1
00:03:59,440 --> 00:04:02,640
*فى الجبال أصبحنا وحوشاً*

2
00:03:49,072 --> 00:03:56,871
ترجـــــمه للعربية
عبدالعزيز كمال
zizo.mizo21@yahoo.com

3
00:04:03,017 --> 00:04:06,200
25إبريل 1945
اليوم الأول للتحرير

4
00:04:06,200 --> 00:04:09,800
*شعارنا الحرية أو الموت*
*سنذهب إلي القري حاملين مدافعنا*

5
00:04:09,800 --> 00:04:12,720
*مستعدين للقتال*

6
00:04:13,440 --> 00:04:16,800
*بين الضحايا*
*ننتظر الانتقام*

7
00:04:16,920 --> 00:04:20,280
*بين هذه الوجوه الهزيلة*

8
00:04:20,280 --> 00:04:24,160
*سنردهم إلي ثكناتهم*

9
00:04:24,160 --> 00:04:27,280
*رصاصة لرصاصة*

10
00:04:43,120 --> 00:04:47,080
الحرب انتهت َ

11
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
لماذا؟

12
00:05:13,520 --> 00:05:16,800
أتبعونا كلكم
هيا

13
00:05:31,320 --> 00:05:34,480
لم أصوب على دجاجة من قبل 

14
00:05:34,880 --> 00:05:36,800
أريد بندقية أيضاً

15
00:05:45,120 --> 00:05:48,320
كن حذراً
لا تدعهم يقتلوك

16
00:05:48,320 --> 00:05:53,080
خزنى هذا التبن
وإلا سيبتل  من المطر يا امرأة

17
00:05:53,320 --> 00:05:54,800
ماذا تريد ؟

18
00:05:54,800 --> 00:05:59,000
أريد بندقية أيضاً
لقد قطعت خطوط التليفون

19
00:05:59,000 --> 00:06:04,840
أعطنى واحدة
لقد وعدتنى

20
00:06:05,160 --> 00:06:07,520
ليونيدا, تعالى هنا

21
00:06:08,960 --> 00:06:11,320
خذ الخزانة أيضاً

22
00:06:12,120 --> 00:06:14,760
- إلي أين تذهب؟
- أريد أن أقتلهم أيضاً 

23
00:06:54,520 --> 00:06:57,880
*من محطة راديو ميلان إليكم*

24
00:06:58,400 --> 00:07:02,400
*لقد حررنا لتونا مدينة ميلان
فأهلاً بكم أيها الإيطاليون*

25
00:07:02,400 --> 00:07:07,000
معكم قائد الكتيبة المنتصرة*
*(جياكومو ماتيلدي)

26
00:07:07,000 --> 00:07:11,120
*فى لحظة السعادة هذه*

27
00:07:11,120 --> 00:07:14,560
مشاعرنا كلها*
مع أولئك الذين ماتوا على كل جبهة*

28
00:07:14,560 --> 00:07:18,800
*يقاتلون البرابرة النازيين الفاشيين*

29
00:07:20,920 --> 00:07:24,280
ليونيدا؟ ماذا تفعل ؟

30
00:07:24,720 --> 00:07:27,160
لم أرك تدخل

31
00:07:28,520 --> 00:07:32,560
تبدو جاداً جداً
فيم تحتاج هذه البندقية ؟

32
00:07:32,560 --> 00:07:34,520
بعيداًَ

33
00:07:35,200 --> 00:07:38,160
يعيش ستالين -
هل جننت ؟ -

34
00:07:45,880 --> 00:07:47,560
يعيش ستالين

35
00:07:50,520 --> 00:07:52,480
أتيلا و ريجينا

36
00:07:54,120 --> 00:07:56,080
أتيلا و ريجينا

37
00:08:08,240 --> 00:08:13,280
*تذكر هذا اليوم فى أبريل*

38
00:08:13,800 --> 00:08:19,600
*حين تحرك القطار الطويل*

39
00:09:52,600 --> 00:09:54,560
ريجينا

40
00:09:59,280 --> 00:10:01,040
أتيلا

41
00:10:07,840 --> 00:10:10,920
ها أنا ذا 

42
00:10:15,840 --> 00:10:17,520
تعال هنا 

43
00:10:21,400 --> 00:10:23,360
أنت تستحق هذا

44
00:10:31,000 --> 00:10:32,960
طيور السنونو قد عادت

45
00:10:38,320 --> 00:10:40,280
انتظر من فضلك

46
00:11:00,480 --> 00:11:03,240
أتعلم أن جدى مات هنا ؟

47
00:11:25,240 --> 00:11:27,200
إجلس

48
00:11:43,520 --> 00:11:47,440
أتعلم أن كل بقرة
لديها أناء شرب خاص بها فى أمريكا ؟

49
00:11:47,440 --> 00:11:51,440
و لكنها أبقار أمريكية
تعيش فى رفاهية

50
00:11:52,040 --> 00:11:56,600
هل ترغب فى الذهاب
إلي أمريكا يا ليونيدا ؟

51
00:11:56,600 --> 00:11:58,560
قل لي (يا أولمو)َ

52
00:12:00,200 --> 00:12:04,720
 ألست ليونيدا بعد الان ؟ -
(أسمى كمنتصر هو (أولموَ -

53
00:12:04,720 --> 00:12:08,600
هل تعلم من كان هو (أولمو)َ -
كان الأشجعَ -

54
00:12:10,160 --> 00:12:12,120
الأشجعَ

55
00:12:15,240 --> 00:12:19,040
حسناً أيها المحارب الصغير
ماذا تعتقد فى سيدك ؟

56
00:12:19,040 --> 00:12:21,280
لا مزيد من السادة

57
00:12:21,400 --> 00:12:25,960
(قبل أعوام كثيرة)

58
00:12:27,480 --> 00:12:30,720
فيردى ماتَ

59
00:12:35,120 --> 00:12:38,680
جيوسيبي فيردى مات َ

60
00:13:19,040 --> 00:13:23,720
أدفعى أدفعى  أدفعى

61
00:13:23,720 --> 00:13:26,760
-أدفعى أكثر
-هاهو سيأتى

62
00:13:35,960 --> 00:13:40,760
هيا , أدفعى

63
00:13:45,400 --> 00:13:49,640
أغلقى الباب
الهدوء يا أولاد

64
00:13:50,840 --> 00:13:54,800
إنه ولد
ولد 

65
00:13:55,960 --> 00:13:59,800
روزينا أنجبت ولداََ

66
00:14:00,080 --> 00:14:02,040
إنه ولد

67
00:14:22,120 --> 00:14:24,080
ما بال هذه المرأة المستهترة ؟

68
00:14:31,960 --> 00:14:34,160
هل تسمعين أيتها التافهة ؟

69
00:14:34,160 --> 00:14:37,240
ابن الفلاح ولد قبل ابن سيده

70
00:14:37,240 --> 00:14:39,720
هل أصعد إلي هناك
و أرسم لكى طفلاً ؟

71
00:14:48,320 --> 00:14:52,880
إليانورا , إدفعى
هيا , أكثر

72
00:14:52,880 --> 00:14:54,840
أدفعى أكثر

73
00:15:00,960 --> 00:15:02,840
اللعنة

74
00:15:05,400 --> 00:15:07,360
أبى

75
00:15:21,720 --> 00:15:24,480
ألفريدو ولد

76
00:15:24,480 --> 00:15:27,240
سيحمل أسمى

77
00:15:27,680 --> 00:15:32,280
ماذا لو كانت بنتاً؟ -
- إنها ليست بنتاً , أليس كذلك؟

78
00:15:32,920 --> 00:15:37,840
أتظننى لا أعرف الفارق؟
الفتى لديه ذكر

79
00:15:37,840 --> 00:15:40,280
إن له عينا أباه

80
00:15:41,240 --> 00:15:43,440
و أموال جده

81
00:15:43,960 --> 00:15:46,560
لديه ذكر
لديه ذكر

82
00:15:46,600 --> 00:15:48,920
جيوفانى
جيوفانى

83
00:15:48,920 --> 00:15:51,280
-ماذا؟
-كيف حال الأم؟

84
00:15:51,280 --> 00:15:54,240
-إنها بخير
-قبلها من أجلى

85
00:15:54,240 --> 00:16:00,160
"السماء ترسلنا هنا
كرياح صيف حار"

86
00:16:00,920 --> 00:16:07,560
"فليحمل فى قلبه
نبل أسلافه"

87
00:16:07,720 --> 00:16:10,480
نعم , نحن نفهم
جيوفانىَ

88
00:16:10,480 --> 00:16:13,120
- نعم يا أبي 
- أكتب لأخيك العابث هذا  

89
00:16:13,120 --> 00:16:16,160
- أكتب له , هيا 
- نعم يا أبى

90
00:16:17,440 --> 00:16:20,600
أليست معك ورقة ؟

91
00:16:21,400 --> 00:16:25,080
أوتافيو بيلينجييرى
فندق بين ليدو, فينيسا

92
00:16:25,400 --> 00:16:29,160
أكتب لك هذه الملحوظة
بميلاد أول آل(بيلينجييرى) فى القرن",مسافة

93
00:16:29,520 --> 00:16:31,800
سأدعو له أن يكون مختلفاً عنك, مسافة

94
00:16:33,000 --> 00:16:37,120
هل وجدت زوجة بعد؟,علامة أستفهام
حبى لك , أبيك

95
00:16:37,120 --> 00:16:39,280
- هل كتبت كل شيء؟
- نعم يا أبي

96
00:16:39,280 --> 00:16:41,240
جيد

97
00:16:57,960 --> 00:17:00,200
الأخت ديزولاتا هنا َ

98
00:17:03,680 --> 00:17:06,960
-أخى الحبيب
-إنه ولد

99
00:17:06,960 --> 00:17:08,920
رأئع

100
00:17:09,760 --> 00:17:14,840
خذ كل شيء من العربة
لن أعود للدير ثانيةً

101
00:17:15,760 --> 00:17:19,680
الأسقف يتجاهلنى
لم يعد مهتماً بى

102
00:17:19,680 --> 00:17:24,640
إنه يحب الجديدات أكثر
على الأقل ذوى الأصول الكريمة

103
00:17:24,640 --> 00:17:29,600
- أسمع, أمس 
- قبعتى 

104
00:17:29,600 --> 00:17:31,560
ألفريدو

105
00:17:33,400 --> 00:17:35,360
فى رعاية الرب

106
00:17:36,400 --> 00:17:41,400
رباه , حتى هذا المنزل ملىء بالرهبان
لا يمكننى الفكاك منهم

107
00:17:52,360 --> 00:17:55,480
أيها الأحدب
ماذا ترى ؟

108
00:17:57,480 --> 00:18:01,320
هناك ثلج
كالشتاء

109
00:18:01,920 --> 00:18:06,840
-ثم؟
-ثم كاثدرائية ذات أبراج

110
00:18:06,840 --> 00:18:09,840
-ثم ماذا؟
-الزجاجات

111
00:18:10,120 --> 00:18:12,320
-معذرة؟
-زجاجات

112
00:18:12,320 --> 00:18:18,000
*ابتسم للحياة,
تبتسم لك*

113
00:18:20,000 --> 00:18:24,160
سيدى , هذه هى الجنة
وأنت صاحبها

114
00:18:24,160 --> 00:18:27,840
ليتنى أملك المفاتيح
كنت سأشرب حتى أثمل

115
00:18:52,640 --> 00:18:55,000
هيا , اثمل

116
00:18:55,000 --> 00:18:58,600
يكفيك عملاً
وقت الشرب الان

117
00:18:58,600 --> 00:19:01,720
نخبك 

118
00:19:02,960 --> 00:19:06,000
هذا لك
لا عمل اليوم

119
00:19:06,000 --> 00:19:09,080
فينشينزو , هذا النبيذ مميز
لنحتفل

120
00:19:09,320 --> 00:19:13,120
-شكراً سيدي
-و لكن أين ليو ؟

121
00:19:13,120 --> 00:19:14,920
هناك

122
00:19:14,920 --> 00:19:17,760
-لا
-أعطنيها يا كلب

123
00:19:21,560 --> 00:19:24,880
يا ليبيرو , من الذى مات ؟
أنظر لهذه الزجاجة

124
00:19:47,000 --> 00:19:50,440
هذا مقدر لهما
أن يولدا فى نفس اليوم

125
00:19:50,680 --> 00:19:52,680
هيا نحتفل

126
00:19:54,320 --> 00:19:57,760
سيد ألفريدو
أتعلم كم بلغ عدد عائلة (دالكو) الان؟

127
00:19:57,760 --> 00:19:59,840
لا أستطيع عدهم

128
00:19:59,840 --> 00:20:03,480
عندما أجلس على المنضدة
أجد أربعين شخصاً يأكلون

129
00:20:03,480 --> 00:20:09,480
بربك يا ليو
فكر فى هذا, إنه ذكر و سيكون فلاحاً

130
00:20:09,480 --> 00:20:12,080
لماذا؟
ألا يأكل الذكور؟

131
00:20:14,480 --> 00:20:16,440
ماذا بك؟

132
00:20:21,800 --> 00:20:23,560
ابنى ولد قبل ابنك

133
00:20:23,560 --> 00:20:27,600
الكل يعلم هذا
الفلاحين يأتون قبل أسيادهم

134
00:20:27,600 --> 00:20:31,640
سادة , فلاحين , هراء
فى الميلاد كلنا متساوون

135
00:20:31,640 --> 00:20:33,960
-كلنا متساوون ؟
-أخرس أيها الوغد

136
00:20:35,440 --> 00:20:37,400
انتظر

137
00:20:37,680 --> 00:20:42,280
ماذا تنتظرون ؟
لقد أمرتكم أن تشربوا أيها الرعاع

138
00:21:20,600 --> 00:21:22,560
أشربوا معى

139
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
حسناً, لنشرب

140
00:21:38,800 --> 00:21:42,520
ولدا معاً
لابد أن هذا يعنى شيئاً

141
00:21:45,880 --> 00:21:49,360
هذا يعنى أننا سنموت معاً

142
00:21:49,360 --> 00:21:52,280
اذهب للجحيم أيها الفيلسوف
تباً لهذا

143
00:21:57,160 --> 00:21:59,640
حفيدى سيكون الوريث

144
00:22:00,160 --> 00:22:04,280
- حفيدي سيصبح لص
اذن فيمكنه أن يصبح قسيس -

145
00:22:11,360 --> 00:22:14,800
-هذا ليس نبيذ محلى
-إنه جيد جداً عليك

146
00:22:14,800 --> 00:22:17,040
لم أحبه أيضاً

147
00:22:18,960 --> 00:22:22,440
ريجوليتو, توقف عن الشرب
اذهب للمدينة

148
00:22:22,440 --> 00:22:27,440
قل لهم أنه سيسمى على أسمى
ألفريدو بيلينجييرى ألفريدو

149
00:22:27,440 --> 00:22:30,800
ابن جيوفانى
و إليانورا روزيتى

150
00:22:37,880 --> 00:22:41,240
ليو
ماذا ستسميه؟

151
00:22:41,240 --> 00:22:44,640
-ماذا؟
-ماذا ستسمى حفيدك؟

152
00:22:50,440 --> 00:22:52,400
أولمو

153
00:22:53,160 --> 00:22:57,000
أولمو
مثل شجرة الأيلم( الدردار )َ

154
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
أولمو دالكو
ابن أوسكار و روزينا

155
00:23:03,440 --> 00:23:06,720
أوسكار؟
إنه ميت منذ أربع سنوات

156
00:23:06,720 --> 00:23:10,040
لا يهم
يجب احترام الموتى

157
00:23:11,920 --> 00:23:13,800
يالكم من كلاب

158
00:23:15,120 --> 00:23:20,720
*هاهو الصيف الحار يأتى*

159
00:23:20,720 --> 00:23:26,320
*طفلان ولدا قريباً من بعضهما*

160
00:23:26,320 --> 00:23:28,240
هيا
تعال أشرب

161
00:23:32,280 --> 00:23:35,720
الأحدب لم يعجبه الشراب

162
00:23:38,680 --> 00:23:42,040
*القدر لعب لعبته*

163
00:23:42,040 --> 00:23:46,920
*ابن السيد
وابن الفلاح الوغد*

164
00:24:12,080 --> 00:24:15,360
ليو
لم لا تركب؟

165
00:24:15,360 --> 00:24:17,720
لن أركب هذا الشيطان

166
00:24:37,800 --> 00:24:43,480
لقد حصدت ثلاثة هكتارات فى عشر دقائق
كلها بنفسي

167
00:24:43,480 --> 00:24:46,840
ست رجال
يحتاجون ستة ساعات

168
00:24:46,840 --> 00:24:50,240
وتعتقد أنك حصدت الأرض جيداً؟

169
00:24:50,640 --> 00:24:54,840
سيد جيوفانى
انظر لكل هذا القش الذى خلفته

170
00:24:54,840 --> 00:24:58,400
هذا لا شيء
أنت لا تصدقنى, أليس كذلك ؟

171
00:24:58,400 --> 00:25:01,960
هذا الشيء مستورد يا أحمق

172
00:25:01,960 --> 00:25:05,240
نحن الأوائل فى باتسا
الذين أشتروا مجراف ميكانيكى

173
00:25:05,240 --> 00:25:09,280
فليبارك الله التجديد
هذا الشيء له اسنان ضبع

174
00:25:15,360 --> 00:25:17,600
إجري يا نينا,
سيمسك بكي

175
00:25:57,960 --> 00:26:01,760
-19
-أنت تشعرنى بالغثيان

176
00:26:33,200 --> 00:26:36,320
-20
-20

177
00:26:38,320 --> 00:26:40,760
انتظرى و سترين

178
00:26:48,600 --> 00:26:51,320
-قبليها, قبليها
-اذهب للجحيم

179
00:26:52,680 --> 00:26:57,480
أولمو الوغد
أولمو الوغد

180
00:27:08,080 --> 00:27:10,240
كليها

181
00:27:11,280 --> 00:27:15,320
-جبان
-اهرب يا وجه القمامة

182
00:27:15,320 --> 00:27:19,360
انت تخيف الفتيات فقط

183
00:27:19,360 --> 00:27:23,560
-لو كنت شجاعاً,فافعل مثل ما أفعل
-أنا شجاع

184
00:27:23,560 --> 00:27:25,560
اذهب للجحيم

185
00:27:28,640 --> 00:27:30,600
جبان

186
00:28:27,240 --> 00:28:29,160
ماذا تفعل ؟

187
00:28:29,160 --> 00:28:31,120
أضاجع الأرض

188
00:28:54,000 --> 00:28:58,480
- ماذا تفعل الان؟
- يمكننى أن أسمع أبى يتحدث إلى 

189
00:29:01,000 --> 00:29:03,480
فى عمود التلجراف ؟

190
00:29:12,040 --> 00:29:14,360
أنا لا أسمع شيء

191
00:29:22,200 --> 00:29:26,240
- هل جننت ؟
- لنرى من هو الشجاع و من هو المخنث

192
00:29:33,360 --> 00:29:38,640
عندما يأتى القطار
أغمض عينيك وإلا ستعميان

193
00:29:38,640 --> 00:29:42,280
-الان لا يمكنك الهرب
-دعنى

194
00:29:43,640 --> 00:29:45,600
جبان

195
00:29:47,520 --> 00:29:49,680
أولمو
أولمو

196
00:30:13,360 --> 00:30:15,320
هل مت أم ماذا؟

197
00:30:16,760 --> 00:30:21,480
دينج دونج
تباً لك ايها السيد

198
00:30:32,920 --> 00:30:36,160
كم المسافة من هنا
إلي مادونا دي براتى ؟

199
00:30:36,160 --> 00:30:38,200
حوالى ثلاثة كيلومترات

200
00:30:38,760 --> 00:30:43,400
رأيت مرة قطاراً
طوله من هنا حتى مادونا دي براتى

201
00:30:43,400 --> 00:30:46,560
طول عضوى
من هنا حتى بيكانتزا

202
00:30:46,680 --> 00:30:48,240
و هل  ينتهى سريعاً كالقطار أيضاً ؟

203
00:30:49,840 --> 00:30:54,560
القطارات ماكينات حقيقية
ليس مثل هذا المجراف بالخارج

204
00:30:54,560 --> 00:30:59,320
أود أن أقود هذا المجراف
أنت ضد التقدم

205
00:31:00,480 --> 00:31:04,480
إنه يجعلنى أعمل أقل,
وأنا سعيد بذلك

206
00:31:04,800 --> 00:31:09,000
- و من يدفع ثمنه بنظرك 
- السيد يفعل

207
00:31:09,000 --> 00:31:14,080
نحن ندفع ثمن هذه الات من عرقنا

208
00:31:14,080 --> 00:31:19,560
أولاً نقل القمل إلي باريد
والان الي الولد الصغير

209
00:31:22,000 --> 00:31:25,360
حاولت أن أنظف رأسه
ولكنه دائماً يجري منى

210
00:31:25,720 --> 00:31:31,200
ليس القمل فقط
اليوم أولمو جعل (نينا) ابنتى تأكل ضفدعاً حياً

211
00:31:31,200 --> 00:31:36,680
- و ماذا تعلم أنت عن الفلسفة؟
لاشي -

212
00:31:36,680 --> 00:31:42,200
أنا الوحيد الذى ذهب لاجتماع التنظيم

213
00:31:42,200 --> 00:31:46,080
لانك فقط تذهب للاجتماعات
عندما تكون فاهماً للأمور

214
00:31:46,080 --> 00:31:49,960
حتى يمكنك التحدث عن العدل

215
00:31:49,960 --> 00:31:54,560
العدل فى الأكواخ المعزولة
حيث يعمل الفلاحين الشرفاء بكد

216
00:31:54,560 --> 00:31:57,880
بينما يحتقر كَدّه البورجوازيين الأغنياء

217
00:31:58,000 --> 00:31:58,920
آمين

218
00:32:00,600 --> 00:32:02,320
انظرى له

219
00:32:19,160 --> 00:32:23,720
-من الذي يبكى؟
-روزينا ترغب فى إرسال أولمو إلي مدرسة الدير

220
00:32:23,720 --> 00:32:26,600
-لماذا؟
-لأنه شيطان

221
00:32:31,200 --> 00:32:37,040
يريدون أخذ ولدى
ليجعلوه قسيساً 

222
00:32:38,000 --> 00:32:42,360
جريتى وراء شهوتك
والان تبكين ؟

223
00:32:42,360 --> 00:32:47,760
دعوها لشأنها
هذا كان منذ زمن بعيد

224
00:32:47,760 --> 00:32:50,240
كل الأوغاد
يصبحون أشراراً

225
00:32:52,080 --> 00:32:55,320
أوغاد؟
من هم الأوغاد؟

226
00:32:56,680 --> 00:32:59,280
لا يوجد أوغاد فى بيتى

227
00:32:59,280 --> 00:33:03,800
أولمو هو أخ لأبنائكم
لأن أباه هو واحد منا

228
00:33:03,800 --> 00:33:07,760
أليس كذلك يا روزينا؟

229
00:33:08,440 --> 00:33:10,800
قولى لهم يا روزينا

230
00:33:12,360 --> 00:33:14,680
بالطبع
هذا صحيح

231
00:33:16,920 --> 00:33:18,920
من سواى يمكنه أن يعرف؟

232
00:33:23,440 --> 00:33:25,400
أولمو

233
00:33:47,960 --> 00:33:49,920
أولمو دالكو

234
00:34:00,440 --> 00:34:04,400
أولمو
انت فتىً كبير الان

235
00:34:04,520 --> 00:34:06,440
ولكنك ما تزال تبول
فى بنطالك

236
00:34:08,800 --> 00:34:14,480
تعال هنا
تذكر هذا, ستتعلم القراءة و الكتابة

237
00:34:15,320 --> 00:34:20,640
ولكنك دائماً ستكون
أولمو دالكو, ابن الفلاح

238
00:34:20,640 --> 00:34:22,600
فقير تعيس الحظ

239
00:34:24,520 --> 00:34:26,480
ستخدم فى الجيش

240
00:34:26,880 --> 00:34:32,200
وسترى العالم,
لابد ان تتعلم كيف تطيع

241
00:34:32,200 --> 00:34:34,560
وكيف تُركَل فى مؤخرتك

242
00:34:34,840 --> 00:34:40,040
ستنجب أطفالاً,
وسيكون عليك أن تعمل بجد لتربيهم

243
00:34:43,760 --> 00:34:47,360
-ولكن, من ستكون دائماً؟
-أولمو دالكو

244
00:34:47,360 --> 00:34:50,920
أولمو دالكو, الفلاح

245
00:34:52,320 --> 00:34:55,200
مفهوم؟
لا قساوسة فى هذا البيت

246
00:34:59,440 --> 00:35:03,280
-ماذا فى يدك؟
-قطعة عملة, انها لي

247
00:35:03,280 --> 00:35:06,920
السيد جيوفانى أعطاها لي
مقابل ضفادعى

248
00:35:21,960 --> 00:35:25,000
إذا كانت لك, إذاً فهى للكل

249
00:35:27,040 --> 00:35:28,320
أنا أطير

250
00:35:28,320 --> 00:35:33,720
نعم, طيرى
و سينكسر العمود بكِ أيتها الحمقاء

251
00:35:33,720 --> 00:35:37,800
ألفريدو, العشاء معد

252
00:35:43,800 --> 00:35:47,640
إستمعوا الي الباريسي

253
00:35:47,640 --> 00:35:53,240
"من قرية لوميير, حبى إليكم, أوتافيو"

254
00:35:53,880 --> 00:35:55,840
ألفريدو

255
00:35:57,920 --> 00:36:02,200
حب؟
إننا لم نره منذ سنوات

256
00:36:02,200 --> 00:36:06,320
-إنه لا يحس بارتياح هنا
-إنه يحتقرنا

257
00:36:06,320 --> 00:36:08,480
إنه لا يحتقرنا

258
00:36:08,560 --> 00:36:11,280
أخوك أوتافيو
يعرف كيف يستمتع

259
00:36:11,280 --> 00:36:16,040
باريس, مطعم ماكسيم, كوكوتى
نحن نعمل و هو يأكل أموالنا

260
00:36:16,040 --> 00:36:21,480
-هذا ليس صحيح,ألفريدو العشاء معد
-ريجينا َ

261
00:36:25,560 --> 00:36:27,640
-أعطنى الطبق
-ضفادع جيدة

262
00:36:27,760 --> 00:36:29,560
جيدة فعلاً

263
00:36:30,720 --> 00:36:32,720
-ألفريدو
-لا أريد أن أكلهم

264
00:36:32,840 --> 00:36:34,520
كل و لا تكن أحمقاً

265
00:36:40,280 --> 00:36:43,800
-أنا أشمئز منهم
-الان سأصفعك

266
00:36:43,800 --> 00:36:47,640
عندما تصبح جندياً
ستأكل كل ما هو أمامك

267
00:36:47,640 --> 00:36:50,440
كذب  هراء

268
00:36:52,120 --> 00:36:56,040
ماذا قال أخوكى؟

269
00:36:56,040 --> 00:36:58,000
ريجينا

270
00:37:03,960 --> 00:37:08,040
-من هؤلاء البنات؟
-أنت تسألنى ذلك كل ليلة

271
00:37:08,040 --> 00:37:11,160
إنهما أختى
وابنتها ريجينا

272
00:37:16,520 --> 00:37:21,120
ألفريدو
إلي بوجبتى

273
00:37:21,360 --> 00:37:23,880
اذهب
وعد سريعاً

274
00:37:30,200 --> 00:37:32,760
حاله تزداد سوءاً كل يوم

275
00:37:32,760 --> 00:37:39,920
-إلي متى سيظل حياً؟
-مهلاً,إنه أصغر منى بستة سنوات

276
00:37:39,920 --> 00:37:43,200
و هو بالفعل قد مات
بالنسبة لكِ؟

277
00:37:44,240 --> 00:37:47,360
هل تتخيلون إذا وصل أوتافيو للجنازة

278
00:37:47,360 --> 00:37:51,880
و بما أنه الأكبر
فسيرغب فى تولى الأمور

279
00:37:51,880 --> 00:37:56,640
أوتافيو مهذب حقيقى مثلى
أنا لم اولد راهبة

280
00:37:56,640 --> 00:38:00,120
أريد أن أصبح راهبة أيضاًَ

281
00:38:14,480 --> 00:38:17,280
-هل تريد أن تضرب طلقة؟
-نعم

282
00:38:18,920 --> 00:38:23,520
ضع مؤخرة البندقية على كتفك
أغلق عينك اليسري

283
00:38:23,520 --> 00:38:25,800
أنظر للأمام

284
00:38:26,040 --> 00:38:28,720
الان, أنظر جيداً

285
00:38:29,320 --> 00:38:32,320
-هل ترى عائلة العصافير؟
-نعم

286
00:38:32,400 --> 00:38:36,240
أتري ذات العين البرّاقة؟
-نعم

287
00:38:36,240 --> 00:38:39,520
إنها هي هدفك

288
00:38:39,520 --> 00:38:43,640
لقد أصبتها
لقد أصبتها

289
00:38:49,640 --> 00:38:52,960
زوجى أفسد كل شيء
وهرب لأمريكا الجنوبية

290
00:38:52,960 --> 00:38:58,640
تاركاً أياى مع إبنة
لو لم تكونوا أنتم لدى..ِ

291
00:38:58,640 --> 00:39:01,400
ألن أري أبي ثانيةَ؟

292
00:39:03,320 --> 00:39:07,160
هذا هو أبوك الجديد
أليس كذلك يا جيوفانى؟

293
00:39:07,560 --> 00:39:11,480
بالطبع , إذا لم أعتنى بهم
من سيفعل؟

294
00:39:11,480 --> 00:39:15,720
ولكن أستمرى فى مناداتى (عماه)َ

295
00:39:21,320 --> 00:39:25,800
- سوف أضرب هذه
-لا, سوف أضربها أنا

296
00:39:25,800 --> 00:39:28,240
مستعد؟ صوب..إضربَ

297
00:39:28,240 --> 00:39:30,760
رائع, بين عينيها

298
00:39:39,320 --> 00:39:41,280
ماذا يحدث؟

299
00:39:41,920 --> 00:39:43,880
سأقتلك 

300
00:39:47,680 --> 00:39:49,760
يالك من أحمق..ِ

301
00:39:58,840 --> 00:40:01,400
اذهب و أكمل عشائك 

302
00:40:02,440 --> 00:40:04,360
الان

303
00:40:05,720 --> 00:40:08,280
عارً عليك أنت أيضاً

304
00:40:13,120 --> 00:40:15,080
اذهب لتأكل

305
00:40:15,400 --> 00:40:20,000
-أحمق
-ألا تخجل فى سنك هذا؟

306
00:40:25,720 --> 00:40:31,920
هناك هوة بيننا
بينى و بينكم كلكم

307
00:40:33,840 --> 00:40:36,520
أستمر بهرائك هذا

308
00:40:36,520 --> 00:40:42,000
يشترى ماكينات
بينما كل شيء سيذهب للجحيم

309
00:40:42,000 --> 00:40:47,800
ستقطع مؤخرتك بهذه الماكينة
يا سيد/(تقدمى)ِ

310
00:40:53,560 --> 00:40:55,520
هيا, كُل

311
00:41:02,920 --> 00:41:05,080
كُل هذه الضفادع
وإلا ستذهب للجحيم

312
00:41:05,080 --> 00:41:07,840
يا وجه القمامة

313
00:41:07,920 --> 00:41:10,960
-من علمك هذا؟
-صديقى

314
00:41:13,280 --> 00:41:18,120
لا أحد سيستولى على أرضى
ولا على ياردة واحدة منها

315
00:41:18,240 --> 00:41:20,480
قل ما تشاء
ولكن والدك لديه شيء لأوتافيو

316
00:41:20,560 --> 00:41:26,160
أنا هنا فقط لأنى أريد الأرض كلها
وإلا....ِ

317
00:41:26,160 --> 00:41:31,000
إذا أردتم الحقيقة
لطالما حسدت أوتافيو

318
00:41:33,240 --> 00:41:35,800
كم كنت أتمنى أن
أبتعد عن مشاكل هذه العائلة

319
00:41:35,800 --> 00:41:41,360
أتمتع بحياتى ,أنفق كل الأموال فى ستة أشهر
أعرف امرأة جديدة كل يوم

320
00:41:44,760 --> 00:41:48,040
*الحب سهم*

321
00:41:48,040 --> 00:41:56,320
*يحمل كلماتى إليك*

322
00:42:00,360 --> 00:42:03,040
هوة لعينة

323
00:42:16,560 --> 00:42:20,400
يا للأسف
لم تستطع أن تجبره أن يأكل

324
00:42:20,400 --> 00:42:24,840
إنه ابنى
ولا أحد يملى على كيف سأربيه

325
00:42:24,840 --> 00:42:25,760
ألفريدوِ

326
00:42:26,160 --> 00:42:29,120
لا تقلقى
عندما يجوع سيأتى

327
00:42:41,080 --> 00:42:46,200
هذا ليس قمل
هذا دجاج 

328
00:42:46,280 --> 00:42:48,240
استمر

329
00:42:56,840 --> 00:43:00,320
ستري
ستبدو رائعاً

330
00:43:00,320 --> 00:43:03,320
لا تتحرك
ابقي هنا

331
00:43:30,000 --> 00:43:36,080
ألفريدو أين انت؟

332
00:43:38,040 --> 00:43:41,240
عد للمنزل يا ألفريدو

333
00:43:44,520 --> 00:43:46,480
انت

334
00:43:49,800 --> 00:43:52,040
-هل رأيت ألفريدو؟
-لا

335
00:43:53,160 --> 00:43:55,840
اذهب للفراش
أيها الأصلع

336
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
الوقت متأخر

337
00:44:08,840 --> 00:44:11,360
أولمو

338
00:44:11,360 --> 00:44:12,680
ماذا تريدين؟

339
00:44:12,800 --> 00:44:16,320
تعال لتنام
لا يمكننى النوم و أنت بالخارج

340
00:44:17,440 --> 00:44:23,480
لو كان أبى هنا
لما أستطاع أحد قص شعرى

341
00:44:23,480 --> 00:44:28,560
سمعته مرة ينادينى
من قاع بئر

342
00:44:28,560 --> 00:44:31,960
-ألفريدو
-لنهرب من هنا معاً

343
00:44:37,160 --> 00:44:40,680
وكان ينادينى أيضاً
من ثمرة قرع فارغة

344
00:44:41,720 --> 00:44:43,680
ألفريدوِ

345
00:44:44,360 --> 00:44:47,200
وكان ينادينى من برميل نبيذ فاخر

346
00:44:49,320 --> 00:44:51,280
أولموِ

347
00:44:52,560 --> 00:44:54,560
-ألفريدو
-أولمو

348
00:46:15,280 --> 00:46:19,520
أيها السائق, عد إلي هنا

349
00:46:19,520 --> 00:46:24,880
ياله من أحمق
ليترك حصاناً فى وسط الطريق

350
00:46:24,880 --> 00:46:27,600
إرجع حالاً

351
00:46:27,600 --> 00:46:30,360
عليك اللعنة

352
00:46:44,680 --> 00:46:50,600
ليست حتى لدى القوة
لاامر الخادم

353
00:46:58,440 --> 00:47:01,960
إسمع
يالها من موسيقي رائعة

354
00:47:03,200 --> 00:47:05,680
الشباب يرقصون

355
00:47:05,680 --> 00:47:08,200
يحتضنون

356
00:47:08,640 --> 00:47:11,920
ويمارسون الحب
قبل طلوع الشمس

357
00:47:19,440 --> 00:47:22,240
لا مكان لرجل عجوز هنا

358
00:48:28,080 --> 00:48:31,200
الجو حار ,سيدي
أليس كذلك؟

359
00:48:32,960 --> 00:48:36,840
-من أنتِ؟
-أنا أيرما , إبنة ديلينا

360
00:48:36,920 --> 00:48:41,640
أنا دائماً أمشى حافية
والان تورمت قدماى

361
00:48:41,640 --> 00:48:46,360
هذا الحذاء لطيف , أليس كذلك؟
صديقي أعطانيه

362
00:48:48,560 --> 00:48:51,360
إيرما
إتبعينى

363
00:49:17,560 --> 00:49:19,520
هيا

364
00:50:27,560 --> 00:50:30,320
سيدي ؟

365
00:50:35,760 --> 00:50:38,520
سيدى ؟

366
00:50:56,720 --> 00:50:59,680
لا تقلقى

367
00:51:01,880 --> 00:51:04,840
لن أؤذيكي

368
00:51:06,280 --> 00:51:07,040
خذيها

369
00:51:11,200 --> 00:51:13,760
لقد أخفتنى

370
00:51:25,400 --> 00:51:27,680
-أحلبيها
-هذا ليس وقت الحلب

371
00:51:27,680 --> 00:51:31,640
ضرعها منتفخ
إحلبيها

372
00:51:59,200 --> 00:52:02,640
الأبقار ملأى
بالحليب و البراز

373
00:52:03,720 --> 00:52:08,000
نحن جميعاً ملعونون
لعنتنا بداخلنا

374
00:52:08,880 --> 00:52:10,920
وتزداد بتقدمنا فى العمر

375
00:52:12,440 --> 00:52:15,400
أتعلمين ما هى أسوأ لعنة؟

376
00:52:15,400 --> 00:52:17,480
الصقيع؟

377
00:52:17,480 --> 00:52:22,200
الصقيع ليس لعنة

378
00:52:24,080 --> 00:52:26,600
الحليب و البراز فى رأسي
هذه هى

379
00:52:31,640 --> 00:52:36,680
ولا حتى وباء البلاجرا لعنة

380
00:52:51,280 --> 00:52:54,560
يُلعن المرء
عندما لا ينتصب ثانيةً

381
00:53:08,680 --> 00:53:11,560
حليب و براز

382
00:53:15,800 --> 00:53:18,360
لا فائدة

383
00:53:28,600 --> 00:53:31,800
لا يريد أن ينتصب

384
00:53:38,720 --> 00:53:41,480
ضعى يدكى بالداخل

385
00:53:50,480 --> 00:53:53,880
سيد ألفريدو
لا أحد يمكنه حلب ثور

386
00:54:01,720 --> 00:54:03,800
عودى للرقص

387
00:54:08,720 --> 00:54:11,600
- اذهبى
- أيمكننى العودة حقاً ؟ 

388
00:54:11,600 --> 00:54:14,600
نعم
هيا

389
00:54:16,840 --> 00:54:22,880
إيرما, عندما يقارب الحفل على الانتهاء

390
00:54:24,480 --> 00:54:27,800
-قولى للجميع أننى مُت
-حسناً

391
00:54:28,000 --> 00:54:31,800
قولى للجميع أننى مت
ولكن عليهم أن يستمروا بالرقص

392
00:54:35,920 --> 00:54:39,280
تذكرى جيداً
مُت

393
00:54:39,280 --> 00:54:41,240
حسناً

394
00:55:04,600 --> 00:55:07,480
السيد قد مات

395
00:55:07,480 --> 00:55:10,440
السيد قد مات

396
00:55:13,640 --> 00:55:15,880
نعم, السيد قد مات

397
00:55:15,960 --> 00:55:18,320
-هل هذه هى الحقيقة
-من يعلم

398
00:55:18,400 --> 00:55:21,360
ألقى الماء بعيداً
هيا, لنثمل جميعاً

399
00:55:21,480 --> 00:55:22,640
أملئه

400
00:55:22,840 --> 00:55:24,880
ولكن السيد يريدنا أن نواصل الرقص

401
00:55:25,000 --> 00:55:26,960
أيريد أن يحكمنا
حتى بعد الموت؟

402
00:55:27,120 --> 00:55:29,080
هيا نلعب

403
00:56:15,360 --> 00:56:19,320
لو كنت تستطيع
أن تري نفسك يا سيد ألفريدو

404
00:56:22,000 --> 00:56:25,120
لم تمت كسيد

405
00:56:26,720 --> 00:56:30,280
و لِمَ ربطت كل الأبقار؟

406
00:56:30,280 --> 00:56:32,840
لتجعلنى أعمل أكثر؟

407
00:56:33,760 --> 00:56:35,720
ربما

408
00:56:36,560 --> 00:56:38,840
ربما أن الحقيقة هى...ِ

409
00:56:38,840 --> 00:56:42,440
أنه عندما لا يكون لدي شخص ما يفعله

410
00:56:42,440 --> 00:56:44,400
يكون لديه وقت كثير جداً
للتفكير

411
00:56:44,400 --> 00:56:48,280
وبالتفكير كثيراً هكذا
يصبح مخرفاً

412
00:56:50,760 --> 00:56:56,000
على الأقل عرفنا بعضنا البعض
أنا كنت أعلم أنك أنت من تحكم

413
00:56:56,000 --> 00:56:59,360
والان , يا للفوضىِ

414
00:57:01,000 --> 00:57:05,640
من يعلم كيف سينتهى كل شيء

415
00:57:10,160 --> 00:57:14,200
"أنا,ألفريدو بيلينجييرى"

416
00:57:14,440 --> 00:57:19,360
"بكامل قواى العقلية"

417
00:57:19,840 --> 00:57:24,200
"أعلن أن وريثى الوحيد"

418
00:57:25,200 --> 00:57:29,760
"هو ابنى الأصغر جيوفانى"

419
00:57:32,040 --> 00:57:34,560
"...ِو لابنى الأكبر أوتافيو"

420
00:57:36,320 --> 00:57:40,280
- ماذا قال ؟
- "ابنى الأكبر أوتافيو

421
00:57:40,280 --> 00:57:45,200
"أترك لأوتافيو حصة سنوية"

422
00:57:46,040 --> 00:57:50,200
"قدرها خمسة الاف ليرة"

423
00:57:50,200 --> 00:57:55,440
"يستلمها طوال حياته"

424
00:57:56,120 --> 00:58:00,360
"من وريثى الوحيد"

425
00:58:00,600 --> 00:58:03,680
",وأترك لأوتافيو"

426
00:58:05,040 --> 00:58:08,040
"شقتى بالمدينة"

427
00:58:21,280 --> 00:58:27,840
"و أن عقارات ال بيلينجييرى...ِ"

428
00:58:27,920 --> 00:58:33,600
اذهب للنوم
جدك ليس بخير

429
00:58:33,960 --> 00:58:40,880
"و أن عقارات ال بيلينجييرى"

430
00:58:41,960 --> 00:58:44,680
جدىِ

431
00:58:44,680 --> 00:58:47,480
جدى مات

432
00:58:47,480 --> 00:58:52,040
"ومقدارها 900 هكتار من الأراضى و القصر"

433
00:59:01,960 --> 00:59:05,480
"الماكينات و المعدات"

434
00:59:09,200 --> 00:59:12,160
"و كل رأس المال"

435
00:59:12,640 --> 00:59:14,600
"الذي يتكون من الماشية"

436
00:59:16,160 --> 00:59:18,800
" الخيول, و الخنازير"

437
00:59:20,520 --> 00:59:26,360
"تذهب كلها إلي إبنى جيوفانى"

438
01:00:04,160 --> 01:00:07,000
هذه العمامة

439
01:00:07,000 --> 01:00:12,040
أعطاها لى صائد نمور شهير

440
01:00:26,640 --> 01:00:31,360
عمى أوتافيو
خذنى معك

441
01:00:31,360 --> 01:00:34,120
لماذا ؟
ألا تحب هنا ؟

442
01:00:34,120 --> 01:00:36,760
الكل حقراء

443
01:00:40,400 --> 01:00:41,840
أين تود الذهاب ؟

444
01:00:41,960 --> 01:00:44,640
-أرغب فى الابحار
-على متن قارب؟

445
01:00:47,880 --> 01:00:50,040
مثل هذا ؟

446
01:01:17,160 --> 01:01:19,120
ماذا تفعل ؟

447
01:01:22,560 --> 01:01:24,680
-أنزله
-لا

448
01:01:24,680 --> 01:01:27,200
لا يجب أن تلمس دود القز

449
01:01:28,720 --> 01:01:32,760
-أنا ألمسهم لأنى أستطيع ذلك
-أنت أحمق

450
01:01:36,600 --> 01:01:38,120
أنا سيدك

451
01:01:38,240 --> 01:01:41,160
دود القز هذا ملكى
لا يجب أن تأتى أنت إلي هنا

452
01:01:41,240 --> 01:01:45,480
- لماذا ؟
-لأنى أطعمهم, أعطنى هذه

453
01:01:45,480 --> 01:01:47,600
و ماذا يجبرنى؟

454
01:01:49,120 --> 01:01:52,400
دود القز ملكى

455
01:01:53,720 --> 01:01:56,360
و الزبيب ملكى

456
01:02:00,440 --> 01:02:03,160
والمجراف الميكانيكى ملكى

457
01:02:03,160 --> 01:02:05,520
والقمح

458
01:02:08,840 --> 01:02:12,840
والأبقار
وعائلة دالكو

459
01:02:15,880 --> 01:02:17,480
وأنت أيضاً ملكى

460
01:02:17,480 --> 01:02:21,120
- اذهب للجحيم و اعطنى دودة القز
- لا

461
01:02:21,480 --> 01:02:23,840
أذهب للجحيم

462
01:02:24,160 --> 01:02:26,920
أذهب للجحيم

463
01:02:27,520 --> 01:02:30,120
الان تجري أيها الجبان

464
01:02:46,960 --> 01:02:50,760
ساعدنى و إلا سيُصفع كلانا

465
01:02:52,880 --> 01:02:56,960
يمكننى أن أؤذيك بأصبعى إذا أردت

466
01:02:56,960 --> 01:02:59,800
أنت تضحكنى

467
01:03:07,880 --> 01:03:09,840
هاك

468
01:03:10,760 --> 01:03:13,960
هناك فقط القليل هنا
الباقى قد دخل أعشاشه بالفعل

469
01:03:14,040 --> 01:03:18,400
هذه ليست أعشاش,هذه شرانق
رأيتهم فى كتاب

470
01:03:18,400 --> 01:03:22,240
أخلع هذه الملابس
فكلها مبتلة

471
01:03:23,600 --> 01:03:28,720
انها خفيفة جداً
الفراشات تخرج من هذه الفتحة

472
01:03:30,600 --> 01:03:32,320
لم أرى أي منهم أبداً

473
01:03:32,320 --> 01:03:36,960
مثل أختى الصغيرة
ولدت بالليل ثم طارت بعيداً

474
01:03:38,520 --> 01:03:41,560
-لماذا طارت بعيداً ؟
-لأنها ماتت

475
01:03:44,040 --> 01:03:47,720
عندما تموت فأنت لا تطير بعيداً

476
01:03:49,320 --> 01:03:50,960
إنهم فقط يضعونك فى الأرض

477
01:04:00,680 --> 01:04:03,040
هل يؤلمك هذا ؟

478
01:04:03,280 --> 01:04:04,120
يؤلمنى؟

479
01:04:04,240 --> 01:04:07,240
-يبدو صلباً
-أرنى ذكرك

480
01:04:15,080 --> 01:04:19,680
يبدو مثل الدودة,إذا شددته
فسيكون مثلى

481
01:04:21,720 --> 01:04:23,960
-هذا لا ينفع
-شِد أكثر

482
01:04:25,200 --> 01:04:26,200
هذا يؤلم

483
01:04:26,640 --> 01:04:30,320
هذا سيء, إذا لم تكن شجاعاً
إذن فأنت لست شيوعياً

484
01:04:30,320 --> 01:04:33,880
- ماذا يعنى هذا؟
- أنا شيوعى بثقوب فى جيبه 

485
01:04:33,880 --> 01:04:39,120
شيوعى بثقوب فى جيبه؟ -
لا تشغل بالك,أنت لا تفهم شيء -

486
01:04:39,160 --> 01:04:43,840
-هيا خذ هذه العباءة
-أنا لا أريدها

487
01:04:43,840 --> 01:04:46,400
لا تكن كالأطفال

488
01:04:58,520 --> 01:05:00,640
المطر توقف

489
01:05:03,520 --> 01:05:06,080
تعال وأبصر هذا

490
01:05:09,360 --> 01:05:11,960
- ما هذه؟
- إنها المدينة

491
01:05:11,960 --> 01:05:14,840
 لا يمكن
إنها بعيدة جداً

492
01:05:15,400 --> 01:05:17,800
هذه هى المدينة
أقسم بالله

493
01:05:17,800 --> 01:05:22,280
هذه هى الكاثدرائية
ذهبت هناك مع عمى أوتافيو عندما كنت صغيراً

494
01:05:22,280 --> 01:05:27,400
-يالها من منازل طويلة
-هذه ليست منازل, هذه أبراج الأجراس

495
01:05:27,400 --> 01:05:29,840
أحدهم يدخن

496
01:05:31,360 --> 01:05:36,040
-هذا مصنع
-من يعلم إذا كانوا يروننا أيضاً

497
01:05:40,440 --> 01:05:46,120
-أبى, لقد رأينا المدينة, كانت كبيرة
-فيما بعد

498
01:05:46,120 --> 01:05:47,760
سيد/جيوفانى

499
01:05:47,760 --> 01:05:52,280
لا أتذكر عاصفة كهذه
منذ أن تزوجت

500
01:05:52,640 --> 01:05:56,480
إجمع العمال و الرجال

501
01:05:57,440 --> 01:06:00,400
إجعلهم يأتون إلي هنا

502
01:06:02,000 --> 01:06:04,360
أورسو
أورسو

503
01:06:17,400 --> 01:06:20,360
أتبعونى كلكم

504
01:06:42,600 --> 01:06:46,680
لأختصر الحديث
لقد فقدنا كل شيء

505
01:06:47,240 --> 01:06:51,360
النبيذ, الطماطم, البطاطس
الحبوب,المحصول كله

506
01:06:51,560 --> 01:06:55,560
و عليه
فلابد ان نضحى كلنا

507
01:06:58,480 --> 01:07:00,440
أليس كذلك يا ليو؟

508
01:07:04,160 --> 01:07:07,320
ماذا؟
أسرقت القطة لسانك؟

509
01:07:07,640 --> 01:07:11,120
أخبرهم كم فقدنا من القمح

510
01:07:13,680 --> 01:07:16,880
-نصف المحصول على الأكثر؟
-على الأقل

511
01:07:16,880 --> 01:07:22,040
ومن هنا, الأمر بسيط
لابد أن نعيش على نصف الأجور

512
01:07:22,040 --> 01:07:26,080
ولكن عندما يتضاعف المحصول
لا نحصل على أجر مضاعف

513
01:07:26,320 --> 01:07:31,840
لأكون صريحاً معكم
إذا تصرفت بالمصلحة البحتة

514
01:07:32,640 --> 01:07:37,920
لطردتكم جميعاً
وخصوصاً أنتم أيها العمال

515
01:07:38,640 --> 01:07:42,600
 يا حفنة الجهلة
يجب أن تكونوا ممتنين لى 

516
01:07:42,600 --> 01:07:47,960
لأن الوحيد الذى يخسر هنا هو أناِ

517
01:07:50,240 --> 01:07:55,160
وبالمناسبة, من هو السيد؟
من الذى يحكم هنا؟

518
01:07:56,240 --> 01:07:58,200
أنت

519
01:08:05,400 --> 01:08:08,280
لقد خسرنا كل شيء
هل تسمعنى؟

520
01:08:08,280 --> 01:08:13,120
ولديك اذنان كبيرتان أيضاً

521
01:09:00,000 --> 01:09:02,360
هيا فلندخل

522
01:09:33,760 --> 01:09:35,360
هل جرحت؟

523
01:09:37,520 --> 01:09:39,480
نعم

524
01:09:40,840 --> 01:09:44,680
-جرحت و أنا أعمل
--يا للحظ السيء

525
01:10:00,960 --> 01:10:03,320
أبى , لا مزيد هنا من فطائر البولينتا

526
01:10:06,760 --> 01:10:10,120
أبى , أنا مازلت جائعاً

527
01:10:10,120 --> 01:10:13,200
سأجعلك تنسي أنك جائع

528
01:10:59,000 --> 01:11:01,080
-سيد/أبيلي
-نعم

529
01:11:01,080 --> 01:11:03,920
-أخبار من التنظيم
-ماذا يقولون؟

530
01:11:03,920 --> 01:11:07,760
يقولون , يجب أن نتحرك
إنهم يعدون لضربة

531
01:11:08,160 --> 01:11:10,040
- أين ؟
-فى كل مكان 

532
01:11:20,960 --> 01:11:24,560
ما الأمر إذاً؟

533
01:11:24,760 --> 01:11:27,960
جميعنا نوافق
سنقوم بإضراب

534
01:11:28,520 --> 01:11:30,480
إضراب ؟

535
01:11:33,200 --> 01:11:36,160
أتعلم ماذا يعنى إضراب ؟

536
01:11:38,320 --> 01:11:42,000
أنا أسألك لو كنت تعلم

537
01:11:43,760 --> 01:11:45,760
تعنى أننى لن أستخدم يداي هاتين
للعمل ثانيةً

538
01:11:45,840 --> 01:11:47,600
جيد, هو على حق

539
01:11:48,160 --> 01:11:52,520
لن يبذروا
لن يحصدوا القمح

540
01:11:52,520 --> 01:11:56,400
لن يحلبوا
و هكذا لن يكون هناك حليب

541
01:11:57,520 --> 01:12:00,440
الكل يقف

542
01:12:01,160 --> 01:12:06,880
و فى الوقت ذاته الأرض ستموت,
هل أنتم مستعدون لهذا؟

543
01:12:06,880 --> 01:12:09,080
نعم, هناك التنظيم الان؟

544
01:12:09,080 --> 01:12:11,040
التنظيم؟

545
01:12:13,200 --> 01:12:15,600
و ما هو التنظيم ؟

546
01:12:17,280 --> 01:12:23,600
هل يخبركم التنظيم أن الأمر سينتهى
بأن نأكل حشيش الأرض ؟

547
01:12:23,600 --> 01:12:27,360
و سنصبح كلنا مُعدَمين
ولكن مُعدَمين حقاً هذه المرة

548
01:12:28,840 --> 01:12:34,600
- هل أخبركم بهذا ؟
-نعم,التنظيم عظيم و قوى

549
01:12:34,600 --> 01:12:38,560
أتريد ان تعلم ما هو التنظيم ؟

550
01:12:39,720 --> 01:12:42,880
 الإضراب

551
01:12:43,880 --> 01:12:53,440
 الإضراب

552
01:12:56,320 --> 01:13:00,160
أحب هذه الأغنية

553
01:13:04,600 --> 01:13:06,760
الإضراب

554
01:13:41,960 --> 01:13:44,720
يا للسوء
لم يحلبوا منذ يومان

555
01:13:44,720 --> 01:13:47,480
هل الخادمة فى إضراب أيضاً؟

556
01:13:48,120 --> 01:13:51,680
ديزولينا
اليوم ستذهبين للقرية لاحضار بعض الحليب

557
01:13:51,680 --> 01:13:55,520
ولا تتوقفى عن التحدث للجميع

558
01:13:57,000 --> 01:14:02,040
هذا جنون
أيجب أن نشتري اللبن و الأسطبل مليء بالأبقار؟

559
01:14:02,200 --> 01:14:06,040
هذه الإضرابات
مغرورة بشكل جنونى

560
01:14:08,880 --> 01:14:11,360
إنها ضد المباديء الحضارية

561
01:14:11,360 --> 01:14:16,720
هؤلاء القوم غير عقلانيين بالمرة
بما فيهم الرجل العجوز

562
01:14:16,720 --> 01:14:19,520
يجب أن يستسلموا

563
01:14:19,520 --> 01:14:24,800
والأبقار ستنفجر
والقمح سيتعفن فى الحقول

564
01:14:25,400 --> 01:14:27,360
أنت , كُل

565
01:14:29,120 --> 01:14:30,600
إسمعى

566
01:14:31,640 --> 01:14:34,720
"فشل المفاوضات بين اتحاد التجارة"

567
01:14:34,840 --> 01:14:36,640
"وبين هيئة التنظيم الزراعى"

568
01:14:37,840 --> 01:14:40,800
"سنرسل ضباط إلي مواقع الإضرابات"

569
01:14:40,800 --> 01:14:42,720
"سنرد على الإضرابات بمقاطعة هيئة التنظيم الزراعى"

570
01:14:42,840 --> 01:14:43,880
توقفى

571
01:14:45,120 --> 01:14:46,840
هذا بيان رسمى

572
01:14:46,840 --> 01:14:49,840
"سنرد على الإضراب بالقهر"

573
01:14:49,840 --> 01:14:52,360
"سنرد على العنف بالعنف"

574
01:14:52,360 --> 01:14:57,480
"الجََلد ضرورى ضد هذه الحشرات الوحشية الفاسدة"

575
01:15:02,480 --> 01:15:05,200
جدى , من هم كاسروا الإضراب؟

576
01:15:05,200 --> 01:15:09,320
إنهم الكلاب التى تذهب للعمل
بينما الإضراب مستمر

577
01:15:09,320 --> 01:15:11,720
لماذا لا يحبون الإضراب؟

578
01:15:11,720 --> 01:15:15,080
لأنهم أفقر و أجهل مِنا

579
01:15:15,080 --> 01:15:17,960
جدي
إسمع هذه الموسيقى

580
01:15:29,640 --> 01:15:32,040
أنا قادم

581
01:15:32,040 --> 01:15:35,600
أيها المحامى
أأنت هنا أيضا؟

582
01:15:36,080 --> 01:15:38,040
صباح الخير أيها المحترم

583
01:15:40,240 --> 01:15:42,200
أنظر

584
01:15:42,640 --> 01:15:45,880
أنظر كيف يجرى السيد/جيوفانى

585
01:15:45,880 --> 01:15:49,120
بازيتى يعمل جالساً
يا للبؤس

586
01:15:50,320 --> 01:15:53,040
هذا هو كامبانينى

587
01:15:53,040 --> 01:15:57,560
هذا هو المحام
وهذه البنت ذات الضفائر هى ابنته

588
01:15:57,560 --> 01:16:01,080
-كلهم كاسري إضراب ؟ 
- كلهم سادة

589
01:16:02,720 --> 01:16:05,880
إنهم سخفاء

590
01:16:24,160 --> 01:16:25,600
أولمو

591
01:16:28,640 --> 01:16:30,560
تعال هنا

592
01:16:33,760 --> 01:16:37,080
هل هذه الشيوعية...ِ

593
01:16:37,080 --> 01:16:42,680
التى تجعل الغنى  يعرق
والفقير يجلس فاعلاً لا شيء  تحت شجرة.....

594
01:16:42,680 --> 01:16:47,280
قوية  كفاية لتستمر؟

595
01:16:47,280 --> 01:16:51,840
أنت محظوظ يا أولمو دالكو-
لماذا؟-

596
01:16:51,840 --> 01:16:55,040
لماذا؟

597
01:16:55,040 --> 01:16:59,720
لقد أستغرقنى الأمر 73 عاماً
لأري السادة يعملون

598
01:17:06,400 --> 01:17:10,520
خذ, أنهى هذه المصيدة

599
01:17:16,960 --> 01:17:18,920
أولمو

600
01:17:20,400 --> 01:17:24,440
هات بعض الأوراق
و هوى على قليلاً

601
01:17:33,000 --> 01:17:35,320
الجو سيتغير

602
01:17:51,360 --> 01:17:55,920
-هل ستعلمنى كيف أصنع مصيدة ؟
-أسكت و إلا ستوقظ جدي

603
01:18:01,280 --> 01:18:03,880
كيف يمكنه النوم بعين مفتوحة؟

604
01:18:03,880 --> 01:18:06,920
يمكنه فعل أشياء كثيرة
لقد رأي مرة جاريبالد

605
01:18:10,160 --> 01:18:13,440
حذاراً
إذا أمسكوك معى فسيضربونك

606
01:18:13,440 --> 01:18:17,400
لن يفعلوا
إنهم يعلمون أننى شيوعى أيضاً

607
01:18:19,120 --> 01:18:22,960
تعال و أنظر
الان يبدو مثل ذكرك

608
01:18:22,960 --> 01:18:26,440
-ماذا فعلت؟
-شددته

609
01:18:26,680 --> 01:18:29,080
كاذب
لقد فعلت هكذا

610
01:18:29,760 --> 01:18:34,800
-سأعلمك شيئاً 
-أعلمه,أنا شيوعى أيضاً

611
01:18:59,320 --> 01:19:01,760
ما هذه السحابة من الغبار ؟

612
01:19:01,760 --> 01:19:05,160
هؤلاء أطفال باتسا

613
01:19:06,320 --> 01:19:11,120
-إنهم قادمون لجينوفا معنا 
-ليزرعوا البصل ؟

614
01:19:11,120 --> 01:19:15,880
لا , لقد أرسلوا إلي هنا
بعد 3 أشهر من الإضراب

615
01:19:15,880 --> 01:19:20,600
ليس لديهم شيء ليأكلوه
لذا, أرسلهم الصليب الأحمر فى قطار

616
01:19:20,600 --> 01:19:26,040
يعيش أطفال باتسا

617
01:19:31,120 --> 01:19:36,160
بِمَ ستخبرهم؟
أنتظر دعنى أفكر جيداً

618
01:19:36,160 --> 01:19:39,760
الثوار يريدون اعطائك 10 سنتات
زيادة لكل ساعة

619
01:19:39,840 --> 01:19:41,280
أحقاً؟

620
01:19:41,680 --> 01:19:47,200
10سنتات كل ساعة
فى 18 ساعة عمل

621
01:19:47,200 --> 01:19:49,560
يكون حوالى مليون و نصف

622
01:19:49,560 --> 01:19:56,520
-اذهب لتغرق بعيداً
-إحذر ستمزق أربطة عنقى

623
01:19:56,520 --> 01:20:02,800
الثوار يقولون أن الأرض يجب أن تذهب
لهؤلاء الذين يزرعونها

624
01:20:02,800 --> 01:20:07,800
ولا يجب أن يكون هناك سادة و عبيد, أتفهم؟

625
01:20:08,080 --> 01:20:14,600
نعم, لقد درست الأيطالية

626
01:20:14,600 --> 01:20:16,560
الإيطالية ؟

627
01:20:16,920 --> 01:20:20,280
- وقرأت هذا فى كتاب المصطلحات
-المصطلحات ؟

628
01:20:20,280 --> 01:20:24,880
-لقد اتخذت قرارى
-ماذا؟

629
01:20:24,880 --> 01:20:28,640
سأقول: عاشت الثورة

630
01:20:28,640 --> 01:20:32,720
عاش الثوار
عاش الإضراب

631
01:20:50,040 --> 01:20:54,920
سانرون),أنظر من هو قادم إلي هنا)
إنه ضابط

632
01:20:54,920 --> 01:20:58,880
ماذا سيحدث الان ؟

633
01:20:59,080 --> 01:21:03,920
-لنلقنه درساً, هات العصا 
-نعم

634
01:21:03,920 --> 01:21:07,200
لنرى ماذا يستطيعون فعلاً

635
01:21:07,200 --> 01:21:13,480
ماذا حدث؟
هانحن وجدناكم, سنأخذكم للسجن

636
01:21:13,480 --> 01:21:18,000
-يكفى الان
-تفرقوا

637
01:21:22,800 --> 01:21:24,760
ابتعد

638
01:21:34,920 --> 01:21:37,040
هيا يا أولاد

639
01:21:47,520 --> 01:21:52,000
إلا تخجل
من أن تغضب على أطفال؟

640
01:22:01,320 --> 01:22:03,240
أخلوا الميدان

641
01:22:11,360 --> 01:22:15,200
أنتم جميعاً فاسدون
إذهبوا لبيوتكم

642
01:22:20,560 --> 01:22:22,520
أولمو

643
01:22:23,080 --> 01:22:25,840
أولمو,حقيبتك

644
01:23:04,520 --> 01:23:07,360
أولمو

645
01:23:39,320 --> 01:23:44,160
أنا لست جباناً يا أولمو
أنا لست جباناً

646
01:23:46,280 --> 01:23:48,960
هاهو بيتى

647
01:23:55,800 --> 01:23:59,200
أنظر
أنظر

648
01:26:16,840 --> 01:26:21,040
أنظر لهم,إنهم عار على إيطاليا
أنذال, خونة

649
01:26:21,040 --> 01:26:23,240
يبدون كالمجرمين

650
01:26:23,240 --> 01:26:27,040
يجب أن يتم إعدامهم

651
01:26:28,800 --> 01:26:31,400
تورا

652
01:26:31,400 --> 01:26:38,760
أولمو , هل أمسكوا بك أيضاً ؟
سيقتلوننا جميعاً

653
01:26:38,880 --> 01:26:43,120
اللعنة على الملك
اللعنة على الجميع

654
01:26:45,320 --> 01:26:48,160
أولمو,أولمو

655
01:27:54,160 --> 01:27:56,880
ريجينا
إذهبى يعيداً هيا

656
01:27:58,120 --> 01:28:04,080
و غيرى ملابسك
الحرب قد أنتهت

657
01:28:04,080 --> 01:28:07,280
-نعم,أيها الملازم
-أغلقى الباب

658
01:28:15,800 --> 01:28:17,760
أيها النذل العجوز

659
01:28:20,280 --> 01:28:22,200
يا ابن المدفع

660
01:28:22,200 --> 01:28:24,160
سيلسو

661
01:28:34,120 --> 01:28:36,080
أرميدا

662
01:29:34,880 --> 01:29:37,520
ثم ؟
أكملى القراءة

663
01:29:47,560 --> 01:29:49,880
أنيتا,لِمَ توقفتى عن القراءة؟

664
01:30:13,680 --> 01:30:16,600
-لابد أنك أولمو
-هو أنا

665
01:30:18,240 --> 01:30:20,000
من أنتى؟

666
01:30:20,000 --> 01:30:22,600
أنيتا
أنيتا فورلان

667
01:30:23,720 --> 01:30:25,680
من فينسيا؟

668
01:30:26,360 --> 01:30:29,720
-من فيرونا 
-فيرونا؟

669
01:30:30,560 --> 01:30:34,000
لقد أقمنا بمخيم فى فيرونا
هل انتى لاجئة؟

670
01:30:34,080 --> 01:30:34,880
نعم

671
01:30:36,240 --> 01:30:39,200
فقدت عائلتى

672
01:30:44,280 --> 01:30:46,240
إذهب الان

673
01:30:46,720 --> 01:30:48,480
لابد أنها ثقيلة

674
01:30:48,480 --> 01:30:52,920
- أنيتا , كيف ستنتهى القصة ؟

675
01:30:52,920 --> 01:30:55,960
-أرجوكى 
-حسناً

676
01:31:06,360 --> 01:31:08,160
إنتباه

677
01:31:08,160 --> 01:31:10,080
-نعم,سيدي
-إسترح

678
01:31:17,120 --> 01:31:22,120
أيها المعتوه,ألا تتعرف صديقك ؟
إنه أنا يا أحمق

679
01:31:46,720 --> 01:31:50,120
أيها الملازم
سأخفض رتبتك

680
01:31:51,080 --> 01:31:55,720
الحرب انتهت
لا أحد يمكنه إعطائنا أوامر  الان

681
01:32:04,200 --> 01:32:06,800
الان أنا أحبك

682
01:32:06,800 --> 01:32:09,560
حقاً ؟
إذن قبلنى يا بطلى

683
01:32:24,120 --> 01:32:27,040
لم يعتنى أحد بدود القز

684
01:32:27,040 --> 01:32:30,040
هنا  فئران فقط
الان

685
01:32:35,120 --> 01:32:37,280
كما فى البالوعات

686
01:32:46,800 --> 01:32:52,280
أَتَذكُر عندما كنا نري المدينة من هنا
ولم يصدقنا أحد ؟

687
01:32:52,280 --> 01:32:55,240
بدت حينئذٍ قريبة جداً

688
01:32:55,720 --> 01:32:59,080
هل يمكنك أن ترى الحرب
من هنا أيضاً ؟

689
01:33:15,440 --> 01:33:18,920
سيد المنزل
فلترقد فى سلام

690
01:33:18,920 --> 01:33:25,480
اذهب للجحيم مع أبوك
وأمك إلكترا, أمين

691
01:33:38,600 --> 01:33:41,360
أولمو,دع هذا عنك
هذا ليس لنا

692
01:33:41,360 --> 01:33:44,080
ألم تكن القسمة
النصف بالنصف ؟

693
01:33:44,080 --> 01:33:48,280
أولمو, عندما لم تكن هنا
أشياء كثيرة تغيرت

694
01:33:48,280 --> 01:33:50,120
كنا دائماً نحصل على ثمن
نصف المحصول

695
01:33:50,120 --> 01:33:53,560
السيد أضطر لتأجير ماكينات
وتأجير عُمال جدد

696
01:33:53,560 --> 01:33:56,680
-ماذا إذن ؟
-لقد كان عاماً سيئاً

697
01:33:58,280 --> 01:34:01,400
يعيش بطلنا

698
01:34:01,400 --> 01:34:04,800
حتى نصف المحصول هو سرقة
لأننا نحن من نعمل

699
01:34:04,800 --> 01:34:07,160
ألا تريد حتى أن تقبل
بالنصف بالنصف ؟

700
01:34:07,160 --> 01:34:10,000
أتريد أن تعرف لم أضطررت
إلي تأجير عُمال أكثر؟

701
01:34:10,000 --> 01:34:14,520
لأنكم كلكم ذهبتم
لتموتوا فى الحرب

702
01:34:14,520 --> 01:34:20,440
-كالمغفلين 
-أبى ,ليس من حقك قول هذا

703
01:34:20,440 --> 01:34:23,640
أخرس,
و العب بجنودك الخشبية إذا أردت

704
01:34:23,640 --> 01:34:26,880
أتعلم كم تكلفت  لابقائك فى المنزل؟

705
01:34:26,880 --> 01:34:29,400
كم ؟

706
01:34:30,400 --> 01:34:34,880
-أكثر مما تستحق أنت
-أردت أن أذهب , و لكنك منعتنى

707
01:34:34,880 --> 01:34:36,280
بالطبع

708
01:34:36,280 --> 01:34:39,880
هذا سيف جميل

709
01:34:40,280 --> 01:34:43,680
بالطبع انه جميل

710
01:34:43,680 --> 01:34:47,120
إنه حاد أيضاً,
حاد جداً

711
01:34:47,360 --> 01:34:49,720
أنظر يا أبي

712
01:34:50,280 --> 01:34:53,240
تهانئى
أيها الملازم

713
01:34:53,800 --> 01:34:57,720
أهذا هو كل ما تستطيعه ؟

714
01:34:59,800 --> 01:35:04,520
عندما كنت فى سنك كنت أستيقظ فى الرابعة صباحاً
لاطمئن على الإسطبلات

715
01:35:04,520 --> 01:35:07,640
كلكم لا يجب أن تنسوا هذا

716
01:35:07,720 --> 01:35:10,400
كنت أول من يستيقظ
فى أيام الدريس

717
01:35:10,400 --> 01:35:15,160
وكنت اخر من ينام,
حاولوا و انكروا هذا

718
01:35:15,520 --> 01:35:18,920
أنكروا هذا إن استطعتم

719
01:35:18,920 --> 01:35:24,240
-أنت طيب جداً,يا ابن العم الصغير
-شكراً,يمكننى فعل ما هو أفضل

720
01:35:26,240 --> 01:35:30,360
لم تعد هناك قيم

721
01:35:30,680 --> 01:35:35,720
الاحترام, الاخلاص للكنيسة, حب الأرض

722
01:35:35,720 --> 01:35:38,240
التفانى للعائلة, و الإيمان بضفاف الأنهار

723
01:35:38,360 --> 01:35:39,880
أهدأ من فضلك

724
01:35:40,760 --> 01:35:45,040
والاحترام
الاحترام,الاحترام,الاحترام

725
01:35:45,360 --> 01:35:50,080
ما يعنيه السيد
أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا

726
01:35:50,080 --> 01:35:54,360
لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة

727
01:35:54,360 --> 01:35:59,640
والتى دفع ثمنها بالحبوب
كما يفعل معكم جميعاً

728
01:36:00,600 --> 01:36:06,120
الالات التى تجعل الحياة أسهل,
يالها من نقلة

729
01:36:07,080 --> 01:36:08,960
إنها تعنى التقدم

730
01:36:08,960 --> 01:36:12,640
إنها عظيمة

731
01:36:13,520 --> 01:36:15,440
ألا توافقنى ؟

732
01:36:19,520 --> 01:36:21,520
إنها ثقيلة أليس كذلك؟

733
01:36:44,240 --> 01:36:46,240
مهلاً,ماذا تفعل ؟

734
01:36:46,520 --> 01:36:48,480
توقف ِ

735
01:36:49,320 --> 01:36:53,360
توقف
ألم يعلمك الجيش أي شيء؟

736
01:36:53,360 --> 01:36:57,320
-من هذا ؟ 
-أتيلا ميلانشينى,الموظف الجديد لدى أبى

737
01:36:57,320 --> 01:37:00,120
أنا جندى مثلك

738
01:37:00,360 --> 01:37:03,280
لقد سمعتم السيد

739
01:37:03,280 --> 01:37:07,960
لقد أعطاكم
كل ما يمكن إعطاؤه

740
01:37:09,120 --> 01:37:12,720
من الان فصاعدا,سنعمل معاً
بالمناسبة, أنا أفهمك جيداً

741
01:37:25,000 --> 01:37:27,120
لا
أولمو  أولمو ِ

742
01:37:27,360 --> 01:37:29,120
كفى

743
01:37:31,520 --> 01:37:34,760
يا نساء, أسمعتن ما قاله السيد؟

744
01:37:35,440 --> 01:37:39,320
إنه ذنب رجالنا,
لأنهم ذهبوا ليموتوا فى الحرب

745
01:37:39,320 --> 01:37:42,320
إنه ذنب العمال
لأنهم يعملون

746
01:37:42,320 --> 01:37:45,040
ويريدون أجراً على عملهم

747
01:37:45,040 --> 01:37:49,880
إنه ذنبنا, لأننا نجوع
و نصاب بالبلاجرا

748
01:37:49,880 --> 01:37:54,520
و هو أيضاً ذنبنا
لأن  طفلان من كل 3 أطفال لنا يموتوا

749
01:37:56,880 --> 01:37:58,880
السيد لن يتحطم

750
01:37:58,880 --> 01:38:03,160
إذا أخذنا بعض الزيادة من عرقنا
وتركنا له الباقى

751
01:38:03,160 --> 01:38:06,120
هيا, ساعدن أنفسكن

752
01:38:11,720 --> 01:38:15,560
-أنت تتكلمين جيداً جداً بالنسبة لفلاحة
-أنا معلمة

753
01:38:15,560 --> 01:38:19,360
أنت أول صديقة حميمة متعلمة
أحظى بها

754
01:38:19,360 --> 01:38:21,440
إعذرينى أيتها المعلمة

755
01:38:23,760 --> 01:38:26,000
هل إنتهيتى من درسك ؟

756
01:38:28,040 --> 01:38:33,360
هاهو الديك المغرور
أنقر هذا

757
01:38:37,680 --> 01:38:39,640
كفى
توقفوا

758
01:38:40,160 --> 01:38:42,120
حسناً

759
01:39:07,560 --> 01:39:09,440
ماذا حدث؟
إلي أين تذهبين ؟

760
01:39:09,440 --> 01:39:12,160
لنحتفل بعيد القديس مارتن
إنه فى الحادي عشر من نوفمبر

761
01:39:12,240 --> 01:39:13,480
لقد طُردنا

762
01:39:13,920 --> 01:39:17,720
المزارعون دائماً يستغلون الفرص

763
01:39:17,720 --> 01:39:21,120
لقد طردونا قبل ميعاد إنتهاء عقودنا

764
01:39:21,120 --> 01:39:23,960
-نحن فى التنظيم
-قطف العنب قد إنتهى

765
01:39:23,960 --> 01:39:26,800
السيد طلب منى شيئاً مهيناً...,ِ

766
01:39:26,800 --> 01:39:29,520
إنهم  حتى يريدون زوجاتنا

767
01:39:31,680 --> 01:39:33,720
الجبان

768
01:39:43,640 --> 01:39:47,360
أوريستى,أيها العنيد الغبى
إذهب بعيداً, هذا غير مجدى

769
01:39:47,360 --> 01:39:54,440
عقدى ينتهى بعد سنة
ولا حتى الجيش يستطيع إجبارى على الرحيل

770
01:39:57,240 --> 01:40:01,200
أوريستى
أوريستى

771
01:40:11,480 --> 01:40:15,080
إهرب

772
01:40:15,400 --> 01:40:21,920
هذه الشياطين الراكبة ستأتى
وتأخذ كل شيء

773
01:40:36,880 --> 01:40:41,520
ولا البابا
ولا حتى يسوع المسيح سيجبرنى أن أرحل

774
01:40:41,520 --> 01:40:46,120
لقد عشت هنا لأربعين سنة
و الان أنا غاضب

775
01:41:11,880 --> 01:41:18,920
سأذهب إلى روما و أحتج
بملابسى الداخلية

776
01:41:24,280 --> 01:41:29,360
-أغربوا عن هنا أيها الجبناء
-هيا إذهبوا ومزقوا الأرض

777
01:41:29,360 --> 01:41:31,440
تعلموا ماذا يعنى هذا

778
01:42:35,320 --> 01:42:40,200
كانت مسألة وقت قبل أن يصلوا
سيطعمونهم للحمير

779
01:42:59,960 --> 01:43:02,520
أحب هذا

780
01:43:03,400 --> 01:43:06,200
سأصل إلى الذروة

781
01:43:06,640 --> 01:43:08,520
سأصل إلى الذروة

782
01:43:08,520 --> 01:43:13,200
لا فيل حتى يمكنه أن يصل بكِ إلي الذروة

783
01:43:15,520 --> 01:43:18,600
أريد رجلاً حقيقياً

784
01:44:00,400 --> 01:44:03,600
باسم القانون, ابتعدوا عن المنزل

785
01:44:05,000 --> 01:44:07,960
أيجب على أطفالى أن يناموا تحت الجسر؟

786
01:44:07,960 --> 01:44:10,840
ستنامون فى السجن
إذا لم تمتثلوا

787
01:44:10,840 --> 01:44:13,960
لِمَ لا تعتقلون السادة
الذين لا يحترمون العقود ؟

788
01:44:13,960 --> 01:44:17,360
- باسم القانون
-أي قانون ؟ 

789
01:44:17,360 --> 01:44:20,840
القانون فى صفنا
لأن عقودنا تنتهى بعد سنة

790
01:44:20,840 --> 01:44:24,320
السادة يريدون أن يسرقوا
عام عمل مِنا

791
01:44:26,640 --> 01:44:33,280
إنهم يطردوننا
تعالوا معنا نحن نحتاجكم أيضاً

792
01:44:33,280 --> 01:44:37,360
تعالى يا امرأة
وإلا سيكون هذا اخر عيد للقديس نحتفل به

793
01:44:37,360 --> 01:44:41,440
القانون دائماً فى صف السادة

794
01:44:41,440 --> 01:44:43,800
إنهم دائماً محميين

795
01:44:46,400 --> 01:44:51,920
لا تذهبوا,تعالوا
ابقوا معنا

796
01:44:51,920 --> 01:44:53,920
لا تدعوهم يمروا

797
01:44:53,920 --> 01:45:00,120
توقفوا ,
أنهم يريدون أن يطردوا أوريستى

798
01:45:00,120 --> 01:45:05,560
-لنساعده
-لنلتف حول هذا المنزل

799
01:45:05,720 --> 01:45:07,560
إنزلوا من على العربات

800
01:45:07,560 --> 01:45:10,120
إلي اليسار دُر

801
01:45:14,800 --> 01:45:17,080
توقفوا

802
01:45:19,040 --> 01:45:24,480
الحراس الملكيون سيجعلوهم
يتذكرون هذا اليوم للأبد

803
01:45:37,080 --> 01:45:39,680
السيوف جاهزة

804
01:45:42,240 --> 01:45:49,120
-تعال معى,لنحضر بعض العُصى
-العُصى,بسرعة

805
01:45:55,640 --> 01:45:57,800
كلنا معاً

806
01:45:57,800 --> 01:46:01,240
*نحن النساء, لسنا خائفات*

807
01:46:01,240 --> 01:46:05,120
*لأننا نحب أطفالنا,
لأننا نحب أطفالنا*

808
01:46:05,120 --> 01:46:09,200
*نحن النساء,لسنا خائفات*

809
01:46:09,200 --> 01:46:13,040
*لأننا نحب أطفالنا,سندافع عن التنظيم*

810
01:46:13,040 --> 01:46:16,840
*التنظيم سيكبر*

811
01:46:16,840 --> 01:46:21,240
*معاً معنا أيها الشيوعيون,
معاً معنا أيها الشيوعيون*

812
01:46:21,240 --> 01:46:24,400
*التنظيم سيكبر*

813
01:46:24,400 --> 01:46:28,440
*الشيوعيين فقط يريدون الحرية*

814
01:46:28,440 --> 01:46:32,520
*ولا حرية بدون الوحدة*

815
01:46:35,840 --> 01:46:41,480
يجب أن تقتلونا جميعاً لتمروا

816
01:47:07,160 --> 01:47:11,280
*و حتى لو كنا نساء,
فلسنا خائفات*

817
01:47:11,280 --> 01:47:15,160
*لأننا نملك ألسنتنا,
لأننا نملك ألسنتنا*

818
01:47:33,000 --> 01:47:36,720
عمل جيد,
أروهم أنه لا أحد يمكنه ان يمس الضيعة

819
01:47:36,720 --> 01:47:39,480
الضيعة لا تنتهك حرمتها

820
01:47:39,480 --> 01:47:43,040
أوقفوا الحشو

821
01:47:48,240 --> 01:47:51,320
تراجعوا

822
01:48:07,640 --> 01:48:11,800
يا للخزى
عارٌ عليكم

823
01:48:12,040 --> 01:48:15,000
أهكذا كيف تدافعون عنا ؟

824
01:48:16,120 --> 01:48:20,480
يا حفنة جبناء متأنقون
يا عديمى النفع

825
01:48:31,880 --> 01:48:36,600
سأرميكم بالخارج أيها النصابون
أيها المجرمون البلشفيون

826
01:48:36,600 --> 01:48:40,480
أتريد أن تحارب بمفردك؟

827
01:48:55,440 --> 01:49:01,000
-أنا لست مستعداً بتاتاً
-الكل هنا, و يريدون لقائك

828
01:49:02,160 --> 01:49:05,080
ماذا تنتظر؟
إنها فرصة جيدة لك

829
01:49:18,280 --> 01:49:23,560
تقول أننا يجب أن نتصرف مثلما حدث فى ريفارلو-
ولكن أحدهم قُتل هناك-

830
01:49:23,560 --> 01:49:25,960
والان الشيوعيون لديهم شهيد

831
01:49:25,960 --> 01:49:29,040
و قد يقام له حتى نصب ما فى ميدان,
لذا أقول

832
01:49:29,040 --> 01:49:34,440
أنت تتحدث بالهراء
أنت جيد جداً فى هذا

833
01:49:34,440 --> 01:49:37,600
فى ريفارلو حدثت غلطة

834
01:49:37,600 --> 01:49:40,800
فقط واحد قد قتل

835
01:49:42,560 --> 01:49:47,200
كلبى لن يطيعنى إذا ضربته فقط
مرة أو مرتين

836
01:49:47,200 --> 01:49:49,960
و لكن إذا ضربته عشر مرات

837
01:49:49,960 --> 01:49:52,720
أيمكننى التحدث ؟

838
01:50:02,160 --> 01:50:06,280
فى هذه الكنيسة
تم تعميدنا كلنا

839
01:50:06,840 --> 01:50:08,880
وتم التصديق علينا

840
01:50:10,080 --> 01:50:13,120
وتزوجنا كلنا هنا أيضاً

841
01:50:13,120 --> 01:50:21,400
وسنحضر للكنيسة فى كفن
ذات يوم

842
01:50:24,640 --> 01:50:27,080
بعد سنوات بعيدة
كما امل

843
01:50:27,120 --> 01:50:31,360
أنتم جميعاً تعلمون ما هى الحرب الصليبية

844
01:50:35,400 --> 01:50:39,240
أيها الجنتلمان الصغير
يجب أن يسترعى هذا انتباهك أيضاً

845
01:50:39,240 --> 01:50:43,040
لقد أجبرتنى على الحضور,
لِمَ لا تدعنى لشأنى ؟

846
01:50:45,200 --> 01:50:47,160
الكنيسة

847
01:50:47,960 --> 01:50:49,880
حتى الكنيسة

848
01:50:49,880 --> 01:50:54,680
إستخدمت القوة
عند الحاجة

849
01:50:56,080 --> 01:50:59,680
من هم هؤلاء البلشفيون بأى حال؟

850
01:50:59,680 --> 01:51:03,760
نصف اسيويين
هذا ماهُم عليه

851
01:51:04,880 --> 01:51:07,600
مثل المسلمين

852
01:51:07,600 --> 01:51:10,280
والمغول الهمج

853
01:51:11,640 --> 01:51:17,640
الذين سيقتلوننا جميعاً
اجلاً أو عاجلاً

854
01:51:18,360 --> 01:51:21,200
ويأخذون أيضاً ما هو ملكنا

855
01:51:23,440 --> 01:51:25,400
هل أنا على خطأ؟

856
01:51:26,520 --> 01:51:28,480
هل أنا على خطأ؟

857
01:51:29,400 --> 01:51:31,360
هل أنا على خطأ,يا بيوبى؟

858
01:51:32,680 --> 01:51:35,920
هذا فقط مجرد هراء
يجب أن نقتلهم جميعاً

859
01:51:35,920 --> 01:51:43,920
نحن لا نريد العنف أو الانتقام
نحن نريد النظام

860
01:51:48,800 --> 01:51:52,000
نحن الصليبيين الجدد

861
01:51:52,000 --> 01:51:55,520
يجب أن نُعلِم القوة للشباب

862
01:51:55,520 --> 01:51:58,480
إنهم فقط ينتظرون إشارة مِنا

863
01:52:06,000 --> 01:52:10,400
لنعطهم تلك الإشارة إذن

864
01:52:27,240 --> 01:52:28,880
 هيا

865
01:52:32,960 --> 01:52:35,840
لقد أنقذنا بلدتنا مرة بالفعل

866
01:52:35,840 --> 01:52:40,760
لقد كنا فى الخنادق
بينما نحن اليوم هنا

867
01:52:46,920 --> 01:52:52,360
هذا عادل كفاية
المنشات الجديدة تحتاج لأموال

868
01:52:57,160 --> 01:53:01,880
لنتماسك
ايطاليا تحتاج لحافز

869
01:54:18,720 --> 01:54:22,680
ولا ابن وغد حتى
كان ليفعل هذا

870
01:54:42,240 --> 01:54:44,960
هناك الكثير لفعله فى المدينة أيضاً

871
01:54:45,280 --> 01:54:49,000
تخيل تعبير وجه أبى إذا رانى معك

872
01:54:49,000 --> 01:54:52,600
أبيك..ِ
الاحترام,الاحترام,الاحترام

873
01:54:52,720 --> 01:54:58,400
انه مجرد لص يبحث عن الاحترام
مثل أى سيد

874
01:54:58,400 --> 01:55:02,760
عندما أكون سيداً
سأكون أسوأ منه كثيراً

875
01:55:02,760 --> 01:55:04,920
وسأقتلك

876
01:55:06,320 --> 01:55:11,920
يجب أن ترى عمى أوتافيو
ستحبه,فهو يرى الأمور مثلك

877
01:55:19,320 --> 01:55:22,640
أنا أعرف هذه الموسيقى
أنا أعرف ما هى

878
01:55:51,720 --> 01:55:56,000
مونتانارو,أنا دالكو
أتتذكرنى ؟

879
01:56:04,680 --> 01:56:08,280
أيها الأصلع الوغد الصغير
دعنى أنظر اليك

880
01:56:08,280 --> 01:56:10,920
كم أكلنا معاً من فطائر البولينتا

881
01:56:13,280 --> 01:56:15,240
انتظرنى

882
01:56:16,800 --> 01:56:18,760
سأعود حالاً

883
01:56:18,920 --> 01:56:22,840
-دعنا نساعد هذه الفتاة
-...لا يجب أن تزعجِ

884
01:56:22,840 --> 01:56:27,040
هل تتذكر مونتانارو ؟
سأعود حالاً

885
01:56:33,240 --> 01:56:37,960
-نحن توأم 
-أنت تمزح 

886
01:56:37,960 --> 01:56:40,600
هذه حقيقة
نحن نتشارك فى كل شيء

887
01:56:40,600 --> 01:56:43,720
ما يملكه , أملكه أنا
وما أملكه أنا, أملكه أنا أيضاً

888
01:56:43,720 --> 01:56:46,680
-مرحباً ليلى
-مرحباً

889
01:56:47,000 --> 01:56:49,080
-أهلاً سيدتى
-أهلاً يا سادة

890
01:56:49,080 --> 01:56:51,720
-نيكوليت,أين تذهبين؟
--لأسفل

891
01:56:55,800 --> 01:56:59,200
-خدمة متكاملة
-شكراً

892
01:57:02,360 --> 01:57:06,000
روزوليو مصنوع بالمنزل
لم أتناوله منذ قرون

893
01:57:06,240 --> 01:57:10,400
-أتريدين بعضاً
-بالطبع,ولكن سأدفع ثمنه

894
01:57:10,400 --> 01:57:14,520
أريد ان أدفع ثمنه بسخاء

895
01:57:14,520 --> 01:57:18,920
خذى هذا المال أيضاً
أنا أدفع دائماً بسخاء

896
01:57:19,440 --> 01:57:21,400
وهذا

897
01:57:21,600 --> 01:57:26,360
-أذهب للجحيم أنت و مالك 
-لماذا ؟ إنها سعيدة

898
01:57:39,840 --> 01:57:44,360
-اشربى معنا
-لا أستطيع فهى تصيبنى بالاعياء

899
01:57:44,360 --> 01:57:47,320
إذا لم تريديى أن تشربى
إذن فلتتعرى

900
01:58:05,360 --> 01:58:12,680
-أرأيت ,كنت أعرف أنها عاهرة
-ليست عاهرة,إنها بحاجة للمال

901
01:58:12,680 --> 01:58:15,480
لو لم تكن عاهرة
لما أخذت مالى

902
01:58:15,480 --> 01:58:18,880
مالك يجعل منها عاهرة

903
01:58:19,360 --> 01:58:22,840
برغم أنها أخذت كل مالى

904
01:58:26,440 --> 01:58:29,560
ألا تريد أن تتعرى أيضاً ؟

905
01:58:29,560 --> 01:58:32,680
-أنت أولاً
-سأتعرى بعدك

906
01:58:33,440 --> 01:58:37,320
-أنا أصر
-لا, أنت دفعت , إنه دورك

907
01:58:37,320 --> 01:58:39,520
-أشعر بالبرد
-أنا أرتجف

908
01:58:39,600 --> 01:58:40,800
أنت أكبر سِناً

909
01:58:46,320 --> 01:58:49,600
-من سيأتى أولاً
-كلاكما

910
01:58:50,240 --> 01:58:54,360
-كلانا ؟
-نعم,هذا سيكون أسرع

911
01:59:29,720 --> 01:59:31,680
أستطيع أن أستلقى على طريق القطار أيضاً

912
01:59:31,800 --> 01:59:33,920
-ماذا؟
-أتذكر قطار الصليب الأحمر إياه؟

913
01:59:34,240 --> 01:59:36,600
ذلك اليوم الذى رقدت فيه على قضيب القطار
وأنت قيدتنى

914
01:59:52,000 --> 01:59:53,960
من سيبدأ ؟

915
02:00:24,840 --> 02:00:30,040
صديقك ...ِ
ربما أنت أفضل منى

916
02:00:40,520 --> 02:00:43,080
هل لديك صديقة ؟

917
02:00:43,880 --> 02:00:47,240
-ماذا تريد؟
-كنت أفكر فى أنيتا الجميلة

918
02:00:47,240 --> 02:00:50,000
-دع أنيتا و شأنها
-هل هذه هى صديقتك؟

919
02:00:50,000 --> 02:00:54,720
-أشربى قليلاً
-لا شكراً,تجعلنى أشعر بشعور غريب

920
02:00:54,720 --> 02:00:59,440
هذا جيد,سنلهو أكثر

921
02:00:59,520 --> 02:01:01,480
فتاة جيدة

922
02:01:05,320 --> 02:01:08,760
-هل ستتزوجها ؟
-إنها زوجتى بالفعل

923
02:01:10,560 --> 02:01:13,560
ولكننا لسنا متزوجين
إنها رفيقتى

924
02:01:15,840 --> 02:01:20,600
لا زفاف لديهم,إنهم بلشفيون
الحب المجانى,أفهمتى ؟

925
02:01:23,320 --> 02:01:25,680
هل تعبت يداكى ؟

926
02:01:32,680 --> 02:01:37,480
تعلمين ما هو الحب المجانى,أليس كذلك ؟

927
02:01:40,520 --> 02:01:42,600
-لا تسألنى أسئلة صعبة
-أجيبى

928
02:01:42,680 --> 02:01:44,000
لا تضربها

929
02:01:45,440 --> 02:01:51,320
-لا أعلم شيئاً,أنا لست متعلمة
-أتمزحين معى يا عاهرة؟

930
02:01:51,560 --> 02:01:54,600
أنتى تعلمين ما هو الحب المجانى

931
02:01:56,080 --> 02:01:58,040
أشعر بالعار

932
02:02:00,040 --> 02:02:02,200
أشعر بالعار

933
02:02:03,560 --> 02:02:05,600
,أذهبوا

934
02:02:06,400 --> 02:02:08,480
من فضلكم
اذهبوا

935
02:02:10,040 --> 02:02:12,000
من فضلكم

936
02:02:13,520 --> 02:02:15,480
أرحلوا

937
02:02:24,960 --> 02:02:26,920
يا إلهى

938
02:02:28,600 --> 02:02:30,520
-إنها مصابة بالصرع
-ماذا؟

939
02:02:31,520 --> 02:02:33,480
لنذهب , هيا
 
940
02:02:40,800 --> 02:02:44,160
فلنجد شخصٍ ما

941
02:02:49,360 --> 02:02:51,320
سيدتى

942
02:02:52,360 --> 02:02:55,080
لا تهتزى هكذا, إهدئى

943
02:02:56,600 --> 02:03:00,560
رجاءً, يكفى هذا

944
02:03:02,040 --> 02:03:05,320
-لم نفعل أي شيء
-دعها

945
02:03:07,840 --> 02:03:11,720
لم يكن من الصائب أن تشربى

946
02:03:13,920 --> 02:03:18,120
-هل أجلب طبيباً؟
-لا فائدة

947
02:03:18,640 --> 02:03:21,240
يجب أن ننتظر

948
02:03:24,560 --> 02:03:26,520
ألفريدو ؟

949
02:03:58,960 --> 02:04:00,920
عمى أوتافيو

950
02:04:01,920 --> 02:04:04,120
إنه أنا يا ألفريدو

951
02:04:08,840 --> 02:04:10,720
هل هناك أحد هنا ؟

952
02:04:17,200 --> 02:04:19,920
-مرحباً
-من هذه؟

953
02:04:23,440 --> 02:04:26,600
-مرحباً,اسف على الازعاج
-أوتافيو ليس هنا

954
02:04:26,600 --> 02:04:29,760
-سأعود فى وقت إذن
- هل لديك سيجارة؟

955
02:04:30,160 --> 02:04:33,680
-لا أدخن
-هذه أخبار جيدة

956
02:04:39,280 --> 02:04:41,960
-من أنتى ؟ 
-أنا (أدا),و أحتاج سيجارة 

957
02:04:50,120 --> 02:04:51,800
أنا ألفريدو,وأحتاج عمى

958
02:04:52,760 --> 02:04:56,680
-سيجار ؟ 
-منقذى

959
02:04:56,680 --> 02:04:58,640
العفو

960
02:05:00,080 --> 02:05:03,760
-عمى أوتافيو
-ماذا أحضرك إلى هنا؟

961
02:05:04,040 --> 02:05:06,400
لقد كان يوماً مريعأً

962
02:05:06,400 --> 02:05:10,560
جئت للمدينة لأحظى ببعض المرح
و وقعت فى فتاة مصابة بالصرع

963
02:05:10,560 --> 02:05:13,560
هل صادفت واحدة من قبل؟

964
02:05:14,160 --> 02:05:17,000
-أيمكننى الاستحمام هنا؟
-بالطبع

965
02:05:23,720 --> 02:05:25,600
تعال هنا

966
02:05:29,800 --> 02:05:31,840
ضعها هنا

967
02:05:35,520 --> 02:05:38,280
قضيت الصباح كله فى المزاد

968
02:05:40,040 --> 02:05:43,360
البحث عن الجمال مرهق

969
02:05:43,360 --> 02:05:46,640
يا للأسف , أنت تعمل كالعبد

970
02:05:47,840 --> 02:05:52,960
ألقى نظرة, إنها جميلة
وبالطبع لا أحد أحبها

971
02:05:52,960 --> 02:05:58,040
رسام ألمانى رسمها
ولقد إكتشفته

972
02:06:16,040 --> 02:06:20,800
-ماذا يفعل برأيك ؟
-إنه ينام

973
02:06:21,280 --> 02:06:25,080
-لا,إنه قد مات
-أعتقد أنه نائم

974
02:06:27,360 --> 02:06:29,320
لقد مات

975
02:06:29,560 --> 02:06:34,200
-أنظر ليديه
-يبدو ميتاً , ولكنه نائم

976
02:06:41,160 --> 02:06:45,880
-لقد وقعت فى الحب
-ثانيةً؟

977
02:06:45,880 --> 02:06:49,440
نعم,
ولكن هذه المرة أنا جادة

978
02:06:50,040 --> 02:06:53,840
-دعينى أخمن, طراز إيتالا ؟
-طراز بوجاتى

979
02:06:55,960 --> 02:07:00,760
-سيارة؟
-صاروخ

980
02:07:03,680 --> 02:07:06,640
ولكن حبى يائس
إنه غالى جداً

981
02:07:06,640 --> 02:07:09,600
-سأشترى واحدة غداً
-أيمكنك القيادة؟

982
02:07:09,600 --> 02:07:12,120
حسناً, لا
ولكن يمكننى التعلم

983
02:07:13,320 --> 02:07:16,280
ابن أخيك كذاب

984
02:07:20,400 --> 02:07:22,840
جيد جداً
لا تأخذك أي شفقة

985
02:07:22,840 --> 02:07:26,760
أجعل أخى البخيل
ينفق الكثير

986
02:07:26,760 --> 02:07:30,680
-كيف حال أمك؟
- ترسم طيلة الوقت

987
02:07:31,760 --> 02:07:34,320
"الضباب فى سهول الباتسا"

988
02:07:36,280 --> 02:07:38,800
الأرض التى فقدتها أنا

989
02:07:42,720 --> 02:07:45,200
أوتافيو , أيمكننى استعارة السيارة؟

990
02:07:46,520 --> 02:07:50,280
-ساخذ الطفل للمنزل
-الطفل جاهز

991
02:07:51,400 --> 02:07:58,560
*صخب,صخب,الاول الثانى الثالث*
*استمع لهذا الترس الوقح*

992
02:07:58,680 --> 02:08:04,000
الرابع غير ودود*
رمادى و بيروقراطى*

993
02:08:04,000 --> 02:08:05,960
أتحبها؟

994
02:08:06,480 --> 02:08:10,400
هذا لطيف , حديث قليلاً ربما

995
02:08:10,400 --> 02:08:14,320
حديث ؟ أيها الجاهل
إنه شعر مستقبلى

996
02:08:14,320 --> 02:08:17,200
أقرأ القصيدة الاخرى

997
02:08:18,400 --> 02:08:21,560
ما أعطته الغجرية لى تلك الليلة*
*سأفتقده

998
02:08:21,560 --> 02:08:24,760
*الابتسامة الرقيقة والقبلة*

999
02:08:24,760 --> 02:08:27,120
أحب ذلك

1000
02:08:28,720 --> 02:08:31,920
ياللأسف أنها قصيرة جداً

1001
02:08:32,680 --> 02:08:36,120
-هذا سبب لطفها
-ماذا تفعلين؟

1002
02:08:36,120 --> 02:08:41,680
-كلانا قرأها, لقد أفسدناها
-ولهذا رميتيها؟

1003
02:08:56,840 --> 02:08:59,640
لماذا لا يدعوننا نمر
هؤلاء الوحوش

1004
02:09:01,640 --> 02:09:05,760
سيدة جميلة-
هل تريدين توصيلة؟-

1005
02:09:07,960 --> 02:09:09,600
أريد المرور

1006
02:09:09,640 --> 02:09:13,080
-أتيلا,أنظر
-هيا

1007
02:09:13,080 --> 02:09:14,920
مُرى الان

1008
02:09:14,960 --> 02:09:18,400
الوقت الان مناسب للمرور

1009
02:09:19,600 --> 02:09:21,520
هيا

1010
02:09:23,440 --> 02:09:27,960
-لتمر أيها المخنث
-هل هذه الوجوه القميئة أصدقائك؟

1011
02:09:27,960 --> 02:09:33,360
لا
لا أعلم أين يذهب هؤلاء التعساء؟

1012
02:09:33,360 --> 02:09:36,680
إنهم يشعروننى بالمرض
لا أريد أن أراهم

1013
02:09:36,960 --> 02:09:40,080
لا أريد أن أرى
أنا عمياء

1014
02:09:40,080 --> 02:09:43,040
ماذا تفعلين؟
أنظرى أمامِك

1015
02:09:43,360 --> 02:09:46,640
لا أستطيع القيادة
سينتهى الأمر إلى حادثة

1016
02:09:48,480 --> 02:09:52,400
لا أريد النظر,لا أستطيع أن أرى
أنا عمياء

1017
02:09:52,400 --> 02:09:55,080
أنا عمياء
عمياء

1018
02:10:28,640 --> 02:10:30,880
شباب العالم

1019
02:10:51,560 --> 02:10:54,240
بيترو , أقرأ بصوت عالى
ما كتبت

1020
02:10:54,240 --> 02:10:56,920
"الشيوعية هى شباب العالم"

1021
02:10:57,440 --> 02:11:00,400
أولمو , أخبرنا ماذا يعنى هذا

1022
02:11:07,680 --> 02:11:11,000
ماذا يعنى ؟

1023
02:11:11,200 --> 02:11:13,680
يعنى

1024
02:11:14,440 --> 02:11:16,800
-أيتها المدرسة
-قل أيتها الرفيقة

1025
02:11:16,800 --> 02:11:18,960
يا انسة رفيقة

1026
02:11:18,960 --> 02:11:24,080
عندى 71 سنة , ولكننى كالشاب فى الفراش
لأننى شيوعى

1027
02:11:24,080 --> 02:11:27,960
ياأحمق , نحن هنا لنتعلم
لا لنتفاخر

1028
02:11:32,000 --> 02:11:34,880
يكفى هذا اليوم

1029
02:11:36,000 --> 02:11:41,600
-سنحرس البيت الكبير
-وسنعمل الفروض المنزلية مع هذه الزجاجة

1030
02:11:52,640 --> 02:11:54,600
لنذهب

1031
02:11:55,960 --> 02:11:57,920
لقد كان يوماً طويلاً

1032
02:12:00,760 --> 02:12:03,640
ذهبت للمدينة مع ألفريدو

1033
02:12:04,560 --> 02:12:07,240
-هكذا
-لم نذهب لنعبث

1034
02:12:08,640 --> 02:12:10,960
أكانت نزهة لطيفة؟

1035
02:12:13,360 --> 02:12:15,600
تمشينا

1036
02:12:17,120 --> 02:12:19,640
شربنا قليلاً

1037
02:12:20,520 --> 02:12:24,400
الأشياءالمعتادة بالمدينة

1038
02:12:24,400 --> 02:12:26,360
أعلم

1039
02:12:28,040 --> 02:12:30,000
نعم

1040
02:12:31,920 --> 02:12:35,480
يا لهؤلاء الطلبة
أصغر واحد فيهم فى الثمانين

1041
02:12:35,480 --> 02:12:39,080
الجميع ينتظر بمخزن الغلال.ِ

1042
02:12:46,160 --> 02:12:50,480
أنت تضيعين وقتك مع حفنة شيوخ
ما الفائدة؟

1043
02:12:50,480 --> 02:12:55,400
,أردت الذهاب للرقص
ولكنك لم تكن موجوداً

1044
02:13:00,600 --> 02:13:03,640
أردتى الرقص
وبطنك هكذا؟

1045
02:13:11,480 --> 02:13:13,440
لا تفعلى

1046
02:13:23,960 --> 02:13:27,640
-أشعر بتحسن
-وانا أيضاً

1047
02:13:41,560 --> 02:13:43,400
تسعة

1048
02:13:43,400 --> 02:13:45,640
خمسةسبعة

1049
02:13:51,120 --> 02:13:54,040
ماذا يدور بعقلك ؟

1050
02:13:56,400 --> 02:13:58,360
ماذا ؟

1051
02:14:17,960 --> 02:14:20,480
-هل تعرف امرأة اخرى ؟
-لا

1052
02:14:20,480 --> 02:14:22,400
-لا ؟
-لا

1053
02:14:24,280 --> 02:14:26,240
لا أعرف

1054
02:14:31,880 --> 02:14:33,840
لنرقص

1055
02:15:20,520 --> 02:15:24,400
هل رقصت أبداً فى مخزن غلال ؟-
لا هذه أول مرة-

1056
02:15:27,560 --> 02:15:30,800
أنتظرى
ساتى بشيء نشربه

1057
02:15:45,560 --> 02:15:48,040
-شكراً سأدفع لاحقاً
-بالطبع

1058
02:16:17,440 --> 02:16:21,480
ألفريدو اين أنت ؟

1059
02:16:25,920 --> 02:16:28,920
لا تتركنى وحدى

1060
02:16:37,920 --> 02:16:42,360
أنا عمياء
لا أستطيع الرؤية

1061
02:16:42,360 --> 02:16:47,320
إنها أغنية جميلة
لا تتوقفوا عن العزف بسببى

1062
02:16:50,240 --> 02:16:53,200
دع الموسيقى تصدح

1063
02:17:13,800 --> 02:17:16,800
أسرع
أسرع

1064
02:17:20,120 --> 02:17:23,160
هذل لطيف جداً
دعنى أطير

1065
02:17:27,240 --> 02:17:31,560
- يا للخسارة,عيناها جميلتان
- فعلاً

1066
02:17:41,360 --> 02:17:43,560
ألفريدو,أعطنى قبلة

1067
02:17:45,800 --> 02:17:47,440
-أتريدين بعض النبيذ ؟
-لا 

1068
02:17:47,560 --> 02:17:49,280
هيا أشربى

1069
02:17:49,360 --> 02:17:55,720
أريد الشرب
لذا ستشربين أيضاً

1070
02:17:56,520 --> 02:17:58,720
أليست عمياء؟

1071
02:17:59,200 --> 02:18:02,240
أنت لست ألفريدو
من أنت؟

1072
02:18:02,600 --> 02:18:07,040
عار عليك
أليست لديك شفقة على عمياء مسكينة ؟

1073
02:18:09,000 --> 02:18:10,960
وحش

1074
02:18:18,560 --> 02:18:20,480
حذار

1075
02:18:20,640 --> 02:18:22,720
-ألفريدو 
-كفى عبثاً 

1076
02:18:28,080 --> 02:18:33,280
- لا تتركنى وحدى ثانيةً
- توقفى
 
1077
02:18:34,560 --> 02:18:37,680
-أنتى قاسية
-لا تقل هذا

1078
02:18:40,000 --> 02:18:43,600
هذا أولمو,أفضل أصدقائى
وهذه أنيتا

1079
02:18:43,640 --> 02:18:46,680
هذه أدا
رحبى بأدا

1080
02:18:54,600 --> 02:18:58,040
إنها جميلة-
ناعمة جداً-

1081
02:19:01,920 --> 02:19:06,040
أولاً فتاة مصابة بالصرع
ثم فتاة عمياء

1082
02:19:06,720 --> 02:19:10,320
إستمر هكذا
وستفتح مستشفى

1083
02:19:11,000 --> 02:19:14,000
أنت الأعمى هنا

1084
02:19:14,760 --> 02:19:16,720
الطعام جاهز ؟

1085
02:19:22,920 --> 02:19:25,680
إذن فأنتى عمياء
أليس كذلك ؟

1086
02:19:26,400 --> 02:19:32,240
أشكرك أنقذتينى
ظننت أننى سأستمر هكذا طوال الوقت

1087
02:19:32,240 --> 02:19:37,520
أجئتى هنا,مضمخة بالعطر
وفى أحسن ملابسك لتسخرى منا ؟

1088
02:19:37,520 --> 02:19:43,560
ماذا تسميننا ؟
حثالة ؟ فقراء؟

1089
02:19:54,200 --> 02:19:58,520
هذا صحيح
أفعل هذا أحياناً

1090
02:19:58,760 --> 02:20:03,680
يأتى وقت
لأ أتحكم فيه بنفسى

1091
02:20:03,680 --> 02:20:06,200
فأغلق عيناى
وأبدأ فى مضايقة الناس

1092
02:20:06,280 --> 02:20:08,160
أفتحيهم بدلاً من هذا

1093
02:20:08,600 --> 02:20:12,080
ماذا ترين ؟

1094
02:20:12,840 --> 02:20:15,560
إنها ترى أنى سعيد

1095
02:20:18,640 --> 02:20:23,320
لا يجب أن يتغير هذا
يجب أن نظل هكذا دائماً

1096
02:20:23,320 --> 02:20:26,680
كلكم
أعطونى أيديكم

1097
02:20:27,560 --> 02:20:30,720
أتحسون بما أحس ؟

1098
02:20:31,400 --> 02:20:34,600
لنتذكر هذه اللحظة
عندما سنكون مفترقين

1099
02:20:38,360 --> 02:20:40,160
أنظروا

1100
02:20:55,680 --> 02:20:57,000
هذا بشع

1101
02:21:13,240 --> 02:21:17,880
أنا اسف
وأعتذر للجميع

1102
02:21:19,960 --> 02:21:22,800
دعابتى كانت سخيفة

1103
02:21:24,000 --> 02:21:27,320
-أنا اسفة
-رجاءً,لتمرى

1104
02:21:29,640 --> 02:21:34,640
أنا اسفة
لم أرد إهانة الجميع

1105
02:21:44,800 --> 02:21:49,600
أنا لست عمياء
سامحونى

1106
02:21:49,600 --> 02:21:53,760
أنظروا,أستطيع رؤيتكم
جميعاً

1107
02:21:53,760 --> 02:21:56,800
أهى ثملة أم ...؟

1108
02:21:57,800 --> 02:22:01,280
لا و لكنها رائعة

1109
02:22:01,280 --> 02:22:04,200
تدخن , وتستطيع القيادة
وتكتب شِعراً

1110
02:22:04,200 --> 02:22:09,120
إنها تقدمية جداً
أنت لا تفهم

1111
02:22:09,120 --> 02:22:11,880
لا يمكنك الفهم
أنت فلاح

1112
02:22:12,160 --> 02:22:18,160
-تعالوا هنا جميعاً
-لماذا لا تصغون إلى؟

1113
02:22:23,960 --> 02:22:27,320
-حذار
-تعالى

1114
02:22:27,680 --> 02:22:29,640
أسرعوا

1115
02:22:34,360 --> 02:22:40,120
أيها الفاشيين,أيها الجبناء
سأقتلكم جميعاً

1116
02:22:53,560 --> 02:22:56,800
ماذا يحدث؟
أنظر

1117
02:22:57,880 --> 02:23:02,080
من أنت ؟
أنت لا تعرفنى

1118
02:23:03,680 --> 02:23:06,240
ماذا تريد منى ؟

1119
02:23:11,360 --> 02:23:13,440
أنت تزعجنى

1120
02:23:18,040 --> 02:23:23,480
أسمى أدا شوسترى بولان
فى الواحدة والعشرين,أسوأ عمر

1121
02:23:25,760 --> 02:23:29,880
أبى ممن رسموا رأس الملك على ورقة
العشرة ليرات

1122
02:23:29,920 --> 02:23:34,160
كنا محاطين بالأموال
دون أن نملك ايٍ منها

1123
02:23:39,640 --> 02:23:44,520
أنا يتيمة
منذ 3 سنوات نظم والداى رحلة للمليونيرات...ِ

1124
02:23:44,520 --> 02:23:50,560
ولم يعودا أبداً من مونت بلانك

1125
02:23:50,760 --> 02:23:55,040
ماتوا كما عاشوا
متجاوزين لمستواهم الحقيقى

1126
02:24:01,680 --> 02:24:06,320
ليس لدة إخوة أو أخوات
يمكننى الذهاب لأى مكان

1127
02:24:07,240 --> 02:24:09,760
و العيش مع أى شخص

1128
02:24:14,920 --> 02:24:18,600
-ماذا حدث؟
-البيت الكبير يحترق

1129
02:24:26,240 --> 02:24:28,400
هذا عار

1130
02:25:02,200 --> 02:25:04,160
من فضلك لا

1131
02:25:04,480 --> 02:25:08,840
لا تفعل هذا

1132
02:25:28,400 --> 02:25:30,360
تعالى هنا

1133
02:26:13,120 --> 02:26:15,080
قبلنى

1134
02:26:48,400 --> 02:26:50,760
لِمَ لَم تخبرينى أنكى عذراء؟

1135
02:26:50,960 --> 02:26:53,360
لم تكن لتصدقنى

1136
02:26:53,600 --> 02:26:55,560
هذا صحيح

1137
02:26:58,600 --> 02:27:01,680
إذن فأنتى لستى عشيقة عمى

1138
02:27:01,680 --> 02:27:04,480
من ؟ أنا؟

1139
02:27:05,040 --> 02:27:07,000
لا

1140
02:27:11,800 --> 02:27:14,160
أستيقظوا

1141
02:27:14,800 --> 02:27:18,280
بيترو بيكوراى
78سنة

1142
02:27:18,280 --> 02:27:21,800
-أستيقظوا
-شاروبير

1143
02:27:24,200 --> 02:27:25,640
أستيقظوا

1144
02:27:25,880 --> 02:27:30,200
أستغله السادة
وقتله الفاشيون

1145
02:27:30,320 --> 02:27:35,200
-أستيقظوا
-دي سيمو موناتى, 74 سنة

1146
02:27:35,200 --> 02:27:37,600
يعمل منذ أن كان فى الثامنة

1147
02:27:37,600 --> 02:27:42,400
أستغله السادة
وقتله الفاشيون

1148
02:27:42,400 --> 02:27:46,440
-أستيقظوا
-جيوسى سويلى, 72 عاماً

1149
02:27:46,520 --> 02:27:50,400
-أستيقظوا
-يعمل منذ أن كان فى السابعة

1150
02:27:50,400 --> 02:27:54,120
أستغله السادة
وقتله الفاشيون

1151
02:27:58,000 --> 02:28:02,400
أفتحوا نوافذكم وأنظروا

1152
02:28:04,880 --> 02:28:07,200
تعالوا لتروا

1153
02:28:11,720 --> 02:28:15,520
-أستيقظوا
-أستيقظوا

1154
02:28:25,360 --> 02:28:28,120
أرأيت ؟
لا أحد أتى

1155
02:28:45,120 --> 02:28:50,200
هذا بلا فائدة
إنها النهاية

1156
02:28:51,120 --> 02:28:54,640
إنها ليست النهاية
نحن أقوياء

1157
02:28:55,520 --> 02:28:58,800
نحن كثيرون
و متحدون

1158
02:28:59,600 --> 02:29:03,160
سيقتلوننا جميعاً

1159
02:29:07,960 --> 02:29:11,920
أسمعى
أتسمعينهم ؟

1160
02:29:14,280 --> 02:29:16,600
إنهم قادمون

1161
02:29:16,960 --> 02:29:21,440
إسمعى
إنهم قادمون

1162
02:29:22,800 --> 02:29:24,760
هناك,أنظرى

1163
02:32:00,560 --> 02:32:04,240
-أشعر بالإعياء
-بسبب الطفل ؟

1164
02:32:04,720 --> 02:32:08,400
أنت طفل
الوقت مبكر على الولادة

1165
02:32:14,480 --> 02:32:16,440
إنتهى الأمر

1166
02:32:45,560 --> 02:32:47,480
أرأيت ؟

1167
02:32:48,800 --> 02:32:52,400
إنهم جميعاً أقاربهم

1168
02:32:52,400 --> 02:32:55,960
هناك على الأقل
االاف منهم

1169
02:33:08,280 --> 02:33:10,200
هناك على الأقل
ألفان من الشيوعيين بالخارج

1170
02:33:10,200 --> 02:33:15,640
بارونى , تبدو كما لو كنت فى جنازة
أتشعر بالأسى ؟

1171
02:33:15,640 --> 02:33:20,760
أتعتقد أنك كنت مخطئاً ؟
لا ندم لاخوفِ

1172
02:33:20,760 --> 02:33:23,840
كل ما علينا أن نخافه
هو أنفسنا

1173
02:33:23,840 --> 02:33:27,240
أأضيقها قليلاً
ستبدو أكثر أناقة

1174
02:33:27,240 --> 02:33:30,640
لا أريد أن أصبح أكثر أناقة
أريد أن أصبح قوياً

1175
02:33:30,640 --> 02:33:32,960
إنه ليس مجرد قميص
إنه رمز

1176
02:33:32,960 --> 02:33:36,440
أنت فى الحقيقة تخيط عََلماً
أليس كذلك يا بارونى ؟

1177
02:33:36,520 --> 02:33:38,200
أكثر رجولة ؟

1178
02:33:38,360 --> 02:33:42,800
نعم, ليس أفضل مظهراً
ولكنه أكثر رجولة

1179
02:33:43,040 --> 02:33:47,720
سترتدى قميصاً أسوداً أيضاً
وستلبسه حتى تموت

1180
02:33:47,720 --> 02:33:49,680
أعطنى القطة

1181
02:33:50,360 --> 02:33:54,200
الشيوعيين ماكرون

1182
02:33:54,520 --> 02:33:59,200
يلعبون على مشاعرنا
مثل هذه القطة الوديعة

1183
02:33:59,200 --> 02:34:02,200
التى يمكنها تحريك
مشاعركم جميعاً

1184
02:34:02,760 --> 02:34:06,880
الشيوعية وباء
يمكنه أن يحطم العالم كله

1185
02:34:06,880 --> 02:34:08,840
أتبعونى

1186
02:34:13,040 --> 02:34:16,960
لنتخيل أن هذه القطة
تعانى من مرض الشيوعية

1187
02:34:16,960 --> 02:34:19,200
لا يجب أن تشفقوا عليها

1188
02:34:19,200 --> 02:34:23,160
بل يجب أن تحموا
جميع القطط الاخرى

1189
02:34:23,160 --> 02:34:26,560
و تحفظوهم من الإصابة بالوباء

1190
02:34:27,360 --> 02:34:30,880
أنظروا لهذه القطة
و فكروا

1191
02:34:30,880 --> 02:34:34,880
هذه ليست قطة
هذا شيوعى

1192
02:34:34,880 --> 02:34:37,760
ويجب أن تدمروه

1193
02:34:43,160 --> 02:34:46,440
إلى القتال

1194
02:34:49,720 --> 02:34:53,640
*نحن الفاشيّون*
*رعب الشيوعيين*

1195
02:34:53,640 --> 02:34:57,520
*نحن الأكثر شعبية*
*نحن من نزن الأمور*

1196
02:34:57,520 --> 02:35:02,160
*نحن أعضاء الحزب الفاشى*

1197
02:35:02,160 --> 02:35:06,800
*سندافع عن قضيتنا حتى الموت*

1198
02:35:08,120 --> 02:35:11,440
- ماذا سنفعل مع الشيوعيين ؟
- سنقضى عليهم

1199
02:35:11,440 --> 02:35:14,640
ماذا سنفعل مع أعضاء التنظيم ؟ -
- سنقضى عليهم

1200
02:35:22,056 --> 02:35:27,179
نهــــــايـة
الجـــزء الأول

