1
00:00:20,200 --> 00:00:22,600
يحيا جانغو

2
00:02:24,000 --> 00:02:26,900
وهكذا , يا أصدقائي , كل عضو في مجلس الشيوخ والمواطنين

3
00:02:26,900 --> 00:02:30,600
يطيب لي أن أهنئ نتائج هذه الانتخابات

4
00:02:31,200 --> 00:02:36,300
ومن أجل مستقبل مليء بالحرية والديمقراطية والسعادة

5
00:02:36,700 --> 00:02:39,900
أجد لزاما علي أن أقول إنه لشرف عظيم

6
00:02:40,600 --> 00:02:44,900
ان كنت قد اخترت مرشح بلدي , والرجل الذي اقترحت

7
00:02:44,900 --> 00:02:48,200
أن يكون ممثلي في مجلس شيوخ الدولة

8
00:02:48,800 --> 00:02:53,900
سيداتي وسادتي, ماذا عن جولة كبيرة من التصفيق لديفيد باري

9
00:02:56,300 --> 00:02:57,900
شكرا لكم , شكرا أصدقائي

10
00:03:42,900 --> 00:03:45,200
ألا توافق السيناتور لوجان  , دين؟

11
00:03:46,700 --> 00:03:48,200
لا , أنا لا أوافق

12
00:03:48,800 --> 00:03:50,900
يجب أن تعرف حتى ما أشعر به

13
00:03:51,500 --> 00:03:54,200
هو طموح هو قاسي وليس لديه تورع

14
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
فقط في السياسة لكسب المال

15
00:03:57,200 --> 00:03:58,700
أنا أكره الناس أمثالك , ديفيد

16
00:03:59,200 --> 00:04:01,000
راهنت بأني سأكون الافضل بدونك

17
00:04:04,400 --> 00:04:06,900
ربما ينبغي لنا تسوية هذا مرة واحدة وإلى الأبد

18
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
بدونهم

19
00:04:12,700 --> 00:04:13,800
مجرد اثنين

20
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
انس ذلك , ديفيد السيناتور ينتظرك

21
00:04:59,800 --> 00:05:02,000
لا تغضب كنت أعرف كيف هو الصبر

22
00:05:05,500 --> 00:05:08,500
فمن الأفضل حلها بعد ألأحتفال؟

23
00:05:13,700 --> 00:05:15,000
ماذا تظن ذلك دين؟

24
00:05:15,800 --> 00:05:20,200
لا تتورط , يافتى سترى أنه لا طائل منه

25
00:06:01,700 --> 00:06:03,500
آسف , لقد كنت متوترا نوعا ما

26
00:06:05,000 --> 00:06:06,900
قال انه لا يستطيع تحمله

27
00:06:08,500 --> 00:06:10,800
إذا كنت لا تعلم كيفية الاسترخاء قد يعطيك وظيفته جديدة

28
00:06:11,800 --> 00:06:13,500
وصولا الى سبعة أقدام من الأرض

29
00:06:16,400 --> 00:06:18,000
أفترض أنا متعب

30
00:06:18,500 --> 00:06:19,800
أعتقد أنني في حاجة إلى الراحة

31
00:06:20,300 --> 00:06:21,600
أعط هذا النوع من الحياة

32
00:06:23,100 --> 00:06:27,000
لا يكون من الأفضل أن لديه زوجة وأطفال مزرعة جميلة؟

33
00:06:29,400 --> 00:06:31,300
انتظر المحاكمة الاخيرة بسلام

34
00:06:32,000 --> 00:06:33,300
لا , جانغو

35
00:06:34,900 --> 00:06:38,800
لا ليس بالنسبة لي

36
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
انا طموح صحيح

37
00:06:45,200 --> 00:06:48,500
يبدو الأمر كما لو كان لديك دائما شيء للحريق في عقلك

38
00:06:49,100 --> 00:06:50,800
وسوف نفعل كل شيء لتحقيق النجاح

39
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
أي شيء

40
00:06:56,600 --> 00:06:58,900
انظم لي , جانغو أنا بحاجة لشخص مثلك

41
00:06:59,600 --> 00:07:02,300
أقسم أنه في بعض سنوات سيكون لدينا كل من المال والنفوذ

42
00:07:02,300 --> 00:07:04,800
نحن لن تحتاج إلى أي شيء آخر في الحياة

43
00:07:14,600 --> 00:07:15,900
انت لن تذهب الى الحفل؟

44
00:07:18,300 --> 00:07:20,600
كلا انا يجب ان اترك مبكرا يوم غد

45
00:07:22,300 --> 00:07:23,000
بجدية

46
00:07:23,000 --> 00:07:24,600
عمل طبيعي؟

47
00:07:27,200 --> 00:07:28,500
أكبر من المعتاد

48
00:07:30,000 --> 00:07:32,200
كل الذهب لبنك هامبتون

49
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
وسوف أقود القافلة مع الذهب

50
00:07:35,000 --> 00:07:37,100
- أين؟
- أتلانتا زوجتي تذهب أيضا

51
00:07:41,600 --> 00:07:44,800
أود أيضا أن يذهب , جانغو إلى التعرف على أشخاص جدد والمتعة

52
00:07:46,400 --> 00:07:50,000
التقيت بعض الفتيات من اتلانتا هذا ما كان عليه

53
00:08:03,100 --> 00:08:04,900
- مرحبا
- صباح الخير يا حبيبي

54
00:08:04,900 --> 00:08:07,300
-- هل وافقت؟
-- لماذا؟ فمن السابق لأوانه؟

55
00:08:08,300 --> 00:08:12,900
لا تكوني سخيفة تألق النجوم والشمس سيرتفع في غضون أربع ساعات

56
00:08:15,500 --> 00:08:17,800
نحن قادمون على البحيرة هذا هو الماء فقط في 20 ميلا

57
00:08:19,300 --> 00:08:22,400
وغني جدا بنسبة تصل المياه بينما كنت اسقي الخيول

58
00:08:22,800 --> 00:08:23,600
حسنا , عزيزي

59
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
أسحبه

60
00:08:53,500 --> 00:08:55,600
وضع واحد هنا وآخر هناك تحت

61
00:08:56,300 --> 00:08:57,600
هيا واحد!

62
00:09:52,100 --> 00:09:53,600
تعال ! حركه!

63
00:10:54,100 --> 00:10:56,400
مجهز مجهز 

64
00:10:57,000 --> 00:10:58,700
- سانتا في؟
-نعم

65
00:10:59,200 --> 00:11:01,800
هو أنك , إيفي؟ حسنا , حسنا

66
00:11:02,900 --> 00:11:05,100
لا لا الجلاد هناك؟

67
00:11:07,100 --> 00:11:08,500
سأترك لك رسالة

68
00:11:09,600 --> 00:11:13,200
وقال الشريف انه يجب أن يأتي بسرعة هناك عمل عليه القيام به

69
00:11:15,900 --> 00:11:18,200
بالتأكيدتذكر ان اقول لك ذلك

70
00:11:22,000 --> 00:11:23,800
لا تعمل ضوضاء عندما شخص يتكلم بالهاتف

71
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
انه وقح

72
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
صغيري

73
00:11:43,700 --> 00:11:47,200
كان ينبغي أن يكون هناك بينما كنت ادعوه لماذا لا يقول أي شيء؟

74
00:11:50,000 --> 00:11:50,800
ما هو؟

75
00:11:51,400 --> 00:11:53,500
شريف يريد أن يفعل لي الاستبيان

76
00:11:53,800 --> 00:11:55,300
استبيان استبيان

77
00:11:55,300 --> 00:11:57,800
وأنت ستكون القادم اذا لم تصمت

78
00:11:59,900 --> 00:12:01,200
هو مزارع في المكسيك

79
00:12:02,500 --> 00:12:03,600
وماذا يفعل؟

80
00:12:04,700 --> 00:12:07,300
يجب ان تجده برشاشك

81
00:12:07,900 --> 00:12:10,800
قبل خمس سنوات سرقوا الذهب من مواقع المنجم

82
00:12:11,900 --> 00:12:13,500
عندما يؤدي عمله ذهب إلى سانتا في

83
00:12:14,800 --> 00:12:19,100
خمس سنوات نحقق فيها عن الذهب

84
00:12:19,500 --> 00:12:21,000
والذي يقف وراء هذه السرقة

85
00:12:21,400 --> 00:12:23,500
نفس القصة منذ خمس سنوات

86
00:12:23,800 --> 00:12:25,900
سرق شخص الذهب وغير قادرين على امساكه

87
00:12:26,600 --> 00:12:29,300
هكذا اشتعلت أولا لص الدجاج وألقينا القبض عليه

88
00:12:29,900 --> 00:12:33,700
اتهمه بسرقة الذهب ونطلب منك أن تضع "وشاح" حول رقبته

89
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
تستخدم لشنق الابرياء لديك الكثير من الممارسة في ذلك

90
00:12:37,000 --> 00:12:38,300
أريد الشراب! أريد الشراب!

91
00:12:41,400 --> 00:12:42,500
لديك الكثير من الماء

92
00:12:43,000 --> 00:12:43,900
لا؟

93
00:12:45,200 --> 00:12:47,200
اخبر الشريف ان يوقع على التنفيذ

94
00:12:47,600 --> 00:12:49,100
لدي اثنين ايضا للعمل في المقاطعة التالية

95
00:12:51,100 --> 00:12:52,100
اذا كان رايك

96
00:12:53,600 --> 00:12:55,100
متى الشحنة القادمة؟

97
00:12:55,900 --> 00:12:57,700
فمن الأفضل الحفاظ على الشراب

98
00:12:59,100 --> 00:13:01,100
وعصير التفاحلاشيء اكثر من عصير التفاح

99
00:13:03,300 --> 00:13:04,300
أليس كذلك؟

100
00:13:13,600 --> 00:13:17,400
فضيع رغم ذلك ستتسممون !

101
00:13:17,900 --> 00:13:20,200
اتبع بلدتي , الشباب الأمر متروك بواسطة الكحول

102
00:13:22,200 --> 00:13:25,200
انت على حق , هوراس دائما يكون لديك أسباب

103
00:13:25,200 --> 00:13:27,000
لا! فمن الأفضل عدم شرب أكثر من ذلك

104
00:13:28,400 --> 00:13:29,700
لديك وظيفة غدا , جانغو

105
00:13:31,200 --> 00:13:34,300
علامة منك عند آخر شحنة من الذهب

106
00:14:42,100 --> 00:14:46,000
عادة جوناثان لديك شيء تقوله قبل الشنق

107
00:14:47,500 --> 00:14:48,800
انني بريء

108
00:16:54,500 --> 00:16:57,700
له التأثير نفسه على الجميع وهو جائع جدا

109
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
هذا هو "أنت"

110
00:17:06,400 --> 00:17:09,300
الآن تذهب 40 ميلا الى الشمال من فورت منديز

111
00:17:09,600 --> 00:17:12,300
هناك قرية مهجورة هناك ستجد اصدقاء

112
00:17:14,000 --> 00:17:15,900
لكن زوجتي وأطفالي

113
00:17:16,300 --> 00:17:17,400
انهم ينتظرونك

114
00:17:18,000 --> 00:17:19,900
وماذا سيحدث بعد ذلك

115
00:17:21,700 --> 00:17:24,200
الآن أنت تسأل كثيرا

116
00:17:32,000 --> 00:17:32,800
يانكي!

117
00:17:36,200 --> 00:17:39,700
هذا ما أعطاني التعليق سوف تحتاج المال خذه

118
00:17:54,400 --> 00:17:56,000
سيشنقوك اذا عدت

119
00:17:56,400 --> 00:17:58,700
وهذه المرة سوف يكون لي المتعة

120
00:17:59,400 --> 00:18:02,200
إذا كنت أهرب سوف يكون "الشبح" الى الابد

121
00:18:03,400 --> 00:18:05,900
لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز

122
00:18:14,300 --> 00:18:15,100
مرحبا , شريف

123
00:18:16,300 --> 00:18:18,100
حان الوقت لتظهر هنا

124
00:18:18,500 --> 00:18:20,100
كان لي وظيفة أخرى

125
00:18:20,500 --> 00:18:21,400
اذهب

126
00:18:32,600 --> 00:18:35,600
لو كنت مكانك كنت أكثر من القتلى على قيد الحياة

127
00:18:35,600 --> 00:18:37,700
إذا لم تشنق سرعان ما تفقد راتبك

128
00:18:48,400 --> 00:18:50,800
ماذا تريد؟ ماذا تفعل هنا؟ أنا بريء!

129
00:18:51,100 --> 00:18:53,400
- أنا أقول لك أنني بريء
- إذا كنت تعطي قيمة لحياتك الهادئة

130
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
الحصول على معطفك

131
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
- انهض
- ماذا ستفعل؟

132
00:19:01,800 --> 00:19:03,600
وضع هذا على انه رباط

133
00:19:09,400 --> 00:19:11,100
اترك اضغط عليها

134
00:19:18,700 --> 00:19:20,000
وإذا رأوا هوك؟

135
00:19:20,600 --> 00:19:23,400
لايمكنهم الرؤية لاتبالي

136
00:19:23,700 --> 00:19:26,500
تظاهر بأنك ميت الليلة سأتي لأخذك

137
00:19:28,000 --> 00:19:29,200
شريف ,نحن مستعدون

138
00:19:32,000 --> 00:19:34,100
لن تكون فكرة سيئة ان كنت تصرخ

139
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
أنا بريء! بريء! لا يمكنك أن تفعل ذلك

140
00:19:38,800 --> 00:19:42,100
لا أريد أن أموت لم افعل شيئا!

141
00:19:50,000 --> 00:19:51,300
ابتهج يا بني

142
00:19:59,700 --> 00:20:02,200
فإنهم لا يستطيعون! لا تفعل ذلك! القتلة!

143
00:20:03,000 --> 00:20:06,100
لايمكنهم التعليق! لم يفعل شيء!

144
00:20:06,500 --> 00:20:09,500
اتركه وحده! اتركه وحده!

145
00:20:10,500 --> 00:20:12,100
قتلة! قتلة!

146
00:20:12,500 --> 00:20:17,000
انت بريئا! غارسيا ,اخبرهم انك كنت بريئا!

147
00:20:17,800 --> 00:20:19,500
غارسيا! غارسيا!

148
00:20:20,300 --> 00:20:22,000
- ساعدني!
- لماذا لا يفعل شيئا؟

149
00:20:22,000 --> 00:20:25,400
انهم جميعا جبناء؟ لماذا لا تتكلم؟

150
00:20:25,800 --> 00:20:29,400
لماذا لا يقول الحقيقة؟ انهم يعرفون انه لم يفعل شيئا!

151
00:20:29,900 --> 00:20:32,000
انه بريء! بريء!

152
00:20:33,000 --> 00:20:35,300
لا يمكن أن تعلق! حرر ه!

153
00:20:35,900 --> 00:20:38,500
انهم ليسو سوى قتلة دعه يذهب!

154
00:20:39,300 --> 00:20:40,400
اتركه وحده!

155
00:20:41,500 --> 00:20:45,100
انه بريء! بريء!

156
00:20:50,700 --> 00:20:53,500
المنفذ يجب ان يؤدي عملة بسلام شريف

157
00:20:54,500 --> 00:20:56,700
يجب ان يترك وحده ليكون قاد على القيام بعملهم

158
00:20:58,200 --> 00:21:01,300
هذا النوع من المشهد سيئ لسمعة المدينة

159
00:21:02,000 --> 00:21:02,900
خذه

160
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
جانغو , أنا لا استخدم واحد من هؤلاء

161
00:21:57,700 --> 00:21:58,800
غارسيا يعلمك

162
00:22:01,800 --> 00:22:03,100
هذا هو غارسيا

163
00:22:04,500 --> 00:22:05,400
سوف أساعدك

164
00:22:13,200 --> 00:22:15,600
جانغو , هللاجلبت لنا ويسكي؟

165
00:22:17,600 --> 00:22:19,500
كان من الجيد ان يكون هناك شرب قليلا

166
00:22:21,400 --> 00:22:22,500
أحتاج قليلا

167
00:22:23,500 --> 00:22:24,700
بجدية

168
00:22:25,400 --> 00:22:27,700
حسنا , اعتقد انني يمكن أن انتظر

169
00:22:53,100 --> 00:22:54,800
أنا مريض , غرينغو

170
00:22:55,500 --> 00:22:57,600
أنا هنا منذ شهر واحد على الأقل

171
00:22:58,400 --> 00:23:01,900
لا تزال لا نعول لأن مانتينس هنا في هذا الموقع

172
00:23:02,400 --> 00:23:04,300
أو لماذا قد انقذونا

173
00:23:05,700 --> 00:23:07,900
أحتاج لك لدي بعض الامورلتسويتها

174
00:23:12,300 --> 00:23:13,100
لوكاس؟

175
00:23:17,100 --> 00:23:18,200
هذا صحيح

176
00:23:19,400 --> 00:23:25,400
هامبرز , تعال هنا غرينغو هو الشيء المثير للاهتمام أن أقول لك

177
00:23:28,400 --> 00:23:30,700
لوكاس قوي

178
00:23:31,500 --> 00:23:36,800
رجالكم خارجون القانون أخذ القتلة السجن

179
00:23:37,300 --> 00:23:38,900
ارهبوا البلاد بأسرها

180
00:23:39,600 --> 00:23:42,000
انهم لا يحبون التدخل في مساره

181
00:23:43,000 --> 00:23:45,600
- افضل مشاهدة مؤخرتك
- هل أنت خائف؟

182
00:23:46,100 --> 00:23:48,100
لا ولكن

183
00:23:50,700 --> 00:23:53,400
ماذا حصلنا في المقابل؟

184
00:23:55,600 --> 00:23:56,900
ليملك حياتك

185
00:23:58,200 --> 00:24:01,000
ثم , إذا كان لا يزال على قيد الحياة

186
00:24:01,900 --> 00:24:05,100
يمكن ان يعود إلى دياره , حرا

187
00:24:05,800 --> 00:24:07,000
حصلت على أي خطط؟

188
00:24:11,700 --> 00:24:15,500
كل ما أردت أن تشهد ضدك الى المشنقة

189
00:24:18,300 --> 00:24:22,000
يجب العثور عليهم

190
00:24:24,700 --> 00:24:27,800
وإفهامهم أن الوقت قد حان للتوبة

191
00:24:28,500 --> 00:24:30,600
كنت مريض في المنزل

192
00:24:31,000 --> 00:24:34,400
وقال بيل كيربي الجبان انه رآني في الخارج

193
00:24:35,100 --> 00:24:37,900
كيف لي ان يدان لقد خانني

194
00:24:38,900 --> 00:24:40,800
لمجرد أن يكون  بأرضي

195
00:24:41,400 --> 00:24:45,200
سيدفع سيدفع ثمن هذه الخدعة سترى

196
00:24:45,700 --> 00:24:47,200
وبالطبع سيفعل , جوناثان

197
00:24:47,700 --> 00:24:48,800
ابقى هادئا ارضا

198
00:24:49,200 --> 00:24:50,400
ماذا نفعل

199
00:24:50,400 --> 00:24:53,900
انهم من الرجال القتلى أشباح

200
00:24:56,300 --> 00:24:59,400
يذهبون الى منازلهم دعني أرى

201
00:25:01,300 --> 00:25:06,100
أعتقد أنني سوف أحب اذهب وتمتع ولكن لاتقتل

202
00:25:08,200 --> 00:25:09,300
لم لا؟

203
00:25:11,600 --> 00:25:14,900
هم الأبرياء الذين أدينوا ليسوا قتلة

204
00:25:15,700 --> 00:25:16,900
لا أحب ذلك

205
00:25:19,000 --> 00:25:21,200
ما هي المشكلة اذا كنا نقتل شخص ما؟

206
00:25:26,400 --> 00:25:28,000
بيدرو خوسيه , تعالا معي

207
00:25:32,200 --> 00:25:33,100
إلى أين تذهب؟

208
00:25:35,000 --> 00:25:38,100
لا تقلق , جانغو نحن لن نفسد لعبتك الصغيرة

209
00:25:38,900 --> 00:25:42,200
 نحن نعرف كيف نسكت

210
00:25:42,600 --> 00:25:45,900
الآن فات الأوان يجب أن تبدأو في وقت سابق

211
00:25:47,100 --> 00:25:48,900
أنصحك بالبقاء هنا

212
00:25:49,400 --> 00:25:51,900
- أوه , حقا؟ الى متى؟
- لا أعرف

213
00:25:52,300 --> 00:25:55,100
قلت لك لنغادر الان!

214
00:25:57,900 --> 00:25:58,700
انتظر!

215
00:26:27,800 --> 00:26:30,600
أشكرك على إنقاذ حياتي

216
00:26:39,100 --> 00:26:41,400
اذهب الى الخلف وافتح الزريبة

217
00:26:57,200 --> 00:27:01,100
ووكر! أنا ووكر!

218
00:27:02,400 --> 00:27:04,300
ووكر , هل تتذكرني؟

219
00:27:04,800 --> 00:27:06,800
لماذا هذا؟ من أنت؟

220
00:27:07,300 --> 00:27:10,700
ابوت , تذكر؟ لوكاس دفع لك لترسلني الى حبل المشنقة

221
00:27:11,100 --> 00:27:12,500
الان انا ذاهب للدفع!

222
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
كذاب!

223
00:27:19,400 --> 00:27:22,300
انا ذاهب للوكاس واخبره

224
00:27:22,800 --> 00:27:25,100
جوناثان ابوت عاد من الموت

225
00:27:27,900 --> 00:27:29,100
فاموس , موكاهوس

226
00:27:33,500 --> 00:27:36,000
- ما هذا؟ من هم؟
- إنه انا والاس هل تذكر؟

227
00:27:38,700 --> 00:27:40,300
عدت لجعلك تدفع

228
00:27:41,800 --> 00:27:43,700
لأرسالي إلى حبل المشنقة!

229
00:27:49,000 --> 00:27:51,100
انا كات! الرجل الذي شنق!

230
00:27:52,100 --> 00:27:53,700
خائنه التين!

231
00:28:03,900 --> 00:28:06,100
- مرحبا , دان
- والاس؟

232
00:28:06,100 --> 00:28:07,100
انت؟

233
00:28:11,400 --> 00:28:12,900
هل كنت تعتقد رحلات السفاري جيدة؟

234
00:28:13,400 --> 00:28:15,700
تبيع اصدقائك من أجل حفنة دولارات تافهة!

235
00:28:17,400 --> 00:28:19,500
هل تذكرني؟ انا جوناثان

236
00:28:19,500 --> 00:28:21,600
شبح جوناثان

237
00:28:24,300 --> 00:28:27,500
كونواي! بيل كونواي , اخرج ! والاس هو صديقك!

238
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
خارج!

239
00:29:13,800 --> 00:29:15,100
من حقك ان تفعل هذا اليك؟

240
00:29:15,100 --> 00:29:18,100
ضربوه الليلة الماضية مثل الآخرين

241
00:29:18,200 --> 00:29:22,100
هم هوجموا وبسطو بعد أن أحرقوا البيوت

242
00:29:22,200 --> 00:29:23,700
من فعل هذا؟

243
00:29:28,800 --> 00:29:30,300
إلى هذا الحد؟ ما هو الموضوع؟

244
00:29:30,400 --> 00:29:32,100
كان جون أبوت

245
00:29:33,000 --> 00:29:37,100
أنت مجنون ربما كان ابوت هناك

246
00:29:37,600 --> 00:29:38,900
ولكنه كان ابوت أقسم ذلك!

247
00:29:39,200 --> 00:29:41,300
وأنه لم يكن الوحيد رأيت بات ماهوني

248
00:29:41,900 --> 00:29:45,100
و اندي رأى جيك أوكونور لم يكن , أندي؟

249
00:29:45,500 --> 00:29:46,200
الاغبياء!

250
00:29:46,800 --> 00:29:48,100
حفنة من الحمقى

251
00:29:48,900 --> 00:29:53,000
والجسد هو جسد وانهم جميعا تحت ستة أقدام من الأرض

252
00:29:53,300 --> 00:29:56,200
لا , لوكاس! رأيت ابوت جوناثان بعيني!

253
00:29:56,600 --> 00:29:58,000
وكان بلاجثة!

254
00:30:12,200 --> 00:30:13,800
رئيس لدي شيء لأقوله

255
00:30:16,800 --> 00:30:19,600
ارجع في وقت لاحق وأحضر عائلتك

256
00:30:20,600 --> 00:30:22,200
لدي ويسكي جيد لك

257
00:30:22,700 --> 00:30:26,200
كؤوس منه من ذلك وأوقفهم بالخيال لرؤية الرجال الأموات

258
00:30:35,900 --> 00:30:36,600
ماذا؟

259
00:30:36,600 --> 00:30:40,000
غدا صباحا فى منجم ذهب لاس كروزس

260
00:30:40,400 --> 00:30:42,000
في الطريق الى بنك سانتا

261
00:30:42,500 --> 00:30:45,700
ولقد وجدت أكثر من ذلك صحيح أن تذهب على طول الطريق من شارع سيراليون

262
00:30:46,300 --> 00:30:50,100
إذا كان لديك مشاكل مع النهر , وسوف يكون بعد غد

263
00:30:50,600 --> 00:30:52,600
خطوة على الطريق , وتكون آمنة

264
00:30:52,900 --> 00:30:54,900
هذه هي المرة الأولى التي يذهب بها سيراليون , أليس كذلك؟

265
00:30:55,300 --> 00:30:57,200
نعم , وأخشى أنه هو الأخير

266
00:30:57,800 --> 00:30:59,900
لاأريد مشاكل المالك انت اسدعي

267
00:31:00,400 --> 00:31:03,600
اذا سارت الامور كما هو مخطط لها انهم يريدون الخدمة في خمسة أيام

268
00:31:04,300 --> 00:31:06,200
هذه المرة سوف تكون المحاكمة قصيرة

269
00:31:07,000 --> 00:31:09,900
بالفعل مذنب سام النحاس

270
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
حاول قتل زوجته مرتين

271
00:31:12,800 --> 00:31:16,000
لقد كنت مخبأة بالفعل وسيتم الحكم بمجرد سرقة الذهب

272
00:31:17,100 --> 00:31:20,300
سام الفقير وكان كل ما فعله الدفاع عن سمعته الطيبة

273
00:31:20,700 --> 00:31:24,300
والآن هم يعاملوه باعتباره خارج القانون  خائن مرتين

274
00:31:40,300 --> 00:31:41,500
وداعا , ياأولاد

275
00:31:41,900 --> 00:31:43,700
- وداعا , هوراس
- أراك قريبا

276
00:31:48,700 --> 00:31:51,600
غارسيا , لدي شيء مهم لأخبارك به

277
00:31:55,300 --> 00:31:56,200
إلى هذا الحد؟

278
00:31:56,200 --> 00:31:58,300
لقد نسيت ما كان عليه

279
00:32:02,300 --> 00:32:04,700
غارسيا , أتذكر الآن

280
00:32:05,700 --> 00:32:07,400
غدا سنشنق زوجتك

281
00:32:10,600 --> 00:32:11,700
حسنا , هذه هي الحياة

282
00:32:11,700 --> 00:32:13,400
لماذا لا أريد أن أقول لك؟

283
00:32:13,800 --> 00:32:14,900
فكرت انك أردت يوم إجازة

284
00:32:15,400 --> 00:32:18,100
أنا لا أحصل على قسط كاف من الراحة

285
00:32:19,200 --> 00:32:22,600
كنت تعمل أيضا , جانغو لماذا لا ندع بيل القديمة تقوم بهذه المهمة؟

286
00:32:23,100 --> 00:32:25,500
قد لا يكون لمسك ولكن أرخص مما كنت

287
00:32:26,100 --> 00:32:27,400
وأنه على ما يرام مع الشريف

288
00:32:27,400 --> 00:32:31,300
- لماذا أدانت مرسيدس؟
- قال باري أنها كانت شريكتك 

289
00:32:31,800 --> 00:32:33,100
إلى هذا الحد؟

290
00:32:33,100 --> 00:32:35,300
حوكمت وأدينت وستعدم

291
00:32:36,300 --> 00:32:37,800
حسنا , سنذهب

292
00:32:38,400 --> 00:32:40,700
هوراس , لن يدعو بيل القديمة

293
00:32:41,200 --> 00:32:43,200
قررت "تعليق" مرسيدس

294
00:32:43,800 --> 00:32:46,400
والشنق هو الشنق , وبغض النظر عمن يفعل

295
00:32:48,300 --> 00:32:51,000
لا يوجد فرق بين من هو معلق

296
00:32:52,000 --> 00:32:52,800
حتى يوم غد

297
00:32:55,100 --> 00:32:55,900
اسمحوا

298
00:33:17,100 --> 00:33:19,700
اليوم الذهبي جدا من لاس كروز إلى سانتا

299
00:33:21,700 --> 00:33:24,100
سوف يغادر سيراليون بعد غد

300
00:33:25,000 --> 00:33:26,900
أهو سينصبون فخا على ترخيص هوندو

301
00:33:27,300 --> 00:33:28,100
على يد من؟

302
00:33:29,100 --> 00:33:30,400
قطيع من لوكاس

303
00:33:31,100 --> 00:33:33,200
اعتقد اننا يمكن ان نلعب القط والفأر معهم

304
00:33:34,300 --> 00:33:37,100
الآن حان الوقت لكي تصل حساباتنا

305
00:33:37,900 --> 00:33:38,700
مع هذا؟

306
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
ليس بعد

307
00:33:41,300 --> 00:33:43,500
لننتظرهم في سيرا

308
00:33:44,200 --> 00:33:46,400
سنهاجمهم عندما يضعون أيديهم على الذهب

309
00:33:47,200 --> 00:33:48,500
ليس محاولة لقتلهم

310
00:33:49,900 --> 00:33:53,900
علينا أخذهم الى المحافض وأجبارهم للأعتراف بكل شيء

311
00:33:54,400 --> 00:33:55,600
هل ستأتي معنا؟

312
00:33:59,300 --> 00:34:00,700
جئت اليك لسيرا

313
00:34:01,100 --> 00:34:03,400
ما هي الفكرة؟انت أبتعد عنا؟

314
00:34:22,100 --> 00:34:24,800
كان لي أنه فعل ذلك

315
00:34:26,700 --> 00:34:28,100
زوجتي تجمعهم غدا

316
00:34:30,100 --> 00:34:31,200
سيساعدها

317
00:34:33,900 --> 00:34:35,800
آسف لك ولزوجتك

318
00:34:36,800 --> 00:34:38,600
ولكن هناك شيء أكثر أهمية للقيام به

319
00:34:47,400 --> 00:34:49,700
تقصد الذهب؟

320
00:34:51,100 --> 00:34:52,100
هذا صحيح

321
00:34:55,500 --> 00:34:57,400
تريد مسح اسمك؟

322
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
استمر

323
00:35:09,500 --> 00:35:12,600
دعونا نجبرهم على الاعتراف لوكاس ورجاله

324
00:35:13,400 --> 00:35:16,500
عدنا الى بيوتنا وقلنا :

325
00:35:16,500 --> 00:35:19,600
"انظر!" كل رجالك عادو اليك "

326
00:35:21,000 --> 00:35:22,100
فما هم؟

327
00:35:24,200 --> 00:35:28,300
ثم نتحدث إلى القاضي ونقول لا ينتمون إلى جانب لوكاس

328
00:35:29,500 --> 00:35:32,100
ربما تثق بنا  ربما لا

329
00:35:34,500 --> 00:35:35,800
أفهم؟

330
00:35:35,800 --> 00:35:38,300
يجب ان يصدق! انها الحقيقة!

331
00:35:38,600 --> 00:35:41,900
لنفترض انه يعتقد ماذا بعد؟

332
00:35:44,400 --> 00:35:47,700
ذهبنا جميعا لبيوتنا

333
00:35:48,700 --> 00:35:49,900
إلى البؤس

334
00:35:50,600 --> 00:35:53,600
العمل الجاد واعطاء السلطة مرة أخرى للعثور على الغذاء

335
00:35:54,100 --> 00:35:56,800
حتى لوكاس اخر حاول سرقة ارضنا

336
00:35:57,400 --> 00:35:58,500
أين تحصل عليه؟

337
00:36:00,300 --> 00:36:04,600
كنت أفكر هناك الكثير من الذهب الذي يجب أن ينتمي إلينا

338
00:36:06,100 --> 00:36:07,700
هل أنت مجنون؟

339
00:36:08,200 --> 00:36:09,800
ايمبوسكامو منها قبل أن تصل إلى سيراليون

340
00:36:11,000 --> 00:36:14,500
دعونا نحصل عليها من قبل لوكاس

341
00:36:19,300 --> 00:36:20,800
سوف تكون مفاجأة

342
00:36:21,100 --> 00:36:24,300
انهم جميعا جبناء كان ينبغي أن يكونو مشنوقين

343
00:36:25,300 --> 00:36:26,900
كان من الأفضل لكم جميعا

344
00:36:28,800 --> 00:36:30,000
سأذهب بعيدا

345
00:36:38,000 --> 00:36:40,900
والاس , لا يمكنك ان تترك الآن

346
00:36:45,800 --> 00:36:48,300
يجب أن لا تكون قد فعلت ذلك , الهندي مثير للاشمئزاز!

347
00:37:02,900 --> 00:37:04,100
أي شخص آخر؟

348
00:37:08,800 --> 00:37:09,400
تعال!

349
00:37:28,600 --> 00:37:29,800
مرحبا , شريف

350
00:37:33,100 --> 00:37:33,800
الآن انت هنا

351
00:37:39,000 --> 00:37:40,300
- أنت
- نعم

352
00:37:41,500 --> 00:37:45,900
هذه المرة لديك زوجةرجل شاب لا تبدو طويل بالنسبة لها

353
00:37:45,900 --> 00:37:48,700
أو أنها سوف تدير لك ظهرها نعم المرأة هي من هذا القبيل

354
00:38:23,900 --> 00:38:25,500
- ضع هذا جرا
- لا!

355
00:38:26,000 --> 00:38:30,400
بسرعة تحت بلوزك سوف يقتلك خنقا

356
00:38:57,400 --> 00:39:00,600
إذا كنت لا تكف عن أداء اليمين الدستورية غسل فمك بالماء والصابون

357
00:39:10,100 --> 00:39:12,400
ليس الخفاش اوكونور الرجل الذي أعدم؟

358
00:39:13,500 --> 00:39:14,000
نعم

359
00:39:16,300 --> 00:39:19,200
تبدو مريضا بنيتبدو مصايا

360
00:39:20,400 --> 00:39:22,300
- أين هو جانغو؟
- جانغو؟

361
00:39:24,000 --> 00:39:25,200
ماذا تريد مع جانغو؟

362
00:39:26,500 --> 00:39:28,200
أعتقد أنك تحتاج إلى أكثر من طبيب واحد

363
00:39:29,300 --> 00:39:32,500
لا أريد أن تقلق , ياولد , ولكن كنت رجلا سيئا للغاية

364
00:39:36,000 --> 00:39:37,100
يسميها

365
00:39:37,600 --> 00:39:40,500
أنا أتحدث عن بجدية

366
00:39:40,500 --> 00:39:43,600
وأنا أعلم أنه أمر جاد هذا ليس لدغة بعوضة

367
00:39:44,500 --> 00:39:45,900
قليل من الويسكي يجعلك جيدا

368
00:39:47,000 --> 00:39:51,000
وإلا رضا يقولون أنه في بعض الأحيان أنها تساعد

369
00:40:07,600 --> 00:40:09,300
انها بات أوكونور! شبح بات أوكونور!

370
00:40:09,700 --> 00:40:11,300
اخرس , خداع , وساعدني لأخذها من هنا

371
00:40:13,700 --> 00:40:14,500
تعال!

372
00:40:40,100 --> 00:40:42,300
كنت أعرف أنهم سيأتون من قبل

373
00:40:44,100 --> 00:40:45,500
متى نهاجم؟

374
00:40:45,900 --> 00:40:48,100
قبل الوصول الى الممر تعال!

375
00:41:08,100 --> 00:41:11,400
- يأتي الزملاء هنا
- لاتتوقع بهذه السرعة

376
00:41:19,500 --> 00:41:20,600
انهم يطلقون النار على محمل الجد!

377
00:41:21,000 --> 00:41:24,800
- البلهاء! لماذا لم يتوقف اطلاق النار؟
- حتى لو أنهم مجرمون؟

378
00:42:59,500 --> 00:43:01,600
- دعنا نذهب
- يجب تقسيمه

379
00:43:02,100 --> 00:43:04,600
لا! يجب ان نعبر الحدود

380
00:43:04,600 --> 00:43:05,800
موافق

381
00:43:28,100 --> 00:43:29,900
هذا هو قبرك

382
00:43:30,700 --> 00:43:31,800
والآن يمكنك ان تذهبي

383
00:43:32,900 --> 00:43:37,600
اخفي نفسكواتمنى في يوم ما ان تكونو معا انت وزوجك

384
00:43:38,200 --> 00:43:39,200
بصوت عال والحرية

385
00:43:40,600 --> 00:43:42,500
شكرا لك , جانغو

386
00:43:46,300 --> 00:43:47,200
هيا هيا!

387
00:44:01,500 --> 00:44:02,700
مرحبا , قلادة

388
00:45:04,500 --> 00:45:06,100
كفى

389
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
أين الفتاة؟

390
00:45:43,900 --> 00:45:45,600
كان لديك فكرة عظيمة

391
00:45:46,800 --> 00:45:49,000
محاكاة الشنق من جميع هؤلاء الناس

392
00:45:51,000 --> 00:45:52,300
انا يجب ان أعوضك عن ذلك

393
00:45:53,500 --> 00:45:55,500
أحب الناس الذين يعتقدون

394
00:45:56,200 --> 00:45:58,500
لأن عادة

395
00:46:01,900 --> 00:46:04,400
والحس السليم لا يكون قتل

396
00:46:08,600 --> 00:46:11,000
لأن اولئك معقولين وتلعب البطاقات الخاصة بك بشكل جيد؟

397
00:46:11,500 --> 00:46:13,900
ربما كنت تعرف أن تقدم على وظيفة

398
00:46:14,600 --> 00:46:15,400
جانغو

399
00:46:15,900 --> 00:46:17,200
خطأ من جارسيا

400
00:46:20,800 --> 00:46:24,200
اقنع الاخرين على ان يفعل مايريد يريد ان يأخذ الذهب قبلا

401
00:46:24,800 --> 00:46:26,600
والاس وأنا نرفض مساعدتك

402
00:46:27,100 --> 00:46:28,600
هوقتل والاس , لكنني تمكنت من الهرب

403
00:46:29,300 --> 00:46:30,300
آسف , أنا

404
00:46:31,300 --> 00:46:33,500
- هل تعرف شيئا؟
- لا

405
00:46:36,100 --> 00:46:38,900
أراهن أن غارسيا هو نسر

406
00:47:26,100 --> 00:47:27,300
يكفي!

407
00:47:41,000 --> 00:47:43,200
انتما هنا لمشاهدته

408
00:47:44,700 --> 00:47:46,800
شخص ما يناديني عندما يستيقظ

409
00:48:12,900 --> 00:48:16,400
- إنه لوكاس
- هيا

410
00:48:51,500 --> 00:48:52,700
ليلة سعيدة, دايفيد

411
00:48:55,300 --> 00:48:56,300
أنت بدأت تشيخ, لوكاس

412
00:48:57,300 --> 00:48:59,200
كان حادث لا مفر منه

413
00:49:01,700 --> 00:49:04,700
أدفع لهم لكي تتجنب الحوادث كلهم 

414
00:49:07,100 --> 00:49:09,100
يجب أن لا تتحدث معي , ديفيد

415
00:49:09,900 --> 00:49:12,600
العمل معك من البداية أحيانا هناك حوادث

416
00:49:13,100 --> 00:49:15,800
سيطرت على نفسك لخمس سنوات
ليس بعد الآن

417
00:49:18,900 --> 00:49:20,000
ربما أنت متعبا

418
00:49:21,600 --> 00:49:22,200
ربما

419
00:49:23,900 --> 00:49:25,800
قلت لك أن الذهب كان مهم بالنسبة لي

420
00:49:30,900 --> 00:49:34,200
لا أستطيع إعطاء أعذار أو وعود كاذبة

421
00:49:36,200 --> 00:49:37,100
انت تعلم قلت

422
00:49:38,300 --> 00:49:40,500
لم يختار الوقت المناسب ليكون متعبا

423
00:49:42,800 --> 00:49:45,100
دعني اقلق بشأن ذلك ابحث عنهم

424
00:49:47,200 --> 00:49:49,000
لا أعتقد انهم يستطيعون مغادرة البلاد

425
00:49:49,700 --> 00:49:51,300
هناك قوات اتحادية لحراسة الحدود

426
00:49:52,200 --> 00:49:54,100
قد يحاولون التخلص منه , يبيعونه

427
00:49:54,700 --> 00:49:57,100
في هذه الحالة المشتري امر للاتصال بي

428
00:49:59,400 --> 00:50:00,700
واذا ارادو ولاية أخرى؟

429
00:50:01,700 --> 00:50:03,300
لدينا "ايس"

430
00:50:03,800 --> 00:50:06,700
الرجل الذي تسبب في مشاكلنضم كل شيء

431
00:50:08,200 --> 00:50:11,000
ندعه يذهب ويأخذنا الى المخبأ

432
00:50:11,700 --> 00:50:12,400
من هو؟

433
00:50:12,400 --> 00:50:13,800
موقع القلادة

434
00:50:14,600 --> 00:50:15,900
إعطاء اسم جانغو

435
00:50:22,200 --> 00:50:22,800
ماذا؟

436
00:50:23,600 --> 00:50:25,100
جانغو أيها الغبي!

437
00:50:26,400 --> 00:50:29,000
كنت متعبا حقا فقدت ذاكرتك!

438
00:50:37,300 --> 00:50:38,800
- هل لديك البيانات؟
- نعم

439
00:51:36,200 --> 00:51:37,800
نعم , جانغو انه انا

440
00:51:39,400 --> 00:51:40,500
هل انت مندهش؟

441
00:51:40,500 --> 00:51:43,500
قبل خمس سنوات نصحتك للانضمام معنا , تذكر؟

442
00:51:44,300 --> 00:51:46,900
وعدتك بالشرف والثروة , تذكر؟

443
00:51:48,400 --> 00:51:51,500
لا تستمع كنت على خطأ

444
00:51:52,700 --> 00:51:54,300
القذرالقاتل

445
00:51:57,900 --> 00:51:59,500
المتكبرون القدماء ذاتهم

446
00:52:00,400 --> 00:52:02,500
نفس جانغو غبية وساذجة

447
00:52:03,700 --> 00:52:07,900
خمس سنوات خمس سنوات ولم تتغير

448
00:52:08,600 --> 00:52:12,400
لازلت احلم بذلك المنزل والفتاة الجميلة

449
00:52:12,400 --> 00:52:18,900
لتأخذ حذرك كما قلت؟عيش بسعادة حتى يوم المحاكمة

450
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
أليس كذلك؟

451
00:52:22,200 --> 00:52:24,500
لا يسعني إلا شيئا واحدا

452
00:52:26,300 --> 00:52:27,200
الكراهية!

453
00:52:27,900 --> 00:52:30,400
ولكن حتى الكراهية لها ثمنها

454
00:52:33,100 --> 00:52:34,900
إذا كان يمكنك مساعدتي لاستعادة هذا الذهب

455
00:52:35,300 --> 00:52:36,800
سوف يكون لك بعضه

456
00:52:38,400 --> 00:52:40,900
حياة زوجتي تستحق أكثر من ذلك

457
00:52:40,900 --> 00:52:43,600
كان حادث! كانت امرأة

458
00:52:44,400 --> 00:52:46,300
لا تقلق هناك العديد  مثل ذلك 

459
00:52:48,800 --> 00:52:49,900
دعه , لوكاس

460
00:52:52,600 --> 00:52:54,200
اصبت بما فية الكفاية

461
00:53:07,100 --> 00:53:08,400
انه عنيد

462
00:53:11,600 --> 00:53:12,300
أعلم

463
00:53:14,600 --> 00:53:16,500
ولكن الأمر يستحق المحاولة لكسر ذلك

464
00:53:22,100 --> 00:53:25,500
إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله

465
00:53:26,400 --> 00:53:28,700
ولكن  المسدس

466
00:53:30,300 --> 00:53:32,100
بعد كل شيء كان صديقا

467
00:53:33,200 --> 00:53:33,800
اسمحوا

468
00:53:44,200 --> 00:53:45,600
اوقف ذلك

469
00:53:47,100 --> 00:53:48,700
تصرف

470
00:53:53,600 --> 00:53:55,900
جوني , رجاءا انت تؤلمني

471
00:53:59,100 --> 00:54:01,100
لا تفعل ذلك لا يمكنني التنفس

472
00:54:01,900 --> 00:54:03,400
جوني , انت أجمالي جدا

473
00:54:06,800 --> 00:54:07,700
لماذا تضحكين؟

474
00:54:08,200 --> 00:54:09,100
عن ماذا تتحدث؟

475
00:54:13,900 --> 00:54:16,900
عزيزتي , انت كبيرة جدا وقوية

476
00:54:21,900 --> 00:54:23,900
لم يعودوا في حاجة إليها , ولكن يمكن أن تكون مفيدة لنا

477
00:54:31,400 --> 00:54:32,500
هيا , بسرعة

478
00:54:35,600 --> 00:54:37,000
أنا محق بعدك اسمح

479
00:54:44,800 --> 00:54:47,800
جانغو , أستيقظ نحن نحب ذلك اذهب وأجلب ماء

480
00:54:50,000 --> 00:54:51,600
جانغو! جانغو , استيقظ!

481
00:54:52,200 --> 00:54:54,900
جانغو! ظهرت حتى في البطاطا المهروسة

482
00:54:55,500 --> 00:54:56,900
هيا , انهض , يافتى

483
00:54:57,300 --> 00:55:00,300
هذا صحيح دعني هذا صحيح

484
00:55:07,100 --> 00:55:08,700
سوف تشعر أنك أفضل بعد ذلك

485
00:55:15,100 --> 00:55:17,000
أين لوكاس والاخرين؟

486
00:55:17,000 --> 00:55:18,900
ستكون معجزة أذا هربت , جانغو

487
00:55:19,300 --> 00:55:20,600
انظر لامزيد من المشاكل

488
00:55:21,400 --> 00:55:23,300
- قل لي أين هم
- في الصالون

489
00:55:30,900 --> 00:55:32,100
احتاج ديناميت

490
00:55:33,200 --> 00:55:36,000
أنا أعرف زوجي انه خانك

491
00:55:36,400 --> 00:55:38,600
- لماذا فعل ذلك؟
- لا أعرف

492
00:55:39,000 --> 00:55:40,200
اين غارسيا؟

493
00:55:41,200 --> 00:55:44,200
 لا أعرف أين هو

494
00:55:44,900 --> 00:55:49,900
و إذا كان صحيحا ما يقولون , سأجبره على المثول ليفعلها بأي طريقة

495
00:55:51,600 --> 00:55:53,000
شخص ما قادم

496
00:56:07,200 --> 00:56:08,900
الفاريز! الفاريز!

497
00:56:10,400 --> 00:56:12,300
اطلب من الجميع الخروج هناك عمل يجب القيام به

498
00:56:16,300 --> 00:56:18,200
الجميع خارج

499
00:56:36,600 --> 00:56:40,400
- ماذا ستكون هذه المرة؟
- أنت تعرف لوكاس شيء مهم

500
00:57:42,100 --> 00:57:44,400
أنا مريض اعتذر منك, لوكاس!

501
00:57:45,400 --> 00:57:48,600
لاأريدك انت ورجالك هنا , إذا كنت لا تفعل الأشياء بشكل جيد

502
00:57:49,700 --> 00:57:54,400
أريد شخص يمكن أن يأخذ الحذر من عمل هؤلاء الرجال

503
00:57:56,100 --> 00:57:58,900
لا أحد يأخذ أي مبادرة دون أن يخبرني

504
00:57:59,400 --> 00:58:01,400
لاأريد المزيد من الاغبياء الفاشلين

505
00:58:23,700 --> 00:58:25,700
أحتاج إلى الشعلة وعشرات البنادق

506
00:58:26,200 --> 00:58:29,900
الديناميت صعب ولكن نستطيع الحصول على 12 بندقية

507
00:58:31,200 --> 00:58:33,800
أيضا , غيرت رأيك؟ اعتقدتك انفجرت معهم

508
00:58:34,300 --> 00:58:36,400
هل هناك شخص ما داخل ذلك يهمني أكثر على قيد الحياة

509
00:58:51,200 --> 00:58:52,800
دعونا نرى ما اذا كان جانغو ثرثارا

510
00:58:55,200 --> 00:58:57,100
أذهب , قبل ان يكتشفوا انه لاذ بالفرار

511
00:58:58,000 --> 00:58:59,800
أتمنى لك في الجانب الآخر من الصالون

512
00:59:04,100 --> 00:59:05,400
قل لي شيئا واحدا , لوكاس

513
00:59:07,700 --> 00:59:11,400
اذا اكتشفنا ان ذلك كله كان خدعة بشأن الذهب يجب ان لانذهب خارج

514
00:59:13,000 --> 00:59:14,200
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

515
00:59:14,700 --> 00:59:16,100
حسنا , كفى , ديفيد!

516
00:59:18,300 --> 00:59:19,500
أحذر مما تقوله

517
00:59:19,900 --> 00:59:24,300
وصلت الى هذا دون لي أنك لم تكن واحد

518
00:59:24,700 --> 00:59:28,100
لذلك أنا لا أريد أكثر من هذه المحادثات بعد أن أفعل الكثير من أجلك

519
00:59:49,200 --> 00:59:50,000
انتظر هنا

520
00:59:56,700 --> 00:59:58,300
القلادة لاتتحدث

521
00:59:59,400 --> 01:00:02,000
علينا أن نفكر في طريقة لاستعادة الذهب

522
01:00:16,600 --> 01:00:18,000
اضظررت لسرقة المتجر

523
01:00:19,300 --> 01:00:21,200
- لا يزال فقط في السجن
- انظر الذي سلم؟

524
01:00:21,700 --> 01:00:23,200
سوف يعطي الجانب الآخر من الصالون

525
01:00:24,300 --> 01:00:25,700
سوب هناك

526
01:00:26,700 --> 01:00:30,400
عندما تسمع طلقات على الجانب الآخر , اطلق النار بشكل جيد

527
01:00:32,500 --> 01:00:35,200
لاتضرب أحدا , ولكن ذلك لا يهم

528
01:00:35,900 --> 01:00:37,400
فقط لاثارة المزيد من الضجة

529
01:00:38,800 --> 01:00:40,700
لا تضرب أحدا؟ هل أنت مجنون؟

530
01:00:41,900 --> 01:00:46,800
اسأل من كان الثاني في الاطلاق
مع القوس والشعلة العام الماضي

531
01:00:47,400 --> 01:00:48,800
كنت في المركز الثالث , وليس الثاني

532
01:00:49,400 --> 01:00:51,400
ولكنك اختفيت

533
01:00:57,500 --> 01:00:58,300
مفهوم

534
01:01:23,400 --> 01:01:24,600
خذ الاخر الى الجانب الاخر

535
01:01:29,000 --> 01:01:29,800
نجا جانغو!

536
01:01:30,700 --> 01:01:32,100
قتل الحارسين

537
01:01:32,600 --> 01:01:33,900
مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة

538
01:01:34,400 --> 01:01:36,000
أنت أحمق!

539
01:01:41,100 --> 01:01:41,800
يجب ان يكون!

540
01:01:43,200 --> 01:01:44,500
سريع , ينضم هؤلاء الرجال!

541
01:01:46,400 --> 01:01:47,000
نار!

542
01:01:50,800 --> 01:01:52,600
- ماء
- إحضر الماء!

543
01:01:55,900 --> 01:01:57,700
الكل خارج سام , جورج , تعالا معي

544
01:02:04,800 --> 01:02:05,800
الى الداخل!

545
01:02:08,300 --> 01:02:09,100
جبناء

546
01:02:09,100 --> 01:02:13,100
الكل اعيروني ماتو الذي لايتركنا!

547
01:03:14,500 --> 01:03:15,400
لوكاس!

548
01:03:19,700 --> 01:03:20,500
لوكاس!

549
01:03:21,200 --> 01:03:22,800
كنت تذكر منذ خمس سنوات؟

550
01:03:23,600 --> 01:03:25,200
شحنة الذهب من المناجم

551
01:03:27,900 --> 01:03:31,600
عربة , رجل امرأة

552
01:03:32,700 --> 01:03:35,600
كانت زوجتي! انت قتلتها!

553
01:03:39,500 --> 01:03:42,500
ساي , لوكاس اخرجا لايزال هناك وقت

554
01:03:43,900 --> 01:03:44,900
خارج

555
01:03:46,600 --> 01:03:48,900
ساعدني في الخارج ساعدني

556
01:03:49,300 --> 01:03:51,900
ساي ساي

557
01:04:00,600 --> 01:04:02,000
غيثني

558
01:04:55,500 --> 01:04:58,000
هل هناك حدود لما بعد ميلين من النهر

559
01:05:00,800 --> 01:05:03,600
ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟

560
01:05:04,100 --> 01:05:06,500
لا توجد مشكلة يمكن أن نعبر في أمان هنا

561
01:05:07,600 --> 01:05:09,400
هذا الجزء محروس ابدا 

562
01:05:21,300 --> 01:05:23,900
اانتظر أنا لست معك

563
01:05:26,600 --> 01:05:29,300
لا؟ ولماذا لا؟ -
أريد الحصول على عائلتي -

564
01:05:30,500 --> 01:05:34,300
وأريد أيضا أن تعبر هذا النهر ولكن ليس وحدك

565
01:05:34,700 --> 01:05:38,800
لدينا جميعا زوجات وأطفال يجب التفكير بهم بوقت لاحق

566
01:05:39,600 --> 01:05:41,000
جعلت

567
01:05:54,400 --> 01:05:57,000
والذهب؟ ماذا نفعل؟

568
01:05:57,500 --> 01:05:58,500
انا اغتنمت جزئي

569
01:05:59,700 --> 01:06:02,900
كنت تأخذ؟ وما هو العمل؟ -
أن أتمكن من الاخذ -

570
01:06:24,000 --> 01:06:26,300
كيف حول هذا؟ -
اديوس -

571
01:07:14,400 --> 01:07:15,500
حسنا هيا

572
01:07:19,300 --> 01:07:20,600
ابقى في الخط

573
01:08:31,200 --> 01:08:32,100
بين

574
01:08:34,300 --> 01:08:38,500
آسف يا سيدي ولكن هناك شخص يريد التحدث معك

575
01:08:42,500 --> 01:08:43,700
لا نريد أن تنقطع

576
01:09:00,600 --> 01:09:02,400
مرحبا , سيدي

577
01:09:07,000 --> 01:09:07,900
أين رجالك؟

578
01:09:09,200 --> 01:09:10,500
المزارعين في المدينة

579
01:09:11,300 --> 01:09:14,000
ارسلهم الان الى الفيز في بلدة سيرا

580
01:09:15,200 --> 01:09:16,200
ولكن لوكاس هناك

581
01:09:19,900 --> 01:09:20,900
كان هناك

582
01:09:22,800 --> 01:09:24,200
فعل خطأ

583
01:09:25,100 --> 01:09:26,200
ماهو؟

584
01:09:27,200 --> 01:09:30,000
قلادة الموقع اسمه جانغو

585
01:09:30,300 --> 01:09:31,400
وهذا ما تريده؟

586
01:09:31,900 --> 01:09:32,700
نعم ولكن على قيد الحياة

587
01:09:40,800 --> 01:09:44,000
فهو الوحيد الذي يعرف أين الكمية المعينة من الذهب

588
01:10:21,000 --> 01:10:22,100
انه هنا

589
01:10:23,600 --> 01:10:25,200
الذهب معه

590
01:10:26,100 --> 01:10:27,400
انه مخبأ

591
01:10:28,600 --> 01:10:29,400
أين؟

592
01:10:32,800 --> 01:10:34,900
أذهب أقتله؟

593
01:10:35,300 --> 01:10:36,000
كلا

594
01:10:37,000 --> 01:10:41,300
ثم ماذا سيحل بنا؟

595
01:10:42,300 --> 01:10:44,500
فقط نريد استعادة ماسرق

596
01:10:45,600 --> 01:10:46,800
إنقذ زوجي

597
01:10:47,600 --> 01:10:51,000
لقد أنقذ حياتنا من قبل لا أعرف لماذا

598
01:10:52,500 --> 01:10:57,500
أتوسل إليك , اسمحوا لغارسيا العودة الى دياره للعيش كما كان من قبل

599
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
هذا لا يعتمد علي

600
01:11:01,100 --> 01:11:06,500
أنت في بيتي ألف كيلومتر على الطريق المؤدي إلى ألتوس

601
01:11:07,300 --> 01:11:08,900
هل تأتي معي؟ -
لا -

602
01:11:09,700 --> 01:11:12,700
سوف تتبعني انتظر قليلا

603
01:12:27,200 --> 01:12:28,400
جانغو , ليس انت؟

604
01:13:23,300 --> 01:13:25,300
باري قال 
لنأخذك على قيد الحياة

605
01:13:25,300 --> 01:13:26,500
لا تحاول شيئا

606
01:13:27,500 --> 01:13:30,700
استولي عليها بالبرميل ومررها الي واستعجل

607
01:14:07,100 --> 01:14:08,800
احزمي أشيائك ولنذهب

608
01:14:58,300 --> 01:14:59,600
هل أنت مغادر , غارسيا؟

609
01:15:05,900 --> 01:15:06,600
توقف

610
01:15:20,800 --> 01:15:23,600
لاتقتله , جانغو انت وعدت

611
01:15:40,200 --> 01:15:41,300
انه كل شيء هناك؟

612
01:15:42,200 --> 01:15:43,100
سامحه

613
01:15:44,300 --> 01:15:45,900
قتل والاس

614
01:15:52,100 --> 01:15:54,300
والاس وكثير من الرجال

615
01:15:56,100 --> 01:15:57,700
تعرف لماذا فعلت ذلك

616
01:15:58,600 --> 01:16:00,600
طوال حياتي كنت فقير وجائع

617
01:16:02,000 --> 01:16:03,600
الأمر نفسه ينطبق على زوجتي

618
01:16:07,300 --> 01:16:08,700
لم نتمكن من الحفاظ على العيش هكذا

619
01:16:09,400 --> 01:16:11,100
أنا لست القاضي أو الشريف 

620
01:16:12,400 --> 01:16:14,200
مجرد معرفة خيانة ثقتي

621
01:16:17,000 --> 01:16:18,400
أنا مدين لك حياتي , جانغو

622
01:16:19,400 --> 01:16:20,900
ومنذ انقذتك

623
01:16:22,400 --> 01:16:23,800
وفيت ديني

624
01:16:25,100 --> 01:16:27,200
خذ الذهب وأتركنا في سلام

625
01:16:31,400 --> 01:16:34,800
هيا هذه المرة يجب ان تنفذ ما أقول

626
01:16:42,500 --> 01:16:44,400
كوني فتاة جيدة وأذهبي في صمت إلى الكنيسة

627
01:16:52,600 --> 01:16:53,500
هيا نذهب

628
01:17:00,600 --> 01:17:01,600
ماذا يحدث؟

629
01:17:02,900 --> 01:17:04,600
أنا قادم إليك, حسنا؟

630
01:17:05,200 --> 01:17:06,000
حسنا

631
01:17:20,200 --> 01:17:21,300
صباح الخير سيدي

632
01:17:22,400 --> 01:17:25,100
آسف لأني تجرأت على أن أتي إلى منزلك

633
01:17:26,300 --> 01:17:31,500
انا هنا لان اعرف  شيء ما سيفيدك ,  سيدي

634
01:17:32,700 --> 01:17:33,400
وما هو هذا؟

635
01:17:40,000 --> 01:17:41,100
ما هو؟

636
01:17:42,500 --> 01:17:45,900
أنا أعرف من سرق الذهب من هذه الصلبان

637
01:18:47,000 --> 01:18:49,400
جئت وحدي أين زوجك؟

638
01:19:05,900 --> 01:19:07,800
غارسيا غارسيا

639
01:19:27,500 --> 01:19:28,000
اذا؟

640
01:19:29,300 --> 01:19:30,600
أين الذهب؟

641
01:19:32,900 --> 01:19:35,000
يجب أن أكون متأكد من ما وعدت

642
01:19:38,300 --> 01:19:40,700
هنا5000 دولار كما وعدت

643
01:19:42,300 --> 01:19:43,900
قال لوكاس انه سيعطيني المزيد من المال

644
01:19:44,200 --> 01:19:46,000
أنا أتفقت مع زوجتك , وليس مع لوكاس

645
01:19:47,400 --> 01:19:48,500
يمكنك الاعتماد عليه لاحقا

646
01:19:49,300 --> 01:19:50,800
الآن من الافضل ترخيص الذهب 

647
01:19:54,100 --> 01:19:55,400
مخفيا

648
01:19:56,200 --> 01:19:57,700
في مقبرة سنيور

649
01:20:38,800 --> 01:20:39,800
اين  يخفى

650
01:20:41,300 --> 01:20:42,200
هناك

651
01:21:25,800 --> 01:21:27,700
لمن تحفر القبر هنا؟

652
01:21:29,900 --> 01:21:30,700
لك

653
01:21:32,600 --> 01:21:33,900
انا هنا من اجل الذهب

654
01:21:35,400 --> 01:21:36,800
حقا؟

655
01:21:46,600 --> 01:21:48,200
يمكن أن نناقش هذا؟

656
01:21:54,700 --> 01:21:56,000
يمكنك ان تملك نصف الذهب

657
01:21:58,700 --> 01:22:01,100
انه عرض جيد فمن الأفضل أن تقبل به

658
01:22:02,800 --> 01:22:05,200
حياة زوجتي تستحق أكثر من ذلك

659
01:22:07,100 --> 01:22:09,500
في الماضي أعطىتك المحافظة لكنك لا تسمع

660
01:22:11,300 --> 01:22:14,300
عرضت الآن اقتراحا آخر ولكن هذه هي المرة الأخيرة

661
01:22:21,500 --> 01:22:25,200
لماذا لا ننسى هذه القصة القديمة وعلى هذه الخطوة؟

662
01:22:25,700 --> 01:22:27,200
كنت أعرف أنني أريد أن أنقذ حياتك

663
01:22:34,100 --> 01:22:36,600
لمدة خمس سنوات قتلت وسرقت

664
01:22:36,600 --> 01:22:39,900
ديونك الى العدالة كبيرة جدا

665
01:22:41,800 --> 01:22:43,800
الآن لدي مكان لك

666
01:22:45,600 --> 01:22:46,600
ادفعها

667
01:23:18,800 --> 01:23:20,000
لقد دفعت

668
01:23:21,300 --> 01:23:22,400
ولكن ذلك سيكون غبيا

669
01:23:33,100 --> 01:23:34,000
لا

670
01:23:34,700 --> 01:23:35,800
انه لا يخون

671
01:23:37,400 --> 01:23:40,900
هل لديك فكرة  أنني كنت غبي مثلك

672
01:23:51,200 --> 01:23:53,100
أقدم لكم خمسين بالمائة من هذا الذهب

673
01:23:55,700 --> 01:23:56,600
ماذا تقول؟

674
01:24:01,800 --> 01:24:02,600
انه لأمر مؤسف

675
01:24:05,300 --> 01:24:07,900
أخشى أن هذه هي المقاطعة الاخيرة التي اعطيك اياها

676
01:24:09,500 --> 01:24:13,500
الموتى في قبورهم , وانت تعرف؟ وكنت ميتا

677
01:24:15,900 --> 01:24:17,200
لقد كنت ميتا لمدة خمس سنوات

678
01:24:21,300 --> 01:24:22,800
وهذا هو قبرك

679
01:24:29,100 --> 01:24:29,800
العميق

680
01:25:13,800 --> 01:25:14,800
جاهزون, رجال؟

681
01:27:14,000 --> 01:27:15,600
خذيه, مرسيدس

682
01:27:17,700 --> 01:27:18,700
انها لك

683
01:27:19,600 --> 01:27:21,300
اقبلي ذلك -
لا أستطيع -

684
01:27:22,200 --> 01:27:23,600
أنه لك

685
01:27:58,000 --> 01:28:10,100
ترجم بواسطة
أحمد و فرات

