1
00:01:07,480 --> 00:01:11,484
" كنــز جبـــال مـــدرى "

2
00:01:14,821 --> 00:01:18,157
ترجمة : جــــورج منصـــور

3
00:01:30,570 --> 00:01:33,072
.... مهلاً يا صاح , هل تكفل

4
00:01:49,455 --> 00:01:52,992
مهلاً يا سيدى , هل تكفل
رفيق أمريكى وجبة طعام ؟

5
00:02:13,713 --> 00:02:17,317
تذاكر يانصيب , يا سيدى ؟
أرحل , لن أشترى أى تذاكر اليوم

6
00:02:17,417 --> 00:02:19,052
الجائزة الكبرى 4.000 بيزو

7
00:02:19,152 --> 00:02:21,554
أبتعد عنى , أيها الشحاذ القذر

8
00:02:22,355 --> 00:02:25,358
التذكرة كاملة بــ 4 بيزو
أنه مكسب أكيد

9
00:02:25,458 --> 00:02:27,193
لا أملك 4 بيزو

10
00:02:27,327 --> 00:02:29,862
أشترى ربع تذكرة إذن ببيزو فضى

11
00:02:29,962 --> 00:02:34,200
إذا لم تبتعد عنى
سألقى هذا الماء على وجهك

12
00:02:36,135 --> 00:02:38,671
... إذن , أشترى عُشر تذكرة , يا سيدى

13
00:02:42,008 --> 00:02:46,245
سيدى , أشترى جزء صغير
سيكلفك 40 سنتافو فقط

14
00:02:46,579 --> 00:02:49,515
أنظر يا سيدى و أجمع الأرقام
لديك 13

15
00:02:49,582 --> 00:02:52,585
أى رقم أفضل من هذا ؟
أنه مكسب أكيد

16
00:02:53,519 --> 00:02:56,556
آجل , متى سيُعلن السحب ؟
فى غضون ثلاثة أسابيع

17
00:02:57,256 --> 00:03:00,126
أعطنى واحدة
حتى تغرب عن وجهى

18
00:03:03,162 --> 00:03:04,397
تعال ثانية

19
00:03:04,497 --> 00:03:08,001
لدى التذاكر الكسبانة دائماً
و كل الرقام المحظوظة , حظاً سعيداً

20
00:03:08,267 --> 00:03:09,535
ثلاثة عشر

21
00:03:23,216 --> 00:03:24,450
عذراً

22
00:03:33,159 --> 00:03:34,293
سغائر ؟

23
00:03:37,130 --> 00:03:38,131
شكراً لك

24
00:03:39,932 --> 00:03:41,501
الجو حار
آجل

25
00:03:49,108 --> 00:03:52,145
" يالهـا من مدينة , "تامبيــكو

26
00:03:54,414 --> 00:03:55,648
معك حق , يا رفيق

27
00:03:55,715 --> 00:03:58,384
إذا ألحقتنى بوظيفة
.... تمكنى من شراء تصريح مرور

28
00:03:58,451 --> 00:04:01,354
فسأقبل التراب الذى أخطو عليه
قريباً جدا

29
00:04:02,322 --> 00:04:04,791
لو كنت أحد المواطنين
.... لكنت أشتريت صاقل أحذية

30
00:04:04,857 --> 00:04:07,660
وعملت على الفور
لا يسمحوا للغرباء أبداً

31
00:04:08,995 --> 00:04:11,698
ولكنك تجلس على المقعد
حتى تتضور جوعاً

32
00:04:11,764 --> 00:04:14,667
تتوسل إلى الأغنياء
أو تلجأ إلى السرقة

33
00:04:14,734 --> 00:04:16,703
.... جرب مسح الأحذية فى الشارع

34
00:04:16,769 --> 00:04:19,906
أو التجول بشراب ليمون
ستستقر أحوالك قليلاً

35
00:04:19,972 --> 00:04:22,141
ولكنك لن تحصل على وظيفة آخرى
من أمريكى

36
00:04:22,208 --> 00:04:25,111
آجل , وسيطاردك المواطنين
ويضايقونك حتى الموت

37
00:04:25,178 --> 00:04:28,081
يالهـا من بلدة للبحث عن عمل
وأية بلدة لا تكون ؟

38
00:04:34,420 --> 00:04:37,056
هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟

39
00:06:15,855 --> 00:06:17,056
مهلاً يا سيدى

40
00:06:17,190 --> 00:06:19,359
هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟

41
00:06:19,425 --> 00:06:21,461
لم أرى مثل هذة الوقاحة من قبل

42
00:06:21,527 --> 00:06:23,329
فى الصباح , أعطيتك مالاً

43
00:06:23,396 --> 00:06:25,665
وعندما كنت ألمع حذائى
أعطيتك ثانية

44
00:06:25,732 --> 00:06:27,400
والآن تطلب منى ثانية

45
00:06:27,467 --> 00:06:29,769
أسد لى معروفاً
أذهب لشخص آخر

46
00:06:29,836 --> 00:06:33,406
أصبح الوضع مضجراً
عذراً يا سيدى , لم أكن أعلم أنه أنت

47
00:06:33,473 --> 00:06:36,876
لم أنظر إلى وجهك أبداً , كنت أنظر دائماً
إلى يديك والمال الذى تعطيه لى

48
00:06:36,943 --> 00:06:39,912
أستمحيك عذراً يا سيدى
أعدك بأننى لن أضايقك ثانية

49
00:06:39,979 --> 00:06:41,948
هذا آخر ما أعطيك

50
00:06:42,015 --> 00:06:45,752
للتأكد من أنك لن تنسى وعدك
تفضل بيزو آخر

51
00:06:45,818 --> 00:06:47,954
شكراً يا سيدى
.... لكن من الآن فصاعداً

52
00:06:48,021 --> 00:06:51,524
عليك أن تشق طريقك فى الحياة
بدون مساعدتى

53
00:06:59,432 --> 00:07:02,602
يا صاح , هل تكفل
رفيق أمريكى وجبة طعام ؟

54
00:07:03,036 --> 00:07:04,437
لن أعطيك شيئاً

55
00:07:04,504 --> 00:07:06,973
إذا كنت تريد أن تجنى بعض المال
سأعطيك عملاً

56
00:07:07,040 --> 00:07:08,941
ما الذى تسعى إليه ؟
لا شئ

57
00:07:09,008 --> 00:07:11,678
لدى عمل إذا كنت تريد
انه عمل شاق , ولكن الآجر جيد

58
00:07:11,744 --> 00:07:13,680
هل نصبت مخيم من قبل ؟
بكل تأكيد

59
00:07:13,746 --> 00:07:16,182
العبارة على وشك الرحيل
أحد رجالى لم يأتى

60
00:07:16,249 --> 00:07:19,519
لا أعرف ماذا حدث له
ربما يكون ثملاً فى أحدى الحانات

61
00:07:19,585 --> 00:07:22,188
كم الآجر ؟
ثمانية دولارات فى اليوم

62
00:07:22,755 --> 00:07:26,693
لا تقف هكذا فحسب
أتخذ قرارك بسرعة , العبارة لن تنتظرك

63
00:07:26,793 --> 00:07:28,695
سأذهب
تعال

64
00:07:44,610 --> 00:07:46,879
مرحباً
مرحباً بك

65
00:07:47,313 --> 00:07:49,382
حسناُ يا رفاق , أصعدوا إلى المركب

66
00:08:02,628 --> 00:08:04,230
حركها إلى جانبك

67
00:08:33,559 --> 00:08:36,529
ماذا بكما أنتما الأثنان ؟
ألا تستطيعا التحمل ؟

68
00:08:36,596 --> 00:08:40,199
درجة الحرارة مرتفعة فى الظل
ولا يوجد ظل على الرافعة

69
00:08:40,299 --> 00:08:44,270
تخيلا فقط أنكما مليونيران
فى حمام البخار الخاص بكما

70
00:08:44,437 --> 00:08:45,938
.... بمجرد أن ننتهى

71
00:08:46,039 --> 00:08:49,108
سنعود إلى البلدة
ونشرب الجعة المثلجة

72
00:08:49,208 --> 00:08:52,278
إذا أنهينا العمل خلال أسبوعين
سأعطيكما مكافأةً

73
00:08:52,378 --> 00:08:55,515
آجل , فأننا نعمل من 16 إلى 18 ساعة
فى اليوم

74
00:08:55,615 --> 00:08:57,684
لا تتذمر
ماذا تريد أكثر من ذلك ؟

75
00:08:57,784 --> 00:08:59,986
أدفع لك راتب كبير ومكافأة أيضاً

76
00:09:00,086 --> 00:09:02,355
ماذا عن آجرنا
ومتى سنحصل عليه ؟

77
00:09:02,455 --> 00:09:05,825
لم تعطى شيئاً حتى الآن
.... ستحصل على آجرتك , يالتأكيد

78
00:09:05,925 --> 00:09:08,594
لا تقلق بشأن ذلك
" عندما نعود إلى " تامبيكــو

79
00:09:08,661 --> 00:09:12,231
ماذا كنت ستفعل بالمال هنا
بأية حال , عدا المقامرة به وخسارته ؟

80
00:09:12,298 --> 00:09:14,567
ستقبض راتبك قبل أن تنزل من العبارة

81
00:09:37,657 --> 00:09:39,926
من المفترض أن يكون الوكيل هنا
ومعه المال

82
00:09:39,993 --> 00:09:41,461
لا أدرى ماذا حدث

83
00:09:41,527 --> 00:09:44,464
ولكن لا داعى للقلق
سأذهب إلى المكتب وأحضر النقود بنفسى

84
00:09:44,530 --> 00:09:45,999
أنتظرونى هنا

85
00:09:46,065 --> 00:09:48,334
هل تعارض أن يذهب بعضنا معك ؟

86
00:09:48,401 --> 00:09:50,603
ما الأمر , ألا تثق بى ؟
أتعتقد أننى سأهرب منك ؟

87
00:09:50,670 --> 00:09:52,271
لا أعتقد ذلك

88
00:09:52,338 --> 00:09:56,376
ولكننى لا أملك شيئاً
ولا حتى ما يكفى لشراء كأس بيره

89
00:09:56,843 --> 00:10:00,146
حسناً , أنتما الأثنان
"ستقابلانى فى حانة "مدريــد

90
00:10:00,213 --> 00:10:03,416
الساعة 2:15 الآن
سأكون هناك قبل الساعة 3:00

91
00:10:07,320 --> 00:10:10,156
"بـات ماكورميــك"
أنه يأتى من حين لآخر

92
00:10:10,223 --> 00:10:11,424
لم آره مؤخراً

93
00:10:11,491 --> 00:10:13,760
بـات ماكورميــك" ؟"
ماذا عن "بـات ماكورميــك" ؟

94
00:10:13,826 --> 00:10:17,096
من المفترض أن يقابلنا هنا
هل يدين لكما بأية أموال ؟

95
00:10:17,830 --> 00:10:20,566
"منذ متى وأنتما فى "تامبيكــو
على أيه حال ؟

96
00:10:20,633 --> 00:10:22,268
وما علاقة هذا بالأمر ؟

97
00:10:22,335 --> 00:10:26,005
الأجانب و الأمريكان المغلفين
"هم فقط الذين يقعوا فى شراك "ماكورميــك

98
00:10:26,072 --> 00:10:27,173
ماذا تعنى ؟

99
00:10:27,240 --> 00:10:29,776
أعنى , أنه يستأجر مغفلين مثلكم
لكى يعملوا لديه

100
00:10:29,842 --> 00:10:32,712
وعندما يحن وقت الدفع
فأنه يختفى

101
00:10:36,416 --> 00:10:39,552
كم تبقى لدينا من العشرة دولارات
التى أعطاها لنا ؟

102
00:10:39,619 --> 00:10:43,222
حوالى دولاران ونصف
هذا لا يكفى لسرير واحد

103
00:10:44,157 --> 00:10:48,461
أعرف فسحة مليئة بالجرذان
العقارب والصراصير

104
00:10:49,829 --> 00:10:52,632
السرير يتكلف 50 سانتغو فقط فى الليلة

105
00:10:57,437 --> 00:10:58,838
.. أعطنى آخرى

106
00:11:11,084 --> 00:11:13,953
الوظائف ذات المال الزهيد ....
لم تعد متوفرة على الأطلاق

107
00:11:14,020 --> 00:11:15,254
.... الشوارع مكتظة بالرجال

108
00:11:15,655 --> 00:11:17,457
..... يدفعون بعضهم البعض

109
00:11:18,558 --> 00:11:20,593
على بعد عشرة أيام من هنا بالقطار ....

110
00:11:20,660 --> 00:11:25,131
الجبل ينتظر الرجل المناسب
ليأتى و يكتشف كنوزه

111
00:11:25,198 --> 00:11:27,333
: السؤال هو
هل أنت الشخص المناسب ؟

112
00:11:27,400 --> 00:11:30,503
المناجم الثمينة قليلة ومتباعدة
تتطلب الكثير من البحث

113
00:11:30,570 --> 00:11:33,806
جاوب على هذا , من فضلك ؟
لماذا يساوى جرام الذهب 20 دولاراً ؟

114
00:11:33,873 --> 00:11:37,710
لا أعرف , ربما لأنه نادر
ألف رجال خرجوا للبحث عن الذهب

115
00:11:37,777 --> 00:11:40,646
بعد ستة أشهر , صار أحدهم محظوظاً
واحد من الألف

116
00:11:40,713 --> 00:11:44,917
أكتشافه لا يمثل عمله وحده
ولكن عمل 999 آخرين بحثوا معه

117
00:11:45,184 --> 00:11:48,354
.... ذلك حوالى 6.000 شهر خلال 500 سنة

118
00:11:48,421 --> 00:11:51,024
نحتاً فى الصخر
وتحمل عبء الجوع والعطش

119
00:11:51,090 --> 00:11:55,495
لذلك يستحق الذهب قيمتة الكبيرة
نتيجة الجهد الأنسانى المبذول فى البحث عنه

120
00:11:55,561 --> 00:11:58,598
لم أفكر بهذة الطريقة من قبل
لا يوجد تفسير آخر

121
00:11:58,665 --> 00:12:02,568
لا يصلح الذهب لشئ
عدا صنع المجوهرات والأسنان الذهبية

122
00:12:02,635 --> 00:12:04,103
الذهب شيطانى نوعاً ما

123
00:12:04,170 --> 00:12:08,041
فى البداية تخبر نفسك
بأنك ستكون راضياً  بذهب قيمتة 25.000 دولار

124
00:12:08,107 --> 00:12:11,077
حتى يساعدنى الله
قرار ممتاز

125
00:12:11,144 --> 00:12:14,781
بعد أشهر من العمل الجاد
.... تزايد الأحتياجات , ولم تجد شيئاً

126
00:12:14,847 --> 00:12:17,016
ترضى أخيراً بــ 15.000 دولار
ثم 10.000 دولار

127
00:12:17,083 --> 00:12:20,219
: ثم تقول أخيراً
.... يا آلهى , دعنى أجد ذهب قيمتة 5.000 دولار "

128
00:12:20,286 --> 00:12:22,955
بعدها لن أطلب شيئاً آخر "
" طوال حياتى

129
00:12:23,022 --> 00:12:25,024
خمسة آلاف دولار يعتبر مال كثير

130
00:12:25,625 --> 00:12:27,460
آجل , فى هذة الفسحة يبدو كذلك

131
00:12:27,527 --> 00:12:30,363
ولكن إذا حققت نجاحاً كبيراً
لن تستطيع التراجع

132
00:12:30,430 --> 00:12:33,733
حتى شبح الموت لن يمنعك
من إضافة 10.000 آخرى

133
00:12:33,800 --> 00:12:36,636
عندما تحصل على 10.000 , تريد 25.000
عندما تحصل على 10.000 , تريد 50.000

134
00:12:36,703 --> 00:12:38,538
عندما تحصل على 50.000 , تريد 100.000
وهكذا

135
00:12:38,604 --> 00:12:40,907
مرة آخرى
وبعدها مرة آخرى دائماً

136
00:12:40,973 --> 00:12:44,243
لن يحدث ذلك معى
أقسم بذلك

137
00:12:44,544 --> 00:12:46,913
سأخذ فقط ما عقدت العزم عليه

138
00:12:46,979 --> 00:12:49,549
.... حتى لو مازال هناك ذهب قيمتة 500.000 دولار

139
00:12:49,615 --> 00:12:51,718
فى أنتظارى لأخذة

140
00:12:51,784 --> 00:12:54,220
"لقد نقبت فى "الاسكــا
"و "كنـــدا " و "كاليــرداو

141
00:12:54,287 --> 00:12:57,256
كنت ضمن الحملة البريطانية
..... أثناء عودتى إلى الوطن

142
00:12:57,323 --> 00:12:59,993
وعالجت نفسى تقريباً
من الحمى التى أصابتنى

143
00:13:00,059 --> 00:13:03,796
"حفرت فى "كاليفورنيـا" و "أستراليــا
وكل أنحاء العالم تقريباً

144
00:13:03,997 --> 00:13:06,699
آجل , أعلم تأثير الذهب
على قلوب الرجال

145
00:13:07,200 --> 00:13:10,169
تتحدث كما لو كنت غنياً من قبل

146
00:13:10,236 --> 00:13:11,571
ما الأمر ؟

147
00:13:12,472 --> 00:13:15,074
إذن , ماذا تفعل هنا
فى هذا الشقاء ؟

148
00:13:15,141 --> 00:13:17,477
انه الذهب
الذى أحضرنا إلى هنا

149
00:13:17,543 --> 00:13:20,146
لم أرى منقباً حتى الآن
مات وهو غنى

150
00:13:20,213 --> 00:13:23,182
عندما تجمع ثروة , فأنك تضيعها
فى البحث عن آخرى

151
00:13:23,282 --> 00:13:25,385
لست إستثناءاً من القاعدة

152
00:13:26,719 --> 00:13:30,923
بالطبع أصبحت عجوزاً الآن
ولكن إياكم أن تفكروا أن عزيمتى ضاعت

153
00:13:31,124 --> 00:13:34,560
لقد قررت الذهاب للتنقيب
إذا كان أحدكم يريد مشاركتى فى النفقات

154
00:13:34,627 --> 00:13:36,929
أفضل الذهاب وحدى
تلك أفضل طريقة

155
00:13:36,996 --> 00:13:40,533
ولكنك ستضجر من الوحدة
بعض الرجال لا يتحملون الوحدة

156
00:13:40,633 --> 00:13:44,070
على الجانب الآخر , الذهاب مع شريك خطير أيضاً
القتلة يترصدون دائماً

157
00:13:44,170 --> 00:13:47,140
الشركاء يتهمون بعضهم البعض
بجميع أنواع الجرائم

158
00:13:49,208 --> 00:13:52,111
طالما لم نجد شيئاً
ستستمر رابطة الصداقة

159
00:13:52,178 --> 00:13:56,549
ولكن عندما تظهر بشائر الذهب
عندها تبدأ المتاعب

160
00:13:58,284 --> 00:14:01,554
لا أمانع القليل من تلك المتاعب

161
00:14:01,954 --> 00:14:04,023
... أعتقد بأننى سأخلد إلى النوم

162
00:14:04,157 --> 00:14:06,759
.... وأحلم بأكوام الذهب

163
00:14:06,859 --> 00:14:10,363
تتزايد وتتزايد

164
00:14:16,202 --> 00:14:17,670
... هل تصدق ذلك العجوز

165
00:14:17,770 --> 00:14:20,173
الذى كان يتحدث كثيراً
..... " فى "أوسـا نيجــرو

166
00:14:20,239 --> 00:14:21,908
.... فى تلك الليلة

167
00:14:22,008 --> 00:14:25,712
عن الذهب الذى يغير قلب الأنسان
.... ليصبح شخصاً آخر

168
00:14:25,812 --> 00:14:28,348
غير الذى كان قبل أن يجد الذهب ؟

169
00:14:28,448 --> 00:14:30,283
أعتقد أن كل هذا يعتمد على الرجل

170
00:14:30,383 --> 00:14:32,352
ذلك ما أقوله بالضبط

171
00:14:32,752 --> 00:14:34,787
الذهب ليس به أى لعنات

172
00:14:34,887 --> 00:14:39,092
كل شئ يعتمد إذا كان أو لم يكن
الشخص الذى وجده هو الشخص المناسب

173
00:14:39,592 --> 00:14:40,827
.... ما أعتقده

174
00:14:40,927 --> 00:14:43,629
أن الذهب يمكن أن يصبح نعمة
كمقدار اللعنة بالضبط

175
00:14:47,000 --> 00:14:49,602
أنظر للشخص الخارج
"من فندق "بريستــون

176
00:14:50,770 --> 00:14:53,272
"هل هذا "بـــات ماكومريــك
أم أننى أتخيل أشياءً ؟

177
00:14:57,510 --> 00:14:58,711
انه هو

178
00:14:58,811 --> 00:15:01,347
لنمسك به
لنمسك به بشدة

179
00:15:01,814 --> 00:15:04,517
لم لا نذهب أنا وأنت
لشراء بعض الأغراض لأجلى ؟

180
00:15:04,617 --> 00:15:06,953
أحتاج إلى حذاء جديد

181
00:15:07,387 --> 00:15:09,355
مرحبا يا رفاق , كيف حالكم ؟
سعدت برؤيتكم

182
00:15:09,422 --> 00:15:12,158
.... سيد "دوبـس" والسيد "كيرتيـن" , الأنسة
"لوبيــز"

183
00:15:12,225 --> 00:15:14,861
أود أن تأتوا معى
لنتناول شراباً

184
00:15:14,927 --> 00:15:17,864
عذراً , لدى بعض الأعمال
يجب أنهاءها مع هؤلاء الرجال

185
00:15:17,930 --> 00:15:20,667
أنتظرينى فى الفندق
لن أتأخر

186
00:15:22,568 --> 00:15:23,536
حسناً

187
00:15:23,603 --> 00:15:26,205
يا رفاق , دعونا نتناول شراباً
أين كنتم ؟

188
00:15:26,272 --> 00:15:28,441
لقد بحثت عنكم فى كل مكان

189
00:15:32,945 --> 00:15:34,380
ثلاث جعات من فضلك

190
00:15:34,447 --> 00:15:36,149
سأشرب براندى

191
00:15:36,215 --> 00:15:38,751
كأسين براندى
سأشرب انا الجعة

192
00:15:38,985 --> 00:15:42,355
أعتقد أنكم تتساؤلون بشأن المال
الذى أدين لكم به

193
00:15:42,422 --> 00:15:45,525
الحقيقة أننى لم أخذ حتى آجرتى

194
00:15:45,591 --> 00:15:49,762
إذا كان لدى المال , لكنت سأعطيه لكم على الفور
سأضعكما فى قائمة العقد القادم

195
00:15:49,829 --> 00:15:52,565
سأستلمه بحلول الأثنين
ويمكننا أن ننتهى منه بحلول الجمعة

196
00:15:52,632 --> 00:15:54,267
نخبكما

197
00:15:57,236 --> 00:16:00,073
نريد ما يخصنا
ونريده هنا والآن

198
00:16:00,139 --> 00:16:02,642
.... ولكن ألم أخبركما للتو
من الأفضل أن تختصر الطريق

199
00:16:03,042 --> 00:16:06,045
حسناً يا رفاق , سأخبركما بما سأفعل
سأعطيكما 25 بالمائة

200
00:16:06,379 --> 00:16:07,413
أعتقد أننى سأجعلها 30 المائة

201
00:16:07,413 --> 00:16:09,282
والدفع سيكون
فى منتصف الأسبوع القادم ؟

202
00:16:09,349 --> 00:16:10,783
لن نفعل شئ
هنا والآن

203
00:16:10,850 --> 00:16:14,020
كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك
سنضطر إلى حملك

204
00:16:14,087 --> 00:16:16,856
لنستمر أصدقاء
ماذا عن شراب آخر ؟

205
00:16:16,923 --> 00:16:19,292
كأسين آخرين من فضلك
أحضر لنا زجاجة

206
00:16:19,359 --> 00:16:21,394
... إذا كنت تريد أن تجعنا ثملين

207
00:16:21,461 --> 00:16:25,131
كلا , أنا أدعوكم فحسب
إلى تناول شراب معى

208
00:17:30,296 --> 00:17:33,966
لقد أصُبت , توقفوا
أعطنا مالنا

209
00:17:34,367 --> 00:17:36,536
آجل , أعطنا مالنا

210
00:17:40,340 --> 00:17:41,741
لا أرى شيئاً

211
00:17:46,346 --> 00:17:48,815
خمسون . مائة

212
00:17:49,749 --> 00:17:50,917
مئتان

213
00:17:52,051 --> 00:17:53,052
ثلاثمائة

214
00:17:53,486 --> 00:17:56,055
هذا يكفى , أليس كذلك  "كيـرت" ؟
آجل , هذا يكفى

215
00:17:58,257 --> 00:18:00,560
لنرحل قبل أن تأتى الشرطة

216
00:18:03,563 --> 00:18:06,232
تفضل ثمن المشاريب
وثمن إصلاح الأضرار

217
00:18:10,803 --> 00:18:12,905
أتعلم يا "كيـرت" ؟
ماذا ؟

218
00:18:13,172 --> 00:18:17,710
لسناً أذكياء
بالتسكع فى "تامبيكـو" فى أنتظار وظيفة

219
00:18:18,344 --> 00:18:19,879
.... ينقصنا المال كل يوم

220
00:18:19,946 --> 00:18:23,016
وقريباً سنعود من حيث بدأنا
.... على الحديدة مرة آخرى

221
00:18:23,082 --> 00:18:26,619
نطلب المال من الأغنياء
ونقضى الليل فى سيارات الشحن

222
00:18:27,186 --> 00:18:29,022
هذا صحيح . ألديك أية أفكار ؟

223
00:18:30,390 --> 00:18:33,192
"ذلك العجوز فى "أوسـو نيجـرو
جعلنى أفكر

224
00:18:33,259 --> 00:18:34,260
بشأن ماذا ؟

225
00:18:34,327 --> 00:18:36,763
لماذا لا نجرب التنقيب عن الذهب
على سبيل التغيير ؟

226
00:18:36,829 --> 00:18:39,565
ليس أشد خطراً من الأنتظار هنا
.... فى أنتظار فرصة

227
00:18:39,632 --> 00:18:43,002
وهذة البلاد مليئة بكتل الذهب
.... التى تنتظرك

228
00:18:43,069 --> 00:18:47,006
لتخرجهم من باطن الأرض
.... وتصنع منهم العملات المعدينة اللامعة

229
00:18:47,840 --> 00:18:50,610
فى الأصابع وعلى رقاب الجميلات

230
00:18:50,877 --> 00:18:54,447
هناك شيئاً آخر , المعيشة فى العراء أرخص
"من هنا فى "تامبيكــو

231
00:18:54,514 --> 00:18:55,515
أموالنا ستدوم أطول

232
00:18:55,581 --> 00:18:59,252
كلما تدوم أطول , كلما تزداد فرصتنا
فى البحث عن شئ قيم

233
00:18:59,319 --> 00:19:01,187
لابد أن نحصل على معدات للحفر

234
00:19:01,254 --> 00:19:05,591
الفئوس والمجارف والمقالى والأبغال
أتسأل كم سيكلفنا كل هذا

235
00:19:05,892 --> 00:19:09,162
ذلك العجوز يعرف
آجل , ربما يستطيع مساعدتنا

236
00:19:09,228 --> 00:19:12,565
لا يمكنه الذهاب معنا بسبب كبر سنه
إلا إذا حملناه على ظهرنا

237
00:19:12,632 --> 00:19:14,467
ليس كل العجائز كذلك

238
00:19:14,534 --> 00:19:17,337
من المدهش أحياناً
كم يكونوا أقوياء

239
00:19:17,403 --> 00:19:19,739
لا أعرف كيف يبدو الذهب الخام

240
00:19:19,806 --> 00:19:23,409
أراه فقط فى نوافذ محلات المجوهرات
وأفواه الناس

241
00:19:23,810 --> 00:19:26,012
أتعرف شيئاً عن التنقيب ؟

242
00:19:26,512 --> 00:19:28,614
ليس بالقدر الكبير عندما تعمل فيه

243
00:19:28,681 --> 00:19:31,718
ربما نستفيد كثيراً من خبرة
عجوز مثل هذا

244
00:19:31,818 --> 00:19:33,886
لنذهب للبحث عنه فى الحال

245
00:19:35,822 --> 00:19:38,491
هل سأذهب ؟ يالـه من سؤال
بالطبع سأذهب

246
00:19:38,558 --> 00:19:41,194
أى وقت ، أى يوم
كنت فى أنتظار أن يطلب منى أحدهم

247
00:19:41,260 --> 00:19:43,629
فى البحث عن الذهب ؟
دائماً فى خدمتك

248
00:19:43,696 --> 00:19:47,266
لدى 300$ نقداً جاهزه فى المصرف
حوالى 200$ منها جاهزة للأستثمار

249
00:19:47,367 --> 00:19:49,869
آخر ما أملك
عندما ينفذ , سأكون أنتهيت

250
00:19:49,969 --> 00:19:52,071
إذا لم تتحملا المجازفة
لن يمكنكما اللعب

251
00:19:52,171 --> 00:19:53,773
كم من المال لديكم للمشاركة به ؟

252
00:19:53,873 --> 00:19:56,409
لدى حاولى 150$ و"كرتيـن" لديه مثلى

253
00:19:56,509 --> 00:20:00,113
خمسمائة دولار لا تكفى حتى لشراء المعدات
الأسلحة والأحتياجات الضرورية

254
00:20:00,213 --> 00:20:01,547
أسلحة , لماذا نحتاج إلى أسلحة ؟

255
00:20:01,614 --> 00:20:03,549
اللصوص شئ و قطاع الطريق شيئاً آخر

256
00:20:03,616 --> 00:20:06,753
سنذهب إلى موطن قطاع الطريق
سنحتاج إلى 600$ فيما بيننا

257
00:20:06,853 --> 00:20:09,222
ذلك الكم , أليس كذلك؟
ألا يمكنكما الحصول على المزيد ؟

258
00:20:09,656 --> 00:20:10,957
ولا سنت آخر

259
00:20:14,761 --> 00:20:16,229
أعطنى مالى , يا سيدى

260
00:20:18,464 --> 00:20:19,565
أبتعد عنى , هلا فعلت ؟

261
00:20:19,666 --> 00:20:21,768
رجاءً , يا سيدى
.... أيا كان من لديه الرقم المحظوظ

262
00:20:21,868 --> 00:20:23,436
.... فأنه يقدم هدية إلى البائع

263
00:20:23,536 --> 00:20:24,937
لا أريد أى تذاكر يانصيب

264
00:20:25,004 --> 00:20:27,874
إذا كنت لا تريد
ستندم لبقية حياتك

265
00:20:28,074 --> 00:20:31,044
ماذا ؟ أنتظر لحظة
ماذا كنت تقول أولاً ؟

266
00:20:31,144 --> 00:20:34,580
أنه يحاول أن يخبرك
بأنه باع لك التذكرة الرابحة

267
00:20:34,814 --> 00:20:36,482
مهلاً , أنتظر لحظة

268
00:20:36,983 --> 00:20:38,451
أهذا ما تعنيه ؟

269
00:20:38,885 --> 00:20:41,220
أتقول بأنها التذكرة الرابحة ؟
الجائزة 200 بيزو

270
00:20:41,321 --> 00:20:42,855
أين ؟

271
00:20:43,956 --> 00:20:45,692
هذا رقمى

272
00:20:45,792 --> 00:20:48,928
أنظر فحسب إلى هذا الرقم المطبوع

273
00:20:49,095 --> 00:20:53,333
هذا ما أريده
جائزة 200 بيزو

274
00:20:53,433 --> 00:20:55,802
مرحباً بالأموال

275
00:20:56,269 --> 00:20:58,771
خذ يا بنى ,  هذة هدية منى

276
00:21:01,908 --> 00:21:04,444
أتود مصافحة اليد
التى أبتاعت تلك التذكرة ؟

277
00:21:04,510 --> 00:21:06,612
تهانينا
تهانينا لك أيضاً

278
00:21:06,713 --> 00:21:08,982
لديك نصيب من الربح فى هذا
مثلى تماماً

279
00:21:09,048 --> 00:21:10,049
وكيف ذلك ؟

280
00:21:10,116 --> 00:21:13,553
ألم يقل للتو بأننا نحتاج إلى 600$ ؟
هذا ما لدينا الآن , أليس كذلك ؟

281
00:21:13,619 --> 00:21:14,787
.... آجل , لكن
لكن ماذا ؟

282
00:21:14,854 --> 00:21:18,191
لماذا تدفع بدلاً منى ؟
هذا أقتراح كل شئ أو لا شئ

283
00:21:18,257 --> 00:21:21,961
إذا وجدنا الذهب
$سنشعل شغائرنا بفواتير قيمتها 100

284
00:21:22,028 --> 00:21:24,564
وإذا لم نجد شيئاً , فالفارق بين
.... بين ما دفعناه أنا وأنت

285
00:21:24,630 --> 00:21:27,467
لن يكفى ليمنعنى من أن أكون
: فى الموقف الذى كنت عليه فى الظهيرة

286
00:21:27,533 --> 00:21:30,036
تلميع المقعد بملابسى

287
00:21:30,103 --> 00:21:31,738
ضع يدك فى يدى , يا شريكى

288
00:21:47,053 --> 00:21:50,490
"سنشترى البغال من "بيــرلا
ثم نتجة للشمال الغربى بعيداً عن خط السكة الحديد

289
00:21:50,556 --> 00:21:52,225
.... لا جدوى من البحث بجانب السكة الحديد

290
00:21:52,291 --> 00:21:53,726
.... أو أى نوع من الطرق على الإطلاق

291
00:21:53,793 --> 00:21:57,530
لأن مهندسى البناء يفحصون كل جزء
.... من الأرض حول الطريق

292
00:21:57,597 --> 00:21:58,765
أثناء التشييد

293
00:21:58,831 --> 00:22:00,533
.... يجدر بنا الذهاب إلى مكان بدون آثار

294
00:22:00,600 --> 00:22:05,004
حيث لم يتم فحص الأرض أو تواجد
أحد يعرف شيئاً عن التنقيب من قبل

295
00:22:05,071 --> 00:22:06,439
.... أفضل مكان للذهاب هو

296
00:22:06,506 --> 00:22:10,877
حيث لم يذهب أى موظف من قبل
لأنه لن يخاطر بما لديه

297
00:23:14,107 --> 00:23:16,009
لقد أصبت ثلاثة منهم
كم أصبت أنت ؟

298
00:23:16,075 --> 00:23:18,578
بعضهم
أراهن بأننى أصبت منهم أكثر منك

299
00:23:18,644 --> 00:23:19,946
أصبت ثلاثة . تصويب ممتاز ؟

300
00:23:20,013 --> 00:23:22,849
تلك الرصاصة كانت على بعد بوصتان من رأسى
كانت قريبه جداً

301
00:23:22,915 --> 00:23:25,251
بالتأكيد كان الرصاص يتطاير
بسرعة كبيرة هنا

302
00:23:25,318 --> 00:23:26,953
بدا وكأنه سرب من النحل

303
00:23:27,020 --> 00:23:30,523
قاطع الطريق ذو القبعة الذهبية
وقعت عينى عليه

304
00:23:30,590 --> 00:23:33,059
ولكن القطار أهتز وأخطأت الهدف
أتمنى لو كنت أصبته

305
00:23:33,126 --> 00:23:35,495
توجد صخور كبيرة على المسار
لذلك توقف القطار

306
00:23:35,561 --> 00:23:39,232
هناك مفاجأة كبيرة لقطاع الطرق
لأن الجنود على القطار فى أنتظارهم

307
00:23:39,298 --> 00:23:40,767
لم يُقتل الكثير من المسافرين

308
00:23:40,833 --> 00:23:42,468
سنبدأ رحلتنا من هنا

309
00:23:42,535 --> 00:23:44,904
لا تميز سواء كان جبلاً أو مستنقعاً أو صحراءً

310
00:23:44,971 --> 00:23:47,340
هذا دليل على أن صناع الخرائط أنفسهم
لا يعرفون

311
00:23:47,407 --> 00:23:49,942
بمجرد أن نبدأ فى السير
سنفتح عيوننا ونبدأ فى البحث

312
00:23:50,009 --> 00:23:52,845
ونفتح أنوفنا أيضاً
.... صدق أو لا تصدق, كنت أعرف شخصاً

313
00:23:52,912 --> 00:23:55,782
يمكنه شم رائحة الذهب
مثلما يشم الحمار رائحة الماء

314
00:24:45,732 --> 00:24:46,966
عما يدور كل هذا ؟

315
00:24:47,033 --> 00:24:49,302
سنذهب إلى مدينة
برية وخطيرة جداً

316
00:24:49,369 --> 00:24:50,670
.... علينا أن نشق طريقنا خلال الغابات

317
00:24:50,737 --> 00:24:53,473
ونتسلق الجبال العالية
والتى قد تصل إلى السحاب

318
00:24:53,539 --> 00:24:57,610
النمور قوية جداً بحيث يمكنها تسلق الأشجار
والبغال فى أفواهها

319
00:24:57,677 --> 00:25:01,614
سعدت بسماع مثل هذة الحكايات
لأن هذا دليل على قلة الزوار

320
00:25:01,681 --> 00:25:03,516
حسناً , دعونا نذهب

321
00:26:11,084 --> 00:26:14,821
إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال
فمنذ متى وهو موجود هناك ؟

322
00:26:14,921 --> 00:26:17,657
الملايين وملايين السنوات , أليس كذلك؟

323
00:26:17,757 --> 00:26:19,325
لم العجلة ؟

324
00:26:19,826 --> 00:26:23,429
بضعة أيام أكثر أو أقل
لن تشكل فارقاً

325
00:26:23,563 --> 00:26:25,898
تذكر ما قلته عندما كنا
..... "فى "تامبيكــو

326
00:26:25,965 --> 00:26:29,035
بشأن حمل ذلك العجوز فوق ظهورنا ؟

327
00:26:32,271 --> 00:26:35,675
....  ذلك حينما كنت أعتبره بشراً عادياً

328
00:26:35,908 --> 00:26:37,377
وليس نصف ماعز

329
00:26:38,277 --> 00:26:40,279
أنظر إليه وهو يتسلق , هلا فعلت ؟

330
00:26:45,385 --> 00:26:48,821
ما يحيرنى هو كيف يمكنه التحرك طوال النهار
تحت الشمس بدون ماء

331
00:26:48,921 --> 00:26:50,990
ربما يكون نصفه جملاً أيضاً

332
00:26:51,758 --> 00:26:53,793
... لو كنت أعرف ما هو التنقيب

333
00:26:53,893 --> 00:26:57,830
"لكنت بقيت فى "تامبيكــو
وأنتظرت وظيفة آخرى

334
00:27:04,404 --> 00:27:06,839
ما الأمر ؟
أنظر

335
00:27:08,708 --> 00:27:12,478
أنظر إلى بريقه
.... أنه أصفر أيضاً , مثل

336
00:27:12,779 --> 00:27:13,880
الذهب

337
00:27:19,719 --> 00:27:22,221
إرجع إلى هنا , لقد وجدنا شيئاً

338
00:27:24,257 --> 00:27:27,393
أنظر يا "كيــرت" , يوجد تجويف
فى هذة الصخرة

339
00:27:28,494 --> 00:27:30,830
أنظر هنا
أنها فى كل مكان

340
00:27:31,297 --> 00:27:32,832
ماذا يكون غير ذلك ؟

341
00:27:33,032 --> 00:27:35,501
الذهب وحده هو الذى يلمع ويتوهج هكذا

342
00:27:36,269 --> 00:27:37,937
"لقد نجحنا يا "كيــرت

343
00:27:39,772 --> 00:27:42,275
..... أنظر , من خلال ما وجدنا

344
00:27:43,476 --> 00:27:45,078
أصبحنا أغنياء بالفعل

345
00:27:45,611 --> 00:27:47,380
أنظر , أنها هنا

346
00:27:47,580 --> 00:27:49,682
.... لقد وجدنا ما تدعوه
قناة ذهب رئيسية

347
00:27:49,749 --> 00:27:50,883
هذا صحيح
"هــاورد"

348
00:27:50,950 --> 00:27:52,218
تعال إلى هنا , أنظر

349
00:27:52,952 --> 00:27:56,155
أنظر إلى هذة الصخرة
أنها مليئة بالذهب وبها تجوايف

350
00:27:56,723 --> 00:27:59,625
تلك الأشياء لن تكفى حتى لشراء عشائك

351
00:28:00,326 --> 00:28:01,861
أليست ذهباً ؟

352
00:28:02,061 --> 00:28:03,730
كبريت . يشبه الذهب

353
00:28:04,097 --> 00:28:06,366
بالرغم من ذلك
يوجد الكثير من الذهب هنا

354
00:28:06,432 --> 00:28:08,401
مررنا علية أربع أو خمس مرات

355
00:28:08,468 --> 00:28:11,004
سابقاً , كان يبدو المكان كحفريات ثمينة
..... لكن المياه

356
00:28:11,070 --> 00:28:12,872
أبعدت الرمال حوالى 11 ميلاً

357
00:28:12,939 --> 00:28:16,542
أما الأماكن الآخرى , فلا يوجد بها ذهب
يكفى لدفع أجورنا

358
00:28:16,609 --> 00:28:19,045
فى المرة القادمة , عندما تجدوا شيئاً
..... أخبرونى

359
00:28:19,112 --> 00:28:21,914
قبل أن تبدأوا برش الماء فى كل مكان
فالماء ثمين

360
00:28:21,981 --> 00:28:24,550
فى بعض الأحيان يكون أثمن من الذهب

361
00:28:38,031 --> 00:28:40,266
ما الأمر ؟
يبدو أنها رياح شمالية

362
00:28:40,633 --> 00:28:42,502
ريـاح شماليـة" ؟"
ما هى "الريـاح الشماليـة" ؟

363
00:28:43,069 --> 00:28:45,271
رياح عاصفة تهب من الشمال
.... فى مثل هذا الوقت من العام

364
00:28:45,338 --> 00:28:49,375
عندما تهب بشدة , تصبح هذة البلاد
الصحرواية فى ورطة

365
00:28:58,751 --> 00:29:01,287
تبقى لنا بضعة أميال فقط
من هذا العبء الثقيل

366
00:29:01,354 --> 00:29:03,790
قريباً سنخرج من هذا الوادى

367
00:29:44,397 --> 00:29:46,532
يا رفاق , أتريدون بعض الفاصوليا ؟

368
00:29:50,236 --> 00:29:51,804
أتريدون بعض الفاصوليا ؟

369
00:29:54,607 --> 00:29:58,845
سنمر على بلاد وعرة غداً
من الأفضل أن تأكلوا بعض الفاصوليا

370
00:30:39,686 --> 00:30:41,521
أتعرف فيما أفكر ؟

371
00:30:42,121 --> 00:30:44,257
.... أعتقد أن علينا أن نستسلم

372
00:30:44,557 --> 00:30:46,326
.... نترك الأمر برمته

373
00:30:46,826 --> 00:30:48,361
نترك كل شئ

374
00:30:48,961 --> 00:30:50,830
ونعود إلى الحضارة

375
00:30:50,930 --> 00:30:54,667
ماذا قلت ؟ نعود ؟
يالهـا من مزحة

376
00:30:54,734 --> 00:30:57,804
لدى رفيقان رائعان
.... يضعفان عند سقوط أول قطرة مطر

377
00:30:57,870 --> 00:31:00,406
ويختبئان عندما يسمعا صوت الرعد

378
00:31:00,506 --> 00:31:01,974
يالـلمنقبين العظماء

379
00:31:02,041 --> 00:31:04,477
بائعان أحذية يتصفحان مجلة
..... عن التنقيب عن الذهب

380
00:31:04,544 --> 00:31:08,047
فى أرض شمس منتصف الليل
فى الحدود الجنوبية أو غرب البلاد

381
00:31:08,114 --> 00:31:10,316
أصمت وألا سأحطم رأسك

382
00:31:10,383 --> 00:31:13,586
تفضل , إلق بها , إذا فعلت ذلك
لن تخرج من هذا المكان حياً

383
00:31:13,653 --> 00:31:16,723
بدونى ، أنتما الأثنان ستموتان هنا
أكثر بؤساً من الجرذان

384
00:31:16,789 --> 00:31:19,692
دعه وشأنه
ألا تدرك أن العجوز مجنون ؟

385
00:31:20,727 --> 00:31:23,596
مجنون , أليس كذلك ؟
دعنى أخبركما بشئ , يا رفاقى الأعزاء

386
00:31:23,663 --> 00:31:27,266
لا يوجد شئ يمكن مقارنته بكما
أنتما أغبى من أغبى المغفلين

387
00:31:27,333 --> 00:31:28,334
أنظرا إلى بعضكما البعض

388
00:31:28,434 --> 00:31:31,971
هل رأيتما غبيان مثكما من قبل ؟

389
00:31:35,675 --> 00:31:36,676
.... أنتما غبيان لدرجة

390
00:31:36,776 --> 00:31:40,513
أنكما لا تلاحظان الكنوز
التى تحت أقدامكم

391
00:31:48,821 --> 00:31:51,190
لا تتوقعا أن تجدا كتل من الذهب المصهور

392
00:31:51,257 --> 00:31:53,559
لا قيمة لهذا
هنا ليس المكان المناسب للحفر

393
00:31:53,626 --> 00:31:56,095
أنها تنحدر من مكان مرتفع
بالأعلى هناك

394
00:31:56,195 --> 00:31:58,297
بالأعلى هناك يجدر بنا الذهاب

395
00:32:05,138 --> 00:32:07,206
هل هذا هو ؟
بالطبع , هذا هو

396
00:32:07,306 --> 00:32:08,608
أعنى الذهب

397
00:32:08,675 --> 00:32:10,376
بالتأكيد لا يبدو كما كنت أعتقد

398
00:32:10,476 --> 00:32:14,013
لا يختلف كثيراً عن الرمل
آجل , أنه مجرد رمل عادى

399
00:32:14,213 --> 00:32:15,815
أنه لا يلمع , كنت أعتقد أنه يلمع

400
00:32:15,915 --> 00:32:18,284
سيلمع عندما يُصقل من قبل آخرين

401
00:32:18,351 --> 00:32:20,553
كل ما علينا هو أستخراجه
ونعود به إلى هناك

402
00:32:20,653 --> 00:32:24,123
الذهب ليس كالأحجار فى مجرى النهر
لا يظهر بوضوح

403
00:32:24,223 --> 00:32:25,792
يجدر بنا إيجاد طريقة للتعرف علية

404
00:32:25,892 --> 00:32:27,827
البحث لم يتنهى بعد
أمامنا طريق طويل

405
00:32:27,894 --> 00:32:30,496
عليك أن تعرف كيف تخرجه
لتتمتع به

406
00:32:30,596 --> 00:32:32,598
آجل , أنه كثير , سيكون ثروة

407
00:32:32,699 --> 00:32:35,201
كم مقدارها ؟
حوالى 20 جرام إلى طن

408
00:32:35,468 --> 00:32:38,338
$الجرام بحوالى 20
كم طناً يمكننا جمعه فى أسبوع ؟

409
00:32:38,404 --> 00:32:39,739
هذا يعتمد على مدى كدنا فى العمل

410
00:32:39,839 --> 00:32:41,908
من الأفضل أن ننصب مخيمنا
فى سفح الجبل

411
00:32:42,008 --> 00:32:43,476
لماذا نفعل ذلك , بينما الحفر هنا ؟

412
00:32:43,543 --> 00:32:46,512
إذا جاء أحد , سنخبره بأننا صيادون
وربما ننجو بفعلتنا

413
00:32:46,612 --> 00:32:49,749
أليس من الأسهل أن نقدم طلباً ؟
أسهل لكن ليس مربحاً جداً

414
00:32:49,849 --> 00:32:53,019
الوقت ضيق , وسرعان ما يأتى مبعوث
.... لشركة تعدين ضخمة

415
00:32:53,119 --> 00:32:56,155
ومعه أوراق تفيد بعدم أحقيتنا
فى التواجد هنا

416
00:32:58,758 --> 00:33:01,094
كيف تشعران عندما أصبحتما أصحاب أملاك ؟

417
00:33:05,431 --> 00:33:07,000
.... ستسرب الخزانات قليلاً فى بادئ الأمر

418
00:33:07,100 --> 00:33:10,036
إلى أن تتمدد الأخشاب وتغلق المسام

419
00:33:12,271 --> 00:33:15,641
كان لدى بالتأكيد بعض الأفكار المجنونة
بشأن التنقيب عن الذهب

420
00:33:15,742 --> 00:33:17,977
أعتقدت أن البحث هو كل ما فى الأمر

421
00:33:19,178 --> 00:33:22,281
كنت أعتقد أنه بمجرد أن تجده
..... تلتقطه , وتضعه فى أكياس

422
00:33:22,348 --> 00:33:24,250
وتحمله إلى أقرب مصرف

423
00:33:24,317 --> 00:33:27,420
تتعلم بسرعة , قريباً لن أكون مضطراً
لأخبارك بشئ

424
00:33:27,487 --> 00:33:29,622
هل أمتلئ الخزان بعد ؟
على آخره

425
00:33:29,689 --> 00:33:31,224
أفتح صمام السد

426
00:34:08,661 --> 00:34:10,897
ما المقدار الذى وصلنا إليه الآن ؟

427
00:34:11,798 --> 00:34:13,633
ما يساوى 5.000$ , على ما أعتقد

428
00:34:15,935 --> 00:34:18,404
متى سنبدأ بتقسيمها ؟

429
00:34:21,007 --> 00:34:22,375
وقتما تشاء

430
00:34:22,442 --> 00:34:25,244
لماذا نقسمه على الإطلاق ؟
لا أرى فائدة من ذلك

431
00:34:25,311 --> 00:34:27,613
سنعود كلنا معاً عندما ننتهى

432
00:34:27,680 --> 00:34:30,683
لماذا لا ننتظر حتى نحصل على المال
ثم نقسمه ؟

433
00:34:30,750 --> 00:34:32,952
كلا من الطريقتين تناسبنى
الخيار لكما

434
00:34:33,019 --> 00:34:35,455
أؤيد فكرة تقسيمه بإستمرار

435
00:34:36,222 --> 00:34:38,958
ليصبح كل واحد مسئولاً عن بضاعته

436
00:34:39,258 --> 00:34:41,194
لقد فكرت فى ذلك بالفعل

437
00:34:41,260 --> 00:34:44,163
لا أحبذ مسئولية حراسة كنوزك

438
00:34:44,230 --> 00:34:45,631
ومن طلب منك ذلك ؟

439
00:34:46,432 --> 00:34:48,601
هذا صحيح . لم تطلب منى

440
00:34:48,668 --> 00:34:51,738
كنت أعتقد بأننى الأجدر بالثقة
بيننا نحن الثلاثة

441
00:34:51,871 --> 00:34:52,939
أنت ؟

442
00:34:54,474 --> 00:34:55,575
كيف ذلك ؟

443
00:34:55,675 --> 00:34:59,679
قلت الأجدر بالثقة , كذلك الأكثر الأمانة
لا شئ مؤكد

444
00:35:00,880 --> 00:35:02,215
لا أفهمك

445
00:35:02,281 --> 00:35:04,751
حسناً , لنفترض أنك أصبحت المسئول
عن حراسة البضائع

446
00:35:04,817 --> 00:35:08,287
وذات يوم أتوغل فى الغابات
و"كيرتيــن" فى طريقة لإحضار الإمدادات من المدينة

447
00:35:08,354 --> 00:35:11,290
ستكون فرصتك الثمينة لتحزم أمتعتك
وتتركنا فى العراء

448
00:35:11,357 --> 00:35:15,762
اللصوص هم فقط الذين يفكرون بى
بهذة الطريقة

449
00:35:16,396 --> 00:35:18,364
فى الوقت الحالى
..... الأمر هين

450
00:35:18,431 --> 00:35:22,535
ولكن عندما تصل الثروة إلى 300 جرام
ستفكر فى ذلك بالتأكيد

451
00:35:23,469 --> 00:35:25,038
ماذا عنك أنت ؟

452
00:35:25,872 --> 00:35:27,473
لم أعد سريعاً كما كنت من قبل

453
00:35:27,540 --> 00:35:29,676
أصبحتما أقوى بكثير
منذ بدأنا

454
00:35:29,742 --> 00:35:32,245
ولكن عندما تزداد الثروة
.... لتصبح إغراءً حقيقياً

455
00:35:32,311 --> 00:35:34,180
لن أستطيع الركض مثلكما

456
00:35:34,247 --> 00:35:36,449
ستلحقوا بى وتمسكونى
فى غمضة عين

457
00:35:36,516 --> 00:35:38,918
لهذا السبب أعتقد أننى الأجدر بالثقة منكما

458
00:35:38,985 --> 00:35:41,187
بالنظر إلى الأمر من تلك الزاوية
أعتقد أنك محق

459
00:35:41,254 --> 00:35:43,189
.... ولكن ربما ستكون فكرة جيدة

460
00:35:43,256 --> 00:35:45,525
أن نقسم العائد كل ليلة على ثلاثة

461
00:35:45,591 --> 00:35:48,027
ستعفيك من المسئولية
التى لا تحبها

462
00:35:48,094 --> 00:35:49,295
موافق

463
00:35:49,362 --> 00:35:51,030
.... عندما نجمع كمية كبيرة

464
00:35:51,097 --> 00:35:53,566
سيكون من الصعب
حمل الحقائب حول أعناقنا

465
00:35:53,633 --> 00:35:56,803
كل منا يجب عليه أن يخفى نصيبه
عن الآخرين

466
00:35:56,869 --> 00:36:01,441
وبعد ذلك , سيراقب مخبأة على الدوام
ليتأكد أنه لم ينكشف

467
00:36:01,507 --> 00:36:03,843
يالـعقلك الخبيث

468
00:36:04,811 --> 00:36:07,814
لست خبيثاً , يا عزيزى
.... أننى أعرف فحسب نوع الأفكار

469
00:36:07,880 --> 00:36:10,850
التى يفكر بها حتى الشرفاء
عندما يتعلق الأمر بالذهب

470
00:36:11,050 --> 00:36:12,185
حسناً

471
00:36:13,653 --> 00:36:15,388
ها هى حصصنا الثلاثة

472
00:37:35,468 --> 00:37:36,636
"دوبــس"

473
00:38:35,361 --> 00:38:36,829
هـارود" تعال بسرعة"

474
00:38:45,204 --> 00:38:46,673
أنه بخير

475
00:38:48,408 --> 00:38:51,210
لا تتحرك لبعض الوقت
حتى تستعيد وعيك

476
00:38:52,145 --> 00:38:53,413
ماذا حدث ؟

477
00:38:54,147 --> 00:38:56,215
بعض الأحجار سقطت عليك

478
00:39:03,156 --> 00:39:04,824
أصطدمت رأسى بشئ ما

479
00:39:05,124 --> 00:39:06,492
هل تحطمت عظامك ؟

480
00:39:07,660 --> 00:39:09,028
لا أعتقد ذلك

481
00:39:09,796 --> 00:39:11,998
من الذى أنقذنى
"كيرتيــن"

482
00:39:14,734 --> 00:39:16,769
أدين بحياتى لك , يا شريكى

483
00:39:18,071 --> 00:39:19,205
أنس الأمر

484
00:39:31,718 --> 00:39:33,886
...... ماذا ستفعل بأموالك

485
00:39:33,953 --> 00:39:35,688
عندما نعود ونقايضها بالنقود ؟

486
00:39:35,755 --> 00:39:38,558
أتقدم فى السن كل يوم
.... لكننى مازلت صلباً

487
00:39:38,624 --> 00:39:41,828
عندما يتعلق الأمر بالعمل الجاد
ولكننى لست كما كنت من قبل

488
00:39:41,894 --> 00:39:45,565
العام القادم ، الشهر القادم ، الإسبوع القادم
لن أصبح كما أنا اليوم

489
00:39:45,631 --> 00:39:47,600
.... أعتقد بأننى سأستقر فى مكان هادئ

490
00:39:47,667 --> 00:39:50,069
أتجه إلى الأعمال الخفيفة , كبيع الأدوات
... محلات البقالة

491
00:39:50,136 --> 00:39:53,406
أقضى الجزء الأفضل من حياتى فى قراءة
قراءة المجلات الهزلية وقصص المغامرات

492
00:39:53,473 --> 00:39:55,975
ولكن ما هو مؤكد
......  أننى لن أذهب للتنقيب مرة آخرى

493
00:39:56,042 --> 00:39:58,611
مضيعة للوقت والمال
فى محاولة إيجاد منجم ذهب آخر

494
00:39:58,678 --> 00:40:00,847
ما عنك أنت ؟
ماذا تخطط ؟

495
00:40:00,913 --> 00:40:03,983
أعتقد أننى سأشترى قطعة أرض
وأزرع الفواكة , الخوخ على الأرجح

496
00:40:04,050 --> 00:40:06,386
لماذا ستستقر على زراعة الخوخ ؟

497
00:40:06,753 --> 00:40:08,121
..... ذات ربيع , عندما كنت طفلاً

498
00:40:08,187 --> 00:40:11,324
عملت كجامع فواكه فى حصاد خوخ
"فى وادى "سـان جوكيــن

499
00:40:12,058 --> 00:40:13,960
ربـاه , كان يعنى لى الكثير

500
00:40:14,260 --> 00:40:16,229
مئات الرجال
كبار وصغار

501
00:40:16,496 --> 00:40:18,498
عائلات بأكملها تعمل سوية

502
00:40:18,698 --> 00:40:20,400
... ذات ليلة , بعد أنتهاء العمل

503
00:40:20,466 --> 00:40:23,936
أعتدنا على بناء مشاعل كبيرة
ونجلس بجانبها ونعزف على القيثارة

504
00:40:24,270 --> 00:40:26,172
حتى الصباح أحياناً

505
00:40:26,639 --> 00:40:30,276
نخلد إلى النوم , نستيقظ ونغنى
ثم نخلد إلى النوم ثانية

506
00:40:31,110 --> 00:40:33,212
الكل كان يقضى وقتاً رائعاً

507
00:40:34,314 --> 00:40:37,317
منذ ذلك الحين , لدى أشتياق
لأكون مزارع فواكه

508
00:40:37,417 --> 00:40:40,353
لابد أنه شعور رائع
.... مراقبة أشجارك وهى تنمو بأوراقها

509
00:40:40,420 --> 00:40:42,488
تتفتح أزهارها وتتمايل

510
00:40:42,555 --> 00:40:46,726
تراقب الفاكهة وهى تنمو
وتنضج على الأغصان لتصبح جاهزة لإلتقاطها

511
00:40:48,728 --> 00:40:50,596
عم يدور كل هذا ؟

512
00:40:50,830 --> 00:40:53,833
نخبر بعضنا البعض
بما ننوى أن نفعله عندما نعود

513
00:40:54,233 --> 00:40:57,670
أما أنا , لقد خططت لكل ما سأفعله

514
00:40:57,737 --> 00:40:59,706
"أخبرنا "دوبسـى

515
00:40:59,972 --> 00:41:02,909
أول شئ , سأذهب إلى حمام تركى
.... لأستحم وأتعرق

516
00:41:02,975 --> 00:41:06,145
حتى أتخلص من جميع الأوساخ

517
00:41:06,679 --> 00:41:10,350
ثم سأذهب لمحلات الملابس
لأشترى لنفسى مجموعة من الملابس الجديدة

518
00:41:10,416 --> 00:41:11,884
دزينة من كل شئ

519
00:41:12,185 --> 00:41:14,687
... ثم سأذهب إلى مقهى فاخر

520
00:41:15,221 --> 00:41:18,458
وأطلب كل شئ فى قائمة المشاريب
..... وإذا لم يكن كل شئ مضبوطاً

521
00:41:18,524 --> 00:41:21,094
وربما حتى لو كان
.... سأستدعى النادل

522
00:41:21,160 --> 00:41:23,329
وأطلب منه أن يرجعه بأكمله

523
00:41:23,563 --> 00:41:25,031
وما الخطوة التالية فى خطتك ؟

524
00:41:26,666 --> 00:41:28,434
وماذا تكون ؟

525
00:41:38,578 --> 00:41:40,813
لو كنت مكانكما , لما كنت سأتحدث
أو أفكر بالنساء

526
00:41:40,880 --> 00:41:43,016
ليس مفيداً لصحتكما

527
00:41:43,616 --> 00:41:47,320
آجل , ربما تكون محقاً
مازال أمامنا عمل كثير لننجزه

528
00:41:47,387 --> 00:41:48,655
أتعرف ؟

529
00:41:48,788 --> 00:41:51,424
يجدر بنا أن نضع حداً لسيعنا
.... نتفق فيما بيننا

530
00:41:51,491 --> 00:41:53,693
عندما نصل إلى هذا الحد
نتوقف ونحزم أمتعتنا ونعود

531
00:41:53,760 --> 00:41:57,130
وماذا سيكون ذلك الحد فى رأيك ؟
على سبيل المثال 25.000$ لكل واحد

532
00:41:57,196 --> 00:41:59,799
مبلغ صغير

533
00:42:00,333 --> 00:42:01,434
كم تريد ؟

534
00:42:01,501 --> 00:42:04,170
حوالى 50.000$ بأية حال
ولكن 75.000 سيكون أفضل بكثير

535
00:42:04,237 --> 00:42:07,507
سيستغرق ذلك سنة على الأقل إذا أستطعنا الصمود
وهذا لن يحدث

536
00:42:07,573 --> 00:42:11,010
وما الفرق فى سنة أو أكثر
مع هذا الكم من المال ؟

537
00:42:11,077 --> 00:42:13,613
فى رأيى 25.000$ مبلغ كافى

538
00:42:13,680 --> 00:42:15,682
سيكفينى لبقية حياتى

539
00:42:15,748 --> 00:42:18,251
بالطبع فأنت عجوز
أما أنا شاب

540
00:42:18,351 --> 00:42:20,219
أحتاج إلى المال والكثير منه

541
00:42:21,554 --> 00:42:22,955
ربح 25.000$ بجولة واحدة

542
00:42:23,022 --> 00:42:25,124
أكثر مما كنت أتوقع الحصول عليه

543
00:42:25,191 --> 00:42:26,292
مبلغ صغير

544
00:42:26,359 --> 00:42:28,594
لا فائدة من كوننا أنانيين

545
00:42:29,996 --> 00:42:31,264
هل أنا أنانى ؟

546
00:42:31,397 --> 00:42:33,700
...... ربما لا تعلم , ولكن سيكون من حقى

547
00:42:33,766 --> 00:42:36,302
أن أطلب النصف مرة آخرى
كما أخذت أنت

548
00:42:36,369 --> 00:42:37,403
كيف ذلك ؟

549
00:42:37,470 --> 00:42:40,406
لا تنكر أننى دفعت حصتك فى المشاركة
من أموالى

550
00:42:40,473 --> 00:42:43,643
"بالطبع فعلت "دوبسـى
وطالما أردت أن أعيد إليك أموالك

551
00:42:43,710 --> 00:42:47,714
فى أى مكان متحضر , يحصل أكبر مستثمر
على أكبر عائد , أليس كذلك ؟

552
00:42:48,181 --> 00:42:50,350
تلك أحدى مزايا البرارى

553
00:42:50,616 --> 00:42:54,153
لم أكن أنوى المطالبة بها
ولكنه حقى لو أردت ذلك

554
00:42:54,220 --> 00:42:56,255
فى المرة القادمة عندما تدعونى بالأنانى
..... تذكر فحسب

555
00:42:56,322 --> 00:42:57,991
ماذا بإمكانى أن أفعل

556
00:42:58,057 --> 00:43:01,260
أعتقد أن من الحكمة ألا نسوى الأمور
على أساس المال

557
00:43:01,327 --> 00:43:04,464
"تفضل يا "دوبــس
ما أدين لك به مع الفائدة أيضاً

558
00:43:13,473 --> 00:43:16,175
لا أحب أن يدعونى أحد بالأنانى
هذا كل ما فى الأمر

559
00:43:58,751 --> 00:44:01,187
لا تفزعنى بهذا الشكل

560
00:44:01,254 --> 00:44:02,755
هل تتجول فى منتصف الليل ؟

561
00:44:02,855 --> 00:44:04,891
أتفقد الأحوال
أردت الأطمئنان على الحمير

562
00:44:04,991 --> 00:44:06,959
إذن ؟
ما الأمر ؟

563
00:44:07,026 --> 00:44:10,863
سأطمئن على الحمير بنفسى
تفضل , بكل سرور

564
00:44:25,978 --> 00:44:27,580
ما الأمر ؟
لا شئ

565
00:44:30,950 --> 00:44:32,251
أين "دوبــس" ؟

566
00:44:32,352 --> 00:44:34,854
يتجول فى الظلام هناك

567
00:44:38,725 --> 00:44:40,793
لقد أستغرق وقتاً طويلاً هناك

568
00:44:41,627 --> 00:44:43,763
سأذهب لألقى نظرة

569
00:45:06,686 --> 00:45:08,187
أين "كيرتيــن" ؟

570
00:45:09,122 --> 00:45:12,458
أنه بالخارج فى مكان ما
لقد قال بأنه سيلقى نظرة

571
00:45:40,753 --> 00:45:42,588
لقد حان دورى ثانية
..... ولكننى لن أستمر

572
00:45:42,655 --> 00:45:45,291
إذا لم تتوقفا عن القلق
بشأن بضائعكما وتخلدا إلى النوم

573
00:45:45,358 --> 00:45:47,160
لدينا عمل كثير غداً

574
00:45:59,972 --> 00:46:03,343
لا تدعنى أنام أبداً
هل تصدق ذلك

575
00:46:04,477 --> 00:46:05,978
لست غبياً لهذة الدرجة

576
00:46:07,280 --> 00:46:09,315
.... إذا فكرت أبداً أن تخدعنى

577
00:46:09,382 --> 00:46:12,018
سيكون الثمن غالياً على كلا منكما

578
00:46:22,195 --> 00:46:26,032
أى كلمة آخرى منك
وسأخرسك إلى الأبد

579
00:46:27,100 --> 00:46:31,938
إذا كنت تعرف مصلحتك , لما كنت تعبث
"مع "فريــد ســى دوبــس

580
00:46:35,675 --> 00:46:38,745
"يجدر بك رؤية "دوبــس
انه يتحدث مع نفسة منذ فترة طويلة

581
00:46:38,811 --> 00:46:41,147
هناك شيئاً يزعجه
ولكننى لا أعرف ما هو

582
00:46:41,214 --> 00:46:43,249
أنه يبحث عن المشاكل فحسب

583
00:46:50,823 --> 00:46:53,059
"تنقصنا الأمدادت "دوبسـى

584
00:46:53,126 --> 00:46:55,428
" لم لا تذهب إلى القرية ؟ "

585
00:46:55,928 --> 00:46:58,097
"من يظن نفسه "هــاورد
ليعطنى الأوامر ؟

586
00:46:58,164 --> 00:46:59,432
ما الأمر "دوبــس" ؟

587
00:46:59,499 --> 00:47:00,833
لا شئ
من الأفضل أن تحترس

588
00:47:00,900 --> 00:47:02,969
من الخطر أن يتحدث الشخص مع نفسه

589
00:47:03,036 --> 00:47:04,771
حقاً , ومن سأتحدث معه ؟

590
00:47:04,837 --> 00:47:06,572
"بالطبع ليس أنت أو "كيرتيــن

591
00:47:06,639 --> 00:47:09,242
يالـكما من رفيقان رائعان
هل هناك ما يغضبك ؟

592
00:47:09,308 --> 00:47:10,777
أخبرنا به , سيفيدك ذلك

593
00:47:10,843 --> 00:47:13,479
لا تعتقدا أن بإمكانكما خداعى

594
00:47:13,546 --> 00:47:15,615
هون عليك
أعلم ما تخططان له

595
00:47:15,682 --> 00:47:16,883
أنت تعرف أكثر منى

596
00:47:16,949 --> 00:47:20,153
لماذا أخُترت للذهاب إلى القرية
بدلاً منك أو "كيرتيــن" ؟

597
00:47:20,219 --> 00:47:23,756
لا تعتقد أننى لا أفهم قصدكما
أنتما الأثنان ضدى

598
00:47:23,823 --> 00:47:24,924
..... خلال اليومان اللذان سأتغيب فيها

599
00:47:24,991 --> 00:47:27,860
سيكون لديكما متسع من الوقت
لتكتشفا مكان بضاعتى

600
00:47:27,927 --> 00:47:29,262
... إذا كنت تخاف لهذة الدرجة

601
00:47:29,329 --> 00:47:31,064
لماذا لا تأخذ بضاعتك معك ؟

602
00:47:31,130 --> 00:47:34,000
وأخاطر بأحتمال سرقتهم من قبل قطاع الطرق ؟

603
00:47:34,067 --> 00:47:36,336
إذا أمسكوا بك
لن تكون محظوظاً على الإطلاق

604
00:47:36,402 --> 00:47:38,671
سيقتلوك من آجل حذائك

605
00:47:39,072 --> 00:47:42,141
إذن فالأمر كذلك , كل شئ أتضح الآن

606
00:47:42,442 --> 00:47:44,310
أنتما تتمنيان أن يمسك بى قطاع الطرق

607
00:47:44,410 --> 00:47:46,913
سيوفر عليكما الكثير من المتاعب
أليس كذلك ؟

608
00:47:46,979 --> 00:47:49,682
وضمائركما
لن تضايقكما أيضاً

609
00:47:50,450 --> 00:47:52,585
حسناً "دوبــس" , أنس الأمر

610
00:48:21,714 --> 00:48:23,249
كما أعتقدت تماماً

611
00:48:23,349 --> 00:48:25,518
ماذا هناك ؟
أرفع يديك للأعلى

612
00:48:27,754 --> 00:48:30,923
لدى فكرة جيدة لقتلك
وتقطيعك إلى أجزاء أيضاً

613
00:48:30,990 --> 00:48:33,059
هل تمانع فى أخبارى أولاً
عما يدور كل هذا ؟

614
00:48:33,126 --> 00:48:35,228
لا جدوى من الإنكار

615
00:48:35,294 --> 00:48:36,529
حسناً , لا بأس

616
00:48:37,263 --> 00:48:40,800
إذن , فأنت تخفى بضاعتك هنا ؟
ما المشكلة هنا ؟

617
00:48:40,867 --> 00:48:43,469
يبدو أننى عن طريق الصدفة
"تعثرت فى كنز "دوبســى

618
00:48:43,536 --> 00:48:46,673
عن طريق الصدفة ؟
لماذا تحاول إزاحة تلك الصخرة ؟

619
00:48:46,739 --> 00:48:48,641
لأننى رأيت أحدى الزواحف السامة تزحف تحتها

620
00:48:48,708 --> 00:48:50,143
يا أخى , لقد أمسكت بك

621
00:48:50,209 --> 00:48:53,079
يمكنك أن تختار قصة جيدة
عندما تحتاج إليها

622
00:48:53,813 --> 00:48:57,250
حسناً , أنا كاذب
لا توجد زواحف تحت الصخرة

623
00:48:57,717 --> 00:49:00,386
لنرى كيف ستمد يدك لتخرج بضاعتك
من هناك

624
00:49:00,453 --> 00:49:02,455
تفضل
بالطبع سأفعل

625
00:49:03,423 --> 00:49:04,557
..... لا تحاول فعل شئ أحمق

626
00:49:04,624 --> 00:49:07,427
لا تقلق . سأبقى مكانى
أود رؤية ذلك

627
00:49:07,493 --> 00:49:09,262
مد يدك وأخرج بضاعتك

628
00:49:09,329 --> 00:49:12,165
إذا لم تفعل , سنظن أنك جبان
أليس كذلك "هــاورد" ؟

629
00:49:13,800 --> 00:49:17,103
لا يتركوك أبداً , أليس كذلك "هــاورد" ؟
بمجرد أن يمسكوا بك ؟

630
00:49:18,638 --> 00:49:22,408
حتى لو قطعتها لنصفين , ستظل الرأس حيه
حتى غروب الشمس , سمعت ذلك

631
00:49:22,475 --> 00:49:25,578
بحلول ذلك الوقت فأن الضحية لا تهم
لأنها ستكون ماتت بالتأكيد

632
00:49:25,645 --> 00:49:27,613
أليس هذا صحيحاً "هــاورد" ؟
أعتقد ذلك

633
00:49:28,081 --> 00:49:31,050
ما الأمر
لم لا تمد يدك وتخرج بضاعتك ؟

634
00:49:31,117 --> 00:49:32,585
.... ليس لأنك خائف

635
00:49:32,685 --> 00:49:34,887
بعد كل الهراء الذى كنت تتحدث به ؟

636
00:49:34,954 --> 00:49:35,922
آرنا بأنك لست جباناً

637
00:49:36,022 --> 00:49:38,891
أكره أن يكون شريكى جباناً

638
00:49:38,958 --> 00:49:41,394
.... سأقتلكما , أيها اللصان القذران

639
00:49:43,396 --> 00:49:45,098
حسناً "هــاورد" لقد تمكنت منه

640
00:49:45,164 --> 00:49:48,234
حركة واحدة وسأطلق النار

641
00:49:48,334 --> 00:49:51,037
حرك تلك الصخرة "هــاورد" , هلا فعلت ؟

642
00:51:42,348 --> 00:51:44,250
الفدراليين أكفاء جداً

643
00:51:46,352 --> 00:51:48,655
آجل , قطاع الطرق ثانية ؟

644
00:51:48,721 --> 00:51:51,257
آجل , يبدو فيما بينهم
.... أن لديهم خاتم ماسى

645
00:51:51,324 --> 00:51:53,760
الأقراط اللؤلؤية ، الكثير من الأموال
.... وتذاكر قطار

646
00:51:53,826 --> 00:51:56,396
على موعد مع سرقة قطار

647
00:51:56,462 --> 00:51:58,898
أنهم هنا منذ بضعة أيام
.... يشربون ويطلقون النار

648
00:51:58,965 --> 00:52:01,668
إن القرويين خائفون من الخروج من خيامهم

649
00:52:01,734 --> 00:52:03,436
إلى أين يأخذونهم الآن ؟

650
00:52:03,503 --> 00:52:05,104
إلى المقابر

651
00:52:17,283 --> 00:52:19,819
الفدراليين لا يتعاملوا معهم
بطريقتنا الأمريكية

652
00:52:19,886 --> 00:52:23,256
ليس لديهم خبراء فى البصمات
لكن بإمكانهم تتبع أى آثر

653
00:52:23,323 --> 00:52:25,558
ضدهم ، لا مخبأَ بأى وسيلة

654
00:52:25,625 --> 00:52:27,994
فأنهم يعرفون كل حيل قطاع الطرق

655
00:52:28,061 --> 00:52:30,663
..... أؤكد لك أنهم سيتعقبوا

656
00:52:30,730 --> 00:52:33,633
كل فرد من المجموعة التى هاجمت القطار

657
00:52:33,700 --> 00:52:36,836
سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً
ربما أشهر , لكنهم سيفعلوها

658
00:52:41,974 --> 00:52:43,710
لا يأتى الكثير من الأمريكيين من هذا الطريق

659
00:52:43,776 --> 00:52:45,945
أنت أول من قابلته منذ وقت طويل

660
00:52:46,012 --> 00:52:47,046
حقاً ؟

661
00:52:47,113 --> 00:52:49,849
بلاد وعرة وواسعة
آجل

662
00:52:50,750 --> 00:52:51,884
"أسمى "كــودى

663
00:52:53,186 --> 00:52:54,320
"أنا من "تكســاس

664
00:52:55,722 --> 00:52:57,690
ماذا تعمل ؟
أنا صياد

665
00:52:57,757 --> 00:52:59,792
محترف ؟
آجل

666
00:53:00,326 --> 00:53:01,561
ماذا تصطاد ؟

667
00:53:02,161 --> 00:53:04,731
النمور , أى شئ ذو قيمة تجارية

668
00:53:05,798 --> 00:53:08,101
منذ متى وأنت تعيش فى تلك الجبال ؟

669
00:53:08,167 --> 00:53:09,235
بضعة أشهر

670
00:53:09,302 --> 00:53:12,238
هل رأيت شيئاً يبدو كأكتشاف مفيد ؟

671
00:53:13,706 --> 00:53:17,010
سمعت بوجود كنوز حقيقة
فى تلك الجبال

672
00:53:17,877 --> 00:53:19,912
كلا , أعرف المنطقة كلها هنا

673
00:53:19,979 --> 00:53:22,548
إذا كان هناك ذهباً
لكنت رأيته بالطبع

674
00:53:22,615 --> 00:53:24,517
لا يوجد ذهب هنا

675
00:53:24,584 --> 00:53:26,686
أسمع يا أخى
.... يمكننى النظر للتل على بعد خمسة أميال

676
00:53:26,753 --> 00:53:29,222
وأعرف إذا كان به جراماً
أم حمولة سفينة

677
00:53:30,323 --> 00:53:31,624
.... إذا لم تجد شيئاً بعد

678
00:53:31,691 --> 00:53:33,426
سأذهب معك , ونبحث سوياً

679
00:53:33,493 --> 00:53:35,995
هناك علامات فى هذا الوادى
الكثير منها

680
00:53:36,062 --> 00:53:38,398
عن طريق تتبع أثر الحجارة
.... عرفت أنها قادمة من تلك الحافة

681
00:53:38,464 --> 00:53:40,066
سقطت بفعل الأمطار الموسمية

682
00:53:40,133 --> 00:53:42,301
حقاً ؟
آجل

683
00:53:44,904 --> 00:53:46,439
هناك الكثير لقطاع الطرق

684
00:53:47,774 --> 00:53:50,843
يجدر بك أن تترك الأمر للمكسيكيين
.... عندما يتعلق الأمر بالعدالة الفورية

685
00:53:50,910 --> 00:53:53,112
..... بمجرد أن يحكم الفدراليين قبضتهم على مجرم

686
00:53:53,179 --> 00:53:56,482
فأنهم يعرفون ما عليهم عمله
يعطوه مجرفة , يطلبون منه الحفر

687
00:53:56,549 --> 00:53:57,684
.... وعندما يصل للعمق الكافى

688
00:53:57,750 --> 00:54:01,387
يخبرونه بترك المجرفة
ويدخن سيغارة , ويتلى صلواته

689
00:54:01,754 --> 00:54:05,325
فى غضون 5 دقائق , يصبح مدفوناً
فى الحفرة التى حفرها

690
00:54:05,458 --> 00:54:08,261
آجل, يجدر بكم تسليمهم لهم

691
00:54:20,306 --> 00:54:23,609
لقد عنيت ما أخبرتك به بشأن الذهاب معك
هؤلاء حميرى

692
00:54:23,676 --> 00:54:27,046
أنا مستعد وجاهز للبدء
إذا سمحت لى بالذهاب معك

693
00:54:27,113 --> 00:54:29,615
شكراً على أيه حال
لكننى أفضل الذهاب بمفردى

694
00:54:29,816 --> 00:54:31,084
حظاً سعيداً

695
00:54:43,529 --> 00:54:47,166
أنحرفت عن الطريق ومكثت قليلاً فى أرض صلبة
لا تترك أثراً للأقدام

696
00:54:47,233 --> 00:54:50,903
فى كل مرة أنظر للأسفل من نقطة مرتفعة
أرى أنه مازال يتبعنى

697
00:54:50,970 --> 00:54:53,873
أعتقد أنها مسألة وقت فقط
قبل أن يصل إلى هنا

698
00:54:54,273 --> 00:54:57,977
أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة
كلا , هذا تصرف أحمق

699
00:54:58,044 --> 00:55:01,814
سيجلس لمدة ساعة يلعب دور البرئ
ثم يذهب ليبلغ السلطات

700
00:55:01,881 --> 00:55:05,318
بمجرد أن يصلوا إلى هنا , لن نستطيع البقاء
ولا حتى أخذ بضائعنا معنا عندما نغادر

701
00:55:05,418 --> 00:55:08,287
يبدو أنه لا يوجد خيار آخر غير قتله
فى اللحظة التى يظهر فيها

702
00:55:08,354 --> 00:55:09,856
لن نرتكب جريمة فى هذة الجبال

703
00:55:09,956 --> 00:55:13,159
ربما يكون شخصاً يحب التجوال فحسب
لا يمكننا قتله لهذا السبب

704
00:55:13,226 --> 00:55:15,161
وإذا أطلقنا النار عليه
ربما يكون الصوت عالياً

705
00:55:15,228 --> 00:55:17,096
لسنا مضطرون لإطلاق النار عليه

706
00:55:17,163 --> 00:55:20,166
يمكننا أن نلقى به من فوق تلك الصخرة
وندعى أنها كانت حادثة

707
00:55:20,266 --> 00:55:22,235
ومن الذى سيلقى به , أنت ؟

708
00:55:22,301 --> 00:55:23,469
سنجرى قرعة لذلك

709
00:55:24,070 --> 00:55:26,372
هل أنت متأكد أنه كان يتبعك ؟

710
00:55:26,472 --> 00:55:28,041
بكل تأكيد
كيف ذلك ؟

711
00:55:28,141 --> 00:55:29,909
لأنه هنا

712
00:55:47,193 --> 00:55:49,062
تعال وأجلس بجانب النيران

713
00:55:59,138 --> 00:56:01,607
أعلم جيداً يا رفاق
أنكم لا ترغبون فى وجودى هنا

714
00:56:01,708 --> 00:56:02,975
.... حتى بعد كل ما أخبرتنى به

715
00:56:03,042 --> 00:56:05,978
لم أستطيع مقاومة الرغبة فى الجلوس
والتسامر مع الأمريكان

716
00:56:06,045 --> 00:56:08,648
لم لا تذهب حيث يريد الأمريكان
التحدث إليك ؟

717
00:56:08,748 --> 00:56:09,882
دورانجــو" ليست بعيدة جداً"

718
00:56:09,983 --> 00:56:12,785
لديهم أحدى النوادى الأمريكية هناك

719
00:56:13,152 --> 00:56:14,654
لست مهتما بذلك

720
00:56:14,821 --> 00:56:17,790
هناك أشياء أكثر أهمية تشغل بالى

721
00:56:19,258 --> 00:56:21,160
ونحن كذلك
لا تقترف أية أخطاء

722
00:56:21,227 --> 00:56:23,062
قلقنا الأكبر الآن هو حضورك هنا

723
00:56:23,129 --> 00:56:24,263
لسنا بحاجة لمساعدتك

724
00:56:24,464 --> 00:56:27,066
ولا حتى نريدك أن تكون طباخ
أو تغسل الصحون

725
00:56:27,367 --> 00:56:28,901
لا وظائف شاغرة ، أتفهم ؟

726
00:56:29,769 --> 00:56:33,139
فى حالة إذا لم تفهم قصدى
.... أقترح أن تسدى لنفسك معروفاً

727
00:56:33,206 --> 00:56:35,375
وتحزم أمتعتك وترحل من هنا
صباح الغد

728
00:56:35,475 --> 00:56:38,611
عد من حيث أتيت
مع أطيب تمنياتنا

729
00:56:40,213 --> 00:56:41,180
شكراً لك

730
00:56:41,981 --> 00:56:45,652
تفضل , لسنا بخلاء
لا نترك الرجال يتضوروا جوعاً حتى الموت

731
00:56:46,953 --> 00:56:48,388
الليلة , أنت ضيفنا

732
00:56:49,689 --> 00:56:51,190
.... لكن صباح الغد

733
00:56:51,290 --> 00:56:54,460
أحذر , لا أستثناءات هنا

734
00:56:54,694 --> 00:56:56,229
خذ حذرك , هل فهمت ؟

735
00:57:01,401 --> 00:57:04,737
أصطدت خمسة ثعالب وأسد
بينما كنت فى البلدة

736
00:57:05,038 --> 00:57:07,006
ماذا عن جلودهم ؟
جيدة جداً

737
00:57:07,306 --> 00:57:09,909
أين أصبتهم ؟
فى أعينهم مباشرة

738
00:57:09,976 --> 00:57:13,212
عذراً لمقاطعة الحديث , ولكن لا يوجد عمل هنا
يستحق هذا العناء

739
00:57:13,279 --> 00:57:14,981
.... لا يكفى أسبوع كامل لكل صياد

740
00:57:15,048 --> 00:57:17,817
ليستكشف منطقة بعرض خمسة أميال
فى كل الأتجاهات

741
00:57:19,986 --> 00:57:21,721
آجل , الصيد ليس وفيراً هنا

742
00:57:21,788 --> 00:57:23,589
لهذا السبب أتخذنا قراراً
..... بالرحيل من هنا

743
00:57:23,656 --> 00:57:25,625
والبحث عن شئ أفضل

744
00:57:25,692 --> 00:57:28,194
آجل أيها الغريب , أنت محق تماماً
أرض فقيرة للغاية

745
00:57:28,261 --> 00:57:29,896
لقد أستغرقنا بعض الوقت للبحث عنها

746
00:57:29,962 --> 00:57:31,431
أرض فقيرة , أتقول ؟

747
00:57:31,631 --> 00:57:33,466
ذلك يعتمد عما تبحث عنه

748
00:57:34,067 --> 00:57:35,068
للمكسب السريع , آجل

749
00:57:35,601 --> 00:57:37,770
أنها أرض جيدة لشئ آخر

750
00:57:39,038 --> 00:57:40,406
وماذا يكون ؟

751
00:57:41,174 --> 00:57:42,175
الذهب

752
00:57:48,748 --> 00:57:49,949
تلك مزحة جيدة

753
00:57:50,016 --> 00:57:52,485
لقد أخبرتك فى القرية
لا يوجد ذهب هنا

754
00:57:52,552 --> 00:57:55,855
لو كان هناك جرام واحد لكنت رأيتة
صدقنى

755
00:57:55,922 --> 00:57:59,826
إذا لم تجدوا ذهباً هنا
فلستم أذكياء كما يبدو عليكم

756
00:57:59,892 --> 00:58:02,161
ربما تكون محقاً

757
00:58:02,462 --> 00:58:03,463
من يدرى ؟

758
00:58:05,098 --> 00:58:07,633
لم نفكر فى الذهب من قبل
يالـها من فكرة

759
00:58:08,401 --> 00:58:09,769
أعتقد أننى سأحلم بها

760
00:58:10,436 --> 00:58:11,871
سأخلد للنوم

761
00:58:12,739 --> 00:58:13,740
آجل , وأنا أيضاً

762
00:58:14,407 --> 00:58:15,942
تصبح على خير , يا سيد

763
00:58:31,824 --> 00:58:34,661
لا أفهم ذلك الرجل
هل هو واع لنا أم لا ؟

764
00:58:34,727 --> 00:58:37,330
سواء كان أم لا
يبدو غير مؤذى بالنسبة لى

765
00:58:37,764 --> 00:58:40,566
المظاهر ربما تكون خادعة
لا أنكر ذلك

766
00:58:43,903 --> 00:58:45,938
سأبقى مرتدياً حذائى الليلة

767
00:58:46,005 --> 00:58:48,441
علينا أن نأخذ فى الأعتبار
بأنه ربما يقتلنا ونحن نائمون

768
00:58:48,508 --> 00:58:51,711
أى شئ يمكن أن يحدث , أنصتا

769
00:58:51,778 --> 00:58:54,614
أخلدا إلى النوم
وسأحرس الكوخ لعدة ساعات

770
00:58:54,681 --> 00:58:56,215
ثم يأخذ كلا منكما دوره

771
00:58:56,282 --> 00:58:58,685
حسناً , هل معك سلاحك ؟
آجل , هنا

772
00:59:29,349 --> 00:59:30,616
صباح الخير يا صديقى

773
00:59:32,885 --> 00:59:34,787
من أين حصلت على الماء
لإعداد القهوة ؟

774
00:59:34,854 --> 00:59:37,123
أخذته من الجرة
حقاً ؟

775
00:59:37,190 --> 00:59:39,726
لم نحضر هذا الماء إلى هنا
من آجل قهوتك

776
00:59:39,792 --> 00:59:43,062
لم أكن أعرف صعوبة الحصول على الماء هنا
لقد عرفت الآن

777
00:59:43,129 --> 00:59:44,697
سأملئها لك

778
00:59:44,797 --> 00:59:45,932
ما الأمر ؟

779
00:59:46,299 --> 00:59:48,234
أمسكت بهذا الرجل وهو يسرق مياهنا

780
00:59:48,534 --> 00:59:51,738
إذا رأيتك تفعل ذلك ثانية
سأقتلك

781
00:59:51,804 --> 00:59:55,375
أعتقدت أننى بين رجال متحضرين
لن يحرمونى من بعض الماء العذب

782
00:59:55,441 --> 00:59:57,043
من الغير متحضر ؟

783
01:00:04,250 --> 01:00:06,319
يمكننى أن أرد لك ذلك بسهولة

784
01:00:06,386 --> 01:00:08,621
ولكن ذلك لن يحل المشكلة

785
01:00:09,255 --> 01:00:10,523
سأتقبل الأمر هذة المرة

786
01:00:10,857 --> 01:00:12,291
شكراً على كرمكم

787
01:00:12,358 --> 01:00:15,662
لو كنت مكانك , أيها الغريب
لحزمت أمتعتى ورحلت قبل فوات الآوان

788
01:00:15,928 --> 01:00:17,363
أنوى البقاء هنا

789
01:00:17,430 --> 01:00:19,632
المعيشة فى الجبال مجانية
أليس كذلك ؟

790
01:00:19,699 --> 01:00:22,301
بالطبع . هذا صحيح
من وصل إلى الأرض أولاً

791
01:00:22,368 --> 01:00:24,504
ذلك يسرى على الصيادون
ولكن ليس على منقبى الذهب

792
01:00:24,570 --> 01:00:27,106
مالم بالطبع توثقوا هذا الأدعاء

793
01:00:27,173 --> 01:00:28,775
من قال أننا وثقنا هذا الأدعاء ؟

794
01:00:28,841 --> 01:00:32,378
لا يهم ما تقول أو ما لا تقول
غداً سأبدأ فى البحث عن الذهب هنا

795
01:00:41,854 --> 01:00:44,257
أعرف يا رفاق أن بإمكانكم
.... التخلص منى فى أى لحظة

796
01:00:44,324 --> 01:00:47,060
ولكن هذة المخاطرة تستحق كل ذلك العناء

797
01:00:47,126 --> 01:00:48,828
لنكشف أوراقنا لبعضنا البعض

798
01:00:48,895 --> 01:00:51,431
: كما أرى , لديكم ثلاث خيارات

799
01:00:51,531 --> 01:00:54,734
قتلى أو إبعادى من هنا
أو أعتبارى شريك معكم

800
01:00:54,801 --> 01:00:56,769
لنأخذ الخيار الأول فى الأعتبار

801
01:00:56,836 --> 01:01:00,039
ربما يأتى شخصاً آخر غداً
ربما دزينة من الآخرين

802
01:01:00,106 --> 01:01:01,207
.... إذا بدأتم بقتلهم

803
01:01:01,307 --> 01:01:03,810
إلى أى مدى ستستمروا فى ذلك ؟
اسألوا أنفسكم هذا السؤال

804
01:01:03,910 --> 01:01:07,280
ولا تنسوا أيضاً
.... الشخص الذى سيقوم بالقتل

805
01:01:07,347 --> 01:01:09,816
سيصبح إلى الأبد أقوى من الآخرين

806
01:01:09,882 --> 01:01:13,119
الطريقة الآمنة الوحيدة ستكون
..... أشهار أسلحتكم جميعاً

807
01:01:13,186 --> 01:01:15,621
وتطلقوا النار جميعاً فى نفس اللحظة
مثل فرقة الإعدام

808
01:01:15,688 --> 01:01:18,257
لن يوقفنا شئ عن حماية مصالحنا

809
01:01:18,358 --> 01:01:19,859
أؤكد أن قتلى ليس كذلك

810
01:01:21,227 --> 01:01:23,329
ولكن بالطبع هذا قراركم

811
01:01:24,364 --> 01:01:25,732
.... أما بالنسبة للخيار الثانى

812
01:01:25,798 --> 01:01:27,900
إذا طردتونى من هنا
ربما أبلغ عنكم

813
01:01:28,001 --> 01:01:29,802
سنمسك بك إذا فعلت ذلك

814
01:01:29,969 --> 01:01:32,572
سنمسك بك
"حتى ولو كنت فى "الصيــن

815
01:01:32,672 --> 01:01:35,842
خمسة وعشرون بالمائة مما وجدتوه
هى مكافأتى

816
01:01:35,942 --> 01:01:37,844
وهذا مغرى جداً

817
01:01:38,344 --> 01:01:40,847
انها حجة قوية
لصالح الخيار رقم واحد

818
01:01:40,947 --> 01:01:42,415
لا أنكر ذلك

819
01:01:42,482 --> 01:01:44,450
ولكن لنرى ماذا يقول الخيار الثالث

820
01:01:44,751 --> 01:01:47,654
إذا أتخذتونى كشريك لكم
لن نفقدوا أى شئ

821
01:01:47,887 --> 01:01:51,557
لا أطلب نسبة مما حققتم
ولكن فائدة صغيرة مما سيأتى

822
01:01:53,126 --> 01:01:54,560
ما رأيكم ؟

823
01:01:56,929 --> 01:01:59,899
هل تمانع أيها الغريب
لو تحدثنا مع بعضنا البعض للحظات ؟

824
01:01:59,966 --> 01:02:01,200
على الإطلاق . تفضل

825
01:02:01,434 --> 01:02:03,403
يجب أن أطمئن على الحمير بأية حال

826
01:02:18,151 --> 01:02:20,820
ما رأيك ؟
إبعاده من هنا مرفوض تماماً

827
01:02:20,920 --> 01:02:23,156
أما أن نقتله أو نتخذة شريكاً لنا

828
01:02:23,256 --> 01:02:25,925
أف سى دوبــس" لا يحب أن يستغله  أحد"

829
01:02:26,259 --> 01:02:27,694
أقترح أن نتخلص منه

830
01:02:27,960 --> 01:02:29,295
لقد أخبرنا كيف نفعل ذلك
أليس كذلك ؟

831
01:02:29,362 --> 01:02:31,664
نحن الثلاثة نشهر أسلحتنا
ونطلق عليه النار

832
01:02:31,731 --> 01:02:33,433
ماذا سنستفيد من قتله ؟

833
01:02:33,499 --> 01:02:36,002
لو كان قد طلب نصيباً مما حققنا
لكان الأمر مختلفاً

834
01:02:36,069 --> 01:02:37,837
.... لا أمانع فى أستغلالى

835
01:02:37,904 --> 01:02:39,806
إذا لم يكن المال خارجاً من جيبى

836
01:02:39,872 --> 01:02:41,341
.... ومن سيأتى بعد ذلك

837
01:02:41,407 --> 01:02:44,210
هل هم مدعوون أيضاً ؟
إذا جاء واحد , سيأتوا جميعاً

838
01:02:44,377 --> 01:02:47,046
وجهة نظر جيدة
لا جدال فى ذلك

839
01:02:48,114 --> 01:02:49,182
.... لكن القتل

840
01:02:49,248 --> 01:02:52,618
ما الأمر , ألا يمكنك ذلك ؟
بالطبع يمكننى

841
01:02:55,555 --> 01:02:57,023
لنترك الأغلبية تقرر

842
01:02:58,925 --> 01:03:00,393
ما رأيك , يا شريك ؟

843
01:03:00,727 --> 01:03:02,028
مؤيد أم معارض ؟

844
01:03:07,500 --> 01:03:08,501
مؤيد

845
01:03:11,537 --> 01:03:13,573
دعونا نسهل الأمر عليه

846
01:03:52,111 --> 01:03:54,113
أنه الخيار الأول إذن
أليس كذلك ؟

847
01:03:54,380 --> 01:03:56,516
من الأفضل أن تلقوا نظرة
على أسفل التل أولاً

848
01:04:08,227 --> 01:04:10,930
لا أعرف من هم
لابد أنهم جنود

849
01:04:10,997 --> 01:04:12,799
إذا , هذة هى حيلتك القذرة
أليس كذلك ؟

850
01:04:12,865 --> 01:04:16,002
الوشاية , كنت أعرف أنك واشى
كنت أعرف طوال الوقت

851
01:04:16,102 --> 01:04:18,438
أنت مخطئ يا أخى
هذا يعنى نهايتنا جميعاً

852
01:04:18,504 --> 01:04:19,706
كيف ذلك ؟

853
01:04:19,772 --> 01:04:22,141
إذا كان ما أفكر فيه صحيحاً
ليساعدنا الله

854
01:04:22,208 --> 01:04:26,012
ليسوا جنوداً , أنهم قطاع الطرق
لا يهتمون بالذهب بل بالأسلحة والذخيرة

855
01:04:26,079 --> 01:04:28,848
لابد أن بعض القرويين أخبروهم
بشأن الصياد الأمريكى

856
01:04:28,915 --> 01:04:32,285
لا أعتقد أنهم جنوداً أيضاً
أنهم قطاع الطرق

857
01:04:32,352 --> 01:04:34,921
يجدر بنا التفكير فى طريقة
للدفاع عن أنفسنا

858
01:04:34,988 --> 01:04:38,391
يمكننا الأختباء بين الصخور
ولكننا سنخسر الحمير وكل شئ

859
01:04:38,458 --> 01:04:40,259
أفضل شئ هو القتال

860
01:04:40,326 --> 01:04:42,695
يبدو أن نظرك حاد
.... إبق هنا وراقبهم

861
01:04:42,762 --> 01:04:44,864
للفترة الحالية
وراقب تحركاتهم

862
01:04:44,931 --> 01:04:47,467
كيرتيــن" أربط كل الحمير هناك"

863
01:04:47,533 --> 01:04:51,204
دوبــس" سنجمع كل أغراضنا"
ونلقى بها فى الخندق

864
01:05:29,242 --> 01:05:30,977
أنهم يتتبعون آثارنا

865
01:05:31,044 --> 01:05:33,179
كم عددهم ؟
حوالى دزينة

866
01:05:33,246 --> 01:05:36,182
سيصوا إلى هنا خلال ساعة بأقصى تقدير
لذلك من الأفضل أن نأكل شيئاً

867
01:05:36,516 --> 01:05:38,084
أنزل يا رفيق

