1
00:00:03,860 --> 00:00:27,500
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

2
00:00:27,700 --> 00:00:30,580
العودة للمستقبل

3
00:01:13,060 --> 00:01:15,260
.شقة براون دُمرت

4
00:01:26,180 --> 00:01:28,060
.أكتوبر هو موعد الإستثمار

5
00:01:28,220 --> 00:01:31,500
و حتى الأن قامت شركتى
.ستاتلر و تويوتا بأفضل صفقة لهذا العام

6
00:01:31,700 --> 00:01:33,660
.على كل نماذج تويوتا لعام 1985

7
00:01:33,820 --> 00:01:35,420
...لن تجد سيارة أفضل

8
00:01:35,580 --> 00:01:39,060
بسعر أفضل و خدمات أفضل
.فى أى مكان أخر فى هيل فالى

9
00:01:44,700 --> 00:01:47,300
مجلس الشيوخ ينتظر أن يتم التصويت على
.هذا اليوم

10
00:01:47,460 --> 00:01:51,420
على جانب أخر , موظفون فى هيئة
...أبحاث النووية الأطلنطيه

11
00:01:51,740 --> 00:01:54,500
...نفوا الإشاعة حول فقدان البلوتونيوم

12
00:01:54,660 --> 00:01:57,300
و الذى فى الواقع سرق من قبوهم
.منذ أسبوعين

13
00:01:57,540 --> 00:02:01,020
جماعة ليبية إرهابية أعلنت مسئوليتها
.عن السرقةالمزعومة

14
00:02:01,260 --> 00:02:05,860
أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض
.إلى خطأ كتابى بسيط

15
00:02:06,140 --> 00:02:09,500
المباحث الفيدرالية التى تحقق فى الأمر
.ليس لديها تعليق

16
00:02:39,660 --> 00:02:41,500
أينشتاين

17
00:02:49,740 --> 00:02:50,860
!دوك

18
00:02:53,500 --> 00:02:54,540
دوك؟

19
00:02:55,700 --> 00:02:57,620
مرحباً هل أحد هنا؟

20
00:02:57,820 --> 00:02:59,020
.أينشتاين تعالى هنا يا صغيرى

21
00:03:00,340 --> 00:03:02,100
.ماذا يحدث؟ يا إلهى

22
00:03:03,780 --> 00:03:04,820
!ياإلهى

23
00:03:05,420 --> 00:03:07,180
!هذا مقزز

24
00:03:10,340 --> 00:03:12,020
بلوتونيوم
!تعامل بحرص

25
00:04:29,460 --> 00:04:30,820
.روك أند رول

26
00:04:38,700 --> 00:04:40,420
مارتى هل هذا أنت؟

27
00:04:40,700 --> 00:04:42,460
دوك . أين أنت؟

28
00:04:42,620 --> 00:04:45,780
الحمدلله أننى وجدتك قابلنى عند سوق توين
.بينيز التجارى فى الساعه 1 و 15 دقيقة صباحاً

29
00:04:46,020 --> 00:04:48,300
لقد صنعت أمراً هاماً
.و أحتاج مساعدتك

30
00:04:48,500 --> 00:04:51,460
الواحدة و 15 دقيقة صباحاً ماذا حدث
يا دوك؟

31
00:04:51,700 --> 00:04:53,540
أين كنت طوال الأسبوع-
.أعمل-

32
00:04:53,700 --> 00:04:56,540
هل أينشتاين معك؟-
.نعم إنه بجانبى-

33
00:04:56,740 --> 00:04:59,020
.لقد تركت معداتك مفتوحة طيلةالأسبوع

34
00:04:59,220 --> 00:05:01,580
.معداتى إنها تذكرنى يا مارتى

35
00:05:01,780 --> 00:05:05,380
و لا تشغل مكبر الصوت
هناك إحتمال أن يحدث تحميل زائد

36
00:05:05,620 --> 00:05:07,740
.نعم سأضع هذا فى رأسى

37
00:05:07,900 --> 00:05:10,060
.جيد سأراك مساءً لا تنسى

38
00:05:10,260 --> 00:05:12,940
.فى الـ 1 و 15 دقيقة عند سوق توين بينز التجارى-
.حسناً-

39
00:05:19,460 --> 00:05:23,700
هل هؤلاء ساعاتى التى أسمعها؟-
.نعم إنها الثامنة

40
00:05:24,380 --> 00:05:26,300
.رائع لقد نجحت تجربتى

41
00:05:26,460 --> 00:05:29,340
.إنهم جميعاً يؤخرون 25 دقيقة

42
00:05:29,860 --> 00:05:32,140
.إنتظر دقيقة يا دوك

43
00:05:32,300 --> 00:05:34,380
هل تريد أن تخبرنى إنها الأن 8  و 25 دقيقة؟

44
00:05:34,580 --> 00:05:36,660
.بالتحديد-
.اللعنة-

45
00:05:37,620 --> 00:05:39,380
.لقد تأخرت عن المدرسة

46
00:06:36,460 --> 00:06:39,060
.جانيفر
.ستريكليند يبحث عنك

47
00:06:39,260 --> 00:06:41,700
لو أمسكك فسيكون أربع مرات
.تأخير لك عن الصف

48
00:06:43,420 --> 00:06:45,500
.تعالى أعتقد أننا فى أمان

49
00:06:45,740 --> 00:06:49,900
.هذه المرة ليس خطأى
.الدوك جعل الساعات تأخر 25 دقيقة

50
00:06:50,140 --> 00:06:51,300
الدوك؟

51
00:06:51,460 --> 00:06:55,300
هل أفهم من هذا أنك لا تزال تلهو مع دكتور
.إيميت براون, يا ماكفلاى

52
00:06:56,260 --> 00:06:58,140
.لديكى مرة تأخير أنسة باركر

53
00:06:58,820 --> 00:07:01,740
.وواحده لك يا ماكفلاى
.أعتقد إنها المرة الرابعه

54
00:07:02,380 --> 00:07:05,100
.و دعنى أعطيك نصيحة مجانية أيها الشاب

55
00:07:05,300 --> 00:07:08,220
هذا المدعوا دكتور براون خطير
.إنه أحمق حقيقى

56
00:07:08,420 --> 00:07:10,860
,إستمر فى لهوك معه
.و سينتهى بك الأمر بمشكلة كبيرة

57
00:07:11,060 --> 00:07:12,500
.نعم يا سيدى

58
00:07:12,740 --> 00:07:15,660
إن لديك مشكلة
.أنت معتوه

59
00:07:16,420 --> 00:07:20,060
.أنت تذكرنى بأبيك
.عندما كان هنا كان معتوهاً أيضاً

60
00:07:20,460 --> 00:07:22,380
هل أستطيع الذهاب الأن يا سيد
.ستريكليند

61
00:07:22,580 --> 00:07:25,900
فرقتك فى الجدول للأداء الراقص
.بعد المدرسة اليوم

62
00:07:26,100 --> 00:07:28,300
لماذا تضايق نفسك؟
.ليس لديك فرصة

63
00:07:28,540 --> 00:07:30,300
.أنت مثل أبيك

64
00:07:30,460 --> 00:07:34,100
لم يسبق لأحد فى عائلتك أن بلغ شأناً
.فى تاريخ هيل فاللى

65
00:07:36,020 --> 00:07:38,140
.حسناً التاريخ سيتغير

66
00:07:40,340 --> 00:07:41,620
.التالى من فضلك

67
00:07:50,580 --> 00:07:52,020
.حسناً

68
00:07:52,660 --> 00:07:55,460
.نحن فرقة رأس الدبوس

69
00:07:56,860 --> 00:07:58,220
.واحد  , إثنين ,ثلاثة

70
00:08:17,100 --> 00:08:19,900
.حسناً هذا يكفى شكراً

71
00:08:20,100 --> 00:08:22,060
.توقفوا يا رفاق

72
00:08:22,540 --> 00:08:24,700
.أنا أخشى أن نغمتكم عالية جداً

73
00:08:25,500 --> 00:08:26,940
.التالى لو سمحتم

74
00:08:29,100 --> 00:08:30,860
. المجموعة التاليه

75
00:08:33,340 --> 00:08:35,900
.أعد إنتخاب العمدة جولدى ويلسون

76
00:08:36,060 --> 00:08:37,980
.التقدم هو إسمه الأوسط

77
00:08:38,140 --> 00:08:39,860
!عالى جداً لا أصدق

78
00:08:40,020 --> 00:08:42,580
لن نحصل على فرصة للعزف أمام
.أى شخص

79
00:08:42,780 --> 00:08:45,020
مارتى إنه مجرد رفض واحد
.و ليس نهاية العالم

80
00:08:45,180 --> 00:08:47,340
.فقط أنا لا أتخيل أن أنقطع عن الموسيقى

81
00:08:47,540 --> 00:08:50,860
.لكنك جيد جداً و شريط أدائك رائع

82
00:08:51,060 --> 00:08:53,180
عليك أن ترسله لشركة
.تسجيلات

83
00:08:53,380 --> 00:08:55,020
.إنه كما يقول الدوك دائماً-
.أعلم-

84
00:08:55,180 --> 00:08:58,140
إذا وضعت فى رأسك أى شىء
.فستستطيع إنجازه

85
00:08:58,660 --> 00:09:00,340
.هذه نصيحة جيدة

86
00:09:00,500 --> 00:09:03,900
حسناً ماذا إذا أرسلته إلى شركة
.و لم يعجبهم

87
00:09:04,140 --> 00:09:05,900
ماذا لو قالوا أننى لست جيداً؟

88
00:09:06,060 --> 00:09:07,980
ماذا لو قالوا أنك لا تملك مستقبلاً؟

89
00:09:08,140 --> 00:09:10,300
.أنا لا أستطيع أن أتحمل هذا الرفض

90
00:09:11,540 --> 00:09:13,300
لقد بدأت أتكلم كأبى

91
00:09:13,460 --> 00:09:15,300
.إنه ليس بهذا السوء-
.أنقذوا ساعة البرج-

92
00:09:15,500 --> 00:09:18,020
سيجعلك تستعير السيارة
.غداً مساءً

93
00:09:19,260 --> 00:09:21,020
.أنظرى إلى ذات الدفع الرباعى تلك

94
00:09:21,620 --> 00:09:24,060
إنها جميلة-
.حسناً أنزلها-

95
00:09:24,260 --> 00:09:27,380
.فى يوم ما يا جانيفر , فى يوم ما

96
00:09:27,940 --> 00:09:30,860
ألن يكون رائعاً أن نأخذ
.هذه الشاحنة إلى البحيرة

97
00:09:32,300 --> 00:09:34,860
و نضع حقيبتى نوم فى
.الخلف

98
00:09:36,460 --> 00:09:38,260
.و نستلقى أسفل النجوم

99
00:09:38,420 --> 00:09:40,100
.توقف-
!ماذا-

100
00:09:40,980 --> 00:09:43,300
هل أمك تعلم؟
!عن موضوع مساء الغد

101
00:09:43,460 --> 00:09:47,180
لا بالطبع أمى تظن أننى ذاهب
.لأعسكر مع بعض الرفاق

102
00:09:47,420 --> 00:09:50,180
.أمى سوف تغضب
.إذا علمت أننى ذاهب معكى

103
00:09:50,380 --> 00:09:52,180
...و سأنال محاضرة حول

104
00:09:52,340 --> 00:09:54,740
كيف أنها لم تفعل هذه الأشياء...
.عندما كانت صغيرة

105
00:09:54,940 --> 00:09:57,460
.أعتقد أن المرأة ولدت راهبة

106
00:09:57,660 --> 00:10:00,140
.إنها تحاول أن تجعلك محترماً

107
00:10:00,340 --> 00:10:02,340
.إنها لا تقوم بعمل جيد إذاً

108
00:10:02,500 --> 00:10:03,660
.فظيع

109
00:10:03,780 --> 00:10:07,100
.أنقذوا ساعة البرج
.أنقذوا ساعة البرج

110
00:10:07,340 --> 00:10:11,060
العمدة ويلسون قام برعاية المبادرة
.لإستبدال الساعة

111
00:10:11,300 --> 00:10:15,340
منذ ثلاثين عاماً أصاب البرق ساعة البرج
.و لم تعمل الساعة منذ ذلك الحين

112
00:10:15,620 --> 00:10:20,020
نحن من مؤسسة الحفاظ على
هيل فالى يجب أن تحفظ كما هى

113
00:10:20,300 --> 00:10:22,260
.كجزء من تاريخنا المتوارث

114
00:10:22,420 --> 00:10:24,100
.هاك ربع دولار-
.أشكرك-

115
00:10:24,260 --> 00:10:26,020
.لا تنسى أن تأخذ النشرة

116
00:10:26,180 --> 00:10:27,940
.أنقذوا ساعة البرج

117
00:10:29,780 --> 00:10:30,740
أين كنا؟

118
00:10:31,980 --> 00:10:34,020
.كنا هنا
!جانيفر-

119
00:10:36,900 --> 00:10:39,060
.إنه أبى , علىّ الذهاب

120
00:10:39,260 --> 00:10:40,460
.سأطلبك الليلة

121
00:10:40,580 --> 00:10:41,740
.سأكون عند جدتى

122
00:10:41,900 --> 00:10:44,100
.دعنى أعطيك رقمها

123
00:10:49,020 --> 00:10:49,940
.إلى اللقاء

124
00:10:56,540 --> 00:10:58,860
أحبك
555-4823

125
00:11:17,620 --> 00:11:21,860
.(عقارات (ليون

126
00:11:31,460 --> 00:11:34,220
.برافو, تانجو, دلتا 6-2-9

127
00:11:34,420 --> 00:11:36,940
,إسحبها إلى حظيرة السيارات
.أى وحدة الرجاء أجيبوا

128
00:11:39,700 --> 00:11:42,020
عظيم , عظيم جداً

129
00:11:48,420 --> 00:11:50,340
...لا أصدق أنك أقرضتنى سيارتك

130
00:11:50,500 --> 00:11:52,500
.بدون إخبارى أن بها كشاف مكسور...

131
00:11:52,660 --> 00:11:54,100
.لقد كدت أموت

132
00:11:54,300 --> 00:11:56,580
...إننى لم ألاحظ يابيف

133
00:11:56,740 --> 00:12:00,260
أن السيارة بها أى...
.كشافات مكسورة عندما قدتها

134
00:12:00,500 --> 00:12:01,820
.أهلاً يا بنى

135
00:12:01,940 --> 00:12:03,580
هل أنت أعمى يا ماكفلاى؟

136
00:12:03,740 --> 00:12:05,820
.كيف تفسر هذا الحطام بالخارج

137
00:12:06,060 --> 00:12:09,020
... بيف هل أفترض

138
00:12:09,300 --> 00:12:12,060
أنك كتعويض...
ستدفع لى من أجل التصليح؟

139
00:12:12,260 --> 00:12:14,420
.تعويض؟.... أنها سيارتك

140
00:12:14,580 --> 00:12:17,260
.تأمينك سيعوضك
لكن من سيدفع لى ثمن هذا؟

141
00:12:17,460 --> 00:12:21,180
لقد إنسكبت الجعة عندما إصتدمت السيارة
علىّ .من سيدفع لى فاتورة  التنظيف؟

142
00:12:21,460 --> 00:12:23,220
و أين تقاريرى؟

143
00:12:23,340 --> 00:12:27,300
,أنا لم أنتهى منها بعد
...لكنى تصورت منذ أن رأيت أنها غير

144
00:12:27,540 --> 00:12:30,260
مرحباً ؟ مرحباً ؟ هل أحد موجود بالمنزل؟

145
00:12:31,020 --> 00:12:33,260
!فكر يا ماكفلاى . فكر

146
00:12:33,460 --> 00:12:35,220
.يجب أن يكون هناك وقت لإعادة كتابتهم

147
00:12:35,380 --> 00:12:39,260
هل تعلم ما سيحدث
إذا سلمت تقاريرى بخطك؟

148
00:12:39,500 --> 00:12:40,980
.سأطرد

149
00:12:41,140 --> 00:12:43,580
أنت لا تريد ذلك أن يحدث
أليس كذلك؟

150
00:12:43,740 --> 00:12:45,540
أليس كذلك؟-
بلى بالطبع؟-

151
00:12:45,700 --> 00:12:47,980
.لا اريد ذلك أن يحدث

152
00:12:48,180 --> 00:12:50,460
...أنظر سأنهى هذه التقارير الليلة

153
00:12:50,620 --> 00:12:53,620
و سأرسلهم لك أول شىء...
.فى الغد

154
00:12:53,860 --> 00:12:55,700
.ليس مبكراً إننى أنام يوم السبت

155
00:12:55,860 --> 00:12:57,620
.حذائك غير مربوط

156
00:12:57,980 --> 00:13:00,220
.لا تكن ساذجاً يا ماكفلاى

157
00:13:00,420 --> 00:13:02,180
.لقد رتبت المكان جيداً

158
00:13:04,220 --> 00:13:06,180
...لقد سحبت سيارتك للبيت

159
00:13:06,380 --> 00:13:08,580
.و كل ما لديك لى جعة خفيفة...

160
00:13:15,500 --> 00:13:17,500
إلى ماذا تنظر يا غطاء البرميل؟

161
00:13:19,780 --> 00:13:21,540
.قل مرحباً لأمك من أجلى

162
00:13:24,420 --> 00:13:26,340
...أعرف ما ستقوله يا بنى

163
00:13:26,500 --> 00:13:28,020
.و إنك محق...

164
00:13:28,180 --> 00:13:29,460
.و أنت محق

165
00:13:30,060 --> 00:13:31,020
...لكن

166
00:13:31,820 --> 00:13:33,700
...بيف يحاول أن يكون المشرف علىّ

167
00:13:33,860 --> 00:13:38,300
و أخشى أننى لست جيد فى...
.المواجهة

168
00:13:39,420 --> 00:13:41,060
.لكن السيارة يا أبى

169
00:13:42,820 --> 00:13:45,020
,أعنى أنه حطمها
.لقد دمرها

170
00:13:46,300 --> 00:13:48,220
.إننى أحتاجها فى الغد مساءً

171
00:13:48,380 --> 00:13:51,380
هل لديك فكرة
.كم كان ذلك مهماً لى

172
00:13:51,580 --> 00:13:53,940
...أعلم , و كل ما أستطيع قوله أننى

173
00:13:54,660 --> 00:13:56,020
.أنا أسف

174
00:13:56,380 --> 00:13:58,340
...صدقنى يا مارتى من الأفضل

175
00:13:58,500 --> 00:14:01,380
...أن تعيش بلا هم أو غضب...

176
00:14:01,580 --> 00:14:04,580
.أو الصداع الذى يسببه ذلك العزف...

177
00:14:04,820 --> 00:14:08,420
.إنه محق إن أخر شىء تريده هو الصداع

178
00:14:16,420 --> 00:14:19,740
يا أطفال يجب أن نأكل هذه الكعكة
.بأنفسنا

179
00:14:20,460 --> 00:14:22,620
.خالكم جوى لن يوفى بوعده مرة أخرى

180
00:14:24,980 --> 00:14:27,980
.سيكون جيداً إذا نسيتموه

181
00:14:28,300 --> 00:14:29,820
.الخال جوى السجين

182
00:14:29,940 --> 00:14:31,380
.إنه أخيكى يا أمى

183
00:14:31,540 --> 00:14:34,980
نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك
.خال فى السجن

184
00:14:35,380 --> 00:14:37,300
.إننا جميعاً نرتكب الأخطاء يا أطفال

185
00:14:37,460 --> 00:14:39,060
.اللعنة لقد تأخرت

186
00:14:39,220 --> 00:14:40,740
.دايفيد راقب ألفاظك

187
00:14:40,900 --> 00:14:43,260
تعالى هنا و قبل أمك
.قبل أن تذهب

188
00:14:43,420 --> 00:14:46,260
.هيا يا أمى
.إجعلى الأمر سريعاً سأفقد الحافلة

189
00:14:46,860 --> 00:14:47,940
.أراك لاحقاً يا أبى

190
00:14:49,180 --> 00:14:50,900
.لقد حان وقت تغيير هذا الزيت

191
00:14:53,980 --> 00:14:54,900
.مارتى

192
00:14:55,660 --> 00:14:57,300
.أنا لست خدمة الرد الخاصة بك

193
00:14:57,500 --> 00:14:59,700
عندما كنت بالخارج
...حزيناً على السيارة

194
00:14:59,900 --> 00:15:01,700
.جانيفر باركر كلمتك مرتين...

195
00:15:01,860 --> 00:15:03,260
.أنا لا أحبها

196
00:15:03,380 --> 00:15:06,380
كل فتاة تتصل بفتى
.فهى تطلب المشاكل

197
00:15:06,620 --> 00:15:09,260
أمى لا يوجد شىء خاطىء
.فى الإتصال بفتى

198
00:15:09,460 --> 00:15:12,980
أظن أنه أمر بشع أن
.تطارد الفتيات الفتيان

199
00:15:13,220 --> 00:15:16,260
,عندما كنت فى سنك
...لم أطارد فتى و لم أكلم فتى

200
00:15:16,460 --> 00:15:18,820
.و لم أجلس فى سيارة مع فتى...

201
00:15:19,540 --> 00:15:21,980
.إذاً كيف من المفروض أن أقابل أحد

202
00:15:22,780 --> 00:15:24,860
.حسناً إن هذا سيحدث

203
00:15:25,140 --> 00:15:27,300
.بنفس الطريقة التى قابلت فيها أباكم

204
00:15:27,500 --> 00:15:30,380
.لقد كان هذا غبياً
.جدى صدمه بالسيارة

205
00:15:30,780 --> 00:15:32,100
.لقد كان هذا هذا مقدراً

206
00:15:33,380 --> 00:15:34,620
...على أى حال

207
00:15:35,060 --> 00:15:38,220
لو لم يكن جدكم صدمه...
.لما كان أحدكم ولد

208
00:15:38,420 --> 00:15:39,860
نعم,حسناً

209
00:15:40,020 --> 00:15:43,220
.لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع

210
00:15:43,420 --> 00:15:45,660
.ماذا كان ذلك يا جورج؟ مراقبة الطيور

211
00:15:45,860 --> 00:15:48,220
ماذا يا لوراين؟ ماذا؟

212
00:15:48,380 --> 00:15:51,060
على أى حال جدكم صدمه
... بالسيارة

213
00:15:51,260 --> 00:15:53,220
.و أتى به إلى البيت...

214
00:15:54,220 --> 00:15:55,980
.لقد بدا ضعيفاً

215
00:15:58,700 --> 00:16:01,460
مثل جرو ضائع
.و هنا خفق قلبى له

216
00:16:01,660 --> 00:16:04,580
نعم إننا نعلم ذلك
.لقد أخبرتنا بتلك القصة مليون مرة

217
00:16:04,780 --> 00:16:06,060
.لقد شعرتى بالأسى من أجله

218
00:16:06,220 --> 00:16:09,060
لذا فقد قررتى الذهاب معه
.لحفلة رقص السمك تحت الماء

219
00:16:09,260 --> 00:16:12,060
لا لقد كانت
. رقصة السحر تحت الماء

220
00:16:13,020 --> 00:16:15,900
.أول ميعاد بيننا و الذى لن أنساه

221
00:16:16,460 --> 00:16:19,820
لقد كانت تلك الليلة ذات العاصفة الرعدية
.الرهيبة هل تذكر يا جورج

222
00:16:22,540 --> 00:16:25,860
أبوكى قبلنى لأول مرة
.على ساحة الرقص تلك

223
00:16:28,140 --> 00:16:30,100
... و عندها أدركت

224
00:16:30,300 --> 00:16:33,220
أننى سأقضى بقية...
.حياتى معه

225
00:16:36,860 --> 00:16:38,140
.أوه لا

226
00:16:45,660 --> 00:16:47,780
بيبسى بدون سكر

227
00:17:00,900 --> 00:17:01,940
.مرحباً

228
00:17:02,060 --> 00:17:04,540
مارتى أنت لم تنام أليس كذلك؟-
دوك؟-

229
00:17:05,860 --> 00:17:08,340
.لا , لا , لا تكن سخيفاً

230
00:17:08,620 --> 00:17:11,260
إستمع إن هذا مهم لقد نسيت
.كاميرة الفيديو

231
00:17:11,500 --> 00:17:14,100
.هلا أخذتها فى طريقك إلى السوق التجارى

232
00:17:14,300 --> 00:17:16,740
.نعم إننى فى طريقى

233
00:17:40,100 --> 00:17:42,900
أينشتاين! أين الدكتور؟

234
00:18:35,140 --> 00:18:36,180
!دوك

235
00:18:37,460 --> 00:18:39,500
!مارتى لقد فعلتها-
.نعم-

236
00:18:39,860 --> 00:18:43,900
مرحباً فى أخر تجاربى
.التجربة التى كنت أنتظرها طوال حياتى

237
00:18:44,180 --> 00:18:45,620
...(حسناً إنها (ديلوريان

238
00:18:45,740 --> 00:18:49,340
.كل اسئلتك ستجاب
.شغل الكاميرا و سنواصل

239
00:18:49,580 --> 00:18:51,780
هل هذه سترة ديفو؟-
.لا تهتم بذلك الأن-

240
00:18:51,980 --> 00:18:53,980
.ليس الأن-
.أنا جاهز-

241
00:18:54,700 --> 00:18:58,340
.مساء الخير أنا د. إيميت براون
.أنا فى موقف سوق توين بينز التجارى الكبير

242
00:18:58,580 --> 00:19:01,860
إنه صباح السبت. الموافق 26 أكتوبر 1985
.الساعة 1 و 18 دقيقة صباحاً

243
00:19:02,060 --> 00:19:04,140
.هذ هى التجربة الزمنية رقم واحد

244
00:19:04,340 --> 00:19:07,060
.هيا يا أينى, إدخل هنا

245
00:19:07,340 --> 00:19:09,140
.إدخل و أجلس

246
00:19:09,500 --> 00:19:11,380
.إربط حزام مقعدك

247
00:19:16,900 --> 00:19:18,180
.حسناً

248
00:19:19,500 --> 00:19:21,940
...من فضلكم لاحظوا أن ساعة أينشتاين

249
00:19:22,140 --> 00:19:24,860
.بدقة تتزامن مع ساعتى...

250
00:19:25,060 --> 00:19:27,100
هل فهمت؟-
.أكيد يا دوك-

251
00:19:29,660 --> 00:19:32,500
.رحلة موفقة يا أينشتاين
.إحترس لرأسك

252
00:19:37,940 --> 00:19:40,380
هل هذا الشىء موصل بالسيارة؟

253
00:19:40,580 --> 00:19:42,420
.راقب هذا-
.نعم حسناً-

254
00:19:42,580 --> 00:19:43,860
.هيا

255
00:19:47,620 --> 00:19:48,620
!يا إلهى

256
00:19:53,420 --> 00:19:54,900
.ليس علىّ! بل على السيارة

257
00:20:11,660 --> 00:20:13,940
...إذا كانت حساباتى مضبوطة

258
00:20:14,340 --> 00:20:16,780
فإنه عندما يصل ذلك الصغير إلى...
...88 ميل فى الساعة

259
00:20:17,300 --> 00:20:19,500
.فسترى شيئاً يفوق خيالك...

260
00:20:53,820 --> 00:20:55,380
!راقب هذا

261
00:21:12,780 --> 00:21:14,940
ماذا قلت لك؟

262
00:21:15,140 --> 00:21:18,300
.88 ميل فى الساعة

263
00:21:21,420 --> 00:21:25,940
الإستبدال الزمنى حدث فى تمام
.الواحدة و عشرون دقيقة صباحاً

264
00:21:27,820 --> 00:21:29,500
!يا إلهى

265
00:21:29,660 --> 00:21:31,940
!ياإلهى ,يا دوك
.لقد قتلت أينشتاين

266
00:21:32,100 --> 00:21:34,460
.إهدأ. أنا لم أقتل أى أحد

267
00:21:34,700 --> 00:21:38,580
البناء الجزيئى لكل من أينشتاين و السيارة
.لم يمس

268
00:21:39,300 --> 00:21:40,580
إذا ً أين هم  بحق الجحيم؟

269
00:21:40,700 --> 00:21:43,580
, السؤال الأهم هو
فى أى وقت هم بحق الجحيم؟

270
00:21:43,780 --> 00:21:47,860
أينشتاين أصبح أول مسافر عبر الزمن
.فى العالم

271
00:21:48,540 --> 00:21:50,940
.لقد أرسلته إلى المستقبل

272
00:21:52,060 --> 00:21:54,260
.دقيقة واحدة للمستقبل, لأكون دقيقاً

273
00:21:54,420 --> 00:21:57,380
...بالتحديد عند الساعة 1و 21 دقيقة صباحاً

274
00:21:57,580 --> 00:22:00,340
.و يجب أن نلحق به و ألة الزمن...

275
00:22:03,740 --> 00:22:05,580
.إنتظر يا دوك

276
00:22:07,260 --> 00:22:10,020
أتريد إخبارى أنك
...قد بنيت آلة زمن

277
00:22:11,180 --> 00:22:13,220
...(من الـ(ديلوريان-
...لقد رأيت أنه-

278
00:22:13,420 --> 00:22:17,140
إذا كنت ستبنى آلة زمن من سيارة...
.فلماذا لا تكون متماشية مع الذوق,

279
00:22:17,380 --> 00:22:20,420
إلى جانب تركيب الفولاذ الغير قابل للصدأ
...جعل موزع التدفق

280
00:22:21,740 --> 00:22:23,020
!إنتبه

281
00:23:06,140 --> 00:23:08,820
ماذا ؟ أهى ساخنة؟-
.إنها باردة , باردة للغاية-

282
00:23:12,500 --> 00:23:14,540
.أينشتاين , أيها الشيطان الصغير

283
00:23:16,780 --> 00:23:20,300
ساعة أينشتاين بالضبط
!تسبقنى بدقيقة و لا تزال تعمل

284
00:23:23,820 --> 00:23:25,300
.إنه بخير-
.إنه على ما يرام-

285
00:23:25,460 --> 00:23:27,540
.إنه غير مدرك أن شيئاً قد حدث

286
00:23:27,700 --> 00:23:30,180
على الرغم من قلقه
.فالرحلة لم تستغرق لحظة

287
00:23:30,380 --> 00:23:32,780
.و لهذا ساعته تسبقنى بدقيقة

288
00:23:32,940 --> 00:23:36,420
لقد قفز عبر تلك الدقيقة لكى
.يصل فى ثانية إلى تلك اللحظة

289
00:23:36,660 --> 00:23:38,860
.سأريك كيف تعمل

290
00:23:40,420 --> 00:23:43,220
.أولاً تشغل دائرة الوقت

291
00:23:46,980 --> 00:23:50,700
,هذه تخبرك إلى أين أنت ذاهب
.و هذه حيث أنت و هذه حيث كنت

292
00:23:50,940 --> 00:23:53,220
.تدخل وجهتك عبر تلك اللوحة

293
00:23:53,380 --> 00:23:56,700
.قل إنك تريد أن ترى توقيع إعلان الإستقلال

294
00:23:58,820 --> 00:24:00,700
.أو شاهد ميلاد المسيح

295
00:24:03,700 --> 00:24:06,180
هاهو بحروف حمراء اليوم
.الذى سيؤرخ فى تاريخ العلم

296
00:24:06,380 --> 00:24:08,900
.الخامس من نوفمبر 1955

297
00:24:12,580 --> 00:24:13,980
.نعم بالطبع

298
00:24:14,140 --> 00:24:16,860
.الخامس من نوفمبر 1955

299
00:24:17,580 --> 00:24:19,220
.ماذا حدث

300
00:24:20,340 --> 00:24:22,580
.فى هذا اليوم إخترعت السفر عبر الزمن

301
00:24:23,060 --> 00:24:24,460
.أتذكر هذا بشدة

302
00:24:24,580 --> 00:24:26,460
كنت أقف على المرحاض أعلق
.ساعة

303
00:24:26,660 --> 00:24:29,260
,كان البلاط مبتلاً
.إنزلقت و إصطدمت رأسى بالفتحة

304
00:24:29,420 --> 00:24:31,180
.عندما أفقت, جائنى الوحى

305
00:24:31,340 --> 00:24:34,740
,رؤية, صورة فى رأسى
.صورة لهذا

306
00:24:35,380 --> 00:24:37,820
.هذا هو ما جعل السفر ممكناً

307
00:24:38,460 --> 00:24:40,100
.مكثف التدفق

308
00:24:40,460 --> 00:24:41,540
مكثف التدفق؟

309
00:24:41,700 --> 00:24:45,940
لقد إستغرق الأمر 30 عاماً و ثروة عائلتى بالكامل
.لكى أحقق رؤية ذلك اليوم

310
00:24:46,540 --> 00:24:48,580
يا إلهى, كل هذه المدة؟

311
00:24:49,340 --> 00:24:51,660
.الأشياء تغيرت هنا

312
00:24:52,980 --> 00:24:56,500
أتذكر عندما كان كل هذا أراضى زراعية
.على مدى البصر

313
00:24:58,100 --> 00:25:00,340
.العجوز بيبودى كان يملك كل هذا

314
00:25:01,660 --> 00:25:05,260
لقد كان لديه تلك الفكرة المجنونة
.بزراعة شجر الأناناس

315
00:25:09,060 --> 00:25:12,220
...هذا
.هذا عظيم يا دوك

316
00:25:12,820 --> 00:25:15,180
.على تعمل بالبنزين العادى

317
00:25:15,380 --> 00:25:18,900
للأسف لا إنها تتطلب  شىء
.بدفع أكبر, بلوتونيوم

318
00:25:19,100 --> 00:25:21,180
.بلوتونيوم .إنتظر لحظة

319
00:25:21,380 --> 00:25:23,900
أتريد إخبارى أن تلك الحمقاء
.نووية

320
00:25:24,220 --> 00:25:25,500
.إستمر فى التشغيل

321
00:25:25,660 --> 00:25:27,340
.لا لا لا . تلك الحمقاء كهربية

322
00:25:27,500 --> 00:25:31,380
لكننى أريد مفاعل نووى ليولد الـ 1,21 جيجاوات...
.من الكهرباء التى أريدها

323
00:25:31,580 --> 00:25:34,620
إنك لا تذهب إلى المتجر لتبتاع
.بعض البلوتونيوم

324
00:25:35,180 --> 00:25:37,020
هل سرقته؟

325
00:25:38,820 --> 00:25:42,420
,بالطبع من مجموعة ليبيين
.كانوا يريدونى أن أصنع لهم قنبلة

326
00:25:42,660 --> 00:25:46,740
أخذت البلوتونيوم و أعطيتهم قنبلة
.مليئة بالكرات الصغيرة

327
00:25:46,980 --> 00:25:49,660
.هيا فلترتدى بدلة الإشعاع
!يا إلهى-

328
00:26:18,220 --> 00:26:20,500
.إنها أمنة الأن كل شىء تحت السيطرة

329
00:26:22,340 --> 00:26:24,140
.لا تفقد تلك الأشرطة الأن

330
00:26:24,300 --> 00:26:26,100
.أحتاجها كتسجيل

331
00:26:26,260 --> 00:26:28,380
.دعنا نعد هذه هنا

332
00:26:30,820 --> 00:26:32,420
.لقد كدت أنسى أمتعتى

333
00:26:32,620 --> 00:26:35,140
من يعلم لربما لا يوجد لديهم
.ملابس داخلية قطنية فى المستقبل

334
00:26:35,340 --> 00:26:38,100
.أنا متحمس لرؤية كل المخترعات-
.المستقبل-

335
00:26:38,460 --> 00:26:40,140
.أهذا ما أنت ذاهب إليه-
.بالتأكيد-

336
00:26:40,300 --> 00:26:44,340
25 عاماً. لقد كنت أحلم دائماً برؤية
...المستقبل ,لأرى ما بعد سنواتى

337
00:26:44,580 --> 00:26:46,540
.لأرى تقدم البشرية...

338
00:26:46,740 --> 00:26:47,780
لماذا لا؟

339
00:26:47,940 --> 00:26:51,100
ساكون قادراً على رؤية من سيفوز فى المسابقات
.العالمية على مدى الـ25 عاماً القادمة

340
00:26:51,940 --> 00:26:52,860
.دوك

341
00:26:54,260 --> 00:26:56,460
.أبحث عنى عندما تصل إلى هناك

342
00:26:57,260 --> 00:26:59,580
.بالطبع سأفعل . شغل الكاميرا

343
00:27:05,780 --> 00:27:08,380
...أنا, د. إيميت براون

344
00:27:09,660 --> 00:27:12,100
,على وشك مباشرة عملى...
.فى الرحلة التاريخية

345
00:27:14,260 --> 00:27:15,980
فى ماذا كنت أفكر؟

346
00:27:16,140 --> 00:27:18,140
.لقد نسيت أن أجلب بعض البلوتونيوم

347
00:27:18,300 --> 00:27:20,660
كيف كنت أتوقع العودة؟
.رحلة واحدة ذهاب فقط

348
00:27:20,820 --> 00:27:22,700
.لابد أننى جننت

349
00:27:25,220 --> 00:27:26,740
ماذا هناك؟

350
00:27:34,940 --> 00:27:35,980
.يا إلهى

351
00:27:36,540 --> 00:27:39,100
.لقد وجدونى
.لا أدرى كيف لكنهم وجدونى

352
00:27:39,260 --> 00:27:41,300
.أهرب منهم يا مارتى-
من مَن؟-

353
00:27:41,820 --> 00:27:43,900
!من تظن الليبيين

354
00:27:47,340 --> 00:27:48,740
.اللعنة

355
00:27:52,620 --> 00:27:54,140
.سأجتذب نيرانهم

356
00:28:02,020 --> 00:28:03,300
.دوك, إنتظر

357
00:28:17,020 --> 00:28:18,220
!لا

358
00:28:19,100 --> 00:28:20,780
!أوغاد

359
00:28:38,860 --> 00:28:39,940
!هيا

360
00:28:45,860 --> 00:28:47,060
!هيا

361
00:29:25,900 --> 00:29:28,020
.هيا تحركى عليكى اللعنة

362
00:29:29,660 --> 00:29:30,860
.يا إلهى

363
00:29:50,260 --> 00:29:51,580
!اللعنة

364
00:29:52,380 --> 00:29:54,980
لنرى أيها الأوغاد إن كنتم
.تستطيعون السير على90 كيلو متر

365
00:30:44,660 --> 00:30:45,940
أبى ماذا هناك؟

366
00:30:46,100 --> 00:30:47,460
ماذا هنا يا أبى؟

367
00:30:47,620 --> 00:30:50,620
.تبدو لى طائرة بلا جناح

368
00:30:51,300 --> 00:30:54,180
.هذه ليست طائرة. أنظر

369
00:30:56,140 --> 00:30:57,900
.الموتى الأحياء من بلوتو

370
00:31:14,220 --> 00:31:15,460
!لا تنظروا

371
00:31:15,620 --> 00:31:17,140
--إستمعوا

372
00:31:28,940 --> 00:31:30,020
.مرحباً

373
00:31:33,060 --> 00:31:34,300
.المعذرة

374
00:31:37,700 --> 00:31:39,220
.أسف بشأن الحظيرة

375
00:31:42,500 --> 00:31:45,500
!إنه متحول إلى شكل أدمى
!أطلق عليه

376
00:31:47,460 --> 00:31:49,660
!خذ هذه أيها المتحول السافل

377
00:31:53,940 --> 00:31:55,260
!إنتظر

378
00:31:57,500 --> 00:31:58,940
!أطلق عليه يا أبى

379
00:32:01,340 --> 00:32:04,140
....أناناسى, أيها الـ-

380
00:32:06,220 --> 00:32:09,340
!أيها الوغد الفضائى ! لقد قتلت أناناسى

381
00:32:13,700 --> 00:32:15,420
.حسناً, يا ماكفلاى

382
00:32:15,540 --> 00:32:17,620
.تمالك نفسك إن هذا كله حلم

383
00:32:17,780 --> 00:32:20,380
.مجرد حلم قوى

384
00:32:38,620 --> 00:32:41,060
.(عقارات (ليون

385
00:33:01,740 --> 00:33:04,660
.إسمع, يجب أن تساعدنى-
!لا تقف ,يا ويلبر-

386
00:33:07,340 --> 00:33:08,580
.هذا مستحيل

387
00:33:14,500 --> 00:33:15,980
.هذا جنون

388
00:33:19,980 --> 00:33:21,420
.هيا

389
00:33:22,220 --> 00:33:23,620
.رائع

390
00:33:25,220 --> 00:33:27,140
جحرة البلوتونيوم
(فارغ).

391
00:33:47,260 --> 00:33:49,220
هيل فالى ,
ميلين.

392
00:34:08,020 --> 00:34:10,740
.ملكة مواشى موناتنا
.مكيف الهواء

393
00:35:09,740 --> 00:35:12,740
مرحباً بكم فى هيل فالى.
أجمل مكان للعيش.
من فضلك قُد بحرص.

394
00:35:13,740 --> 00:35:17,340
تذكروا يا أيها المواطنون
.المستقبل فى يدكم

395
00:35:17,580 --> 00:35:20,980
إذا كنت تؤمنون بالتقدم
.أعيدوا إنتخاب العمدة ريد توماس

396
00:35:21,340 --> 00:35:23,220
.التقدم هو إسمه الأوسط

397
00:35:23,420 --> 00:35:25,780
...خطة العمدة ريد توماس

398
00:35:25,980 --> 00:35:28,260
...تؤدى إلى المزيد من الأشغال,و تعليم أفضل

399
00:35:28,420 --> 00:35:31,260
.تحسن مدنى و ضرائب أقل

400
00:35:31,460 --> 00:35:34,860
.فى يوم الإنتخابات
.أعطى صوتك للقائد المجرب

401
00:35:37,220 --> 00:35:39,500
السبت, 5 نوفمبر 1955

402
00:35:40,540 --> 00:35:42,340
.لا بد أن هذا حلم

403
00:35:44,020 --> 00:35:46,660
.تليفون عام

404
00:35:58,700 --> 00:36:00,660
هاى يا صغير, ماذا تفعل
.تقفز من السفن

405
00:36:01,620 --> 00:36:03,900
ماذا؟-
.لماذا ترتدى سترة النجاة-

406
00:36:09,060 --> 00:36:10,540
.أريد إستعمال الهاتف

407
00:36:11,260 --> 00:36:12,660
.إنه فى الخلف

408
00:36:15,260 --> 00:36:16,500
.براون-

409
00:36:18,540 --> 00:36:19,900
.عظيم. أنت حىّ

410
00:36:31,700 --> 00:36:32,980
.هيا

411
00:36:40,100 --> 00:36:43,820
...هل تعرف أين 1640 ريفرسايد-
هل ستطلب شيئاً يا صغيرى؟-

412
00:36:45,860 --> 00:36:46,980
.نعم

413
00:36:47,300 --> 00:36:48,820
.دعنى أجلس قليلاً

414
00:36:49,140 --> 00:36:51,420
.لا أستطيع أن أجعلك تجلس إلا لو طلبت شيئاً

415
00:36:51,620 --> 00:36:53,460
.إذاً أعطنى بيبسى بدون سكر

416
00:36:53,620 --> 00:36:56,100
إذا كنت تريد بيبسى يا فتى
.يجب أن تدفع

417
00:36:56,340 --> 00:36:59,180
.فقط أتنى بأى شىء بلا سكر

418
00:36:59,500 --> 00:37:01,180
.شىء بلا سكر

419
00:37:08,820 --> 00:37:09,860
.ماكفلاى

420
00:37:12,220 --> 00:37:13,740
ماذا تفعل؟

421
00:37:14,700 --> 00:37:15,660
.بيف

422
00:37:15,980 --> 00:37:18,300
.إننى أكلمك يا ماكفلاى أيها الحشرة الأيرلندية

423
00:37:18,460 --> 00:37:22,060
بيف يا رفاق كيف حالكم؟-
هل أنهيت واجبى؟-

424
00:37:22,820 --> 00:37:25,300
...فى الواقع لقد تصورت منذ أن رأيت أنها

425
00:37:25,500 --> 00:37:28,140
مرحباً مرحباً ؟ هل يوجد أحد بالمنزل؟

426
00:37:28,740 --> 00:37:30,460
.فكر يا ماكفلاى, فكر

427
00:37:30,620 --> 00:37:32,340
يجب أن يكون هناك وقت لكى
.أعيد كتابتها

428
00:37:32,500 --> 00:37:35,940
أنت تدرك ما الذى سيحدث لو سلمت واجبى
بخط يدك اليس كذلك؟

429
00:37:36,180 --> 00:37:37,820
.سأطرد من المدرسة

430
00:37:37,940 --> 00:37:40,300
أنت لا تريد أن يحدث هذا أليس كذلك؟

431
00:37:42,460 --> 00:37:44,060
أليس كذلك؟-
.بالطبع لا-

432
00:37:44,220 --> 00:37:45,980
.لا-
.لا اريد أن يحدث هذا-

433
00:37:46,140 --> 00:37:49,780
إلى ماذا تنظر يا غطاء البرميل؟-
.إنه مرهق من إرتداء سترة النجاة تلك-

434
00:37:50,020 --> 00:37:51,620
.إنه يظن انه سيغرق

435
00:37:51,780 --> 00:37:53,500
.ماذا عن واجبى يا ماكفلاى

436
00:37:54,660 --> 00:37:56,180
.حسناً يا بيف

437
00:37:56,340 --> 00:38:00,660
,سأنهيه الليلة و عندها
.سأحضره لك أول شىء غداً صباحاً

438
00:38:01,100 --> 00:38:04,340
.ليس مبكراً .فأنا أنام الأحد
!حذائك غير مربوط

439
00:38:05,060 --> 00:38:06,940
.لا تكن ساذجاً ,يا ماكفلاى

440
00:38:07,100 --> 00:38:10,540
.لا أريد أن أراك هنا مجدداً-
.حسناً لا بأس وداعاً-

441
00:38:31,780 --> 00:38:34,100
ماذا؟-
!أنت جورج ماكفلاى-

442
00:38:34,580 --> 00:38:36,340
نعم من أنت؟

443
00:38:36,500 --> 00:38:38,940
لماذا تدع هؤلاء الفتية يضايقونك دائماً؟

444
00:38:39,100 --> 00:38:40,380
.إنهم أضخم منى

445
00:38:40,540 --> 00:38:42,660
.قف أمامهم و إحظى ببعض الإحترام لنفسك

446
00:38:42,860 --> 00:38:47,060
,إذا جعلت الناس يطأونك الأن
.فسيطأونك لبقية حياتهم

447
00:38:47,340 --> 00:38:50,220
أنظر إلى أتظن أننى سأقضى بقية حياتى
فى هذا البيت الرخيص؟

448
00:38:50,420 --> 00:38:52,100
!إنتبه يا جولدى-
!لا يا سيدى-

449
00:38:52,260 --> 00:38:54,540
سأفعل شيئاً
.سأذهب لمدرسة ليلية

450
00:38:54,700 --> 00:38:56,740
.فى يوم ما سأكون شخص مهم

451
00:38:56,900 --> 00:38:58,620
.هذا صحيح. سيكون عمدة

452
00:38:58,780 --> 00:39:00,060
--نعم أنا

453
00:39:00,740 --> 00:39:02,020
!عمدة

454
00:39:02,820 --> 00:39:06,420
الأن تلك فكرة جيدة
.أستطيع أن أكون عمدة

455
00:39:06,620 --> 00:39:10,100
.عمدة ملون ستكون تلك هى القيامة-
.إنتظر و سترى سأكون عمدة-

456
00:39:10,340 --> 00:39:12,540
سأكون أقوى رجل فى
...هيل فالى

457
00:39:12,740 --> 00:39:14,420
.و سأنظف تلك المدينة...

458
00:39:14,580 --> 00:39:16,980
.عظيم يمكنك البدء بمسح البلاط

459
00:39:19,820 --> 00:39:21,780
.العمدة جولدى ويلسون

460
00:39:21,940 --> 00:39:23,700
. أحب هذا

461
00:39:35,780 --> 00:39:38,940
! ياأبى! يا جورج! يامن على الدراجة

462
00:40:09,100 --> 00:40:10,980
!إنه فتى متلصص

463
00:40:16,460 --> 00:40:17,660
!أبى

464
00:40:29,820 --> 00:40:31,820
إنتظر دقيقة! من أنت؟

465
00:40:33,660 --> 00:40:37,620
!ستيلا! طفل أحمق أخر قفز أمام سيارتى

466
00:40:38,740 --> 00:40:41,180
!تعالى هنا!  و ساعدينى لندخله للمنزل

467
00:40:46,620 --> 00:40:47,940
.أمى

468
00:40:48,180 --> 00:40:49,580
هل هذا أنت؟

469
00:40:49,980 --> 00:40:51,340
.أنا هنا الأن

470
00:40:51,620 --> 00:40:52,940
.إسترخى فقط

471
00:40:55,420 --> 00:40:57,860
.إنك نائم منذ 9 ساعات تقريباً

472
00:41:00,100 --> 00:41:02,340
.لقد حلمت بكابوس فظيع

473
00:41:03,420 --> 00:41:06,300
.لقد حلمت أننى ذهبت للماضى

474
00:41:06,860 --> 00:41:08,060
.لقد كان فظيعاً

475
00:41:08,860 --> 00:41:10,060
...حسناً

476
00:41:10,540 --> 00:41:13,740
إنك أمن و جيد الأن...
.و قد عدت لعام 1955

477
00:41:15,020 --> 00:41:16,340
1955؟؟؟

478
00:41:20,980 --> 00:41:23,420
.....إنك أمــــ

479
00:41:23,740 --> 00:41:25,460
.إسمى لورين-

480
00:41:25,780 --> 00:41:28,460
لورين باينز؟
.نعم-

481
00:41:29,580 --> 00:41:31,020
..لكنك

482
00:41:31,180 --> 00:41:32,540
....أنت

483
00:41:32,660 --> 00:41:35,740
!أنت نحيفة جداً

484
00:41:35,980 --> 00:41:38,860
,إسترخى يا كيلفين
.إن لديك كدمة كبيرة على رأسك

485
00:41:43,220 --> 00:41:44,780
أين سروالى؟

486
00:41:45,100 --> 00:41:46,460
...هناك

487
00:41:47,060 --> 00:41:48,540
.على صندوق أمنياتى...

488
00:41:49,980 --> 00:41:52,580
أنا لم أرى ملابساً داخلية
.قرمزية من قبل يا كيلفين

489
00:41:53,020 --> 00:41:55,780
كيلفين؟
لماذا تنادينى بكيلفين؟

490
00:41:55,980 --> 00:41:58,540
هذا هو إسمك, أليس كذلك؟
.(كيلفين كلاين)

491
00:41:59,140 --> 00:42:01,300
إنه مكتوب على ملابسك
.الداخلية

492
00:42:02,260 --> 00:42:04,460
أعتقد أنهم ينادونك بكال, أليس كذلك؟

493
00:42:04,900 --> 00:42:06,580
...لا فى الواقع ,الناس

494
00:42:07,300 --> 00:42:08,740
.تنادينى بمارتى...

495
00:42:10,460 --> 00:42:12,260
...سعيدة بلقائك يا كيلفين

496
00:42:13,660 --> 00:42:14,940
...مارتى

497
00:42:16,340 --> 00:42:17,460
.كلاين...

498
00:42:24,020 --> 00:42:27,020
هل تمانع إذا جلست هنا؟-
.لا أبداً-

499
00:42:27,300 --> 00:42:29,660
.لا أبداً , أبداً , لا بأس

500
00:42:31,500 --> 00:42:33,900
.هذه كدمة كبيرة التى فى رأسك

501
00:42:35,260 --> 00:42:37,420
لورين, هل أنتى بالأعلى؟-

502
00:42:37,580 --> 00:42:39,340
!يا إلهى !إنها أمى

503
00:42:39,540 --> 00:42:42,300
!أسرع ! إرتدى سروالك

504
00:42:50,340 --> 00:42:52,460
مارتى, كم مضى عليك فى الميناء؟

505
00:42:52,660 --> 00:42:54,940
! أعذرينى-
.لقد خمنت أنك بحار-

506
00:42:55,100 --> 00:42:57,340
.لهذا ترتدى سترة النجاة تلك

507
00:42:57,580 --> 00:42:58,860
.أنا حارس للسواحل

508
00:42:58,980 --> 00:43:03,020
.سام, هاهو الرجل الذى صدمته بسيارتك
.و هو بخير و الحمدلله

509
00:43:03,300 --> 00:43:05,380
,ماذا كنت تفعل
.فى منتصف الشارع

510
00:43:05,540 --> 00:43:08,020
لا تلق له بالاً
.إنه فى إحدى حالاته المزاجية المتعكرة

511
00:43:08,260 --> 00:43:10,860
كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى
.هنا للعشاء

512
00:43:11,020 --> 00:43:12,780
.أنت تعرف لورين

513
00:43:12,940 --> 00:43:14,820
...هذا هو ميلتون وهذه سالى

514
00:43:15,020 --> 00:43:18,860
.هذا توبى و هناك...
.فى حظيرة الأطفال جوى

515
00:43:20,940 --> 00:43:22,780
.إذاً فأنت خالى جوى

516
00:43:23,740 --> 00:43:25,940
.من الأفضل أن تعتاد هذه القضبان

517
00:43:26,100 --> 00:43:29,980
نعم, جوى يحب أن يبقى دائماً
.فى حظيرة الأطفال تلك

518
00:43:30,260 --> 00:43:33,580
,إنه يبكى حين نخرجه منها
.لذا فنحن نتركه بها

519
00:43:33,820 --> 00:43:36,060
.حسناً يا مارتى أتمنى أن تحب شطيرة اللحم

520
00:43:36,420 --> 00:43:39,100
--حسناً يجب على أن-
.إجلس هنا يا مارتى-

521
00:43:39,940 --> 00:43:44,020
سام, كف عن العبث بذلك الشىء
.و تعالى لتتناول طعامك

522
00:43:45,900 --> 00:43:47,500
.أنظر إليه يعمل

523
00:43:47,660 --> 00:43:50,460
الأن نستطيع مشاهدة
.جاكى جليسون و نحن نأكل

524
00:43:58,300 --> 00:44:01,540
.أول تلفاز لنا
.أبى إشتراه اليوم

525
00:44:02,420 --> 00:44:03,980
هل لديك تلفاز؟

526
00:44:04,500 --> 00:44:07,140
...  حسناً نعم كما تعلمين
.لدينا إثنين منه

527
00:44:07,380 --> 00:44:09,900
.واو , لابد أنك غنى

528
00:44:10,100 --> 00:44:14,260
.حبيبى, إنه يغيظك
.لا يوجد من لديه تلفازان

529
00:44:19,820 --> 00:44:22,500
.لقد شاهدت هذا من قبل. إنه قديم

530
00:44:22,700 --> 00:44:25,460
.هذه عندما يرتدى رالف كرجل من الفضاء

531
00:44:25,820 --> 00:44:28,780
ماذا تعنى , أنك شاهدتها؟
.إنها جديدة جداً

532
00:44:29,220 --> 00:44:31,620
.حسناً لقد شاهدتها فى الإعادة

533
00:44:32,180 --> 00:44:33,660
.ما هى الإعادة

534
00:44:34,020 --> 00:44:35,380
.ستعرف

535
00:44:35,580 --> 00:44:37,740
.أتعلم يا مارتى أنت تبدو مألوفاً لى

536
00:44:37,940 --> 00:44:39,740
هل أعرف أمك؟

537
00:44:40,980 --> 00:44:42,780
.نعم, أعتقد أنك تعرفينها

538
00:44:43,020 --> 00:44:46,060
,حسناً سأكلمها
.لا أريدها أن تقلق بشأنك

539
00:44:46,260 --> 00:44:47,380
.لا تستطيعين

540
00:44:47,580 --> 00:44:51,540
.لأنه, لا أحد بالمنزل

541
00:44:54,060 --> 00:44:55,380
.بعد

542
00:44:57,500 --> 00:44:58,580
.إسمعوا

543
00:44:58,700 --> 00:45:01,100
أتعلمون أين طريق ريفرسايد؟

544
00:45:01,300 --> 00:45:04,940
إنه فى نهاية المدينة
.المكعب الذى بعد الشجرة . شرق نهاية المدينة

545
00:45:05,340 --> 00:45:08,380
. المكعب بعد الشجرة
.هذا طريق جون كينيدى

546
00:45:09,980 --> 00:45:11,820
من هو جون كينيدى بحق الجحيم؟

547
00:45:11,980 --> 00:45:13,300
أمى؟

548
00:45:13,780 --> 00:45:16,180
...بما أن أبوى مارتى خارج المدينة

549
00:45:16,860 --> 00:45:19,060
ألا تعتقدين أنه...
يتوجب عليه أن يقضى الليلة معنا؟

550
00:45:19,220 --> 00:45:21,460
,بعد كل شىء
.لقد كاد أبى يقتله بالسيارة

551
00:45:21,660 --> 00:45:23,500
.هذا صحيح, يامارتى

552
00:45:23,740 --> 00:45:27,140
أعتقد أنك يجب أن تقضى الليلة
.أعتقد أنك مسئوليتنا

553
00:45:27,340 --> 00:45:30,540
.حسنا لا أعلم-
.يمكنه النوم فى غرفتى-

554
00:45:30,940 --> 00:45:32,460
!يجب أن أذهب

555
00:45:32,820 --> 00:45:34,820
.أشكركم بشدة أنا بخير

556
00:45:34,980 --> 00:45:36,340
.أراكم لاحقاً

557
00:45:37,540 --> 00:45:38,900
.لاحقأً جداً

558
00:45:42,740 --> 00:45:45,180
.إنه شاب غريب الأطوار

559
00:45:45,460 --> 00:45:46,700
.إنه أحمق

560
00:45:46,900 --> 00:45:50,020
إنها النشئة
.من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً

561
00:45:50,860 --> 00:45:54,220
لورين لو أصبح لديكى طفل
.مثل هذا فسأتبرأ منكى

562
00:46:30,820 --> 00:46:32,140
دوك؟

563
00:46:32,740 --> 00:46:34,180
.لا تقل كلمة

564
00:46:35,420 --> 00:46:37,780
.لا أسماء لا أريد أن أعرف شيئاً عنك

565
00:46:37,980 --> 00:46:39,420
.--إسمع يا دوك-
!الهدوء-

566
00:46:39,580 --> 00:46:41,100
.لا تخبرنى بشىء

567
00:46:41,220 --> 00:46:43,180
...عليك أن تساعد-
.الهدوء-

568
00:46:45,820 --> 00:46:47,620
.سوف أقرأ أفكارك

569
00:46:47,820 --> 00:46:51,100
,لنرى الأن
.لقد أتيت من مسافة طويلة

570
00:46:51,340 --> 00:46:53,620
.بالتأكيد-
!لا تخبرنى-

571
00:46:54,220 --> 00:46:56,820
أنت تريد تصريح
.لجريدة ساترداى المسائية

572
00:46:56,980 --> 00:46:59,380
.لا-
!و لا كلمة الأن-

573
00:46:59,580 --> 00:47:00,620
.إصمت

574
00:47:02,740 --> 00:47:03,980
.تبرعات

575
00:47:04,140 --> 00:47:06,020
...أنت تريدنى أن أتبرع

576
00:47:06,180 --> 00:47:08,380
.لقوات حرس السواحل الشباب...

577
00:47:09,020 --> 00:47:10,300
...دوك

578
00:47:11,820 --> 00:47:13,780
.أنا من المستقبل...

579
00:47:13,940 --> 00:47:16,700
لقد جئت إلى هنا بآلة زمن
.إخترعتها أنت

580
00:47:17,300 --> 00:47:21,660
الأن أريد مساعدتك للعودة
.إلى عام 1985

581
00:47:23,220 --> 00:47:24,460
!يا إلهى

582
00:47:28,980 --> 00:47:30,980
أتعرف ما يعنيه هذا؟

583
00:47:32,700 --> 00:47:36,660
إنه يعنى
!أن هذا الشىء الملعون لا يعمل

584
00:47:36,900 --> 00:47:40,900
يجب أن تساعدنى. أنت الوحيد الذى
.يعرف كيف تعمل آلة زمنك

585
00:47:41,180 --> 00:47:42,540
آلة زمن؟

586
00:47:43,100 --> 00:47:45,140
.أنا لم أخترع أى آلة زمن

587
00:47:46,660 --> 00:47:48,500
.حسناً سأثبت لك

588
00:47:49,060 --> 00:47:52,020
.أنظر لرخصة قيادتى ستنتهى 1987

589
00:47:52,220 --> 00:47:55,500
أنظر ليوم ميلادى
.المفترض أننى لم أولد بعد

590
00:47:55,740 --> 00:47:57,620
.و أنظر لهذه الصورة

591
00:47:57,900 --> 00:47:59,900
.إنه أخى و أختى و أنا

592
00:48:00,060 --> 00:48:03,060
و أنظر إلى قميصها
.سنة 1984

593
00:48:04,100 --> 00:48:07,820
,صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة
.لقد قطعوا شعر أخيك

594
00:48:08,820 --> 00:48:10,980
أنا أخبرك بالحقيقة
.و عليك أن تصدقنى

595
00:48:11,180 --> 00:48:13,820
...إذاً أخبرنى يا فتى المستقبل

596
00:48:14,300 --> 00:48:18,060
من هو رئيس الولايات المتحدة...
فى عام 1985؟

597
00:48:18,300 --> 00:48:21,540
.رونالد ريجان-
رونالد ريجان ؟ الممثل؟-

598
00:48:23,180 --> 00:48:25,500
و من النائب ؟ جيرى لويس؟

599
00:48:26,740 --> 00:48:29,980
.أفترض أن تكون جين وايمان هى السيدة الأولى-
!إنتظر يا دوك-

600
00:48:30,180 --> 00:48:32,220
.و جاك بيننى وزير الخزانة

601
00:48:32,380 --> 00:48:33,580
.إستمع إلىّ

602
00:48:33,780 --> 00:48:36,940
.لقد نلت دعابات كافية لليلة واحدة
!تصبح على خير ,يا فتى المستقبل

603
00:48:37,140 --> 00:48:38,340
.لا إنتظر يا دوك

604
00:48:38,500 --> 00:48:42,500
الكدمة على رأسك
.أعلم ماحدث أنت أخبرتنى

605
00:48:42,740 --> 00:48:45,100
لقد كنت تقف على المرحاض
...تعلق ساعة

606
00:48:45,300 --> 00:48:47,340
من ثم سقط...
.و صدمت رأسك بالمرحاض

607
00:48:47,460 --> 00:48:50,940
هذا عندما جائتك فكرة
...مكثف التدفق الذى

608
00:48:51,180 --> 00:48:54,140
.سيجعل السفر عبر الزمن ممكناً...

609
00:49:06,740 --> 00:49:10,620
,هناك خطأ ما بالمشغل
.لذا فقد أخفيتها هنا

610
00:49:20,820 --> 00:49:22,620
...بعد أن سقطت من المرحاض

611
00:49:23,740 --> 00:49:25,020
...رسمت هذه

612
00:49:28,820 --> 00:49:30,180
.مكثف التدفق

613
00:49:47,700 --> 00:49:49,060
!إنها تعمل

614
00:49:51,380 --> 00:49:52,780
!إنها تعمل

615
00:49:54,060 --> 00:49:56,260
!لقد إخترعت أخيراً شيئاً يعمل

616
00:49:57,420 --> 00:49:59,180
!يمكنك الرهان على هذا

617
00:50:00,460 --> 00:50:02,900
,يجب أن نعيد إخفائها
.إلى معملى

618
00:50:03,340 --> 00:50:05,060
!يجب أن نعيدك لبيتك

619
00:50:05,780 --> 00:50:07,140
.هاهى ذى

620
00:50:09,260 --> 00:50:11,140
.لا تهتم بهذا الأن

621
00:50:11,300 --> 00:50:13,540
.حسناً, هذا أنا

622
00:50:13,820 --> 00:50:15,780
!أنا رجل عجوز-
.أنا د.  إيميت براون-

623
00:50:15,940 --> 00:50:17,820
.أنا فى موقف سوق توين بينز التجارى الكبير

624
00:50:17,980 --> 00:50:19,860
.الحمدلله لازال لدى شعر

625
00:50:20,020 --> 00:50:21,860
ما الذى أرتديه؟

626
00:50:22,020 --> 00:50:24,020
.إنها سترة الإشعاع

627
00:50:24,180 --> 00:50:25,780
سترة الإشعاع؟

628
00:50:25,940 --> 00:50:29,020
.بسبب كل ما ينتج من الحروب النووية

629
00:50:30,100 --> 00:50:32,860
.هذا مدهش جداً

630
00:50:33,180 --> 00:50:35,540
.ستوديو تلفزيونى قابل للنقل

631
00:50:35,900 --> 00:50:39,420
,لا عجب فى أن رئيسكم كان ممثلاً
.لا بد أنه يبدوا جيداً فى التلفاز

632
00:50:39,660 --> 00:50:41,420
.هذا هو الجزء-

633
00:50:42,660 --> 00:50:46,660
تلك الحمقاء كهربية لكننى أحتاج تفاعل نووى
.... لإنتاج 1.21 جيجاوات

634
00:50:46,940 --> 00:50:48,740
ماذا قلت؟

635
00:50:52,060 --> 00:50:54,900
تلك الحمقاء كهربية لكننى أحتاج تفاعل نووى

636
00:50:55,140 --> 00:50:58,740
.... لإنتاج 1.21 جيجاوات من
! ماذا ؟ 1.21 جيجاوات  -

637
00:51:00,220 --> 00:51:02,180
. 1,21  جيجاوات

638
00:51:04,340 --> 00:51:05,780
!ياإلهى

639
00:51:08,020 --> 00:51:10,380
.ما هى الجيجاوات بحق الجحيم

640
00:51:11,180 --> 00:51:13,140
كيف كنت غير مبالى لهذه الدرجة؟

641
00:51:13,340 --> 00:51:15,060
! 1.21 جيجاوات

642
00:51:15,220 --> 00:51:17,660
توم كيف أنتج هذا النوع من الطاقة؟

643
00:51:17,820 --> 00:51:19,260
لا يمكن أليس كذلك؟

644
00:51:19,420 --> 00:51:22,580
,دوك أنظر
.كل ما نحتاج هو بعض البلوتونيوم

645
00:51:23,300 --> 00:51:27,020
,أنا متأكد أن فى عام 1985 البلوتونيوم
...متوافر عند كل تاجر مخدرات

646
00:51:27,260 --> 00:51:29,780
.لكننا فى سنة 1955 و يوجد منه القليل...

647
00:51:29,980 --> 00:51:32,740
مارتى أنا أسف
.لكننى أخشى أنك قد حشرت هنا

648
00:51:34,500 --> 00:51:36,420
.دوك , حشرت هنا؟ لا يمكن أن أحشر هنا

649
00:51:36,660 --> 00:51:38,740
.لدى حياتى فى عام 1985

650
00:51:38,940 --> 00:51:40,860
!لدى فتاة-
هل هى جميلة؟-

651
00:51:41,500 --> 00:51:42,980
.دوك, إنها رائعة

652
00:51:43,900 --> 00:51:45,900
.إنها مجنون بى. أنظر إلى هذا

653
00:51:46,260 --> 00:51:48,020
.أنظر ما كتبته هنا

654
00:51:48,340 --> 00:51:49,940
.هذا يفسر كل شىء

655
00:51:50,780 --> 00:51:53,220
.دوك إنك أملى الوحيد

656
00:51:53,860 --> 00:51:56,940
مارتى أنا أسف لكن مصدر الطاقة الوحيد المتاح
...لإنتاج

657
00:51:57,140 --> 00:52:00,100
1.21 جيجاوات  من الكهرباء...
.هو عمود من البرق

658
00:52:01,620 --> 00:52:03,740
ماذا قلت؟-
.عمود من البرق-

659
00:52:03,900 --> 00:52:07,380
للأسف أنت لا تعرف متى و أين
.ستضرب

660
00:52:09,460 --> 00:52:10,500
.إننا نعرف الأن

661
00:52:15,620 --> 00:52:16,700
.هذه هى

662
00:52:17,460 --> 00:52:19,500
.هذه هى الإجابة

663
00:52:19,820 --> 00:52:22,020
...إنها تقول أن عمود من البرق

664
00:52:22,180 --> 00:52:26,140
.سيضرب ساعة البرج...
!فى الساعة 10.04 مساءً مساء السبت القادم

665
00:52:29,780 --> 00:52:32,940
إذا إستطعنا أن نروض
...هذه الصاعقة

666
00:52:34,220 --> 00:52:37,300
...و نوجها إلى مكثف التدفق...

667
00:52:38,660 --> 00:52:40,020
ربما أفلح هذا...

668
00:52:40,660 --> 00:52:44,460
, السبت القادم
. سنعيدك للمستقبل

669
00:52:45,540 --> 00:52:47,260
.حسناً السبت جيد

670
00:52:47,420 --> 00:52:50,940
حسناً أستطيع أن أقضى إسبوعاً فى 1955
.أستطيع أن أتمشى . ويمكنك أن ترينى المكان

671
00:52:51,420 --> 00:52:54,020
,هذا غير ممكن
.لا يمكن أن تترك هذا المنزل

672
00:52:54,220 --> 00:52:56,060
.لا يجب أن ترى أو تكلم أى أحد

673
00:52:56,220 --> 00:53:00,180
أى شىء ستفعله سيكون له أثر
فى أحداث المستقبل. أتفهم؟

674
00:53:01,300 --> 00:53:03,060
.نعم بالتأكيد, حسناً

675
00:53:03,780 --> 00:53:05,100
...مارتى

676
00:53:05,380 --> 00:53:08,260
هل تفاعلت مع أى أحد أخر بخلافى...
اليوم؟

677
00:53:10,340 --> 00:53:13,260
لقد حدث لى نوع من
.الصدام مع أبواى

678
00:53:13,460 --> 00:53:16,700
يا إلهى! دعنى أرى تلك الصورة
.لأخيك مرة أخرى

679
00:53:20,460 --> 00:53:23,780
تماماً مثلما ظننت هذا يثبت نظريتى
.أنظر لأخيك

680
00:53:24,940 --> 00:53:27,900
.رأسه إختفى, كأنه مسح

681
00:53:29,620 --> 00:53:31,500
.مسح من الوجود

682
00:53:37,020 --> 00:53:39,500
.لقد نظفوا هذا المكان إنه يبدوا جديداً

683
00:53:39,700 --> 00:53:42,900
إستناداً لنظريتى ,بسبب
.تدخلك فى لقاء والديك الأول

684
00:53:43,100 --> 00:53:46,100
إذا لم يلتقيا فلن يحبا بعضهما, و لن يتزوجا
.و لن ينجبا أطفالاً

685
00:53:46,380 --> 00:53:48,500
.لهذا إختفى أخيك

686
00:53:48,660 --> 00:53:51,900
أختك ستلحقهم و إذا لم تصلح هذا الأذى
.فأنت التالى

687
00:53:52,140 --> 00:53:54,860
.يبدو الأمر ثقيلاً-
.الوزن ليس له شأن بالأمر-

688
00:53:55,060 --> 00:53:56,460
.أيهم أبيك

689
00:53:57,980 --> 00:53:59,020
.هاهو

690
00:53:59,660 --> 00:54:01,700
.حسناً ,حسناً, يا رفاق

691
00:54:03,580 --> 00:54:06,540
.مضحك جداً
.لقد أصبحتم ناضجين

692
00:54:06,820 --> 00:54:08,500
.ربما تبناك

693
00:54:08,620 --> 00:54:10,940
.حسناً ناضجين جداً يا رفاق

694
00:54:11,940 --> 00:54:14,300
.حسناً إلتقطوا كتبى-
.ماكفلاى-

695
00:54:14,460 --> 00:54:15,780
.هذا ستريكليند

696
00:54:16,580 --> 00:54:18,460
.يا إلهى الم يملك هذا الرجل شعراً أبداً

697
00:54:18,620 --> 00:54:20,980
.فلتكبر يا فتى, أنت معتوه

698
00:54:21,340 --> 00:54:24,140
.هل تريد أن تصبح معتوهاً لبقية حياتك

699
00:54:24,380 --> 00:54:25,220
.لا

700
00:54:25,700 --> 00:54:28,300
ماذا رأت أمك به؟-
.لا أدرى-

701
00:54:28,580 --> 00:54:32,060
أعتقد أنها أحست بالأسف له لأن أباها
.صدمه بالسيارة

702
00:54:32,820 --> 00:54:34,860
.لقد صدمنى أنا بالسيارة

703
00:54:35,100 --> 00:54:36,900
.(هذه ظاهرة (فلورانس نيتأنجيل

704
00:54:37,100 --> 00:54:40,340
إنه يحدث فى المستشفيات عندما
.تقع الممرضات فى حب مرضاهم

705
00:54:40,540 --> 00:54:41,700
.إذهب إليه يا فتى

706
00:54:43,700 --> 00:54:45,700
.جورج, صديقى

707
00:54:46,220 --> 00:54:48,380
.لقد كنت أبحث عنك

708
00:54:48,540 --> 00:54:51,660
هل تذكرنى, انا الفتى الذى أنقذ حياتك
فى اليوم السابق؟

709
00:54:52,580 --> 00:54:55,420
.نعم-
.هناك شخص أريدك أن تقابله-

710
00:54:59,820 --> 00:55:00,860
لورين؟

711
00:55:01,700 --> 00:55:02,820
!كيلفين

712
00:55:03,860 --> 00:55:06,420
أريدك أن تقابلى صديقى العزيز
.جورج ماكفلاى

713
00:55:06,580 --> 00:55:09,580
أهلاً . إنه من دواعى سرورى أن
.اقابلك

714
00:55:10,860 --> 00:55:13,220
كيف حال رأسك؟-
.جيد,بخير-

715
00:55:13,660 --> 00:55:16,820
لقد كنت قلقة عليك
.منذ أن جريت فى اليوم السابق

716
00:55:17,020 --> 00:55:18,260
هل أنت بخير؟

717
00:55:19,660 --> 00:55:21,940
.أنا اسفه. يجب أن أرحل-
!هيا-

718
00:55:22,900 --> 00:55:24,540
أليس جذاباً؟

719
00:55:28,620 --> 00:55:31,660
.إنها حتى لم تنظر إليه-
.هذا أكثر جدية مما تخيلت-

720
00:55:31,860 --> 00:55:34,740
.أمك مفتونة بك بدلاً من أبيك

721
00:55:35,900 --> 00:55:36,940
.إنتظر دقيقة يا دوك

722
00:55:37,100 --> 00:55:40,460
أتريد إخبارى
أن أمى معجبة بى؟

723
00:55:40,660 --> 00:55:43,060
.بالضبط-
.هذا ثقيل-

724
00:55:43,180 --> 00:55:45,100
.  "هذه الكلمة مرة أخرى"ثقيل

725
00:55:45,260 --> 00:55:49,140
لماذا هل الأشياء ثقيلة فى المستقبل؟
هل هناك مشكلة فى جاذبية الأرض؟

726
00:55:49,380 --> 00:55:52,420
الحل الوحيد أن تجعلهم يلتقيان
.كأنهم وحدهم

727
00:55:52,660 --> 00:55:54,900
...يجب أن تجعلهم يتفاعلون

728
00:55:55,260 --> 00:55:57,140
...فى شىء إجتماعى...

729
00:55:58,140 --> 00:56:00,260
أتعنى كميعاد؟-
!بالضبط-

730
00:56:00,900 --> 00:56:03,420
أى نوع من المواعيد
.ماذا يفعل الشباب فى الخمسينيات

731
00:56:03,780 --> 00:56:05,780
.إنهم والديك يجب أن تكون على دراية بهم

732
00:56:05,740 --> 00:56:09,180
ماهى إهتماماتهم المشتركه؟
ماذا يفعلان سوياً؟

733
00:56:09,700 --> 00:56:10,700
.لا شىء

734
00:56:10,820 --> 00:56:13,660
.أنظر ! هناك حفل إيقاعى فى القريب

735
00:56:14,020 --> 00:56:17,140
!رقصة السحر تحت البحر
.من المفترض أن يذهبوا لتلك

736
00:56:17,340 --> 00:56:20,140
.هناك قبلوا بعضهم لأول مرة-
.حسناً , يا صغيرى-

737
00:56:20,340 --> 00:56:23,780
إلتصق بأبيك كالغراء
.و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة

738
00:56:24,300 --> 00:56:26,020
...جورج , صديقى

739
00:56:26,380 --> 00:56:29,340
,أتذكر تلك الفتاة التى عرفتك عليها...
.لورين

740
00:56:35,300 --> 00:56:36,860
ماذا تكتب؟

741
00:56:38,060 --> 00:56:39,180
.قصص

742
00:56:39,700 --> 00:56:43,100
...قصص خيال علمى عن الزوار

743
00:56:43,540 --> 00:56:46,500
,الذين يأتون للأرض...
.من الكواكب الأخرى

744
00:56:48,580 --> 00:56:51,940
إنك تمزح
.لم أعلم أنك تؤلف أى إبداع

745
00:56:52,580 --> 00:56:55,140
.دعنى أرى بعضها-
.لا,لا-

746
00:56:55,340 --> 00:56:58,020
.أنا لم أجعل أحد يقرأ قصصى

747
00:56:58,820 --> 00:57:00,060
لما لا؟-

748
00:57:01,220 --> 00:57:04,660
ماذا لو لم تعجبهم؟
ماذا لو أخبرونى أننى لست جيداً؟

749
00:57:06,660 --> 00:57:09,900
.أعتقد أنك من الصعب عليك أن تتفهم هذا

750
00:57:10,700 --> 00:57:13,060
.لا . لا,  ليس صعباً على الإطلاق

751
00:57:14,340 --> 00:57:16,700
.على أى حال, يا جورج . عن لورين

752
00:57:17,900 --> 00:57:19,340
.إنها معجبة بك

753
00:57:20,580 --> 00:57:23,100
...لقد أخبرتنى أنها تريد أن تطلب منها

754
00:57:23,300 --> 00:57:25,100
الذهاب لرقصة السحر...
.تحت البحر

755
00:57:25,260 --> 00:57:26,180
حقاً؟-
.نعم-

756
00:57:26,460 --> 00:57:29,060
.كل ما عليك أن تذهب و تطلب منها

757
00:57:30,300 --> 00:57:32,340
الأن , و هنا,فى الكافيتريا؟

758
00:57:32,500 --> 00:57:35,860
ماذا لو قالت لا؟
.لا أعلم كيف أتقبل هذا النوع من الرفض

759
00:57:37,660 --> 00:57:41,300
إلى جانب, أننى أعتقد أنها تود
.الذهاب مع شخص أخر

760
00:57:42,700 --> 00:57:43,740
من؟-

761
00:57:45,700 --> 00:57:46,580
.بيف

762
00:57:48,100 --> 00:57:50,380
.لا تمزحى هيا-
.هيا. أرحل-

763
00:57:50,580 --> 00:57:52,380
.أنت تعلمين أنك تريدين هذا

