1
00:00:05,040 --> 00:00:09,040
لم أحصل عليها
انه فقط حيوان ميت, شيوى

2
00:00:09,280 --> 00:00:13,280
شيوى, اتنظر , لا

3
00:00:15,560 --> 00:00:19,560
عمل جيد, شيوى

4
00:00:20,880 --> 00:00:22,640
دائما تفكر فى معدتك

5
00:00:22,640 --> 00:00:25,680
هل تأخذ الأمور بسهولة؟
دعنا نجد طريق للخروج من هذا الشىء

6
00:00:25,680 --> 00:00:29,680
هان, هل يمكنك أن تصل الى سيفى؟ -
نعم, بالتأكيد -

7
00:00:35,840 --> 00:00:39,840
ارطو, لست متأكد انها فكرة جيدة
انه هبوط طويل جدا

8
00:01:21,280 --> 00:01:25,280
أبعد هذا

9
00:01:29,440 --> 00:01:33,440
Han, don't. It'll be all right.
هان, لا, سيكون بخير

10
00:01:38,240 --> 00:01:42,240
شيوى, اعطنى قوسك

11
00:02:20,240 --> 00:02:22,160
هل تفهم شىء مما يقولونه؟

12
00:02:22,160 --> 00:02:26,160
نعم, سيد لوك! تذكر انى طليق فى
أكثر من ستة ملايين من أشكال الاتصال

13
00:02:26,240 --> 00:02:30,240
ماذا تقول لهم؟ -
مرحبا, أعتقد .... -

14
00:02:31,280 --> 00:02:34,560
ممكن أن أكون أخطأت
انهم يستخدمون لهجة بدائية جدا

15
00:02:41,680 --> 00:02:45,680
حسنا, لماذا لا تستخدم تأثيرك
وتخرجنا من هنا

16
00:02:46,360 --> 00:02:49,840
عذرا جنرال سولو, لكن ذلك قد لا يكون
صحيحاً

17
00:02:51,040 --> 00:02:54,640
انه ضد برمجتى لتقليد لأفعل هذا

18
00:02:54,640 --> 00:02:58,640
لماذا, انت

19
00:03:03,360 --> 00:03:07,360
انه صديق قديم لى

20
00:03:51,280 --> 00:03:55,280
لدى شعور سىء حول هذا

21
00:04:14,240 --> 00:04:16,360
ماذا قال؟

22
00:04:16,360 --> 00:04:20,360
انا محرج, جنرال سولو
لكنه يظهر بأنك ستصبح

23
00:04:20,480 --> 00:04:24,480
الوجبة الرئيسية

24
00:04:38,640 --> 00:04:40,880
سموك

25
00:04:40,880 --> 00:04:44,880
لكنهم أصدقائى

26
00:04:46,080 --> 00:04:50,080
ثريبو, اخبرهم انهم يجب ان يُحرروا

27
00:05:06,560 --> 00:05:10,560
بطريقة ما شعرت ان ذلك
لم يساعدنا كثيرا

28
00:05:11,560 --> 00:05:15,560
ثريبيو, أخبرهم انه اذا لم ينفذوا رغبتك
انك ستغضب و تستخدم سحرك

29
00:05:15,760 --> 00:05:19,760
لكن سيد لوك. أى سحر؟ -
فقط أخبرهم بذلك -

30
00:05:35,040 --> 00:05:39,040
اترى, سيد لوك, انهم لا يصدقونى
فقط ...

31
00:06:46,080 --> 00:06:49,680
شكرا, ثريبو

32
00:06:49,680 --> 00:06:53,680
ما عرفت انى املك هذا

33
00:08:10,560 --> 00:08:14,560
ماذا يحدث؟ -
لا أعرف -

34
00:08:26,360 --> 00:08:30,360
رائع! نحن الآن جزء من القبيلة

35
00:08:30,640 --> 00:08:34,640
هذا فقط ما أردته

36
00:08:43,440 --> 00:08:47,440
حسنا, مساعدة صغيرة أفضل من لا مساعدة مطلقاً, شيوى

37
00:08:51,040 --> 00:08:54,240
يقول انه سيدلوننا الى الطريق الأسرع
الى مولد الدرع

38
00:08:54,240 --> 00:08:58,240
جيد, كم يبعد؟
اسأله

39
00:08:58,240 --> 00:09:01,840
نحتاج الى بعذ التجهيزات الجديدة, أيضا

40
00:09:01,840 --> 00:09:04,480
و حاول و استعيد أسلحتنا

41
00:09:04,480 --> 00:09:08,480
و أسرع, لا يوجد وقت

42
00:09:08,640 --> 00:09:12,640
لوك, ماذا حدث؟

43
00:09:14,560 --> 00:09:17,840
ليا, هل تتذكرين امك؟
امك الحقيقية؟

44
00:09:17,840 --> 00:09:21,440
قليلا, لقد ماتت وأنا صغيرة

45
00:09:21,440 --> 00:09:23,280
ماذا تتذكرين؟

46
00:09:23,280 --> 00:09:27,280
فقط .. صور, مشاعر -
أخبرينى -

47
00:09:29,280 --> 00:09:35,280
كانت جميلة جدا, عطوفة, لكن
حزينة

48
00:09:36,880 --> 00:09:40,880
لماذا تسألنى كل ذلك؟ -
لا اتذكر شيئاُ عن أمى -

49
00:09:42,880 --> 00:09:46,480
لم أعرفها ابداً

50
00:09:46,480 --> 00:09:50,480
لوك, اخبرنى
ما الذى يزعجك؟

51
00:09:53,280 --> 00:09:57,280
فادر هنا .. الآن, على هذا القمر

52
00:09:58,560 --> 00:10:02,560
كيف عرفت؟ -
شعرت بوجوده -

53
00:10:03,680 --> 00:10:06,640
انه قادم الىّ
يستطيع أن يشعر انى هنا

54
00:10:06,640 --> 00:10:08,480
لذا يجب أن أذهب

55
00:10:08,480 --> 00:10:12,480
طالما بقيت, فأنا أعرّض المجموعة والمهمة
للخطر

56
00:10:12,640 --> 00:10:16,640
يجب أن أواجهه -
لماذا؟ -

57
00:10:20,480 --> 00:10:24,480
انه أبى

58
00:10:25,840 --> 00:10:29,840
أبوك؟ -
هناك المزيد -

59
00:10:29,840 --> 00:10:33,440
لن يكون سهل عليكى ان تسمعى ذلك
لكن يجب أن تسمعى

60
00:10:33,440 --> 00:10:35,680
اذا لم أعد, انتى الأمل الوحيد
للتحالف

61
00:10:35,680 --> 00:10:41,680
لوك, لا تتكلم هكذا. انت تملك قوة
انا لا أفهم شىء

62
00:10:41,760 --> 00:10:45,760
انت مخطئة, ليا
انت تملكين القوة, أيضا

63
00:10:45,760 --> 00:10:49,760
بمرور الوقت ستتعلمى استخدام
القوة كما فعلت

64
00:10:53,040 --> 00:10:56,640
القوة قوية فى عائلتى

65
00:10:56,640 --> 00:11:00,640
أبى يملكها .. انا أيضا .. و ...

66
00:11:04,360 --> 00:11:08,360
وأختى تملكها

67
00:11:12,640 --> 00:11:16,640
نعم, انه أنت ليا

68
00:11:20,640 --> 00:11:24,640
أعرف

69
00:11:25,040 --> 00:11:29,040
بطريقة ما .. عرفت ذلك

70
00:11:30,080 --> 00:11:31,840
اذن انتى تعرفى لماذا يجب علىّ أن
أواجهه

71
00:11:31,840 --> 00:11:35,840
لا! لوك, ابتعد

72
00:11:36,240 --> 00:11:39,360
ان كان يستطيع ان يشعر بوجودك, اذن
اترك هذا المكان

73
00:11:39,360 --> 00:11:42,880
اتمنى الذهاب معك -
لا, لن تفعلى -

74
00:11:42,880 --> 00:11:46,080
انتى كنتى دائما قوية

75
00:11:46,080 --> 00:11:48,080
لكن, لماذا يجب ان تواجهه؟

76
00:11:48,080 --> 00:11:52,080
لانه يوجد بداخله خير
استطيع الشعور به

77
00:11:52,080 --> 00:11:56,080
لن يأخذنى الى الامبراطور
استطيع تحويله الى جانب الخير

78
00:11:58,360 --> 00:12:02,360
يجب أن أحاول

79
00:12:18,080 --> 00:12:21,360
ماذا يحدث؟

80
00:12:21,360 --> 00:12:25,360
لا شىء
أريد أن أكون بمفردى لفترة

81
00:12:25,840 --> 00:12:29,840
لا شىء؟ هيا, قولى لى
ماذا يحدث؟

82
00:12:35,840 --> 00:12:39,560
لا أستطيع ان اخبرك

83
00:12:39,560 --> 00:12:43,560
هل أخبرتى لوك؟
هل هو من تستطيعى اخباره؟

84
00:12:59,360 --> 00:13:03,360
انا آسف

85
00:13:57,440 --> 00:14:01,440
انه من الثوار الذى استسلم لنا
بالرغم من انه ينكره, اعتقد انه يوجد الكثير منهم

86
00:14:02,080 --> 00:14:05,840
وأنا أطلب موافقة لاجراء بحث
آخر فى المنطقة

87
00:14:05,840 --> 00:14:09,840
انه سُلح فقط بهذا

88
00:14:10,080 --> 00:14:12,360
عمل جيد, كوماندر

89
00:14:12,360 --> 00:14:16,360
اتركنا
اجرى بحثك واجلب رفاقه لى

90
00:14:18,640 --> 00:14:22,080
نعم, لورد

91
00:14:22,080 --> 00:14:25,680
الامبراطور يتوقع حضورك

92
00:14:25,680 --> 00:14:28,480
اعلم, أبى

93
00:14:28,480 --> 00:14:31,560
اذن, لقد قبلت الحقيقة

94
00:14:31,560 --> 00:14:35,040
لقد قبلت الحقيقة عندما كنت اناكين سكايواكر, أبى

95
00:14:35,040 --> 00:14:38,880
ذلك الأسم لم يعد اى معنى لى

96
00:14:38,880 --> 00:14:42,480
انه اسمك الحقيقى
انت نسيت فقط

97
00:14:42,480 --> 00:14:46,480
اعلم ان هناك خير فيك
الامبراطور لم ينتزعه منك بالكامل

98
00:14:50,360 --> 00:14:53,440
لهذا انت لا تستطيع تدميرى

99
00:14:53,440 --> 00:14:57,440
لهذا انت لن تذهب بى الى الامبراطور الآن

100
00:15:03,040 --> 00:15:07,040
أرى انك صممت سيف جديد

101
00:15:09,760 --> 00:15:13,760
مهاراتك أصبحت كاملة

102
00:15:17,040 --> 00:15:21,040
فى الحقيقة, أنت قوى
كما توقع الامبراطور

103
00:15:26,360 --> 00:15:30,080
تعال معى

104
00:15:30,160 --> 00:15:34,160
أوبى وان اعتقد أيضا كذلك

105
00:15:34,080 --> 00:15:38,080
انت لا تعرف قوة الجانب المظلم

106
00:15:38,640 --> 00:15:42,480
يجب أن أطيع سيدى

107
00:15:42,480 --> 00:15:46,480
لن أُحوّل الى الجانب المظلم
وانت ستكون مجبر لقتلى

108
00:15:47,040 --> 00:15:51,040
اذا كان ذلك قدرك -
ابحث فى مشاعرك, أبى -

109
00:15:51,840 --> 00:15:55,840
لا تستطيع فعل ذلك
أشعر ان الصراع معك
اترك حقدك

110
00:15:57,440 --> 00:16:01,440
انه متأخر جدا لى, يا بنىّ

111
00:16:03,440 --> 00:16:07,440
الأمبراطور سيريك الطبيعة
الحقيقية للقوة

112
00:16:08,240 --> 00:16:12,240
انه سيدك الآن

113
00:16:14,880 --> 00:16:18,880
اذن أبى ميت حقا

114
00:16:59,040 --> 00:17:03,040
المدخل الرئيسى الى مخبأ التحكم
على الجانب البعيد لرصيف الهبوط

115
00:17:03,560 --> 00:17:07,280
لن يكون سىء -
لا تقلق -

116
00:17:07,280 --> 00:17:11,280
شيوى و أنا دخلنا كثير من الأماكن
الأكثر حراسة من هذا

117
00:17:18,640 --> 00:17:22,640
ماذا يقول؟ -
يقول انه هناك مدخل سرى
على الجانب الآخر للحافة

118
00:17:41,680 --> 00:17:45,280
ادميرال, نحن فى الموقع

119
00:17:45,280 --> 00:17:48,640
استمر بالعد التنازلى

120
00:17:48,640 --> 00:17:52,640
كل المجموعات تتولى الهجوم

121
00:17:53,840 --> 00:17:57,840
لا تقلق, أصدقائى هناك
سيعطلون الدرع فى الوقت المناسب ....

122
00:18:01,560 --> 00:18:05,560
أو سيكون هذا أقصر هجوم لكل الوقت

123
00:18:06,640 --> 00:18:09,360
كل المركبات, استعدوا للنقل
الى الفضاء مع اشارتى

124
00:18:09,360 --> 00:18:13,360
حسنا, استعدوا

125
00:18:29,840 --> 00:18:33,840
الباب الخلفى
فكرة جيدة

126
00:18:39,760 --> 00:18:43,760
هناك فقط بضعة حراس
لا يجب ان تكون هناك مشاكل

127
00:18:48,080 --> 00:18:50,640
حسنا, هو يأخذ واحد فقط لتشغيل الانذار

128
00:18:50,640 --> 00:18:53,280
اذن سنعمل بهدوء

129
00:18:53,280 --> 00:18:56,880
أميرة ليا

130
00:18:56,880 --> 00:19:00,880
أخشى أن صديقنا الفروى ذهب
وفعل شىء طائش

131
00:19:06,600 --> 00:19:10,600
هناك يأتى هجومنا المفاجىء

132
00:19:16,120 --> 00:19:20,120
انظر! هناك! أوقفه

133
00:19:29,200 --> 00:19:32,280
ليس سيئاً بالنسبة لفروى صغير
تبقى واحد فقط

134
00:19:32,280 --> 00:19:36,280
أبق هنا. سنعتنى بهذا

135
00:19:36,600 --> 00:19:40,600
لقد قررت اننا سنبقى هنا

136
00:21:08,200 --> 00:21:12,200
مرحبا, سكايواكر الصغير
توقعت حضورك

137
00:21:14,680 --> 00:21:18,680
لن تحتاج اليهم

138
00:21:21,720 --> 00:21:25,720
أيها الحراس, اتركونا

139
00:21:30,280 --> 00:21:33,880
أتطلع الى اكمال تدريبك

140
00:21:33,880 --> 00:21:37,880
بمرور الوقت ستدعونى معلم

141
00:21:39,080 --> 00:21:43,080
انت مخطىء
لن تحولنى كما فعلت مع أبى

142
00:21:44,120 --> 00:21:48,120
لا, يا جيداى يا صغير

143
00:21:49,880 --> 00:21:53,880
ستكتشف انك انت الذى أخطأت ...

144
00:21:55,200 --> 00:21:59,200
فى كثير من الأشياء

145
00:22:00,920 --> 00:22:04,920
سيفه -
نعم, سيف الجيداى

146
00:22:06,920 --> 00:22:09,080
تشبه أباك كثيرا

147
00:22:09,080 --> 00:22:13,080
يجب أن تعرف ان ابوك لا يمكن
أن يُحوّل من الجانب المظلم

148
00:22:13,880 --> 00:22:17,320
وكذلك سيكون معك

149
00:22:17,320 --> 00:22:21,320
أنت مخطىء
قريباً سأكون ميت .. وأنت معى

150
00:22:25,640 --> 00:22:29,640
ربما تشير الى هجوم اسطولك الثائر

151
00:22:30,920 --> 00:22:36,920
نعم .. أطمأنك اننا هنا آمنون جدا
من أصدقائك

152
00:22:38,440 --> 00:22:41,240
ثقتك الكبيرة هى ضعفك

153
00:22:41,240 --> 00:22:45,240
ايمانك فى اصدقائك ملكك

154
00:22:46,600 --> 00:22:50,600
المقاومة عديمة الجدوى, يا ينىّ

155
00:22:53,920 --> 00:22:57,920
كل شىء رُشح طبقاً لتصميمى

156
00:22:59,320 --> 00:23:03,320
أصدقائك فوق هناك فى ملجأ القمر
يسيرون فى فخ

157
00:23:04,440 --> 00:23:08,040
مثل اسطولك الثائر

158
00:23:08,040 --> 00:23:14,040
انا الذى سمحت للتحالف أن يعرف موقع
موّلد الدرع

159
00:23:14,440 --> 00:23:18,440
انه آمن تماما من فرقتك الصغيرة التافهة

160
00:23:18,920 --> 00:23:22,920
كامل و أفضل قواتى تنتظرهم هناك

161
00:23:23,920 --> 00:23:33,920
أخشى ان الدرع العاكس سيعمل عندما
يصل أصدقائك

162
00:23:38,480 --> 00:23:42,480
حسنا! فوق! تحرك! هيا! بسرعة!
بسرعة شيوى

163
00:23:45,920 --> 00:23:49,920
هان! أسرع! الأسطول سيكون هنا فى أى لحظة

164
00:23:50,880 --> 00:23:54,880
الشحنات! هيا, تعال!

165
00:23:55,520 --> 00:23:59,520
كلهم سيُأسرون

166
00:24:00,360 --> 00:24:04,360
انتظر! عد!

167
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
ارطو, ابق معى

168
00:24:06,480 --> 00:24:10,480
توقف!

169
00:24:31,960 --> 00:24:33,440
استعدوا

170
00:24:33,440 --> 00:24:35,680
قائد ريد مستعد

171
00:24:35,680 --> 00:24:37,160
قائد جراى مستعد

172
00:24:37,160 --> 00:24:39,040
قائد جرين مستعد

173
00:24:39,040 --> 00:24:43,040
استعدوا فى موقع الهجوم

174
00:24:44,640 --> 00:24:48,640
فلتكون القوة معنا

175
00:24:50,480 --> 00:24:54,480
يجب أن نكون قادرين على ان نحصل على قراءة على ذلك
الدرع, فوق أو تحت

176
00:24:54,960 --> 00:24:58,960
حسنا, كيف يعطلونا اذا كانوا
لا يعرفون اننا قادمون

177
00:25:00,240 --> 00:25:03,680
اوقف الهجوم!
الدرع مازال يعمل

178
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
لا أحصل على أى قرائات. هل أنت متأكد؟

179
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
توقفوا! كل الطائرات توقفوا!

180
00:25:11,840 --> 00:25:15,840
اتخذ اجراء مراوغ! مجموعة جرين
ابق قريبا من قطاع ام فى -7

181
00:25:17,680 --> 00:25:20,640
ادميرال, يوجد سفن للعدو فى قطاع 47

182
00:25:20,640 --> 00:25:24,640
انه فخ

183
00:25:25,360 --> 00:25:29,360
المقاتلون قادمون

184
00:25:30,480 --> 00:25:34,480
يوجد الكثير منهم

185
00:25:34,880 --> 00:25:38,240
انقل الى سرعة الهجوم
أبعد أشعتهم عن الطرادات

186
00:25:38,240 --> 00:25:42,240
سمعتك, قائد جولد

187
00:25:42,640 --> 00:25:46,640
تعال, أيها الصبى. أنظر

188
00:25:49,280 --> 00:25:53,280
من هنا ستشهد الدمار النهائى للتحالف

189
00:25:53,680 --> 00:25:57,680
و نهاية تمردك التافه

190
00:26:02,960 --> 00:26:06,960
تريد هذا, أليس كذلك؟

191
00:26:08,240 --> 00:26:12,240
الحقد يزداد فيك الآن

192
00:26:13,040 --> 00:26:16,960
خذ سلاحك
استخدمه

193
00:26:16,960 --> 00:26:20,960
انا غير مسلح, دمرنى به الآن

194
00:26:20,960 --> 00:26:24,240
استسلم لغضبك

195
00:26:24,240 --> 00:26:28,240
فى كل لحظة تمّر, تجعل
نفسك خادمى أكثر

196
00:26:34,240 --> 00:26:38,240
لا! -
مستحيل التجنب -

197
00:26:38,240 --> 00:26:41,680
انه قدرك

198
00:26:41,680 --> 00:26:45,680
انت, مثل أبيك, ملكى

199
00:27:06,080 --> 00:27:10,080
حسنا, تحرك
قلت تحرك

200
00:27:16,240 --> 00:27:20,240
مرحبا! أقول, هناك! هل كنت بتحث عنى؟!
هل كنت تبحث عنى؟

201
00:27:22,240 --> 00:27:26,240
اجلبوا هذين الاثنين هنا

202
00:27:31,440 --> 00:27:35,360
حسنا, انهم فى طريقهم
ارطو, هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟

203
00:27:35,360 --> 00:27:38,240
توقف! لا تتحرك

204
00:27:38,240 --> 00:27:42,240
نحن نستسلم

205
00:29:40,240 --> 00:29:43,680
الرمز تغيّر, نحتاج ارطو

206
00:29:44,960 --> 00:29:48,960
أرطو, أين أنت؟
نحتاجك فى المخبأ مباشرة

207
00:29:50,640 --> 00:29:54,640
ذاهب؟ ماذا تعنى, انك ذهاب؟

208
00:29:54,640 --> 00:29:58,640
لكن أين تذهب,أرطو؟ لا, ماذا!, أرطو!
ليس هذا وقت للأعمال البطولية, أرجع!

209
00:30:25,960 --> 00:30:28,080
احذر, ويدج! يوجد ثلاثة فوقك

210
00:30:28,080 --> 00:30:32,080
ريد 1, ريد 2, هنا -
حسنا -

211
00:30:33,840 --> 00:30:36,080
ثلاثة منهم قادمين, عشرين درجة

212
00:30:36,080 --> 00:30:40,080
اذهب الى اليسار! ساخذ القائد

213
00:31:02,080 --> 00:31:06,080
فقط المقاتلون يهاجمون
أتسائل ماذا تنتظر تلك المدمرات؟

214
00:31:09,440 --> 00:31:12,960
نحن فى وضع الهجوم, سيدى -

215
00:31:12,960 --> 00:31:15,960
ألن نبدأ الهجوم؟ -
لدىّ أوامرى من الامبارطور نفسه -

216
00:31:15,960 --> 00:31:19,960
He has something special planned for them.
We only need to keep them from escaping.

217
00:31:21,160 --> 00:31:25,160
لديه خطط خاصة لهم
نحتاج فقط ان نمنعهم من الهروب

218
00:31:25,280 --> 00:31:28,960
أصدقائك فشلوا

219
00:31:28,960 --> 00:31:35,960
الآن شاهد قوة لهذه المحطة كاملة التسليح

220
00:31:37,680 --> 00:31:41,680
اطلق, أيها القائد

221
00:31:55,280 --> 00:31:58,240
ذلك الانفجار جاء من نجمة الموت

222
00:31:58,240 --> 00:32:00,640
هذا الشىء يعمل!

223
00:32:00,640 --> 00:32:02,240
هنا قائد جولد

224
00:32:02,240 --> 00:32:04,640
لقد رأيناه, كل الطائرات تستعد للتراجع

225
00:32:04,640 --> 00:32:07,160
لن تحصل على فرصة ثانية, ادميرال

226
00:32:07,160 --> 00:32:09,680
ليس لدينا اختيار, جنرال كالريسيان

227
00:32:09,680 --> 00:32:12,960
ان طراداتنا لا تستطيع صد قوة نارية
بهذه القوة

228
00:32:12,960 --> 00:32:16,960
هان سيعطّل هذا الدرع
يجب أن نعطيه مزيد من الوقت

229
00:32:34,480 --> 00:32:38,480
نحن قادمون

230
00:32:41,280 --> 00:32:45,280
هيا! هيا

231
00:32:46,240 --> 00:32:50,240
أرطو, أسرع

232
00:32:53,440 --> 00:32:57,440
يا الهى

233
00:33:00,880 --> 00:33:04,880
أرطو, لماذا يجب عليك أن تكون شجاع؟

234
00:33:04,960 --> 00:33:08,160
حسنا, أعتقد انى يجب أن احرق هذه

235
00:33:08,160 --> 00:33:12,160
سأغطيك

236
00:33:49,160 --> 00:33:51,360
نعم! قلت أقرب! تحرك بالقرب ما يمكنك

237
00:33:51,360 --> 00:33:54,240
و هاجم نجم الموت فى مدى تصويب قريب

238
00:33:54,240 --> 00:33:57,840
فى ذلك المدى القريب, لن نصمد
أمام تلك المُدمرات

239
00:33:57,840 --> 00:34:00,240
سنصمد أطول ثم سنواجه نجمة الموت

240
00:34:00,240 --> 00:34:04,240
و قد نأخذ بعض منهم معنا

241
00:34:05,680 --> 00:34:09,680
ستنفجر!

242
00:34:10,160 --> 00:34:14,160
لقد أُصبت

243
00:34:16,960 --> 00:34:20,960
أسطولك فُقد, وأصدقائك على قمر اندور
لن ينجوا

244
00:34:25,040 --> 00:34:29,040
ليس هناك هروب, متعلمى الشاب

245
00:34:32,240 --> 00:34:36,240
التحالف سيموت

246
00:34:36,240 --> 00:34:40,240
وكذلك أصدقائك

247
00:34:42,480 --> 00:34:46,480
جيد, أشعر بغضبك

248
00:34:49,680 --> 00:34:51,840
أنا أعزل

249
00:34:51,840 --> 00:34:55,840
خذ سلاحك
دمرنى بكل كارهيتك

250
00:34:56,480 --> 00:35:00,480
ورحلتك نحو الجانب المظلم ستكتمل

251
00:37:28,960 --> 00:37:32,960
اعتقد انى حصلت عليه
حصلت عليه

252
00:37:38,960 --> 00:37:40,640
هل انتى بخير؟

253
00:37:40,640 --> 00:37:42,080
ليست سيئة

254
00:37:42,080 --> 00:37:43,840
توقف! -

255
00:37:43,840 --> 00:37:47,840
لا تتحرك

256
00:37:52,480 --> 00:37:56,480
ارفعوا ايديكم
انهضوا

257
00:38:05,160 --> 00:38:09,160
ابق فى الخلف

258
00:38:14,480 --> 00:38:16,960
انزل هنا

259
00:38:16,960 --> 00:38:19,160
لا, انتظر

260
00:38:19,160 --> 00:38:23,160
لدىّ فكرة

261
00:38:30,640 --> 00:38:32,880
جيد

262
00:38:32,880 --> 00:38:36,240
استخدم مشاعرك العدوانية, أيها الصبى

263
00:38:36,240 --> 00:38:40,240
اجعل الحقد يتدفق خلالك

264
00:38:44,240 --> 00:38:48,240
اوبى وان علمّك جيدا

265
00:38:51,440 --> 00:38:55,440
لن أقاتلك, ابى

266
00:39:07,040 --> 00:39:11,040
انت غير حكيم لتقليل دفاعاتك

267
00:39:33,680 --> 00:39:37,680
أفكارك تخونك, أبى
أشعر بالخير داخلك

268
00:39:37,960 --> 00:39:41,960
النزاع -
ليس هناك نزاع -

269
00:39:43,840 --> 00:39:47,840
لا يمكنك أن تقتلنى
ولا أعتقد انك ستدمرنى الآن

270
00:39:48,080 --> 00:39:52,080
انت تقلل من قدرات قوة الجانب المظلم
اذا لم تقاتل, ستقابل قدرك

271
00:40:07,440 --> 00:40:11,440
جيد, جيد

272
00:40:18,480 --> 00:40:20,640
انتبه, يا فرقة 06

273
00:40:20,640 --> 00:40:23,840
انا فوقه, قائد جولد

274
00:40:23,840 --> 00:40:27,840
اصابة جيدة, ريد 2

275
00:40:30,640 --> 00:40:34,640
هيا, هان
لا تخذلنى

276
00:40:37,680 --> 00:40:41,680
لقد انتهى, كوماندر, الثوّار هُزموا
انهم يهربون الى الغابة

277
00:40:41,960 --> 00:40:44,960
نحتاج تعزيزات لمواصلة المهمة

278
00:40:44,960 --> 00:40:47,160
أرسل ثلاث فرق للمساعدة

279
00:40:47,160 --> 00:40:51,160
افتح الباب الخلفى

280
00:41:02,880 --> 00:41:06,880
اعطنى شحنة اخرى

281
00:41:20,640 --> 00:41:24,240
لا يمكنك الاختباء الى الأبد, لوك

282
00:41:24,240 --> 00:41:28,240
لن أقاتلك

283
00:41:29,960 --> 00:41:33,960
اعط نفسك الى الجانب المظلم

284
00:41:34,240 --> 00:41:38,240
انها الطريقة الوحيدة لانقاذ أصدقائك

285
00:41:39,360 --> 00:41:43,360
نعم, أفكارك تخونك

286
00:41:43,360 --> 00:41:45,840
مشاعرك لهم قوية

287
00:41:45,840 --> 00:41:49,840
خاصة لأختك

288
00:41:52,480 --> 00:41:56,480
اذن .. أنت تملك اخت توأم
مشاعرك خانتك من ناحيتها أيضا

289
00:42:00,480 --> 00:42:04,240
أوبى وان كان حكيماً لاخفائها عنى

290
00:42:04,240 --> 00:42:08,240
الآن فشله أكتمل

291
00:42:09,680 --> 00:42:13,440
اذا لم تتحول الى الجانب المظلم

292
00:42:13,440 --> 00:42:17,440
ربما تتحول هى

293
00:43:00,960 --> 00:43:04,960
جيد!

294
00:43:06,880 --> 00:43:10,880
حقدك جعلك قوى

295
00:43:11,040 --> 00:43:15,040
الآن, يتحقق قدرك

296
00:43:15,440 --> 00:43:19,440
وتأخذ مكان أبيك الى جانبى

297
00:43:33,840 --> 00:43:37,840
أبداً

298
00:43:37,960 --> 00:43:41,960
لن اتحول الى الجانب المظلم

299
00:43:43,280 --> 00:43:45,680
لقد فشلت, سموك

300
00:43:45,680 --> 00:43:49,680
انا جيداى, مثل أبى من قبل

301
00:44:00,480 --> 00:44:04,480
تحرك! تحرك

302
00:44:14,480 --> 00:44:18,240
الدرع عُطّل
أهجم على المفاعل الرئيسى لنجمة الموت

303
00:44:18,240 --> 00:44:19,840
نحن فى طريقنا

304
00:44:19,840 --> 00:44:22,640
مجموعة ريد, مجموعة جولد
كل المقاتلين, اتبعونى

305
00:44:22,640 --> 00:44:26,640
أخبرتك انهم سيفعلوها

306
00:44:30,960 --> 00:44:34,960
اذا لم تتحول, ستُدمّر

307
00:44:43,280 --> 00:44:45,840
أيها الأحمق الشاب

308
00:44:45,840 --> 00:44:49,840
فقط الآن, فى النهاية, أتفهم

309
00:45:03,280 --> 00:45:07,280
مهاراتك الضعيفة لا تتقابل مع قوة الجانب المظلم

310
00:45:12,640 --> 00:45:16,640
دفعت ثمن قلة رؤيتك

311
00:45:21,160 --> 00:45:25,160
أبى, أرجوك, ساعدنى

312
00:45:37,840 --> 00:45:41,840
الآن, يا سكايواكر الصغير

313
00:45:41,840 --> 00:45:45,840
ستموت

314
00:47:03,360 --> 00:47:07,360
انا بالداخل

315
00:47:15,680 --> 00:47:19,680
الآن صوّب نحو المصدر الكهربائى الأقوى
يجب ان يكون الموّلد الكهربائى

316
00:47:21,680 --> 00:47:25,680
ابقى مستعداً
يمكن أن نستتفذ من الفضاء بسرعة

317
00:47:40,080 --> 00:47:44,080
انفصل و عد الى السطح
انظر اذا يمكنك الحصول على بعض منهم
اربط المقاتلين ليتبعوك

318
00:47:44,640 --> 00:47:48,640
حسنا, قائد جولد

319
00:47:55,680 --> 00:47:59,680
كان هذا قريباً

320
00:48:01,160 --> 00:48:05,160
يجب أن نعطى هؤلاء المقاتلين وقتاً أكثر
ركّز كل اطلاق النار على تلك المدمرة

321
00:48:11,680 --> 00:48:14,160
سيدى, لقد فقدنا درعنا العاكس

322
00:48:14,160 --> 00:48:18,160
قوّى البطاريات الأمامية
لا أريد أى شىء أن يعبر

323
00:48:19,360 --> 00:48:22,960
قوّى اطلاق النار الأمامى

324
00:48:22,960 --> 00:48:26,960
انه متأخر جدا

325
00:49:07,360 --> 00:49:11,360
لوك, ساعدنى على انتزاع هذا القناع

326
00:49:11,360 --> 00:49:13,680
لكنك ستموت

327
00:49:13,680 --> 00:49:17,680
لا شىء يمكنه ان يوقف هذا الآن

328
00:49:18,240 --> 00:49:24,240
دعنى انظر لك بعينىّ

329
00:50:00,480 --> 00:50:04,480
الآن .. اذهب, بنىّ, اتركنى

330
00:50:08,640 --> 00:50:12,640
لا. ستأتى معى, لا استطيع ان اتركك
يجب ان انقذك

331
00:50:14,160 --> 00:50:18,160
انت فعلت فعلاً, لوك

332
00:50:18,960 --> 00:50:22,960
انت كنت محق بشأنى

333
00:50:26,480 --> 00:50:30,480
أخبر أختك .. انك كنت صحيح

334
00:50:37,040 --> 00:50:41,040
أبى ...

335
00:50:42,240 --> 00:50:46,240
لن أتركك

336
00:51:08,080 --> 00:51:11,840
انه هناك

337
00:51:11,840 --> 00:51:14,240
حسناً, ويدج
اذهب الى المنظم الكهربائى على الشمال

338
00:51:14,240 --> 00:51:18,240
حسنا, قائد جولد, انا فى طريقى

339
00:51:35,680 --> 00:51:39,680
أبعد الأسطول عن نجمة الموت

340
00:52:24,240 --> 00:52:28,240
لقد فعلوها

341
00:52:33,960 --> 00:52:37,680
أنا متأكد أن لوك لم يكن على هذا الشىء
عندما تدمرّ

342
00:52:37,680 --> 00:52:41,680
لم يكن, أستطيع أن أشعر به

343
00:52:45,960 --> 00:52:49,960
انت تحبيه

344
00:52:50,640 --> 00:52:52,480
أليس كذلك؟

345
00:52:52,480 --> 00:52:56,480
نعم -
فهمت, جيد -

346
00:52:58,640 --> 00:53:02,640
عندما يعد, لن أقف فى الطريق

347
00:53:06,240 --> 00:53:10,240
لا, انه ليس كذلك أبداً

348
00:53:11,280 --> 00:53:15,280
انه أخى

