1
00:00:40,901 --> 00:00:44,329
نيوت, إستيقظي

2
00:00:44,330 --> 00:00:48,591
ماذا ؟
إهدئي, إننا في ورطه

3
00:01:09,120 --> 00:01:11,266
تحركي. نيوت

4
00:01:42,020 --> 00:01:43,741
النجده

5
00:01:44,520 --> 00:01:46,560
النجده

6
00:01:46,819 --> 00:01:48,006
هيكس

7
00:01:48,821 --> 00:01:50,434
قلها مرة أخرى بيشوب

8
00:01:50,435 --> 00:01:53,957
دخلت النظام الآلي للتزود بالوقود
وهل تسلسل ذلك صحيح؟

9
00:01:53,958 --> 00:01:57,140
إنه صحيح
حسناًً. جيد, إبقى على ذلك

10
00:01:57,820 --> 00:02:01,784
عُد إلي عندما تُنهي تشغيل دائرة الإشعال
تلقيت

11
00:02:02,420 --> 00:02:05,529
إنه داخل برج المحطة الطرفيه
رائع

12
00:02:08,922 --> 00:02:12,564
هيكس, هيكس
النجده

13
00:02:12,565 --> 00:02:15,850
هيكس, ساعدنا
ريبلي, حطمي الزجاج

14
00:02:15,851 --> 00:02:20,002
حطميه, حطميه
سأحاول

15
00:02:40,221 --> 00:02:43,116
ريبلي, أنا خائفه

16
00:02:43,721 --> 00:02:44,907
أنا أيضاً

17
00:02:50,639 --> 00:02:52,040
إبقي هنا

18
00:03:05,240 --> 00:03:07,495
إنه المُختبر الطبي

19
00:03:07,496 --> 00:03:10,654
هودسن, فاسكيز
قابلاني في المُختبر الطبي. لدينا حريق

20
00:03:10,655 --> 00:03:12,794
نحن في الطريق

21
00:03:15,740 --> 00:03:18,635
إنهم قادمون, نيوت

22
00:03:50,541 --> 00:03:52,475
أطلق عليها

23
00:03:56,340 --> 00:03:58,380
هودسن

24
00:04:01,841 --> 00:04:04,308
يا إلهي, إحذري

25
00:04:24,942 --> 00:04:26,342
هناك, مستعده؟
أجل

26
00:04:26,343 --> 00:04:27,633
جاهزة؟
أجل

27
00:04:32,767 --> 00:04:34,059
هودسن

28
00:04:34,069 --> 00:04:38,246
أجل. نظفته
قتلتُ الآخر إنه من الماضي الآن

29
00:04:42,270 --> 00:04:45,484
بورك, إنه بورك

30
00:04:48,068 --> 00:04:51,604
أنا أقول لنقتل هذا الجبان الساقط حالاً

31
00:04:51,605 --> 00:04:54,471
هذا يجعله غير منطقيٍ أبداً

32
00:04:57,370 --> 00:05:04,856
تصورَ أنه بإمكانه العودةُ بالمخلوق خلال الحجر الصحي
إذا لُقِح أحدنا به

33
00:05:04,857 --> 00:05:06,838
ما يحلو لكم تسميته

34
00:05:07,469 --> 00:05:10,683
ثم يُجمد في رحلة العوده

35
00:05:10,684 --> 00:05:17,201
ولن يعلم أي أحد بالأجنة التي كنا سننقلها
أنا ونيوت

36
00:05:18,569 --> 00:05:20,717
إنتظري لحظه, كنا لنعلم

37
00:05:20,718 --> 00:05:26,662
نعم, الطريقة الوحيدة ليفعل ذلك
هي إن يُعطل بعضاً من المُجمِدات في طريق عودتنا إلى الوطن

38
00:05:26,663 --> 00:05:27,984
أعني بالتي تخصكم

39
00:05:27,985 --> 00:05:33,641
ثم بوسعه التخلص من الجثث
ويصنع القصة التي تحلو له

40
00:05:33,642 --> 00:05:39,366
اللعنه, إنه ميت
أنت ميتٌ ياصاح

41
00:05:39,771 --> 00:05:44,695
هذا بغاية الجنون, أعني إستمعوا
إستمعوا إلى ما تقولونه

42
00:05:44,771 --> 00:05:48,413
إنه خداع الشك
إنه مُحزنٌ جداً

43
00:05:49,870 --> 00:05:51,805
إنه مُثيرٌ للشفقه

44
00:05:51,806 --> 00:05:55,098
أتعلم يابورك
لا أدري أي الأجناس أسوء

45
00:05:55,099 --> 00:05:59,146
أنت لا ترآهم يقتلون بعضهم الآخر من أجل الرُقي

46
00:05:59,147 --> 00:06:04,535
حسناًً. لنقتله, لا أقصد الإهانه
لا. عليه أن يعود

47
00:06:05,071 --> 00:06:07,326
لقد فصلوا الطاقه

48
00:06:07,327 --> 00:06:10,494
كيف بإمكانهم فصلها؟
إنهم غير عاقلين

49
00:06:10,495 --> 00:06:13,480
أريدكما الإثنين مع المُتعقِبات تفحصون الممرات

50
00:06:13,481 --> 00:06:16,374
غورمن راقب بورك
نيوت كوني قريبه

51
00:06:19,689 --> 00:06:23,012
أنا ذاهب من هذا الإتجاه
إفعل ذلك

52
00:06:47,688 --> 00:06:50,690
هل من شيء ؟
ثمة شيء

53
00:06:50,691 --> 00:06:56,154
إنه داخل المجمع
أنت تلتقط حركتي

54
00:06:56,155 --> 00:06:58,997
لا, لا, لستِ أنتِ

55
00:07:00,790 --> 00:07:04,540
إنها بالداخل, داخل النطاق
إنها هنا بالداخل

56
00:07:04,541 --> 00:07:07,713
هودسن إبقى هادئاً
فاسكيز؟

57
00:07:13,291 --> 00:07:16,720
هودسن قد يكون على حق

58
00:07:16,721 --> 00:07:19,912
عودا أنتما الإثنين
الإشارة غريبه

59
00:07:21,189 --> 00:07:26,114
لابد من وجود تشويش أو ماشابه
هناك حركة في كل الأرجاء

60
00:07:26,115 --> 00:07:29,427
عودا إلى العمليات
حان وقت اللعب

61
00:07:29,428 --> 00:07:30,692
نيوت

62
00:07:32,990 --> 00:07:35,137
أحكِم إغلاق الباب

63
00:07:35,139 --> 00:07:36,277
بسرعه

64
00:07:36,278 --> 00:07:42,074
هيا, عودا
إعملوا بسرعه

65
00:07:44,989 --> 00:07:48,418
غطي عينيك نيوت
لاتنظري إلى الضوء

66
00:07:48,419 --> 00:07:52,895
حركه
الإشارة نقيه, المدى عشرون متراً

67
00:07:52,896 --> 00:07:55,691
لقد وجدوا طريقاً إلى الداخل
أخطئنا في شيء ما

68
00:07:55,692 --> 00:07:57,630
لم نُخطيء في أي شيء

69
00:07:57,631 --> 00:08:01,554
ثمانية عشر
سبعة عشر متراً

70
00:08:01,555 --> 00:08:04,514
شيء ما تحت الأرضية وغير موجود بالخريطه

71
00:08:04,515 --> 00:08:06,129
خمسة عشر متراً
ريبلي

72
00:08:06,131 --> 00:08:08,256
بالتأكيد داخل الحواجز

73
00:08:08,257 --> 00:08:09,723
هيا بنا

74
00:08:11,210 --> 00:08:16,240
إنها خارج الباب. هيكس, فاسكيز عودا
إنها إشارة كبيره

75
00:08:16,241 --> 00:08:19,445
ما أوضاعك فاسكيز؟ أجيبي؟
أوشكت على الإنتهاء

76
00:08:20,808 --> 00:08:22,422
إنتهيت

77
00:08:23,209 --> 00:08:25,394
إثنتا عشر متراً

78
00:08:25,585 --> 00:08:26,770
إحدى عشر

79
00:08:28,091 --> 00:08:28,922
عشره

80
00:08:28,958 --> 00:08:31,717
إذن, فوقنا تماماً
تسعة أمتار

81
00:08:31,718 --> 00:08:35,144
تذكروا إطلاق نارٍ مختصر
ثمانية أمتار

82
00:08:37,610 --> 00:08:39,543
سبعه

83
00:08:40,609 --> 00:08:41,903
سته

84
00:08:41,904 --> 00:08:45,344
مستحيل, ذلك داخل الغرفه
إنها قرآءة صحيحه أنظري

85
00:08:45,345 --> 00:08:46,822
حسناً, أنت لا تقرئها بشكلٍ صحيح

86
00:08:49,309 --> 00:08:54,659
خمسة أمتار . أربعة
ما الذي يحدث؟

87
00:08:56,509 --> 00:09:00,366
يا إلهى
أعطني المصباح

88
00:09:18,510 --> 00:09:20,337
هاقد بدأو. هناك
إقضي عليهم

89
00:09:22,308 --> 00:09:25,204
هيا, هيا
إقتلوهم

90
00:09:26,012 --> 00:09:28,372
إفعل شيئاًً غورمن

91
00:09:29,811 --> 00:09:33,346
إحترسوا, إحترسوا
هناك المزيد منهم

92
00:09:33,347 --> 00:09:37,491
العياده, إذهبو إلى العياده
نفّذوا

93
00:09:37,492 --> 00:09:39,457
هودسن, إحترس

94
00:09:44,910 --> 00:09:45,989
الآن

95
00:09:48,028 --> 00:09:48,787
بورك

96
00:09:52,028 --> 00:09:55,564
إفتح الباب
بورك, إفتحه

97
00:09:57,228 --> 00:09:59,909
هيا. لنتحرك! تراجع

98
00:10:03,928 --> 00:10:06,931
مُت يإبن العاهره

99
00:10:06,932 --> 00:10:08,236
بورك

100
00:10:08,237 --> 00:10:09,630
هودسن

101
00:10:10,529 --> 00:10:11,930
هودسن

102
00:10:11,931 --> 00:10:13,330
إبن العاهره

103
00:10:13,330 --> 00:10:16,331
هيا. هيا
خذوا هذه

104
00:10:16,830 --> 00:10:20,900
فاليستغرق اليوم بأكمله. هيا
سأقتلك أيها الحقير

105
00:10:20,901 --> 00:10:24,371
هيا,انت أيضاً تريد بعضاً من هذه ؟
عليك اللعنه

106
00:10:26,728 --> 00:10:28,875
عليك اللعنه

107
00:10:29,629 --> 00:10:31,243
هيكس, هودسن

108
00:10:40,229 --> 00:10:43,018
هيا بنا, هيكس إنطلق

109
00:10:43,019 --> 00:10:44,438
إنه مُغلق

110
00:11:02,931 --> 00:11:04,972
هيا بنا, لنذهب

111
00:11:05,532 --> 00:11:06,718
هيا, هيا

112
00:11:09,330 --> 00:11:10,623
تحرك, غورمن

113
00:11:10,631 --> 00:11:12,243
أغلقه

114
00:11:13,229 --> 00:11:14,522
بورك

115
00:11:14,532 --> 00:11:16,999
إفتح الباب

116
00:11:29,430 --> 00:11:30,190
تراجعوا

117
00:11:30,248 --> 00:11:32,929
أسرعوا
غورمن تنح جانباً

118
00:11:32,930 --> 00:11:35,002
ريبلي من هنا
ماذا؟

119
00:11:35,448 --> 00:11:37,702
مهلاًً, إبقي خلفي

120
00:11:37,703 --> 00:11:40,224
مهما كنت ستفعلين
إفعليه بسرعه

121
00:11:43,050 --> 00:11:46,052
هيكس
هيا بنا لنذهب

122
00:11:47,751 --> 00:11:49,151
تحركوا

123
00:11:55,649 --> 00:11:58,757
أي طريقٍ يؤدي إلى منطقة الهبوط
من هنا

124
00:12:03,949 --> 00:12:05,776
إذهبي يميناً

125
00:12:08,351 --> 00:12:11,353
من هنا

126
00:12:19,749 --> 00:12:23,498
من أين؟
مباشرةً للأمام ثم إلى اليسار

127
00:12:23,499 --> 00:12:26,992
بيشوب, هل تسمعني؟
أجب. إنتهى

128
00:12:26,993 --> 00:12:32,420
المركبة في طريقها
ستستغرق 16 دقيقه

129
00:12:32,421 --> 00:12:35,153
جيد, كن متأهباً هناك
نحن في طريقنا

130
00:12:46,149 --> 00:12:48,510
أي طريقٍ الآن؟
ذلك الطريق

131
00:12:48,511 --> 00:12:51,565
لا. إنتظري, هذا الطريق
هل أنتِ واثقه ؟

132
00:12:52,850 --> 00:12:54,463
فاسكيز, تحركي

133
00:12:57,251 --> 00:13:00,680
هنا بالأعلى, إنه بالأعلى من هنا
هيكس

134
00:13:00,681 --> 00:13:02,804
نحن على وشك الوصول

135
00:13:03,251 --> 00:13:05,506
نيوت, إنتظري

136
00:13:05,550 --> 00:13:06,842
نيوت

137
00:13:31,568 --> 00:13:32,968
فاسكيز

138
00:13:34,067 --> 00:13:35,254
إذهب

139
00:13:37,070 --> 00:13:40,071
لا

140
00:13:52,371 --> 00:13:53,557
نيوت

141
00:13:53,558 --> 00:13:57,111
بالأعلى هناك طريق مختصر على طول السقف

142
00:13:57,970 --> 00:13:59,156
هيكس

143
00:14:08,470 --> 00:14:10,723
لطالما كنت بغيضاً, غورمن

144
00:14:28,070 --> 00:14:30,324
نيوت

145
00:14:30,325 --> 00:14:32,844
ريبلي
نيوت

146
00:14:33,570 --> 00:14:36,998
هيكس
إجلبها, بسرعه

147
00:14:40,172 --> 00:14:42,640
تماسكي, نيوت

148
00:14:42,641 --> 00:14:44,932
إنني أنزلق
لا تدعها تفلت

149
00:14:44,933 --> 00:14:47,125
ريبلي
تماسكي

150
00:14:47,126 --> 00:14:49,218
النجده

151
00:14:50,071 --> 00:14:51,257
أمسكتُ بكِ

152
00:14:54,772 --> 00:14:57,667
نيوت"
لا

153
00:15:00,689 --> 00:15:03,904
هيا, يمكننا إيجادها بواسطة هذا

154
00:15:03,905 --> 00:15:05,402
إبقي في مكانك, نيوت

155
00:15:05,404 --> 00:15:08,497
ريبلي
نحن قادمان

156
00:15:19,889 --> 00:15:22,251
ريبلي

157
00:15:26,190 --> 00:15:27,803
من هنا

158
00:15:29,189 --> 00:15:31,230
إنها قريبه

159
00:15:31,231 --> 00:15:33,124
نيوت

160
00:15:35,489 --> 00:15:37,637
ريبلي

161
00:15:37,638 --> 00:15:40,272
أين أنتِ؟ هل يمكنكِ سماعي؟

162
00:15:41,289 --> 00:15:44,717
نيوت
هنا, أنا هنا

163
00:15:44,719 --> 00:15:45,777
أين ؟

164
00:15:50,691 --> 00:15:52,945
نيوت, هل أنتِ بخير؟

165
00:15:52,947 --> 00:15:55,678
نحن بحاجةٍ لقَطعِه

166
00:15:55,679 --> 00:15:59,444
إهبطي للأسفل عزيزتي
علينا القطع خلاله

167
00:16:07,189 --> 00:16:11,579
نيوت, لا تتحركي. كوني ساكنه

168
00:16:11,580 --> 00:16:13,858
حسناًً

169
00:16:13,859 --> 00:16:16,685
أوشكنا أن ننتهي
إصبري. حسناًً؟

170
00:16:23,591 --> 00:16:25,631
هيكس. أنا أعلم
بسرعه

171
00:16:25,632 --> 00:16:27,104
أعلم
أعني ما أقول

172
00:16:41,591 --> 00:16:43,738
نيوت, نيوت
إبقي ساكنه

173
00:16:48,808 --> 00:16:50,849
أوشكنا أن ننتهي
لا

174
00:16:53,208 --> 00:16:54,287
نيوت

175
00:17:06,411 --> 00:17:08,878
لآ . لآ

176
00:17:08,879 --> 00:17:11,391
لنذهب
لآ

177
00:17:12,010 --> 00:17:15,118
لا يمكنهم قتلك
لا يمكنهم قتلك

178
00:17:15,611 --> 00:17:20,107
إنها حيه . إنها حيه
حسناًً أصدقك . إنها حيه

179
00:17:20,108 --> 00:17:22,165
علينا الرحيل الآن

180
00:17:53,011 --> 00:17:54,303
هيكس

181
00:17:54,304 --> 00:17:56,146
إنزعيه

182
00:17:57,510 --> 00:17:59,978
إنزعيه

183
00:18:08,011 --> 00:18:09,624
هنا

184
00:18:14,111 --> 00:18:15,403
هيا

185
00:18:18,611 --> 00:18:21,078
هيا, يمكنك ذلك

186
00:18:44,128 --> 00:18:49,906
بيشوب كم تبقى من الوقت ؟
وافر, 26 دقيقه

187
00:18:49,907 --> 00:18:52,210
لن نرحل
ألن نفعل؟

188
00:20:17,150 --> 00:20:21,540
ريبلي
لا أريد سماع ذلك. إنها حيه. ومازل هناك وقت

189
00:20:21,541 --> 00:20:24,750
بعد 19 دقيقة ستصبح هذه المنطقة
سحابة غبار بحجم ولاية نبراسكا

190
00:20:24,750 --> 00:20:27,852
هيكس, لاتدعه يذهب
لن نذهب إلى أي مكان

191
00:20:30,051 --> 00:20:33,372
أرآك لاحقاً, هيكس
دواين

192
00:20:34,849 --> 00:20:36,143
إسمي دواين

193
00:20:37,750 --> 00:20:39,897
إلن

194
00:20:40,650 --> 00:20:43,652
لا تتغيبي طويلاً, إلن

195
00:20:50,549 --> 00:20:53,657
إنتباه . حالة طارئه

196
00:20:53,658 --> 00:20:57,725
جميع الموظفين عليهم الإخلاء فوراً

197
00:20:58,150 --> 00:21:04,676
لديكم الآن 15 دقيقة للوصول إلى أقرب مسافة آمنه

198
00:21:49,350 --> 00:21:54,060
إنتباه . حالة طارئه

199
00:21:54,061 --> 00:21:56,746
جميع الموظفين عليهم الإخلاء فوراً

200
00:21:57,577 --> 00:22:03,035
لديكم الآن 14 دقيقة للوصول إلى أقرب مسافة آمنه

201
00:25:43,118 --> 00:25:44,838
ريبلي

202
00:25:45,217 --> 00:25:46,510
ريبلي

203
00:26:00,819 --> 00:26:03,287
تمسكي بي

204
00:26:03,288 --> 00:26:05,160
تمسكي جيداًً

205
00:29:55,959 --> 00:29:58,214
هيا بنا

206
00:30:00,959 --> 00:30:03,639
ورآءنا

207
00:30:54,479 --> 00:31:00,791
إنتباه . حالة طارئه
جميع الموظفين عليهم الإخلاء فوراً

208
00:31:02,878 --> 00:31:09,509
إنتباه . حالة طارئه
جميع الموظفين عليهم الإخلاء فوراً

209
00:31:09,678 --> 00:31:15,136
لديكم الآن 4 دقائق للوصول إلى أقرب مسافة آمنه

210
00:31:30,579 --> 00:31:33,155
هيا, عليك اللعنه

211
00:31:38,180 --> 00:31:40,434
تمسكي بي

212
00:32:30,698 --> 00:32:36,262
إنتباه . حالة طارئه
جميع الموظفين عليهم الإخلاء فوراً

213
00:32:37,700 --> 00:32:41,876
لديكم الآن دقيقتان للوصول إلى أقرب مسافة آمنه

214
00:32:49,900 --> 00:32:50,979
لآ

215
00:32:53,999 --> 00:32:55,186
بيشوب

216
00:32:55,198 --> 00:32:57,239
عليك اللعنه

217
00:34:00,900 --> 00:34:03,154
إغمضي عينيك صغيرتي

218
00:34:05,502 --> 00:34:07,648
إنظري

219
00:34:14,318 --> 00:34:16,573
هيا . هيا

220
00:34:44,819 --> 00:34:46,326
إخرقه بيشوب

221
00:35:32,521 --> 00:35:35,523
نحن بأمان

222
00:35:47,820 --> 00:35:50,075
لقد نجحنا

223
00:35:50,076 --> 00:35:52,279
كنت أعرف أنكِ ستأتين

224
00:36:06,840 --> 00:36:08,986
سيكون بخير

225
00:36:08,987 --> 00:36:12,795
أُغمي عليه
أعطيته حقنةً أخرى لتسكين الألم

226
00:36:12,796 --> 00:36:15,852
نحتاج إلى حمالة لنقله إلى العياده

227
00:36:15,853 --> 00:36:17,568
حسناًً

228
00:36:22,439 --> 00:36:26,936
آسف إن كنت أخفتك
تلك المنصه كانت قد أصبحت غير مستقره

229
00:36:26,937 --> 00:36:31,135
كان علي الدوران, متمنياً ألا تسوء الأمور
وأتمكن من رفعكما

230
00:36:31,136 --> 00:36:32,553
بيشوب

231
00:36:33,239 --> 00:36:36,134
لقد فعلت الصواب
هل فعلت؟

232
00:36:36,135 --> 00:36:37,446
أجل

233
00:37:16,740 --> 00:37:19,101
هيا, أسرعي

234
00:37:21,340 --> 00:37:24,770
لآ
هنا

235
00:37:26,040 --> 00:37:26,693
إركضي

236
00:37:31,939 --> 00:37:33,660
هنا

237
00:39:02,260 --> 00:39:04,728
إبتعد عنها أيها الوغد

238
00:39:27,686 --> 00:39:30,368
هيا . هيا

239
00:40:58,591 --> 00:40:59,671
ريبلي

240
00:42:12,508 --> 00:42:15,188
بيشوب

241
00:43:01,527 --> 00:43:03,995
أمي
يا إلهي

242
00:43:07,429 --> 00:43:10,858
ليس سيئاً بالنسبة لبشريه

243
00:43:57,930 --> 00:44:00,931
هل سننام طوال الرحلة إلى الوطن؟

244
00:44:00,932 --> 00:44:02,443
طوال الرحلة إلى الوطن

245
00:44:02,444 --> 00:44:03,941
هل أستطيع أن أحلم؟

246
00:44:05,930 --> 00:44:08,932
أجل عزيزتي
أظن أن كلينا يستطيع

247
00:44:16,429 --> 00:44:18,150
نوماً هنيئاً
إيجابي

