1
00:00:16,400 --> 00:00:17,600
استعدوا

2
00:00:19,200 --> 00:00:20,400
اثبتوا

3
00:00:22,600 --> 00:00:23,400
اثبتوا

4
00:00:28,400 --> 00:00:29,200
اثبتوا

5
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
الآن

6
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
أرسل المشاة

7
00:01:34,800 --> 00:01:35,200
سيدي

8
00:01:35,200 --> 00:01:36,600
أنت سوف تقودهم

9
00:03:50,400 --> 00:03:51,200
انسحبوا

10
00:04:24,800 --> 00:04:27,000
أيها السافل

11
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
حسنا

12
00:05:38,000 --> 00:05:43,200
"والاس" ، "والاس"

13
00:06:19,400 --> 00:06:23,400
أمنح السيد "ويليام والاس" لقب فارس

14
00:06:27,000 --> 00:06:34,600
أيها السير "ويليام"، لقد عيناك حاميا على اسكتلندا
وضباطك هم ضباط معاونين

15
00:06:35,600 --> 00:06:39,400
قف، ليتم الاعتراف بك

16
00:06:49,400 --> 00:06:50,600
ألا أحد يعرف اتجاهاته السياسية؟

17
00:06:51,000 --> 00:06:57,600
لا ولكن سنعرف، فعشيرة (باليوا) تتملقه
و لابد أن نفعل نحن كذلك

18
00:07:05,400 --> 00:07:06,800
"سيد "ويليام

19
00:07:11,000 --> 00:07:12,800
"سيد "ويليام

20
00:07:13,200 --> 00:07:18,400
أنت وضباطك من منطقة معروف عنها
منذ زمن طويل تأييدها لعشيرة باليوا

21
00:07:19,600 --> 00:07:24,800
ونحن ندعوك لأن يستمر هذا التأييد
وتبايعوننا على عرش اسكتلندا

22
00:07:25,200 --> 00:07:26,600
سحقا لعشيرة باليوا

23
00:07:26,600 --> 00:07:28,400
إنهم رجال ذو الساقان الطويلتان

24
00:07:30,000 --> 00:07:31,200
أيها السادة

25
00:07:33,000 --> 00:07:33,800
أيها السادة

26
00:07:33,800 --> 00:07:35,400
لقد حان الوقت لكي نعلن ملكا للبلاد

27
00:07:36,000 --> 00:07:39,200
لابد أن تعترفوا بأحقيتنا نحن في العرش

28
00:07:39,400 --> 00:07:41,400
بل لابد أن تعترفوا أنتم بأحقيتنا نحن في العرش

29
00:07:41,600 --> 00:07:44,400
هذا كذب فهذه الوثائق تؤكد
أحقيتنا نحن في العرش

30
00:07:46,000 --> 00:07:49,800
تبا لهذه الوثائق الكاذبة

31
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
أيها السيد ويليام
أين أنت ذاهب؟

32
00:08:00,200 --> 00:08:06,600
لقد هزمنا الانجليز، ولكنهم سيعودون
لأنكم لا تريدون أن تقفوا مع بعضكم البعض

33
00:08:07,400 --> 00:08:08,600
وماذا أنت فاعل؟

34
00:08:08,600 --> 00:08:11,800
سأغزو انجلترا
واهزم الانجليز على أرضهم

35
00:08:14,600 --> 00:08:17,200
غزوا ...؟
هذا مستحيل

36
00:08:17,400 --> 00:08:20,000
لماذا ...؟
لماذا هذا مستحيل

37
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
أنتم مهتمون بالسعي وراء فتات
مائدة ذو الساقان الطويلتان

38
00:08:25,320 --> 00:08:28,560
و تنسون حقا أعطاه الله لكم في شيء أفضل

39
00:08:29,800 --> 00:08:31,200
هناك فرق بيننا

40
00:08:32,000 --> 00:08:35,200
أنتم تعتقون أن الشعب في هذا البلد
قد وجد لكي يمدكم بالمناصب

41
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
ولكنى أعتقد بأن مناصبكم قد وجدت
لكي تمد هذا الشعب بالحرية

42
00:08:41,600 --> 00:08:47,800
وأنا ذاهب لكي أتأكد
من أنهم سيحصلون عليها

43
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
انتظر

44
00:09:01,320 --> 00:09:02,440
أنا أحترم ما قلته

45
00:09:02,440 --> 00:09:05,880
و لكن تذكر أن أولئك الرجال
لديهم أراضي وقلاع

46
00:09:06,640 --> 00:09:07,720
وهذه مخاطرة كبيرة

47
00:09:07,720 --> 00:09:12,800
وهل الرجل البسيط الذي ينزف
في المعركة مخاطرته أقل ...؟

48
00:09:16,400 --> 00:09:20,600
لا.. ولكن عندما تنظر إلى هذا البلد
تجد أن ليس لديها شعور بالوحدة

49
00:09:21,200 --> 00:09:25,800
إنهم النبلاء يدينون بالولاء لانجلترا
والعشائر تتقاتل مع بعضها البعض

50
00:09:28,600 --> 00:09:32,200
وإذا أصبح لك أعداء على كلتا الطرفين
من المعركة فسوف تنتهي بك إلى الموت

51
00:09:32,800 --> 00:09:35,400
كلنا سنموت ولكن السؤال هو كيف؟
و لماذا ؟

52
00:09:35,400 --> 00:09:38,800
أنا لست جبانا
فأنا أريد ما تريده و لكننا نحتاج إلى النبلاء

53
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
نحتاج إليهم ..؟

54
00:09:40,200 --> 00:09:40,400
نعم

55
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
والآن أخبرني ما هو معنى أن تكون نبيلا؟

56
00:09:46,000 --> 00:09:48,080
ألقابكم تعطيكم الحق في أن تطالبوا
بعرش بلادنا

57
00:09:48,080 --> 00:09:52,400
ولكن الرجال لا تتبع الألقاب
إنهم يتبعون الشجاعة

58
00:09:52,520 --> 00:09:55,760
الناس عامة والنبلاء، يعرفونك جيدا ويحترموك

59
00:09:56,240 --> 00:09:59,720
و إذا قدتهم أنت إلى الحرية

60
00:10:01,760 --> 00:10:03,560
فسوف يتبعونك

61
00:10:05,520 --> 00:10:06,720
و كذلك أنا

62
00:10:28,200 --> 00:10:34,600
سحقا، ابن عمي يقول أن كل مدينة
في الشمال تتوسل وتطلب المساعدة

63
00:10:37,400 --> 00:10:38,000
لقد وصلوا

64
00:10:38,000 --> 00:10:38,800
إلى أين ..؟

65
00:10:38,800 --> 00:10:40,400
إلى هنا يا مولاي

66
00:10:41,400 --> 00:10:46,600
اجلبوا الطعام والمؤن إلى الداخل
أغلقوا الأبواب وضاعفوا الحراسة

67
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
سيدي، يمكنك أن تغادر المكان الآن

68
00:11:19,600 --> 00:11:24,000
لن أهرب، ثم أخبر عمي أني قد فقدت
أهم مدينة في شمال انجلترا

69
00:12:03,200 --> 00:12:03,800
هيا

70
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
لقد عاد الملك

71
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
إنها ليست غلطتك

72
00:12:51,000 --> 00:12:52,200
يجب أن تتصدى له ولا تخشاه

73
00:12:52,200 --> 00:12:54,000
سوف أتصدى له وأكثر

74
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
ما الأخبار في شمال البلاد؟

75
00:13:34,400 --> 00:13:37,800
لاشيء جديد جلالتك
لقد بعثنا بالكشافين ليأتوا بالأخبار

76
00:13:38,400 --> 00:13:43,040
سمعت كلاماً وأنا أحارب في فرنسا
كي أزيد مملكتك المستقبلية

77
00:13:43,480 --> 00:13:49,200
أن جيشنا الشمالي قد أبيد بكامله
وأنت لم تفعل شيء

78
00:13:53,800 --> 00:13:57,200
لقد أمرت التعبئة العامة في البلاد
وهم جاهزون للرحيل

79
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
معذرة يا مولاي
ولكن رسالة هامة من يورك

80
00:14:03,000 --> 00:14:03,600
تعال

81
00:14:12,200 --> 00:14:13,000
اتركنا

82
00:14:13,000 --> 00:14:13,600
أمرك يا مولاي

83
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
لقد احتل "والاس" يورك

84
00:14:19,600 --> 00:14:20,200
ماذا؟

85
00:14:20,200 --> 00:14:21,400
لقد اجتاح "والاس" يورك

86
00:14:37,400 --> 00:14:40,400
سيدي إنه ابن أخيك

87
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
أي متوحش قد يفعل هذا؟

88
00:14:45,200 --> 00:14:51,200
إذا كان قد احتل يورك
إذن يمكنه أن يحتل انجلترا بأكملها

89
00:14:51,600 --> 00:14:52,800
لكننا سوف نوقفه

90
00:14:55,800 --> 00:15:00,000
من هذا الشخص الذي يتحدث إلي
كما لو كنت محتاج إلى نصيحته؟

91
00:15:02,200 --> 00:15:04,200
لقد عينت فيليب
مستشاري الأعلى

92
00:15:04,600 --> 00:15:05,800
أهو مؤهل إلى ذلك؟

93
00:15:05,800 --> 00:15:09,800
أنا ماهر في التكتيكات العسكرية
وفنون الحرب, سيدي

94
00:15:11,200 --> 00:15:13,400
حقا؟

95
00:15:13,800 --> 00:15:21,600
الآن أخبرني، ما هي النصيحة التي
تقدمها في مثل هذا الموقف الراهن؟

96
00:15:50,000 --> 00:15:55,040
لابد أن أعرض عليه الهدنة
وأرشوه بالمال

97
00:15:56,760 --> 00:15:58,120
ولكن من الذي سيذهب إليه؟

98
00:15:58,600 --> 00:15:59,680
ليست أنا

99
00:16:00,840 --> 00:16:06,640
فلو وقعت تحت سيفه فمن الممكن
أن يضع رأسي في سلة

100
00:16:07,600 --> 00:16:10,760
و ليس ابني المحترم

101
00:16:10,760 --> 00:16:15,160
فبمجرد النظر إليه سوف يشجعه
هذا على أن يغزو البلاد بأكملها

102
00:16:19,000 --> 00:16:21,600
من الذي سوف أرسله؟

103
00:16:25,400 --> 00:16:27,400
من الذي سوف أرسله؟

104
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
أنا أحلم

105
00:17:48,640 --> 00:17:52,440
نعم أنت تحلم
و لابد أن تستيقظ

106
00:18:02,040 --> 00:18:07,240
لا أريد أن أستيقظ
أريد أن أبقى هنا معك

107
00:18:08,640 --> 00:18:12,840
وأنا أيضا
ولكن لابد أن تستيقظ الآن

108
00:18:16,040 --> 00:18:17,640
"استيقظ يا "ويليام

109
00:18:21,840 --> 00:18:24,040
"استيقظ يا "ويليام

110
00:18:24,040 --> 00:18:29,080
ويليام، شعار الملكي بالهدنة يتجه نحونا

111
00:18:29,080 --> 00:18:31,320
ويرفع شارة ذو الساقان الطويلتان نفسه

112
00:19:14,040 --> 00:19:18,440
أنا أميرة ويلز
جئت كخادمة للملك وتحت إمرته

113
00:19:19,840 --> 00:19:21,040
لكي تفعلي ماذا؟

114
00:19:22,240 --> 00:19:24,040
لكي أناقش مقترحات الملك

115
00:19:26,240 --> 00:19:28,440
هل ستتحدث إلى امرأة؟

116
00:19:48,040 --> 00:19:50,640
أنا  أعرف أنك قد حصلت
مؤخرا على لقب فارس

117
00:19:51,040 --> 00:19:54,840
لم أحصل على شيء
الله يجعل الرجال كما يشاء

118
00:19:56,040 --> 00:20:02,240
وهل جعلك الله غازيا للمدن الآمنة
وقاتلا لابن أخو الملك و ابن عم زوجي

119
00:20:03,440 --> 00:20:06,840
يورك كانت بمثابة نقطة انطلاق
لكل غزو على بلادي

120
00:20:08,240 --> 00:20:12,440
وابن عم زوجك هذا قد قتل النساء والأطفال
الاسكتلنديين وعلق رؤوسهم على الأبواب

121
00:20:16,040 --> 00:20:19,040
وقد فعل ذو الساقان الطويلتان أكثر من هذا
في آخر مرة غزا فيها مدينة اسكتلندية

122
00:20:20,840 --> 00:20:23,080
إنه شخص دموي متوحش

123
00:20:23,080 --> 00:20:25,480
و يقول الكذب

124
00:20:25,480 --> 00:20:27,680
أنا لا أقول الكذب أبدا

125
00:20:30,080 --> 00:20:32,280
ولكنني شخص دموي متوحش؟

126
00:20:35,040 --> 00:20:37,240
وبالفرنسية أيضا لو تفضلون؟

127
00:20:39,040 --> 00:20:41,640
اسألي ملكك، في وجهه؟
اسأليه؟

128
00:20:44,840 --> 00:20:47,440
وشاهدي أن كانت عيناه
سوف تقنعك بالحقيقة أم لا؟

129
00:20:55,640 --> 00:20:58,040
"هامليتون"
أتركنا بمفردنا

130
00:20:59,640 --> 00:21:00,040
سيدتي؟

131
00:21:00,040 --> 00:21:02,240
اتركنا، الآن

132
00:21:13,240 --> 00:21:14,400
دعنا نتحدث بصراحة

133
00:21:15,120 --> 00:21:16,600
أنت تغزو انجلترا

134
00:21:17,600 --> 00:21:21,360
و لكنك لا تستطيع أن تكمل غزوك
بعيدا عن مؤنك وإمداداتك

135
00:21:23,040 --> 00:21:24,240
الملك يرغب في السلام

136
00:21:25,840 --> 00:21:27,240
ذو الساقان الطويلتان
!!يريد السلام؟

137
00:21:27,440 --> 00:21:29,240
لقد صرح لي بها أقسم على هذا

138
00:21:29,840 --> 00:21:31,640
إنه يعرض عليك أن تسحب هجومك

139
00:21:32,200 --> 00:21:37,960
و في المقابل، يعطيك ألقاب ومقاطعات
و صندوق ذهب سأعطيه لك شخصيا الآن

140
00:21:39,240 --> 00:21:43,040
ألقاب، ذهب
لكي أصبح يهوذا؟

141
00:21:43,840 --> 00:21:44,840
السلام يصنع بهذه الطريقة

142
00:21:45,240 --> 00:21:48,640
بل العبودية تصنع بهذه الطريقة؟

143
00:21:50,240 --> 00:21:53,240
آخر مرة تحدث فيها ذو الساقان الطويلتان
عن السلام كنت صغيرا

144
00:21:53,840 --> 00:21:57,040
وكل النبلاء الاسكتلنديين الذين
رفضوا أن يكونوا عبيدا له

145
00:21:57,240 --> 00:22:02,040
أقنعهم بأنه يريد السلام وجمعهم في حظيرة
حيث قام بشنقهم جميعا

146
00:22:03,240 --> 00:22:07,640
كنت صغيرا جدا، ولكنني أتذكر جيدا فكرة
ذو الساقان الطويلتان عن السلام

147
00:22:11,640 --> 00:22:17,240
أنا أعلم أنك قد عانيت كثيرا
أنا أعلم عن عشيقتك

148
00:22:28,640 --> 00:22:29,880
لقد كانت زوجتي

149
00:22:32,880 --> 00:22:35,960
تزوجتها سرا
حتى لا يشاركني فيها لورد انجليزي

150
00:22:38,440 --> 00:22:42,040
لقد قتلوها لكي يقبضوا علي؟

151
00:22:46,440 --> 00:22:47,800
لم أتحدث عنها أبدا

152
00:22:49,720 --> 00:22:52,160
و لا أعلم لماذا أحدثك عنها الآن؟
ماعدا

153
00:22:55,560 --> 00:22:57,440
أنني أرى فيك قوتها

154
00:23:03,240 --> 00:23:05,600
ذات يوم سوف تصبحين ملكة

155
00:23:08,160 --> 00:23:09,800
و لابد أن تفتحي عينيك

156
00:23:17,040 --> 00:23:18,120
أخبري ملكك

157
00:23:19,200 --> 00:23:26,800
أن "ويليام والاس" لن يخضع لكم
و لا أي اسكتلندي ما حييت

158
00:23:57,040 --> 00:24:01,240
لقد عادت زوجة ابني الوفية
ولم يقتلها الكافر

159
00:24:01,440 --> 00:24:02,640
هل قبل بعرضنا؟

160
00:24:02,640 --> 00:24:04,240
لا، لم يقبل

161
00:24:06,240 --> 00:24:08,040
إذن لماذا ينتظر ولا يتحرك؟

162
00:24:08,040 --> 00:24:10,840
كشّافونا أخبروني أنه مازال
في مكانه ولا يتقدم

163
00:24:11,040 --> 00:24:12,200
إنه ينتظرك في "يورك" ويقول

164
00:24:13,120 --> 00:24:18,280
قال أنه لن يهاجم مدن أخرى إلى أن تكون
عندك الشجاعة الكافية لتواجهه

165
00:24:18,640 --> 00:24:19,840
هل قال هذا؟

166
00:24:21,040 --> 00:24:29,040
الجنود من "ويلز"، لن يكشف أمرهم
سيصلون حول أرضه

167
00:24:29,240 --> 00:24:34,440
"القوة الأساسية لقواتنا، قادمة من "فرنسا
"ستنزل هنا في شمال "أدنبرة

168
00:24:35,440 --> 00:24:40,640
ومجنّدون من أيرلندا سوف يأتون
من الجنوب الغربي إلى هنا

169
00:24:40,640 --> 00:24:44,280
"جنود من "ويلز"، قوات من "فرنسا
"مجنّدون من "أيرلندا

170
00:24:44,280 --> 00:24:47,280
حتى لو أرسلت في طلبهم الآن
سيأخذون أسابيع لكي يصلوا

171
00:24:47,840 --> 00:24:52,640
لقد أرسلت لهم
قبل أن أرسل زوجتك

172
00:24:55,640 --> 00:24:58,640
إذن فقد نجحت خدعتنا الصغيرة

173
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
شكرا لك

174
00:25:00,440 --> 00:25:03,080
وبينما ينتظر هذا المبتدئ وصولنا إلى يورك

175
00:25:04,080 --> 00:25:07,760
سنصل إلى أدنبرة
من خلفه

176
00:25:09,240 --> 00:25:15,400
"لقد تحدثت مع "والاس
على انفراد

177
00:25:15,880 --> 00:25:16,960
أخبريني

178
00:25:19,280 --> 00:25:20,560
فأي نوع من الرجال هو؟

179
00:25:22,240 --> 00:25:27,240
رجل بربري لا عقل له
ليس ملك مثلك يا مولاي

180
00:25:29,440 --> 00:25:32,240
يمكنك أن تعودي إلى أعمال التطريز الآن

181
00:25:32,440 --> 00:25:33,640
بكل تواضع يا مولاي

182
00:25:34,640 --> 00:25:36,440
لقد أحضرت النقود معك بالطبع؟

183
00:25:40,440 --> 00:25:44,640
لا, لقد أعطيتها لكل الأطفال
الذين عانوا في هذه الحرب

184
00:25:47,240 --> 00:25:49,640
هذا ما يحدث عندما ترسل النساء

185
00:25:51,440 --> 00:25:58,640
سامحني يا سيدي، أعتقد أن كرمك سوف يظهر
عظمتك أمام هؤلاء الذين تريد أن تحكمهم

186
00:26:01,840 --> 00:26:11,240
عظمتي ستظهر على أكمل وجه عندما
يعود والاس إلى بلده اسكتلندا فيجدها رماد

187
00:26:15,040 --> 00:26:18,240
ويليام" هناك راكب يقترب"

188
00:26:25,440 --> 00:26:28,040
الوصيفة الشخصية للأميرة

189
00:26:28,240 --> 00:26:29,040
نعم

190
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
لابد أنك تركت انطباعا لديها

191
00:26:33,440 --> 00:26:34,440
نعم

192
00:26:34,640 --> 00:26:36,840
لا أعتقد أنك مكثت معها
طويلا في الخيمة

193
00:26:41,240 --> 00:26:42,040
آنستي

194
00:26:43,640 --> 00:26:45,440
رسالة من مولاتي

195
00:26:46,640 --> 00:26:47,440
شكرا

196
00:27:11,240 --> 00:27:15,440
أنها حقيقة فالسفن الانجليزية وصلت من الجنوب
و لا أعلم بأمر الجنود الويلزيين حتى الآن

197
00:27:15,640 --> 00:27:19,640
وقد وصل الجنود الأيرلنديين أيضا
ولم أصدق هذا حتى رأيتهم بعيني

198
00:27:20,240 --> 00:27:22,440
لماذا يحارب الأيرلنديين إلى جانب الانجليز؟

199
00:27:22,440 --> 00:27:27,840
لا تقلق بشأنهم
ألم أقل لك من قبل أنها جزيرتي

200
00:27:28,440 --> 00:27:32,440
هيمش
اذهب إلى أدنبرة، وأمر بعقد اجتماع

201
00:27:38,040 --> 00:27:38,840
جزيرتك؟

202
00:27:38,840 --> 00:27:40,240
جزيرتي

203
00:27:42,240 --> 00:27:44,440
لابد أن نتفاوض

204
00:27:47,440 --> 00:27:52,640
في هذا الوقت، خيارنا الوحيد هو التفاوض
حتى لا تهلك هذه البلد

205
00:28:00,040 --> 00:28:06,440
لقد خاض جيشي أياما أكثر من أن أتذكرها
ومازال أمامنا تجهيزات، لذا فسوف أقولها لكم ببساطة

206
00:28:08,240 --> 00:28:14,840
نحتاج إلى كل جندي لديكم، حراسكم الشخصيين
حتى أنتم أنفسكم، نحتاجهم الآن

207
00:28:17,040 --> 00:28:20,040
بكل هذه القوات التي اجتمعت ضدنا
لابد أن نناقش خيارات أخرى

208
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
خيارات أخرى؟

209
00:28:23,240 --> 00:28:30,640
هل تريد أن تقود رجالا إلى أرض المعركة
فقط لكي تقوم بعقد اتفاقا أفضل مع الانجليز، ثم تهرب

210
00:28:31,040 --> 00:28:31,640
أيها السيد ويليام

211
00:28:31,640 --> 00:28:33,040
لا نستطيع أن نهزم هذا الجيش

212
00:28:33,040 --> 00:28:33,640
نستطيع

213
00:28:33,640 --> 00:28:34,240
"سيد "ويليام

214
00:28:34,240 --> 00:28:35,440
وسنفعل

215
00:28:38,240 --> 00:28:44,240
لقد انتصرنا في ستيرلنج، وأنتم مازلتم تزحفون
وراء الفتات، وانتصرنا في يورك ولم تساعدوننا

216
00:28:46,040 --> 00:28:48,840
وإذا لم تقفوا إلى جانبنا الآن فسوف أقول أنكم جبناء

217
00:28:55,040 --> 00:28:59,840
وإذا أنتم رجال اسكتلنديين
فأنا أشعر بالعار أنني اسكتلندي

218
00:28:59,840 --> 00:29:05,240
أرجوك يا سيد "ويليام" تحدث معي على انفراد
أتوسل إليك

219
00:29:09,240 --> 00:29:11,640
لقد حققت أكثر مما يحلم به أي شخص

220
00:29:12,240 --> 00:29:14,840
ولكن القتال الآن يبدو تهورا
وليس شجاعة

221
00:29:15,040 --> 00:29:24,640
إنه أكثر من هذا، ساعدوني
باسم المسيح ساعدوا أنفسكم

222
00:29:25,240 --> 00:29:32,760
الآن هي فرصتنا, إذا توحدنا فمن الممكن أن نفوز
وإن فزنا سنحقق ما لم يحققه أحد من قبل

223
00:29:34,360 --> 00:29:35,680
وطن خاص بنا

224
00:29:37,640 --> 00:29:41,840
أنت القائد الشرعي
وفيك قوة أراها بداخلك

225
00:29:47,440 --> 00:29:54,040
وحدنا
وحد العشائر

226
00:30:01,040 --> 00:30:03,840
حسنا ، حسنا

227
00:30:08,640 --> 00:30:10,240
لا يمكن أن تكون هذه هي الطريقة

228
00:30:10,840 --> 00:30:15,440
"لقد قلت بنفسك أن النبلاء لن يساعدوا "والاس

229
00:30:17,040 --> 00:30:20,840
فكيف تريدنا أن ننضم إلى الجانب المهزوم

230
00:30:21,840 --> 00:30:23,840
لقد أعطيته وعد

231
00:30:31,840 --> 00:30:36,040
أعلم أنه من الصعب ، كونك قائد

232
00:30:37,240 --> 00:30:51,840
بني، يا بني، انظر إلي
أنا لا أستطيع أن أكون ملك

233
00:30:52,040 --> 00:30:54,840
أنت وأنت وحدك هو الذي
يستطيع أن يكون ملك

234
00:30:55,640 --> 00:31:01,640
وما سأخبرك به لابد أن تفعله، ليس من أجلي
و لا من أجل نفسك، ولكن من أجل بلادك

235
00:31:27,640 --> 00:31:30,840
أفسحوا الطريق يا رفاق

236
00:31:34,240 --> 00:31:35,640
"بروس" لن يأتي يا "ويليام"

237
00:31:37,040 --> 00:31:44,440
"سيأتي. "مورناي" و "لوكلان
"قد أتوا وكذلك سوف يفعل "بروس

238
00:31:48,640 --> 00:31:51,840
يا له من جمع جميل

239
00:31:53,240 --> 00:31:55,040
هل توافقني في هذا؟

240
00:31:58,240 --> 00:31:59,840
رماة السهام جاهزون يا مولاي

241
00:31:59,840 --> 00:32:04,240
ليس السهام، فرماة السهام عندهم على
بعد أميال ولا يمثلون أي خطورة علينا

242
00:32:04,640 --> 00:32:08,240
السهام تكلف أموال، استخدم الأيرلنديين
فالأموات لا يكلفون شيء

243
00:32:09,040 --> 00:32:11,040
أرسل معهم الخيالة

244
00:32:12,240 --> 00:32:17,040
الأيرلنديين .... الخيالة

245
00:33:49,040 --> 00:33:50,840
الأيرلنديين؟

246
00:33:51,240 --> 00:33:53,440
يسعدنا أن تكونوا معنا، راقبوا هذا

247
00:35:59,480 --> 00:36:01,080
مورناي"؟"
لوكلان"؟"

248
00:36:01,280 --> 00:36:05,280
لقد أعطيت "مورناي" ضعف أراضيه في اسكتلندا
وكذلك مقاطعتان في انجلترا

249
00:36:06,080 --> 00:36:09,880
أما "لوكلان" فقد قبل بأقل من هذا بكثير

250
00:36:10,480 --> 00:36:11,280
رماة السهام

251
00:36:11,880 --> 00:36:14,080
عفوا يا مولاي، ولكننا سنصيب قواتنا؟

252
00:36:16,880 --> 00:36:21,880
نعم، وسنصيب قواتهم أيضا
ولدينا احتياطي في القوات

253
00:36:23,480 --> 00:36:24,480
هجوم

254
00:36:26,080 --> 00:36:29,680
السهام ... السهام

255
00:37:03,680 --> 00:37:06,080
أرسل بتعزيزات

256
00:37:06,480 --> 00:37:07,880
أرسل البقية

257
00:37:17,880 --> 00:37:23,680
احضروا لي "والاس" حيا أو ميتا، كلاهما جيد

258
00:37:24,880 --> 00:37:28,680
ابعثوا بأخبار انتصاراتنا، هيا بنا

259
00:38:50,080 --> 00:38:51,680
احم الملك

260
00:40:50,280 --> 00:40:58,880
انهض، انهض، انهض
خذه بعيدا من هنا

261
00:40:59,080 --> 00:41:00,480
يا إلهي

262
00:41:04,680 --> 00:41:05,680
اذهب

263
00:42:04,280 --> 00:42:11,080
إني أموت
دعني أموت

264
00:42:16,280 --> 00:42:20,080
لا، ستعيش

265
00:42:22,280 --> 00:42:36,080
لقد عشت كثيرا لكي أعيش حرا، فخورا بأن
أراك على ما أنت عليه الآن، أنا رجل سعيد

266
00:44:21,680 --> 00:44:28,080
أنا الذي أتعفن، وأعتقد أن وجهك
يبدو أكثر مني حزن

267
00:44:32,280 --> 00:44:49,680
يا بني، لابد أن نتحالف مع الانجليز حتى نسود هنا
وأنت قد حققت هذا وأنقذت عائلتك وزدت من أراضيك

268
00:44:50,280 --> 00:44:54,280
ومع الوقت سيكون لك كل القوة في اسكتلندا

269
00:44:54,880 --> 00:45:00,280
أراضي، ألقاب، رجال، قوة، لا تعني إلي شيء

270
00:45:00,680 --> 00:45:01,480
لا شيء؟

271
00:45:01,880 --> 00:45:03,080
ليس لها أي معنى

272
00:45:04,680 --> 00:45:10,480
الرجال يقاتلون من أجلي، لأنهم إذا لم يفعلوا
فسأطردهم من أرضي، ويجوع أطفالهم وزوجاتهم

273
00:45:12,280 --> 00:45:16,920
أما هؤلاء الرجال الذين خضبوا الأرض
بدمائهم في فالكرك

274
00:45:18,640 --> 00:45:23,920
قاتلوا من أجل والاس وهو أيضا قاتل
من أجل شيء لم أمتلكه من قبل

275
00:45:26,280 --> 00:45:33,480
ولقد أخذته منه عندما خنته، ورأيته في
وجهه في ميدان المعركة، وهذا يمزقني إربا

276
00:45:34,880 --> 00:45:37,680
كل الرجال يخونون، كلهم تضعف عزائمهم

277
00:45:37,680 --> 00:45:48,880
لا أريد أن أكون ضعيف العزيمة
أريد أن أؤمن بالقضية كما يؤمن هو بها

278
00:45:54,480 --> 00:45:58,680
أبدا لن أكون على الجانب الخاطئ مرة أخرى

279
00:47:41,480 --> 00:47:43,480
لورد "كريج"، أصحيح ما حدث لمورناي

280
00:47:44,280 --> 00:47:48,480
نعم، لقد دخل عليه والاس حجرته وقتله

281
00:47:49,480 --> 00:47:51,280
لقد أصبحت خطورته أكثر من أي وقت مضى

282
00:47:52,280 --> 00:47:53,880
ولا أحد يعلم من سيكون التالي

283
00:47:56,880 --> 00:48:08,680
ربما أنت , ربما أنا
لا يهم

284
00:48:10,880 --> 00:48:11,680
"أنا جاد يا "روبرت

285
00:48:12,280 --> 00:48:13,880
وكذلك أنا

286
00:48:28,680 --> 00:48:31,080
فتشوا المكان

287
00:48:33,680 --> 00:48:35,280
لوكلان

288
00:48:41,080 --> 00:48:44,880
ويليام والاس قتل50 رجلا 50

289
00:48:46,480 --> 00:48:49,080
مائة رجلا
بسيفه فقط

290
00:48:50,880 --> 00:48:53,280
أبحر حتى وصل إلى البحر الأحمر؟

291
00:49:25,480 --> 00:49:28,880
أسطورته تتزايد
وستكون أسوأ مما كانت عليه

292
00:49:29,280 --> 00:49:32,480
يجمع متطوعين جدد من كل مدينة اسكتلندية

293
00:49:34,480 --> 00:49:41,880
الأغنام تظل أغنام
يسهل تفريقهم عندما تضرب الراعي

294
00:49:43,080 --> 00:49:48,880
حسنا، اختر مجموعة من أمهر القتلة
وأعقد معه اجتماع

295
00:49:49,680 --> 00:49:53,080
يا مولاي، معروف عن والاس قدرته
على كشف الأفخاخ

296
00:49:56,880 --> 00:50:04,280
إذا كان ما يقوله اللورد هاميلتون صحيح
فهو يعرف مدى ثقتنا بأميرة المستقبل

297
00:50:06,280 --> 00:50:09,880
لذا فسوف نرسلها له كأنها
آتية لكي تتحدث عن الهدنة

298
00:50:10,080 --> 00:50:14,080
من الممكن أن تؤخذ الأميرة رهينة
يا مولاي، وتتعرض حياتها للخطر

299
00:50:14,680 --> 00:50:29,280
ابني سيحزن إذا حدث ذلك، ولكن إذا قتلت سيكون
ملك فرنسا حليفا لنا في هذه الحرب ضد اسكتلندا

300
00:50:29,480 --> 00:50:36,080
أترى، كملك لابد أن تجد النافع في كل المواقف

301
00:51:02,080 --> 00:51:08,080
إنه "ويليام والاس" أكيد
لقد ترك سيفه، كونوا مستعدين

302
00:52:44,080 --> 00:52:45,680
سيدتي

303
00:52:49,080 --> 00:52:50,480
لقد تلقيت رسالتك

304
00:53:03,280 --> 00:53:10,080
هذه هي المرة الثانية
التي تحذرينني فيها من الخطر، لماذا؟

305
00:53:11,680 --> 00:53:16,680
ستأتي سفينة المؤن من الشمال
محملة بأسلحة وطعام

306
00:53:16,880 --> 00:53:21,880
لا تكملين ... لماذا تساعدينني

307
00:53:28,080 --> 00:53:30,280
لماذا تساعدينني

308
00:53:31,080 --> 00:53:34,680
بسبب الطريقة التي تنظر بها إلي الآن

309
00:55:21,880 --> 00:55:27,280
بعد أن فقدنا كل الأمل
قد وصل نبلائنا المنقذون

310
00:55:30,080 --> 00:55:31,880
ارفعوا أغطية الرأس

311
00:55:36,080 --> 00:55:38,880
أيها السيد ويليام لقد جئنا
لندعوك لعقد اجتماع

312
00:55:39,280 --> 00:55:43,480
وما الفائدة؟
لقد أقسمتم الولاء لذو الساقان الطويلتان

313
00:55:44,280 --> 00:55:46,480
القسم للكاذب ليس بقسم على الإطلاق

314
00:55:46,880 --> 00:55:48,880
كل رجل منا مستعد أن يقسم لك بالولاء أيضا

315
00:55:49,280 --> 00:55:51,480
إذن نجعل النبلاء يقسمون على الملأ

316
00:55:51,880 --> 00:55:58,080
لا نستطيع، فالبعض يعتقد أنك كاذب
وسوف تفعل بهم مثلما فعلت بمورناي

317
00:55:58,480 --> 00:56:04,280
لذا نريدك أن تأتي إلى أدنبرة وتقابلنا بعد يومين من الآن
تقسم بالولاء ومن بعدك نحن، وقتها ستصبح اسكتلندا واحدة

318
00:56:04,480 --> 00:56:06,880
واحدة , أنت تعني أنتم ونحن

319
00:56:07,280 --> 00:56:10,280
لا, أعني هذا

320
00:56:13,480 --> 00:56:15,880
"مع تحيات، "روبرت بروس

321
00:56:25,080 --> 00:56:27,080
ألا تعلم، إنه فخ، أخبره

322
00:56:27,680 --> 00:56:30,480
أعتقد أن "بروس" لو أراد قتلك
لفعلها في فالكيرك

323
00:56:30,480 --> 00:56:31,480
نعم

324
00:56:32,080 --> 00:56:33,480
أنا أعلم، لقد رأيته

325
00:56:33,680 --> 00:56:40,480
دع "بروس" جانبا، ماذا عن الآخرين
إنهم أوغاد لا يستطيعون أن يتفقوا على شيء واحد

326
00:56:40,680 --> 00:56:41,880
إنه فخ، هل أنت أعمى؟

327
00:56:42,280 --> 00:56:47,480
انظر إلينا، لابد أن نحاول هذه المرة
لا نستطيع أن نكون وحدنا

328
00:56:48,880 --> 00:56:51,080
انضمام النبلاء لنا هو الأمل الوحيد لشعبنا

329
00:56:51,480 --> 00:56:53,080
هل تعرف ماذا سيحدث إذا لم نحاول هذه المرة؟

330
00:56:53,080 --> 00:56:53,680
ماذا؟

331
00:56:54,480 --> 00:56:55,880
لا شيء

332
00:56:57,880 --> 00:56:59,480
لا أريد أن أكون شهيدا

333
00:57:00,080 --> 00:57:05,880
ولا أنا، أريد أن أعيش، أريد منزل وأطفال وسلام

334
00:57:06,080 --> 00:57:06,880
هل تريدهم حقا؟

335
00:57:06,880 --> 00:57:07,680
نعم أريدهم

336
00:57:07,680 --> 00:57:12,680
لقد سألت الله أن يعطيني هذه الأشياء
ولكنني رأيت أن ليس لها قيمة بدون الحرية

337
00:57:12,680 --> 00:57:13,680
"إنه مجرد حلم يا "ويليام

338
00:57:14,080 --> 00:57:22,280
حلم...إذن ماذا كنا نفعل طوال هذه السنوات؟
لقد عشنا هذا الحلم

339
00:57:22,480 --> 00:57:28,680
"حلمك ليس الحرب من أجل الحرية، إنما الحرب من أجل "مارون
تريد أن تصبح بطلا لأنك تظن أنها تراك

340
00:57:29,080 --> 00:57:31,080
لا أظن أنها تراني، أنا أعلم أنها تراني

341
00:57:32,480 --> 00:57:34,480
وأعلم أن أباك يراك أيضا

342
00:57:44,480 --> 00:57:45,680
يا إلهي

343
00:57:52,880 --> 00:57:54,080
إذن، هل آتي معك؟

344
00:57:55,880 --> 00:57:58,480
لا، سوف أذهب بمفردي

345
00:58:00,080 --> 00:58:01,880
إذن، أراك بعد الاجتماع

346
00:58:03,080 --> 00:58:03,480
حسنا

347
00:58:08,080 --> 00:58:09,680
عاجلا وليس آجلا، أتمنى هذا

348
00:58:16,480 --> 00:58:17,280
لن يأتي

349
00:58:17,280 --> 00:58:20,480
سيأتي، أنا أعلم أنه سيأتي

350
00:58:35,080 --> 00:58:36,520
مولاي، إنه يقترب

351
00:59:18,920 --> 00:59:19,320
لا

352
00:59:25,520 --> 00:59:27,120
"ابق بعيدا يا "روبرت

353
00:59:29,120 --> 00:59:31,120
ابتعدوا ، ابتعدوا

354
00:59:33,320 --> 00:59:36,720
لا تؤذوا "بروس"، هكذا كان الاتفاق

355
00:59:44,720 --> 00:59:46,520
أبتاه

356
00:59:51,920 --> 00:59:57,320
أيها السافل المتعفن، لماذا ، لماذا؟

357
01:00:01,520 --> 01:00:09,720
لقد أراد ذو الساقان الطويلتان والاس
وكذلك نبلائنا، هذا هو ثمن عرشك

358
01:00:10,120 --> 01:00:13,920
مت، أريدك أن تموت

359
01:00:14,720 --> 01:00:18,720
قريبا سأموت، وأنت ستصبح ملك

360
01:00:18,720 --> 01:00:19,920
لا أريد شيء منك

361
01:00:21,520 --> 01:00:25,120
أنت لست رجلا، ولست أبي

362
01:00:30,720 --> 01:00:33,920
أنت ابني ودائما تعرف ما في نيتي

363
01:00:36,320 --> 01:00:37,720
لقد خدعتني

364
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
أنت قد تركت نفسك تخدع

365
01:00:40,320 --> 01:00:43,320
وفي داخلك كنت تعرف ما سوف يحدث هنا

366
01:00:46,920 --> 01:00:49,920
أخيرا عرفت كيف تكره

367
01:00:54,520 --> 01:00:57,320
الآن فأنت جاهز لكي تكون ملك

368
01:00:58,520 --> 01:01:03,120
كراهيتي سوف تموت بموتك

369
01:01:07,720 --> 01:01:11,320
ويليام والاس" أنت متهم بتهمة الخيانة العظمى"

370
01:01:12,920 --> 01:01:13,720
ضد من؟

371
01:01:14,120 --> 01:01:18,520
ضد ملكك، هل لديك شيء تريد أن تقوله؟

372
01:01:20,120 --> 01:01:25,720
أبدا في حياتي لم أقسم له بالولاء

373
01:01:27,120 --> 01:01:29,920
هذا لا يهم، إنه ملكك

374
01:01:32,720 --> 01:01:39,920
اعترف وستتلقى ميتة سريعة
أنكر وسيتم تعذيبك، هل تعترف؟

375
01:01:42,520 --> 01:01:46,720
هل تعترف؟

376
01:01:51,320 --> 01:01:54,520
غدا في الصباح سيتم تطهيرك

377
01:02:06,320 --> 01:02:07,120
مولاتي

378
01:02:07,120 --> 01:02:07,920
أريد أن أرى السجين؟

379
01:02:07,920 --> 01:02:09,520
هناك تعليمات من الملك بألا يسمح
لأحد بمقابلة المسجون

380
01:02:09,520 --> 01:02:13,120
الملك سيموت في خلال شهر، ولا يوجد إلا ابنه الضعيف
فمن برأيك سيحكم هذه المملكة؟

381
01:02:14,120 --> 01:02:15,120
الآن افتح الباب

382
01:02:17,920 --> 01:02:18,720
أمر جلالتك

383
01:02:25,520 --> 01:02:27,520
قم أيها القذر

384
01:02:27,720 --> 01:02:28,320
توقف

385
01:02:29,720 --> 01:02:30,720
اتركني

386
01:02:31,920 --> 01:02:33,920
لقد قلت اتركني

387
01:02:46,120 --> 01:02:47,320
سيدتي

388
01:02:48,320 --> 01:02:58,520
سيدي، جئت لكي أتوسل إليك أن تعترف بالخيانة
ثم تقسم لهم بالولاء، وقتها من الممكن أن يرحمك

389
01:02:59,720 --> 01:03:02,120
وهل سيرحم بلادي أيضا؟

390
01:03:02,720 --> 01:03:08,320
الرحمة هي أن تموت بدون تعذيب، وربما العيش سجينا
ومع الوقت من يعلم ماذا سيحدث؟

391
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
لو فقط يمكنك أن تعيش؟

392
01:03:17,520 --> 01:03:23,120
إذا أقسمت لهم بالولاء
فإن كل ما أمثله سيموت

393
01:03:32,120 --> 01:03:34,520
موتك سيكون شيء مريع وقاسي

394
01:03:34,920 --> 01:03:44,920
كل الرجال تموت
ولكن ليس كل رجل يبقى حيا

395
01:03:47,120 --> 01:03:51,520
اشرب هذا فسوف يخفف من آلامك

396
01:03:52,120 --> 01:03:55,720
لا فسوف يبلد أحاسيسي
ولابد أن أمتلكها كلها

397
01:03:57,120 --> 01:04:01,520
لأني لو فقدتها أو تألمت
سيكون ذو الساقان الطويلتان قد انتصر علي

398
01:04:02,320 --> 01:04:04,320
لا أستطيع أن أتحمل فكرة أنك ستعذّب

399
01:04:05,920 --> 01:04:07,720
اشرب هذا

400
01:04:11,920 --> 01:04:12,920
حسنا

401
01:04:58,520 --> 01:05:03,120
لقد جئت لكي أتوسل
من أجل الحياة لويليام والاس

402
01:05:05,120 --> 01:05:06,920
قلبك معلق به
أليس كذلك؟

403
01:05:07,920 --> 01:05:08,720
أنا أحترمه

404
01:05:11,320 --> 01:05:17,320
على الأقل كان عدوا جديرا بالاحترام
ارحمه أيها الملك العظيم، واكسب احترام شعبك لك

405
01:05:26,920 --> 01:05:31,920
حتى الآن .. أنت غير قادر على الرحمة

406
01:05:37,920 --> 01:05:46,520
وأنت، بالنسبة إليك هذه الكلمة غير مألوفة مثل كلمة الحب

407
01:05:47,320 --> 01:05:53,320
قبل أن يفقد القدرة على الكلام، قال أن عزائه
الوحيد لكي يعيش، هو قتل والاس

408
01:06:11,920 --> 01:06:31,120
أترى، الموت يأتي إلينا جميعا
ولكن قبل أن يأتي إليك، اعلم هذا

409
01:06:31,920 --> 01:06:39,520
دمك سيموت معك
هناك طفل ليس من دمك ينمو في أحشائي

410
01:06:42,720 --> 01:06:47,520
فلن تجلسوا طويلا على العرش، أقسم بذلك

411
01:07:22,720 --> 01:07:25,120
أنا خائف جدا

412
01:07:31,920 --> 01:07:35,720
أعطني القوة لكي أموت بشكل لائق

413
01:07:59,720 --> 01:08:00,720
إنه قادم

414
01:09:26,120 --> 01:09:30,120
والآن الثمن الغالي للخيانة

415
01:09:35,520 --> 01:09:53,120
أو اركع على ركبتيك، وأعلن ولائك للملك وتوسل لرحمته
وسوف تحصل عليها

416
01:10:05,120 --> 01:10:06,320
الحبل

417
01:10:27,320 --> 01:10:34,120
هكذا، شدوه

418
01:11:10,120 --> 01:11:12,920
تجربة جميلة، أليس كذلك؟

419
01:11:14,920 --> 01:11:22,320
قم على ركبتيك، وقبل الشعار الملكي على عباءتي
ولن تشعر بشيء بعد الآن

420
01:12:01,320 --> 01:12:03,120
اجذبوا أطرافه

421
01:12:54,920 --> 01:12:57,520
هل هذا يكفي؟

422
01:13:47,120 --> 01:14:01,520
من الممكن أن ينتهي كل هذا الآن
السلام، فقط قلها، اصرخ بها، الرحمة

423
01:14:10,920 --> 01:14:12,720
الرحمة

424
01:14:13,520 --> 01:14:14,320
الرحمة

425
01:14:19,920 --> 01:14:31,920
اصرخ بها عاليا، فقط قلها، الرحمة

426
01:14:53,320 --> 01:14:56,120
الرحمة يا "ويليام"، الرحمة

427
01:14:56,520 --> 01:14:57,920
بحق السماء، قلها

428
01:15:03,320 --> 01:15:07,120
السجين يريد أن يقول كلمة

429
01:15:25,520 --> 01:15:39,320
الحرية

430
01:17:16,520 --> 01:17:22,120
"بعد قطع رأس "ويليام والاس
تم تقطيع جسده إلى قطع صغيرة

431
01:17:24,720 --> 01:17:35,320
وضعت رأسه معلقة على جسر لندن
وأرجله وأيديه في أرجاء بريطانيا الأربعة، كتحذير

432
01:17:36,720 --> 01:17:40,320
ولكنها لم تأت بالنتائج التي كان
يخطط لها ذو الساقان الطويلتان

433
01:17:41,920 --> 01:17:52,920
وأنا "روبرت بروس"، خرجت لكي أستقبل جيوش الملك الانجليزي
وأقبل تنصيبه لي ملكا على اسكتلندا

434
01:17:53,720 --> 01:17:58,120
أتمنى أن تكون قد غسلت مؤخرتك يا مولاي
فإن ملك سيقوم بتقبيلها الآن

435
01:18:27,120 --> 01:18:30,120
هيا بنا، لننتهي من هذا كله

436
01:18:41,120 --> 01:18:42,120
توقف

437
01:18:59,520 --> 01:19:10,120
لقد نزفت دماؤكم مع والاس
والآن لتنزف دماؤكم معي

438
01:19:48,720 --> 01:19:55,920
"والاس" ... "والاس" ... "والاس" ... "والاس"

439
01:20:13,720 --> 01:20:23,320
وفى عام 1314 ، هاجم المناضلون الاسكتلنديون
وهم جوعا وعددهم قليل، ميدان بانوكبرن

440
01:20:24,720 --> 01:20:29,520
فحاربوا كالمحاربين الأسطوريين
كرجال اسكتلنديين أبطال

441
01:20:30,520 --> 01:20:32,440
ونالوا حريتهم

442
01:20:38,200 --> 01:20:57,360
قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF00FF">Confederate</font>
designer_pc@hotmail.com

