1
00:00:55,500 --> 00:00:59,000
(متعقب الشّفرة)

2
00:02:18,800 --> 00:02:26,200
في أوائل القرن ال21, قامت شركة تايريل بتطوير رجل آلي متقدّم في مرحلة الرّابطة متشابه التكوين عمليًّا مع الأنسان عرف ( الـكريبليكان )  بالقوّة و الرّشاقة , و حدة الذّكاء

3
00:02:26,500 --> 00:02:42,600
إلا أن الـ ( جينيرز ) الجينيينّ الذي خلقهم ( ريبليكانتس ) سخروا في العالم من بعيد ,  للأستكشاف , و الاستعمار وتشكيل الخطورة  للكواكب الأخرى

4
00:02:43,300 --> 00:02:49,800
بعد تمرّد دمويّ ( برابطة سداسية) مجموعات قتال في مستعمرة عالم بعيدًا, أُعْلِنَ ريبليكانتس خارج عن القانون على الأرض- تحت عقوبة فرق شرطة الموت الخاصّة

5
00:02:50,100 --> 00:03:09,800
أنلتس متعب الشّفرة -  كان لديه أوامر للإصابة وللقتل, وكشف الأعتداء ريبليكانت هذا لم يُسَمَّى إعدام وإنماَ تـقاعـد ,

6
00:03:12,600 --> 00:03:15,900
لوس انجلوس , نوفمبر  2019

7
00:04:46,536 --> 00:04:49,236
المواطن القادم , كوالسكي ليون

8
00:04:49,636 --> 00:04:51,536
مهندس وحدة الصرف

9
00:04:51,836 --> 00:04:55,036
الموظف الجديد بالقسم الخامس منذ ستة أيام

10
00:04:57,636 --> 00:04:58,636
أدخل

11
00:05:11,836 --> 00:05:12,836
أجلس

12
00:05:18,136 --> 00:05:19,336
أتهتم إذ تكلمت ؟

13
00:05:19,836 --> 00:05:21,636
أنا من النوع العصبي أثناء الأختبار

14
00:05:21,836 --> 00:05:23,636
فقط من فضلك لا تتحرّك

15
00:05:24,836 --> 00:05:26,036
أنا آسف

16
00:05:30,136 --> 00:05:32,836
لقد تعرضت لأختبارات حاصل الذكاء كثيره هذه السنة , لا أذكر أني رأيتك من قبل

17
00:05:33,136 --> 00:05:35,636
زمن التفاعل مهم في الأختبار , من فضلك أنتبه لي

18
00:05:35,836 --> 00:05:37,836
أجبني الآن بأسرع ما تستطيع

19
00:05:38,736 --> 00:05:39,636
بالتأكيد

20
00:05:41,036 --> 00:05:42,736
هنتيرواسر 1187

21
00:05:43,036 --> 00:05:44,036
ذلك هو الفندق

22
00:05:44,136 --> 00:05:44,936
ماذا ؟

23
00:05:44,936 --> 00:05:46,136
حيث أعيش

24
00:05:46,536 --> 00:05:47,236
مكان لطيف ؟

25
00:05:47,336 --> 00:05:50,036
نعم بالفعل , أهذا جزء من الأختبار ؟

26
00:05:50,336 --> 00:05:52,636
لا ، فقط من أجل الأثارة

27
00:05:53,636 --> 00:05:55,436
أنه  متواضع

28
00:05:57,336 --> 00:05:59,936
أنت تمشي في الصحراء لفترة طويلة , في الرمال

29
00:06:00,136 --> 00:06:01,036
!!! أهذا هو الأختبار

30
00:06:01,136 --> 00:06:03,536
نعم , أنت تمشي في الصحراء , تمشي في الرمال

31
00:06:03,736 --> 00:06:04,936
فجأة , تنظر إلي الأسفل

32
00:06:05,036 --> 00:06:06,036
أي صحراء تقصد ؟؟

33
00:06:06,436 --> 00:06:07,536
أين تقع ؟

34
00:06:07,736 --> 00:06:10,636
أي صحراء , الموقع أفتراضي تماماً

35
00:06:10,836 --> 00:06:12,736
ولكن , كيف ذهبت إلي هناك , ربما تكون خرجت من الأرض , أو ربما

36
00:06:12,936 --> 00:06:15,136
!! أجب بنفسك , من يعرفٌ

37
00:06:16,236 --> 00:06:18,036
تنظر إلي الأسفل , وتري سلحفاة , ليون

38
00:06:18,136 --> 00:06:21,236
تتحرك نحوك
سلحفاة !! ما هذا ؟

39
00:06:24,536 --> 00:06:26,836
أتعرف ما هي السلحفاة
بالطبع

40
00:06:27,036 --> 00:06:28,236
نفس الشئ

41
00:06:28,636 --> 00:06:30,336
لم أرى سلحفاة أبداً

42
00:06:33,136 --> 00:06:34,636
ولكنني أفهم ما تقصده

43
00:06:34,836 --> 00:06:37,836
تنحني وتقوم بقلب السلحفاة, ليون

44
00:06:38,136 --> 00:06:39,936
هل أختلقت هذه الأسئلة , مستر هولدن ؟

45
00:06:40,236 --> 00:06:42,236
أم يكتبونها لك

46
00:06:42,736 --> 00:06:45,236
... تقلب السلحفاة علي ظهرها , لتواجه بطنها حرارة الشمس

47
00:06:45,436 --> 00:06:48,636
تضرب بأرجله في محاولة للدوران , ولكنها لا تستطيع

48
00:06:48,936 --> 00:06:51,536
ليس بدون مساعدتك . ولكنّك لا تساعد

49
00:06:51,836 --> 00:06:53,136
ماذا تعني أننيّ لا أساعد ؟

50
00:06:53,236 --> 00:06:54,936
أقصد, لا تساعد

51
00:06:55,236 --> 00:06:56,636
لماذا ذلك , ليون ؟

52
00:07:04,936 --> 00:07:06,836
هي مجرد أسئلة, ليون

53
00:07:07,736 --> 00:07:10,436
ورداً علي سؤالك , هم يكتبونها لي

54
00:07:10,736 --> 00:07:14,136
إنّه اختبار صمّم لإثارة ردّ عاطفيّ

55
00:07:17,536 --> 00:07:18,936
هل نستمرّ ؟

56
00:07:20,836 --> 00:07:24,936
صف بكلمة واحدة, الأشياء الجيدة التي تأتي في عقلك

57
00:07:25,536 --> 00:07:27,136
عن أمّك

58
00:07:27,336 --> 00:07:28,736
أمّي ؟
- نعم

59
00:07:31,036 --> 00:07:33,036
دعني أخبرك عن أمّي

60
00:07:49,536 --> 00:07:53,036
الحياة الجديدة تنتظرك في المستعمرات العالمية

61
00:07:53,536 --> 00:07:55,436
فرصة للبدء من جديد

62
00:07:55,636 --> 00:07:58,436
فرصة في البلد الذهبية , ومغامرة

63
00:08:35,236 --> 00:08:38,936
الحياة الجديدة تنتظرك في المستعمرات العالمية

64
00:08:39,536 --> 00:08:42,436
فرصة للبدء من جديد , في الأرض الذهبية

65
00:08:42,536 --> 00:08:45,036
فرصة , ومغامرة

66
00:08:46,636 --> 00:08:49,136
دعونا نذهب إلى المستعمرات

67
00:08:49,936 --> 00:08:54,036
هذا الإعلان قد أُحْضِرَ إليك بشركة شيماجو

68
00:08:54,936 --> 00:08:57,736
مساعدة أمريكا في العالم الجديد

69
00:09:17,536 --> 00:09:18,736
أعطني أربعة

70
00:09:20,836 --> 00:09:22,636
لا .. أربعة ، اثنان, اثنان, أربعة

71
00:09:26,636 --> 00:09:28,036
و معكرونة

72
00:09:51,336 --> 00:09:53,736
يقول أنّك مطلوب, السّيّد ديكأرد

73
00:09:54,736 --> 00:09:56,336
أساء ت فهمي يا صديقي

74
00:10:01,836 --> 00:10:03,336
يقول لك متعقب الشّفرة

75
00:10:03,436 --> 00:10:04,836
أخبره أننيّ آكل

76
00:10:05,036 --> 00:10:06,636
الكابتن برايانت

77
00:10:09,836 --> 00:10:11,236
برايانت ؟

78
00:11:36,636 --> 00:11:40,636
في الطريق للهبوط على حافة الممر

79
00:12:00,536 --> 00:12:01,936
مرحبا بك
برايانت

80
00:12:03,036 --> 00:12:06,336
لم يكن من الممكن أن تأتي إذا دعوتك إلى هنا .. اجلس من فضلك

81
00:12:07,536 --> 00:12:09,336
تعال , لا تكن أحمق , ديكأرد

82
00:12:09,536 --> 00:12:12,036
لديّ أربعة جنود وأعمال تدار في الشّوارع

83
00:12:27,536 --> 00:12:31,836
ألقوا بالمكّوك خارج العالم .. قتل الطّاقم و الرّكّاب

84
00:12:32,136 --> 00:12:34,636
وجدنا الحافلة ملقاة خارج السّاحل منذ أسبوعين

85
00:12:34,836 --> 00:12:36,736
لذا نعرف أنّهم في كلّ جانب

86
00:12:38,136 --> 00:12:39,236
محرج

87
00:12:39,336 --> 00:12:43,036
لا غير محرج , فلن يكتشفهم أحد أثناء التوجه إلى الأسفل

88
00:12:43,336 --> 00:12:45,536
لهذا السبب ذهبت لتلاحقهم , جوياً من الخارج

89
00:12:45,636 --> 00:12:47,336
لن أعمل هنا بعد الآن

90
00:12:48,536 --> 00:12:49,936
أعطه لهولدن

91
00:12:50,036 --> 00:12:50,936
هو جيّد

92
00:12:51,036 --> 00:12:51,936
أنا أعلم

93
00:12:52,336 --> 00:12:55,236
يمكن أن يوافق , طالما لا أحد سيفصله

94
00:12:55,836 --> 00:12:58,236
هو غير جيّد كافية .. ليس مثلك

95
00:12:59,036 --> 00:13:00,436
أحتاج لك , على ظهر السّفينة

96
00:13:00,736 --> 00:13:02,936
هذا سيّئ .. الأسوأ حتّى الآن

97
00:13:03,836 --> 00:13:06,536
أحتاج لمتعقب الشفرة القديم .. أحتاج لسحرك

98
00:13:09,036 --> 00:13:11,536
لقد جئت إلى هنا لأغادر, برايانت

99
00:13:12,836 --> 00:13:14,636
ليس مرتين , سأرحل الآن

100
00:13:14,836 --> 00:13:17,636
توقف مكانك , أنت تعرف النتيجة

101
00:13:18,336 --> 00:13:20,636
أنت لست شرطيا , أنت محدود الدخل

102
00:13:32,736 --> 00:13:34,036
لا اختيار ؟

103
00:13:35,536 --> 00:13:36,836
لا اختيار, صّديقي

104
00:13:37,536 --> 00:13:40,536
لقد تعرضت لأختبارات حاصل الذكاء كثيرأ هذه السنة , لا أذكر

105
00:13:41,736 --> 00:13:43,136
أني رأيتك من قبل

106
00:13:43,336 --> 00:13:45,836
زمن التفاعل مهم في الأختبار , من فضلك أنتبه لي

107
00:13:45,936 --> 00:13:48,136
أجبني الآن بأسرع ما تستطيع

108
00:13:48,336 --> 00:13:50,636
هنتيرواسر 1187

109
00:13:52,036 --> 00:13:53,736
ذلك هو الفندق
- ماذا ؟

110
00:13:54,536 --> 00:13:55,536
حيث أعيش

111
00:13:55,736 --> 00:13:56,536
المكان لطيف ؟ ؟

112
00:13:56,636 --> 00:13:58,036
نعم بالفعل , أهذا جزء من الأختبار ؟

113
00:13:58,236 --> 00:14:00,736
كان هناك هروب من المستعمرات العالميّة منذ أسبوعين

114
00:14:00,936 --> 00:14:03,336
ستّة ريبليكانتس : ثلاثة ذكور, ثلاثة إناث

115
00:14:03,636 --> 00:14:06,336
لاحظت الدوريّة الجوّيّة سّفينة بمحاذاة السّاحل

116
00:14:06,536 --> 00:14:08,536
أكتشفت الدورية الجوية سفينة تبحر بجوار الساحل

117
00:14:08,736 --> 00:14:10,436
لم ينظر لهم الطاقم

118
00:14:11,236 --> 00:14:14,036
منذ ثلاثة ليالٍ حاولوا التسلل لشركة تايريل

119
00:14:14,236 --> 00:14:16,436
أصبح أحدهم مقلياً , يجري خلال حقل كهربائيّ

120
00:14:16,536 --> 00:14:18,036
فقدنا الآخرين

121
00:14:19,636 --> 00:14:23,036
على احتمال انهم قد يحاولون التّسلّل كموظّفين

122
00:14:23,336 --> 00:14:27,136
كان هولدن بالأعلي يجري أختبار فويت كامبف على العاملين الجدد

123
00:14:27,636 --> 00:14:29,636
ليحصل علي نفس الملامح

124
00:14:29,836 --> 00:14:33,136
تنظر إلي الأسفل , وتري سلحفاةً , تتحرك نحوك

125
00:14:33,336 --> 00:14:35,036
سلحفاة !! كيف ذلك ؟

126
00:14:35,836 --> 00:14:37,836
أتعرف ما هي السلحفاة , بالطبع

127
00:14:38,036 --> 00:14:39,236
نفس الشئ

128
00:14:39,736 --> 00:14:41,636
لم أر سلحفاةً أبدًا

129
00:14:43,136 --> 00:14:46,436
لم أحصل عليه .. لماذا يخاطرون بالعودة إلى الموقع ؟

130
00:14:47,636 --> 00:14:50,236
ماذا يريدون من شركة تايريل ؟

131
00:14:50,336 --> 00:14:51,336
ستخبرني الآن , صّديقي

132
00:14:51,436 --> 00:14:53,236
هذا ما أنت هنا من أجله

133
00:15:04,536 --> 00:15:06,936
ما هذا ؟
- رابطة سداسية

134
00:15:07,236 --> 00:15:08,236
روي باتي

135
00:15:08,336 --> 00:15:10,136
تم تاريخ, 2016

136
00:15:10,636 --> 00:15:13,036
نموذج الصّراع .. الاكتفاء الذاتيّ الأفضل

137
00:15:14,536 --> 00:15:15,936
ربّما الزّعيم

138
00:15:19,936 --> 00:15:21,436
هذه هي زهورا

139
00:15:21,636 --> 00:15:24,436
لقد تدرّبت علي مواجهة فرقة القتال

140
00:15:24,936 --> 00:15:26,936
تتكلّم عن الجمال و الحيوان

141
00:15:27,136 --> 00:15:28,336
هي كلاهما

142
00:15:33,136 --> 00:15:36,436
وظائف الجلد الرّابعة هي بريس .. نموذج المتعة الأساسيّة

143
00:15:36,836 --> 00:15:40,036
النوادي شيء عاديّ للقوّات المسلّحة في المستعمرات الخارجيّة

144
00:15:41,936 --> 00:15:45,736
هم صُمِّمُوا لتقليد النّاس من جميع النّواحي , باستثناء عواطفهم

145
00:15:46,036 --> 00:15:48,836
لكنّ المصمّمين اكتشفوا ذلك بعد سنوات قليلة

146
00:15:49,036 --> 00:15:51,936
قد يطوّرون ردوداً خاصة عاطفيّة

147
00:15:52,036 --> 00:15:54,136
الكره, الحبّ, الخوف, الغضب, الحسد

148
00:15:54,736 --> 00:15:56,536
لذا بنوا في آلة احترازيّة

149
00:15:56,736 --> 00:15:57,836
... التي هي ماذا

150
00:15:58,236 --> 00:15:59,736
تمد الحياة لأربعة سنوات

151
00:16:06,236 --> 00:16:09,336
الآن هناك رابطة سداسية في شركة تايريل

152
00:16:10,236 --> 00:16:11,936
أريدك أن تعتني بموضوع الآلة

153
00:16:12,036 --> 00:16:13,936
و إذا لم تشتغل الآلة ؟

154
00:17:46,536 --> 00:17:47,936
!!! أتروق لك بومتنا

155
00:17:50,936 --> 00:17:52,236
أنها صناعية

156
00:17:53,436 --> 00:17:54,836
بالطبع

157
00:17:57,236 --> 00:17:58,636
أظنها باهظة الثمن

158
00:18:00,536 --> 00:18:02,536
جدًّا .. أنا راتشيل

159
00:18:04,136 --> 00:18:05,136
ديكأرد

160
00:18:07,636 --> 00:18:10,836
يبدو أنك تشعر بأن عملنا لا يدر فائدة على الجمهور

161
00:18:12,636 --> 00:18:16,436
ريبليكانتس مثل أيّ ماكينة أخرى , إمّا مفيدة , أو خطرة

162
00:18:16,836 --> 00:18:19,236
إذا كانت ذات فائدة , ليس مشكلتي

163
00:18:19,936 --> 00:18:22,036
هل يمكن أن أسألك سؤالاً شخصيًّا ؟

164
00:18:24,336 --> 00:18:25,136
بالطبع

165
00:18:30,036 --> 00:18:32,336
هل قمت بأحالة أي أنسان للتقاعد عن طريق الخطأ

166
00:18:34,736 --> 00:18:35,536
لا

167
00:18:36,136 --> 00:18:37,736
... لكنّ في وضعك الخطير

168
00:18:37,836 --> 00:18:39,736
هل هذا اختبار تعاطف للكون ؟

169
00:18:41,336 --> 00:18:44,336
توسيع الشّعيرة مما يسمّى بردّة الفعل؟

170
00:18:45,036 --> 00:18:47,636
تردد التلميذ

171
00:18:49,136 --> 00:18:51,636
تّوسع لا إراديّ للقزحيّة

172
00:18:53,836 --> 00:18:55,936
نسمّيه فويت كامبف اختصارًا

173
00:18:57,536 --> 00:18:59,336
السّيّد ديكأرد, الدّكتور إلدون تيريل

174
00:18:59,936 --> 00:19:01,236
برهن لي

175
00:19:03,136 --> 00:19:04,536
أريد رؤيته عمليا

176
00:19:04,636 --> 00:19:05,536
أين الموضوع ؟

177
00:19:05,736 --> 00:19:07,236
أريد رؤيته يعمل على شخص

178
00:19:07,336 --> 00:19:09,836
أريد رؤية نيجاتيف , قبل أن أزوّدك بمعرفتي

179
00:19:10,036 --> 00:19:11,636
ماذا سيثبت ذلك ؟

180
00:19:13,036 --> 00:19:14,336
أشبع رغباتي

181
00:19:15,036 --> 00:19:16,036
عليك ؟

182
00:19:16,936 --> 00:19:17,936
جرّبها هي

183
00:19:23,536 --> 00:19:25,136
إنّه مضيء جدًّا هنا

184
00:20:03,136 --> 00:20:04,736
هل تمانع إذا دخّنت ؟

185
00:20:05,636 --> 00:20:07,236
لن يؤثّر على الاختبار

186
00:20:09,236 --> 00:20:12,136
جيّد .. سوف أطرح عليكي سلسلة من الأسئلة

187
00:20:12,336 --> 00:20:15,036
فقط استرخي و أجيبي ببساطة ما تستطيعين

188
00:20:23,736 --> 00:20:26,736
إنّه عيد ميلادك .. شخص ما يعطيكي محفظة جلد عجل

189
00:20:26,936 --> 00:20:28,436
لن أقبلها

190
00:20:29,136 --> 00:20:32,036
وسأبلغ الشرطة عن الشّخص الّذي أعطاها لي

191
00:20:34,636 --> 00:20:37,436
لديكي ولد صغير يظهر لك مجموعة فراشته

192
00:20:37,536 --> 00:20:39,536
زائد البرطمان القاتل

193
00:20:43,436 --> 00:20:45,136
سآخذه إلى الدّكتور

194
00:20:50,736 --> 00:20:52,036
تشاهدين التّليفزيون

195
00:20:52,136 --> 00:20:54,736
فجأة تدركي أنّ هناك دبّور على ذراعك

196
00:20:54,936 --> 00:20:56,136
سأقتله

197
00:21:00,336 --> 00:21:02,436
تقرأين مجلّة فتجدين بحجم صفحة

198
00:21:02,636 --> 00:21:04,036
صورة فوتوغرافيّة‏ لبنت عارية

199
00:21:04,136 --> 00:21:07,236
هل هذه الأختبارات لريبليكانت أو لشاذة جنسياً, سّيّد ديكأرد ؟

200
00:21:07,436 --> 00:21:09,536
فقط أجيبي على أسئلتي من فضلك

201
00:21:14,236 --> 00:21:18,436
تظهريه لزوجك .. وهو يحبّ كثير أن يلعّقه في غرفة نومك

202
00:21:20,536 --> 00:21:21,936
... أيجب أن أمنعه

203
00:21:23,636 --> 00:21:24,536
لم لا ؟

204
00:21:24,936 --> 00:21:26,636
يجب أن أكون كافية له

205
00:21:31,036 --> 00:21:32,436
سؤال آخر

206
00:21:33,636 --> 00:21:36,536
تشاهدين مسرحيّة مرحلة الوليمة

207
00:21:36,836 --> 00:21:39,836
يتمتّع الضّيوف بفاتح شهيّة محار غير مطهوّ

208
00:21:41,636 --> 00:21:43,736
تتكوّن المأدبة من كلب مغليّ

209
00:22:01,236 --> 00:22:03,836
أخرجي للحظات قليلة, راتشيل ؟

210
00:22:13,036 --> 00:22:14,036
شكراً لكي

211
00:22:16,136 --> 00:22:18,236
هي ريبليكانت, أليس كذلك ؟

212
00:22:18,536 --> 00:22:19,936
أنا منبهر

213
00:22:20,236 --> 00:22:22,936
كمّ من الأسئلة تأخذ عادة لملاحظة أحدهم ؟

214
00:22:23,236 --> 00:22:24,336
لم أحصل على مقصدك , تايريل

215
00:22:24,536 --> 00:22:25,936
كمّ من الأسئلة ؟

216
00:22:26,036 --> 00:22:28,136
أعطى عادة عشرون , ثلاثون في الغالب

217
00:22:29,536 --> 00:22:31,336
أخذ أكثر من مئة لراتشيل, أليس كذلك ؟

218
00:22:31,536 --> 00:22:32,836
هي لا تعلم ؟

219
00:22:33,736 --> 00:22:35,536
تبدأ بالشّكّ, على ما أعتقد

220
00:22:35,736 --> 00:22:38,136
الشك ! كيف يستطيع أن يعرف هو , ما هو ؟

221
00:22:38,336 --> 00:22:40,936
التّجارة هي هدفنا هنا في تايريل

222
00:22:41,136 --> 00:22:43,436
شعارنا , أكثر بشرياً من البشريين

223
00:22:43,736 --> 00:22:46,136
راتشيل تجربة .. لا شيء أكثر

224
00:22:47,936 --> 00:22:52,136
بداية تعرفنا بهم هاجس غريب

225
00:22:52,536 --> 00:22:55,736
بالرغم من كلّ شيء, هم بشكل عاطفيّ عديمي الخبرة بسنوات قليلة فقط

226
00:22:55,836 --> 00:22:58,836
وذلك من أجل أستيعاب التجارب التي نعتمد عليها

227
00:22:59,036 --> 00:23:02,536
إذا نحن نهديّهم بماضي , نخلق وسادةً

228
00:23:03,636 --> 00:23:07,536
وسادة لعواطفهم , وبالتّالي يمكن أن نتحكّم بهم أفضل

229
00:23:07,836 --> 00:23:11,036
الذاكرة .. أنت تتكلّم عن الذاكرة

230
00:23:22,236 --> 00:23:24,836
زمن التّفاعل عامل في هذا , لذا من فضلك, ركّز الانتباه

231
00:23:25,036 --> 00:23:26,736
أجبني الآن  بأسرع ما تستطيع
- حسناً

232
00:23:26,936 --> 00:23:28,736
هنتيرواسر 1187

233
00:23:29,236 --> 00:23:30,336
ذلك هو الفندق
-  ماذا ؟

234
00:23:30,436 --> 00:23:31,836
حيث أعيش
-  مكان لطيف ؟

235
00:23:32,036 --> 00:23:33,936
نعم بالتّأكيد, هل هذا جزء من الاختبار ؟

236
00:23:34,136 --> 00:23:34,936
لا

237
00:25:55,136 --> 00:25:56,536
الوقت ؟

238
00:25:57,236 --> 00:25:58,236
بدرجة كافية

239
00:26:16,536 --> 00:26:18,736
هل حصلت على صورك الثّمينة ؟

240
00:26:22,536 --> 00:26:24,036
كان شخص ما هناك

241
00:26:25,336 --> 00:26:26,336
رجال ؟

242
00:26:30,436 --> 00:26:32,536
الشرطة ؟

243
00:28:06,136 --> 00:28:08,536
الملائكة الناريين سقطوا

244
00:28:09,936 --> 00:28:12,636
صرخ الرّعد الهائل حول شواطئهم

245
00:28:13,136 --> 00:28:15,736
الاحتراق بحرائق الغرمبس

246
00:28:19,536 --> 00:28:20,936
ليس مسموح لك بالتواجد هنا

247
00:28:21,136 --> 00:28:22,336
! غير قانوني

248
00:28:28,536 --> 00:28:31,536
بارد ! تلك هي عيوني ! مجمدة

249
00:28:42,436 --> 00:28:45,736
نعم .. الأسئلة

250
00:29:08,536 --> 00:29:12,136
المورفولوجيا ؟ طول العمر ؟ كل التواريخ ؟

251
00:29:13,136 --> 00:29:14,336
لا أعرف

252
00:29:14,536 --> 00:29:16,336
لا أعرف مثل تلك الأشياء

253
00:29:18,736 --> 00:29:22,736
أعمل في العيون فقط .. فقط العيون .. التصميم الجينيّ

254
00:29:23,936 --> 00:29:25,336
فقط العيون

255
00:29:27,636 --> 00:29:29,036
أنت من الرابطة ؟

256
00:29:30,436 --> 00:29:32,336
صمّمت عيونك

257
00:29:34,936 --> 00:29:38,536
لو يمكن أن ترى ما قد رأيته بعيونك

258
00:29:42,436 --> 00:29:43,636
الأسئلة

259
00:29:44,336 --> 00:29:46,036
لا أعرف الأجوبة

260
00:29:46,536 --> 00:29:47,636
من يعرف ؟

261
00:29:52,136 --> 00:29:54,736
تايريل ! يعرف كل شيء

262
00:29:56,436 --> 00:29:58,136
شركة تايريل ؟

263
00:29:59,136 --> 00:30:00,036
هو الرئيس

264
00:30:00,236 --> 00:30:03,636
العبقريّ الكبير .. مصمّم عقلك .. مخّك

265
00:30:06,836 --> 00:30:07,836
ذكي

266
00:30:10,036 --> 00:30:11,536
بارد جدًّا

267
00:30:14,436 --> 00:30:16,936
ليس من السهل رؤية هذا الرجل

268
00:30:18,636 --> 00:30:19,836
بارد جدًّا

269
00:30:22,536 --> 00:30:23,736
أعتقد ؟

270
00:30:30,236 --> 00:30:31,336
سيباستيان

271
00:30:31,636 --> 00:30:33,936
يأخذك هناك .. يأخذك هناك

272
00:30:35,336 --> 00:30:36,836
سيباستيان من ؟

273
00:30:40,036 --> 00:30:44,236
ج.ف. سيباست

274
00:30:47,736 --> 00:30:49,036
الآن

275
00:30:52,136 --> 00:30:56,236
أين سنجد هذا  ؟

276
00:30:57,536 --> 00:30:59,336
ج.ف. سيباستيان ؟

277
00:31:01,336 --> 00:31:02,936
دعنا نستمرّ , أليس كذلك

278
00:31:04,236 --> 00:31:05,836
صف في كلمة واحدة

279
00:31:05,936 --> 00:31:09,736
فقط الأشياء الجيّدة التي تخطر في عقلك عن أمّك

280
00:31:10,136 --> 00:31:11,536
أمّي ؟
- نعم

281
00:31:12,136 --> 00:31:14,136
سأخبرك عن أمّي

282
00:31:36,136 --> 00:31:39,036
عرّف بصمتك الصّوتيّة . عرّف طابقك , من فضلك

283
00:31:39,236 --> 00:31:42,036
ديكأرد , 97 . -97.. شكراً

284
00:32:04,536 --> 00:32:06,236
أردت رؤيتك

285
00:32:11,736 --> 00:32:13,236
لذا انتظرتك

286
00:32:14,036 --> 00:32:15,336
دعني أساعدك

287
00:32:18,936 --> 00:32:20,536
لماذا أحتاج لمساعدتك ؟

288
00:32:22,736 --> 00:32:25,136
لا أعرف لماذا أخبرك عما فعله

289
00:32:25,336 --> 00:32:26,536
تكلّمي معه

290
00:32:26,836 --> 00:32:28,236
لن يراني

291
00:32:41,636 --> 00:32:42,936
تريدين شرابًا ؟

292
00:32:53,936 --> 00:32:56,236
تعتقد أنّني ريبليكانت, أليس كذلك ؟

293
00:33:02,036 --> 00:33:02,836
أنظر

294
00:33:04,536 --> 00:33:06,136
إنّها أنا مع أمّي

295
00:33:08,136 --> 00:33:09,036
حقاً ؟

296
00:33:16,236 --> 00:33:17,936
تذكرين متى كنت سداسية ؟

297
00:33:18,936 --> 00:33:22,236
أنت وأخوك تسلّلتما في مركبة فارغة من خلال نافذة سرداب المبني

298
00:33:22,536 --> 00:33:24,336
ذهبت لمسرح الدكتور

299
00:33:25,836 --> 00:33:29,336
أوهمك أنك ملكه, و عندما وصلتي لحقيقة دورك, ارتعتي و هربتي

300
00:33:29,636 --> 00:33:30,836
هل تذكرين ذلك ؟

301
00:33:33,536 --> 00:33:36,936
هل أبلغت في أيّ وقت أي شخص عن ذلك ؟ أمّك ؟ تايريل ؟ أي شخص ؟

302
00:33:40,236 --> 00:33:43,836
تذكرين العنكبوت الذي عاش في شجيرة خارج نافذتك ؟

303
00:33:44,136 --> 00:33:45,936
الجسم البرتقاليّ, الأرجل الخضراء ؟

304
00:33:46,936 --> 00:33:49,136
شاهدتيه  يبني منزله طوال الصّيف ؟

305
00:33:49,636 --> 00:33:51,936
ثمّ في يوم واحد, وجدتي بيضة كبيرة هناك

306
00:33:52,336 --> 00:33:53,736
فقست البيضة

307
00:33:54,036 --> 00:33:55,636
البيضة فقست
- نعم ؟

308
00:33:57,136 --> 00:33:59,536
وخرج منها مئة طفل عنكبوت

309
00:34:01,336 --> 00:34:02,736
وأكلوها

310
00:34:07,036 --> 00:34:08,236
الأنسجة الحية المزروعة

311
00:34:08,836 --> 00:34:10,336
هؤلاء ليسوا ذاكراتك

312
00:34:10,436 --> 00:34:13,336
إنها شخص ما آخر، إنها ابنة أخ تايريل

313
00:34:22,536 --> 00:34:24,136
حسناً , أنها نكتة سيئة

314
00:34:26,336 --> 00:34:27,736
ألقيت نكتةً سيّئةً

315
00:34:28,036 --> 00:34:29,736
لستي ريبليكانت

316
00:34:29,836 --> 00:34:31,436
اذهبي إلى البيت .. حسناً ؟

317
00:34:34,936 --> 00:34:37,136
لا فعلاً .. أنا آسف

318
00:34:38,536 --> 00:34:39,536
اذهبي إلى البيت

319
00:34:53,336 --> 00:34:54,536
تريدين شرابًا ؟

320
00:34:56,236 --> 00:34:57,736
سأحضر لك شرابًا

321
00:34:59,136 --> 00:35:00,436
سأجلب لك زجاجة

322
00:38:51,836 --> 00:38:53,336
نسيت حقيبتك

323
00:39:04,636 --> 00:39:05,836
أنا تائهة

324
00:39:07,836 --> 00:39:09,736
لا تقلقي, لن أؤذيكي

325
00:39:13,936 --> 00:39:15,136
ما اسمك ؟

326
00:39:15,136 --> 00:39:15,936
بريس

327
00:39:16,236 --> 00:39:17,836
جيه.أف سيباستيان

328
00:39:18,836 --> 00:39:19,836
مرحبًا
- مرحبًا

329
00:39:24,236 --> 00:39:25,836
أين تريدين الذهاب ؟

330
00:39:28,236 --> 00:39:29,236
منزل ؟

331
00:39:31,236 --> 00:39:32,636
لا أمتلك واحدا

332
00:39:36,536 --> 00:39:38,536
أخفنا بعضهم ,البعض الجيّدين ، أليس كذلك ؟

333
00:39:38,636 --> 00:39:39,936
نعم بالتأكيد

334
00:39:46,036 --> 00:39:47,436
أنا جائعة, جيه. إف

335
00:39:49,036 --> 00:39:50,736
لدي شئ بالداخل

336
00:39:51,536 --> 00:39:53,036
هل تريدين المجيء

337
00:39:53,536 --> 00:39:55,436
كنت آمل أن تقول ذلك

338
00:40:29,936 --> 00:40:31,936
هل تعيش في هذا المبنى بمفردك ؟

339
00:40:32,136 --> 00:40:34,736
نعم, أعيش هنا تقريبًا وحيدًا الآن

340
00:40:35,836 --> 00:40:37,936
لا سكان حولي هنا

341
00:40:40,636 --> 00:40:42,636
الكثير من المكان للجميع

342
00:40:52,336 --> 00:40:54,036
حاذري الماء

343
00:40:56,736 --> 00:40:58,636
أنت فعلاً وحيدًا هنا, جيه. إف

344
00:41:01,336 --> 00:41:03,136
ليس فعلاً .. أنا أنشئ صداقات

345
00:41:04,136 --> 00:41:07,136
أصنع الألعاب , الألعاب أصدقائي , أُلاعبها

346
00:41:07,736 --> 00:41:10,036
إنّها هواية .. أنا مصمّم جينيّ

347
00:41:10,436 --> 00:41:12,136
هل تعرفين ما هو ذلك ؟

348
00:41:12,436 --> 00:41:13,136
لا

349
00:41:15,736 --> 00:41:16,636
... سيدتى

350
00:41:21,936 --> 00:41:23,436
أنا بالبيت ثانية

351
00:41:30,136 --> 00:41:33,336
... بالبيت ثانية , بالبيت ثانية , جيجيدي, جيج , مساء الخير جيه أف

352
00:41:34,236 --> 00:41:35,636
مساءالخير أيها الأصدقاء

353
00:41:47,536 --> 00:41:49,836
هم أصدقائي .. صنعتهم

354
00:41:50,436 --> 00:41:51,936
أين أصدقائك ؟

355
00:41:52,436 --> 00:41:54,036
أنا أحد الأيتام

356
00:41:54,736 --> 00:41:56,336
ماذا عن أصدقائك ؟

357
00:41:56,336 --> 00:41:58,536
لديّ البعض, لكنّ يجب عليّ أن أجدهم

358
00:41:58,736 --> 00:42:01,036
سأجعلهم يعرفون مكاني غدًا

359
00:42:05,336 --> 00:42:07,336
هل يمكن أن آخذ تلك الأشياء لك ؟

360
00:42:08,036 --> 00:42:09,436
مبتلة, أليس كذلك ؟

361
00:43:51,536 --> 00:43:54,336
قرب,  224 إلى 176

362
00:44:11,836 --> 00:44:13,436
قرب .. توقف

363
00:44:28,736 --> 00:44:29,836
انتقل

364
00:44:30,736 --> 00:44:31,636
تّوقّف

365
00:44:32,936 --> 00:44:34,436
أنتقل إلى اليمين

366
00:44:34,836 --> 00:44:35,736
تّوقّف

367
00:44:37,936 --> 00:44:39,536
ثبت وتراجع

368
00:44:42,736 --> 00:44:43,636
تّوقّف

369
00:44:45,336 --> 00:44:46,836
إنتقل 45 إلي اليمين

370
00:44:49,036 --> 00:44:49,936
ئّوقّف

371
00:44:50,536 --> 00:44:51,836
ثبت و توقّف

372
00:44:58,236 --> 00:45:00,436
قرب , 34 إلى 36

373
00:45:10,936 --> 00:45:12,736
وجهه نحو اليمين , وتراجع

374
00:45:14,336 --> 00:45:15,236
تّوقّف

375
00:45:21,436 --> 00:45:22,936
قرب , 34 إلى 46

376
00:45:35,236 --> 00:45:36,236
تراجع

377
00:45:37,136 --> 00:45:38,936
انتظر دقيقةً .. أتجه يميناًً

378
00:45:40,536 --> 00:45:41,436
تّوقّف

379
00:45:42,736 --> 00:45:44,136
قرب , 57إلى 19

380
00:45:46,736 --> 00:45:48,136
أجتاز 45 يساراً

381
00:45:50,536 --> 00:45:51,436
تّوقّف

382
00:45:54,136 --> 00:45:56,036
قرب , 15 إلى 23

383
00:46:07,836 --> 00:46:09,836
أعطني نسخة مطبوعة لليمين هناك

384
00:47:06,936 --> 00:47:07,836
سمك ؟

385
00:47:23,936 --> 00:47:26,036
أعتقد أنّه أختلقَ

386
00:47:26,636 --> 00:47:27,636
أنّظر

387
00:47:31,836 --> 00:47:34,136
جودة رائعة , وأتقان مذهل

388
00:47:36,936 --> 00:47:39,136
هناك الرّقم المسلسل للصانع

389
00:47:39,336 --> 00:47:41,636
990-69-47...

390
00:47:44,236 --> 00:47:45,836
XB71

391
00:47:46,736 --> 00:47:47,936
مشوق

392
00:47:49,236 --> 00:47:52,136
ليس سمك .. قشرة ثعبان

393
00:47:53,236 --> 00:47:54,236
ثعبان ؟

394
00:47:54,436 --> 00:47:57,936
جرب عبد الحسن , هو يصنع هذا الثعبان

395
00:48:44,436 --> 00:48:45,936
عبد الحسن

396
00:48:47,236 --> 00:48:50,436
أنا ضابط شرطة أريد أن أسألك بعض الأسئلة

397
00:48:50,836 --> 00:48:53,836
أهذا أنت ؟؟ ، XB71  ترخيص الثعابين الصناعية

398
00:48:54,736 --> 00:48:57,536
هذا من عملك ؟ لمن بعته ؟

399
00:48:57,736 --> 00:49:00,436
عملي! .. ليس هناك من يملك مثل هذه الجودة

400
00:49:00,736 --> 00:49:02,536
كم ؟
- القليل جداً

401
00:49:02,636 --> 00:49:04,436
بعض القليل ؟
-أنّظر يا صديقي

402
00:49:05,036 --> 00:49:07,936
تافي لويس في القطاع الرّابع .. الحيّ الصّينيّ

403
00:49:22,736 --> 00:49:23,836
جرسون

404
00:49:28,236 --> 00:49:29,436
تافي لويس ؟

405
00:49:35,436 --> 00:49:36,436
تافي

406
00:49:37,636 --> 00:49:39,836
أريد أن أسألك بعض الأسئلة

407
00:49:40,336 --> 00:49:41,336
أنفخي

408
00:49:43,736 --> 00:49:45,836
هل أشتريت في وقت ما ثعابين من المصري تافي

409
00:49:46,036 --> 00:49:47,436
باستمرار, صّديقي

410
00:49:50,636 --> 00:49:52,336
هل رأيت هذه الفتاة من قبل ؟

411
00:49:53,436 --> 00:49:55,136
لم أراها أبدًا .. اذهب

412
00:49:55,336 --> 00:49:57,136
رخصي مؤهلة, صّديقي ؟

413
00:49:57,736 --> 00:49:59,536
أنظر يا لوي , الرجل عطش

414
00:50:00,836 --> 00:50:03,236
حسناً , أعطه كأس علي حسابي

415
00:50:46,236 --> 00:50:47,136
مرحبًا ؟

416
00:50:49,836 --> 00:50:52,836
... كان لدي معارف تخلوا عني فيما مضي , ولكن ليس عندما

417
00:50:53,636 --> 00:50:55,436
كنت جذّابًا جدًّا

418
00:50:55,936 --> 00:50:58,836
أنا هنا في بار الآن, في القطاع الرّابع

419
00:51:01,336 --> 00:51:02,536
تافي لويس موجود

420
00:51:02,636 --> 00:51:05,236
لماذا لا تأتي إلى الأسفل هنا , لدي شراب ؟

421
00:51:06,036 --> 00:51:08,036
لا أعتقد هذا, سّيّد ديكأرد

422
00:51:09,936 --> 00:51:11,636
المكان ليس من نوعيتي المفضلة

423
00:51:11,836 --> 00:51:13,136
نذهب إلى مكان ما آخر ؟

424
00:51:28,836 --> 00:51:30,836
السّيّدات والسّادة

425
00:51:31,436 --> 00:51:35,636
يقدّم تافي لويس الآنسة سالومي و الثعبان

426
00:51:37,036 --> 00:51:41,036
شاهدها خذ المتعة من الحيّة

427
00:51:41,436 --> 00:51:44,336
... ذات مرة أغوت رجلاً

428
00:52:27,636 --> 00:52:30,236
اعذريني , الآنسة سالومي ,هل يمكن أن أتكلّم معك لدقيقة ؟

429
00:52:30,536 --> 00:52:33,336
أنا من الاتّحاد الأمريكي ّلتنوع الفنّانين

430
00:52:34,136 --> 00:52:35,436
آه نعم ؟

431
00:52:35,736 --> 00:52:39,436
أنا لست هنا من أجل هذا العمل , لا سيدتي , هذا ليس قسمي

432
00:52:39,736 --> 00:52:40,736
في الواقع

433
00:52:44,336 --> 00:52:47,436
أنا من اللّجنة الخاصّةعن سوء الاستغلال الأخلاقيّ

434
00:52:49,236 --> 00:52:50,936
لجنة سوء الاستغلال الأخلاقي ؟

435
00:52:51,736 --> 00:52:53,836
كانت هناك بعض التّقارير منّ الإدارة

436
00:52:53,936 --> 00:52:56,136
أن الفنانين لا يأخذون حقهم في هذا المكان

437
00:52:56,336 --> 00:52:57,436
لا أعرف شئ ذو قيمة عنه

438
00:52:57,536 --> 00:53:00,336
أشعرتي بأنك استغللتي بأية حال

439
00:53:01,136 --> 00:53:03,036
ماذا تعني بأستغللت ؟؟

440
00:53:03,436 --> 00:53:05,536
حسنًا, أيروق لك الحصول على هذه الوظيفة

441
00:53:06,036 --> 00:53:09,836
... أقصد هل فعلت ؟ أم كنت طلبتي عمل أي شئ

442
00:53:11,436 --> 00:53:13,436
فاحش أو مرفوض, أو

443
00:53:13,636 --> 00:53:16,536
منفّر إلى شخصك ؟

444
00:53:20,236 --> 00:53:21,636
هل أنت جاد ؟

445
00:53:23,236 --> 00:53:26,136
أريد فحص غرفة ملابسك

446
00:53:26,836 --> 00:53:28,936
لماذا ؟
- للثقوب

447
00:53:29,536 --> 00:53:30,436
ثقوب ؟

448
00:53:30,636 --> 00:53:32,736
أنتي ستندهشي مما فعله شخص , بواسطتها

449
00:53:32,936 --> 00:53:35,336
للحصول على لمحة من جسم جميل

450
00:53:39,736 --> 00:53:40,836
.... لا , لست كذلك

451
00:53:40,936 --> 00:53:42,336
حسنًا, القليل

452
00:53:43,336 --> 00:53:44,936
من الفتحات القذرة

453
00:53:45,036 --> 00:53:48,336
أنهم يثقبون الحائط ليتمكنوا من رؤية سيدة عارية

454
00:54:21,936 --> 00:54:23,636
هل هذا ثعبان حقيقيّ ؟

455
00:54:24,036 --> 00:54:25,136
بالطّبع هو غير حقيقيّ

456
00:54:25,236 --> 00:54:29,536
هل تعتقد أننيّ سأعمل في مكان مثل هذا , وأحمّل ثعبانًا حقيقيًّا ؟

457
00:54:44,236 --> 00:54:46,836
وبالتالي , أين أذهب إذا حاول شخص ما أستغلالي

458
00:54:46,936 --> 00:54:47,636
أنا

459
00:54:47,836 --> 00:54:50,136
أنت رجل متفاني .. جففني

460
00:57:40,236 --> 00:57:40,936
تّحرّك

461
00:57:41,136 --> 00:57:42,536
أبتعد عن طريقي

462
00:59:28,336 --> 00:59:29,536
ديكأرد

463
00:59:29,636 --> 00:59:30,836
B26354

464
00:59:38,436 --> 00:59:40,836
تحرّك .. تحرّك

465
00:59:52,236 --> 00:59:53,536
دّقيقة

466
00:59:56,036 --> 00:59:56,936
نعم, ماذا تريد ؟

467
00:59:57,136 --> 00:59:58,636
تسين-تاو

468
01:00:06,636 --> 01:00:09,236
هل هذا كافي ؟
- نعم

469
01:00:18,536 --> 01:00:19,736
برايانت

470
01:00:40,536 --> 01:00:44,736
بحق المسيح , ديكأرد , أنت تبدو في حالة مزرية , كمحتالة البشرة التي تركتها على الرصيف

471
01:00:45,036 --> 01:00:46,236
أنا ذاهب إلى البيت

472
01:00:46,836 --> 01:00:48,336
يمكن أن تتعلّم من هذا الرّجل, الخطّاف

473
01:00:48,436 --> 01:00:51,536
هو من قام بمجزرة المنزل , ذلك هو

474
01:00:52,136 --> 01:00:54,636
أربعة أخرى وسنذهب ، تعال الخطّاف, دعنا نذهب

475
01:00:55,236 --> 01:00:56,136
ثلاثة

476
01:00:58,136 --> 01:00:59,636
هناك ثلاثة للذهاب

477
01:00:59,936 --> 01:01:01,136
هناك أربعة

478
01:01:02,336 --> 01:01:05,436
الآن محتال البشرة هناك في شركة تايريل
حسنًا, راتشيل اختفت .. اختفت

479
01:01:05,636 --> 01:01:09,036
لم تعرف أنها كانت ريبليكانت

480
01:01:09,236 --> 01:01:12,036
يقوم تايرل , بعمل شئ ما بنسيج مخ مزروع

481
01:01:12,736 --> 01:01:13,936
تعال الخطّاف

482
01:01:14,036 --> 01:01:15,736
أحضر بعض الشّراب لي, صّديقي

483
01:02:00,536 --> 01:02:01,336
ليون

484
01:02:01,836 --> 01:02:03,136
كم تعتقد عمري ؟

485
01:02:07,636 --> 01:02:08,836
لا أعرف

486
01:02:11,836 --> 01:02:14,736
عيد ميلادي يوافق العاشر من إبريل , 2017  .. إلى متى تظنني سأعيش ؟

487
01:02:15,036 --> 01:02:16,136
أربعة سنوات

488
01:02:23,836 --> 01:02:25,036
أكثر منك

489
01:02:29,836 --> 01:02:32,136
من المؤلم أن تعيش في الخوف, أليس كذلك ؟

490
01:02:38,436 --> 01:02:41,636
لا شيئ أسوأ من إصابتك بالحكاك ,لا يمكنك أن تحك أبدًا

491
01:02:42,436 --> 01:02:43,636
أوافقك

492
01:02:54,936 --> 01:02:56,736
استيقظ ! وقت الموت

493
01:03:32,336 --> 01:03:33,736
... ترتجفين

494
01:03:35,636 --> 01:03:36,736
أنا, أيضًا

495
01:03:41,436 --> 01:03:42,836
أصبت بها

496
01:03:48,736 --> 01:03:50,436
أنه جزء من هذا العمل

497
01:03:58,136 --> 01:03:59,736
أنا لست جزء في هذا العمل

498
01:04:12,936 --> 01:04:14,736
أنا العمل

499
01:05:48,236 --> 01:05:49,736
ماذا لو توجهت شمالاً

500
01:05:53,636 --> 01:05:54,836
متخفية

501
01:06:00,336 --> 01:06:01,936
هل سوف تتبعني ؟؟

502
01:06:03,436 --> 01:06:04,536
!!! لتطاردني

503
01:06:09,836 --> 01:06:11,036
كلا

504
01:06:14,236 --> 01:06:15,836
لا لن أفعل

505
01:06:22,036 --> 01:06:23,236
أنا لا أدين لك بشيء

506
01:06:38,436 --> 01:06:40,336
لكن شخص ما غيري يدين لك بهذا

507
01:06:53,036 --> 01:06:53,436
ديكأرد

508
01:06:57,736 --> 01:06:59,436
... أتعرفت من الملفات عني

509
01:07:01,236 --> 01:07:02,736
أستغرقت وقت

510
01:07:03,036 --> 01:07:05,736
بأقدمية هؤلاء الأشخاص

511
01:07:08,036 --> 01:07:09,436
أنت مثلهم

512
01:07:13,236 --> 01:07:15,936
هم مصنّفون

513
01:07:16,436 --> 01:07:18,236
ولكنك شرطيّ

514
01:07:19,336 --> 01:07:20,836
لم أنظر إليهم

515
01:07:25,636 --> 01:07:28,136
تعلم بأنّ اختبار فويت كامبف تحت تصرفك

516
01:07:28,836 --> 01:07:31,136
هل جربت وقت ما ذلك الاختبار على نفسك ؟

517
01:07:43,136 --> 01:07:43,636
ديكأرد

518
01:10:15,436 --> 01:10:17,136
حلمت بالموسيقي

519
01:10:22,636 --> 01:10:24,736
لم أعرف إذا أمكنني العزف

520
01:10:26,736 --> 01:10:28,836
أتذكّر الدّروس

521
01:10:30,436 --> 01:10:33,836
لا أعرف إذا كنت هذا ؟ أو ابنة أخ تايريل

522
01:10:39,036 --> 01:10:40,536
تعزفين بشكل جميل

523
01:11:51,336 --> 01:11:53,036
قبليني الآن

524
01:11:55,336 --> 01:11:58,336
... لا يمكنني الإعتماد على
- قولي قبّلني

525
01:12:02,336 --> 01:12:03,636
قبّلني

526
01:12:15,636 --> 01:12:17,236
أريدك

527
01:12:20,636 --> 01:12:21,936
أريدك

528
01:12:22,436 --> 01:12:23,436
مرة أخري

529
01:12:24,336 --> 01:12:25,936
أريدك

530
01:12:28,936 --> 01:12:31,036
ضع يديك عليّ

531
01:13:53,436 --> 01:13:54,336
ماذا تفعلين ؟

532
01:13:54,536 --> 01:13:55,636
آسفة

533
01:13:55,736 --> 01:13:56,936
فقط اختلاس النّظر

534
01:14:00,636 --> 01:14:02,036
كيف أبدو ؟

535
01:14:02,236 --> 01:14:03,536
تبدين أفضل

536
01:14:03,936 --> 01:14:05,136
فقط أفضل ؟

537
01:14:06,936 --> 01:14:08,436
تبدين جميلة

538
01:14:12,036 --> 01:14:13,036
شكراً

539
01:14:20,136 --> 01:14:21,536
كم عمرك ؟

540
01:14:24,036 --> 01:14:25,236
خمسة و عشرون

541
01:14:26,036 --> 01:14:28,736
ما مشكلتك ؟
- أعراض ميتهسيلاه

542
01:14:29,436 --> 01:14:30,636
ما ذلك ؟

543
01:14:30,636 --> 01:14:33,236
شئ بالغدد, يجعلنا مسنّون سريع جدًّا

544
01:14:34,936 --> 01:14:36,636
هل ذلك لأنك مازلت على الأرض ؟

545
01:14:36,836 --> 01:14:38,936
نعم .. لم يكن من الممكن أن أرحل , أمرّ طبي

546
01:14:41,936 --> 01:14:44,336
على أيّة حال, يروقني المكان هنا

547
01:14:47,636 --> 01:14:48,836
أنت تروق لي

548
01:14:49,736 --> 01:14:51,436
فقط مثل ما أنت

549
01:14:54,236 --> 01:14:55,236
مرحبًا, روي

550
01:14:57,836 --> 01:15:00,736
جوش, حصلت على بعض اللّعب اللّطيفة هنا

551
01:15:02,036 --> 01:15:04,536
هذا صّديقي كان يحدثني

552
01:15:04,936 --> 01:15:07,336
هذا هو منقذي, ج.ف. سيباستيان

553
01:15:10,536 --> 01:15:12,836
يروقني الرجل الذي يلزم مكانه

554
01:15:14,536 --> 01:15:16,836
تعيش هنا بمفردك, أليس كذلك

555
01:15:18,236 --> 01:15:19,036
نعم

556
01:15:30,536 --> 01:15:32,236
ماذا عن بعض الإفطار ؟

557
01:15:33,036 --> 01:15:35,436
كنت سأعد بعضا منه .. اعذرني

558
01:15:43,736 --> 01:15:44,636
حسنًا ؟

559
01:15:47,636 --> 01:15:48,636
ليون

560
01:15:49,036 --> 01:15:50,336
ماذا يجري ؟؟

561
01:15:55,036 --> 01:15:56,836
هناك فقط اثنان منا الآن

562
01:15:59,136 --> 01:16:01,336
نحن أغبياء و سنموت

563
01:16:06,536 --> 01:16:08,136
لا, ليس نحن

564
01:16:42,036 --> 01:16:42,836
لا

565
01:16:43,036 --> 01:16:45,136
الفارس يأخذ الملك , أنظر

566
01:16:45,936 --> 01:16:47,236
لن يفعلها

567
01:16:56,236 --> 01:16:58,336
لماذا تحدّق بي, سيباستيان ؟

568
01:16:58,436 --> 01:17:01,436
لأنك مختلف جدًّا

569
01:17:03,836 --> 01:17:05,336
وبالتالي أنت ممتاز جدًّا

570
01:17:08,336 --> 01:17:09,236
أجل

571
01:17:10,436 --> 01:17:12,036
ما هو جيلك ؟؟

572
01:17:21,236 --> 01:17:22,236
الرابطة السداسية

573
01:17:22,836 --> 01:17:24,336
آه , عرفت هذا

574
01:17:24,636 --> 01:17:27,836
لأنني قمت بتصميم الجينات , لشركة تايريل

575
01:17:28,036 --> 01:17:29,836
هناك بعض منّي فيك

576
01:17:31,536 --> 01:17:32,936
أرني شئ ما

577
01:17:33,536 --> 01:17:34,536
مثل ماذا ؟؟

578
01:17:35,336 --> 01:17:36,436
مثل أي شئ ؟

579
01:17:39,336 --> 01:17:42,236
لسنا كومبيوترات, سيباستيان، نحن جسديّون

580
01:17:45,736 --> 01:17:47,636
أعتقد  , سيباستيان

581
01:17:48,136 --> 01:17:49,636
أنا هنا لذلك

582
01:17:50,536 --> 01:17:52,836
جيّد جدًّا, بريس .. أريه الآن

583
01:18:21,036 --> 01:18:23,636
نحن نملك قاسم مشترك , ماذا تعني ؟؟

584
01:18:23,836 --> 01:18:25,136
المشاكل المتشابهة

585
01:18:25,236 --> 01:18:27,136
التّهالك السريع

586
01:18:29,736 --> 01:18:32,936
لا أعرف الكثير عن الميكانيكية الحيوية,روي .. أتمنى لو أعرف

587
01:18:34,636 --> 01:18:36,836
إذا لم نجد المساعدة قريبًا

588
01:18:37,636 --> 01:18:39,536
بيرس , لن يدعنا نهنأ بالعيش

589
01:18:40,636 --> 01:18:42,136
لا يمكن أن نسمح بذلك

590
01:18:44,636 --> 01:18:45,736
هل هو جيّد ؟

591
01:18:46,536 --> 01:18:47,436
من ؟

592
01:18:47,836 --> 01:18:48,636
خصمك

593
01:18:48,736 --> 01:18:50,036
آه, الدّكتور تايريل ؟

594
01:18:51,136 --> 01:18:53,336
لقد هزمته مرّة فقط في الشّطرنج

595
01:18:54,036 --> 01:18:55,236
هو عبقريّ

596
01:18:57,236 --> 01:18:58,536
هو من صمّمك

597
01:19:00,236 --> 01:19:01,736
ربّما يمكن أن يساعدنا ؟

598
01:19:03,236 --> 01:19:05,536
سأكون سعيداً إذا أخبرته

599
01:19:08,236 --> 01:19:10,436
أفضل أن أتكلّم معه شخصيّا

600
01:19:14,636 --> 01:19:18,136
ما أعرفه , أنه رجل يصعب الوصول إليه

601
01:19:19,936 --> 01:19:20,836
نعم

602
01:19:21,836 --> 01:19:22,836
جدًّا

603
01:19:26,536 --> 01:19:27,936
هل ستساعدنا ؟

604
01:19:29,736 --> 01:19:30,736
لا أستطيع

605
01:19:31,236 --> 01:19:32,936
نحتاج لك , سيباستيان

606
01:19:33,336 --> 01:19:35,236
أنت أفضل ما لدينا و صديقنا الوحيد

607
01:19:49,336 --> 01:19:51,436
نحن سعداء جداً أنّك وجدتنا

608
01:19:53,536 --> 01:19:57,936
لا أعتقد أنّ هناك إنسان آخر في العالم  كان يمكن أن يساعدنا

609
01:20:46,936 --> 01:20:49,136
66ألف بروسر نايكوبيتش

610
01:20:51,836 --> 01:20:52,736
التجارة

611
01:20:53,436 --> 01:20:54,336
.. التجارة في اثنان

612
01:20:54,636 --> 01:20:56,136
دخلاء

613
01:20:57,136 --> 01:20:59,736
السّيّد ج.ف. سيباستيان

614
01:21:00,536 --> 01:21:03,036
1-6-4-1-7

615
01:21:05,436 --> 01:21:06,836
في هذه السّاعة ؟

616
01:21:07,636 --> 01:21:09,336
ماذا يمكنني أن أفعل لك , سيباستيان ؟

617
01:21:14,036 --> 01:21:16,236
الملك للبيدق السادس , تأكد

618
01:21:20,436 --> 01:21:22,236
هراء

619
01:21:23,136 --> 01:21:24,536
لحظة واحدة

620
01:21:28,536 --> 01:21:31,036
الملك للبيدق السادس , سخيف

621
01:21:38,836 --> 01:21:42,236
الملك

622
01:21:42,336 --> 01:21:43,336
البيدق السادس

623
01:21:48,936 --> 01:21:51,136
الفارس

624
01:21:52,936 --> 01:21:54,036
يأخذ الملك

625
01:22:00,936 --> 01:22:03,036
ماذا يدور في عقلك , سيباستيان ؟

626
01:22:03,636 --> 01:22:05,536
ما الذي تفكر به ؟؟

627
01:22:06,236 --> 01:22:08,136
البيدق للفارس السابع , كش مات

628
01:22:09,336 --> 01:22:12,136
البيدق للفارس السابع , كش مات ,على ما أعتقد

629
01:22:14,136 --> 01:22:16,536
تغلبت على براعة أفكاري , سيباستيان ؟

630
01:22:18,136 --> 01:22:20,136
احتفظ باللّبن و البسكويت حتي تستيقظ

631
01:22:21,236 --> 01:22:23,236
دعنا نناقش هذا

632
01:22:24,036 --> 01:22:25,836
أنت أفضل من وصل لهذا المستوي , سيباستيان

633
01:22:43,636 --> 01:22:45,436
سّيّد تايريل ؟

634
01:22:49,136 --> 01:22:50,236
أحضرت صديقًا

635
01:22:57,236 --> 01:22:59,936
أنا مندهش , لم يأتي إلى هنا من قبل

636
01:23:07,936 --> 01:23:10,936
ليس بالشئ اليسير مقابلة صانعك

637
01:23:12,436 --> 01:23:15,136
ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟

638
01:23:16,536 --> 01:23:18,336
يستطيع الصانع إصلاح ما صنعه

639
01:23:20,136 --> 01:23:22,336
هل تحب أن تُعَدَّل ؟

640
01:23:23,536 --> 01:23:26,136
أبقى هنا

641
01:23:29,636 --> 01:23:31,836
كان في عقلي شئ أكثر راديكالية

642
01:23:33,736 --> 01:23:34,736
!!! ماذا

643
01:23:35,936 --> 01:23:37,436
ما هى المشكلة ؟

644
01:23:38,936 --> 01:23:39,936
الموت

645
01:23:40,136 --> 01:23:41,536
الموت ؟

646
01:23:42,336 --> 01:23:44,636
...حسنًا, أنا أعتقد أنّ ذلك خارج سلطتي القضائيّة ، أنت

647
01:23:45,336 --> 01:23:47,636
أريد حياة أكثر

648
01:23:48,336 --> 01:23:49,936
أيها الوغد

649
01:23:54,536 --> 01:23:56,336
حقائق الحياة

650
01:23:59,036 --> 01:24:00,736
... لعمل تغيير في الــ

651
01:24:01,236 --> 01:24:03,436
تطوّر الحياة المتكاملة , يصبح النّظام قاتل

652
01:24:03,936 --> 01:24:07,336
تسلسل مستهزئ لا يمكن أن يُرَاجَع بمجرّد أنّ تم أُنْشِائه

653
01:24:07,836 --> 01:24:08,836
لم لا ؟

654
01:24:08,936 --> 01:24:12,936
لأن بواسطة الأيام المضافة لفترة حضانة أي خلية

655
01:24:13,136 --> 01:24:16,436
ترتد محدثة أرتفاع في المتغيرات الوراثية

656
01:24:16,936 --> 01:24:19,936
في هجرة جماعية , مثل الفئران التي تترك سفينة

657
01:24:20,536 --> 01:24:21,736
ثم تغرق السّفينة

658
01:24:22,136 --> 01:24:25,736
ماذا عن تهجين إي . إم . إس . ؟

659
01:24:26,136 --> 01:24:28,536
بالفعل قد حاولنا

660
01:24:28,736 --> 01:24:31,736
سلفونيت الميثان الإثيلهل وكيل ألكيلاتينج

661
01:24:32,036 --> 01:24:34,836
متغيّر فعّال خلق فيروسًا, مميت جدًّا

662
01:24:35,036 --> 01:24:39,036
كانت المادّة تموت قبل أن نترك المائدة

663
01:24:39,436 --> 01:24:42,636
ثمّ كبح البروتين , سدّ الخلايا المشغّلة

664
01:24:42,936 --> 01:24:46,236
لن تعيق الإعادة , لكنه فعلاً سيتسبّب في خطأ عند الإعادة

665
01:24:46,536 --> 01:24:50,236
لذلك مؤخراً جنح الدي , أن , أيه , لدعم التغاير الأحيائي

666
01:24:50,436 --> 01:24:54,636
و لديك فيروس ثانية

667
01:24:55,236 --> 01:24:57,236
... لكن هذا , وكل ذلك

668
01:24:58,336 --> 01:25:00,236
أكاديميا

669
01:25:00,736 --> 01:25:02,836
أنت صنعت أيضًا , ويمكن أن نصنع مثلك

670
01:25:02,936 --> 01:25:04,136
ولكن لن يبقى كثيرا

671
01:25:05,336 --> 01:25:08,236
الضوء يبدد مرتين ليسطع , ويبدد جزئياً منذ عهد بعيد

672
01:25:09,836 --> 01:25:13,036
و قد أتقدت ببهاء مطلق , روي

673
01:25:13,436 --> 01:25:15,436
انظر إلى نفسك

674
01:25:15,636 --> 01:25:16,736
أنت الابن المبدّد

675
01:25:18,436 --> 01:25:20,436
أنت جائزة رائعة

676
01:25:27,336 --> 01:25:30,736
انتابني حالات من الشك

677
01:25:31,036 --> 01:25:32,636
وحالات أستثنائية أيضاً

678
01:25:32,736 --> 01:25:34,536
استمتع بوقتك

679
01:25:39,836 --> 01:25:43,036
ليس شيئا سيجعل كبير الالات العضوية
يتركك مقابل الجنة

680
01:27:29,536 --> 01:27:33,036
جسدياً تماثل مع تايريل
ذكر , قوقازي , بالغ من العمر 25 سنة

681
01:27:34,136 --> 01:27:38,336
الاسم, سيباستيان . ج.ف. سيباستيان

682
01:27:38,636 --> 01:27:41,036
العنوان : شقق برادبري ,القطاع التّاسع , إن . إف . 46751

683
01:27:41,436 --> 01:27:45,736
... الآن أريدك أن تلقى قبولاً هناك , و

684
01:27:47,036 --> 01:27:49,336
هذا القطاع مغلق للنقل الأرضي
ماذا تفعل هنا ؟

685
01:27:51,536 --> 01:27:52,836
أنا أعمل , ماذا تفعل أنت ؟؟

686
01:27:52,936 --> 01:27:55,436
أقبض عليك , ذلك هو ما أفعله

687
01:27:55,636 --> 01:27:57,136
أنا ديكأرد , متعقب الشّفرة
26354 , أنفخ , وأراقب

688
01:27:59,436 --> 01:28:01,836
انتظر , حتى أتحقق

689
01:28:04,436 --> 01:28:07,636
حسناً , تم التحقق
أتمنى لك يوما سعيدا

690
01:28:19,236 --> 01:28:20,936
مرحبًا . جيه . إف . هناك ؟

691
01:28:21,036 --> 01:28:23,736
من يكون هذا ؟
هذا أيدي , صديق قديم لجيه . إف

692
01:28:29,136 --> 01:28:32,036
هذه ليست طريقة لمعاملة صديق

693
01:31:32,736 --> 01:31:34,736
مساء الخير، جيه أف

694
01:35:24,236 --> 01:35:26,936
ليس جيدا إطلاق النار
على خصم أعزل

695
01:35:29,436 --> 01:35:31,836
اعتقدت أنّك من المفترض أن تكون جيّد

696
01:35:34,236 --> 01:35:36,736
ألست الرّجل الجيّد ؟

697
01:35:41,536 --> 01:35:44,336
هيا , ديكأرد

698
01:35:46,536 --> 01:35:47,636
أرني

699
01:35:49,236 --> 01:35:50,936
ما صنعته أنت

700
01:36:03,436 --> 01:36:05,336
فخور بنفسك, أيها الرجل الصغير ؟

701
01:36:13,136 --> 01:36:14,636
هذه من أجل زهورا

702
01:36:16,636 --> 01:36:17,936
وهذه من أجل بريس

703
01:36:25,136 --> 01:36:26,436
هيا , ديكأرد

704
01:36:27,236 --> 01:36:29,936
أنا هنا .. لكنك تحتاج للإطلاق بخط مستقيم

705
01:36:31,536 --> 01:36:33,936
لا يبدو أن الخطّ مستقيم بدرجة جيدة كافية

706
01:36:34,336 --> 01:36:35,636
الآن دوري

707
01:36:37,436 --> 01:36:40,036
سأعطيك ثواني معدودة قبل أن آتي اليك

708
01:36:41,736 --> 01:36:44,136
واحد .. اثنان

709
01:36:57,236 --> 01:36:59,736
ثلاثة .. أربعة

710
01:37:13,436 --> 01:37:15,636
بريس

711
01:38:25,936 --> 01:38:27,536
... أنا قادم

712
01:38:34,436 --> 01:38:35,636
أربعة .. خمسة

713
01:38:39,136 --> 01:38:40,836
كيف تبقى حياً

714
01:39:05,036 --> 01:39:06,236
يمكنني رؤيتك

715
01:39:31,536 --> 01:39:34,136
ديكأرد, ليس بعد

716
01:40:14,736 --> 01:40:15,536
نعم

717
01:40:23,936 --> 01:40:25,436
أنت أفضل من حصل على هذا

718
01:40:26,236 --> 01:40:28,136
ولذا يجب علي أن أقتلك

719
01:40:28,536 --> 01:40:30,136
إلا إذا كنت حيّا

720
01:40:30,136 --> 01:40:32,736
لا يمكن أن تلعب ,  و إذا كنت لا تلعب

721
01:40:42,536 --> 01:40:44,336
ستّة .. سبعة

722
01:40:45,136 --> 01:40:46,936
اذهب إلى الجحيم أو اذهب إلى الجنّة

723
01:40:51,236 --> 01:40:52,736
اذهب إلى الجحيم

724
01:40:54,536 --> 01:40:56,336
جيّد ! تلك هي الرّوح

725
01:41:37,436 --> 01:41:38,936
ذلك مؤلم

726
01:41:42,636 --> 01:41:44,636
كان ذلك غير منطقيّ منك

727
01:41:46,936 --> 01:41:48,236
ناهيك عن

728
01:41:48,936 --> 01:41:50,636
يروق لي الرجل الغير رياضيّ

729
01:41:55,136 --> 01:41:56,536
أين تذهب ؟

730
01:45:13,636 --> 01:45:16,236
التّجربة رّائعة للعيش في خوف, أليس كذلك ؟

731
01:45:19,036 --> 01:45:21,236
ذلك هو , ما سيكون عبدًا

732
01:46:21,236 --> 01:46:23,936
لقد رأيت أشياء

733
01:46:24,136 --> 01:46:27,036
النّاس لن تصدّقها

734
01:46:29,136 --> 01:46:33,036
سفن الهجوم المشتعلة خارج كتف الجوزاء

735
01:46:36,136 --> 01:46:38,236
... أشاهد الـ سي - بيمز

736
01:46:38,836 --> 01:46:41,736
يلمع في الظّلام قرب البوّابة

737
01:46:46,636 --> 01:46:49,936
كلّ تلك اللّحظات ستُفْتقَد

738
01:46:52,236 --> 01:46:53,736
في الميعاد

739
01:46:55,936 --> 01:46:58,436
مثل الدّموع

740
01:47:01,536 --> 01:47:03,236
في المطر

741
01:47:07,136 --> 01:47:09,536
حان الوقت للموت

742
01:48:15,836 --> 01:48:17,936
لقد قمت بعمل جيد , سيدي

743
01:48:24,436 --> 01:48:26,336
أظنك انهيت عملك , هه؟

744
01:48:28,936 --> 01:48:30,136
أنتهى

745
01:48:52,436 --> 01:48:54,736
من المؤسف أنك لن تعيش

746
01:48:56,636 --> 01:48:58,636
من ناحية أخرى , من يفعل ؟

747
01:49:32,536 --> 01:49:33,536
راتشيل ؟

748
01:49:42,336 --> 01:49:43,236
راتشيل ؟

749
01:49:57,936 --> 01:49:58,936
راتشيل ؟

750
01:51:06,436 --> 01:51:07,836
هل تحبّينني ؟

751
01:51:09,236 --> 01:51:10,436
أحبّك

752
01:51:11,936 --> 01:51:13,336
هل تثقين بي ؟

753
01:51:15,036 --> 01:51:16,336
أثق بك

754
01:51:26,336 --> 01:51:27,336
راتشيل ؟

755
01:52:07,736 --> 01:52:10,036
من المؤسف أنك لن تعيش

756
01:52:10,836 --> 01:52:12,636
من ناحية أخرى , من يفعل؟

