1
00:00:01,244 --> 00:00:25,344
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:00:28,880 --> 00:00:32,000
"،كلّ أرواح الرجال خالدة"

3
00:00:32,040 --> 00:00:35,120
"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"
(من أقوال (سقراط*

4
00:01:51,347 --> 00:01:52,682
!(هيبريون)

5
00:02:33,686 --> 00:02:37,440
<i>{\pos(190,250)}أيّتها (العرّافة ) ماذا رأيتِ في حلمكِ؟</i>

6
00:02:39,984 --> 00:02:43,697
<i>{\pos(190,250)}(اطلاق عنان (الجبابرة</i>

7
00:02:45,240 --> 00:02:46,700
<i>{\pos(190,250)}من أطلقهم؟</i>

8
00:02:47,534 --> 00:02:50,246
<i>{\pos(190,250)}(الملك (هيبريون</i>

9
00:02:52,498 --> 00:02:58,505
<i>{\pos(190,250)}(إنّه يسعى خلف قوس (إيبروس
ليسيطر على البشريّة</i>

10
00:03:00,716 --> 00:03:03,093
<i>{\pos(190,250)}يتحتّم علينا التضرّع</i>

11
00:03:13,313 --> 00:03:18,152
<i>"عندما كان هذا العالم ما زال فتيًا"</i>

12
00:03:18,194 --> 00:03:22,824
في الماضي السحيق قبل أن يجوب"
"،البشر والوحوش تلك الأراضي

13
00:03:26,494 --> 00:03:29,748
<i>"كانت ثمّة حرب في السماوات العلى"</i>

14
00:03:30,833 --> 00:03:35,838
<i>الخالدون اعتقدوا فيما مضى"
"...أنّهم غير قابلين للموت</i>

15
00:03:35,838 --> 00:03:39,968
<i>اكتشفوا أن لديهم القدّرة على"
"قتل بعضهم البعض</i>

16
00:03:40,009 --> 00:03:45,808
<i> فـُقد في خضم تلك الحرب"
"سلاح ذو قوّة خياليّة</i>

17
00:03:46,350 --> 00:03:48,310
<i>"(قوس (إيبروس"</i>

18
00:03:49,395 --> 00:03:53,191
<i>"،(المنتصرون نصّبوا أنفسهم (آلهة"</i>

19
00:03:53,233 --> 00:03:56,987
<i>"(في حين سُمّي المهزومون بـ(الجبابرة"</i>

20
00:03:57,028 --> 00:04:01,742
<i>"وسُجنوا في جوف (جبل تارتاروس) للأبد"</i>

21
00:04:02,618 --> 00:04:07,206
"،مرّت آلاف السنين، وازدهرت البشرية"

22
00:04:07,248 --> 00:04:11,795
<i>"وانحسرت الحرب العظيمة من الذاكرة"</i>

23
00:04:14,715 --> 00:04:17,301
"... ولكن الشرّ الذي كان"

24
00:04:21,180 --> 00:04:23,308
"...ظهر ثانية"

25
00:04:33,402 --> 00:04:38,825
<i>{\pos(190,250)}هيبريون) هنا، لقد أتى من أجلي)</i>

26
00:04:40,118 --> 00:04:42,704
يجدر بنا الفرار حالاً

27
00:04:43,121 --> 00:04:49,795
{\a10}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(280,210)\c&cff6c6&\3c&H000000&}(دير (العرّافات)، (اليونان*
عام 1288 قبل الميلاد

28
00:05:04,020 --> 00:05:07,273
توقف، لا يمكنك المرور من هنا
فتلك أرض مقدّسة

29
00:05:07,941 --> 00:05:09,734
مقدّسة لمن؟

30
00:03:23,116 --> 00:03:26,828
{\fs40}{\a25}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(190,130)\c&40c0ff &\40c0ff &}*الـــــــــخــــــالـــــــــــــدون*

31
00:00:53,574 --> 00:05:11,026
{\be2}{\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,0.3,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)} ترجمة
«مهندس: محمّد الصادي»
جميع الحقوق محفوظة

32
00:05:11,027 --> 00:05:13,155
ماذا تريد منّا؟

33
00:05:14,573 --> 00:05:16,325
أين (العرّافة) العذراء؟

34
00:05:19,996 --> 00:05:25,126
دنّس هذا البيت أكثر
(وخاطر بتحمّل غضب (الآلهة

35
00:05:28,005 --> 00:05:30,799
الآلهة)؟)

36
00:05:33,719 --> 00:05:39,017
الآلهة)؟)

37
00:05:40,352 --> 00:05:43,480
...امضِ قدمًا واستدعهم، تضرّع

38
00:05:43,939 --> 00:05:45,899
سائلاً عونهم...

39
00:05:47,902 --> 00:05:51,823
...تضرّعت لـ(الآلهة) ذاتها التي لم تحرك ساكنة

40
00:05:53,032 --> 00:05:57,496
بينما كانت زوجتي وأطفالي يُبتلون بالأمراض

41
00:05:58,038 --> 00:06:01,375
تضرّعت للسماوات من أجل العون أيضًا

42
00:06:03,419 --> 00:06:08,717
،ولكن عوضًا عن الرحمة قوبلت بالصمت

43
00:06:08,758 --> 00:06:12,304
...و المشهد البائس لعائلتي

44
00:06:12,346 --> 00:06:15,808
يعانون كالدواب حتى لاقوا حتفهم

45
00:06:17,017 --> 00:06:19,645
أقسمتُ على ألا أجعل
الآلهة) تسخر مني مجددًا)

46
00:06:23,608 --> 00:06:27,279
(سأطلق عنان (الجبابرة -
لم يأزف الوقت لإنهاء هذا الجنون -

47
00:06:27,279 --> 00:06:30,240
ستحظى بالخلاص لو أردته

48
00:06:32,118 --> 00:06:34,579
!دعني أنُيركَ أيّها الكاهن

49
00:06:42,296 --> 00:06:44,381
(سأنهي عهد (الآلهة

50
00:06:54,059 --> 00:06:59,064
{\a10}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(280,210)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"(شبه جزيرة (كولبوس"

51
00:06:59,106 --> 00:07:01,817
،(تحكّم بهذا الفأس جيدًا يا (ثيسيوس

52
00:07:02,318 --> 00:07:07,740
لربّما نراكَ يوما ما بهذا
التصميم في البحث عن زوجة

53
00:07:07,740 --> 00:07:12,037
أنتَ تتآمر مع أمّي الآن؟ -
إنّها قلقة حيالكَ -

54
00:07:12,079 --> 00:07:13,997
لا حاجة للقلق حيالي

55
00:07:14,748 --> 00:07:21,756
الغرض من كونكَ محاربًا
،ليس فقط صرع خصمك بالسيف

56
00:07:21,756 --> 00:07:26,762
بل إيجاد سبب وجيه
لاستِلال سيفكَ في المقام الأول

57
00:07:27,638 --> 00:07:29,723
أستل سيفي لحماية أحبّائي

58
00:07:30,474 --> 00:07:34,020
ماذا عن الآخرين؟ -
لقد تخلّوا عني -

59
00:07:34,604 --> 00:07:38,858
ومن سيحمي الضعفاء والعزّل؟

60
00:07:42,821 --> 00:07:46,242
!حاذر، فالقلق كثيرًا سيجعلكَ كهلاً

61
00:07:57,754 --> 00:07:58,797
!ساقطة

62
00:08:02,760 --> 00:08:06,014
الضوء الأخير للمتاهة المقدّسة

63
00:08:10,519 --> 00:08:12,771
ليرقد الأسلاف في سلام

64
00:08:34,962 --> 00:08:36,047
...(ثيسيوس)

65
00:08:37,757 --> 00:08:42,221
لترعاكم (الآلهة). شاكرين مساهماتكم

66
00:08:42,346 --> 00:08:46,016
حادثة أخرى؟

67
00:08:46,142 --> 00:08:48,686
(ثيسيوس)

68
00:08:48,728 --> 00:08:51,189
،لربّما في يوم ما ترافقني إلى المصلى

69
00:08:51,523 --> 00:08:55,861
وتسأل (الآلهة) أن تهبني أحفادًا قبل شيخوختي

70
00:08:55,861 --> 00:08:59,239
أمّاه، (الآلهة) تناسب روايات الأطفال عكس رمحي

71
00:09:00,157 --> 00:09:04,120
تعلمين يا أمّاه أن الأمر يتطلب أكثر
!من إضاءة الشموع لإنجاب أطفال

72
00:09:04,996 --> 00:09:10,544
علاوة على ذلك، الكاهن يعتمر قبّعة مضحكة -
...(ثيسيوس) -

73
00:09:43,372 --> 00:09:46,333
ابقي هنا يا أمّاه -
...(ثيسيوس) -

74
00:10:06,773 --> 00:10:11,820
،(أيّها الرفقاء (الهيلينيين
،إنّه لشأن عظيم وقوفي أمامكم

75
00:10:11,904 --> 00:10:16,951
(الملِـك الهرقلي (هيبريون
(استولى على دير (العرّافات

76
00:10:18,244 --> 00:10:20,622
إنّه على مسيرة يوم من هنا

77
00:10:20,663 --> 00:10:23,959
!علينا إخلاء هذه القرية فورًا

78
00:10:24,251 --> 00:10:27,254
(علينا إذن القتال عند بوابات (جبل تارتاروس -
...التزموا الصمت، رجاءً -

79
00:10:27,296 --> 00:10:30,090
اصمتوا -
!ليس لدينا أدنى فرصة أيّها الجنود -

80
00:10:31,384 --> 00:10:33,261
!ليس لدينا أدنى فرصة

81
00:10:33,302 --> 00:10:37,140
...رجاءً!، نطلب من كلّ رجل و امرأة وطفل

82
00:10:37,182 --> 00:10:41,270
(أن يجمعوا أغراضهم ويتوجهوا لـ(جبل تارتاروس

83
00:10:42,354 --> 00:10:46,817
،أسعوا للجوء خلف أمان السور العظيم
هناك سنكون محميين

84
00:10:47,276 --> 00:10:52,282
كلّ شخص عجوز أو مريض بحاجة لمزيد
من الوقت سيوفّر له حراسة لأقل من يومٍ

85
00:10:53,658 --> 00:10:55,035
!استعدوا للرحيل

86
00:11:04,587 --> 00:11:09,509
أنتَ ضمن الزمرة الخاطئة -
أليست تلك القافلة التي تسير نحو جبل (تارتاروس)؟ -

87
00:11:09,593 --> 00:11:11,970
بلى، ولكنكَ لن ترتحل برفقتنا

88
00:11:12,972 --> 00:11:16,183
ارتحل صباحًا مع بني جنسكَ -
بنو جنسي؟ -

89
00:11:17,769 --> 00:11:20,230
الفلاحون والمنبوذون سيرتحلون غدًا

90
00:11:22,315 --> 00:11:25,944
، دمي لونه كدمـِكَ
أتريد إراقة بعضه لإثبات ذلك؟

91
00:11:26,236 --> 00:11:27,613
!أمّاه

92
00:11:27,613 --> 00:11:29,156
ماذا يحدث هنا؟

93
00:11:30,157 --> 00:11:32,535
...هذا النغل وأمّه الساقطة

94
00:11:41,253 --> 00:11:44,215
!توقفوا!، تراجعوا

95
00:11:45,967 --> 00:11:47,176
!تراجعوا

96
00:11:50,889 --> 00:11:54,434
اغمد سيفكَ  - كلاّ  - اقتلوه-
حاول!، سيموت أولاً -

97
00:11:55,310 --> 00:12:01,233
ماذا تريد يا أخي؟ -
...يبدو أنّ بني جنسي سيرتحلون غدًا -

98
00:12:01,567 --> 00:12:03,820
بدون حماية كافية

99
00:12:08,158 --> 00:12:11,078
تحرّك مجددًا وسأغرس هذا في جمجمتكَ

100
00:12:11,703 --> 00:12:14,749
ما اسمكَ؟ -
(ثيسيوس) -

101
00:12:14,749 --> 00:12:17,877
(الوقت الراهن ليس ملائمًا للعنف، (ثيسيوس
،أطلق سراحه

102
00:12:18,378 --> 00:12:21,423
ليس قبل أن تعدني بتأمين بقيّة القرية

103
00:12:21,464 --> 00:12:27,262
،أعدكَ بذلك
سأترك رجال أكفّاء لحماية القافلة غدًا

104
00:12:30,182 --> 00:12:32,727
!اقتلوا هذا الخائن -
لن أسمح بتلكَ المهزلة -

105
00:12:32,852 --> 00:12:35,230
!اكبحوا جماحه!، أبعدوه عن بصري

106
00:12:35,647 --> 00:12:38,108
إنّه نغل -
خذوه بعيدًا -

107
00:12:38,775 --> 00:12:40,152
!أمّاه

108
00:12:41,904 --> 00:12:44,782
وفّر شرهكّ للدماء لأوردة
...(الهراقلة) يا (ثيسيوس)

109
00:12:45,199 --> 00:12:48,661
انضم لصفوفنا فلقد أحُسِن تدريبكَ

110
00:12:51,665 --> 00:12:53,166
حظيتُ بمعلمٍٍ فاضلٍ

111
00:12:53,417 --> 00:12:56,253
يمكنني الاستفادة من مهاراتك
(بجانبنا لدحر جحافل (هيبريون

112
00:12:56,295 --> 00:13:01,008
...ولمَ أخدمك؟
فلقد تخليتَ عنّا بكلّ سهولة

113
00:13:01,509 --> 00:13:05,263
هيّا يا أمّي

114
00:13:09,309 --> 00:13:13,772
(لم تعد جنديًا في هذا الجيش يا (ليساندر

115
00:13:15,274 --> 00:13:21,781
اترك درعكَ ورمحكَ
وابقَ هنا للرحيل مع الفلاحين غدًا

116
00:13:21,823 --> 00:13:23,867
... لقد رأيته -
!قُضِيَ الأمر -

117
00:13:30,958 --> 00:13:32,210
أراكِ لاحقًا

118
00:13:35,964 --> 00:13:40,385
...أين أغراضكَ أيّها الكهل؟
!لستَ مهيئًا للرحيل

119
00:13:40,385 --> 00:13:44,223
،تلكَ الرحلات مخصّصة للصغار والحوامل

120
00:13:44,265 --> 00:13:48,227
وليس لكهلٍ بالٍ مثلي

121
00:13:48,269 --> 00:13:52,858
،أرجوك أعد النظر
!تعلم أنّ البقاء هنا انتحار

122
00:13:52,858 --> 00:13:57,571
لو أتى (الهراقلة) أقلّه
سيوفّرون عليّ الموت البطيء

123
00:13:57,613 --> 00:14:03,995
أعلم أنّ التردد ليس من شيمهم

124
00:14:04,037 --> 00:14:07,499
أنت مخبول -
لا -

125
00:14:07,791 --> 00:14:10,794
بل متعب وحسب

126
00:14:12,171 --> 00:14:16,634
ليست الحياة مهمّة
...(بحد ذاتها يا (ثيسيوس

127
00:14:17,009 --> 00:14:20,555
بل الحياة القويمة

128
00:14:26,186 --> 00:14:28,606
،حاربوا بشراسة لم أشهد لها مثيلاً

129
00:14:30,191 --> 00:14:35,572
كما لو أنّ الرؤية في الظلام الدامس
،تـلائـمـهـم دائـمـًا

130
00:14:37,324 --> 00:14:38,951
تتحدث كما لو أنّهم بشر

131
00:14:39,159 --> 00:14:43,748
إنّهم بشر. (الهراقلة) ينزفون مثلنا

132
00:14:44,081 --> 00:14:47,460
،الفرق الوحيد أنّهم يقاتلون عن اعتقاد

133
00:14:47,502 --> 00:14:50,547
،مما يجعلهم يقتلون بلا رادع

134
00:14:50,588 --> 00:14:52,758
لهذا ينتصرون دائمًا

135
00:14:53,175 --> 00:14:54,176
...(ليساندر)

136
00:14:54,676 --> 00:14:58,097
أعتقد أنّ (هيليوس) أمركَ بالتجرد من سلاحكَ -
صحيح -

137
00:15:37,224 --> 00:15:38,892
!أظهر نفسك

138
00:15:52,657 --> 00:15:54,284
!أظهر نفسك

139
00:15:58,873 --> 00:16:01,918
أبتاه -
!(أثينا) -

140
00:16:11,011 --> 00:16:13,013
(زيوس) -
لا داعي للشكليّات‏ -

141
00:16:14,640 --> 00:16:18,812
لا يوجد (إله) آخر يراقبنا، صحيح؟

142
00:16:20,105 --> 00:16:22,065
ما الخطب؟

143
00:16:22,107 --> 00:16:26,070
،عندما ظهرتَ هنا الآن
...بدوت حقّا‏ كأب

144
00:16:26,111 --> 00:16:28,197
!أو ربما جَدّ

145
00:16:30,074 --> 00:16:33,536
يجدر بنا الحذر هنا. انصاعي للقانون

146
00:16:33,578 --> 00:16:37,290
لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض
رؤيتنا على هيئتنا الخالدة

147
00:16:37,332 --> 00:16:42,588
،ولكنكَ يا أبتاه اقتربت بشكلٍ محفوف بالمخاطِر
لقد كنت تؤثّر على الفتى (ثيسيوس) لسنوات

148
00:16:42,630 --> 00:16:44,549
،إنّه أحد البشر

149
00:16:44,590 --> 00:16:48,803
،لم أعامله كـ(إله) قط
بل كصديقه فقط

150
00:16:49,804 --> 00:16:51,264
لماذا هو؟

151
00:16:56,228 --> 00:16:59,649
...إنّه لا يهاب الخَطَر‏

152
00:16:59,482 --> 00:17:04,154
ولا الألم وكذلك الهزيمة و التهكّم

153
00:17:04,195 --> 00:17:08,826
إنّه يخشى الفشل في الدفاع
...عن الذين يعزّهم وحسب

154
00:17:10,911 --> 00:17:13,372
أحبائه

155
00:17:13,414 --> 00:17:18,002
لو أنّ ثمّة بشريّ قادر على قيادتهم
...(في مواجهة (هيبريون

156
00:17:18,628 --> 00:17:23,467
،(سيكون (ثيسيوس
ولكن حتمًا بإراته

157
00:17:34,270 --> 00:17:37,065
ثمّة نازح يريد لقاء الملِك

158
00:18:50,605 --> 00:18:52,107
!سِر

159
00:19:17,719 --> 00:19:20,305
أدرك أنّكَ نازح

160
00:19:22,516 --> 00:19:24,893
أجل يا ملكي -
لستُ ملِككَ -

161
00:19:27,063 --> 00:19:30,066
ولكنّي أتمنى ذلك

162
00:19:30,858 --> 00:19:33,528
ولكنّكَ خائن بطبيعتكَ، صحيح؟

163
00:19:35,238 --> 00:19:38,784
ما فائدة خائن وسط حاشيتي؟

164
00:19:39,368 --> 00:19:43,664
،يمكنني إخبارك عن قرية غير محصنة

165
00:19:44,624 --> 00:19:48,003
...حيث يمكنكّ سَبي الشابات -
لدي العديد من النساء -

166
00:19:48,044 --> 00:19:52,800
العبيد والأسلحة -
لدي العديد من الأسلحة -

167
00:19:53,926 --> 00:19:56,887
(جلّ ما أريده هو قوس (إيبروس

168
00:19:57,680 --> 00:20:03,812
مثلما فعلت في هذا الدير، لقد حرّكت كلّ حجرٍ كريمٍ
...يقدّسه قومكَ رأسًا على عقب

169
00:20:07,107 --> 00:20:09,443
!ولم أعثر عليه بعد

170
00:20:24,919 --> 00:20:27,546
(أقابلت (كاهن سيبلي
في أيّما وَقْت مضى‏، أيّها الخائن؟

171
00:20:28,297 --> 00:20:33,219
الكهنة في درجته الكهنوتيّة يكونون
(راضخين بثبات إزاء (العرّافة العذراء

172
00:20:33,261 --> 00:20:38,225
بتلاوة الصلاة الصحيحة يمكن
لـ(لعرّافة) معرفة مكان القوس

173
00:20:40,811 --> 00:20:44,190
أليس كذلك أيّها الكاهن؟

174
00:20:45,525 --> 00:20:48,653
،أخبرني بمكانها

175
00:20:57,663 --> 00:20:59,540
،إنّي على دراية بمعتقداتكَ أيّها الكاهن

176
00:21:00,500 --> 00:21:05,130
يحرّم على (السيبليين) إزهاق
...الروح مهما تكن الظروف

177
00:21:05,839 --> 00:21:08,384
حتى أرواحِهم

178
00:21:08,717 --> 00:21:12,138
لا يوجد لديكَ خيار
سوى اخباري بما أريده

179
00:21:21,940 --> 00:21:26,320
يمكن إجبار الكاهن
على التحدّث بلسانه أو بدونه

180
00:21:26,362 --> 00:21:30,158
،سلّمه إلى الوحش
وأجبروه على الافصاح عن مكانها

181
00:21:37,374 --> 00:21:42,088
ألديكّ أيّ أطفال؟ -
ليس بعد -

182
00:21:42,463 --> 00:21:46,593
نسل الرجال يمكن أن يكون
،أكثر الأسحلة فتكًا

183
00:21:46,593 --> 00:21:53,642
لأجيال عندما يحدّق قومك بأعين
،فلذات أكبادهم سيشاهدون هيئتي

184
00:21:55,478 --> 00:21:59,273
...سأخـلّد في كل لمحة وابتسامة

185
00:21:59,273 --> 00:22:03,028
وفي كلّ دمعةٍ تُذرف إلى مدى الأيّام

186
00:22:03,069 --> 00:22:12,330
،ولكن قبل تعميدك
،تفهّم أنّكَ لم تأتِ إلى لهيبي هنا على سليقتكَ

187
00:22:16,793 --> 00:22:20,130
،لكنكَ فررت إلى هنا لأنّكَ جبان

188
00:22:23,092 --> 00:22:27,597
والعالم ليس بحاجة لمزيد من الجبناء

189
00:22:33,979 --> 00:22:36,607
،لذا سأسدي إلى هذا العالم صنيعًا عظيمًا

190
00:22:37,608 --> 00:22:41,153
...بوَسمِكَ كأحدنا

191
00:22:41,153 --> 00:22:45,408
وأخلّصك من القدرة على إعمار الأرض

192
00:22:47,494 --> 00:22:48,870
...أيّها الخائن

193
00:22:49,871 --> 00:22:51,874
،بالرغم من عدم مقدرتكَ على سماعهم

194
00:22:54,168 --> 00:22:57,463
،أسلافكَ ينوحون في قبورهم

195
00:22:58,673 --> 00:23:00,925
...على مستقبل سلالتهم

196
00:23:03,011 --> 00:23:06,181
!الذي ينتهي معكَ هنا الليلة

197
00:23:12,355 --> 00:23:13,898
أيّها الكهل؟

198
00:23:16,860 --> 00:23:18,570
أيّها الكهل؟

199
00:23:28,873 --> 00:23:30,333
!مرحبًا

200
00:23:49,896 --> 00:23:53,901
<i>(الغضب يتملّككَ يا (ثيسيوس"
"ينبغي أن تتعلّم السيطرة على انفعلاتكَ</i>

201
00:23:57,697 --> 00:23:59,741
<i>"...(الايقاع يا (ثيسيوس"</i>

202
00:23:59,991 --> 00:24:01,993
<i> "الايقاع" </i>

203
00:25:33,387 --> 00:25:35,597
مهلاً

204
00:25:48,612 --> 00:25:52,992
"!لتري الجحيم"

205
00:26:06,298 --> 00:26:07,341
...دعوه

206
00:26:09,218 --> 00:26:13,306
سلّمه إلى السجّان فبإمكانه
،العمل في مناجم الملح

207
00:26:16,935 --> 00:26:19,313
!لقد بدأت معاناته للتو

208
00:26:33,662 --> 00:26:36,665
<i> "جحافل (هيبريون) لم تظهر أيّ شفقة"</i>

209
00:26:40,086 --> 00:26:45,050
<i>لقد حطموا كلّ ضريحٍ مقدّس"
"(في مسعاهم نحو قوس (إيبروس</i>

210
00:26:48,261 --> 00:26:51,724
"آجلاً أم عاجلاً سيجدونه"

211
00:26:53,309 --> 00:26:59,691
....لاحظت أنّ ملِكهم
،يولي رعاية فائقة لامرأة تحمل طفلاً

212
00:27:00,901 --> 00:27:03,278
ويشهد شخصيًا على ذبحها

213
00:27:06,156 --> 00:27:08,993
إنّه يخاطر باستئصال المستقبل الهيليني

214
00:27:09,952 --> 00:27:12,538
!إنهم لا يحترمون قواعد الاشتباك

215
00:27:12,205 --> 00:27:15,166
إنّه فعّال، على الأقل حتى الآن

216
00:27:15,876 --> 00:27:19,880
فعّال... بوضاعة؟

217
00:27:21,048 --> 00:27:22,716
ربما

218
00:27:23,050 --> 00:27:24,844
...ولكن على (الهيلينيين) أن يتكيفوا

219
00:27:25,595 --> 00:27:26,638
...وحتى يحين ذلك

220
00:27:27,013 --> 00:27:29,683
ألم يحن وقت التدخّل يا (زيوس)؟

221
00:27:29,849 --> 00:27:33,729
كيف تتحمل مشاهدة مثل هذه الأعمال
الوحشيّة ولا تحرك ساكنًا؟

222
00:27:33,687 --> 00:27:38,359
أطيِع القانون. يجب ألا يتدخل
...أيّ (إله) في شؤون البشر

223
00:27:38,693 --> 00:27:41,154
(حتى يُطلق عنان (الجبابرة

224
00:27:41,279 --> 00:27:46,701
،نتوقع من البشريّة أن تثق بنا
إذن ينبغي أن نثق بهم

225
00:27:46,618 --> 00:27:49,371
،يجب أن نسمح لهم باستخدام إرادتهم الحرّة

226
00:27:49,621 --> 00:27:51,290
وماذا لو اكتشفوا مكان القوس؟

227
00:27:57,547 --> 00:28:01,301
،لو قدّم أحدكم يد العون للبشر

228
00:28:02,135 --> 00:28:06,140
أو من ناحية أخرى تدخّل
...(في شؤون البشريّة كـ(إله

229
00:28:07,475 --> 00:28:10,228
!جزاؤه الموت

230
00:29:11,379 --> 00:29:15,467
مَن هم؟ -
(العرّافات العذارى) -

231
00:29:16,385 --> 00:29:18,262
لابد وأنّ (الهراقلة) عثروا على معبدهم

232
00:29:19,722 --> 00:29:22,558
هل تعرفهم؟ -
لا -

233
00:29:23,392 --> 00:29:25,728
لا أمانع أن أتعرف عليهم
جميعًا لمدّة ليلة

234
00:29:47,669 --> 00:29:54,010
عندما ترعد السماء الصافية، اصمد

235
00:30:13,698 --> 00:30:15,450
هل كنت لصًا؟

236
00:30:16,785 --> 00:30:19,121
أنا لص يا سيدتي

237
00:30:19,872 --> 00:30:23,209
لولا وجود تلك الأغلال لسرقت قلبكِ

238
00:30:23,543 --> 00:30:25,795
يجب أن نفر من هذا المكان الليلة

239
00:30:27,714 --> 00:30:29,800
أيّكم قوي بما فيه الكفاية للقتال؟

240
00:30:32,511 --> 00:30:36,515
ماذا عن هذا الرجل؟ -
لم يقرب الماء، لن ينجو حتى الصباح -

241
00:30:36,932 --> 00:30:38,184
استعد وحسب

242
00:31:05,548 --> 00:31:07,842
ابتعدي

243
00:31:10,094 --> 00:31:11,679
!للداخل

244
00:31:13,515 --> 00:31:15,058
ابقَ حيًا

245
00:31:29,282 --> 00:31:31,076
<i>{\pos(190,250)}"...أيتها العرّافة"</i>

246
00:31:31,660 --> 00:31:36,791
<i>{\pos(190,250)}لقد مُنحتِ رؤية، ماذا رأيتِ؟ </i>

247
00:31:37,625 --> 00:31:41,004
<i>{\pos(190,250)}،العبد القابع بجوار الماء</i>

248
00:31:42,422 --> 00:31:46,969
<i>{\pos(190,250)}(له علاقة بـ(الآلهة </i>

249
00:31:47,010 --> 00:31:53,601
<i>{\pos(190,250)}لو انضم لـ(هيبريون) سُتباد
اليونان) عن بكرة أبيها)</i>

250
00:31:55,478 --> 00:31:59,107
<i>استدعين الحرّاس</i>

251
00:32:08,493 --> 00:32:10,119
،أحدهنّ هي العرّافة الحقيقية

252
00:32:10,578 --> 00:32:13,164
يقولون أنّها عذراء

253
00:32:14,708 --> 00:32:17,044
الآخريات مهمتهنّ حماية هويّتها

254
00:32:19,713 --> 00:32:23,843
العرّافة العذراء) مُباركة برؤى المستقبل)

255
00:32:25,136 --> 00:32:30,517
...لو تم تدنيسها -
ستبطل النبوءة -

256
00:32:30,517 --> 00:32:33,020
!يا لها من مضيعة للوقت

257
00:33:09,394 --> 00:33:12,063
!أيّها الحرّاس -
!المفاتيح -

258
00:33:13,023 --> 00:33:16,485
<i>{\pos(190,250)}،(اهربي أيّتها (العرّافة
سنتولى أمر الحرّاس</i>

259
00:33:16,610 --> 00:33:17,861
<i>{\pos(190,250)}!اهربي</i>

260
00:33:51,941 --> 00:33:53,568
ينبغي أن تنالي قسطًا من الراحة

261
00:33:58,323 --> 00:34:00,450
لعِلمكَ إنّي أقوى مما أبدو

262
00:34:03,996 --> 00:34:05,539
سأكون بخير

263
00:34:13,006 --> 00:34:16,593
،لربّما تعانين من مشاكل في النوم

264
00:34:16,718 --> 00:34:20,723
بسبب الرؤى التي تطاردكِ

265
00:34:23,518 --> 00:34:25,770
"!المحارب قاريء الأفكار"

266
00:34:33,445 --> 00:34:38,242
البعض يعتبر أنّ رؤياي هبة -
هبة؟ -

267
00:34:39,202 --> 00:34:41,079
أنّى لها أن تُعتبر هبة؟

268
00:34:41,496 --> 00:34:45,417
يمكنكِ رؤية المستقبل
ولكنكِ لا تمتلكين المقدرة على تغييره

269
00:34:52,717 --> 00:34:54,761
آسف

270
00:34:59,016 --> 00:35:00,434
لماذا تفعلين ذلك؟

271
00:35:02,436 --> 00:35:05,439
لقد خاطرتِ بحياتكِ لإنقاذ غريب مجهول

272
00:35:05,606 --> 00:35:08,776
!الكافر وحده من يمكنه طرح هذا السؤال

273
00:35:08,818 --> 00:35:14,574
أمّي كانت مؤمنة وآلهتها كانت غائبة
في أغلب أوقات حاجتها لهم

274
00:35:20,915 --> 00:35:23,376
مثلي

275
00:35:25,628 --> 00:35:27,380
إذًا، كلانا مفجوع؟

276
00:35:30,133 --> 00:35:35,056
أنتَ مفجوع على الماضي
وأنا على المستقبل

277
00:36:01,126 --> 00:36:02,628
ماذا حلّ بهم؟

278
00:36:06,132 --> 00:36:08,885
أعطيت أوامري بعدم التعرض لهم

279
00:36:09,093 --> 00:36:10,345
،حاولوا الهرب يا صاحب الجلالة

280
00:36:11,638 --> 00:36:14,349
سبعة من خيرة رجالنا
قضوا نحبهم في القتال

281
00:36:16,810 --> 00:36:20,147
سبعة من خيرة رجالك قتلتهم نسوة؟

282
00:36:22,567 --> 00:36:25,445
،(أود معرفة مكان قوس (إيبروس

283
00:36:29,616 --> 00:36:31,327
أيّكنّ يمكنها إخباري بمكانه؟

284
00:36:35,122 --> 00:36:37,250
أيّكنّ (العرّافة) الحقيقية؟

285
00:36:44,132 --> 00:36:49,138
لو أجُبرت على سبر أغواركنّ بسبلٍ أخرى
،هذا يعني أنّكنّ ستواجهنّ مشقّة

286
00:36:49,972 --> 00:36:53,935
المشقة أمر فريد لجنسكنّ

287
00:36:55,020 --> 00:36:58,565
لذا أخبرنني أيّكنّ هي؟

288
00:37:01,151 --> 00:37:03,112
أنا من تبحث عنها

289
00:37:04,280 --> 00:37:05,740
كلاّ، أنا

290
00:37:07,033 --> 00:37:08,660
أنا من تبحث عنها

291
00:37:10,537 --> 00:37:14,416
،قالت الأخرى نفس الشيء
(جميعهنّ يدّعين أنّهنّ (العرّافة

292
00:37:15,167 --> 00:37:19,505
الأخرى؟ -
نعم، يا صاحب الجلالة -

293
00:37:19,547 --> 00:37:23,134
الأخرى!، أين هي؟ -
لقد كنّ أربعة -

294
00:37:24,427 --> 00:37:26,054
...فرّت إحداهنّ

295
00:37:27,305 --> 00:37:29,850
برفقة زمرة من العبيد عند المسقى

296
00:37:43,448 --> 00:37:45,451
(موندراجون) -
سيّدي؟ -

297
00:37:46,035 --> 00:37:49,705
اعثر على الهاربة
واجلبها على قيد الحياة

298
00:38:03,637 --> 00:38:05,014
...البحار المظلمة

299
00:38:07,934 --> 00:38:11,563
تلك البحار متخمة بالزيت -
ماذا عن القارب؟ -

300
00:38:12,397 --> 00:38:14,024
إنّها سفينة تجاريّة هرقليّة

301
00:38:14,858 --> 00:38:17,528
رهاننا الأفضل أن نكمن لها ونتجه جنوبًا

302
00:38:17,903 --> 00:38:21,032
الجنوب ليس وجهتنا -
ولكنه وجهتي -

303
00:38:24,577 --> 00:38:26,329
...مما سمعته

304
00:38:26,872 --> 00:38:31,168
أنّ النساء هناك يمكنهنّ استخلاص
لـُب الكستناء باستخدام ألسنتهنّ فقط

305
00:38:34,839 --> 00:38:38,468
أيمكن لكلينا اختبار حدود
تلك الرغبة يا عزيزتي؟

306
00:38:40,428 --> 00:38:42,389
،الآلهة) وهبتني بصيرة)

307
00:38:43,265 --> 00:38:45,267
!وجلّ ما تفعله هو الحلم بشهواتك

308
00:38:45,309 --> 00:38:49,438
أفضّل اتباع شهواتي على هلوسات عاهرة

309
00:38:49,480 --> 00:38:52,066
إنّها كاهنة ذات شأن -
لا آبه لذلك -

310
00:38:52,108 --> 00:38:54,653
...سواء كانت كاهنة أو عاهرة سأتجه جنوبًا

311
00:39:00,743 --> 00:39:02,787
أكان هذا بشأنِ شيء تفوّهت به؟

312
00:39:04,330 --> 00:39:07,500
حسنًا يا صديقي، ماذا تنوي؟

313
00:39:07,542 --> 00:39:09,377
...الذهاب شمالاً معي

314
00:39:10,212 --> 00:39:14,133
أم ستتبع.... السيّدة

315
00:39:15,426 --> 00:39:16,969
لا هذا ولا ذاك

316
00:39:19,555 --> 00:39:24,644
سأبحر بتلك السفينة جنوبًا
صوب معسكر (هيبريون) في الدير

317
00:39:25,854 --> 00:39:29,441
،منقذكِ يبدو كمجنون يا صاحبة الجلالة

318
00:39:31,777 --> 00:39:36,616
شخصيًا، أفضّل القتال بجانب
مجنون على القتال ضده

319
00:40:07,650 --> 00:40:08,943
هل تتدبّر ذلك؟

320
00:40:13,157 --> 00:40:16,619
هذا هو البشريّ الذي يمجّده أبوكِ، صحيح؟

321
00:40:22,751 --> 00:40:28,674
(إنّه بصحبة (العرّافة -
بوسيدون)، لو شكَ بكَ (زيوس) سيهاجمكَ) -

322
00:40:46,527 --> 00:40:47,403
!المؤخرة

323
00:40:50,949 --> 00:40:52,283
ألم تقل أنّها سفينة تجاريّة؟

324
00:40:53,702 --> 00:40:55,412
أعتقد أنّي كنت مخطئًا

325
00:40:55,829 --> 00:40:58,624
لطالما كان البحر نطاقًا لا يُمكِن توقعه

326
00:41:19,063 --> 00:41:23,026
!عندما ترعد السماء الصافية، اصمد

327
00:41:24,945 --> 00:41:26,989
!علينا القفز الآن -
!اصمد -

328
00:42:50,707 --> 00:42:52,709
كنتِ تعلمين أنّ تلك الموجة ستنقذنا

329
00:42:56,755 --> 00:43:01,469
ما رأيته مجرّد لمحة مما سيحدث

330
00:43:03,095 --> 00:43:06,391
أفعالك ورغباتك ستشكل ما سيحدث

331
00:43:09,561 --> 00:43:11,230
ماذا رأيتِ أيضا؟

332
00:43:16,068 --> 00:43:19,864
،جسد ملفوف في دروعٍ بين الصخور

333
00:43:20,156 --> 00:43:23,118
...(وأنتَ تُمسك بقوس (إيبروس

334
00:43:24,578 --> 00:43:25,954
...و

335
00:43:29,667 --> 00:43:32,753
(تعانق (هيبريون ...-
مستحيل -

336
00:43:33,171 --> 00:43:35,089
لن أعانق (هيبريون) قطّ

337
00:43:36,591 --> 00:43:40,637
لقد قتل أمّي؟ -
أمّكَ؟ -

338
00:43:41,889 --> 00:43:43,891
هل دُفنت بصورة لائقة؟

339
00:43:46,894 --> 00:43:51,357
كلاّ، مازالت ترقد
(حيث نحرها (هيبريون

340
00:43:52,901 --> 00:43:57,114
عليكَ بدفنها، فدينها يقتضي ذلك

341
00:43:57,614 --> 00:44:01,243
(لا أؤمن بـ(الآلهة -
ولكنها كانت تؤمن  -

342
00:44:02,703 --> 00:44:05,915
(كانت تؤمن، يا (ثيسيوس

343
00:44:06,332 --> 00:44:09,044
عليك بالرجوع لقريتكَ

344
00:44:30,693 --> 00:44:34,364
هل وجدتم (العرّافة)؟ -
أجل يا سيّدي -

345
00:44:34,405 --> 00:44:36,741
ولكن رجالنا فُقدوا قبل أن نستعيدها

346
00:44:37,117 --> 00:44:41,705
العاصفة اكتسحت البحر -
ماذا عن (العرّافة)؟ -

347
00:44:43,123 --> 00:44:45,000
هل نجت؟

348
00:44:45,376 --> 00:44:50,340
(إنّها ترتحل صوب (كولبوس
مع العبيد، ربما تقودهم للقوس

349
00:44:58,599 --> 00:45:03,187
(أرسل الوحش إلى (كولبوس
(وسنتجه إلى (تارتاروس

350
00:45:04,147 --> 00:45:05,732
(موندراجون) -
أمركَ -

351
00:45:06,650 --> 00:45:07,817
ابقَ هنا

352
00:45:09,569 --> 00:45:11,405
انصب كمينًا في المنجم

353
00:46:41,630 --> 00:46:43,924
آسف لعدم قدرتي على حمايتكِ يا أمّي

354
00:46:49,097 --> 00:46:52,058
ولكن أعدكِ أنّ اسم عائلتنا لن يندثر معي

355
00:51:49,264 --> 00:51:51,350
،(جحافل (هيبريون) تحتشد في (تارتاروس

356
00:51:53,060 --> 00:51:54,269
(حيث سينهزم (الهيلينيون

357
00:51:55,980 --> 00:51:59,734
هذا المستقبل لم يقع بعد

358
00:51:59,776 --> 00:52:04,155
احتمال بعيد. ستكون مذبحة

359
00:52:04,197 --> 00:52:07,242
أنتَ لا تتحلى بالإيمان -
...الوثنيون -

360
00:52:08,952 --> 00:52:13,749
تلك حقيقة ولكنها
(ليست دائمة يا (داريوس

361
00:52:13,791 --> 00:52:16,920
...(عندما كنت صبيًا تضرّعت لـ(الآلهة

362
00:52:16,961 --> 00:52:19,548
من أجل حصان ولم تُجبني (الآلهة) قطّ

363
00:52:20,674 --> 00:52:22,259
لذا سرقت واحدًا عوضًا عن ذلك

364
00:52:28,558 --> 00:52:32,479
!نحن محاطون بالوثنيين

365
00:54:10,671 --> 00:54:13,633
(لا بأس يا (ثيسيوس

366
00:54:15,885 --> 00:54:20,933
ماذا حدث لي؟ -
ذراعكَ كانت مُسمّمة -

367
00:54:26,564 --> 00:54:31,945
أين الآخرون؟ -
يوارون جسد (داريوس) الثرى -

368
00:54:50,799 --> 00:54:52,634
لقد كانت محقّة

369
00:54:56,180 --> 00:54:59,017
...طوال تلك السنين أنكرتهم

370
00:55:00,560 --> 00:55:04,856
أنكرت وجودهم...

371
00:55:06,149 --> 00:55:09,278
(موت أمّكَ لم يكن عبثًا يا (ثيسيوس

372
00:55:11,781 --> 00:55:16,411
،إنّه الإيمان الذي أعادكَ
من أجل القوس

373
00:55:20,165 --> 00:55:22,751
(الأمر منوط بكَ يا (ثيسيوس

374
00:55:24,336 --> 00:55:26,881
(ستجلب النصر لـ(الهيلينيين

375
00:57:03,363 --> 00:57:07,701
!كنتّ محقًا يا (ثيسيوس)، رؤياي لعنة

376
00:57:08,786 --> 00:57:11,247
،أريد رؤية العالم من خلال عينيّ

377
00:57:12,373 --> 00:57:14,834
...وأحسّه بقلبي

378
00:57:15,460 --> 00:57:17,921
...وألمسه بلحمي

379
00:57:35,107 --> 00:57:39,487
أيّها الكاهن، لقد ذهبت للتسوق
ليلة أمس، سلاح جيد، صحيح؟

380
00:57:53,085 --> 00:57:54,920
من الجيد رؤيتكما على قيد الحياة

381
00:57:55,796 --> 00:57:58,049
خشيت أن تتمكن تلك البقرة منكَ

382
00:57:59,008 --> 00:58:02,304
،كان ذلك على وشك الحدوث
لقد أنقذت حياتي

383
00:58:04,514 --> 00:58:06,433
!يبدو أنّها فعلت أكثر من ذلك

384
00:58:10,479 --> 00:58:11,981
!حاذر

385
00:58:12,857 --> 00:58:16,069
كون القوس بجعبتكَ لا يعني
معاملتكَ بطريقة مختلفة

386
00:58:16,528 --> 00:58:19,865
جيّد، لنسِر إلى الدير

387
00:58:21,533 --> 00:58:23,077
!لدينا حرب نخوضها

388
00:58:24,537 --> 00:58:27,457
{\a10}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(120,200)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"جبل تارتاروس: "جبل الجحيم*

389
00:58:27,498 --> 00:58:32,462
المؤمنون لا زالوا يعتقدون أنّ
الجبابرة) مدفونون في جوف الجبل)

390
00:58:37,509 --> 00:58:43,057
السور العظيم هو الأمل الوحيد
لـ(الهيلينيين) في مواجهة جيشكَ

391
00:58:49,189 --> 00:58:52,818
ماذا عن دفاعاتهم؟ -
...في الأصل كان عبارة عن سد -

392
00:58:52,902 --> 00:58:57,156
ولكن (الهيلينيين) هيأوه بعد ذلك

393
00:58:57,490 --> 00:59:01,453
لا يمكن لأحد التوقّع بمدى
القوّة التي أصبحت عليها

394
00:59:02,204 --> 00:59:07,126
كم عددهم؟ -
لست موقنًا بعدد من نجا هنا -

395
00:59:07,418 --> 00:59:11,214
كم عددهم؟ -
لست موقنًا -

396
00:59:13,216 --> 00:59:16,219
800 -
والبوابة؟ -

397
00:59:16,261 --> 00:59:20,724
بسمك 20 قدمًا من حجر الرخام
وزِنة 12 طنًا

398
00:59:21,100 --> 00:59:24,312
صُممت لتكون منيعة يا صاحب الجلالة

399
00:59:25,313 --> 00:59:32,279
هل تعلم أنّ البوابات الضخمة
تُصمم لكلّ شيء إلا ذلك؟

400
00:59:42,123 --> 00:59:44,876
اذهب لتخدم في مكان آخر

401
01:00:01,895 --> 01:00:06,317
أين هو؟ اعتقدت أنّ
هيبريون) يعسكر هنا)

402
01:00:06,567 --> 01:00:11,114
(يجدر بنا الاستمرار فـ(تارتاروس
على بعد يومين على طول هذه الحافة

403
01:00:12,198 --> 01:00:13,867
ماهذا الصوت؟

404
01:00:44,109 --> 01:00:47,321
(ابقَ منخفضًا، ساعدني يا (ستافروس

405
01:00:47,779 --> 01:00:49,198
هل تريد الموت؟

406
01:00:53,160 --> 01:00:54,036
!لا

407
01:00:56,122 --> 01:00:58,166
!أخواتي

408
01:00:59,000 --> 01:01:02,337
!أخواتي -
إنّهنّ بداخل الثور -

409
01:01:14,726 --> 01:01:18,272
!"(أنا (العرّافة"

410
01:01:24,153 --> 01:01:26,030
!"(أنا (العرّافة"

411
01:01:27,907 --> 01:01:29,701
!"(أنا (العرّافة"

412
01:01:31,578 --> 01:01:35,291
(لا زالو هنا يا (ثيسيوس

413
01:01:41,589 --> 01:01:43,633
!مهلاً أيّها الكاهن

414
01:01:44,718 --> 01:01:46,470
!إنّه فخ

415
01:02:01,069 --> 01:02:03,155
!أيّها الكاهن

416
01:03:07,601 --> 01:03:12,398
(لا تتوقف حتى تصل (تارتاروس -
الجياد ستركض حتى تتوقف أفئدتها -

417
01:03:12,440 --> 01:03:15,902
سيحصل (هيبريون) على القوس قريبًا، ارحل

418
01:03:41,806 --> 01:03:46,269
!سامحني يا أبي، سامحني

419
01:03:46,311 --> 01:03:49,690
لقد انتهكت القانون لحماية البشر

420
01:04:30,068 --> 01:04:34,698
لن يأتي (إله) آخر لمساعدتك قط

421
01:04:34,740 --> 01:04:38,494
!أنتَ بمفردكَ

422
01:04:38,995 --> 01:04:42,499
أتتفهم ذلك أيّها الفاني؟

423
01:04:42,540 --> 01:04:45,127
...(أثق بكَ يا (ثيسيوس

424
01:04:45,836 --> 01:04:49,840
برهن أنّي على حقّ

425
01:04:50,424 --> 01:04:53,427
قُد شعبكَ

426
01:05:34,014 --> 01:05:34,974
!توقف

427
01:05:52,326 --> 01:05:54,829
الحصان الذي كنت أتضرّع
من أجله عندما كنت صبيًا

428
01:05:54,829 --> 01:05:57,916
ما خطبهما؟

429
01:05:58,834 --> 01:06:02,004
إنّهما يحتضران

430
01:06:21,817 --> 01:06:25,905
أين الرجال؟ -
لم يعودوا بعد يا سيّدي -

431
01:06:27,240 --> 01:06:29,576
بمَ نبأكَ الطائر؟

432
01:06:32,621 --> 01:06:33,956
تحدّث

433
01:06:36,334 --> 01:06:37,710
...(الآلهة)

434
01:06:39,837 --> 01:06:43,842
لقد هبطوا من  السماء -
الآلهة)؟) -

435
01:06:43,884 --> 01:06:46,929
لقد ظهروا وهزموا الرجال يا سيّدي

436
01:06:49,306 --> 01:06:50,725
...(الآلهة)

437
01:06:53,728 --> 01:06:55,522
...(الآلهة)

438
01:06:55,814 --> 01:06:59,234
إنّهم يحمون العبد
(الذي يرتحل مع (العرّافة

439
01:07:02,321 --> 01:07:05,241
الآلهة) تقاتل بجانبهم يا سيدّي)

440
01:07:10,622 --> 01:07:12,791
لو سمع الرجال ذلك سيصابون بالذعر

441
01:07:14,209 --> 01:07:17,087
أدري، أدري

442
01:08:05,141 --> 01:08:08,311
،في أوقات السِلم يدفن الأبناء آباءهم

443
01:08:09,062 --> 01:08:13,233
في الحروب يدفن الآباء أبناءهم

444
01:08:21,033 --> 01:08:23,494
هل نحن في حالة حرب يا أبتاه؟

445
01:09:03,831 --> 01:09:09,671
لديّ معلومات مهمّة من المجلس -
ثيسيوس)، أعرف هذا الرجل. دعوه يمر) -

446
01:09:15,427 --> 01:09:17,096
آمل أنّك قدمت للانضمام للقتال

447
01:09:30,319 --> 01:09:31,946
أين الجيش؟

448
01:09:41,832 --> 01:09:44,042
...أخبرني عن العبد

449
01:09:46,921 --> 01:09:48,839
إنّه من قريتك، صحيح؟

450
01:09:50,883 --> 01:09:52,760
!أجبني -
أجل -

451
01:09:54,179 --> 01:09:56,306
...لقد كان فلّاحًا

452
01:10:00,144 --> 01:10:02,021
مثلما كنت

453
01:10:03,022 --> 01:10:09,821
..سامحني يا صاحب الجلالة لم أقصد -
صهِ، ماذا عن عائلته؟ -

454
01:10:10,238 --> 01:10:16,328
،اغتصبَ بعض القرويين أمّه
ولم يرغب أحد بالزواج منها

455
01:10:17,037 --> 01:10:20,333
إنّه نغل

456
01:10:22,961 --> 01:10:24,379
وما اسمه؟

457
01:10:25,171 --> 01:10:26,631
(ثيسيوس)

458
01:10:27,299 --> 01:10:29,426
حسنٌّ، سأقابله

459
01:10:39,813 --> 01:10:42,691
أخبرني (هيليوس) بمعلومات
قد تكون مفيدة لنا

460
01:10:42,858 --> 01:10:45,277
(هيبريون) بحوزته قوس (إيبروس)

461
01:10:46,820 --> 01:10:49,490
قوس (إيبروس)؟ -
(نعم، إنّه سلاح شكّله (هرقل -

462
01:10:49,532 --> 01:10:52,327
بربكَ، لقد سمعت الرواية ذاتها
،عندما كنت طفلاً

463
01:10:52,368 --> 01:10:56,623
أنّ (الآلهة) يعيشون فوق السُّحب
و(الجبابرة) دُفنوا تحت الصخور

464
01:10:56,665 --> 01:11:01,837
أنصت، لقد كنتُ ناكرًا مثلكَ تمامًا
ولكن قوس (إيبروس) موجود

465
01:11:01,879 --> 01:11:07,176
(أتفهّم أنّ الكثير من (الهيلنيين
يؤمنون بشدّة بالأساطير والآلهة

466
01:11:07,176 --> 01:11:10,013
ولكنّنا في المجلس الهيليني لا نؤمن بذلك

467
01:11:10,055 --> 01:11:13,016
إنّها استعارة، لا أكثر يا بُنيَّ

468
01:11:13,016 --> 01:11:16,854
نحن مجتمع قانون دعائمه
التفاوض والمنطق

469
01:11:16,854 --> 01:11:20,608
(لو حاولت التفاوض مع (هيبريون
ستتسبب في مقتلنا جميعًا

470
01:11:20,441 --> 01:11:25,906
،(لو تقبّلتَ مشورتك يا (ثيسيوس بن كولبوس
فما عساها تكون؟

471
01:11:26,448 --> 01:11:30,703
أوصد البوابات واستعد لخوض غمار الحرب -
...ثمّة نصف كتيبة لم تعد بعد -

472
01:11:30,703 --> 01:11:35,458
لا يحق لنا إيصاد البوابات -
!لن يعود أحد، نحن الأخيرون -

473
01:11:35,500 --> 01:11:37,710
...موقن أنّك ستتفهم إن رفضتَ نصيحة

474
01:11:37,794 --> 01:11:40,839
قارئة كف وخليلها الفلّاح

475
01:11:42,674 --> 01:11:45,135
سيّدي، مبعوث (الهراقلة) يقترب

476
01:11:48,639 --> 01:11:53,019
أترى؟، لا يوجد حاكم يريد الحرب

477
01:11:53,061 --> 01:11:57,316
جلّ ما يريدونه هو أن يؤخذوا
،على محمل الجد على طاولة المساومة

478
01:11:57,482 --> 01:11:59,818
أعلن المجلس ليعدوا وفدًا

479
01:12:04,407 --> 01:12:05,616
!الأقواس

480
01:12:09,621 --> 01:12:10,997
!توقفوا

481
01:12:15,961 --> 01:12:18,214
،لا تحرّك ساكنًا
!وإلاسنضطر لاطلاق النيران عليك

482
01:12:22,635 --> 01:12:24,679
!مدّد ذراعيك للخارج

483
01:12:27,933 --> 01:12:30,102
إنه يحمل غصن الزيتون رمزًا للسلام

484
01:12:31,437 --> 01:12:36,192
ملكي يوّد التحدّث إلى المدعو
(ثيسيوس بن كولبوس)

485
01:12:40,363 --> 01:12:42,115
(ثيسيوس)

486
01:12:44,076 --> 01:12:46,829
مبعوث (هيبريون) يوّد التحدّث إليكَ

487
01:12:48,122 --> 01:12:52,210
،كالرؤية يبعث إليكَ باسطًا ذراعيه

488
01:12:53,378 --> 01:12:56,214
ساعيًا إلى ولائكَ

489
01:12:56,256 --> 01:13:00,344
فيدرا)، هل كنتِ مخطئة قطّ؟)

490
01:13:13,650 --> 01:13:15,986
لا نستطيع حمايتكَ بعد تلك البواية

491
01:13:22,327 --> 01:13:23,870
!(أنا (ثيسيوس

492
01:13:24,746 --> 01:13:27,958
اقترب، لديّ رسالة لكَ

493
01:13:28,167 --> 01:13:29,460
!لا تخاطر

494
01:13:34,465 --> 01:13:36,926
في أسوأ الأحوال ستخسر فلاحًا

495
01:13:45,978 --> 01:13:50,525
أهذا أفضل؟ -
أجل -

496
01:13:50,566 --> 01:13:55,530
لماذا تُخفي وجهكَ؟ -
(الجميع سواسية في صفوف (هيبريون -

497
01:13:55,572 --> 01:14:00,035
أنا مجرد ناقل لطلباته فقط

498
01:14:00,077 --> 01:14:03,623
وهل طلبني بالاسم؟ -
في الواقع، فعل -

499
01:14:03,664 --> 01:14:08,211
وأنّى له بمعرفته؟ -
ثيسيوس)، ثمّة أشياء قليلة يجهلها الملك) -

500
01:14:08,253 --> 01:14:13,634
إنّه يعلم أنّك لقيط، ومثله منبوذ من عشيرته

501
01:14:14,176 --> 01:14:15,803
هل يعلم مدى غضبي؟

502
01:14:16,846 --> 01:14:20,058
أيعلم أنّي أحيا لرؤية دمائه على ذُباب سيفي؟

503
01:14:20,099 --> 01:14:22,769
هل يعلم أنّه ذبح أمّي؟

504
01:14:30,861 --> 01:14:35,241
!الآن، عندما شاهد وجهكَ علِم

505
01:14:43,876 --> 01:14:46,128
لن تتمكن من فعلها

506
01:14:46,587 --> 01:14:50,258
!رعديد -
(عانقني يا (ثيسيوس -

507
01:14:50,884 --> 01:14:54,054
لن يمنحوكَ مجلسًا على طاولتهم قط

508
01:14:54,221 --> 01:14:56,890
ولكن يمكنكَ الجلوس على رأس طاولتي

509
01:14:57,599 --> 01:15:03,439
،بعدما تنتهي تلك الحرب بفترة طويلة
سأخلّف أثري في هذا العالم للأبد

510
01:15:05,358 --> 01:15:09,613
(لن تغرب الشمس عن دمائي أبدًا يا (ثيسيوس

511
01:15:09,654 --> 01:15:13,033
!"هذا ما أعرضه عليك، "الخلود

512
01:15:14,326 --> 01:15:17,496
" الأفعال خالدة والجسد فانٍ"

513
01:15:21,876 --> 01:15:24,254
،ربّما تكون (الآلهة) بجانبكَ

514
01:15:25,630 --> 01:15:28,467
(ولكن غدًا سأطلق عنان (الجبابرة

515
01:15:32,889 --> 01:15:36,726
فيم كان النقاش؟ -
أغلق البوابة -

516
01:15:37,310 --> 01:15:40,856
ما هي مطالبه؟ -
أغلق البوابة -

517
01:15:41,690 --> 01:15:43,651
(ثيسيوس)

518
01:16:09,346 --> 01:16:12,683
كان هو، أليس كذلك؟ -
كنت قريبًا للغاية -

519
01:16:44,677 --> 01:16:47,513
(لا أدري إن كنت أستطيع صنع ما طلبه (زيوس

520
01:16:51,184 --> 01:16:54,354
(من الشك يأتي اليقين، (يا ثيسيوس

521
01:16:59,235 --> 01:17:01,320
أحسنَ (الآلهة) الاختيار

522
01:18:51,067 --> 01:18:52,986
التحرّك الأوّل على الجبهة

523
01:19:16,053 --> 01:19:17,889
بمَ يُمسك؟

524
01:19:21,059 --> 01:19:22,727
القوس

525
01:19:39,454 --> 01:19:41,373
!القادة جميعهم موتى، انسحبوا

526
01:19:49,466 --> 01:19:53,971
!اثبتوا! لا تتقهقروا

527
01:20:06,443 --> 01:20:10,656
!انصتوا لي

528
01:20:11,949 --> 01:20:13,826
!انصتوا

529
01:20:16,662 --> 01:20:19,207
من تكون لتُملي علينا ما نفعله؟

530
01:20:18,832 --> 01:20:20,709
لستُ ذا شأن لأملي عليكم ما تفعلوه

531
01:20:21,084 --> 01:20:23,545
أدعى (ثيسيوس)، أحد العامة مثلكم

532
01:20:24,296 --> 01:20:28,092
!أشارككم القرابة وكذلك الرهبة

533
01:20:29,051 --> 01:20:35,600
لكن الهرب الآن سيعرّض أرواحنا
،وأرواح أطفالنا لظلام مريع

534
01:20:45,111 --> 01:20:48,531
،اصمدوا، يجب أن نصطف ونقاتل

535
01:20:48,573 --> 01:20:51,159
أعدادهم تأثيرها محدود داخل النفق

536
01:20:51,368 --> 01:20:52,994
!اثبتوا في أماكنكم

537
01:20:54,746 --> 01:20:56,665
!اثبتوا في أماكنكم

538
01:20:57,166 --> 01:20:58,459
(فاليوم نحن (الآلهة

539
01:20:58,959 --> 01:21:00,503
!تشكّلوا

540
01:21:01,045 --> 01:21:04,466
،وجوههم الملثّمة وأجسادهم المشوهة

541
01:21:04,924 --> 01:21:08,637
لا تعني أّنهم أشجع
أو أقوى مما نحن عليه

542
01:21:09,054 --> 01:21:12,933
!إنّهم جبناء
يختفون وراء أقنعتهم

543
01:21:13,559 --> 01:21:17,647
!إنهم بشر ينزفون مثلنا

544
01:21:25,948 --> 01:21:30,328
!اثبتوا في أماكنكم
!قاتلوا من أجل شرفكم

545
01:21:30,369 --> 01:21:34,582
!قاتلوا من أجل كلّ رجل بجانبكم
!من أجل أمّهاتكنّ اللاتي حملنكم

546
01:21:34,582 --> 01:21:38,587
!قاتلوا من أجل أطفالكم
!قاتلوا من أجل مستقبلكم

547
01:21:38,587 --> 01:21:41,590
!قاتلوا من أجل سمعتكم
!انجوا

548
01:21:41,590 --> 01:21:45,845
!قاتلوا... من أجل الخلود

549
01:21:52,561 --> 01:21:56,023
!(سنُسطّر التاريخ بدماء (الهراقلة

550
01:22:03,406 --> 01:22:07,077
!استعدوا! تحركوا

551
01:23:29,544 --> 01:23:32,839
...(أيّها الملك (هيبريون

552
01:23:32,881 --> 01:23:36,385
...يمكننا التفاوض، لا أرى سببًا

553
01:23:44,769 --> 01:23:48,898
!(ثيسيوس)
!ها أنا ذا

554
01:23:48,898 --> 01:23:52,986
(ثيسيوس بن كولبوس)

555
01:23:54,780 --> 01:23:58,868
أين ملككَ؟ -
إنه ليس بملكٍ -

556
01:24:18,765 --> 01:24:21,560
!ستافروس)، الضريح)

557
01:24:43,793 --> 01:24:47,464
!ثيسيوس)، إنّي خلفكَ مباشرة)

558
01:25:03,273 --> 01:25:05,942
!(فيدرا)

559
01:25:07,778 --> 01:25:11,991
!فيدرا)، ابقي في الضريح)

560
01:25:45,153 --> 01:25:47,530
!(هيبريون)

561
01:26:31,579 --> 01:26:33,039
<i>!(ثيسيوس)</i>

562
01:26:34,875 --> 01:26:38,003
<i>!(ثيسيوس)</i>

563
01:26:57,692 --> 01:27:02,572
<i>(القوس بحوزتي يا (ثيسيوس</i>

564
01:27:05,784 --> 01:27:09,371
<i>!القوس بحوزتي!اذهب</i>

565
01:27:10,498 --> 01:27:13,459
...سأقوم بتأخيرهم -
...(ستافروس) -

566
01:27:13,793 --> 01:27:15,253
!اخرج

567
01:27:15,253 --> 01:27:19,758
القوس بحوزتي، سأقوم بتأخيرهم
!على قدر المستطاع!اخرج من هنا فورًا

568
01:27:25,681 --> 01:27:29,185
من منكم سيَنال مني؟

569
01:27:57,967 --> 01:28:01,096
لن يغادر أحدكم هذا المكان

570
01:28:15,487 --> 01:28:20,534
!ارحل من هنا! لم تعد تلكَ معركتكَ

571
01:28:21,994 --> 01:28:24,038
!(اعثر على (هيبريون

572
01:28:24,039 --> 01:28:54,281
(ترجـــمــة مـهــنـدس (محــمّــد الـــصـــادي
جـــمـــــيــــع الــــحقـــوق مــــحفــــوظـــــة

573
01:29:59,686 --> 01:30:01,771
!مُت مع آلهتكَ

574
01:32:49,124 --> 01:32:50,751
...أبي

575
01:32:55,423 --> 01:32:57,842
لا تتخلَّ عن البشريّة

576
01:34:20,184 --> 01:34:27,192
ما هو شعوركَ لمعرفة أنّ ذكراك لن تُخلّد؟

577
01:34:28,735 --> 01:34:30,695
لقد انتصرت

578
01:34:32,364 --> 01:34:35,826
موتي سيجعلني أسطورة

579
01:34:44,878 --> 01:34:50,634
!أفعالي ستخلّد في التاريخ

580
01:34:56,891 --> 01:35:00,353
!أنا من يسطّر تاريخكَ

581
01:35:25,423 --> 01:35:27,342
!افعلها

582
01:35:44,444 --> 01:35:50,618
(هذا هو عناقكَ الأخير يا (هيبريون

583
01:35:52,578 --> 01:35:53,913
!انظر لي

584
01:35:59,294 --> 01:36:04,007
أنا آخر ما ستراه أبدًا

585
01:36:07,637 --> 01:36:11,850
!لترَ الجحيم

586
01:38:33,465 --> 01:38:37,678
"،كلّ أرواح الرجال خالدة"

587
01:38:40,014 --> 01:38:46,563
"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"

588
01:38:50,651 --> 01:38:57,409
ما إن قدّم (ثيسيوس) الوثني"
"،روحه لإنقاذ البشريّة

589
01:38:58,159 --> 01:39:01,163
"...(مكتسبًا منزلة بين (الآلهة"

590
01:39:03,540 --> 01:39:06,586
"،كافئوه على شجاعته بهديةٍ"

591
01:39:07,169 --> 01:39:10,590
"(ابن يدعى (أكاموس"

592
01:39:42,167 --> 01:39:45,337
لا تخشَ من رؤياك أيّها الصغير

593
01:39:46,672 --> 01:39:49,633
ما اسمك؟ -
(أكاموس) -

594
01:39:50,259 --> 01:39:55,223
أكاموس). اسم رنّان)

595
01:39:57,726 --> 01:40:02,481
،كنتُ أعرف والدكَ
كان رجلاً جسورًا للغاية

596
01:40:06,152 --> 01:40:10,865
قريبًا، سيحين أوانكَ

597
01:40:11,908 --> 01:40:13,910
ماذا تعني؟

598
01:40:13,952 --> 01:40:19,500
(الصراع ضد الشرّ أبدي يا (أكاموس
،فالحرب آتية للسماوات

599
01:40:21,043 --> 01:40:26,549
ووالدكَ سيكون هناك
مقاتلاً من أجل مستقبلكَ

600
01:40:28,927 --> 01:40:30,554
!(أكاموس)

601
01:40:40,148 --> 01:40:43,568
من هذا يا بُنيَّ؟ -
...مجرّد -

602
01:40:45,946 --> 01:40:48,324
!مجرّد كهل

603
01:41:55,925 --> 01:42:10,325
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

