1
00:00:01,214 --> 00:01:06,977
تـــــــرجمــــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

2
00:01:05,214 --> 00:01:06,977
يجب أن تبقى في ولاية ميسوري

3
00:01:07,083 --> 00:01:10,883
اصمت تريد ان تأتى

4
00:01:13,656 --> 00:01:15,954
اقول ان نفعل ذلك الآن

5
00:01:16,058 --> 00:01:17,150
أنا لا أحب ذلك، لا

6
00:01:17,260 --> 00:01:20,627
لكن نحن على وشك الخروج

7
00:01:20,730 --> 00:01:23,824
انها لا تريد ابنها يموت جوعا

8
00:01:23,933 --> 00:01:25,594
إنه ليس مكانك

9
00:01:25,701 --> 00:01:29,000
قد قررت بالفعل
يمكننا دائما العودة

10
00:01:32,074 --> 00:01:33,598
حسنا

11
00:01:36,946 --> 00:01:40,473
اذا أنا أفعل
ما يجب أن افعل

12
00:01:52,595 --> 00:01:53,926
كن قويا

13
00:01:54,030 --> 00:01:56,191
إنها في السماء

14
00:02:02,271 --> 00:02:04,205
بوب
أنا جائع

15
00:02:17,653 --> 00:02:19,712
ليس عميق كفايه

16
00:02:29,832 --> 00:02:31,493
هيا

17
00:02:50,653 --> 00:02:52,814
كيف هو؟

18
00:02:53,889 --> 00:02:56,153
ما كنت أتخيل

19
00:03:03,366 --> 00:03:05,061
الى متى يفترض بنا أن ننتظر؟

20
00:03:05,167 --> 00:03:07,761
انه سوف يعود
ربما مع الطعام

21
00:03:07,870 --> 00:03:09,132
ننتظر

22
00:03:09,238 --> 00:03:10,603
إلى متى؟

23
00:03:10,706 --> 00:03:12,674
حتى يأتى

24
00:03:12,775 --> 00:03:14,003
أنا لا أتحدث معك

25
00:03:14,110 --> 00:03:17,136
مهلا يجب البقاء معا
ونفكر بذكاء

26
00:03:17,246 --> 00:03:19,146
أو سنكون جميعا من الأموات

27
00:03:20,750 --> 00:03:23,184
اصمت ياعجوز

28
00:03:31,794 --> 00:03:34,285
دونر

29
00:03:34,397 --> 00:03:37,025
جورج هذا انت ؟

30
00:03:41,237 --> 00:03:44,001
ما زلت هنا

31
00:03:44,106 --> 00:03:45,869
نجحت
الحظ لي

32
00:03:45,975 --> 00:03:47,374
كنت أعرف

33
00:03:49,011 --> 00:03:50,706
جد

34
00:03:55,951 --> 00:03:58,181
حصل هجوم من قبل الهنود

35
00:04:00,122 --> 00:04:01,851
كانت مجزرة

36
00:04:01,957 --> 00:04:04,983
قتلوا جميعا

37
00:04:05,094 --> 00:04:08,894
أنا بالكاد نجوت

38
00:04:11,200 --> 00:04:13,896
نحن الأربعة الآن

39
00:04:16,772 --> 00:04:19,639
عثرث على مخرج من الوادي ؟

40
00:04:21,310 --> 00:04:22,902
دونر، ابن العاهرة

41
00:04:23,012 --> 00:04:25,207
قال لك ان تبقى مع العربة اللعينة

42
00:04:30,853 --> 00:04:32,684
مهلا يا فتى

43
00:04:33,923 --> 00:04:37,222
ربما هذا يجعلك أفضل دعابة

44
00:04:40,096 --> 00:04:43,122
حصلت على راكون

45
00:04:45,034 --> 00:04:46,296
هل تصدق ذلك؟

46
00:04:56,212 --> 00:04:58,373
جورج. جورج

47
00:06:45,054 --> 00:06:47,852
ساجعلك تستمر لحين

48
00:07:30,666 --> 00:07:32,497
قتلهم جميعا

49
00:07:32,601 --> 00:07:34,831
اكلهم أحياء

50
00:07:34,937 --> 00:07:38,236
حفلة دونر ... كل شيء
لم يكن حادثا

51
00:07:38,340 --> 00:07:41,241
أحضرهم جورج دونر
هناك عن قصد

52
00:07:42,945 --> 00:07:45,743
ليس هناك لعنة قديمة
في هذه الجبال

53
00:07:45,848 --> 00:07:50,182
إذا اكلت لحم البشر
لحم البشرالاحياء

54
00:07:50,286 --> 00:07:54,120
شيء ما يأتي بداخلك، وتتحول

55
00:07:54,223 --> 00:07:56,418
أنت تسلبهم حياتهم بقوة

56
00:07:57,927 --> 00:07:59,485
ثم تحتاج المزيد

57
00:07:59,595 --> 00:08:02,189
والمزيد

58
00:08:02,298 --> 00:08:03,822
بالفعل تحول دونر

59
00:08:03,933 --> 00:08:05,594
كان يريد المزيد

60
00:08:05,701 --> 00:08:08,499
يقولون انه لا يزال هناك

61
00:08:08,604 --> 00:08:11,266
لا يزال يصطاد

62
00:08:14,376 --> 00:08:17,777
حسنا إذا قطعت اصبعي
وانت شربت من دمي

63
00:08:17,880 --> 00:08:19,245
لا، ربما علي أن أخذ قضمه

64
00:08:19,348 --> 00:08:22,078
حسنا. أكلت اصبعي

65
00:08:22,184 --> 00:08:26,314
فإنك سوف تتحول
وتأخذ حياتي بقوة؟

66
00:08:26,422 --> 00:08:27,980
نحن لسنا في بلد دونر بعد

67
00:08:28,090 --> 00:08:30,888
لذا أعتقد عليك
ان تنتظرنى لأكلك

68
00:08:32,161 --> 00:08:34,129
مقرف شكرا على الرؤيه

69
00:08:34,229 --> 00:08:35,355
انت لا تعرف في الواقع

70
00:08:35,464 --> 00:08:36,897
جورج دونر مات هذا الشتاء
أليس كذلك؟

71
00:08:36,999 --> 00:08:38,899
أعني، معظمهم نجوا فعلا

72
00:08:39,001 --> 00:08:41,299
لكنهم لم يقتلوا أي شخص عن قصد

73
00:08:41,403 --> 00:08:43,200
وبالتأكيد لا أحد أكل حيا

74
00:08:43,305 --> 00:08:44,795
كيف عرفت؟ هل كنت هناك؟

75
00:08:44,907 --> 00:08:46,340
قدمت تقرير حول هذا
الموضوع في الصف 8

76
00:08:46,442 --> 00:08:49,502
تعرف الكثير من الناس
تؤمن بهذه ألاسطورة

77
00:08:49,612 --> 00:08:52,206
يعتقدون ان دونر حقيقي

78
00:08:52,314 --> 00:08:54,475
بالتأكيد. ونصف الناس
في أيسلندا ما زالوا يؤمنون بألاقزام

79
00:08:54,583 --> 00:08:56,107
حسنا. الآن، نحن نتحدث عن ألاقزام؟

80
00:08:56,218 --> 00:08:58,413
هذه المحادثة
غبية حقا

81
00:08:58,520 --> 00:09:01,148
موسيقى موسيقى نداء جيد
أين هي الاسطوانات؟

82
00:09:01,256 --> 00:09:03,451
تحت المقعد

83
00:09:04,627 --> 00:09:06,094
طارد دببه ؟

84
00:09:06,195 --> 00:09:08,129
أبي يجعلني احمل هذا

85
00:09:08,230 --> 00:09:09,959
اعتقد انك ربما واجهت
دب خارج على السلالم

86
00:09:10,065 --> 00:09:14,024
حسنا، أنها تعمل جيدا عند
خطف السيارة والمتسكعون

87
00:09:14,136 --> 00:09:15,535
اعتقد انا يجب التصرف بأدب

88
00:09:15,638 --> 00:09:16,536
اعتقد هذا

89
00:11:35,811 --> 00:11:38,041
لماذا توقفنا؟

90
00:11:38,147 --> 00:11:39,739
الغزلان والبيرة

91
00:11:39,848 --> 00:11:41,577
أوه الله
أنا أكره هذا المكان

92
00:11:41,683 --> 00:11:43,310
منذ متى؟

93
00:11:43,418 --> 00:11:45,318
والديك يقفوا دائما هناك
انها تقاليد

94
00:11:45,420 --> 00:11:47,388
بالضبط

95
00:11:55,764 --> 00:11:58,164
لقد كنت ارغب في
فعل ذلك من ساعتين

96
00:11:58,267 --> 00:12:00,235
أخيرا حصلنا على عطلة

97
00:12:00,335 --> 00:12:02,599
ألم أقل لكى
سأجعل هذا يتحقق

98
00:12:02,704 --> 00:12:05,605
حسنا، يجب ان تعطي توماس
قرض صغير ليدعونا

99
00:12:05,707 --> 00:12:09,143
حسنا. أنت على حق

100
00:12:26,195 --> 00:12:28,720
يا إلهي، أفضل أضلاع على الإطلاق

101
00:12:28,831 --> 00:12:32,267
يا إلهي احصل على غرفة

102
00:12:32,367 --> 00:12:34,733
لا أعتقد يقدمون ما يكفي من
المناديل للتعامل مع هذا

103
00:12:34,837 --> 00:12:37,806
لذا سوف اعود

104
00:12:37,906 --> 00:12:39,134
كيف كل شيء هنا؟

105
00:12:39,241 --> 00:12:40,299
لا يمكن أن يكون أفضل

106
00:12:40,409 --> 00:12:41,603
عظيم

107
00:12:41,710 --> 00:12:43,735
من اين اعرفك ؟

108
00:12:43,846 --> 00:12:45,575
ماديو صح؟ ذهبت الى ماديو

109
00:12:45,681 --> 00:12:47,171
لا

110
00:12:47,282 --> 00:12:49,182
اسف

111
00:12:49,284 --> 00:12:51,479
فقط ادعونى إذا احتجت أي شيء

112
00:12:54,223 --> 00:12:56,783
ملل

113
00:12:58,627 --> 00:13:00,322
لا

114
00:13:00,429 --> 00:13:03,330
هل مللت؟

115
00:13:04,666 --> 00:13:06,725
تزلج
عبر البلاد في الواقع

116
00:13:06,835 --> 00:13:09,565
حقا؟ أنا أحب عبر البلاد

117
00:13:09,671 --> 00:13:12,139
نعم، كل هؤلاء الناس
على المنحدرات، انه فقط

118
00:13:12,241 --> 00:13:16,143
أحيانا عندما أكون في مصعد
وأنا انظر لأسفل

119
00:13:16,245 --> 00:13:17,837
فإنهم يبدو كالنمل

120
00:13:17,946 --> 00:13:21,074
أعتقد، ماذا سيكون عليه
لو أنهم فعلا تسلقوا

121
00:13:21,183 --> 00:13:22,650
قبل ان يتمكنوا من التزلج أسفل

122
00:13:22,751 --> 00:13:25,549
سيكون هناك، مثل، أربعة أشخاص
افضل هذا كثيرا

123
00:13:25,654 --> 00:13:27,713
نعم انا أيضا فعلا

124
00:13:29,625 --> 00:13:30,853
ينبغي لنا نغني "كيمباياه" الآن؟

125
00:13:30,959 --> 00:13:32,392
أوه انتظر أفضل

126
00:13:32,494 --> 00:13:36,123
يا رفاق غنوا
وسأذهب إلى الحمام

127
00:13:36,231 --> 00:13:38,199
سأذهب معك

128
00:13:58,987 --> 00:14:00,579
توماس

129
00:14:01,957 --> 00:14:04,425
ما بك ؟

130
00:14:04,526 --> 00:14:06,960
لا شئ

131
00:14:10,332 --> 00:14:12,459
نيكول عاهرة، حسنا؟

132
00:14:12,567 --> 00:14:14,626
الجميع يعلم ذلك

133
00:14:14,736 --> 00:14:19,139
أنا لا أعرف كيف يتعامل معها كايلر
حتى لو كانوا أبناء عم

134
00:14:19,241 --> 00:14:21,675
انظر فقط ضعها
على كشف المديونيه

135
00:14:21,777 --> 00:14:24,371
ماذا ؟

136
00:14:27,683 --> 00:14:29,708
ضعها على كشف المديونيه

137
00:14:29,818 --> 00:14:32,719
ترى، بعد هذا الاسبوع
في كوخك، انها سوف تدين لك

138
00:14:32,821 --> 00:14:35,255
في وودسايد
انه كل شيء تعرفه

139
00:14:35,357 --> 00:14:37,825
معرفتها شيء جيد

140
00:14:37,926 --> 00:14:39,621
أنت يجب ان نكون اصدقاء

141
00:14:39,728 --> 00:14:42,788
فقط دع الموقف يعمل لك

142
00:14:42,898 --> 00:14:45,628
وبعد ذلك انها على جدول المديونيه
تعرف ماذا أقصد؟

143
00:14:47,669 --> 00:14:50,160
نعم. نعم، أعتقد ذلك

144
00:14:50,272 --> 00:14:54,333
ثق بي أنا نقلت هنا
قبل عامين بنفسي

145
00:14:54,443 --> 00:14:56,240
أعرف ماذا يعني

146
00:14:56,345 --> 00:14:59,041
شاهد وتعلم

147
00:15:00,549 --> 00:15:02,176
عليكى أن تكونى لطيفه معه

148
00:15:02,284 --> 00:15:04,616
أنا لطيفة

149
00:15:04,720 --> 00:15:07,280
انظر. أنا هنا فقط لذلك
والديك سمحوا لك أن تأتي

150
00:15:07,389 --> 00:15:08,754
هيا كن عادلة

151
00:15:08,857 --> 00:15:11,382
ذهبت إلى كابو السخيفه
معك لمدة أسبوع

152
00:15:11,493 --> 00:15:14,223
وأنا لم أخبر والديك
أو والدي أي شيء

153
00:15:14,329 --> 00:15:15,762
قضيت وقتا ممتعا

154
00:15:18,467 --> 00:15:20,560
لا انتى قضيت وقتا ممتعا

155
00:15:20,669 --> 00:15:23,263
كان على على رفع شعرك
من المرحاض

156
00:15:23,372 --> 00:15:25,863
أنتى مدينه لي، وأنت تعرفى ذلك

157
00:15:25,974 --> 00:15:27,202
حسنا

158
00:15:27,309 --> 00:15:28,571
حسنا

159
00:15:33,482 --> 00:15:34,915
انه خاسر

160
00:15:35,017 --> 00:15:37,542
تعاملى فقط معه مثل البشر

161
00:15:37,652 --> 00:15:40,644
هذا ليس مطلبا كبيرا

162
00:15:47,729 --> 00:15:49,560
رجل، ما الأمر مع هذا الزحام؟

163
00:15:51,933 --> 00:15:54,993
مهلا، توماس، هل ترى
اي شيء جانبك؟

164
00:15:55,103 --> 00:15:57,537
أغلق النافذة أنه بارد

165
00:16:01,943 --> 00:16:05,310
هناك سلاسل تحكم أمامنا

166
00:16:12,888 --> 00:16:14,412
لم تضعهامن قبل ؟

167
00:16:15,690 --> 00:16:17,851
نعم

168
00:16:17,959 --> 00:16:19,620
رائع. يجب ان اسحر

169
00:16:25,534 --> 00:16:28,367
منذ متى تعرفى مايك؟

170
00:16:28,470 --> 00:16:30,734
يا الهي. اعرفه ؟

171
00:16:30,839 --> 00:16:32,329
عام ونصف، أعتقد

172
00:16:32,441 --> 00:16:34,932
كنا نتواعد، ثلاثة أشهر

173
00:16:35,977 --> 00:16:37,035
رائع

174
00:16:37,145 --> 00:16:39,613
ماذا ؟

175
00:16:39,714 --> 00:16:42,649
لا شيء. أنا فقط لم أعرف
انكم معا

176
00:16:42,751 --> 00:16:43,911
لم يذكر ذلك؟

177
00:16:44,019 --> 00:16:46,783
لا قال فقط ان لديه
أحد الأصدقاء مع سيارة

178
00:16:46,888 --> 00:16:48,412
هل هؤلاء هم؟

179
00:16:48,523 --> 00:16:50,354
نعم

180
00:16:50,459 --> 00:16:51,824
شكرا

181
00:16:56,431 --> 00:16:58,365
دعوني اضع السلاسل
لكم

182
00:16:58,467 --> 00:17:00,560
فقط 60 دولار ويمكنك الذهاب
بسرعة

183
00:17:00,669 --> 00:17:03,604
فقط 60 انها دائما 40

184
00:17:03,705 --> 00:17:07,471
الليلة ليلة سيئة. حسنا 50

185
00:17:07,576 --> 00:17:10,636
شكرا، لكن أنا بخير

186
00:17:16,618 --> 00:17:17,983
تعرف معظم الناس

187
00:17:18,086 --> 00:17:19,781
تفضل البقاء فى سيارتهم تتدفئ

188
00:17:19,888 --> 00:17:22,755
خاصة مع الاضطرابات الاخيرة

189
00:17:22,858 --> 00:17:24,416
نعم

190
00:17:24,526 --> 00:17:27,927
فتاه ماتت هنا من
أسبوع . لا اللعنه

191
00:17:28,029 --> 00:17:30,088
رأيت الصور في هذا الاخبار

192
00:17:30,198 --> 00:17:32,758
الشرطة تبحث عن الرجل

193
00:17:32,868 --> 00:17:34,699
يقولون انه للتحقيق

194
00:17:34,803 --> 00:17:36,828
هل تريد أن تعرف ماذا أعتقد؟

195
00:17:36,938 --> 00:17:39,498
أعتقد أنه

196
00:17:42,144 --> 00:17:45,477
كيف تسير الأمور؟

197
00:17:45,580 --> 00:17:48,811
كنت أقول فقط لأصدقائك
ان يحترسوا

198
00:17:48,917 --> 00:17:50,646
فتاه ماتت الاسبوع الماضى هنا

199
00:17:50,752 --> 00:17:53,846
أوه، نعم؟ ربما حصل عليها دونر

200
00:17:53,955 --> 00:17:55,422
هل أكلت؟

201
00:17:56,791 --> 00:17:58,588
اين سمعت ذلك؟

202
00:18:01,530 --> 00:18:03,691
هذا ما سمعت أيضا

203
00:18:03,798 --> 00:18:07,393
اعرف صديق يعرف المحقق

204
00:18:07,502 --> 00:18:09,970
قال كان نوع ما
هجوم حيوان

205
00:18:10,071 --> 00:18:13,973
الاحشاء اختفت والجسم معضوض

206
00:18:14,075 --> 00:18:17,806
ربما كانت حية خلال كل هذا

207
00:18:20,582 --> 00:18:22,880
لكن لا يمكن تصديق
كل ما تسمعه

208
00:18:25,520 --> 00:18:27,954
ستكون ليلة آمنة الآن

209
00:18:31,760 --> 00:18:33,421
احمق

210
00:18:33,528 --> 00:18:36,656
السكان المحليين يحبون أن يفزعون
الزائرين

211
00:18:36,765 --> 00:18:38,858
اللعنه

212
00:18:38,967 --> 00:18:40,730
جيمس مايكل إبستين

213
00:18:40,835 --> 00:18:42,393
السيد إبستين مطلوب للتحقيق

214
00:18:42,504 --> 00:18:44,563
من جانب شريف مقاطعة تروكي
في ما يتعلق

215
00:18:44,673 --> 00:18:48,200
في اختفاء
السيدة ريتا هيل (42 عاما) سان ماتيو

216
00:18:48,310 --> 00:18:49,743
دعني أرى هذا

217
00:18:51,947 --> 00:18:53,608
هذا بالقرب من موقعنا

218
00:18:57,085 --> 00:18:59,747
مهلا احضرت هذا لك

219
00:18:59,854 --> 00:19:01,879
اعتقد 80 دولار تضعك
على الطريق سريعا

220
00:19:01,990 --> 00:19:05,653
هيا، دعونا ننهى هذا

221
00:19:07,762 --> 00:19:09,730
هيا

222
00:19:16,571 --> 00:19:19,165
حسنا. أي اتجاه هنا؟

223
00:19:22,143 --> 00:19:23,940
لست متأكدا

224
00:19:24,045 --> 00:19:25,876
أنت لا تعرف كيفية الذهاب
مقصورتك ؟

225
00:19:25,981 --> 00:19:27,005
والدي يقود دائما

226
00:19:27,115 --> 00:19:30,050
لم تلمسنى

227
00:19:30,151 --> 00:19:31,948
آسف. أنا لم أقصد

228
00:19:32,053 --> 00:19:35,614
أيا كان
فقط لا تلمسني ، حسنا؟

229
00:19:35,724 --> 00:19:36,782
جميل

230
00:19:36,891 --> 00:19:37,823
ماذا؟ هو كان يميل علي

231
00:19:37,926 --> 00:19:39,917
اسف

232
00:19:47,335 --> 00:19:51,465
حسنا، ذلك يبدو
انها يسار الفراغ الاخضر

233
00:19:51,573 --> 00:19:54,940
وبعد ذلك ثالث التفاف على تولاند

234
00:19:55,043 --> 00:19:57,170
وبعد ذلك نحن 1683

235
00:19:57,279 --> 00:19:59,747
انه الممر الثاتى على يمين البوابه

236
00:20:04,619 --> 00:20:06,644
ماذا تفعل، نيكول؟

237
00:20:06,755 --> 00:20:08,222
تتظاهرى بالجنس مع ديريك؟

238
00:20:08,323 --> 00:20:11,781
اصمت يا احمق

239
00:20:36,284 --> 00:20:39,447
واو هذا هو كوخك؟

240
00:20:39,554 --> 00:20:41,146
اللعنه

241
00:20:41,256 --> 00:20:42,655
أين كبير الخدم؟

242
00:21:50,158 --> 00:21:52,353
اسف

243
00:21:52,460 --> 00:21:54,394
يمكن أن لا تفعل ذلك؟ نحن فقط

244
00:21:54,496 --> 00:21:56,259
علينا أن لا نتطرق إلى كل شيء

245
00:21:56,364 --> 00:21:57,831
والدي لا يعرفون أننا هنا

246
00:21:57,932 --> 00:22:00,230
حسنا جيد

247
00:22:17,118 --> 00:22:18,142
نعم، أنا أحب هذه

248
00:22:18,253 --> 00:22:19,345
تعتقد ؟

249
00:22:25,727 --> 00:22:27,422
شيكاغو؟

250
00:22:27,529 --> 00:22:30,498
نيويورك. إنها نيويورك

251
00:22:43,111 --> 00:22:46,842
حسنا. التاريخ من أجل قطعة الكعكة

252
00:22:46,948 --> 00:22:50,076
اسم فضيحة برنامج النفط بكاليفورنيا

253
00:22:50,185 --> 00:22:54,121
في لائحة الاتهام
لوزير الداخلية

254
00:22:57,325 --> 00:22:58,917
تيبات دوم

255
00:23:02,530 --> 00:23:04,464
كيف عرفت ذلك؟

256
00:23:04,566 --> 00:23:05,658
لهذا السبب انه شريكي

257
00:23:05,767 --> 00:23:08,031
الفتى لديه ذاكرة ناريه

258
00:23:08,136 --> 00:23:09,364
هذا هو الشيء الوحيد الذي يوجد للشرب؟

259
00:23:09,471 --> 00:23:11,405
أنا لا أريد جعله
خلال هذه اللعبة رزين

260
00:23:13,541 --> 00:23:15,668
والدي تبقي بعض الخمور
الطابق الأسفل

261
00:23:15,777 --> 00:23:17,210
انهم لا يشربون كثيرا حقا

262
00:23:17,312 --> 00:23:20,475
لذلك ... ربما نحصل على القليل

263
00:23:20,582 --> 00:23:23,244
انهم على الارجح لن يلاحظوا

264
00:23:25,987 --> 00:23:28,615
لا شكوى هنا

265
00:23:28,723 --> 00:23:30,452
ماذا تريد؟

266
00:23:30,558 --> 00:23:31,855
أستطيع أن أرى ما يوجد؟

267
00:23:31,960 --> 00:23:33,552
نعم

268
00:23:36,898 --> 00:23:38,024
اذا ماذا تشرب ؟

269
00:23:38,132 --> 00:23:40,999
أنا أحب الفودكا
هل لديك خلاط؟

270
00:23:54,816 --> 00:23:57,216
أوه، يا إلهي
ماذا لو كان لوالديه؟

271
00:23:57,318 --> 00:23:58,979
سوف يعاقب مدى الحياة

272
00:23:59,087 --> 00:24:00,554
قال انهم في أوروبا

273
00:24:00,655 --> 00:24:03,749
توماس

274
00:24:06,594 --> 00:24:08,528
ما الذي يحدث؟

275
00:24:08,630 --> 00:24:10,996
جيرانك؟

276
00:24:11,099 --> 00:24:14,535
ليس لدينا جيران

277
00:24:14,636 --> 00:24:16,797
يجب أن نغلق الباب

278
00:24:16,905 --> 00:24:18,463
حبيبى

279
00:24:22,677 --> 00:24:24,736
اللعنه

280
00:24:24,846 --> 00:24:26,370
لا أصدق انك فعلت هذا

281
00:24:27,982 --> 00:24:29,415
هيا

282
00:24:29,517 --> 00:24:32,975
يسوع المسيح هل توقفتم يا رفاق؟

283
00:24:34,956 --> 00:24:36,947
ابن العاهره

284
00:24:40,562 --> 00:24:42,086
توقف

285
00:24:43,498 --> 00:24:45,523
حسنا

286
00:24:45,633 --> 00:24:47,601
تبا

287
00:24:47,702 --> 00:24:50,227
انها تعنى توقف احمق

288
00:24:53,074 --> 00:24:54,268
لماذا احضرتهم؟

289
00:24:54,375 --> 00:24:56,309
قلت انك تشعر بالملل
لذلك أحضرت الحفله

290
00:24:56,411 --> 00:24:59,437
حسنا يجب ان اتبول

291
00:24:59,547 --> 00:25:02,015
وهذا هو السبب الوحيد
لتركك تفوز، ياعاهرة

292
00:25:02,116 --> 00:25:03,879
فجرنى

293
00:25:05,053 --> 00:25:07,521
هذا لا بأس
مرحبا اذا

294
00:25:07,622 --> 00:25:09,249
مايك العظيم من تم صيده صديقى ؟

295
00:25:09,357 --> 00:25:12,485
مرحبا كايلر

296
00:25:12,594 --> 00:25:13,822
مايك

297
00:25:13,928 --> 00:25:15,327
مرحبا ديريك

298
00:25:15,430 --> 00:25:18,126
برودي احضر البيرة

299
00:25:18,232 --> 00:25:20,393
ماذا بحق الجحيم؟

300
00:25:20,501 --> 00:25:23,095
انظر أنا لم
أدعو هؤلاء الرجال ديريك فقط.

301
00:25:23,204 --> 00:25:24,296
قال توماس لا أحد اخر

302
00:25:24,405 --> 00:25:26,202
انه صديقي

303
00:25:27,942 --> 00:25:29,569
ليس هذا ما تحدثنا عنه

304
00:25:29,677 --> 00:25:31,804
قلت لك حتى أربعة أشخاص أكثر من اللازم

305
00:25:31,913 --> 00:25:34,905
لا بأس، توماس. انا ساتعامل

306
00:25:48,196 --> 00:25:50,323
مرحبا، الجميع

307
00:25:50,431 --> 00:25:55,027
انظر، أعرف أنها فترة طويلة
من القيادة، ولكن ... أنا آسفه

308
00:25:55,136 --> 00:25:57,001
لا يمكنكم البقاء هنا

309
00:25:57,105 --> 00:26:01,007
قال توماس يمكن بقاء
نحن الأربعة هنا

310
00:26:01,109 --> 00:26:03,543
اعتقد نيكول نسيت ذلك أو شيء

311
00:26:05,680 --> 00:26:07,841
اسفه

312
00:26:07,949 --> 00:26:09,416
متأخرا جدا لقد أغلق الطريق

313
00:26:09,517 --> 00:26:12,850
صديقى علي بول على كل جسمى

314
00:26:12,954 --> 00:26:15,081
أقسم بالله

315
00:26:15,189 --> 00:26:18,386
إنه مجرد ماء، حبيبتى

316
00:26:18,493 --> 00:26:19,391
لا تعلم ابدا

317
00:26:19,494 --> 00:26:20,688
برودي

318
00:26:26,067 --> 00:26:28,399
كيف الحال ؟

319
00:26:28,503 --> 00:26:32,735
كايلر يريدنا أن نرحل

320
00:26:32,840 --> 00:26:34,467
ماذا ؟

321
00:26:37,478 --> 00:26:39,605
يريد توماس
نحن الأربعة هنا

322
00:26:39,714 --> 00:26:43,946
أنا آسفه حقا
ولكن يا رفاق يجب ان ترحلوا

323
00:26:45,386 --> 00:26:50,085
مايك، صديقى

324
00:26:50,191 --> 00:26:52,056
ما الأمر مع هذا؟

325
00:26:52,160 --> 00:26:53,457
اعتقدت اننا كنا اخوه

326
00:26:53,561 --> 00:26:55,586
حسنا، إذا كان الطريق مغلقا

327
00:26:55,697 --> 00:26:57,221
تريد منا أن نموت هناك
في البرد، كايلر؟

328
00:26:57,331 --> 00:26:59,891
ليس كذلك . أنا أحبكم يا رفاق
تعلمون هذا

329
00:27:00,001 --> 00:27:02,026
انه فقط لاننا وعدناه

330
00:27:02,136 --> 00:27:03,933
- من ؟
- توماس

331
00:27:04,038 --> 00:27:06,063
من اللعين توماس؟

332
00:27:06,174 --> 00:27:07,903
هذا ... هذا هو توماس

333
00:27:08,009 --> 00:27:14,209
توماس ...
اه جى، فاليري، برودي، ديريك

334
00:27:14,315 --> 00:27:15,942
هذا بيت توماس

335
00:27:16,050 --> 00:27:17,574
أعني، انه بيت والديه

336
00:27:17,685 --> 00:27:20,153
بيت رائع

337
00:27:20,254 --> 00:27:23,746
انت، آه، تمانع لو نحطمه

338
00:27:28,229 --> 00:27:29,594
ما رأيك مايك؟

339
00:27:33,434 --> 00:27:35,595
هل تقول لنا أن نرحل ايضا ؟

340
00:27:35,703 --> 00:27:38,228
أنك تؤذي مشاعري

341
00:27:41,776 --> 00:27:43,744
أعني، أي مكان آخر سوف يذهبوا ؟

342
00:27:56,057 --> 00:27:57,251
حسنا حسنا

343
00:27:57,358 --> 00:28:00,225
شكرا، مايك. شكرا، توم

344
00:28:00,328 --> 00:28:02,956
فال حركى مؤخرتك الثمينه اسف

345
00:28:03,064 --> 00:28:05,259
- عليك اللعنه
- بالضبط

346
00:28:08,169 --> 00:28:09,329
اذا ما العرض الليله ؟

347
00:28:09,437 --> 00:28:11,928
صديقى كشف المرتبات

348
00:28:12,039 --> 00:28:13,973
تماما كما قلت عن نيكول

349
00:28:14,075 --> 00:28:15,508
بعد ذلك
هؤلاء الرجال سيصبحوا أصدقائك

350
00:28:15,610 --> 00:28:17,339
وأنت تريد هذا
فقط تجاوب معهم

351
00:28:17,445 --> 00:28:19,504
هذا يمكن ان يكون أفضل شيء
حدث لنا

352
00:28:19,614 --> 00:28:21,172
أعني، لك

353
00:28:21,282 --> 00:28:24,046
حسنا؟ فقط اهدء

354
00:28:24,152 --> 00:28:26,985
أي شيء يحدث خطأ
انا ساعتنى به

355
00:28:39,734 --> 00:28:42,862
ما الأمر يا رجل؟ سترة لطيفة

356
00:28:42,970 --> 00:28:44,631
ماذا، هل سرقة
هذا من جدي؟

357
00:28:45,773 --> 00:28:47,331
هذه غرفتي

358
00:28:47,441 --> 00:28:51,104
يا رجل اهدأ. رجل واحد ليس
في حاجة الى هذا السرير الكبير، حسنا؟

359
00:28:51,212 --> 00:28:54,340
نحن الاثنان اعتقد

360
00:28:54,448 --> 00:28:56,313
سوف نستخدمه

361
00:28:56,417 --> 00:28:58,476
تعرف ماذا أقصد؟

362
00:29:00,188 --> 00:29:01,587
كن حذرا مع المشروبات، وحسنا

363
00:29:01,689 --> 00:29:03,919
والدي لا يعرفون أننا هنا

364
00:29:04,025 --> 00:29:06,186
أوه، تبا راقب البيرة عاهرة

365
00:29:06,294 --> 00:29:07,454
لم تسمع الرجل؟

366
00:29:39,560 --> 00:29:41,858
يا احمق جبان اشرب

367
00:29:41,963 --> 00:29:43,225
مستحيل. هذا التداخل
خرجت

368
00:29:43,331 --> 00:29:45,265
- اشرب، عاهرة
- دعنا نسأل القاضي

369
00:29:45,366 --> 00:29:47,266
مايك، قرارك

370
00:29:47,368 --> 00:29:49,097
أنت القاضي؟

371
00:29:49,203 --> 00:29:52,502
كرة الثلج دون عائق
الرميه تحسب

372
00:29:52,607 --> 00:29:56,338
عليك اللعنه استطيع الشرب كله يا سفله

373
00:29:56,444 --> 00:29:58,241
ديريك، كن رجل
لنرى كيف تفعل

374
00:29:59,647 --> 00:30:02,912
ماذا قلت؟ نعم

375
00:30:03,017 --> 00:30:05,281
الرجل الذي قتل البنت

376
00:30:05,386 --> 00:30:07,081
حتى قتله
من يقول هذا الهراء ؟

377
00:30:07,188 --> 00:30:09,520
اللعنة نعم
ضربه ثم ذهب رجال الشرطة

378
00:30:09,624 --> 00:30:10,784
من الذين يتحدثون عنه ؟

379
00:30:10,892 --> 00:30:12,860
الرجل المطلوب فى النشرة

380
00:30:12,960 --> 00:30:14,757
إبستين. مهما كان اسمه

381
00:30:14,862 --> 00:30:17,797
اللعنة نعم أسنانه كالكهف

382
00:30:19,467 --> 00:30:21,492
استخدام هذا

383
00:30:21,602 --> 00:30:22,591
ألقها

384
00:30:22,703 --> 00:30:24,534
بالتأكيد تماسك

385
00:30:26,274 --> 00:30:27,866
جاهز ؟

386
00:30:27,975 --> 00:30:30,273
بجد

387
00:30:30,378 --> 00:30:33,279
القها بكل قوتك

388
00:30:33,381 --> 00:30:34,575
يا رجل،افعلها نل منه

389
00:30:34,682 --> 00:30:36,206
اه جى اصمت

390
00:30:38,719 --> 00:30:40,584
ماذا لو صدمتك ؟

391
00:30:40,688 --> 00:30:45,352
اذا انا سوف امشي هناك
واضربك

392
00:30:45,459 --> 00:30:48,451
هيا، أنت جبان. أنت خائف؟

393
00:30:48,562 --> 00:30:49,756
يا رفاق

394
00:30:49,864 --> 00:30:52,128
يا رجل،افعلها. اخرجه من البرد

395
00:30:52,233 --> 00:30:53,393
الأفضل تأمل ان يفعلها

396
00:30:53,501 --> 00:30:55,128
برودي يمكنك ان تتحمل

397
00:30:55,236 --> 00:30:58,399
لا برودي الكبير
لكنه جبان

398
00:30:58,506 --> 00:30:59,700
اليس كذلك

399
00:31:04,278 --> 00:31:06,838
يا رفاق بجد

400
00:31:08,382 --> 00:31:09,974
افعلها

401
00:31:22,530 --> 00:31:25,328
هذا لم يكن حتى قريب ، رجل

402
00:31:25,433 --> 00:31:27,458
الخطة الرئيسية

403
00:31:27,568 --> 00:31:29,331
اهدء يا نمر. اشرب

404
00:31:29,437 --> 00:31:32,736
من التالي؟ ميكي. دورك

405
00:31:32,840 --> 00:31:34,774
يا إلهي مايك، لا تفعل ذلك

406
00:31:34,875 --> 00:31:37,002
لما لا ؟

407
00:31:40,047 --> 00:31:42,572
اه جى، هذا الرجل المبتدئ

408
00:31:42,683 --> 00:31:44,173
نعم انه من دواعى سرورى

409
00:31:44,285 --> 00:31:46,651
كل ما عليك القيام به

410
00:31:46,754 --> 00:31:49,188
لا تتحرك باى طريقه

411
00:31:49,290 --> 00:31:50,882
مايك، (اه جى) جزار. انه سوف

412
00:31:50,992 --> 00:31:53,688
انه مخمور
ليس هناك ما يدعو للقلق

413
00:31:53,794 --> 00:31:55,955
اسف 9 درجات

414
00:31:56,063 --> 00:31:57,894
أسس التحميل، العدد كامل

415
00:32:00,334 --> 00:32:01,767
القاذف ينظر

416
00:32:03,938 --> 00:32:06,998
تبدو كاشاره

417
00:32:07,108 --> 00:32:08,700
الرياح تصل

418
00:32:08,809 --> 00:32:10,140
لعين

419
00:32:11,912 --> 00:32:13,243
هذه هي اللعبة

420
00:32:13,347 --> 00:32:14,575
اللعنة هذا مؤلم

421
00:32:14,682 --> 00:32:15,706
اه جى
هل رأيت هذا ؟

422
00:32:15,816 --> 00:32:16,840
هذا رائع

423
00:32:16,951 --> 00:32:18,612
اه جى اشرب

424
00:32:18,719 --> 00:32:20,778
ماذا؟ لا، اللعنة عليك. انه انتهى

425
00:32:20,888 --> 00:32:22,651
لا انه لم ينتهى

426
00:32:22,757 --> 00:32:26,022
اشرب. جيد، رجل. هذه الكرات

427
00:32:26,127 --> 00:32:27,492
لا، لا، لا. انتظر. لا، لا، لا
تبا لهذا

428
00:32:27,595 --> 00:32:29,392
اصبته بين
عينيه

429
00:32:29,497 --> 00:32:33,228
أعرف. لكنه ليس
جبان مثلك. لذا اشرب

430
00:32:33,334 --> 00:32:35,029
عليك اللعنة

431
00:32:44,712 --> 00:32:45,679
هل رأيت ذلك؟

432
00:32:45,780 --> 00:32:47,771
ضرب الشجرة
من 40 ياردة

433
00:32:47,882 --> 00:32:50,442
ماذا كان ذلك؟

434
00:32:54,021 --> 00:32:57,115
معذرة
هل لديك مانع ان لا تفعل ذلك؟

435
00:32:57,224 --> 00:32:59,886
عندما تذوب الثلوج سيكون
كسر الزجاج في كل مكان

436
00:33:06,000 --> 00:33:08,662
ربما يجب أن تأتوا الى داخل

437
00:33:09,770 --> 00:33:12,466
توماس. توماس، حسنا

438
00:33:12,573 --> 00:33:14,905
يجب أن تفهم
شيء، رجل

439
00:33:15,009 --> 00:33:17,273
هناك شيئان أحبهم حقا

440
00:33:17,378 --> 00:33:18,970
الشرب

441
00:33:20,781 --> 00:33:22,373
واضرب الناس

442
00:33:24,051 --> 00:33:27,543
والبيره اوشكت على الانتهاء

443
00:33:27,655 --> 00:33:29,486
لا اللعنه

444
00:33:29,590 --> 00:33:31,956
برودي، هل تعتقد يمكنك الذهاب
إلى سيفين الفين لإعادة الملء؟

445
00:33:34,462 --> 00:33:35,952
يا رجل

446
00:33:36,063 --> 00:33:37,758
لا مشكلة
شكرا

447
00:33:40,601 --> 00:33:43,934
توماس على حق
ربما ينبغي أن نسميه الليلة

448
00:33:44,038 --> 00:33:47,565
انظر، سنقوم بتنظيف الزجاجات. حسنا؟

449
00:33:47,675 --> 00:33:50,940
إذهب الى الداخل. الاسترخاء

450
00:33:55,950 --> 00:33:58,680
يا رفاق كنم حمقى
أنا ذاهبه إلى السرير

451
00:33:58,786 --> 00:34:01,380
أنت قادم؟

452
00:34:05,960 --> 00:34:07,894
فتحت للتو بيرة جديدة

453
00:34:07,995 --> 00:34:10,759
نعم. سأكون فوق بعد قليل

454
00:34:10,865 --> 00:34:14,699
حقا. سوف أراك في الصباح

455
00:34:20,808 --> 00:34:21,797
توماس

456
00:34:23,144 --> 00:34:25,874
أستطيع ان ادخل؟

457
00:34:25,980 --> 00:34:27,880
مرحبا

458
00:34:27,982 --> 00:34:35,013
اذا أردت فقط أن أقول آسفه
حول ما حدث

459
00:34:35,122 --> 00:34:38,888
وأعلم أن هذه ليست طريقة
كان يفترض أن تقضى بها العطلة

460
00:34:38,993 --> 00:34:40,858
لذلك أنا آسفه

461
00:34:40,961 --> 00:34:42,861
لا بأس

462
00:34:44,632 --> 00:34:47,032
انه فقط

463
00:34:47,134 --> 00:34:49,694
اصدقائك

464
00:34:49,803 --> 00:34:51,634
اسمع، توماس

465
00:34:51,739 --> 00:34:53,798
ودسايد يعبث معك

466
00:34:53,908 --> 00:34:56,672
أنا لا أعرف ما اذا كانت
مدرسه ثانوية أو ماذا

467
00:34:56,777 --> 00:35:00,008
لكن مثل كل شخص لديه برنامج

468
00:35:00,114 --> 00:35:02,480
ولكن لا بأس إذا لم يكن لديك واحدة

469
00:35:02,583 --> 00:35:06,041
ولكن إذا لم تتعامل مع الواقع

470
00:35:06,153 --> 00:35:10,487
كما يفعل الجميع
ثم ... ذلك ...

471
00:35:10,591 --> 00:35:13,992
تصبح وحيدا حقا

472
00:35:17,198 --> 00:35:18,790
نعم

473
00:35:23,170 --> 00:35:25,195
حسنا، على أي حال

474
00:35:25,306 --> 00:35:27,900
ربما يمكننا الذهاب
الى الجبل غدا

475
00:35:28,008 --> 00:35:30,568
ندع بعض الناس تحرق
بعض البخار على المنحدرات

476
00:35:30,678 --> 00:35:32,475
نعم. ربما

477
00:35:36,016 --> 00:35:37,506
احصل على هاتف برودى
احضر البيره

478
00:35:37,618 --> 00:35:38,744
عليك اللعنه

479
00:35:38,852 --> 00:35:39,819
اذهب احضر البيرة

480
00:35:39,920 --> 00:35:40,909
حسنا

481
00:35:41,021 --> 00:35:42,420
جبان

482
00:36:25,266 --> 00:36:27,734
كيلير، أنت نائم؟

483
00:36:31,939 --> 00:36:33,839
كيلير

484
00:36:55,696 --> 00:36:57,220
ماذا تفعلى هناك؟

485
00:36:57,331 --> 00:36:58,662
حصلت على غرفتي الخاصة

486
00:36:58,766 --> 00:37:00,791
لماذا ؟

487
00:37:00,901 --> 00:37:05,099
من الواضح هناك أشياء أخرى
كنت تفعلها بدلا من تمضية الوقت معي

488
00:37:05,205 --> 00:37:07,935
أوه، لا. هيا
كنت فقط ودود

489
00:37:08,042 --> 00:37:11,068
نعم. حسنا، قل هذا لتوماس

490
00:37:11,178 --> 00:37:13,237
يجب عليك ان تذهب والتحدث معه

491
00:37:13,347 --> 00:37:14,678
سوف يكون على ما يرام

492
00:37:14,782 --> 00:37:17,182
مايك هو دعانا الى هنا

493
00:37:17,284 --> 00:37:18,114
انه صديقك

494
00:37:18,218 --> 00:37:20,618
أنا بالكاد يعرف الرجل

495
00:37:22,823 --> 00:37:25,815
ماذا بك ؟

496
00:37:25,926 --> 00:37:27,951
كيلير، انتظرى. ماذا تفعلى؟

497
00:37:28,062 --> 00:37:30,553
ظننت أننا جئنا هنا
لنكون معا

498
00:37:30,664 --> 00:37:32,859
نعم. هذا ما اعتقدت أيضا

499
00:37:40,307 --> 00:37:41,899
تبا لى

500
00:38:44,138 --> 00:38:46,936
هذا ما يقرب من 25
بوصة في الجبال

501
00:38:47,040 --> 00:38:48,598
سترغب في التحقق من المنحدرات
قبل أن تظهر

502
00:38:48,709 --> 00:38:50,074
قد أغلق البعض لليوم

503
00:38:50,177 --> 00:38:51,872
تقرير الطقس

504
00:38:51,979 --> 00:38:54,311
لا اصدق انك تركتهم يذهبوا

505
00:38:54,415 --> 00:38:57,282
حسنا، أود أن أراك
تحاولى منعه

506
00:38:57,384 --> 00:38:58,646
حاولت الاتصال؟

507
00:38:58,752 --> 00:39:02,518
هذه فكرة عظيمة
هذا لم يخطر على بالي

508
00:39:02,623 --> 00:39:05,854
باستثناء فى الحقيقة
هاتفه الخلوي لا يوجد عليه قضبان

509
00:39:05,959 --> 00:39:08,985
وعلى ما يبدو، والدى توماس
لا يستطيعون تحمل تكلفة الهواتف

510
00:39:09,096 --> 00:39:11,030
ما الذي يحدث؟

511
00:39:11,131 --> 00:39:14,032
برودي مفقود

512
00:39:14,134 --> 00:39:15,294
المسيح، وانه ليس مفقود

513
00:39:15,402 --> 00:39:17,632
الحفله انتهى فيها البيره الليله السابقه

514
00:39:17,738 --> 00:39:19,000
وكان يقود سيارته للحصول على بعض

515
00:39:19,106 --> 00:39:20,368
ولم يعود

516
00:39:20,474 --> 00:39:22,101
ربما هو عالق  في البلدة

517
00:39:22,209 --> 00:39:25,906
منى20دولار إنه
ضاجع بعض البنات المحليين

518
00:39:26,013 --> 00:39:28,277
أو عالقا على جانب
الطريق في مكان ما، يتجمد

519
00:39:28,382 --> 00:39:30,145
أين نيكول؟

520
00:39:30,250 --> 00:39:32,445
ما بحق الجحيم يهمك؟

521
00:39:32,553 --> 00:39:34,145
لا تزال في الطابق السفلي

522
00:39:34,254 --> 00:39:36,882
كم يبعد الجيران؟
يمكننا استخدام هواتفهم

523
00:39:36,990 --> 00:39:38,150
على بعد أميال قليلة

524
00:39:38,258 --> 00:39:39,555
علينا أن نعود إلى الطريق الرئيسي

525
00:39:39,660 --> 00:39:42,993
حسنا، أعتقد أننا يجب أن
نبحث عنه

526
00:39:43,096 --> 00:39:46,031
يهتم أي شخص للانضمام لي؟

527
00:39:46,133 --> 00:39:48,363
انا

528
00:39:50,304 --> 00:39:52,431
مايك

529
00:39:54,141 --> 00:39:56,803
بالتأكيد. حسنا

530
00:40:09,289 --> 00:40:10,984
برودى

531
00:40:57,604 --> 00:40:59,799
هذا سوف يستغرق ساعات للحفر

532
00:40:59,907 --> 00:41:01,204
نعم

533
00:41:04,011 --> 00:41:07,139
دعونا على الأقل نتأكد
انه وصل نهاية الطريق

534
00:41:12,886 --> 00:41:15,514
مكان جميل

535
00:41:15,622 --> 00:41:18,284
ألم أخبرك أنني وجدت خزانة خمور؟

536
00:41:19,860 --> 00:41:22,328
أعطني ساعة أخرى
بعد ذلك سنقوم بها

537
00:41:22,429 --> 00:41:25,865
سأذهب لارتدي ملابسي

538
00:41:25,966 --> 00:41:29,197
لا اصدق أنها يمكنها
المشي بعد ليلة أمس

539
00:41:30,437 --> 00:41:33,304
ماذا عنك، ديريك؟

540
00:41:33,407 --> 00:41:36,137
لك بعض الأفعال الليلة الماضية؟

541
00:41:39,580 --> 00:41:40,945
لا

542
00:41:42,382 --> 00:41:45,317
لم أكن قادرا على بدء
شئ في الاسبوعين الماضيين

543
00:41:45,419 --> 00:41:48,388
أعني، ليست عظيمة من قبل

544
00:41:48,488 --> 00:41:52,288
لكن تبا

545
00:41:52,392 --> 00:41:54,155
ديريك

546
00:41:55,228 --> 00:41:57,025
يمكن ان نتحدث؟

547
00:41:58,065 --> 00:41:59,555
نعم

548
00:42:07,341 --> 00:42:09,468
هل نمت الليلة الماضية جيدا؟

549
00:42:09,576 --> 00:42:12,545
بشكل جيد جدا. بارد قليلا

550
00:42:12,646 --> 00:42:14,546
كنت أبقيتك دافئ

551
00:42:14,648 --> 00:42:16,513
اراهن

552
00:42:19,319 --> 00:42:21,378
أنا لست شخص سيء، كيلير

553
00:42:22,656 --> 00:42:25,022
نعم، حسنا، ليس كونك شخص سيء

554
00:42:25,125 --> 00:42:27,025
نعم، حسنا، ليس كونك شخص جيد

555
00:42:27,127 --> 00:42:28,685
يا رفاق

556
00:42:34,368 --> 00:42:36,165
تبا

557
00:42:39,539 --> 00:42:40,938
ما بحق الجحيم مشكلتك؟

558
00:42:41,041 --> 00:42:43,566
تتذكر حفل اه جى
قبل أسبوعين؟

559
00:42:43,677 --> 00:42:45,269
التى لم تفعلها

560
00:42:45,379 --> 00:42:46,744
نعم. ماذا في ذلك؟

561
00:43:21,114 --> 00:43:22,672
يا إلهي

562
00:43:26,086 --> 00:43:27,075
بوردى

563
00:43:40,767 --> 00:43:44,897
هل قال أي شيء عن ذلك؟

564
00:43:45,005 --> 00:43:47,064
مثل لن يحدث ابدا

565
00:43:47,174 --> 00:43:49,404
من غيرك يعلم؟ رجال الشرطة؟

566
00:43:49,509 --> 00:43:53,138
لا لا أحد آخر يعرف

567
00:43:54,681 --> 00:43:56,410
ديريك اهدء

568
00:44:00,520 --> 00:44:03,512
لماذا لم تخبريني مبكرا؟

569
00:44:03,623 --> 00:44:06,524
أردت أن أنسى هذا

570
00:44:06,626 --> 00:44:08,093
سأقوم بقتله

571
00:44:08,195 --> 00:44:09,662
اعرف

572
00:44:21,208 --> 00:44:24,143
أوه، لا، لا. المسيح ...

573
00:44:24,244 --> 00:44:25,973
أوه، يا إلهي

574
00:44:26,079 --> 00:44:29,139
ماذا حدث له؟
دب؟

575
00:44:29,249 --> 00:44:31,945
الدببة في حالة سبات الآن

576
00:44:37,224 --> 00:44:38,714
يجب الاتصال 911

577
00:44:41,361 --> 00:44:46,628
اللعنة ربما يمكننا الصعود
هناك لنحصل على استقبال

578
00:44:46,733 --> 00:44:49,531
انه أطول مما يبدو

579
00:44:49,636 --> 00:44:51,399
نحن يجب ان نعود ونقول للجميع

580
00:44:51,505 --> 00:44:52,995
سأذهب

581
00:44:53,106 --> 00:44:53,970
لا أعتقد أن فكرة جيدة

582
00:44:54,074 --> 00:44:57,100
نحن معا. هيا

583
00:44:57,210 --> 00:45:04,484
لا يمكننا فقط تركه هنا

584
00:45:04,519 --> 00:45:07,419
مهلا أين كنتم ؟

585
00:45:11,057 --> 00:45:13,525
جرب هذا انها جيدة

586
00:45:18,598 --> 00:45:20,259
خمن ماذا وجدنا

587
00:45:20,367 --> 00:45:22,528
لا اصدق أننا لم نرى ذلك الليلة الماضية

588
00:45:22,636 --> 00:45:23,398
ماذا ؟

589
00:45:23,503 --> 00:45:25,164
حوض ساخن

590
00:45:25,272 --> 00:45:26,705
يا رفاق ستدخلوا؟

591
00:45:27,841 --> 00:45:29,274
أنا لم احضر ملابس استحمام

592
00:45:39,186 --> 00:45:40,653
جيز، لا بأس. جيد

593
00:45:40,754 --> 00:45:42,517
ليس عليك الذهاب

594
00:45:49,663 --> 00:45:51,563
حسنا في 3

595
00:45:51,665 --> 00:45:55,192
1 2 3

596
00:46:27,601 --> 00:46:28,863
انه جيد

597
00:46:28,969 --> 00:46:30,334
نعم

598
00:46:31,972 --> 00:46:34,600
تريدى أن تعرفى شيئا
سوف يشعرك افضل؟

599
00:46:37,844 --> 00:46:39,243
تعالى هنا

600
00:47:15,448 --> 00:47:18,713
في الواقع، حبيبتى، فقط
فقط أعطني ثانية واحدة. حسنا؟

601
00:47:18,818 --> 00:47:20,843
لدي الكثير من الشراب
يجب على اخراجه حسنا؟

602
00:47:20,954 --> 00:47:22,649
واو. هذا رائع جدا

603
00:47:22,756 --> 00:47:24,690
وسيلة لقتل الوقت

604
00:47:24,791 --> 00:47:26,224
مريحة

605
00:47:26,326 --> 00:47:27,691
سأعود

606
00:47:34,901 --> 00:47:37,335
لا تذهبى الى أي مكان

607
00:47:39,773 --> 00:47:43,231
أنا ساتبول بالاحرف الاولى لنا على الثلج

608
00:47:43,343 --> 00:47:45,971
اللهى مقرف

609
00:48:19,012 --> 00:48:20,775
أخبرت هذا الرجل

610
00:48:22,115 --> 00:48:23,343
بجد

611
00:49:12,465 --> 00:49:14,865
أنت مستعده ؟

612
00:49:24,711 --> 00:49:26,838
فاليري

613
00:49:41,694 --> 00:49:44,356
يسوع المسيح شخص ما المساعدة
انها ميتة

614
00:49:44,464 --> 00:49:45,396
شخص ما المساعدة

615
00:49:45,498 --> 00:49:46,487
تبا

616
00:49:48,134 --> 00:49:51,126
شخص ما المساعدة

617
00:50:01,381 --> 00:50:04,475
اللعنة يسوع المسيح

618
00:50:04,584 --> 00:50:06,415
اللعنة يسوع المسيح

619
00:50:06,519 --> 00:50:07,451
ماذا حدث؟

620
00:50:07,554 --> 00:50:08,987
لا أعرف لا أعرف

621
00:50:10,457 --> 00:50:12,652
قلت ماذا حدث اه جى

622
00:50:12,759 --> 00:50:13,953
يا إلهي فاليري

623
00:50:14,060 --> 00:50:14,958
الجميع

624
00:50:15,061 --> 00:50:16,289
لا تلمسني

625
00:50:16,396 --> 00:50:19,627
اسمع برودي ميت أيضا

626
00:50:19,732 --> 00:50:21,927
بنفس الطريقة، ولكن أسوأ

627
00:50:22,035 --> 00:50:25,801
لا أعرف
ربما هناك حيوان، دب

628
00:50:25,905 --> 00:50:28,169
ان لا اللعنه

629
00:50:34,647 --> 00:50:37,047
حسنا حسنا

630
00:50:37,150 --> 00:50:38,481
علينا الدخول جميعا الى الداخل

631
00:50:38,585 --> 00:50:40,519
ونغلق هذا المكان
حسنا

632
00:50:40,620 --> 00:50:42,588
أوه، لا. من فضلك، لا تفعل ذلك. لا
انا لن ارحل

633
00:50:42,689 --> 00:50:44,350
هيا هيا

634
00:50:44,457 --> 00:50:45,788
لا أريد الرحيل

635
00:51:17,957 --> 00:51:20,653
مكان جميل

636
00:51:31,638 --> 00:51:33,162
أخبرهم بما قلت لي

637
00:51:35,141 --> 00:51:40,374
كنت اتبول، وكانت على قيد الحياة

638
00:51:40,480 --> 00:51:45,782
ثم التفت حولي
وأقسم رأيت

639
00:51:45,885 --> 00:51:48,649
اعتقدت أنى اتخيل في البداية

640
00:51:48,755 --> 00:51:50,052
لكن رأيت ماذا
هراء

641
00:51:50,156 --> 00:51:52,021
ديريك
أنت ابن العاهرة

642
00:51:52,125 --> 00:51:53,149
أنا ماذا ؟ أنا ماذا
ديريك؟

643
00:51:53,259 --> 00:51:55,227
أشياء كهذه لا تحدث فقط

644
00:51:55,328 --> 00:51:56,625
بالضبط

645
00:51:56,729 --> 00:52:01,598
يجب أن تكون قد رأيت شيئا
أو سمعت شيئا

646
00:52:01,701 --> 00:52:04,534
لم أسمع أي شيء

647
00:52:06,172 --> 00:52:10,541
لكن أعتقد أنني رأيت
أعتقد أنني رأيت شخصا

648
00:52:10,643 --> 00:52:12,611
شخص ؟

649
00:52:12,712 --> 00:52:16,079
يا إلهي. ماذا لو كان
هذا الرجل الذى يتعقبوه؟

650
00:52:16,182 --> 00:52:17,672
الرجل فى النشرة

651
00:52:17,784 --> 00:52:19,183
ماذا كان يبدو؟

652
00:52:19,285 --> 00:52:20,877
لا أعرف

653
00:52:20,987 --> 00:52:23,820
كان

654
00:52:32,165 --> 00:52:33,689
اللعنه يجب ان نخرج من هنا

655
00:52:33,800 --> 00:52:35,495
نذهب بعيدا

656
00:52:35,602 --> 00:52:37,126
الجميع، نبقى هادئين

657
00:52:37,237 --> 00:52:39,797
انه هو

658
00:52:39,906 --> 00:52:41,806
انه هوه انا اعرف

659
00:52:41,908 --> 00:52:43,102
ماذا ؟ من ؟

660
00:52:43,209 --> 00:52:45,200
دونر

661
00:52:46,713 --> 00:52:47,941
يا اللهى

662
00:52:48,047 --> 00:52:49,014
هذا ما يحدث

663
00:52:49,115 --> 00:52:51,481
السكان المحليين، يتحدثون عن ذلك

664
00:52:51,584 --> 00:52:55,543
نصف الاجساد تؤكل
مثل هجوم حيوان، ولكن أسوأ

665
00:52:55,655 --> 00:52:57,953
توماس، هذاه قصة معسكرات

666
00:52:58,057 --> 00:53:00,525
لا انها ليست

667
00:53:01,661 --> 00:53:05,119
ثم من هو؟ إبستين

668
00:53:05,231 --> 00:53:07,563
تعتقد أنه فعل ذلك لفاليري؟

669
00:53:07,667 --> 00:53:09,464
تعتقد يستطيع مع برودي؟

670
00:53:09,569 --> 00:53:12,504
لا يهم من هو
يمكننا التعامل مع هذا

671
00:53:12,605 --> 00:53:13,697
نحن بحاجة فقط الى اخراج السيارة

672
00:53:13,806 --> 00:53:14,864
حسنا جيد

673
00:53:14,974 --> 00:53:16,566
نحن جميعا في هذا معا

674
00:53:16,676 --> 00:53:18,769
صحيح، ديريك؟

675
00:53:20,713 --> 00:53:22,203
لدينا ساعات قليلة حتى الظلام

676
00:53:22,315 --> 00:53:24,146
هل لديك مجارف ثلج؟

677
00:53:24,250 --> 00:53:25,649
في المرأب

678
00:53:25,752 --> 00:53:28,312
نحن نحتاج اسلحة
هل لديك بندقية؟

679
00:53:30,623 --> 00:53:32,591
مضارب بيسبول سكاكين فؤوس

680
00:53:32,692 --> 00:53:35,855
أي شيء ستلحق الضرر
من شأنها أن تبطئ

681
00:53:37,297 --> 00:53:40,095
عظيم. نحن أموات

682
00:53:40,199 --> 00:53:42,667
كيف هذا؟

683
00:53:42,769 --> 00:53:46,136
هذا جيد

684
00:53:46,239 --> 00:53:48,002
الآن نحن نتحدث

685
00:53:48,107 --> 00:53:50,667
أريد أن أكون من يقتله

686
00:54:11,197 --> 00:54:12,824
اللعنه

687
00:54:28,715 --> 00:54:31,741
تبا تبا تبا

688
00:54:31,851 --> 00:54:34,581
ماذا ؟

689
00:54:36,122 --> 00:54:38,113
الإطارات

690
00:54:50,870 --> 00:54:53,862
حسنا. لقد استكشفت الأبواب
كلها مؤمنة جميعا

691
00:54:53,973 --> 00:54:56,498
ينبغي لنا أن غلق البيت
تغلق النوافذ

692
00:54:56,609 --> 00:54:58,008
غلق الستائر

693
00:54:58,111 --> 00:55:00,875
سوف نأخذ غرف النوم
عليك البقاء في الطابق العلو

694
00:55:00,980 --> 00:55:02,743
أين الهواتف توماس ؟

695
00:55:02,849 --> 00:55:04,180
لماذا لا يملك والديك هواتف ؟

696
00:55:04,283 --> 00:55:05,978
والدي ... يقول أنه يأتي هنا
للابتعاد

697
00:55:06,085 --> 00:55:07,746
انه لا يريد التوصل إليه

698
00:55:07,854 --> 00:55:09,913
ليس لديهم هاتف واحد
في مكان ما في حالات الطوارئ؟

699
00:55:10,022 --> 00:55:11,853
أستطيع أن ابحث

700
00:55:11,958 --> 00:55:13,391
حسنا. اه جى، أنا وأنت نأخذ الخلف

701
00:55:13,493 --> 00:55:15,120
ديريك، عليك البقاء هنا

702
00:55:15,228 --> 00:55:17,059
ماذا ؟ لا

703
00:55:17,163 --> 00:55:18,425
نحن بحاجة الى شخص لمراقبة ظهرنا

704
00:55:19,732 --> 00:55:21,029
انه الطعم

705
00:55:27,473 --> 00:55:29,703
حسنا حبيبى

706
00:55:31,077 --> 00:55:32,271
حسنا

707
00:55:35,381 --> 00:55:36,848
بعدك

708
00:55:47,894 --> 00:55:50,328
من هذا توماس؟

709
00:55:50,430 --> 00:55:51,761
امك ؟

710
00:55:51,864 --> 00:55:53,161
هذا صديق للعائلة

711
00:55:53,266 --> 00:55:55,700
حسنا النافذه التاليه

712
00:56:03,409 --> 00:56:05,843
هناك شيء أريد منك

713
00:56:05,945 --> 00:56:08,345
ماذا ؟

714
00:56:09,415 --> 00:56:12,907
أريدك أن تطلب الصفح منى

715
00:56:13,019 --> 00:56:15,146
على ماذا ؟

716
00:56:15,254 --> 00:56:18,655
على ما فعلت لي

717
00:56:18,758 --> 00:56:21,659
فى حفلتك

718
00:56:21,761 --> 00:56:24,127
سأعود

719
00:56:25,731 --> 00:56:27,460
أنا لا أعرف ما كنت تتحدث عن

720
00:56:27,567 --> 00:56:30,092
اعتقد انك تعرف

721
00:56:31,904 --> 00:56:34,930
انظر. لا أتذكر
أي شيء من تلك الليلة، حسنا؟

722
00:56:35,041 --> 00:56:36,269
اذا
حقا

723
00:56:58,264 --> 00:57:01,995
لقد كنت ثملا ، وكذلك أنت

724
00:57:02,101 --> 00:57:04,001
نعرف

725
00:57:49,115 --> 00:57:51,811
لا اتذكر

726
00:57:53,286 --> 00:57:57,620
انظر. انزله ارضا
تحدث فقط معى

727
00:57:57,723 --> 00:57:59,748
انها مجرد نحن الاثنين

728
00:57:59,859 --> 00:58:03,295
كنا أصدقاء
لفترة طويلة

729
00:58:12,338 --> 00:58:15,569
إذا سألت
أنا سأغفر لك

730
00:58:17,143 --> 00:58:19,236
لكن إذا لم تفعل

731
00:58:22,181 --> 00:58:24,046
انظر

732
00:58:24,150 --> 00:58:25,947
أيا كان ما حدث

733
00:58:26,052 --> 00:58:28,145
قل لي لماذا

734
00:58:29,188 --> 00:58:32,214
قل لي لماذا فعلت ذلك

735
00:58:35,461 --> 00:58:37,861
انا فقط

736
00:58:40,199 --> 00:58:44,727
لم أستطع تمالك نفسي حسنا؟

737
00:58:44,837 --> 00:58:48,136
انظر أنا آسف

738
00:58:48,240 --> 00:58:50,970
حسنا

739
00:58:51,077 --> 00:58:53,307
حسنا

740
00:58:55,948 --> 00:58:58,382
لا تتحرك

741
00:58:58,484 --> 00:59:00,475
لماذا ؟

742
00:59:00,586 --> 00:59:03,282
أنا لا اريد الدم على

743
00:59:24,443 --> 00:59:26,604
هذا كاف

744
00:59:31,283 --> 00:59:33,843
أيا كان هذا الامر بالخارج
سوف يأتي بعد اه جى

745
00:59:33,953 --> 00:59:36,888
ويمكن للبقية منا الذهاب

746
00:59:36,989 --> 00:59:40,117
فانهم سوف
يسألون عما حدث

747
00:59:40,226 --> 00:59:42,490
اذا ؟

748
00:59:45,765 --> 00:59:48,359
اسف

749
00:59:48,467 --> 00:59:50,401
جلبت هذا على نفسك

750
00:59:59,345 --> 01:00:01,336
حبيبى المسكين

751
01:00:11,390 --> 01:00:13,551
لا من فضلك
من فضلك

752
01:00:15,361 --> 01:00:17,488
لا انتظر لا

753
01:00:19,498 --> 01:00:22,626
انه يأخذه

754
01:00:33,112 --> 01:00:34,477
مستعد ؟

755
01:00:36,148 --> 01:00:39,083
اه جى لا

756
01:00:42,254 --> 01:00:45,690
أوه، يا إلهي
اه جى، ماذا تفعل؟

757
01:00:45,791 --> 01:00:48,089
ارجع

758
01:00:57,369 --> 01:00:59,234
ما الذي يحدث؟

759
01:00:59,338 --> 01:01:00,669
اه جى، ذهب الى هناك
رأى الرجل

760
01:01:00,773 --> 01:01:02,104
وذهب وراءه

761
01:01:02,208 --> 01:01:03,766
سمحت له بالذهاب
هل أنت مجنون؟

762
01:01:03,876 --> 01:01:05,104
ديريك حاول منعه

763
01:01:05,211 --> 01:01:07,577
قال انه ذاهب
لقتل الرجل

764
01:01:07,680 --> 01:01:10,843
قال اساعده
أو ابعد عن طريقة

765
01:01:10,950 --> 01:01:13,180
اذا بعدت عن طريقه ؟

766
01:01:13,285 --> 01:01:15,378
اللعنة عليك، مايك
عليك القيام به بشكل مختلف؟

767
01:01:15,488 --> 01:01:18,719
نعم

768
01:01:18,824 --> 01:01:21,554
أنا لست مثلك
أنا لست خبيرا في الحماقه

769
01:01:21,660 --> 01:01:23,594
ماذا كان ذلك؟
أنا لم اسمع هذا

770
01:01:23,696 --> 01:01:25,129
تعال فى وجهي وقول هذا

771
01:01:25,231 --> 01:01:27,062
يا رفاق

772
01:01:27,166 --> 01:01:29,327
نحن بحاجة للذهاب وراءه

773
01:01:29,435 --> 01:01:30,629
تبا لهذا

774
01:01:30,736 --> 01:01:32,704
لا نحن بحاجة للخروج
في حين لا يزال في وسعنا

775
01:01:32,805 --> 01:01:35,239
في الظلام؟ ونترك اه جى؟

776
01:01:35,341 --> 01:01:37,400
اه جى يمكن أن يكون ميتا
أوعلى مقربة منه

777
01:01:37,510 --> 01:01:38,977
إذا كان القاتل حصل عليه
هذا يعطينا وقت

778
01:01:39,078 --> 01:01:41,012
لا يجب اعادته

779
01:01:41,113 --> 01:01:43,138
لا

780
01:01:43,249 --> 01:01:44,580
اللعنه على اه جى

781
01:01:44,683 --> 01:01:46,514
اختار طريقه

782
01:01:46,619 --> 01:01:49,315
ليست مشكلتنا

783
01:01:49,421 --> 01:01:51,412
انا معك
انا ايضا

784
01:02:06,639 --> 01:02:08,800
اه جى، هل أنت هنا؟

785
01:02:12,144 --> 01:02:13,668
انتظر

786
01:02:16,615 --> 01:02:19,277
كان ينزف
عندما غادر المنزل

787
01:02:23,489 --> 01:02:26,390
هناك مجموعتين من آثار الأقدام

788
01:02:26,492 --> 01:02:31,225
الأمر يشبه انه تم سحبه

789
01:02:31,330 --> 01:02:35,130
انظر. تغير الاتجاه هنا

790
01:02:35,234 --> 01:02:37,065
هذا

791
01:02:37,169 --> 01:02:39,364
يجب أن تكون اين

792
01:02:39,471 --> 01:02:42,599
هناك حظيرة قديمه
حوالى 100 متر من خلال تلك الغابة

793
01:02:46,545 --> 01:02:50,174
توماس، أنت بخير؟

794
01:02:50,282 --> 01:02:52,307
أنا لا أثق بهم

795
01:02:56,055 --> 01:02:57,613
يجب ان نجد اه جى

796
01:02:59,291 --> 01:03:02,727
عليك ان تعود
احترسى من ديريك ونيكول

797
01:03:02,828 --> 01:03:04,056
يمكنك التعامل معهم؟

798
01:03:04,163 --> 01:03:05,323
نعم

799
01:03:05,431 --> 01:03:08,423
جيد اغلق الباب

800
01:03:17,743 --> 01:03:20,837
مرحبا ديريك نيكول

801
01:03:39,665 --> 01:03:43,465
ماذا نفعل اذا كان هناك؟

802
01:03:44,870 --> 01:03:49,136
مهلا، نفعل ما يجب علينا، حسنا؟

803
01:04:27,212 --> 01:04:29,703
لم أرغب في قول أي شيء
مع الآخرين هنا

804
01:04:29,815 --> 01:04:34,252
لكن والدي لديه
عربة ثلوج بالخارج فى الخلف

805
01:05:07,486 --> 01:05:09,010
جاهز ؟

806
01:05:39,551 --> 01:05:42,281
هل مات ؟

807
01:06:04,476 --> 01:06:06,910
نعم انه مات

808
01:06:12,351 --> 01:06:13,511
احترس

809
01:06:14,953 --> 01:06:17,012
مايك

810
01:06:31,503 --> 01:06:33,437
أنت بخير أنت بخير

811
01:06:35,841 --> 01:06:37,069
انت فعلتها

812
01:06:39,878 --> 01:06:42,745
تبا
ماذا نفعل الآن؟

813
01:06:42,848 --> 01:06:46,477
سأعتنى به

814
01:06:46,585 --> 01:06:49,782
ارجعى وقولى للاخرين ان الامر انتهى

815
01:07:54,253 --> 01:07:56,949
"صنع في الصين "

816
01:08:15,174 --> 01:08:16,835
إبستين

817
01:08:29,855 --> 01:08:32,824
توماس، ديريك، نيكول،ادخلونى

818
01:08:32,925 --> 01:08:36,452
حصلنا عليه
حصلنا على دونر

819
01:08:54,846 --> 01:08:56,711
مرحبا

820
01:09:03,822 --> 01:09:06,484
مهلا، لماذا الباب مفتوح ؟

821
01:09:12,030 --> 01:09:15,830
1683 تولاند

822
01:09:23,075 --> 01:09:24,372
تبا

823
01:09:28,680 --> 01:09:31,877
كايلر كايلر ديريك

824
01:09:31,984 --> 01:09:33,975
اى احد

825
01:10:57,202 --> 01:10:59,067
نيكول

826
01:11:30,335 --> 01:11:32,803
توماس

827
01:11:34,172 --> 01:11:38,233
توماس، ما الذي يحدث؟

828
01:11:39,945 --> 01:11:41,936
ماذا تفعل؟

829
01:11:45,350 --> 01:11:47,818
ماذا تفعل؟

830
01:11:57,262 --> 01:11:59,730
ماذا تفعل؟

831
01:12:17,716 --> 01:12:20,879
الجسد يجب أن يعيش
لكي تكون جيدة

832
01:12:20,986 --> 01:12:23,181
لذلك علي أن اتركك
على قيد الحياة

833
01:12:23,288 --> 01:12:26,348
انا اسف

834
01:12:26,458 --> 01:12:31,327
بهذه الطريقة، المزيد من الدم يبقى
في القلب والدماغ

835
01:12:37,302 --> 01:12:39,270
يا اللهى

836
01:12:39,371 --> 01:12:41,339
توماس، لا

837
01:12:45,544 --> 01:12:48,206
توماس، دعني أذهب

838
01:12:48,313 --> 01:12:50,338
انا صديقك

839
01:12:52,317 --> 01:12:54,444
كلمنى

840
01:12:54,553 --> 01:12:57,954
سوف نحصل على مساعدة لك
سوف أحصل على مساعدة لك

841
01:12:58,056 --> 01:13:00,422
لا يمكن لأحد مساعدتي

842
01:13:06,231 --> 01:13:09,928
مايك المساعدة

843
01:13:10,035 --> 01:13:11,935
ساعدني لا

844
01:13:12,037 --> 01:13:14,938
أعتقد أن يديه ممتلئه

845
01:13:16,875 --> 01:13:18,172
نيكول

846
01:14:47,766 --> 01:14:49,927
مايك، ساعدني

847
01:15:01,580 --> 01:15:02,979
لا

848
01:15:06,551 --> 01:15:10,954
مايك مايك كان هو
توماس فعل كل هذا

849
01:15:12,057 --> 01:15:15,117
مايك، ساعدني

850
01:15:17,963 --> 01:15:23,162
قطعها

851
01:15:23,268 --> 01:15:25,498
مايك العظيم

852
01:15:25,604 --> 01:15:27,902
أنا لا أفهم

853
01:15:28,006 --> 01:15:30,270
كايلر كان على حق

854
01:15:34,079 --> 01:15:36,912
مات دونر منذ وقت طويل

855
01:15:44,656 --> 01:15:48,615
لكن الاساطير أشياء مضحكة

856
01:15:48,727 --> 01:15:52,254
كنت تكذب

857
01:15:52,364 --> 01:15:54,889
تنتظر شيء ما

858
01:15:55,000 --> 01:15:57,400
شخص ما لتجعلهم يصدقون

859
01:15:57,502 --> 01:16:01,336
أنا خلقت دونر جديد

860
01:16:01,439 --> 01:16:03,600
دائما افعل

861
01:16:08,279 --> 01:16:09,177
أستطيع مساعدتك؟

862
01:16:09,280 --> 01:16:10,508
أنا آسف لإزعاجك، يا سيدي

863
01:16:10,615 --> 01:16:11,843
أنا فقط خارج للتزحلق

864
01:16:11,950 --> 01:16:13,008
وليس لدى ماء

865
01:16:13,118 --> 01:16:14,278
هل تمانع لو تملأ لى ؟

866
01:16:14,386 --> 01:16:15,648
لا بالتأكيد. هيا

867
01:16:15,754 --> 01:16:17,551
أعطيت إبستين الجوع

868
01:16:17,656 --> 01:16:21,990
صديقته
حاربته بما في وسعها

869
01:16:22,093 --> 01:16:25,062
لكن الجوع ... انه يفوز دائما

870
01:16:28,033 --> 01:16:29,398
اذا

871
01:16:29,501 --> 01:16:30,525
برودى

872
01:16:30,635 --> 01:16:32,102
الأول دائما لي

873
01:16:35,140 --> 01:16:37,108
ثم اسمح لإبستين للخروج من الحظيرة

874
01:16:37,208 --> 01:16:39,142
تماما مثل خدعة سحرية

875
01:16:39,244 --> 01:16:42,509
الجزء الرئيسي هو تشتيت الجمهور

876
01:16:42,614 --> 01:16:47,017
قتلنا إبستين ثم
سانهي ما تبقى منك

877
01:16:47,118 --> 01:16:49,518
كان من المفترض أن تكون

878
01:16:49,621 --> 01:16:52,886
لكن ما فعل ديريك ونيكول
باه جى

879
01:16:52,991 --> 01:16:56,017
يجب أن يكون هناك بعض العدالة

880
01:16:58,029 --> 01:17:00,088
نيكول، لم تقاوم

881
01:17:00,198 --> 01:17:03,099
حتى لم تحاول

882
01:17:05,537 --> 01:17:08,131
عندما أولا تشعر بالجوع

883
01:17:08,239 --> 01:17:11,538
تكون مثل حيوان متوحش

884
01:17:11,643 --> 01:17:16,046
وكل التحضر
يذهب بعيدا

885
01:17:16,147 --> 01:17:18,377
اذا كان كله انت

886
01:17:20,218 --> 01:17:21,708
انا

887
01:17:23,054 --> 01:17:24,715
انها فكرتك

888
01:17:24,823 --> 01:17:27,155
ذكرت بالكاد المقصورة

889
01:17:27,258 --> 01:17:31,388
وانت كنت تتحدث عن
صديقتك ان لديها سيارة

890
01:17:33,098 --> 01:17:35,623
اتبعت فقط نصيحتك، مايك

891
01:17:37,802 --> 01:17:41,238
وضعتك على قائمة المديونيه

892
01:17:43,708 --> 01:17:48,975
لذلك اعتقد انني مدين لك. غادر الآن

893
01:17:49,080 --> 01:17:51,105
الجنوب فوق الجبل

894
01:17:51,216 --> 01:17:54,413
في نهاية المطاف سوف تصل
إلى الطريق السريع 80

895
01:17:54,519 --> 01:17:57,750
ما تفعله عندئذ لا يهم

896
01:17:57,856 --> 01:18:04,261
أو يمكنك البقاء والموت

897
01:18:04,362 --> 01:18:08,458
مايك، أرجوك ساعدني

898
01:18:25,450 --> 01:18:28,647
مايك لا

899
01:18:44,702 --> 01:18:46,795
لنبدأ

900
01:18:54,045 --> 01:18:56,343
اول الشتاء صعب قليلا

901
01:18:59,684 --> 01:19:03,643
أعيش مثل حيوان

902
01:19:03,755 --> 01:19:08,488
مع مرور كل سنة
هذا المكان يصبح أقل البرية

903
01:19:08,593 --> 01:19:11,528
وكذلك انا

904
01:19:11,629 --> 01:19:14,427
وجدت دار للأيتام

905
01:19:14,532 --> 01:19:16,727
وبعد ذلك اباء بالتبنى

906
01:19:16,835 --> 01:19:19,269
ذهبت إلى المدرسة

907
01:19:19,370 --> 01:19:24,364
وطالما اعود للطعام

908
01:19:26,811 --> 01:19:29,041
من الناحية العملية لم تضر

909
01:19:29,147 --> 01:19:31,047
انه سهل

910
01:19:31,149 --> 01:19:35,313
مدرسة جديدة، دعونا نذهب للتخييم

911
01:19:35,420 --> 01:19:40,687
دعنا نحصل على المركب
دعنا نذهب للتزلج

912
01:19:44,329 --> 01:19:47,264
هناك الكثير من العطلات الرائعة
في بلد دونر

913
01:19:47,365 --> 01:19:51,529
لا تقلقى بشأن مايك

914
01:19:51,636 --> 01:19:52,864
انه لن ينجوا

915
01:19:52,971 --> 01:19:55,735
دائما احفظ واحد لمطاردتة

916
01:19:55,840 --> 01:19:58,832
لا تفعل هذا، توماس

917
01:19:58,943 --> 01:20:02,811
أعلم أن هناك جزء جيد فيك

918
01:20:02,914 --> 01:20:05,246
لم تفهمى، كايلر؟

919
01:20:05,350 --> 01:20:08,251
نحن أصبحنا كل شيء نكرهه

920
01:20:10,421 --> 01:20:11,547
لا

921
01:20:17,495 --> 01:20:19,190
يمكنك أن تختار

922
01:20:20,665 --> 01:20:24,260
لا يمكنك اختيار الا تكون جائعا.

923
01:20:36,481 --> 01:20:37,778
هذا سيكون لدغة

924
01:20:37,882 --> 01:20:40,612
اذا هذا

925
01:20:43,821 --> 01:20:46,051
اذهب

926
01:21:01,940 --> 01:21:04,909
مايك مايك احترس

927
01:21:50,555 --> 01:21:54,514
من فضلك، لا تفعل

928
01:21:55,927 --> 01:21:57,690
عليك اللعنه

929
01:22:13,044 --> 01:22:14,909
حسنا

930
01:22:15,013 --> 01:22:17,709
الطابق العلوي. الهواتف. الهواتف

931
01:22:17,815 --> 01:22:22,115
لا لا لا

932
01:22:25,289 --> 01:22:27,553
اعرف انا ايضا

933
01:23:02,060 --> 01:23:03,789
ستكون رحلة قصيرة

934
01:23:08,633 --> 01:23:13,263
انهم سوف يأخذوكى إلى المدينة
الآن للفحص، حسنا؟

935
01:23:13,371 --> 01:23:15,396
شيء واحد

936
01:23:15,506 --> 01:23:17,974
قلتى كان هناك جثتين
في القبو؟

937
01:23:18,076 --> 01:23:20,101
نعم

938
01:23:21,145 --> 01:23:22,407
لأننا وجدنا فقط واحد

939
01:23:22,513 --> 01:23:25,914
ماذا ؟

940
01:23:26,017 --> 01:23:27,951
لا تقلقى

941
01:23:28,052 --> 01:23:29,576
أنا متأكده من أنها سوف تظهر

942
01:23:31,052 --> 02:23:29,576
تـــــــرجمــــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

