1
00:00:40,880 --> 00:00:48,132
ترجمة
محمد اشباني
chbani.m7@gmail.com


2
00:00:48,233 --> 00:00:54,133
نادي الأفلام الوثائقية
منتديات ستارتايمز

3
00:00:54,234 --> 00:00:59,334
حصريا لمنتدى الأفلام المترجمة
www.startimes.com

4
00:01:13,800 --> 00:01:17,794
هذه القصة تشبه رواية خُرافية

5
00:01:17,960 --> 00:01:20,375
إلا أنها حقيقية بالكامل

6
00:01:20,680 --> 00:01:23,798
ولا نعرف بعد كيف ستنتهي

7
00:01:23,960 --> 00:01:26,377
لكن  بدايتها كانت منذ زمن بعيد

8
00:01:26,240 --> 00:01:27,276
لكن  بدايتها كانت منذ زمن بعيد

9
00:01:27,480 --> 00:01:29,836
في أراضي بعيدة

10
00:01:30,000 --> 00:01:32,356
ليست واحدة, بل اثنتان

11
00:01:32,520 --> 00:01:35,319
أرواح طيبة حقيقية

12
00:01:36,400 --> 00:01:37,720
(وُلدت ( دافين شيلدريك

13
00:01:37,880 --> 00:01:39,234
في كينيا

14
00:01:39,400 --> 00:01:43,189
'وعاشت مع عائلتها في المتنزه الوطني لـ'تسافو

15
00:01:44,440 --> 00:01:48,150
عندما يقتل الصيادون الفيلة من أجل أنيابها العاجية

16
00:01:48,920 --> 00:01:52,675
تتبنى (دوفين) صغارها الأيتام

17
00:01:55,560 --> 00:01:57,880
في مكان آخر من العالم

18
00:01:57,040 --> 00:01:58,030
في مكان آخر من العالم

19
00:01:58,200 --> 00:02:00,396
'في غابة 'بورنيو

20
00:02:00,560 --> 00:02:04,349
تدرس (بيريث غالديكاس) قردة "الاورانج اوتان" البرية

21
00:02:11,000 --> 00:02:13,390
لكن وإلى حين التوقف عن قطع الاشجار

22
00:02:13,560 --> 00:02:15,995
والكف عن اصطياد  قردة "الاورانج اوتان" في الغابة

23
00:02:16,400 --> 00:02:21,395
تقوم (بيريث) برعاية وتعليم الصغار المختلى عنهم

24
00:02:22,240 --> 00:02:23,151
هؤلاء النساء تقمن

25
00:02:23,320 --> 00:02:26,199
بنفس الواجب من أجل رعاية هذه الحيوانات

26
00:02:26,360 --> 00:02:29,876
يعلمنهم فقط حين يكونون بحاجة مساعدة

27
00:02:30,920 --> 00:02:32,320
ثم يُعدونهم

28
00:02:32,480 --> 00:02:35,996
لليوم الذي سيعودون فيه للحياة البرية

29
00:02:43,680 --> 00:02:48,914
"وُلـد ليكـون حـرا"

30
00:03:22,760 --> 00:03:24,991
(مضى أكثر من 50 سنة منذ بدأت (دوفين شيلديرك

31
00:03:25,400 --> 00:03:27,119
الاهتمام بصغار الفيلة

32
00:03:27,280 --> 00:03:28,634
(تعالي, (سيتي

33
00:03:28,800 --> 00:03:30,757
أنشأت مركز لرعايتها

34
00:03:30,920 --> 00:03:35,676
بشكل مميز جدا في ضواحي نيروبي

35
00:03:44,160 --> 00:03:46,436
تقريبا 3 أشهر ونصف ؟
صحيح-

36
00:03:46,600 --> 00:03:48,319
كيف حال سرة بطنها؟

37
00:03:57,320 --> 00:03:58,356
هؤلاء الأيتام الصغار

38
00:03:58,520 --> 00:04:02,070
جائوا من مناطق عديدة في كينيا

39
00:04:02,520 --> 00:04:06,230
يبدون كبار, لكن هم مازالوا صغار جدا

40
00:04:08,240 --> 00:04:11,836
حتى أكبرهم حجما مازالوا صغار

41
00:04:13,720 --> 00:04:16,679
(بشكل غريزي, يعتنون بالصغيرة (سيتي

42
00:04:16,840 --> 00:04:19,230
التي لا تبلغ سوى 3 شهور

43
00:04:29,880 --> 00:04:34,750
(شيدت (دافني) هذا المركز بعد وفاة زوجها (ديفيد

44
00:04:35,360 --> 00:04:37,750
هو مكان يساعد الأيتام على الشفاء

45
00:04:37,960 --> 00:04:40,680
عضوياً ونفسياً

46
00:04:47,240 --> 00:04:50,199
تساعدني الفيلة عن صنع التغيير في حياتي

47
00:04:50,360 --> 00:04:52,716
وأنا أحاول عمل نفس الأمر لها

48
00:04:57,400 --> 00:05:00,711
استقبلنا أكثر من مئتي صغير للفيلة

49
00:05:01,200 --> 00:05:04,557
غالبيتهم نجوا لكن البعض مات

50
00:05:09,560 --> 00:05:10,710
(قبل (دافني

51
00:05:10,880 --> 00:05:15,716
لم يتمكن أحد من النجاح في رعاية صغار الفيلة

52
00:05:20,080 --> 00:05:22,549
أخد مني ذلك 20 سنة من العمل الشاق

53
00:05:22,720 --> 00:05:26,430
قبل ان انجح في صنع تركيبة للحليب الدي تحتاجه

54
00:05:26,600 --> 00:05:29,069
لتنمو وتصبح أقوى

55
00:05:33,920 --> 00:05:36,992
هيا, "كيلغيني" اشرب حليبك

56
00:05:44,280 --> 00:05:45,077
أحسنت

57
00:05:45,280 --> 00:05:48,671
يبلغ "كيلغيني" سنتين تقريبا

58
00:05:49,280 --> 00:05:51,749
قُتلت أمه من طرف الصيادين

59
00:05:51,920 --> 00:05:55,800
بقي في الجوار, لكن حين جاءت الضباع ليلاً

60
00:05:56,000 --> 00:05:59,437
هاجموه وأصيب بجرح خطير في ذيله

61
00:06:01,560 --> 00:06:02,391
أحسنت

62
00:06:03,360 --> 00:06:05,431
الآن هو بصحة جيدة وسعيد

63
00:06:05,600 --> 00:06:08,069
وأصبح محبوب من الجميع

64
00:06:09,920 --> 00:06:11,718
تكره الضجيج, أليس كذلك ؟

65
00:06:11,880 --> 00:06:13,792
بدون الأم التي توفر لهم الظل

66
00:06:13,960 --> 00:06:19,160
تحتاج صغار الفيلة الى واق من الشمس لحماية آذانهم من الحروق

67
00:06:19,320 --> 00:06:21,789
إنهم تماما مثل أطفالنا

68
00:06:21,960 --> 00:06:25,397
محبوب في لحظة ومضطرب في لحظة أخرى

69
00:06:42,440 --> 00:06:45,239
على بعد الآف الكيلومترات
هنا في أندونيسيا

70
00:06:45,400 --> 00:06:48,837
الدكتورة ( بيريث غالديكاس) تواصل جهودها في الحياة

71
00:06:49,000 --> 00:06:51,913
من أجل إنقاد قردة "الاورانج اوتان" الأيتام

72
00:06:52,640 --> 00:06:55,951
اكثر من 300 قرد يعيش تحت الرعاية هنا في المركز

73
00:06:56,120 --> 00:06:58,589
'في جزيرة 'بورنيو

74
00:07:07,120 --> 00:07:10,352
كل هده القردة توجد هنا لسبب واحد

75
00:07:10,680 --> 00:07:15,835
أمهاتها قُتلت والغابات التي تأويها تم تدميرها

76
00:07:20,680 --> 00:07:24,515
هؤلاء هم المحظوظين الذين نجوا

77
00:07:27,680 --> 00:07:31,037
هم ضعفاء جدا في هذا العمر

78
00:07:31,760 --> 00:07:36,391
ومثل أطفالنا, يحتاجون لكثير من الحب والإهتمام

79
00:07:51,520 --> 00:07:55,070
درست  قردة "الاورانج اوتان" طيلة 40 سنة

80
00:07:56,840 --> 00:07:57,671
ونستعمل

81
00:07:57,840 --> 00:08:02,835
هده المعرفة لتحفيز المراحل المختلفة من نموها

82
00:08:03,040 --> 00:08:06,920
مع أشخاص يتعاملون معها كأمهاتها

83
00:08:26,840 --> 00:08:30,595
هذه القردة مازالت في عمر صغير

84
00:08:30,760 --> 00:08:33,400
ولا تزال غير ناضجة للعب في الغابة الحقيقية

85
00:08:33,560 --> 00:08:35,791
لكن هذا المكان سيساعدها على تعلم تلك المهارات

86
00:08:35,960 --> 00:08:38,600
التي ستحتاجها في مأواها الطبيعى

87
00:08:57,640 --> 00:09:02,920
صغار  قردة "الاورانج اوتان" تحتاج للحليب
كثير من الحليب

88
00:09:33,280 --> 00:09:35,636
تتم مراقبة القردة من طرف المُربين

89
00:09:37,080 --> 00:09:39,151
لكنهم يظلون احرار

90
00:09:42,080 --> 00:09:45,278
يجب ان تحافظ على غريزتها الطبيعية

91
00:10:29,920 --> 00:10:34,392
نمو هؤلاء الأيتام يكون مختلف عن قردة "الاورانج اوتان" البرية

92
00:10:38,520 --> 00:10:40,477
لكن كلاها يشعر بأنه محبوب

93
00:10:40,640 --> 00:10:44,600
تكتسب الثقة التي تحتاجها لمواجهة الحياة

94
00:10:49,160 --> 00:10:53,916
أتساءل دائما إذا كان يفتقد مداعبات أمه الحقيقية؟

95
00:10:54,200 --> 00:10:57,750
أو هل مايتذكرها؟

96
00:11:30,200 --> 00:11:34,513
تشكل العائلة أهم شي في حياة الفيلة

97
00:11:34,680 --> 00:11:37,479
حيث تعيش في قطعان يتم فيها الحرص على أي عنصر من الجماعة

98
00:11:37,640 --> 00:11:41,077
وتمنحه الحب حينما يفقد من يرعاه

99
00:11:52,360 --> 00:11:56,115
يسألني الناس دائما كيف نختار القائمين على الفيلة؟

100
00:11:56,280 --> 00:11:57,634
الحقيقة هي أن الفيلة

101
00:11:57,800 --> 00:11:59,314
هي من تختارهم

102
00:12:00,640 --> 00:12:02,916
تستطيع قراءة مافي قلبك

103
00:12:03,080 --> 00:12:06,960
وتفهم ما تُحس به حقا تجاهها

104
00:12:11,000 --> 00:12:15,313
قائد الحراس (إيدوان) يحب الفيلة

105
00:12:16,400 --> 00:12:18,551
وهي تحبه

106
00:12:21,760 --> 00:12:24,878
الفيلة لا تنجوا اذا لم تكن سعيدة

107
00:12:25,040 --> 00:12:27,509
ونحاول ان نجعلها سعيدة قدر الإمكان

108
00:12:27,720 --> 00:12:31,316
نمنحها وسائل الترفيه  ونلعب معها

109
00:12:39,240 --> 00:12:43,519
حين تبدأ الفيلة في اللعب, نعلم انها ستفوز

110
00:12:44,000 --> 00:12:46,037
!هيا

111
00:12:46,240 --> 00:12:48,197
!"تعال, "سيتي

112
00:12:51,040 --> 00:12:53,191
!هيا !هيا

113
00:13:11,880 --> 00:13:13,314
!أحسنت

114
00:13:15,600 --> 00:13:17,557
!أركل الكرة...هيا

115
00:13:47,760 --> 00:13:50,559
تحب قردة "الاورانج اوتان" اللعب في الغابة

116
00:13:54,760 --> 00:13:56,831
وهذه المجموعة بلغت من العمر ما يكفي

117
00:13:57,000 --> 00:14:01,074
لأكتشاف الغابة المحيطة بمركز الرعاية

118
00:14:06,240 --> 00:14:10,393
هذه الاشجار لها نفس الثمار التي توجد في الغابة الإستوائية

119
00:14:11,480 --> 00:14:15,599
بالنسبة لكثيرين, هذه أول خطوة في الحياة البرية

120
00:14:45,560 --> 00:14:47,756
"هذا "سيناغا

121
00:14:50,600 --> 00:14:53,798
يعرف أفضل أماكن تواجد الفاكهة

122
00:14:53,960 --> 00:14:56,156
مثل القرد البري

123
00:14:56,320 --> 00:14:59,279
فاكهة ذات رائحة كريهة لكن لذيذة جدا

124
00:15:27,880 --> 00:15:31,669
كل قرد من قردة "الاورانج اوتان" له شخصيته

125
00:15:34,480 --> 00:15:37,837
أومبي" هو مهرج حقيقي"

126
00:15:48,440 --> 00:15:51,717
"لا أنسى أبدا كيف تم إنقاد "أومبي

127
00:15:54,200 --> 00:15:58,752
كنا نسير لساعات عبر أشجار النخيل العملاقة

128
00:15:58,920 --> 00:16:04,200
ثم وصلنا لأحد الغابات الاستوائية القديمة هنا
" حيث تعيش أم " أومبي

129
00:16:04,920 --> 00:16:06,559
كانت قد قُتلت

130
00:16:06,720 --> 00:16:09,792
فيما "أومبي" تم أخده لكي يكون حيوان أليف

131
00:16:12,720 --> 00:16:15,918
لكن  قردة "الاورانج اوتان" لم تُخلق لتكون حيوانات أليفة

132
00:16:50,440 --> 00:16:55,071
"إبني (فريد)  تربطه علاقة خاصة مع  قردة "الاورانج اوتان

133
00:16:55,720 --> 00:16:58,235
رفض "أومبي" ركوب الشاحنة

134
00:16:59,520 --> 00:17:02,558
وألح على وسيلة نقل أخرى

135
00:17:12,080 --> 00:17:15,437
يتمسك صغار "الاورانج اوتان" بأمهاتهم بكل قوة

136
00:17:15,600 --> 00:17:18,434
لذلك يتمسكون بأي شخص لأن ذلك فطري فيهم

137
00:17:30,920 --> 00:17:35,597
بعد يوم طويل, تعود الفيلة للبيت

138
00:17:35,760 --> 00:17:38,832
برفقة أولاد (دافني) الصغار

139
00:17:40,560 --> 00:17:43,120
-رأينا أرنبا بريا
- أرنب قافز؟

140
00:17:43,280 --> 00:17:45,511
نعم, بطول 60 سنتمر وله ذيل طويل

141
00:17:45,680 --> 00:17:48,320
حقا, وهل كان كبيرا؟
نعم

142
00:17:48,480 --> 00:17:50,995
وكانت هناك العديد من جحور تلك الأرانب

143
00:17:54,360 --> 00:17:57,990
عشت حياتي كلها وسط الطبيعة

144
00:17:58,600 --> 00:18:01,718
أرعى حيوانات كبيرة كالفيلة

145
00:18:01,880 --> 00:18:05,157
وصغيرة مثل هذا الوبر الصغير

146
00:18:06,000 --> 00:18:08,515
وأحبها جميعا على حد سواء

147
00:18:20,040 --> 00:18:21,394
في البرية

148
00:18:21,560 --> 00:18:25,076
لا تبقى أبدا صغار الفيلة وحدها

149
00:18:27,440 --> 00:18:31,514
لذلك, يظل القائمون بجوارها دائما

150
00:18:31,680 --> 00:18:34,036
حتى خلال الليل

151
00:18:37,320 --> 00:18:38,754
مثل أي يتيم جديد

152
00:18:39,480 --> 00:18:42,473
تعاني "سيتي" من صعوبة في النوم

153
00:18:43,600 --> 00:18:46,718
لدى الفيلة داكرة قوية جدا

154
00:18:46,880 --> 00:18:49,475
لكن أحيانا, ما تتذكره

155
00:18:49,640 --> 00:18:51,791
يبدو محزن للغاية

156
00:18:59,800 --> 00:19:01,280
جيد

157
00:19:10,480 --> 00:19:12,949
"أحلام سعيدة "سيتي

158
00:19:40,280 --> 00:19:43,432
(مخيم "ليكي" هو مركز أبحاث الدكتورة (بيريث

159
00:19:43,600 --> 00:19:47,594
"يوجد في قلب غابات المتنزه الوطني لـ "تانجانغ بوتينغ

160
00:19:47,960 --> 00:19:51,317
"هو موطن لأكبر تجمع لقردة "الاورانج اوتان

161
00:19:51,480 --> 00:19:53,711
موجود في العالم

162
00:19:57,480 --> 00:19:59,790
منذ 30 سنة و( بيريث) تعيش هنا

163
00:19:59,960 --> 00:20:04,477
وتهتم بصغار القردة الأيتام في الغابة المجاورة

164
00:20:05,520 --> 00:20:07,000
الآن هي في البرية

165
00:20:07,360 --> 00:20:11,070
"لكن أحيانا تعود لزيارة مركز "ليكي

166
00:20:12,640 --> 00:20:14,791
إنه المكان الوحيد في العالم

167
00:20:14,960 --> 00:20:19,432
حيث يكون للإنسان والقردة الكبيرة نفس الحقوق

168
00:20:24,320 --> 00:20:28,473
كان لدي شعور منذ أن كانت شابة

169
00:20:28,640 --> 00:20:33,874
'أن الغابات الأستوائية تمثل 'جنة عدن

170
00:20:35,000 --> 00:20:37,993
أسلافنا هجروا هدا المكان

171
00:20:38,160 --> 00:20:41,198
لكن قردة "الاورانج اوتان" بقيت

172
00:20:41,600 --> 00:20:45,594
وحافظت على البراءة التي ضيعها الإنسان

173
00:20:45,800 --> 00:20:48,269
منذ زمن بعيد

174
00:21:01,040 --> 00:21:04,636
العديد من "الاورانج اوتان" نجحت في الإندماج في البرية

175
00:21:05,760 --> 00:21:09,390
و الآن أصبحوا أمهات وجدات ايضا

176
00:21:26,880 --> 00:21:29,873
توم" هو الذكر المسيطر في هده المنطقة"

177
00:21:30,040 --> 00:21:34,592
يزن اكثر من 150 كيلوغرام وهو أبن

178
00:21:34,760 --> 00:21:39,551
أحد القردة الذين ربتهم (بيريث) منذ 30 سنة

179
00:21:48,040 --> 00:21:52,876
"مثل "الاورانج اوتان" , كونتُ أسرة هنا في معسكر "ليكي

180
00:21:53,080 --> 00:21:57,199
أطفالنا يلعبون معا ويكبرون معا

181
00:21:58,760 --> 00:22:02,356
جئتُ لـ"بورنيو" للبحث عن حيوانات للدراسة

182
00:22:02,520 --> 00:22:06,753
لم أعتقد أبدا أني سأجد أصدقاء أوفياء

183
00:22:36,240 --> 00:22:38,232
إياك ان تسرق قهوتي

184
00:22:38,400 --> 00:22:40,551
أرى ان ذلك ما تريده, صحيح؟

185
00:23:11,960 --> 00:23:14,031
"مرحبا, "سيسوي

186
00:23:35,160 --> 00:23:37,800
هل ستأتي معي, "سيوسي"؟

187
00:23:39,240 --> 00:23:41,311
حسنا, أنا ذاهبة

188
00:23:43,520 --> 00:23:45,159
الى اللقاء

189
00:23:50,160 --> 00:23:55,155
ماتقوم به (بيريث) و( دافني) يتجاوز مجرد رعاية الحيوانات

190
00:23:58,080 --> 00:24:00,754
بل يعملان على حماية المتنزهات الوطنية

191
00:24:00,920 --> 00:24:03,913
حيث سيعيش الأيتام فيما بعد

192
00:24:07,440 --> 00:24:12,196
يعتبر المتنزه الوطني لـ"تسافو" موطن أكبر تجمع للفيلة

193
00:24:12,360 --> 00:24:14,352
في كينيا

194
00:24:28,920 --> 00:24:33,517
الذكور المُعمرة تلعب دورا كبيرا ككشافة وحامية لقطعان الفيلة

195
00:24:35,680 --> 00:24:39,196
تعيش بعيدا عن الإناث وصغارها

196
00:24:40,760 --> 00:24:43,229
(ألو...ألو؟ سيدة (دافني
- نعم

197
00:24:43,400 --> 00:24:46,552
اكتشفت الدورية أمرا غريب

198
00:24:51,200 --> 00:24:54,910
فيل صغير وسط مجموعة من الذكور

199
00:24:55,080 --> 00:24:57,311
أُمه قُتلت

200
00:24:57,480 --> 00:24:59,312
يحتاج للحليب لينجوا

201
00:24:59,480 --> 00:25:01,551
لكن لا يستيطعون إطعامه

202
00:25:01,720 --> 00:25:04,155
اذا لم ينقدوه على وجه السرعة

203
00:25:04,320 --> 00:25:06,471
سيموت هذا الصغير

204
00:25:06,640 --> 00:25:09,553
سوف نجمع فريق لأنقاده ونحضر طائرة

205
00:25:09,720 --> 00:25:12,110
سنكون مستعدين في مركز الحضانة

206
00:25:12,920 --> 00:25:16,914
يجب أن يكون الحراس جريئين لإبعاد الذكور

207
00:25:17,080 --> 00:25:20,232
لأن بإمكانها تحطيم الشاحنة بسهولة

208
00:25:26,640 --> 00:25:30,111
إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية

209
00:25:30,280 --> 00:25:33,956
لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا

210
00:26:15,480 --> 00:26:18,791
تصل معظم الايتام هنا وهي تعاني صدمة نفسية عميقة

211
00:26:26,320 --> 00:26:29,518
هذا الفيل الصغير رأى عائلته وهي

212
00:26:29,680 --> 00:26:31,672
تُقتل من طرف البشر

213
00:26:32,520 --> 00:26:35,797
لذلك يرى فينا أعدائه

214
00:26:41,560 --> 00:26:46,589
يشعر بالرعب ولا يعلم اننا نريد مساعدته

215
00:26:56,040 --> 00:26:58,111
في الصباح, اليتيم الجديد

216
00:26:58,280 --> 00:27:01,557
"أصبح لديه أسم: "كانديتشا

217
00:27:01,920 --> 00:27:03,912
بدأ يثق بمن يالقائمين عليه

218
00:27:04,080 --> 00:27:07,994
وأخيرا يأكل الطعام الذي سيساعده على الصمود

219
00:27:12,640 --> 00:27:14,518
انضم لهذه الأسرة الصغيرة

220
00:27:14,680 --> 00:27:18,594
"في الوقت نفسه حل موعد  مغادرة "كيلانغيني

221
00:27:27,560 --> 00:27:29,756
عادة, تتخلى أم قردة "الاورانج اوتان" عن صغارها

222
00:27:29,920 --> 00:27:33,072
في عمر 7 أو 8 سنوات

223
00:27:33,600 --> 00:27:35,398
عندما تصل الأيتام لهذا العمر

224
00:27:36,200 --> 00:27:38,635
تقوم (بيريث) وفريقها بمعاينة

225
00:27:38,840 --> 00:27:41,833
من منها قادر على الخروج والدفاع عن نفسه

226
00:28:00,760 --> 00:28:03,878
لا تعيش قردة "الاورانج اوتان" في مجموعات

227
00:28:04,040 --> 00:28:05,759
بل بشكل منفرد

228
00:28:05,920 --> 00:28:09,118
لذلك يجب عليها الإهتمام بنفسها

229
00:28:11,760 --> 00:28:15,231
دات يوم سيصبح " أومبري" قرد بري قوي

230
00:28:15,400 --> 00:28:17,631
لكنه مازال صغيرا

231
00:28:21,880 --> 00:28:26,238
يقوم "ساناغا" و " بيشكا " ببناء بيتهما

232
00:28:26,960 --> 00:28:28,792
أصبحا اكثر استقلالية

233
00:28:28,960 --> 00:28:31,953
وأرى انهما لم يعودا بحاجة لرعايتنا

234
00:28:34,480 --> 00:28:37,791
قبل ان تعود لموطنها الطبيعي

235
00:28:37,960 --> 00:28:41,112
جميع "الاورانج اوتان" يجب ان تمر بفحص طبي دقيق

236
00:28:53,680 --> 00:28:58,152
ساناغا" بحالة جيدة وبإمكانها العودة لموطنها"

237
00:29:01,360 --> 00:29:03,477
"كذلك "كيلاغيني

238
00:29:04,080 --> 00:29:05,719
إنه يوم مغادرته

239
00:29:05,880 --> 00:29:08,998
هو و فيلين آخرين

240
00:29:14,920 --> 00:29:18,152
,كأي تغيير في الحياة

241
00:29:18,320 --> 00:29:21,996
أول خطوة تكون هي الأصعب

242
00:29:26,520 --> 00:29:28,432
ستكون بخير

243
00:29:29,320 --> 00:29:29,958
!هيا

244
00:30:49,400 --> 00:30:51,756
! "تعال, هيا " كيلاغيني

245
00:30:51,920 --> 00:30:53,912
!من هنا..هيا

246
00:31:01,480 --> 00:31:03,711
"هذا المعسكر المعزول وسط متنزه "تسافو

247
00:31:03,920 --> 00:31:07,800
سيحتضن صغار الفيلة في السنوات القادمة

248
00:31:08,640 --> 00:31:10,199
هو مأوى في منتصف الطريق

249
00:31:10,360 --> 00:31:13,592
حيث ستعيش الفيلة حتى تكون غير محتاجة للإنسان

250
00:31:13,760 --> 00:31:16,275
"مرحبا, " كيلاغيني
هل كانت الرحلة جيدة؟

251
00:31:30,080 --> 00:31:32,640
ماسيحدث بعد ذلك, هو حقا معجزة

252
00:31:34,520 --> 00:31:38,400
العديد من الأيتام السابقين الذين يعيشون في الغابة

253
00:31:38,560 --> 00:31:42,793
تقطع أميال طويلة من أجل استقبال الصغار الجدد

254
00:32:08,440 --> 00:32:13,674
تمتلك الفيلة قوة إدراك وتواصل رائعين

255
00:32:15,040 --> 00:32:19,159
هي واحدة من أعظم معجزات الطبيعة

256
00:32:26,760 --> 00:32:30,754
طالما أحب الأيتام عائلتها البشرية التي رعتها

257
00:32:31,520 --> 00:32:35,878
لكن في نهاية المطاف, ستتكفل الفيلة البالغة بالرعاية

258
00:32:36,320 --> 00:32:39,950
وستقودها الى ممكلة الفيلة

259
00:32:45,040 --> 00:32:46,679
كيلاغيني" والآخرين"

260
00:32:46,840 --> 00:32:49,435
سيواصلون شرب الحليب لثلاث سنوات

261
00:32:50,880 --> 00:32:54,078
لا يزالون معرضين للخطر, ذلك سينامون هنا

262
00:32:54,280 --> 00:32:56,636
حيث سيكونون بأمان من الأسود

263
00:33:09,440 --> 00:33:10,840
رحلتهم الى الحرية

264
00:33:11,000 --> 00:33:14,072
تقود "سانغا" و"بيشكا" الى أعماق

265
00:33:14,240 --> 00:33:17,358
"المتنزه الوطني لـ"تانجينغ بيتينغ

266
00:33:17,520 --> 00:33:20,831
حيث لا يزال واحد من آخر مواطن

267
00:33:21,000 --> 00:33:23,037
الاورانج اوتان"  المحمية"

268
00:33:48,280 --> 00:33:53,036
مع كل خطوة, اشعر بتسارع خليط من المشاعر

269
00:33:55,360 --> 00:33:57,113
أنا سعيدة

270
00:33:57,680 --> 00:34:00,149
لكني أيضا قلقة

271
00:34:00,320 --> 00:34:02,471
إنه عالم خطير

272
00:34:02,680 --> 00:34:05,832
ولن أكون هناك لأحميها

273
00:34:29,560 --> 00:34:32,314
عيشها الطويل في عالم الانسان 

274
00:34:32,480 --> 00:34:34,676
وصل الى نهايته

275
00:34:40,400 --> 00:34:41,072
هنا؟

276
00:34:48,320 --> 00:34:49,834
نعم, هنا جيد

277
00:34:54,680 --> 00:34:57,673
هنا سندهب, هيا

278
00:34:57,840 --> 00:35:00,116
"لقد وصلت يا "بيشكا

279
00:35:00,320 --> 00:35:02,198
يمكنك الخروج, هيا

280
00:35:02,360 --> 00:35:05,910
 هناك كرمة جيدة هنا, هاهي

281
00:35:49,560 --> 00:35:52,155
من الصعب أن تقول : وداعا

282
00:35:56,920 --> 00:36:00,072
لكن هذا هو مصيرها

283
00:36:05,240 --> 00:36:08,358
لقد خُلقوا ليعشوا احرار في البرية

284
00:36:27,000 --> 00:36:29,595
'في أول يوم لها في 'تسافو

285
00:36:29,760 --> 00:36:32,594
يقود الأيتام السابقون كلا من "كيلاغيني" وأصداقه في البرية

286
00:36:32,760 --> 00:36:34,991
حتى المكان الدي سيمرحون فيه

287
00:36:35,760 --> 00:36:39,674
بالحرية في الحياة البرية

288
00:37:00,640 --> 00:37:03,917
 قامت الفيلة بهذه الخطوة العظيمة منذ سنين عديدة 

289
00:37:04,080 --> 00:37:07,835
هي تعلم أن "كيلانيغي" مازال صغيرا لينظم اليهم الآن

290
00:37:08,000 --> 00:37:09,798
وحضرت لتقول له

291
00:37:10,640 --> 00:37:12,996
" أنت واحد من افراد أسرتنا "

292
00:37:13,160 --> 00:37:17,154
" أنت لست واحد منهم ونحن نحبك "

293
00:37:49,520 --> 00:37:51,477
عملنا شارف على الإنتهاء

294
00:37:52,880 --> 00:37:56,191
والآن على الفيلة البالغة ان تُعلم الصغار

295
00:37:56,360 --> 00:37:59,080
ليصبحوا فيلة برية من جديد

296
00:38:22,400 --> 00:38:27,236
حيوانات هده القصة تشبهنا في نواحي كثيرة

297
00:38:32,440 --> 00:38:34,397
تريد أن تنشأ حُرةً

298
00:38:36,160 --> 00:38:39,676
وترعى عائلاتها في عالم آمن

299
00:38:42,080 --> 00:38:45,517
وإذا تركناها تختفي من هذه الأرض

300
00:38:46,560 --> 00:38:49,553
سيختفي جزء منا معهم

301
00:38:54,800 --> 00:38:58,510
هذه الفيلة مُنحت فرصة ثانية للحياة

302
00:38:59,480 --> 00:39:02,712
لكن عيشها في سعادة دائمة

303
00:39:03,680 --> 00:39:05,717
يرتبط بنا

304
00:39:08,718 --> 00:39:16,718
ترجمة
محمد اشباني
chbani.m7@gmail.com

305
00:39:16,719 --> 00:39:22,719
نادي الأفلام الوثائقية
منتديات ستارتايمز

306
00:39:22,720 --> 00:39:27,720
حصريا لمنتدى الأفلام المترجمة
www.startimes.com

