1
00:01:00,121 --> 00:01:12,121
:ترجمة
فايق يا هوى + gladiator89

2
00:01:23,122 --> 00:01:24,350
مرحبا

3
00:01:24,690 --> 00:01:25,987
مرحبا

4
00:01:26,358 --> 00:01:27,552
اين كنت ؟

5
00:01:27,660 --> 00:01:29,218
أَنا هنا، أليس كذلك؟

6
00:01:38,871 --> 00:01:41,066
أنه دورك لجلب الحليب أليس كذلك ؟

7
00:01:41,173 --> 00:01:42,401
صحيح

8
00:01:54,420 --> 00:01:55,717
إلى اين انت ذاهب ؟

9
00:01:55,821 --> 00:01:57,220
الحليب

10
00:04:02,047 --> 00:04:05,847
لا تخلع سترتك ، سنعود للخارج

11
00:04:06,852 --> 00:04:09,013
لا مزيد من الاسئلة ، عودوا للساحة

12
00:04:09,121 --> 00:04:12,784
استديروا ، اجمعوا اغراضكم ، دون تدافع

13
00:04:12,858 --> 00:04:13,847
من دون اسئلة

14
00:04:13,959 --> 00:04:17,395
لا تسأل ، فقط استدر وعد للخارج

15
00:04:17,696 --> 00:04:21,029
هيا يا أطفال ، أليس ، أنت ايضا

16
00:04:41,220 --> 00:04:43,882
اليس عودي هنا

17
00:05:20,883 --> 00:05:23,883
"السيد لازار"

18
00:05:47,119 --> 00:05:50,782
اعرف أن السبوع الفائت كان صعبا للغاية

19
00:05:52,291 --> 00:05:54,725
علينا ان نحظى بدعم بعضنا البعض

20
00:05:54,793 --> 00:05:57,159
سوف نمضي هذا الاسبوع

21
00:05:57,262 --> 00:05:59,958
بمساعدة المعلمين والاهل

22
00:06:00,065 --> 00:06:03,626
والمختصة في المجال النفسي ، جولي لاتيندريس

23
00:06:03,736 --> 00:06:05,829
جولي ستساعدنا

24
00:06:06,939 --> 00:06:10,340
بالحديث عن ما حصل الخميس الفائت

25
00:06:11,643 --> 00:06:14,942
هناك اختصاصية نفسية واحدة للصف كله ؟

26
00:06:18,984 --> 00:06:20,918
اليوم سنقيّم الأشياء

27
00:06:20,986 --> 00:06:23,955
وفي حال كان هناك ضرورة سنقوم ببعض التعديلات

28
00:06:24,289 --> 00:06:28,589
من المهم جدا أن كل واحد فيكم

29
00:06:28,660 --> 00:06:31,322
في حال شعر بالحزن ان يخبرنا

30
00:06:31,430 --> 00:06:33,159
ليس فقط اليوم

31
00:06:33,799 --> 00:06:36,666
بل في الايام والاسابيع القادمة ايضا

32
00:06:37,636 --> 00:06:40,161
آمل ان تكوني قد نمتي بشكل افضل عن الاسبوع الماضي

33
00:06:40,272 --> 00:06:42,035
حتى حينما أكون بعيدة

34
00:06:42,141 --> 00:06:43,938
لا استطيع دوما أن أكون هنا

35
00:06:44,043 --> 00:06:47,638
سكون في المنزل غدا لكن لن أكون هنا يوم السبت

36
00:06:47,713 --> 00:06:50,375
عزيزتي ، لقد اخبرتك ، أليس كذلك ؟

37
00:06:52,885 --> 00:06:55,115
يمكنهم ان يلتحقوا بصف الفنون عصر هذا اليوم

38
00:06:55,187 --> 00:06:58,645
ابحثي عن موضوع ما ، واعطيهم شيئا ما ليقرأوه

39
00:06:58,724 --> 00:07:00,954
كي يشعروا ان المدرسة ستستمر

40
00:07:01,026 --> 00:07:03,654
متى يأتي البديل ؟

41
00:07:03,729 --> 00:07:06,789
اطلعت على القائمة ، لا يوجد أحد متفرغ

42
00:07:06,865 --> 00:07:09,026
لا أحد يرغب في العمل هنا الآن

43
00:07:09,134 --> 00:07:11,329
ماذا لو تراجع مستوى الطلاب ؟

44
00:07:11,837 --> 00:07:13,361
اودري عليك ان تكوني أقوى

45
00:07:13,472 --> 00:07:15,633
تنفسي عبر انفك هذا اليوم

46
00:07:15,707 --> 00:07:18,369
غاستن تستطيع ان تضع صفارتك جانبا

47
00:07:45,671 --> 00:07:47,195
- تبا
- السيدة فيلانكورت ؟

48
00:07:47,339 --> 00:07:49,739
- هل أنت الصحفي ؟
- لا

49
00:07:50,509 --> 00:07:52,875
بشير لزهر
مرحبا سيدة فيلانكورت

50
00:07:52,945 --> 00:07:54,242
سمحت لنفسي بالدخول

51
00:07:54,413 --> 00:07:55,880
أنت والد ،، ؟؟

52
00:07:55,914 --> 00:07:57,779
لست والد أحد

53
00:07:59,017 --> 00:08:00,882
- نعم؟
- أَنا هنا . . .

54
00:08:01,120 --> 00:08:02,382
من اجل الشاغر

55
00:08:03,522 --> 00:08:04,580
هل كنا نتوقع مجيئك ؟

56
00:08:04,690 --> 00:08:07,056
لا ، هذه مبادرة شخصية مني

57
00:08:07,126 --> 00:08:09,094
قرأت الاخبار في الجرائد

58
00:08:09,194 --> 00:08:11,924
لست هنا لاستفيد من هذه الحالة

59
00:08:12,030 --> 00:08:15,966
الحالة معقدة والطلاب هم اولوياتنا

60
00:08:16,068 --> 00:08:18,730
انه لأمر فظيع ما مروا به

61
00:08:19,638 --> 00:08:21,697
حسنا ، أنا استاذ مدرسة

62
00:08:21,773 --> 00:08:24,799
ودرست لمدة 19 عاما في مدارس الجزائر

63
00:08:24,910 --> 00:08:27,970
وأنا الآن اعيش بشكل دائم في كندا

64
00:08:28,814 --> 00:08:31,305
اعتذر ، ليس هكذا تسير الامور سيد بشير

65
00:08:31,416 --> 00:08:32,405
سيد لزهر

66
00:08:32,818 --> 00:08:34,877
نعم ، عفوا ، السيد لزهر

67
00:08:34,953 --> 00:08:36,716
هل انت مسمى كبديل ؟

68
00:08:36,788 --> 00:08:39,450
لا ، لكن هناك مجموعة من الاجراءات من الممكن ان نتبعها

69
00:08:39,558 --> 00:08:41,150
بالطبع

70
00:08:41,493 --> 00:08:44,621
البيروقراطية، المنهج ،
الوزارة . . .

71
00:08:44,730 --> 00:08:46,254
أعرف، أعرف

72
00:08:46,331 --> 00:08:49,732
أنا الآن متفرغ ، وهم بحاجة لاستاذ ، اليس كذلك ؟

73
00:08:54,640 --> 00:08:57,165
هذا رقمي والـ CV الخاص بي

74
00:08:58,010 --> 00:09:01,275
أنا احب الاطفال كما تحبيهم تماما ، أنا متأكد من ذلك

75
00:09:01,680 --> 00:09:05,810
لذا ، دوامي نصف يومي ، دوام كامل , ساعات إضافية

76
00:09:05,918 --> 00:09:06,907
هذا يعود لك

77
00:09:19,932 --> 00:09:22,025
أبواي سينفصلان

78
00:09:22,501 --> 00:09:23,934
أنت ايضا ؟

79
00:09:25,704 --> 00:09:28,264
سمعت ان غاستين استبدلها

80
00:09:29,308 --> 00:09:30,536
! لا

81
00:09:31,877 --> 00:09:33,367
أأنت جاد

82
00:09:35,614 --> 00:09:37,946
أراهن انه لا يستطيع الكتابة

83
00:09:39,785 --> 00:09:42,549
تبا ، أكان على مارتين ان يفعل ذلك ؟

84
00:09:55,133 --> 00:09:56,794
رأيتها ايضا

85
00:10:41,280 --> 00:10:43,214
ما هو اصلك ؟

86
00:10:43,282 --> 00:10:46,718
كنت اعرف انها ستسأل هذا السؤال

87
00:10:46,785 --> 00:10:49,345
بشير تعني ، حامل الاخبار الجيدة

88
00:10:49,421 --> 00:10:50,786
وما هي تلك الاخبار الجيدة ؟

89
00:10:50,889 --> 00:10:53,449
لا مزيد من الوظائف في حصص بشير

90
00:10:54,293 --> 00:10:57,126
ولزهر تعني محظوظ

91
00:10:57,229 --> 00:11:00,960
والاخبار الجيدة هي أنني محظوظ لوجودي معكم

92
00:11:02,301 --> 00:11:05,202
أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر

93
00:11:05,270 --> 00:11:09,229
حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون

94
00:11:10,075 --> 00:11:11,303
حسنا ،

95
00:11:11,410 --> 00:11:12,900
اخبروني

96
00:11:13,478 --> 00:11:14,604
ماهي اعماركم

97
00:11:14,713 --> 00:11:16,578
- 11
- 12

98
00:11:16,982 --> 00:11:19,382
فيك 13 سنة لكنه معاق عقليا

99
00:11:21,153 --> 00:11:22,882
هذا ليس مضحك

100
00:11:23,488 --> 00:11:25,888
حسنا ، سآخذ الحضور

101
00:11:28,093 --> 00:11:29,822
من اليسار

102
00:11:30,329 --> 00:11:31,489
شانيل سوسي

103
00:11:31,596 --> 00:11:33,120
شانيل

104
00:11:33,665 --> 00:11:35,098
سوسي بحرف الآي ؟

105
00:11:35,167 --> 00:11:36,464
واي

106
00:11:36,935 --> 00:11:38,493
واي

107
00:11:39,004 --> 00:11:40,471
جوردان فاديبونكور

108
00:11:40,572 --> 00:11:44,235
فا - دي - بو - نكور ، اليس كذلك ؟

109
00:11:44,309 --> 00:11:46,834
- نعم
- فادينكور ،, جميل

110
00:11:47,446 --> 00:11:49,812
فيكتور غاريدو لاريفيري

111
00:11:49,915 --> 00:11:51,280
غاريدو

112
00:11:51,350 --> 00:11:53,011
والدي من تشيلي

113
00:11:53,118 --> 00:11:55,916
نعم ، ولكن بحرف آر واحد أم اثنان

114
00:11:56,021 --> 00:11:59,286
اثنان ، وواحد في لاريفيري ، لكنه لا يلفظ

115
00:12:00,959 --> 00:12:02,654
عبد المالك مرحب

116
00:12:02,761 --> 00:12:05,787
عبد المالك مرحب

117
00:12:05,864 --> 00:12:08,162
ماري فريدريك كارون ماكارثي

118
00:12:08,266 --> 00:12:09,699
كارون ماكارثي

119
00:12:09,801 --> 00:12:13,703
ماذا سيكون برأيك اسم اطفالك في حال تزوجتي

120
00:12:14,106 --> 00:12:15,437
غاريدو لاريفيري ؟

121
00:12:15,507 --> 00:12:17,805
لن انجب والدا من فيك ابدا

122
00:12:20,846 --> 00:12:24,373
في حال كانت فتاة فيجب ان تأخذ اسم الام

123
00:12:24,483 --> 00:12:25,950
وفي حال انجبوا طفلة ثانية

124
00:12:26,017 --> 00:12:28,542
ثانية ؟؟ ، لن يكون هناك اولى ابدا

125
00:12:29,988 --> 00:12:31,979
رجاءا ايها الاطفال ، رجاءا

126
00:12:33,959 --> 00:12:34,983
ما هذا ؟

127
00:12:35,494 --> 00:12:37,724
أنا آخذ صورتك

128
00:12:38,363 --> 00:12:40,957
عليك ان تطلب الاذن أولا

129
00:12:41,533 --> 00:12:43,057
لا تتصرف بعصبية سيدي

130
00:12:43,168 --> 00:12:45,193
رجاءا اظهر بعض الاحترام

131
00:12:46,972 --> 00:12:49,873
المقاعد رتبت على شكل قوس من دائرة

132
00:12:49,975 --> 00:12:51,840
أهذا هو المعتمد ؟

133
00:12:53,412 --> 00:12:56,848
مارتين فعلت ذلك لرفع حماس الفريق

134
00:13:00,719 --> 00:13:04,314
لنضع المقاعد في صف مستقيم

135
00:13:04,756 --> 00:13:06,690
نعم، نعم

136
00:13:06,758 --> 00:13:09,022
هيا الآن

137
00:13:11,196 --> 00:13:14,393
بهدوء بهدوء رجاءً

138
00:13:14,499 --> 00:13:16,763
لا تسبب الازعاج للصفوف الاخرى

139
00:13:16,868 --> 00:13:18,859
هذا كافٍ

140
00:13:19,571 --> 00:13:21,402
حسناً الآن

141
00:13:28,180 --> 00:13:29,408
قف

142
00:13:33,185 --> 00:13:34,447
ما الامر

143
00:13:36,421 --> 00:13:38,719
هنا مارتين شنقت نفسها

144
00:13:58,543 --> 00:14:01,307
سيدة فيلاكورنت ، عذرا هل لي بكلمة ؟

145
00:14:01,413 --> 00:14:03,074
إن لم يكن هناك مانع

146
00:14:03,148 --> 00:14:06,083
هل اخذت بعين الاعتبار تغيير غرفة الصف ؟

147
00:14:06,485 --> 00:14:09,818
نعم ، ولكن ليس هناك من غرف شاغرة

148
00:14:10,055 --> 00:14:13,491
لهذا السبب اعدنا طلاء وتغيير كل شيء

149
00:14:13,592 --> 00:14:15,287
له علاقة بمارتين

150
00:14:15,393 --> 00:14:17,452
صحيح ، الطلاء الجديد

151
00:14:17,729 --> 00:14:19,924
أتعتقدين ان هذا كافي ؟

152
00:14:20,298 --> 00:14:22,596
فكرت بتبديل الصفوف

153
00:14:22,667 --> 00:14:26,103
ولكنه اشبه برمي الثلج في حديقة جارك

154
00:14:26,171 --> 00:14:29,732
نعم ، وهناك الكثير من الثلج ، اليس كذلك

155
00:14:30,075 --> 00:14:31,440
بشير

156
00:14:32,077 --> 00:14:34,773
والدي شانيل جاءا لرؤيتك

157
00:14:35,080 --> 00:14:36,445
أنها تغير المدرسة

158
00:14:36,515 --> 00:14:39,143
انها تعاني من كوابيس ، انها ترفض المجيء

159
00:14:39,251 --> 00:14:41,344
هذا يومها الاخير

160
00:14:42,854 --> 00:14:44,685
- هل انت بخير
- جيد.

161
00:14:44,789 --> 00:14:46,086
جيد

162
00:14:46,458 --> 00:14:48,016
وانت بخير ؟

163
00:14:49,027 --> 00:14:50,517
نعم، بالطبع

164
00:14:51,796 --> 00:14:53,024
جيد

165
00:15:12,050 --> 00:15:13,517
سيد بشير ؟

166
00:15:13,785 --> 00:15:15,514
سنذهب للقاء صفنا

167
00:15:15,620 --> 00:15:16,644
هذا امر اعتيادي

168
00:15:16,721 --> 00:15:20,179
المقاعد مصفوفة بشكل مستيقم , منذ سنوات لم ارى ذلك

169
00:15:30,402 --> 00:15:33,394
ليس عليك الخروج تستطيع الانتظار هنا

170
00:15:35,840 --> 00:15:38,001
من دون كلام يا اطفال

171
00:15:38,877 --> 00:15:40,208
اتبعني

172
00:15:50,322 --> 00:15:52,517
الف ومئة فرنك الخاصة بي

173
00:15:52,591 --> 00:15:55,526
ستضمن لي معيشتي لثلاث سنوات

174
00:15:55,594 --> 00:15:58,688
اعطيت لنفسي هذا الوقت كي ابتكر عملا

175
00:15:58,763 --> 00:16:02,096
سيلفت نظر العامة لي

176
00:16:02,200 --> 00:16:05,601
وسوف يصنع لي أما ثروة او اسما

177
00:16:05,704 --> 00:16:09,196
استمتعت بفكرة العيش على الخبز والحليب

178
00:16:09,274 --> 00:16:11,538
كناسك في التيبيت

179
00:16:11,610 --> 00:16:14,340
منغمس في عالم الكتب والافكار

180
00:16:14,412 --> 00:16:16,380
المجال المستحيل الادراك

181
00:16:16,448 --> 00:16:19,383
في باريس بكل اضطراباتها

182
00:16:19,451 --> 00:16:22,215
عالم العمل والصمت

183
00:16:22,287 --> 00:16:24,881
مثل الشرنقة

184
00:16:24,956 --> 00:16:26,856
سأبني قبري الخاص

185
00:16:26,925 --> 00:16:30,861
وسأنتظر انبعاثي الرائع والمبهر من جديد

186
00:16:31,763 --> 00:16:34,561
هكذا يقول بلزاك

187
00:16:34,633 --> 00:16:36,533
لابد انكم تعرفوه

188
00:16:37,802 --> 00:16:40,771
لذا سنكتب مقطعا صغيرا

189
00:16:40,972 --> 00:16:42,963
لتقييم مستواكم

190
00:16:44,643 --> 00:16:46,201
ليس فقط النص الذي قرأت

191
00:16:46,277 --> 00:16:48,245
امسك قلم الرصاص

192
00:16:58,089 --> 00:17:00,887
الألف والمئة فرنك الخاص بي

193
00:17:02,827 --> 00:17:05,227
الالف والمئة فرنك الخاص بي

194
00:17:05,296 --> 00:17:07,594
عذرا ، ما الكلمة قبل فرنك ؟

195
00:17:07,666 --> 00:17:09,463
هدوء ، رجاءا

196
00:17:09,668 --> 00:17:11,761
ستضمن معيشتي

197
00:17:11,836 --> 00:17:14,396
لثلاث سنين

198
00:17:24,315 --> 00:17:26,681
سنكتب مقطعا قصيرا

199
00:17:26,785 --> 00:17:28,980
لتقييم مستواكم

200
00:17:30,188 --> 00:17:33,157
مارتين ما كانت مطلقا تطلب الاملاء منا

201
00:17:38,530 --> 00:17:40,930
هل تفكرين بمارتين ؟

202
00:17:41,666 --> 00:17:43,133
في الليل

203
00:17:44,636 --> 00:17:46,501
هل تعانين من الكوابيس ؟

204
00:17:46,604 --> 00:17:47,764
لا

205
00:17:49,841 --> 00:17:51,934
وعندما لا تستطيعين النوم

206
00:17:52,444 --> 00:17:53,775
أقرأ

207
00:17:59,484 --> 00:18:01,213
هذه لك

208
00:18:11,896 --> 00:18:13,727
هذا غريب جدا

209
00:18:17,202 --> 00:18:19,067
عليك ان تعطيها لها

210
00:18:19,738 --> 00:18:21,228
للاعتذار

211
00:18:29,180 --> 00:18:32,013
يوجد معكرونة في البراد للعشاء

212
00:18:32,083 --> 00:18:34,574
- جبد
- ومال في حال احتجته

213
00:18:34,686 --> 00:18:37,519
لا مشكلة ، هل لديها وظيفة ؟

214
00:18:37,589 --> 00:18:39,580
- أليس؟
- لا ، لا اريد

215
00:18:42,761 --> 00:18:44,194
علي الذهاب

216
00:18:44,562 --> 00:18:47,827
سأعود في وقت متأخر من مساء الغد ، تذكري

217
00:18:48,266 --> 00:18:50,928
وجدت شخصا يحل محلي الاسبوع القادم

218
00:18:51,102 --> 00:18:53,093
سأكون في المنزل طوال الاسبوع القادم

219
00:18:54,272 --> 00:18:55,603
حسناً ؟

220
00:18:57,275 --> 00:19:00,438
- ستخبريني عن السيد لزهر
- بالطبع

221
00:19:00,912 --> 00:19:02,436
لا استطيع الانتظار

222
00:19:03,381 --> 00:19:04,780
قبلتي  ؟

223
00:19:13,525 --> 00:19:14,958
سأذهب

224
00:19:30,642 --> 00:19:32,132
ما الأمر

225
00:19:32,911 --> 00:19:34,742
" المناطق العامّة. . . "

226
00:19:49,727 --> 00:19:51,092
- مساء الخير
- مرحباً

227
00:19:51,162 --> 00:19:52,561
لدي طرد

228
00:19:57,168 --> 00:19:58,658
إنتظر لحظة رجاءاً

229
00:20:12,784 --> 00:20:15,582
هذا المربى المفضل لدي

230
00:20:15,787 --> 00:20:18,119
وأنا ايضا ، شكرا

231
00:20:18,189 --> 00:20:20,089
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

232
00:20:39,210 --> 00:20:41,804
المحامي لن يحاول ايقاعك

233
00:20:41,880 --> 00:20:44,508
هذه ليست قضية مدنية او جريمة

234
00:20:44,883 --> 00:20:47,443
لذلك جاوب كما اتفقنا

235
00:20:47,518 --> 00:20:49,145
حسنا فهمت

236
00:20:49,220 --> 00:20:52,951
لكن المفوض سيستجوبك ، جاوبه بحذر

237
00:20:53,024 --> 00:20:54,286
حسناً

238
00:20:54,692 --> 00:20:56,125
قضية المربى ؟

239
00:20:58,229 --> 00:21:00,060
طلبات زوجتي

240
00:21:04,836 --> 00:21:06,064
اعذرني

241
00:21:06,504 --> 00:21:07,971
لا مشكلة

242
00:21:11,910 --> 00:21:13,571
هل انت قادر على النوم ؟

243
00:21:13,678 --> 00:21:14,906
ليس كثيرا

244
00:21:15,380 --> 00:21:17,075
هل تعاني من الكوابيس ؟

245
00:21:18,549 --> 00:21:21,074
عليك استشارة المختص النفسي

246
00:21:22,887 --> 00:21:24,582
لا ، لا احتاج لذلك

247
00:21:27,258 --> 00:21:30,250
حسنا ، الامر يعود لك

248
00:21:31,529 --> 00:21:33,861
لكن اعد قراءة بيانك الأولي

249
00:21:33,932 --> 00:21:36,366
لتنعش ذاكرتك من اجل الجلسة

250
00:21:36,434 --> 00:21:37,731
حسناً

251
00:21:55,753 --> 00:21:57,846
كنت تقريبا مبهور

252
00:21:57,922 --> 00:22:00,083
كان ذلك ما قبل تاريخ الفرنسيين

253
00:22:01,859 --> 00:22:04,794
- لم يسبق لنا ان قمنا بالاملاء
- أبدا ؟

254
00:22:04,896 --> 00:22:06,591
ليس بلزاك على اية حال

255
00:22:06,698 --> 00:22:09,690
مارتين قدمت لنا عروضا للفريق

256
00:22:10,101 --> 00:22:12,194
حسنا ، أنا المعلم الآن

257
00:22:13,304 --> 00:22:15,295
ولكنني اعترف انه كان اختيارا سيئا

258
00:22:24,716 --> 00:22:26,047
اعتذر

259
00:22:26,217 --> 00:22:27,980
ما كنت ارغب في اصابتها

260
00:22:28,086 --> 00:22:30,418
مهمل ، هذا ما انت عليه

261
00:22:30,888 --> 00:22:32,150
آسف

262
00:22:34,993 --> 00:22:38,485
- عليك الاعتذار لسيمون ايضا
- عفوا؟

263
00:22:40,932 --> 00:22:42,490
عليك الاعتذار من سيمون

264
00:22:43,167 --> 00:22:44,429
لماذا ؟

265
00:22:44,836 --> 00:22:47,396
لسنا في السعودية هنا

266
00:22:47,839 --> 00:22:50,672
شكرا لله أننا لسنا في السعودية

267
00:22:51,743 --> 00:22:54,473
واحد منكم فقط هجأ كلمة الشرنقة بشكل صحيح

268
00:22:54,579 --> 00:22:56,774
اعتقد أنها كانت مصادفة

269
00:22:56,848 --> 00:22:58,782
اجلس بشكل صحيح عبد المالك

270
00:23:02,120 --> 00:23:03,917
ما هي الشرنقة؟

271
00:23:04,856 --> 00:23:06,323
زهرة

272
00:23:06,424 --> 00:23:08,915
أنت تفكر بالاقحوان

273
00:23:09,694 --> 00:23:11,127
هل من شخص آخر

274
00:23:13,364 --> 00:23:16,094
الشرنقة هي مرحلة من مراحل تطور الحشرة

275
00:23:16,167 --> 00:23:18,260
بين اليرقة والفراشة

276
00:23:18,336 --> 00:23:20,099
في غشاء هش صغير جداً

277
00:23:20,171 --> 00:23:23,004
يستعد لنشر اجنحته ، مثلكم

278
00:23:23,107 --> 00:23:25,007
أنه يتكلم كبلزاك

279
00:23:26,711 --> 00:23:28,941
لايجاد موضوع ، أسأل :

280
00:23:29,013 --> 00:23:32,505
من أو كيف سيدعمني ؟

281
00:23:32,984 --> 00:23:34,679
أنها دي بي

282
00:23:35,553 --> 00:23:36,815
ماذا ؟

283
00:23:37,355 --> 00:23:39,186
عبارة المصمم

284
00:23:40,992 --> 00:23:43,552
لذا، لإيجاد الموضوع . . .

285
00:23:43,661 --> 00:23:45,492
نستخدم من أو كيف ، اذن

286
00:23:45,563 --> 00:23:48,691
ماذا سيدعمني ؟
أنها ال1100 فرنك

287
00:23:48,800 --> 00:23:51,200
الفرنكات هي الموضوع

288
00:23:51,302 --> 00:23:53,463
انا ، هي الضمير الشخصي

289
00:23:53,538 --> 00:23:56,871
هذا هو المقرر ، التملك

290
00:23:56,974 --> 00:24:00,137
الضمائر الشخصية لم يعد لها وجود

291
00:24:01,179 --> 00:24:03,204
امي يقولون انها ما زالت موجودة

292
00:24:03,314 --> 00:24:05,976
امي وأنا يشتركان بذات القواعد

293
00:24:06,350 --> 00:24:09,979
بوريس ، اترغب بوسادة

294
00:24:11,222 --> 00:24:12,689
يعاني من صداع نصفي

295
00:24:12,757 --> 00:24:15,749
لكنك لم تسمح بإعطائه الاسبيرين

296
00:24:21,032 --> 00:24:23,000
صحيح ، نسيت

297
00:24:26,404 --> 00:24:28,201
مرحبا رجاءا تفضلي

298
00:24:28,272 --> 00:24:29,534
شكراً لك

299
00:24:29,607 --> 00:24:31,700
اتذكرون ، الاختصاصية النفسية ؟

300
00:24:31,776 --> 00:24:34,609
- مرحبا للجميع
- مرحباً

301
00:24:34,712 --> 00:24:36,441
ابعدوا اغراضكم

302
00:24:40,118 --> 00:24:41,380
سيد لزهر ؟

303
00:24:42,553 --> 00:24:43,850
سيد لزهر ؟

304
00:24:44,789 --> 00:24:46,586
هل استطيع رؤيتك ؟

305
00:24:48,226 --> 00:24:49,591
لن آخذ من وقتك الكثير

306
00:24:53,131 --> 00:24:54,894
اعدت التفكير في الامر

307
00:24:54,966 --> 00:24:58,129
افضل ألا يكون استاذهم حاضر

308
00:24:58,236 --> 00:24:59,396
لماذا؟

309
00:24:59,470 --> 00:25:02,439
لافضل بين العلاج بالتحليل النفسي وبين اصول التعليم

310
00:25:02,540 --> 00:25:04,235
كي يتمكنوا من الحديث بحرية

311
00:25:04,308 --> 00:25:06,902
أنهم يتكلمون بحرية ، صدقيني

312
00:25:06,978 --> 00:25:08,741
بالطبع اتفهم

313
00:25:09,981 --> 00:25:11,243
تتفهمي ماذا ؟

314
00:25:11,315 --> 00:25:13,875
- اتفهم ما تشعر به
- حقاً ؟

315
00:25:14,085 --> 00:25:16,144
لكن دعنا نسيّر الامور على طريقتي

316
00:25:16,487 --> 00:25:17,579
كما تريدين

317
00:25:17,655 --> 00:25:18,917
جيد

318
00:25:20,057 --> 00:25:22,787
- هل امور الصف جيدة
- جداً

319
00:25:22,994 --> 00:25:24,256
شكراً لك

320
00:25:35,673 --> 00:25:37,436
الشعور الوطني

321
00:25:37,508 --> 00:25:39,806
ما الذي اعنيه بالوطني ؟

322
00:25:39,911 --> 00:25:41,276
الهنود

323
00:25:41,345 --> 00:25:44,781
الهنود ، ولكن هل اعني الهنود ام الهند ؟

324
00:25:44,849 --> 00:25:45,907
أمريكا الشمالية

325
00:25:45,983 --> 00:25:47,814
الهنود اميريكا الشماليون، صحيح

326
00:25:47,919 --> 00:25:50,285
أو أناس الامم الاولى

327
00:25:50,354 --> 00:25:52,788
الآن من يتذكر ماذا ندعو

328
00:25:52,857 --> 00:25:56,293
العطلة التي نحتفل فيها في الصيف

329
00:25:56,360 --> 00:25:58,021
لكل الأمم الأولى ؟

330
00:25:58,129 --> 00:25:59,619
اسرى الحرب

331
00:25:59,697 --> 00:26:03,155
لا ، اسرى الحرب له علاقة برعاة البقر

332
00:26:03,267 --> 00:26:04,928
هل من افكار اخرى ؟

333
00:26:05,369 --> 00:26:07,963
- الاجتماع
- جيد جداً

334
00:26:08,039 --> 00:26:12,032
الآن افتحوا الصفحة 81 من الكتاب

335
00:26:12,710 --> 00:26:16,146
ستقومون بذلك بشكل صامت في خمسة ،

336
00:26:16,214 --> 00:26:20,344
4, 3, 2, 1. . .

337
00:26:20,451 --> 00:26:23,215
آنسة كلير

338
00:26:24,288 --> 00:26:26,984
الآن بالعودة للشعور الوطني

339
00:26:27,058 --> 00:26:29,219
من يستطيع ان يشرحها بتعابيره الخاصة

340
00:26:29,327 --> 00:26:31,192
ما هو الشامان ؟

341
00:26:38,803 --> 00:26:39,895
مرحبا

342
00:26:40,004 --> 00:26:41,494
مرحبا

343
00:26:41,739 --> 00:26:43,138
هل الامور على ما يرام ؟

344
00:26:44,008 --> 00:26:45,805
كلير عظيمة

345
00:26:46,310 --> 00:26:47,504
هل انت مهتم ؟

346
00:26:47,578 --> 00:26:48,977
لا

347
00:26:49,347 --> 00:26:51,577
أنا لا ابحث

348
00:26:53,985 --> 00:26:55,475
كيف الصف ؟

349
00:26:55,553 --> 00:26:57,350
جيد جدا ، شكرا

350
00:26:57,521 --> 00:26:58,818
روائح الطلاء ؟

351
00:26:58,889 --> 00:27:00,857
لا ، لقد زالت الآن

352
00:27:00,925 --> 00:27:02,586
هذا اجتماع القمة

353
00:27:03,194 --> 00:27:04,218
اي قمة ؟

354
00:27:04,328 --> 00:27:08,492
فريق الذكور ، معك زاد عددنا بنسبة خمسين في المئة

355
00:27:09,600 --> 00:27:11,693
نعم ، القوة في الارقام

356
00:27:12,903 --> 00:27:15,838
وهناك اجتماع للنساء ايضا ، سترى ذلك

357
00:27:16,040 --> 00:27:17,200
لا استطيع التذمر

358
00:27:17,275 --> 00:27:19,675
حسنا ، أنت زعيم نفسك

359
00:27:19,744 --> 00:27:21,439
ملك علب القصدير

360
00:27:23,581 --> 00:27:25,378
حسنا ، سأذهب

361
00:27:25,616 --> 00:27:26,947
حظ جيد

362
00:27:27,285 --> 00:27:29,082
شكراً، لك ايضا

363
00:27:51,575 --> 00:27:53,133
ما تلك اللعبة ؟

364
00:27:53,978 --> 00:27:55,809
ملك التل

365
00:27:56,814 --> 00:27:58,475
ملك التل

366
00:27:59,417 --> 00:28:01,749
شاهدت صورة للجزائر على النت

367
00:28:01,819 --> 00:28:04,754
جميلة جدا ، كل شيء باللونين الازرق والابيض

368
00:28:04,822 --> 00:28:08,155
نعم ، انهم يدعونها الجزائر البيضائ

369
00:28:08,826 --> 00:28:11,659
هناك المزيد ، مونتريال مدينة الثلوج الذائبة

370
00:28:12,096 --> 00:28:15,259
أنها بيضاء ، رمادي ، وكلون بول الكلاب ، اصفر

371
00:28:15,333 --> 00:28:16,493
هذا ليس صحيح

372
00:28:16,600 --> 00:28:19,091
أتعرفين ما صدمني عندما أتيت لهنا ؟

373
00:28:19,170 --> 00:28:21,934
اللون الاخضر ، الاشجار في كل مكان

374
00:28:22,006 --> 00:28:23,303
انزل من هناك

375
00:28:25,409 --> 00:28:27,934
أيها الاولاد ، اخبرتكم أكثر من مرة

376
00:28:28,746 --> 00:28:30,907
سيمون ، عبد المالك

377
00:28:31,315 --> 00:28:32,612
تعالا

378
00:28:34,952 --> 00:28:37,580
بالفرنسية عبد المالك رجاءا

379
00:28:40,191 --> 00:28:41,624
لعبة اولاد

380
00:28:42,093 --> 00:28:43,492
أنها عنيفة نوعا ما

381
00:28:43,594 --> 00:28:45,152
في العراء ربما

382
00:28:45,863 --> 00:28:47,455
كيف حال صفك ؟

383
00:28:47,531 --> 00:28:49,522
جيد ، شكرا

384
00:28:56,207 --> 00:28:57,640
شكراً لك

385
00:29:02,346 --> 00:29:05,213
- استمتع بعشاءك بشير
- شكراً

386
00:29:05,316 --> 00:29:07,045
يبدو لذيذا

387
00:29:07,685 --> 00:29:08,674
بعض الشاي؟

388
00:29:08,786 --> 00:29:10,447
لا شكرا

389
00:29:10,521 --> 00:29:13,684
الوزارة قد تتصل بك بخصوص رخصتك

390
00:29:13,791 --> 00:29:15,622
اخبرهم ان يتصلوا بي

391
00:29:15,693 --> 00:29:17,854
هل بأمكانك ان تملأ هذه لي بأسرع وقت ممكن ؟

392
00:29:17,962 --> 00:29:20,362
بالتأكيد ، المزيد من العمل المكتبي

393
00:29:20,464 --> 00:29:22,728
الطلاب ، الحقوق والواجبات

394
00:29:22,833 --> 00:29:24,528
لدي نسخة

395
00:29:26,237 --> 00:29:30,071
بما يخص الاملاء ، عليك التعديل ، بلزاك

396
00:29:30,641 --> 00:29:31,972
بالتأكيد

397
00:29:32,042 --> 00:29:35,034
وأريد ان اذكر شيئا

398
00:29:35,713 --> 00:29:39,479
القانون يمنع الاستاذ من ضرب الطلاب

399
00:29:39,550 --> 00:29:41,074
أنا اوافق تماما

400
00:29:42,086 --> 00:29:45,578
التربيت ، سحب الطالب من ذراعه ، حتى العناق

401
00:29:45,689 --> 00:29:48,385
لا اتصال مطلقا , صفر اتصال

402
00:29:48,826 --> 00:29:50,919
لكنني لم اضرب أحدا

403
00:29:51,028 --> 00:29:52,518
سنأخذ استراحة

404
00:29:52,930 --> 00:29:55,091
بالطبع انا لا أتهمك

405
00:29:55,433 --> 00:29:57,867
هذه رسالة تذكير ، للجميع

406
00:29:57,935 --> 00:30:01,200
قبل قرون ، كنت اقرص آذانهم ، وكان يفي بالغرض

407
00:30:01,272 --> 00:30:02,933
لم تكن منذ قرون

408
00:30:03,040 --> 00:30:04,701
أتعني قبل عشرين سنة

409
00:30:05,543 --> 00:30:09,502
الله يعلم كم يستحق بعضهم لذلك ، لقد عاقبت بعضهم

410
00:30:09,580 --> 00:30:11,912
لكنني الآن أدير المدرسة

411
00:30:17,054 --> 00:30:18,578
ليس بالامر المهم بشير

412
00:30:29,366 --> 00:30:32,802
لكن ما نبهني على هذا الامر هي تلك السمينة

413
00:30:32,903 --> 00:30:34,871
اعني السمينة جدا

414
00:30:34,939 --> 00:30:37,464
لذا كنت انتظر في الطابور

415
00:30:41,812 --> 00:30:45,407
جلبت بعض الكتب المناسبة للإملاء

416
00:30:45,916 --> 00:30:47,816
ستحبون هذا الكتاب

417
00:30:49,053 --> 00:30:51,044
جاك لندن

418
00:30:51,121 --> 00:30:52,782
الناب الأبيض. شكراً لك

419
00:31:05,836 --> 00:31:09,431
انكليزي ، من معلم الانكليزي ؟

420
00:31:10,341 --> 00:31:11,501
مارتين لاتشانس

421
00:31:13,310 --> 00:31:14,675
فات تشانس = الفرصة السمينة

422
00:31:16,480 --> 00:31:20,849
تعلمكم الانكليزية قبل ان تتقنوا الفرنسية

423
00:31:22,586 --> 00:31:24,918
اخبرنا عن الجزائر بدلا من ذلك

424
00:31:24,989 --> 00:31:29,187
اعتقد انه من الافضل ان ندرس تصاريف الافعال

425
00:31:32,830 --> 00:31:35,697
هدوء رجاءا

426
00:31:35,799 --> 00:31:40,702
سكوت ، 4-3-2

427
00:31:40,804 --> 00:31:43,204
4, 3. . .

428
00:31:43,374 --> 00:31:45,103
سيد لزهر

429
00:31:55,319 --> 00:31:57,651
حصل معي الكثير من حالات نزف الانف عندما كنت في عمرك

430
00:31:57,721 --> 00:32:00,383
ارتبكت عندما تكلمت معي

431
00:32:01,625 --> 00:32:03,388
هل اصبت بالارتباك ؟

432
00:32:09,667 --> 00:32:11,066
شكراً لك

433
00:32:11,368 --> 00:32:12,630
مع السلامة

434
00:32:13,537 --> 00:32:15,004
أتحتاج لتوصيلة ؟

435
00:32:16,373 --> 00:32:18,500
- المعذرة
- توصيلة لمنزلك ؟

436
00:32:18,576 --> 00:32:20,908
لا شكرا . أنت لطيفة جدا ، إلى اللقاء

437
00:32:21,011 --> 00:32:22,239
مع السلامة

438
00:32:46,670 --> 00:32:49,571
التهديدات وجهت لزوجتك

439
00:32:49,673 --> 00:32:50,867
صحيح؟

440
00:32:50,941 --> 00:32:52,203
نعم

441
00:32:52,276 --> 00:32:54,540
بعد أن صدر كتابها

442
00:32:54,878 --> 00:32:57,210
ثم للعائلة كلها

443
00:32:57,781 --> 00:32:59,715
صف التهديدات

444
00:32:59,917 --> 00:33:03,944
تكلموا عن الخيانة ، عن الاعدام والموت

445
00:33:04,622 --> 00:33:06,249
تهديدات بالموت بشكل مباشر

446
00:33:06,357 --> 00:33:10,123
ايها المستشار ، ارى ان موكلك قد درس مصطلحاته

447
00:33:10,227 --> 00:33:13,958
موصل لموكلي رسائل تهديد ، وانا نصحته باستخدام هذا التعبير

448
00:33:14,064 --> 00:33:17,056
أؤكد لك ان تلك التهديدات حقيقية

449
00:33:17,434 --> 00:33:19,402
أنت معلم ؟

450
00:33:19,470 --> 00:33:21,438
لا زوجتك كانت معلمة

451
00:33:21,538 --> 00:33:22,732
وأنت كنت ،,؟؟

452
00:33:22,806 --> 00:33:25,570
موظف حكومي حتى عام 1994 م

453
00:33:25,643 --> 00:33:28,305
ثم أدرت مقهى

454
00:33:28,912 --> 00:33:30,971
ما المشكلة في كتابها ؟

455
00:33:31,081 --> 00:33:35,211
نعم ، فترة التسعينات انتهت ، والجزائر عادت لطبيعتها

456
00:33:35,285 --> 00:33:37,981
الجزائر ليست في الوضع الطبيعي بالكامل

457
00:33:38,088 --> 00:33:40,249
حسنا ، الهجمات توقفت

458
00:33:40,324 --> 00:33:44,090
في حال سمحت لي ، الشهر الماضي ، كان هناك خمس هجمات

459
00:33:44,161 --> 00:33:45,958
إثنان خارج الجزائر، ثلاثة . . .

460
00:33:46,063 --> 00:33:48,327
شكرا لك , لدي هذه التقارير

461
00:33:49,066 --> 00:33:51,000
اذن ، كتاب زوجتك

462
00:33:51,402 --> 00:33:55,304
ينتقد سياسة المصالحة الوطنية

463
00:33:55,839 --> 00:33:58,171
الكثير من المجرمين تم الاعفاء عنهم

464
00:33:58,609 --> 00:34:02,272
المتطرفون المتدينون ، ولكن ايضا رجال الشرطة ، الجنود

465
00:34:02,346 --> 00:34:04,337
الذين ارتكبوا جرائم القتل

466
00:34:04,682 --> 00:34:08,277
عندما تتكلم امرأة ، يغضب الناس

467
00:34:08,352 --> 00:34:11,446
عندما وصلت لهنا

468
00:34:12,089 --> 00:34:14,114
طلبت

469
00:34:14,191 --> 00:34:17,183
اللجوء السياسي لجمهورية كوابيك

470
00:34:18,195 --> 00:34:20,823
الاتحاد الكندي ، أليس هذا واضحا

471
00:34:20,931 --> 00:34:22,660
الكثير سيوافق

472
00:34:22,766 --> 00:34:26,668
ذكرت ان عائلتك في خطر ومع ذلك اتيت لوحدك

473
00:34:27,137 --> 00:34:30,368
هذا صحيح ، لماذا تركت عائلتك ؟

474
00:34:31,542 --> 00:34:32,941
تركت ؟

475
00:34:34,211 --> 00:34:36,475
أنا لم أتركهم

476
00:34:37,181 --> 00:34:39,513
أتيت لهنا كي أمهد لهم الطريق

477
00:34:40,184 --> 00:34:43,017
تأشيرة زوجتي وصلت بعد تأشيرتي

478
00:34:43,287 --> 00:34:45,221
أرادت أنهاء السنة الدراسية

479
00:34:46,190 --> 00:34:47,987
كانت قد تعرضت للتهديد ولكنك غادرت

480
00:34:48,058 --> 00:34:49,787
كنا جميعا مهددين

481
00:34:49,860 --> 00:34:52,886
لكن ألا ترى انه سيكون أكثر اقناعا في حال غادرت هي

482
00:34:55,999 --> 00:34:57,796
وماذا سيغير هذا في الموضوع ؟

483
00:34:57,868 --> 00:34:59,335
سيد لزهر

484
00:34:59,737 --> 00:35:02,467
مقنع أم لا ، ما الذي سيتغير ؟

485
00:35:02,539 --> 00:35:05,337
- ليس مقنع ؟
- ليس هذا ما قصده

486
00:35:05,409 --> 00:35:07,843
لقد ماتت ، كلهم ماتوا

487
00:35:07,911 --> 00:35:10,311
أنا لا انكر هذا ،, لكن

488
00:35:10,681 --> 00:35:12,911
كامل المبنى احترق

489
00:35:13,383 --> 00:35:16,511
العديد من الشقق السكنية احترقت , لربما هم لم يستهدفوا زوجتك

490
00:35:16,587 --> 00:35:17,884
نعم

491
00:35:18,555 --> 00:35:20,546
كان هناك العديد من الشقق السكنية

492
00:35:21,592 --> 00:35:22,923
انظر

493
00:35:24,762 --> 00:35:26,593
اخبرنا الحقائق

494
00:35:30,868 --> 00:35:35,430
زوجتي ارادت المغادرة في 25 حزيران الساعة الخامسة صباحا

495
00:35:35,539 --> 00:35:38,099
مختبئة في شحنة تسليم

496
00:35:40,577 --> 00:35:43,603
صهري وجد سائق

497
00:35:45,282 --> 00:35:48,740
كانت تخطط للذهاب لتونس مع الاولاد

498
00:35:50,120 --> 00:35:52,350
في تلك الليلة ، احترق المبنى

499
00:35:52,790 --> 00:35:56,282
لابد ان احد ما يعرف تلك المعلومات

500
00:35:59,263 --> 00:36:01,288
قتلوا جميعا

501
00:36:01,398 --> 00:36:04,959
زوجتي ، نور الدين ، أنيسة

502
00:36:05,702 --> 00:36:07,465
ماتوا حرقا

503
00:36:08,305 --> 00:36:10,296
ماعدا أنيسة

504
00:36:10,641 --> 00:36:12,905
ماتت حينما قفزت

505
00:36:13,610 --> 00:36:15,771
من نافذة الطابق الثالث

506
00:36:16,246 --> 00:36:18,043
لتهرب من اللهب

507
00:38:12,562 --> 00:38:14,052
لا ، هذ ليس جيد

508
00:38:15,899 --> 00:38:16,923
انظروا هناك

509
00:38:17,701 --> 00:38:18,759
هذا الاتجاه

510
00:38:18,869 --> 00:38:20,598
استديروا على هذا الجانب ، هكذا

511
00:38:23,674 --> 00:38:25,369
انتم شباب ، في الاتجاه الآخر

512
00:38:25,442 --> 00:38:28,070
في الاتجاه الآخر ، كحرف الفي

513
00:38:28,178 --> 00:38:29,577
الأكتاف هكذا

514
00:38:29,680 --> 00:38:31,113
هكذا

515
00:38:32,449 --> 00:38:34,041
كما في الزفاف

516
00:38:37,521 --> 00:38:39,421
بشير أدخل الصورة

517
00:38:40,958 --> 00:38:42,220
طبعا

518
00:38:43,060 --> 00:38:45,119
نريد المعلم الجديد

519
00:38:45,228 --> 00:38:46,718
هناك مكان هنا

520
00:38:46,797 --> 00:38:48,094
مكان الحصيرة

521
00:38:49,633 --> 00:38:50,759
مكان جيد .. اقصد

522
00:38:50,867 --> 00:38:52,266
في هذا المكان

523
00:38:56,606 --> 00:38:58,540
تكلم بالفرنسية

524
00:38:58,608 --> 00:39:00,633
سنعد لثلاثة ، ماذا نقول ؟

525
00:39:00,744 --> 00:39:02,075
تشييييييييييييييييز

526
00:39:02,145 --> 00:39:04,705
هل نستطيع ان نقول بشير

527
00:39:05,816 --> 00:39:07,545
فكرة جيدة

528
00:39:08,218 --> 00:39:09,583
سنقول بشير

529
00:39:09,653 --> 00:39:10,915
بالطبع ، هذا جيد

530
00:39:10,988 --> 00:39:13,286
3, 2, 1. . .

531
00:39:30,941 --> 00:39:35,435
لأولائك الذين جهزوا رقائق الورق على سمكاتهم

532
00:39:35,512 --> 00:39:38,106
القليل من الصمغ كالكثير منه ، غير مفيد

533
00:39:38,181 --> 00:39:43,141
عندما تضع الشريط اضغطه بأصابعك

534
00:39:43,253 --> 00:39:45,016
وامسح الصمغ الزائد

535
00:39:45,122 --> 00:39:47,647
حتى لا يتساقط في كل ارجاء المكان

536
00:39:47,758 --> 00:39:50,352
سيمون ، هناك مشكلة بسيطة

537
00:39:50,460 --> 00:39:53,691
عندما تلصق الاشرطة ،, انظر إلى سمكتي

538
00:39:53,797 --> 00:39:58,131
الرسومات من الممكن ان يكون اجتماعية أو سياسية أو عنصرية

539
00:39:58,201 --> 00:40:00,692
او من الممكن ان تكون دعاية أو زينة

540
00:40:00,804 --> 00:40:03,136
الآن هم يضعون قضبان

541
00:40:03,206 --> 00:40:06,141
على نوافذ الطابق الارضي لحمايتهم

542
00:40:06,209 --> 00:40:08,507
ولمنع التخريب

543
00:40:11,481 --> 00:40:13,039
لذا . . .

544
00:40:15,052 --> 00:40:17,612
نتيجة لذلك ، العنف في المدرسة

545
00:40:17,687 --> 00:40:20,622
ليس مجرد ضرب او عقوبات

546
00:40:21,058 --> 00:40:22,616
وكل ذلك

547
00:40:23,026 --> 00:40:26,393
اخبرني و, هل السرقة كالتخريب ؟

548
00:40:26,997 --> 00:40:30,524
مستحيل ، السرقة ليست تخريب ، ليس فيها عنف

549
00:40:30,634 --> 00:40:33,228
فكر قبل ان تتكلم يا فيك

550
00:40:33,336 --> 00:40:34,860
حسنا

551
00:40:34,971 --> 00:40:37,667
حججك وصورك كانت قوية

552
00:40:37,741 --> 00:40:39,072
ولكن انتبه لفرنسيتك

553
00:41:02,265 --> 00:41:03,755
مدرستي جميلة

554
00:41:03,934 --> 00:41:05,925
! مدرستي جميلة

555
00:41:06,036 --> 00:41:07,196
! سيمون

556
00:41:07,270 --> 00:41:09,204
! توقف عن هذا

557
00:41:09,606 --> 00:41:12,871
.لقد سمعت لك
! إنه دورك الآن

558
00:41:14,177 --> 00:41:15,201
.أكملي، أليس

559
00:41:20,417 --> 00:41:22,385
.مدرستي جميلة

560
00:41:22,853 --> 00:41:24,912
ربما لا تكون الأجمل

561
00:41:25,021 --> 00:41:26,682
.ولكنها مدرستي

562
00:41:36,967 --> 00:41:37,934
...إذاً

563
00:41:38,034 --> 00:41:41,697
،أولاً
،بدأت المجيء إلى هنا

564
00:41:41,771 --> 00:41:44,968
.وكانت أمي تقول دائماً إنها ظريفة

565
00:41:46,476 --> 00:41:49,536
..شخصياً، وجدتها مقبولة

566
00:41:51,114 --> 00:41:55,380
ولكن الآن، وبعد ست سنوات
.أعتقد أنها ظريفة حقاً

567
00:41:56,119 --> 00:41:58,053
.لأنها مدرستي

568
00:42:00,657 --> 00:42:04,115
هناك ساحة كبيرة للعب كرة القدم
،وكرة السلة

569
00:42:04,227 --> 00:42:07,321
حيث يوصل الآباء أبناءهم في الصباح

570
00:42:08,064 --> 00:42:10,123
،ويعتنون بنا

571
00:42:10,667 --> 00:42:12,931
،ويتأكدون مما إذا كان لدينا قمل

572
00:42:13,003 --> 00:42:14,994
،يتفحصون سلامة أسناننا

573
00:42:15,939 --> 00:42:17,736
وما إذا كنا عدائيين

574
00:42:17,807 --> 00:42:20,241
أو مفرطي النشاط

575
00:42:25,282 --> 00:42:29,343
ولكن في هذه المدرسة الظريفة
.قامت مارتين لاتشانس بشنق نفسها

576
00:42:31,154 --> 00:42:34,646
.بواسطة وشاحها الأزرق

577
00:42:35,325 --> 00:42:37,122
.في ليلة يوم أربعاء

578
00:42:39,362 --> 00:42:43,025
أمي كانت في ميامي لأنها تعمل
.طيارة في الخطوط الجوية

579
00:42:43,934 --> 00:42:46,630
أتمنى لو أنها عادت وقتها

580
00:42:47,437 --> 00:42:50,031
لأني عانيت من وقت عصيب

581
00:42:52,609 --> 00:42:56,101
لا بد أن مارتين كانت محبطة من حياتها

582
00:42:57,614 --> 00:42:59,673
وكان آخر شيء فعلته

583
00:42:59,783 --> 00:43:02,547
هو ركل الكرسي من تحتها لتقع

584
00:43:06,289 --> 00:43:10,385
أحياناً أتساءل ما إذا كانت
توجه رسالة عنيفة

585
00:43:13,396 --> 00:43:16,058
عندما نكون عنيفين يتم احتجازنا

586
00:43:17,167 --> 00:43:20,534
ولكن لا يمكننا احتجاز مارتين الآن

587
00:43:21,972 --> 00:43:23,906
.لأنها ميتة

588
00:44:00,443 --> 00:44:04,209
من الصعب معرفة ما إذا كانت رسالة"
مارتين عنيفة

589
00:44:04,281 --> 00:44:05,714
ولا يجب أن نخلط الأشياء ببعضها"

590
00:44:05,782 --> 00:44:07,841
المدرسة يجب ألا تكون عنيفة"

591
00:44:07,917 --> 00:44:10,909
ويمكنك معاقبة العنف بالاحتجاز "

592
00:44:11,021 --> 00:44:13,922
ولكن لا يمكننا أن نحتجز مارتين"

593
00:44:14,024 --> 00:44:15,719
"لأنها ميتة"

594
00:44:18,361 --> 00:44:20,556
هذا كلام ناضج، ألا ترى ذلك ؟

595
00:44:20,897 --> 00:44:22,296
كيف سيتصرفون ؟

596
00:44:22,966 --> 00:44:24,797
كان هناك صمت

597
00:44:25,435 --> 00:44:28,199
كانوا مضطربين، على ما أعتقد

598
00:44:28,305 --> 00:44:30,569
ولكنه كان شيئاً جيداً بالنسبة لهم

599
00:44:31,608 --> 00:44:35,772
أحب أن آخذ إذناً بتوزيع هذا
النص على كامل المدرسة

600
00:44:36,146 --> 00:44:37,408
لماذا ؟

601
00:44:37,480 --> 00:44:40,574
النص يعبر عن الرغبة في التواصل

602
00:44:40,650 --> 00:44:42,413
والحديث عن الموت

603
00:44:42,485 --> 00:44:43,645
لا

604
00:44:46,222 --> 00:44:47,985
هل لي أن أسأل لماذا ؟

605
00:44:49,392 --> 00:44:51,826
أرى أن النص عنيف

606
00:44:53,630 --> 00:44:56,258
... هذا كان الموضوع، العنف و

607
00:44:56,333 --> 00:44:57,493
حتى ولو كان هكذا

608
00:44:58,501 --> 00:45:01,095
،الحياة هي العنيفة
وليس هذا النص

609
00:45:01,171 --> 00:45:02,763
إنه ليس تشاؤمياً أبداً

610
00:45:02,839 --> 00:45:05,103
إنه يفتقر لاحترام مارتين

611
00:45:05,175 --> 00:45:09,077
وهل احترمتهم بدورها عندما شنقت
نفسها في الصف ؟

612
00:45:09,145 --> 00:45:10,669
! بشير، رجاء

613
00:45:11,114 --> 00:45:12,411
آسف

614
00:45:14,284 --> 00:45:18,516
.دع المرشدة النفسية تؤدي عملها
.لا أريد أي مخالفة

615
00:45:18,621 --> 00:45:21,146
حسناً، لقد كانت مجرد فكرة

616
00:45:23,026 --> 00:45:25,927
،الصف يؤدي جيداً
...العلامات عالية

617
00:45:25,995 --> 00:45:28,623
،رائع
وبالنظر إلى ما تطلبه

618
00:45:28,698 --> 00:45:30,962
لا أريد أية أمواج تفسد هذا

619
00:45:40,043 --> 00:45:43,535
،أليس ليسيور
هل هناك شيء تريدين قوله ؟

620
00:45:44,547 --> 00:45:47,482
،إذا كان هناك شيء
قوليه أمامي

621
00:45:47,550 --> 00:45:49,609
هل لديك شيء لتقوله ؟

622
00:45:50,220 --> 00:45:51,881
ما الذي فعلته لك ؟

623
00:45:52,889 --> 00:45:57,019
.ليس ما فعلته لي
.بل ما فعلته لمارتين

624
00:45:57,127 --> 00:45:58,389
ماذا ؟

625
00:45:59,062 --> 00:46:01,053
الذي قلته للجميع

626
00:46:02,966 --> 00:46:05,901
.أنت لا تعرفين شيئاً
! أنت غبية

627
00:46:06,503 --> 00:46:08,903
حسناً، ارحل عني

628
00:46:09,005 --> 00:46:11,235
توقف عن ملاحقتي مثل الكلب الضال

629
00:46:22,185 --> 00:46:26,349
،إنها دائماً تتنافس مع الآخرين
وهي لا تقنع أبداً

630
00:46:26,423 --> 00:46:28,220
...ولكنها نشيطة

631
00:46:28,324 --> 00:46:32,351
عندما ترون ذلك اللمعان في عيونهم
تعرفون أنه قد فهموا

632
00:46:32,429 --> 00:46:35,592
...طبعاً، ولكن هناك

633
00:46:35,698 --> 00:46:38,428
ماري فريدريك أحياناً

634
00:46:38,535 --> 00:46:42,369
تتصرف مع الآخرين بطريقة جازمة

635
00:46:42,439 --> 00:46:44,430
ولكنها محقة دائماً

636
00:46:44,707 --> 00:46:47,699
مثلاً ؟ -
إنها تحب قراءة القوانين -

637
00:46:47,777 --> 00:46:52,180
أنت جديد، لذلك من الطبيعي أنها
تعرف المدرسة أكثر منك

638
00:46:53,349 --> 00:46:55,442
الطلاب ليس من المفترض

639
00:46:55,552 --> 00:46:58,180
أن يقيموا سلوك الأستاذ

640
00:46:58,254 --> 00:47:00,119
إنها طالبة جيدة جداً

641
00:47:00,223 --> 00:47:01,588
...ولكن

642
00:47:02,125 --> 00:47:05,526
.أحياناً أجد مواقفها قاسية

643
00:47:05,595 --> 00:47:06,619
قاسية

644
00:47:07,564 --> 00:47:09,896
،إذا، سيد لازار
،بما أنها طفلة

645
00:47:09,966 --> 00:47:12,799
فهي ستتصرف بناء على ذلك؟

646
00:47:14,471 --> 00:47:16,405
نعم، نعم يمكننا قول ذلك

647
00:47:16,473 --> 00:47:17,735
حسناً

648
00:47:18,274 --> 00:47:21,243
،أعتقد أن موت معلمتها

649
00:47:21,311 --> 00:47:24,576
،وقدومك إلى هنا
...وطريقتك المختلفة

650
00:47:24,647 --> 00:47:26,581
.ابنتي تحاول أن تستمر

651
00:47:26,649 --> 00:47:29,083
إنها قوية جداً -
بالتأكيد -

652
00:47:29,152 --> 00:47:30,585
! ليست قاسية

653
00:47:30,987 --> 00:47:34,252
لقد كان الأمر صعباً بالنسبة لكم أيضاً

654
00:47:34,324 --> 00:47:38,488
أنت لست من هنا، فمن الطبيعي
أنك لا تدرك بعض الأمور

655
00:47:38,962 --> 00:47:40,930
،ولكن في هذه الحالة

656
00:47:40,997 --> 00:47:45,400
،نحن نفضل أن تقوم بتعليم ابنتنا
.وليس محاولة جعلها تكبر

657
00:49:08,418 --> 00:49:10,010
سيد لازار، كنت أريد أن أخبرك

658
00:49:10,086 --> 00:49:12,554
أن الأولاد قد قطعوا مرحلة جيدة

659
00:49:12,655 --> 00:49:14,680
وهم بحال أفضل الآن

660
00:49:14,757 --> 00:49:17,089
ويمكننا إنهاء هذه الحصص قريباً

661
00:49:17,760 --> 00:49:20,422
سيتعافون تماماً خلال بضعة أسابيع ؟
هذا رائع

662
00:49:21,531 --> 00:49:23,226
إنهم ليسوا مرضى

663
00:49:23,533 --> 00:49:26,229
حتى ولو كان الصف يبدو مثل مستشفى

664
00:49:26,836 --> 00:49:28,997
الوضع جيد، كما تعلم

665
00:51:31,694 --> 00:51:33,787
الأسبوع القادم، حصة اللغة العربية

666
00:51:41,904 --> 00:51:44,395
أين أخلاقكم أيها الأطفال ؟

667
00:51:53,382 --> 00:51:56,579
أنا أعرف لماذا أحببت هذه القصة -
لماذا ؟ -

668
00:51:56,686 --> 00:51:58,916
لأن الذئب يسمح لنفسه أن تتروض

669
00:51:59,021 --> 00:52:02,422
.ولكنه يبقى من الداخل متوحشاً، ومستقلاً

670
00:52:03,159 --> 00:52:06,060
الذئاب هي الحيوانات المفضلة عندي

671
00:52:08,931 --> 00:52:10,330
تفضلي

672
00:52:10,399 --> 00:52:13,698
إنه للكبار
ولكنك ناضجة بما فيه الكفاية

673
00:52:13,770 --> 00:52:15,101
شكراً

674
00:52:22,278 --> 00:52:24,075
بوريس، استنشق بعض الهواء

675
00:52:24,180 --> 00:52:26,375
إنه شيء سهل، ارتدِ معطفك

676
00:52:26,449 --> 00:52:28,917
،افتح عينيك
.افتح أنفك

677
00:52:29,018 --> 00:52:31,612
تنفس، اركض، والعب

678
00:52:31,721 --> 00:52:33,518
حلق في الهواء إذا استطعت

679
00:52:33,589 --> 00:52:37,389
.سترى أن الصداع طار بعيداً

680
00:52:37,460 --> 00:52:39,121
،وعندما تعود

681
00:52:39,228 --> 00:52:42,391
،ستجدني جالساً بهدوء
،وعلى قيد الحياة

682
00:52:42,465 --> 00:52:43,625
أبري أقلام الرصاص

683
00:52:43,733 --> 00:52:44,893
حسناً

684
00:53:39,155 --> 00:53:42,818
! سيد ستانلي، أخبار سيئة -
ماذا هناك ؟ -

685
00:53:42,925 --> 00:53:45,485
،اسمعي ميلاني
.إنه السيد ستانلي

686
00:53:45,595 --> 00:53:48,155
،العنوان باللغة الإنجليزية
قوليه جيداً

687
00:53:48,264 --> 00:53:50,357
وحاولي لفظه بقوة، موافقة ؟

688
00:53:50,466 --> 00:53:51,455
استمروا

689
00:53:51,534 --> 00:53:53,126
لقد فقدنا بوصلتنا

690
00:53:53,202 --> 00:53:56,467
سنفعل مثل القدماء

691
00:53:56,539 --> 00:53:59,804
ونوجه البوصلة نحو الشرق

692
00:53:59,876 --> 00:54:01,707
"تخيلوا لو أخطأ المسكتشف "ليفنجستون

693
00:54:01,811 --> 00:54:04,211
أثناء عبوره المحيط الأطلسي

694
00:54:06,515 --> 00:54:07,846
وقناة السويس

695
00:54:09,051 --> 00:54:12,782
أنا "إيوجين" زوجة نابليون الثالث

696
00:54:12,855 --> 00:54:17,554
أعلن افتتاح قناة السويس بطول 162 كيلومتراً

697
00:54:19,061 --> 00:54:21,825
ما الذي ستقوله لـ "ليفنجستون" ؟

698
00:54:21,898 --> 00:54:24,458
.سأقول له، مرحباً

699
00:54:26,402 --> 00:54:27,892
.آسف، أرجو أن تسامحيني

700
00:54:28,371 --> 00:54:29,736
.هذا رائع

701
00:56:01,430 --> 00:56:02,988
!لا تتوقف

702
00:56:07,803 --> 00:56:09,270
كيف حال المسرحية ؟

703
00:56:09,338 --> 00:56:11,738
.جيدة، والأولاد مستمتعون بها

704
00:56:11,807 --> 00:56:13,331
ماذا كنت تعتقد ؟

705
00:56:13,442 --> 00:56:16,741
.لقد أحببت الجزء الذي رأيته
...إنه مبهج، وصريح

706
00:56:16,812 --> 00:56:18,336
صريح، حقاً ؟

707
00:56:19,015 --> 00:56:20,505
،أنا أعني

708
00:56:21,417 --> 00:56:24,011
،أنه مليء بالمعلومات
.والأشياء المبهجة

709
00:56:24,854 --> 00:56:27,516
ولكنه يقدم رؤية رومانسية

710
00:56:27,623 --> 00:56:29,853
.لفترة نفوذ المستعمرات. نعم

711
00:56:30,359 --> 00:56:32,827
صحيح، كان يمكنني الحديث عن الكونجو

712
00:56:32,928 --> 00:56:35,453
..والسلب، والنهب

713
00:56:35,531 --> 00:56:36,828
.لقد أسأت لك

714
00:56:36,932 --> 00:56:40,333
لا أبداً، إن طريقتك بعيدة عن المديح الزائف

715
00:56:45,808 --> 00:56:48,675
.لم أدخل إلى هنا منذ رحيل مارتين

716
00:56:51,147 --> 00:56:55,106
من الصعب فهم لماذا يختار
.أي شخص أن يقتل نفسه

717
00:56:55,384 --> 00:56:59,047
ولكن المستحيل هو فهم لماذا فعلت
.مارتين ذلك

718
00:57:03,492 --> 00:57:04,516
وقت الاحتفال ؟

719
00:57:25,214 --> 00:57:26,579
!بشير

720
00:57:28,184 --> 00:57:30,550
.إنها تبدو لذيذة
ما هذا ؟

721
00:57:30,653 --> 00:57:34,521
"هذا يسمى "مقروط اللوز
"وهذه تدعى "تشاريك

722
00:57:34,590 --> 00:57:36,751
.شكراً لك

723
00:57:44,667 --> 00:57:46,760
ارقص معي، سيد لازار

724
00:57:46,869 --> 00:57:48,769
ما الذي سيقوله عنا الناس ؟

725
00:57:49,605 --> 00:57:51,698
الجميع يعرف أني مفضلة عندك

726
00:57:51,774 --> 00:57:53,708
لا أعرف كيف أرقص

727
00:57:53,776 --> 00:57:55,243
كاذب

728
00:58:02,551 --> 00:58:03,779
ماذا ؟

729
00:58:04,420 --> 00:58:06,854
يجب أن ترقص مع كلير

730
00:58:07,690 --> 00:58:09,783
تفضل، رجاء

731
00:58:27,143 --> 00:58:30,044
هذه مربعات الرز المقرمش

732
00:58:30,112 --> 00:58:31,773
مربعات الرز المقرمش ؟

733
00:58:31,881 --> 00:58:35,783
.تعم، لقد صنعتها بنفسي
.سأعيطك الوصفة إذا أرت

734
00:58:35,885 --> 00:58:37,216
! نعم، طبعاً

735
00:58:37,820 --> 00:58:41,950
إنها مثل البقلاوة
ولكنه مكعبة الشكل

736
00:58:42,591 --> 00:58:44,058
جميل

737
00:59:12,755 --> 00:59:16,623
!أعطني إياها أيها الوغد
! أعدها إليّ

738
00:59:17,526 --> 00:59:19,858
! أعدها إليّ! الآن

739
00:59:21,530 --> 00:59:22,497
ما الذي يجري ؟

740
00:59:22,598 --> 00:59:24,259
! هو الذي بدأ

741
00:59:24,333 --> 00:59:27,825
ماذا تفعلان ؟
هل تريدان تخريب الحفل ؟

742
00:59:28,871 --> 00:59:30,202
! أيها المتخلف اللعين

743
00:59:30,306 --> 00:59:32,103
هل جننت ؟

744
00:59:32,174 --> 00:59:35,166
.توقف فوراً، أيها الفتى

745
00:59:35,277 --> 00:59:37,268
ما الذي تفعلانه أنتما الاثنان ؟

746
00:59:37,346 --> 00:59:39,644
هل تعتقدان أن هذا ظريف ؟

747
00:59:39,715 --> 00:59:42,775
! أعطني هذا! أعطني هذا

748
00:59:48,824 --> 00:59:50,223
اجلس هنا

749
00:59:52,361 --> 00:59:53,487
أين فيكتور ؟

750
00:59:53,562 --> 00:59:56,463
.في غرفة الممرضة
.ولكن وضعه ليس خطراً

751
00:59:57,166 --> 00:59:59,828
.لقد رأت إيمّا الصورة
.وهي ممزقة الآن

752
00:59:59,902 --> 01:00:01,802
! إنه خطأ فيكتور

753
01:00:01,870 --> 01:00:05,397
لماذا تحتفظ بالصورة ؟
هل كنت تريد وضعها في إطار ؟

754
01:00:05,507 --> 01:00:06,906
! إنه ليس طبيعياً

755
01:00:07,142 --> 01:00:09,406
وهل الانتحار شنقاً هو أمر طبيعي ؟

756
01:00:09,511 --> 01:00:11,911
اعذرني ؟ ما الذي قلته ؟

757
01:00:12,248 --> 01:00:15,979
..يجب أن نصادر الكاميرا منه

758
01:00:16,051 --> 01:00:18,713
أودري، اسألي الممرضة عن حال فيكتور

759
01:00:18,821 --> 01:00:21,415
وأحضريه إلى هنا، من فضلك

760
01:00:21,523 --> 01:00:22,751
رائع

761
01:00:32,835 --> 01:00:36,828
سيمون، هل هناك شيء تريد قوله
حول الصورة ؟

762
01:00:43,846 --> 01:00:46,212
بشير، اتركنا لوحدنا، من فضلك

763
01:01:12,975 --> 01:01:14,306
هل رأيتها ؟

764
01:01:17,880 --> 01:01:20,075
لا أحتاج لرؤيتها

765
01:01:20,149 --> 01:01:22,640
لا يمكنني إخراج صورة مارتين من رأسي

766
01:01:28,424 --> 01:01:31,916
الموتى يبقون في أذهاننا
.لأننا أحببناهم

767
01:01:32,594 --> 01:01:34,494
.ولأنهم أحبونا بدورهم

768
01:01:36,899 --> 01:01:38,628
هل أمك هنا ؟

769
01:01:39,068 --> 01:01:43,562
.لا أعرف أين هي
..شيكاجو، ميامي

770
01:01:46,475 --> 01:01:48,136
من سيصطحبك للمنزل ؟

771
01:01:48,243 --> 01:01:50,143
.جليسة الأطفال

772
01:01:56,018 --> 01:01:57,315
مع السلامة

773
01:02:05,194 --> 01:02:09,187
أريد معرفة ميزانية رحلة
.نهاية العام في يوم الاثنين

774
01:02:09,598 --> 01:02:11,998
بشير، هل قررت ميزانيتك ؟

775
01:02:14,303 --> 01:02:15,634
بشير ؟

776
01:02:16,438 --> 01:02:17,666
نعم ؟

777
01:02:18,874 --> 01:02:20,671
رحلة نهاية العام ؟

778
01:02:21,276 --> 01:02:24,040
أرى أن مسرحية موليير غير صالحة لذلك

779
01:02:25,314 --> 01:02:27,544
يجب على الأولاد أن يكونوا عاطفيين

780
01:02:30,219 --> 01:02:33,985
أهل بعض الطلاب يريدون طرد سيمون

781
01:02:34,056 --> 01:02:35,887
لضربه فيكتور

782
01:02:35,991 --> 01:02:38,152
لقد كانا يلعبان مع بعض

783
01:02:38,227 --> 01:02:40,354
هذا ليس من شأن الأهل

784
01:02:40,462 --> 01:02:41,861
طبعاً هو كذلك

785
01:02:41,964 --> 01:02:43,989
سيمون يزداد عنفاً

786
01:02:44,066 --> 01:02:46,626
لو كان الأمر بيدي لطردته

787
01:02:48,003 --> 01:02:50,665
الأهالي قلقون جداً

788
01:02:51,340 --> 01:02:54,503
يمكننا أن نعاقب سيمون، ولكن الصورة

789
01:02:54,576 --> 01:02:56,476
تشير إلى مشكلة أعمق

790
01:02:58,514 --> 01:03:00,379
ما الذي ترمي إليه ؟

791
01:03:00,482 --> 01:03:05,181
.لا شيء. أنا أتحدث عن تعزية الطلاب

792
01:03:09,758 --> 01:03:12,318
،بعيداً عن الصورة

793
01:03:12,394 --> 01:03:14,259
ما الذي فعله سيمون ؟

794
01:03:14,830 --> 01:03:16,263
إنه عدائي جداً

795
01:03:16,365 --> 01:03:18,230
عندما تصفر في أذنه ؟

796
01:03:19,034 --> 01:03:20,899
كان دائم الإزعاج لمارتين

797
01:03:21,003 --> 01:03:22,436
بهذه الصورة ؟

798
01:03:22,538 --> 01:03:24,699
دعونا لا نتحدث عن هذا مرة أخرى

799
01:03:25,607 --> 01:03:27,074
نتحدث عن ماذا ؟

800
01:03:31,780 --> 01:03:34,044
مارتين كانت تدرس سيمون

801
01:03:34,116 --> 01:03:37,552
عندما كان يعاني من مشاكل في المنزل

802
01:03:37,619 --> 01:03:39,052
.وقد قامت بعناقه

803
01:03:39,121 --> 01:03:41,282
فدفعها بعيداً بطريقة عنيفة

804
01:03:41,690 --> 01:03:43,783
ولاحقاً، ادعى

805
01:03:43,892 --> 01:03:46,383
.أن معلمته قامت بتقبيله

806
01:03:47,362 --> 01:03:48,920
تقبيله ؟ -
لا -

807
01:03:49,031 --> 01:03:50,362
.على خده

808
01:03:50,432 --> 01:03:53,731
.نعم. حسناً في الواقع كان ذلك مجرد عناق

809
01:03:53,802 --> 01:03:56,896
.لقد كانت تتصرف هكذا مع الجميع
.كانت حنونة

810
01:03:56,972 --> 01:03:59,304
.لم تفعل شيئاً خاطئاً

811
01:03:59,741 --> 01:04:01,971
.ما عدا خطئها في التقدير

812
01:04:03,912 --> 01:04:08,144
.التريبت على الظهر للتشجيع
"خطأ في التقدير"

813
01:04:09,051 --> 01:04:13,420
ابني عاد من مخيم الصيف بحروق
...جلدية من الدرجة الثانية

814
01:04:13,489 --> 01:04:14,547
! غاستون، رجاء

815
01:04:14,623 --> 01:04:18,559
لأن المشرف عليه لم يكن من المسموح له
بوضع واقي الشمس على جلده

816
01:04:19,895 --> 01:04:24,662
اليوم، أنت تتعامل مع الأطفال بحذر
.كأنهم نفايات مشعة

817
01:04:24,766 --> 01:04:26,495
! أبعد يديك أو ستحترق

818
01:04:26,602 --> 01:04:28,092
! أنت تبالغ -
ماذا ؟ -

819
01:04:28,170 --> 01:04:32,630
.حاول تعليم الأطفال بدون لمسهم

820
01:04:32,741 --> 01:04:35,141
! مستحيل -
.حسناً، شكراً لك غاستون -

821
01:04:35,244 --> 01:04:36,768
لهذا أحضر صفارتي

822
01:04:36,845 --> 01:04:39,336
،وأجعلهم يركضون مثل الحمقى

823
01:04:39,448 --> 01:04:41,507
.وهم يعتبرونني أحمق بدورهم

824
01:04:42,017 --> 01:04:45,646
مارتين منحت عناقاً مشجعاً
لأحد الأولاد

825
01:04:45,754 --> 01:04:47,619
.ولكنها احترقت

826
01:04:47,689 --> 01:04:50,954
.صحيح، ولكنك تبالغ

827
01:04:51,026 --> 01:04:55,656
يمكننا إما مساعدة سيمون أو التخلص منه
عند شخص آخر

828
01:04:56,331 --> 01:04:58,765
.ما زال بإمكاننا التعامل معه

829
01:05:00,302 --> 01:05:04,500
أنا أقترح احتجازه لأسبوع
.وسأجعل مختصاً يراه في هذه الفترة

830
01:05:06,041 --> 01:05:08,202
! مختص آخر

831
01:05:31,733 --> 01:05:34,566
هل قمت برسم مارتين تشنق نفسها ؟

832
01:05:35,737 --> 01:05:38,001
أنا لست طبيعياً، ألا تعرفين ذلك ؟

833
01:05:38,073 --> 01:05:40,507
.أنت لست الشخص الوحيد الذي يحس بالحزن

834
01:05:41,076 --> 01:05:43,840
! ولكن لا يوجد أحد آخر تصرف معها بلؤم غيرك

835
01:06:13,408 --> 01:06:16,104
.هذه أشياؤها، كانت في مكتبها

836
01:06:17,212 --> 01:06:19,612
.اتصلنا بزوجها
.ولكنه لم يأتِ

837
01:06:21,283 --> 01:06:22,773
.كنت أنوي التخلص منها

838
01:06:26,788 --> 01:06:29,120
ولكن بعض هذه الأشياء قد يكون مفيداً

839
01:06:37,766 --> 01:06:41,702
يمكنك أن تقرأي لهم حكاية كل أسبوع"

840
01:06:41,770 --> 01:06:43,260
"بيير"

841
01:06:43,372 --> 01:06:46,808
.بيير هو زوجها
.ولكنه لم يأت

842
01:06:51,780 --> 01:06:54,248
لو لم تكن أنت، لكان هذا أخوك

843
01:06:54,316 --> 01:06:55,374
ليس عندي أخ

844
01:06:55,450 --> 01:06:57,111
! إذاً شخص قريب لك

845
01:06:57,419 --> 01:06:59,649
! إذاً شخص قريب لك

846
01:07:00,055 --> 01:07:01,989
أنت

847
01:07:02,090 --> 01:07:04,820
.أنت، وراعي أغنامك والكلاب

848
01:07:04,926 --> 01:07:08,123
-

849
01:07:08,230 --> 01:07:10,596
-

850
01:07:10,666 --> 01:07:13,794
.الذئب هجم على الخروف وأكله

851
01:07:13,902 --> 01:07:16,132
.ولم يستمع لاستغاثته

852
01:07:16,338 --> 01:07:19,637
هذا مثر جداً، آنسة ماري فريدريك
! كارون مكارثي

853
01:07:19,741 --> 01:07:21,470
ما الذي تعلمنا إياه القصة ؟

854
01:07:21,576 --> 01:07:23,134
أن هذا ظلم للخروف

855
01:07:23,245 --> 01:07:25,304
ظلم؟ فكرة مهمة
ولكن لماذا ؟

856
01:07:25,414 --> 01:07:27,439
إنه ليس خطأ الخروف

857
01:07:27,516 --> 01:07:29,609
تذكروا كيف بدأت القصة

858
01:07:29,685 --> 01:07:33,416
"المقدرة تمنح الحق"

859
01:07:33,488 --> 01:07:35,012
هل توافقون ؟

860
01:07:35,657 --> 01:07:37,989
ما الفرق إذا وافقنا أو لا ؟

861
01:07:38,093 --> 01:07:41,790
حتى لو كان الذئب مخطئاً
فهو سيربح في النهاية

862
01:07:41,863 --> 01:07:43,296
.مثلك

863
01:07:43,498 --> 01:07:44,487
والمعنى

864
01:07:44,599 --> 01:07:48,194
المعلم دائماً يتبع طريقته الخاصة
.حتى لو كانت ظالمة

865
01:07:48,704 --> 01:07:51,298
،لمناقشة هذا أكثر
اكتبوا قصة

866
01:07:51,373 --> 01:07:53,705
.تتناول انعدام العدل

867
01:07:54,376 --> 01:07:56,003
ولجعل الأمور أكثر عدلاً

868
01:07:56,111 --> 01:07:59,478
سأكتب بنفسي قصة
لتصححوها أنتم

869
01:08:00,148 --> 01:08:02,776
هيا، تحدثوا عن ظلم معلمكم

870
01:08:04,286 --> 01:08:05,878
! ليلة سعيدة

871
01:08:37,652 --> 01:08:39,745
بشير -
مرحباً -

872
01:08:40,055 --> 01:08:42,182
،ظننت أن هذا صوت الأنابيب
لم أعرف أنه أنت

873
01:08:42,257 --> 01:08:44,088
الأنابيب تصدر صوتاً؟ جميل

874
01:08:49,030 --> 01:08:51,157
كيف حالك ؟ -
بخير، شكراً لك -

875
01:08:51,233 --> 01:08:53,201
وأنتِ، آنسة مارتل ؟ -
بخير، شكراً -

876
01:08:53,268 --> 01:08:54,895
"يمكنك مناداتي "كلير

877
01:08:55,003 --> 01:08:56,664
نعم، بالتأكيد

878
01:08:57,606 --> 01:08:59,039
معطفك ؟

879
01:09:09,551 --> 01:09:10,916
.شكراً لكِ

880
01:09:12,187 --> 01:09:13,848
أحضرت لأجلك، حلوى اللوز

881
01:09:13,922 --> 01:09:15,219
.شكراً لك

882
01:09:16,391 --> 01:09:18,916
هل أحضر لك شراباً ؟

883
01:09:20,128 --> 01:09:21,595
كأس من النبيذ الأحمر ؟

884
01:09:28,804 --> 01:09:30,863
ألم تصل السيدة "دوما" ؟

885
01:09:30,939 --> 01:09:33,032
-

886
01:09:42,384 --> 01:09:44,648
أحتاج للحظة في المطبخ

887
01:09:53,995 --> 01:09:55,758
هل تحبين هذه الموسيقا ؟

888
01:09:55,831 --> 01:09:58,595
Shuffle لا، جهاز الآيبود يعمل بوضعية

889
01:09:58,667 --> 01:10:00,760
- Shuffle ?
نعم -

890
01:10:00,836 --> 01:10:02,098
.آه، طبعاً

891
01:10:02,170 --> 01:10:04,764
أنت لا تعرف ماذا تعني -
لا -

892
01:10:06,274 --> 01:10:08,003
"إنها تعني تشغيل الأغاني "عشوائيا

893
01:10:08,109 --> 01:10:10,634
جهاز الآيبود هو الذي يختار الموسيقا

894
01:10:11,279 --> 01:10:13,679
mp3 مثل مشغل
هل تعرفه ؟

895
01:10:14,616 --> 01:10:16,106
هل تريد بعض مقبلات ؟

896
01:10:17,018 --> 01:10:18,610
.شكراً، فيما بعد

897
01:10:27,529 --> 01:10:29,292
هل تدرسين شيئاً غير المسرح ؟

898
01:10:29,364 --> 01:10:32,026
المسرح، وأدرس تصريف الأفعال

899
01:10:32,534 --> 01:10:35,025
والمفردات اللغوية، والإملاء

900
01:10:35,537 --> 01:10:37,266
...والمواضيع

901
01:10:40,976 --> 01:10:43,035
.أنا آسف

902
01:10:43,845 --> 01:10:45,369
.لا يمكنني فعل هذا

903
01:10:46,648 --> 01:10:50,015
.لا أعرف ماذا أقول

904
01:10:50,485 --> 01:10:52,350
.إنه مجرد عشاء، يمكننا تأجيله

905
01:10:54,055 --> 01:10:55,989
.كنت أعني المنهاج الدراسي

906
01:10:57,292 --> 01:10:58,452
! أنا آسفة

907
01:10:58,526 --> 01:11:01,825
.لا، إنه خطئي
.أنا قلق بخصوص المدرسة

908
01:11:03,298 --> 01:11:05,129
وقلق على الأولاد

909
01:11:05,700 --> 01:11:09,636
،أنا أتخيلهم وهم يكبرون
ولكنهم ما زالوا يتحدثون كالأطفال

910
01:11:10,238 --> 01:11:12,001
،وهذا خطئي

911
01:11:12,474 --> 01:11:16,501
.لأني نسيت إضافة طعم لحياتهم

912
01:11:16,578 --> 01:11:20,708
.أو لم أضع الزهور البنفسجية في صفهم

913
01:11:22,317 --> 01:11:26,048
.أنا أشعر بالذنب لكوني خذلتهم

914
01:11:26,154 --> 01:11:30,056
.عدم الوصول إلى الهدف لايعني التخلي عنه

915
01:11:32,594 --> 01:11:35,256
هل كنتِ تعرفين الآنسة مارتين ؟

916
01:11:37,532 --> 01:11:39,193
نعم، طبعاً

917
01:11:39,267 --> 01:11:43,601
هل تعتقدين أن هناك صلة بين
سيمون وانتحارها ؟

918
01:11:44,172 --> 01:11:47,039
مارتين لم تكن بحال جيدة في الفترة الأخيرة

919
01:11:47,442 --> 01:11:49,069
كانت تعاني نوبات من الخوف

920
01:11:49,177 --> 01:11:51,008
...ولكن الانتحار

921
01:11:51,446 --> 01:11:53,710
لمَ لا نغير الموضوع ؟ -
إلى ماذا ؟ -

922
01:11:53,782 --> 01:11:56,774
هل غادرت الجزائر بسبب الإرهاب ؟

923
01:11:57,953 --> 01:11:59,352
يمكنك قول ذلك

924
01:11:59,421 --> 01:12:00,615
متى ؟

925
01:12:01,256 --> 01:12:02,951
منذ بضعة سنوات

926
01:12:03,291 --> 01:12:05,782
هل درست أثناء الحرب ؟ -
لا -

927
01:12:05,894 --> 01:12:07,293
حسناً، نعم

928
01:12:08,430 --> 01:12:09,556
نعم

929
01:12:09,631 --> 01:12:11,861
هل ناقشت هذا أثناء الحصص المدرسية ؟

930
01:12:12,300 --> 01:12:15,929
ناقشت ماذا ؟ -
الإرهاب، والضحايا ؟ -

931
01:12:16,137 --> 01:12:17,570
هل تعنين الموتى، كلير ؟

932
01:12:17,639 --> 01:12:19,266
لقد استعملت اسمي الأول -
نعم -

933
01:12:19,374 --> 01:12:20,773
لا تراجُع في هذا

934
01:12:20,875 --> 01:12:22,809
هذا غريب، أنا أعترف

935
01:12:27,449 --> 01:12:28,746
أتريد المزيد من الشراب ؟

936
01:12:29,150 --> 01:12:30,617
بالتأكيد

937
01:12:36,458 --> 01:12:36,524
الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟

938
01:12:36,524 --> 01:12:39,254
الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟

939
01:12:39,961 --> 01:12:41,724
!يا إلهي

940
01:12:42,897 --> 01:12:45,730
لا، هناك ضيف عندي على العشاء

941
01:12:46,434 --> 01:12:48,425
لا، زميل لي

942
01:12:49,904 --> 01:12:51,269
إنه هو

943
01:12:52,073 --> 01:12:53,768
الجزائر

944
01:12:53,842 --> 01:12:56,333
البلاد العربية تبعد 4000 كيلومتر من هنا

945
01:12:57,078 --> 01:12:59,171
سأتصل بك غداً، أمي

946
01:12:59,781 --> 01:13:01,749
حسناً، مع السلامة

947
01:13:03,918 --> 01:13:06,250
"أمي تعيش في "تشيغوباماو

948
01:13:09,190 --> 01:13:10,851
أنا مهاجرة ايضاً

949
01:13:10,959 --> 01:13:12,824
أنا غادرت وطني

950
01:13:12,927 --> 01:13:16,192
وقد رأيت داكار، باماكو

951
01:13:16,498 --> 01:13:18,693
أوغادوغو، قبل أن آتي إلى مونتريال

952
01:13:19,834 --> 01:13:22,268
هل تشاركين هذا مع الأولاد ؟

953
01:13:22,337 --> 01:13:23,668
نعم

954
01:13:24,272 --> 01:13:27,002
يجب أن تشاركهم أنت أيضاً

955
01:13:27,108 --> 01:13:28,132
أشاركهم بماذا ؟

956
01:13:28,209 --> 01:13:30,700
.قصتك، والمكان الذي أتيت منه

957
01:13:30,812 --> 01:13:32,040
لا

958
01:13:32,147 --> 01:13:35,708
ماذا عن حضارتك ؟ -
إنها ليست ضمن المقرر الدراسي -

959
01:13:36,518 --> 01:13:40,147
ولكن النفي من الوطن هو
نوع من المغامرة

960
01:13:41,122 --> 01:13:42,714
.لا، كلير

961
01:13:42,824 --> 01:13:45,952
،بالنسبة للكثير من المهاجرين
.هذه تعتبر رحلة بدون أوراق

962
01:13:46,027 --> 01:13:49,053
حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها
غريبة عنه

963
01:13:52,667 --> 01:13:54,032
نعم

964
01:15:48,349 --> 01:15:51,011
لا أعلم لماذا تموت أزهار البنفسج

965
01:15:53,154 --> 01:15:55,247
.ربما لأنها قريبة جداً من النافذة

966
01:15:55,757 --> 01:15:57,281
يجب أن تتحدث معها

967
01:15:57,358 --> 01:15:59,690
عن ماذا ؟ -
أي شيء -

968
01:16:00,361 --> 01:16:03,194
.عنك
.أخبرها عن نفسك، بشير

969
01:16:03,932 --> 01:16:05,866
!هذا سيبدد الملل

970
01:16:08,369 --> 01:16:10,200
من السيء أن تفكر هكذا

971
01:16:11,039 --> 01:16:12,700
هيا، يا أولاد

972
01:16:24,819 --> 01:16:26,684
...وبينما كنت أتنزه.... أتنزه

973
01:16:26,788 --> 01:16:28,153
أ تـ ـنـ ـز ه

974
01:16:28,223 --> 01:16:30,191
ما صيغة الفعل ؟ -
فعل حاضر -

975
01:16:30,291 --> 01:16:32,851
تحت أشعة الشمس

976
01:16:32,961 --> 01:16:34,986
.ال ـشـ ـمـ س

977
01:16:35,063 --> 01:16:37,463
من يعرف ما هي الحورية ؟

978
01:16:40,235 --> 01:16:41,497
بوريس

979
01:16:41,836 --> 01:16:45,169
الحورية هي شبيهة بالحشرة

980
01:16:45,907 --> 01:16:48,467
وهي جاهزة لتصبح فراشة

981
01:16:48,543 --> 01:16:49,840
جيد جداً

982
01:16:50,311 --> 01:16:51,869
هل هناك أية مفردات أخرى ؟

983
01:16:53,014 --> 01:16:56,575
ما معنى "تخلص" ؟

984
01:16:57,719 --> 01:16:59,243
هل هذا من كتاب بلزاك ؟

985
01:16:59,687 --> 01:17:01,314
لا، مقالة في الجريدة

986
01:17:02,390 --> 01:17:04,358
وهل نحن نصحح الأخبار ؟

987
01:17:05,526 --> 01:17:08,393
إنها تعني الرمي بالشيء من النافذة

988
01:17:08,896 --> 01:17:10,193
ضع الجريدة جانباً

989
01:17:10,265 --> 01:17:12,529
جدي رمى بنفسه من النافذة

990
01:17:14,769 --> 01:17:18,227
"منذ زمن طويل في "تشيلي
قام الجيش بأسره

991
01:17:18,339 --> 01:17:20,364
وتم تعذيبه

992
01:17:20,441 --> 01:17:24,002
ثم قام بقتل نفسه بعد إطلاق سراحه

993
01:17:27,448 --> 01:17:29,541
هل ناقشت هذا مع أحد ؟

994
01:17:29,617 --> 01:17:30,879
أمي

995
01:17:30,952 --> 01:17:33,011
... عندما قتلت مارتين نفسها، نحن

996
01:17:33,087 --> 01:17:35,180
هذا لا علاقة له على الإطلاق

997
01:17:35,256 --> 01:17:36,553
لم أقل هذا

998
01:17:36,624 --> 01:17:38,888
.بالنسبة لجدك، نحن نعرف السبب
.إنه التعذيب

999
01:17:38,960 --> 01:17:41,019
ولكننا لا نعرف أسباب مارتين

1000
01:17:42,530 --> 01:17:44,896
هل تحدث أحدكم عن هذا في منزله ؟

1001
01:17:44,966 --> 01:17:48,060
لماذا نناقش الانتحار ؟
.نحن لسنا علماء نفسيين

1002
01:17:48,136 --> 01:17:50,400
أنت تتحدثين مثل الكبار

1003
01:17:50,938 --> 01:17:53,406
،إذا كان هناك أحد يريد التحدث
له الحرية في ذلك

1004
01:18:00,148 --> 01:18:01,740
أتريدين قول شيء ؟

1005
01:18:02,717 --> 01:18:06,949
،الجميع يظنون أننا مضطربون
ولكن الحقيقة هي أن البالغين هم كذلك

1006
01:18:08,556 --> 01:18:09,989
هل هناك أحد آخر ؟

1007
01:18:11,125 --> 01:18:12,820
سيمون يريد التحدث

1008
01:18:12,927 --> 01:18:14,451
هل أنت مجنونة ؟

1009
01:18:15,330 --> 01:18:17,093
لماذا رفعت يدك ؟

1010
01:18:17,165 --> 01:18:20,794
لم أرفعها، إذا كان لديك شيء
قوليه بنفسك

1011
01:18:22,637 --> 01:18:26,129
لقد قلت ما لدي في موضوعي

1012
01:18:29,677 --> 01:18:31,304
تفضلي، أخرجي ما عندك

1013
01:18:31,412 --> 01:18:33,471
سيمون -
! قولي إنه خطئي -

1014
01:18:34,015 --> 01:18:35,642
لقد قلت هذا، ليس أنا

1015
01:18:35,750 --> 01:18:37,684
ولكن بطريقة أكثر احتراماً

1016
01:18:37,785 --> 01:18:39,685
!جبان لعين -
!أليس -

1017
01:18:39,787 --> 01:18:43,780
.سأخبرك ما تفكر فيه
.إنها تظن أن هذا خطئي

1018
01:18:43,858 --> 01:18:46,691
إنه خطئي لأني أبلغت عن الآنسة مارتين

1019
01:18:46,794 --> 01:18:49,456
لم أرد منها أن تتصرف كأمي

1020
01:18:49,530 --> 01:18:53,125
سيمون، أنت أحببت مارتين
تماماً كأي أحد منا

1021
01:18:53,534 --> 01:18:57,197
لقد أعطتك امتيازات
.وساعدتك في وظائفك

1022
01:18:57,305 --> 01:19:00,172
،هي أعطتني الكاميرا
ولكني لم أطلب منها

1023
01:19:00,274 --> 01:19:01,935
! لم أطلب أن تقبلني

1024
01:19:03,444 --> 01:19:04,968
! كاذب

1025
01:19:05,446 --> 01:19:07,937
لقد عانقتك بعد أن بكيت

1026
01:19:08,015 --> 01:19:10,677
هل أنت سعيدة الآن ؟
.بقولك أني كنت أبكي

1027
01:19:10,985 --> 01:19:13,954
،أنت لا تبكي أبداً
.أنت رائع، ورجل حقيقي

1028
01:19:14,021 --> 01:19:16,546
هذا صحيح، إنها لم تقبلني

1029
01:19:16,657 --> 01:19:19,888
لقد عانقتني، ولم أحب ذلك

1030
01:19:21,362 --> 01:19:23,057
ولكنه ليس خطئي

1031
01:19:23,898 --> 01:19:27,231
ما حصل ليس خطئي، أليس كذلك ؟

1032
01:19:28,169 --> 01:19:29,898
إنه ليس خطئي ؟

1033
01:19:39,046 --> 01:19:40,570
لا، ليس خطأك

1034
01:19:41,649 --> 01:19:43,674
مارتين لم تكن بحال جيدة

1035
01:19:44,419 --> 01:19:47,081
كانت تعرف أني أحضر الحليب
في أيام الثلاثاء

1036
01:19:47,755 --> 01:19:50,246
كانت تعرف أني سأراها بهذا الحال

1037
01:20:33,568 --> 01:20:36,731
لا تحاول إيجاد معنى
لموت مارتين

1038
01:20:37,138 --> 01:20:38,730
لأنه لا يوجد

1039
01:20:41,275 --> 01:20:44,472
الصف الدراسي بمثابة منزل
...لأنه

1040
01:20:45,613 --> 01:20:47,274
مكان

1041
01:20:47,815 --> 01:20:49,476
،للصداقة

1042
01:20:50,151 --> 01:20:51,880
،والعمل

1043
01:20:52,553 --> 01:20:53,918
.والاحترام

1044
01:20:53,988 --> 01:20:55,819
.نعم، الاحترام

1045
01:20:56,591 --> 01:20:58,559
إنه مكان مليء بالحياة

1046
01:20:58,626 --> 01:21:00,560
حيث تكرس حياتك

1047
01:21:00,628 --> 01:21:02,994
إنه مكان تعطيه من حياتك

1048
01:21:04,332 --> 01:21:07,392
ولا يجب أن تملأ المدرسة بيأسك

1049
01:21:53,381 --> 01:21:57,715
تم تقديم تقرير الشرطة الجزائرية
عن طريق القنصلية

1050
01:21:58,319 --> 01:22:01,311
وهو يشير إلى أن إطلاق النار
كان حادثاً

1051
01:22:01,389 --> 01:22:03,152
وتم التأكيد بحدوث

1052
01:22:03,224 --> 01:22:05,784
هجوم إجرامي على عائلتك

1053
01:22:07,528 --> 01:22:09,120
..ولهذا، فأنا يجب علي

1054
01:22:09,530 --> 01:22:11,122
أن أعلن

1055
01:22:12,466 --> 01:22:14,559
أن مقدم طلب اللجوء

1056
01:22:14,669 --> 01:22:17,570
هو لاجئ رسمي كما يقر المجلس

1057
01:22:19,040 --> 01:22:21,804
وقد ظهر بأنه محق في خوفه

1058
01:22:21,876 --> 01:22:25,334
من الاضطهاد لسبب لم يوضحه المجلس

1059
01:22:26,147 --> 01:22:29,139
وأعلن أيضاً أنه يحتاج إلى الحماية

1060
01:22:29,216 --> 01:22:32,845
وأن إعادته إلى الجزائر
ربما يعرضه

1061
01:22:32,920 --> 01:22:34,581
لتهديدات على حياته

1062
01:22:34,689 --> 01:22:38,750
أو تهديده بالعقوبة

1063
01:22:39,560 --> 01:22:41,585
وهناك أسباب جيدة لخوفنا

1064
01:22:41,696 --> 01:22:45,723
أن إعادته إلى بلده
.سيعرضه لخطر التعذيب

1065
01:23:19,634 --> 01:23:21,693
لقد أصلحت كرسيك

1066
01:23:21,769 --> 01:23:23,259
شكراً

1067
01:23:25,473 --> 01:23:26,963
!بشير

1068
01:23:28,609 --> 01:23:30,076
هذه أمي

1069
01:23:30,144 --> 01:23:32,135
!أهلاً! سررت بلقائك

1070
01:23:32,246 --> 01:23:34,612
.وأنا كذلك
.لقد سمعت الكثير عنك

1071
01:23:35,082 --> 01:23:38,415
،القوانين تمنعني من قول هذا

1072
01:23:38,486 --> 01:23:40,977
!ولكن أليس هي طالبتي المفضلة

1073
01:23:44,392 --> 01:23:45,984
!أين قبلتي -
مع السلامة -

1074
01:23:47,995 --> 01:23:49,553
يوماً سعيداً

1075
01:23:51,165 --> 01:23:53,156
.أردت أن أشكرك

1076
01:23:53,567 --> 01:23:56,263
، لقد كان وقتاً قاسياً عليها

1077
01:23:56,337 --> 01:23:58,271
ولأني كنت بعيدة عنها

1078
01:23:58,339 --> 01:24:00,330
لقد أظهرت نضوجاً حقيقياً

1079
01:24:00,675 --> 01:24:03,838
.وأنت أعطيتها الكثير من الدعم
...لقد كنت

1080
01:24:04,845 --> 01:24:06,244
صلباً

1081
01:24:07,682 --> 01:24:08,808
شكراً لك لهذا

1082
01:24:08,916 --> 01:24:10,474
شكراً جزيلاً لك

1083
01:24:10,685 --> 01:24:13,245
مع السلامة -
!شكراً جزيلاً لك -

1084
01:24:40,448 --> 01:24:42,177
هل ذكرت مارتين ؟

1085
01:24:42,283 --> 01:24:44,649
ماذا ؟ الأولاد تخطوا هذا

1086
01:24:44,719 --> 01:24:46,619
بشير، لا أريد مزيداً من الألعاب

1087
01:24:50,658 --> 01:24:52,649
أنت تعيد فتح قبرها دائماً

1088
01:24:52,993 --> 01:24:56,326
لقد أرسلت نص أليس إلى
...أهل سيمون، بالرغم

1089
01:24:56,397 --> 01:24:59,491
،إنه يحتاج إلى والديه
.وهما غائبان عنه تماماً

1090
01:24:59,567 --> 01:25:01,125
!بشير، توقف

1091
01:25:01,469 --> 01:25:03,528
أنت لست مقيماً دائماً هنا

1092
01:25:04,038 --> 01:25:05,528
هل تعرفين ؟

1093
01:25:05,740 --> 01:25:07,298
أنت لاجئ

1094
01:25:10,811 --> 01:25:11,971
هل تحريتِ عني ؟

1095
01:25:12,046 --> 01:25:14,879
،عندما اكتشفت ذلك
قررت أن أتجاهل الأمر

1096
01:25:15,549 --> 01:25:17,346
الصف كان يؤدي جيداً

1097
01:25:18,753 --> 01:25:19,845
والآن ؟

1098
01:25:19,920 --> 01:25:22,013
والآن خرجت القطة من الحقيبة

1099
01:25:22,256 --> 01:25:25,714
.لقد أحرجني أهل ماري فريد
لقد قاموا بالتحريات

1100
01:25:25,826 --> 01:25:27,384
واتصل والدا سيمون

1101
01:25:27,495 --> 01:25:31,022
.لا يمكنني تجاهل هذا
.ومجلس الإدارة يلحقني

1102
01:25:34,602 --> 01:25:36,433
ماذا فعلت في الجزائر ؟

1103
01:25:39,440 --> 01:25:40,737
كنت أدير مطعماً

1104
01:25:40,841 --> 01:25:42,365
! تباً

1105
01:25:45,246 --> 01:25:47,737
لا أعلم أي واحد منا يبدو أغبى

1106
01:25:49,283 --> 01:25:52,081
.أنا لن أتركهم
.السنة شارفت على الانتهاء

1107
01:25:52,186 --> 01:25:55,246
.أودري ستأخذ صفك
.لقد وجدت بديلاً لك

1108
01:25:55,790 --> 01:25:57,189
يمكنك فعل شيء حيال هذا

1109
01:25:57,258 --> 01:25:58,953
لقد فعلت الكثير للتو

1110
01:25:59,293 --> 01:26:02,262
على الأقل هم سيتركونني أنهي العام

1111
01:26:03,297 --> 01:26:04,787
أنت ؟

1112
01:26:06,400 --> 01:26:08,300
أنا آسف

1113
01:26:09,436 --> 01:26:12,894
أحضر حقيبتك، ونحن سنرسل لك بقية الأغراض

1114
01:26:12,973 --> 01:26:16,568
لا أريد مشهداً غريباً أمام الأولاد
هل تفهم ؟

1115
01:26:19,713 --> 01:26:21,738
اتركيني أدرس الصف اليوم

1116
01:26:22,149 --> 01:26:23,878
سأقول لهم أني يجب أن أرحل

1117
01:26:24,652 --> 01:26:26,552
لا يمكنني ألا أودعهم

1118
01:26:30,090 --> 01:26:32,558
مارتين غادرت بدون أن تقول وداعاً

1119
01:27:01,455 --> 01:27:02,683
بوريس ؟

1120
01:27:02,790 --> 01:27:06,419
حصلت على نقطة إضافية
.لاستخدامك القاموس

1121
01:27:06,493 --> 01:27:07,755
!نعم

1122
01:27:37,558 --> 01:27:40,288
فيكتور، من الجيد أنك استخدمت القاموس

1123
01:28:07,087 --> 01:28:11,524
والآن إذا أردتم
ستصححون القصة الخاصة بي

1124
01:28:11,592 --> 01:28:13,583
!نعم

1125
01:28:17,264 --> 01:28:20,722
،سأقرأ
وعندما تجدون خطأ، أوقفوني

1126
01:28:21,869 --> 01:28:23,860
جاهزون ؟ -
نعم -

1127
01:28:27,775 --> 01:28:30,539
الشجرة واليرقة

1128
01:28:30,945 --> 01:28:32,674
بقلم بشير لازار

1129
01:28:35,883 --> 01:28:38,943
،بعد أن جاء الموت بشكل ظالم
.لا يوجد شيء لأقوله

1130
01:28:39,753 --> 01:28:41,277
لا شيء على الإطلاق

1131
01:28:42,456 --> 01:28:44,424
وبينما تسلل الألم

1132
01:28:48,128 --> 01:28:50,358
،بين أغصان شجرة الزيتون

1133
01:28:50,431 --> 01:28:54,800
تعلقت هناك يرقة صغيرة
زمردية اللون

1134
01:28:55,369 --> 01:28:59,601
غداً ستكون فراشة بعد أن تتحرر من الشرنقة

1135
01:29:00,140 --> 01:29:01,198
.يوجد خطأ

1136
01:29:02,977 --> 01:29:06,469
الشجرة كانت سعيدة لرؤية
،اليرقة تنمو

1137
01:29:07,114 --> 01:29:11,050
ولكنها أرادت منها البقاء لعدة سنوات

1138
01:29:11,218 --> 01:29:13,880
لعدة سنوات

1139
01:29:14,621 --> 01:29:16,816
"طالما هي تتذكرني"

1140
01:29:17,157 --> 01:29:19,421
كانت تقيها من العواصف

1141
01:29:19,493 --> 01:29:21,461
وتحميها من النمل

1142
01:29:21,829 --> 01:29:23,922
ولكنها يجب أن تغادر في الغد

1143
01:29:23,998 --> 01:29:27,434
لمواجهة الحيوانات المفترسة
.والجو السيء

1144
01:29:27,501 --> 01:29:29,833
.الجو السيء

1145
01:29:29,937 --> 01:29:31,404
،وفي تلك الليلة

1146
01:29:31,839 --> 01:29:34,137
،اشتعلت النار في الغابة

1147
01:29:34,241 --> 01:29:37,404
ولم تتحول اليرقة إلى فراشة

1148
01:29:38,145 --> 01:29:40,306
،وعند الضحى، برد الرماد

1149
01:29:40,647 --> 01:29:42,842
،وبقيت الشجرة واقفة هناك

1150
01:29:43,517 --> 01:29:46,008
ولكن قلبها كان متفحماً

1151
01:29:46,286 --> 01:29:49,687
،كانت خائفة من اللهب
وتغمرها المرارة والأسى

1152
01:29:50,024 --> 01:29:52,356
تغمرها المرارة والأسى

1153
01:29:53,127 --> 01:29:54,788
،ومنذ ذلك الحين

1154
01:29:54,862 --> 01:29:57,490
،كلما حط طائر على الشجرة

1155
01:29:57,598 --> 01:30:01,364
تخبره الشجرة عن اليرقة التي لم
تستيقظ أبداً

1156
01:30:02,669 --> 01:30:04,500
فيتخيلها الطائر، بجناحيها المفرودين

1157
01:30:04,605 --> 01:30:07,301
،عبر سماء زرقاء صافية

1158
01:30:07,608 --> 01:30:09,838
،ثملة برحيق الحرية

1159
01:30:10,044 --> 01:30:13,502
.وشاهدة على قصص حبنا السرية

1160
01:30:21,503 --> 01:30:31,503
:ترجمة
فايق يا هوى + gladiator89

