1
00:00:07,541 --> 00:00:11,659
أوركا

2
00:04:59,061 --> 00:05:05,694
هيه، نولان هل ترى شيئا؟ -
.ليس حتى سمك موسى الابيض - 

3
00:05:24,021 --> 00:05:29,459
زعنفة القرشِ في الساعة العاشرة
وهو هائل

4
00:05:31,181 --> 00:05:34,253
أبقِ السفينة على هذا الجانب
إبتعدْ 200 ياردةِ

5
00:05:34,461 --> 00:05:37,817
جوس، روج له شيء للأكْل

6
00:05:45,861 --> 00:05:52,175
ابتعد هناك غواص اسفل السفينة -
باول،ابق على هذا الجانب -

7
00:06:01,981 --> 00:06:06,816
انتبه -
باول،ادرها بشدة -

8
00:06:24,141 --> 00:06:28,771
أي غواص غبي بما فيه الكفاية يغوْص
عند ذلك الحوت العظيم

9
00:06:30,221 --> 00:06:34,373
رحلة سعيدة، عزيزتي. أنت فقط كلفتنا
ربع مليون ظبي

10
00:06:34,581 --> 00:06:42,818
انه محق. اصبحناعلى بعد 10,000 قدم
للقرش هو كان على بعد 25 على الاقل

11
00:06:43,021 --> 00:06:47,299
لقد كان خمسون قدما -
أنه يعود -

12
00:06:49,141 --> 00:06:51,575
تسلق

13
00:06:53,461 --> 00:06:58,410
باول، صب على الفحم -
أنا سوف ارجع لك -

14
00:07:18,341 --> 00:07:21,094
الزعنفة في الساعة الثانية

15
00:07:27,181 --> 00:07:33,450
انظر ذلك حوت في الماء -
كين،عد الى القارب -

16
00:08:18,781 --> 00:08:23,172
فقط مخلوق واحد في العالمِ
يمْكِن أنْ يفعل ذلك. حوت قاتل

17
00:08:32,141 --> 00:08:36,692
هذا الحيوان الأقوى
على الكرة الأرضيةِ. الحوت القاتل

18
00:08:36,901 --> 00:08:40,291
لبون دافئ الدم
يوجد في كل بحر

19
00:08:40,501 --> 00:08:45,177
(الرومان يدعونه (اوركا اشينس
(الحاضر الى الموت) 

20
00:08:45,381 --> 00:08:50,216
شكله المسْتدْق وزعنفته العضلية
جعلته اسرع بكثير

21
00:08:50,421 --> 00:08:54,300
الذكر البالغ طوله
حوالي 30 قدمِ ويزن ستة أطنانِ 

22
00:08:54,501 --> 00:08:58,699
وبعض الاحيان يصل الى 45 قدم

23
00:08:58,901 --> 00:09:03,850
هنا حوت قاتل مألوفِ
المظهر: مروض، على المعرضِ

24
00:09:04,061 --> 00:09:10,375
اذا عالج مع الشفقةِ
ليس هناك صديق اعظم الى الرجل

25
00:09:10,581 --> 00:09:12,856
...لكن إنْ لمْ يكن

26
00:09:13,061 --> 00:09:17,851
أوركا عِنْده 48 سن
حلّْ في صفين رائعين

27
00:09:18,901 --> 00:09:24,055
الحيتان القاتلة أباء أفضل
مِنْ البشرِ

28
00:09:24,261 --> 00:09:28,049
ومثل البشرِ عِنْدهمْ غريزة للثأرِ

29
00:09:28,261 --> 00:09:32,937
لكن الشيء الأكثر دهشة لا
اللطافة ولا العنف 

30
00:09:33,141 --> 00:09:36,656
.لكن أدمغتهم -
الشرائح رجاء، كين

31
00:09:38,021 --> 00:09:45,291
هذه ادمغةِ قرد
ادمغة إنسان، و ادمغة حوت قاتل

32
00:09:45,501 --> 00:09:51,258
نعْرف القليل عن إستخباراتِه
ماعدا بأنه قوي 

33
00:09:51,461 --> 00:09:55,454
ومن بعض النواحي -
حتى قد يكون أرفع من الرجلِ

34
00:09:55,661 --> 00:10:00,860
الجنين بعمر أربعة أشهرٍ
بشكل لا يصدق مثل الإنسان

35
00:10:01,061 --> 00:10:05,612
عِنْده يدان حتى
بخمسة أصابعِ على كل

36
00:10:07,901 --> 00:10:10,540
الحيتان تتكلم
يتصلون 

37
00:10:10,741 --> 00:10:15,769
بالاصوات و
(السونار (جهاز الايكو 

38
00:10:24,741 --> 00:10:27,574
هذه اصوات الحيتان
تتضمن أطوال الموجة 

39
00:10:27,781 --> 00:10:33,299
الذي يمْكِن أنْ يسافر عبر محيطِ -
لكن أيضا حول العالمِ

40
00:10:33,501 --> 00:10:38,017
هذا سجل تحت الماءِ
وحلل بالحاسباتِ

41
00:10:38,221 --> 00:10:44,251
تحتوي هذه 15 مليون مِنْ قِطعِ
المعلومات. التوراة لها 4 مليون

42
00:10:44,461 --> 00:10:48,739
ماذا يقولون؟ هل يجب
أن يقولوا أي شي اثناء الاتصال؟

43
00:10:48,941 --> 00:10:55,335
سونارهم مثل رؤيةِ الاشعة السينيةِ
اذ نحن يمْكِن أنْ نرى بعضهم البعض 

44
00:10:55,541 --> 00:10:59,136
إذا شخص ما كان سعيد أو حزين
حيادي أو مثار 

45
00:10:59,341 --> 00:11:02,617
صحي أو يعاني مِنْ ورم 

46
00:11:02,821 --> 00:11:06,211
سيكون أمرا بلا معنى قول،
'' كيف حالك؟ ''

47
00:11:06,421 --> 00:11:12,257
الذي ندْعو لغتهم
الاتصال غير الضروري، أو مختل عقليا

48
00:11:18,941 --> 00:11:24,538
لاحظت بأن مجموعتي اكتسبت
عضو جديد وفطن: نولان

49
00:11:24,741 --> 00:11:28,336
بدأ يسألني
في ساعاتِ شاذةِ حول اوركا 

50
00:11:28,541 --> 00:11:33,057
.ومن حين لآخر عني
.فاجأني جهله

51
00:11:33,261 --> 00:11:37,618
الحقيقة بأن المجرب
عرف صياد السمك لذا ادهشني قليلا

52
00:11:37,821 --> 00:11:44,454
فضوله جعله يبْدو
ضعيف، وجذاب حتى

53
00:11:44,661 --> 00:11:47,858
أو أنا كنْت في نيو فنلند
لوقت طويل

54
00:11:48,061 --> 00:11:53,818
لا شيء يثير إهتمام صيادي السمك مالم
يريدون مسْكه، أو قتله 

55
00:11:56,541 --> 00:11:59,214
ألست تبني حضيرة صامدة؟

56
00:11:59,421 --> 00:12:04,097
عندما ضخختني
حول الحيتانِ القاتلةِ 

57
00:12:04,301 --> 00:12:08,010
لم يكن لتحسين رأيك بي

58
00:12:08,221 --> 00:12:14,330
الفتى المحظوظ سيكون عِنْده عمر طويل
وحياة سعيدة في حوضِ السمك

59
00:12:14,541 --> 00:12:18,216
كم تبلغ قيمته؟ -
بما فيه الكفاية -

60
00:12:18,421 --> 00:12:24,451
نولان، هناك كلمة لك -
اعرف ،يجب ان اناديه في بعض الاوقات -

61
00:12:24,661 --> 00:12:30,850
تخطط لبيْع مخلوق مثلك؟
لبون رفيع،ذو دم حار

62
00:12:31,061 --> 00:12:35,851
.انه يتصل -
.واو انه مخلوق بشري -

63
00:12:38,941 --> 00:12:42,616
انظر لي 
تعتقد بأني اسحب ساقك؟

64
00:12:42,821 --> 00:12:49,135
لا،لكنك بنت
تنام في خيمة مع مسجل

65
00:12:49,341 --> 00:12:52,014
هل اخبرتك بأن ذلك الحيوان
.له الحق لتركه حرا 

66
00:12:52,221 --> 00:12:56,100
.لا، لكن اعرف عن ماذا تتكلمين

67
00:12:56,301 --> 00:13:00,419
هذه الحيواناتِ كبيرة جدا وأيضا
ذكية. هم بشكل مباشر ثابتو الحركة

68
00:13:00,621 --> 00:13:04,660
هو أسوأ مِنْ أسد في قفص
أنْ لا يكون شد معه

69
00:13:04,861 --> 00:13:10,174
تلك كلمة خطرة للإسْتِعْمال
مع زميل مثلي

70
00:13:10,941 --> 00:13:13,978
أنت لنْ تمْسك حوت قاتل

71
00:13:16,701 --> 00:13:19,818
هل هناك طريقة
اجعلك تستسلم فيها؟

72
00:13:20,021 --> 00:13:25,778
هناك امر واحد ستحاولين فعله
لكن انا اظنحْزر بأنه أمر مستبعد

73
00:13:25,981 --> 00:13:28,973
اذ ذلك ما يتطلب

74
00:13:29,181 --> 00:13:34,050
اذا تعتقدين انني لاأستطيع مسك واحد 
لماذا تزعجين نفسك ؟

75
00:13:34,261 --> 00:13:37,776
أنت لنْ تمْسك واحد، لكنك
قدْ تقتل نفسك في محاولة ما

76
00:13:37,981 --> 00:13:41,178
.ذلك ليس أسلوبي -
.لذا ترْفض الترْك؟ -

77
00:13:41,381 --> 00:13:45,613
ذلك ليس أسلوبي أما. خصوصا
عندما بنت جميلة تخبرني 

78
00:13:45,821 --> 00:13:48,813
انا أغبى من السمكة

79
00:13:50,501 --> 00:13:53,459
حظا سيئا

80
00:15:13,501 --> 00:15:16,334
كم سي سي اضع في الحقنة؟

81
00:15:16,541 --> 00:15:22,377
الحوت مرتين بحجم القرش
لذا نستعمل الضعف

82
00:15:24,541 --> 00:15:26,611
نولان؟ -
ماذا؟ -

83
00:15:26,821 --> 00:15:31,019
.الحيتان القاتلة احادية الزواج -
ماذا؟ -

84
00:15:31,221 --> 00:15:36,978
.يلتصقون مع صاحبِ واحد
.نحن يمْكِن أنْ نصبح عائلة سعيدة

85
00:15:38,941 --> 00:15:43,173
أكملي عملك وربيه

86
00:15:57,821 --> 00:16:00,619
الحيتان القاتلة امامنا

87
00:16:06,301 --> 00:16:09,418
نحن متطورون، أولاد

88
00:16:09,621 --> 00:16:13,057
آني، أحظر الرؤوس المخدرة

89
00:16:14,621 --> 00:16:17,294
سيطر هنا

90
00:16:17,501 --> 00:16:22,291
هيا ياولد أنظر اليهم

91
00:16:25,861 --> 00:16:30,332
لا تقتربْ مِنْهم
مثل الثور في دكان صيني

92
00:16:32,381 --> 00:16:35,259
دعْني أسيطر

93
00:16:49,341 --> 00:16:52,777
الله الرحيم، ما ذلك؟

94
00:16:54,941 --> 00:16:59,457
أخطأت أصابة الذكر
ضربت الأنثى

95
00:17:03,221 --> 00:17:09,694
صوته يشبه صوت الانسان -
انه يتألم. يمكنك ان تعرف من خلال الزعنفة -

96
00:17:13,461 --> 00:17:16,419
بول، إلى الخلف

97
00:17:20,821 --> 00:17:24,211
بول، الى الأمام

98
00:17:31,261 --> 00:17:34,378
.أنها تعود

99
00:17:39,461 --> 00:17:42,851
.هي تحاول قتْل نفسها

100
00:17:45,661 --> 00:17:51,452
!أوقفْ المحركات. نوفاك
.ساعدْني إقبلْ هذا السمكِ المجنونِ ضمن المجموعة

101
00:18:00,621 --> 00:18:05,376
.شد الرافعةِ -
.اسْحب، بول -

102
00:18:06,141 --> 00:18:10,692
عندما تتبين
سنرفعا الى الداخل

103
00:18:49,701 --> 00:18:53,740
اها تفْقد الكثير مِنْ الدمِّ -
انا أعرف -

104
00:19:21,901 --> 00:19:27,692
خذها من سفينتِي -
السلك سد العارضة - 

105
00:20:01,581 --> 00:20:04,015
.لا تشغل بالك

106
00:20:04,221 --> 00:20:09,056
لقد رحل أنت رميته 

107
00:20:25,421 --> 00:20:29,255
ماذا ضربنا؟ -
.أنا لاأعرف -

108
00:20:30,581 --> 00:20:32,970
.المخططات

109
00:20:33,181 --> 00:20:35,820
بول، دقق الرادار

110
00:20:36,901 --> 00:20:39,495
.لا شيء -
.دقق العمق -

111
00:20:39,701 --> 00:20:42,261
خمس وثمانون قامة

112
00:20:42,461 --> 00:20:48,218
يقول المخطط نفس الشيء
وليس هناك شعب مرجانية لخمسة أميالِ

113
00:20:51,541 --> 00:20:54,533
ساعدْني تدقيق الاسلوب

114
00:20:59,381 --> 00:21:01,815
تعْرف ماذا ضربنا؟ -
ماذا؟ -

115
00:21:02,021 --> 00:21:05,058
نحن لمْ نضْربْ أي شئ، هو ضربنا

116
00:21:08,221 --> 00:21:12,055
نوفاك، تأكد من غرفة المحرك

117
00:21:55,821 --> 00:21:59,257
باول
هل ذلك الحوتِ ما زال حي؟

118
00:21:59,461 --> 00:22:03,454
انها تتنفس -
عد إلى عجلة القيادة -

119
00:22:03,661 --> 00:22:08,940
.نوفاك،ساعدني لألقائها خارج السفينة - 
.إلى الجحيمِ معها -

120
00:22:09,141 --> 00:22:14,932
.ضربة اخرى وسيغرقنا -
.لهذا اريدها خارج السفينة -

121
00:22:16,581 --> 00:22:20,017
.تسلقْ العمود وإقطعْ الحبل

122
00:22:29,941 --> 00:22:33,058
حسنا، أقطعها 

123
00:22:43,941 --> 00:22:46,091
نوفاك

124
00:22:46,301 --> 00:22:50,817
.هل أنت بخير -
.أنا بخير الان -

125
00:27:00,141 --> 00:27:03,099
أوه، اللهي

126
00:27:08,261 --> 00:27:11,651
لنذهب، هيا ، لنذهب 

127
00:27:17,021 --> 00:27:20,411
أنت ستقود ،أنا سأمشي

128
00:27:32,821 --> 00:27:35,813
هلْ تقْرأين الى الحوتِ؟

129
00:27:50,181 --> 00:27:54,220
هذا ليس أسلوبك
لذبْح حوت بِالصدفة

130
00:27:54,421 --> 00:27:59,256
.ماذا يمكنني أن أفعل -
.لا تنظر لي كما لو أنني مجنونة -

131
00:28:02,141 --> 00:28:08,091
يجب أن اقول أنني مندهش لأنها 
سبحت الهى هنا بعكس الريح والمد

132
00:28:08,301 --> 00:28:13,250
هي لمْ تسْبحْ.
صاحبها دفعها.

133
00:28:13,461 --> 00:28:16,134
من ؟

134
00:28:17,581 --> 00:28:20,812
.ألم ترسو هنا ليلة أمس -
.نعم لقد فعلت ، خارجا -

135
00:28:21,021 --> 00:28:24,491
.لقد لحق بك -
.ماذا -

136
00:28:24,701 --> 00:28:27,215
لقد لحق بك

137
00:28:27,421 --> 00:28:30,094
أنها تقول الحقيقة

138
00:28:30,301 --> 00:28:35,250
.أنها تعرف بسبب الجامعة
.أما أنا فأعرف بسبب اسلافي

139
00:28:36,381 --> 00:28:40,374
أنا سعيد لسماع ذلك
منْ أنت؟

140
00:28:40,581 --> 00:28:44,290
(أنا (يعقوب اومالاك
.أنا معلم في الشمال 

141
00:28:44,501 --> 00:28:50,497
.سعيد بلقائك -
.هل أنت من فعل ذلك -

142
00:28:50,701 --> 00:28:54,614
...أنا مذنب
لن أفعل ذلك بعد ألآن

143
00:28:54,821 --> 00:28:58,370
.رجاء أستمع له -
.لماذا -

144
00:28:58,581 --> 00:29:03,336
حاول آبائنا مرة أنْ يقْتلوا حوت
وجرحوه فقط

145
00:29:03,541 --> 00:29:08,171
قلب الحوت المركب
وأكل كل الصيادون

146
00:29:08,381 --> 00:29:13,216
هذه الحيتانِ لها ذاكرة عظيمة
حتى بعد العديد مِنْ السنواتِ 

147
00:29:13,421 --> 00:29:18,097
يتذكرون الإنسان
الذي آذاهم

148
00:29:21,421 --> 00:29:24,413
رآك، نولان

149
00:29:27,461 --> 00:29:31,170
رآك على المركبِ

150
00:29:32,861 --> 00:29:38,219
لو كنت مكانك لأقمت بعيدا عن أرضه

151
00:29:38,421 --> 00:29:42,653
.أنا قد أفعل ذلك -
.تستسلم -

152
00:29:44,261 --> 00:29:47,531
سأفعل ذلك أيضا

153
00:29:57,901 --> 00:30:01,371
باركه، ألهي

154
00:30:01,581 --> 00:30:06,814
نور طريقه ألهي
آمين

155
00:30:14,981 --> 00:30:18,371
ذلك كان لطيف، قس
شكرا

156
00:30:19,501 --> 00:30:24,097
هلا تعطي اسمِه
إلى صندوقِ البحارة؟

157
00:30:24,301 --> 00:30:28,010
هو لم يكن لديه عائلة -
شكرا -

158
00:30:28,221 --> 00:30:33,170
هناك س}ال أريد أن أطرحه عليك

159
00:30:35,381 --> 00:30:38,930
هلا أنتظرتني خارجا، بول؟

160
00:30:41,381 --> 00:30:45,169
.هل أنت آيرلندي -
.نعم -

161
00:30:45,381 --> 00:30:48,259
لا أستطيع فقد اللهجة
.أنا هنا منذ ستة عشر عاما

162
00:30:48,461 --> 00:30:51,100
العمال دايم دزينة
في البيت

163
00:30:51,301 --> 00:30:54,816
جئت هنا للعمل مع عمي في مركبه

164
00:30:55,021 --> 00:31:01,130
لقد مات وترك لي المركب
(وترك لي (جوس


165
00:31:03,261 --> 00:31:05,456
عزيزي جوس الكبير السن

166
00:31:05,661 --> 00:31:10,337
علمني كل ما أعرفه
وهو كان قليل المعرفة

167
00:31:10,541 --> 00:31:14,170
يمكنني أن أفهم شعورك

168
00:31:14,381 --> 00:31:17,339
صيادو السمك يحْبون الموت في البحر

169
00:31:17,541 --> 00:31:23,093
كان يخاف الموت في بيت يبرز منه الانابيب

170
00:31:23,301 --> 00:31:26,577
لكن لتحقيق موت مثل هذا

171
00:31:26,781 --> 00:31:32,014
لا تأْخذْه كثيرا إلى القلبِ
مامضى قد مضى

172
00:31:32,221 --> 00:31:34,610
أنت محق

173
00:31:38,981 --> 00:31:42,178
سيدي؟

174
00:31:42,381 --> 00:31:47,011
...الذي كنت اريد أن أسألك عنه

175
00:31:48,741 --> 00:31:51,733
هل يمْكِن أنْ ترتكب ذنب
ضد حيوانِ؟

176
00:31:51,941 --> 00:31:56,969
أنت يمْكِن أنْ ترتكب ذنب ضد
ورقة عشب

177
00:31:58,061 --> 00:32:01,736
الذنوب حقا ضد نفسها

178
00:32:01,941 --> 00:32:04,899
هل تفهم ؟

179
00:32:08,221 --> 00:32:10,860
أنا أفهم

180
00:32:11,061 --> 00:32:14,053
شكرا لك، قس

181
00:32:21,741 --> 00:32:26,132
.شكرا على الربطة -
.أنا مسرور لملائمة الملابس الداخلية -

182
00:32:26,341 --> 00:32:32,530
أعذرني ،أنت نولان،أليس كذلك -
.نعم -

183
00:32:32,741 --> 00:32:36,097
.أنا (آل سواين) انا ألمسؤول هنا -
.مرحبا آل -

184
00:32:36,301 --> 00:32:40,977
.ماذا تعني بكلمة مسؤول -
.أتحاد صيادي السمك وكل ذلك -

185
00:32:41,181 --> 00:32:46,209
.لقد جلبنا مركبك -
.هذا أنت، شكرا لك -

186
00:32:46,421 --> 00:32:50,209
هل بالإمكان أنْ أفعل أي شئ بالمقابل؟ -
.لاشئ خاص -

187
00:32:50,421 --> 00:32:55,893
الميناء الجنوبي مكان لصديق
كل شخص يعرف كل شخص

188
00:32:56,101 --> 00:33:00,777
هل تحاول أمساك
حوت قاتل حي كبير؟

189
00:33:01,741 --> 00:33:04,254
...لا

190
00:33:05,901 --> 00:33:10,053
نحن كنا للحظة
لكن غيرت رأيي

191
00:33:10,261 --> 00:33:15,096
أوه حسنا
لأن الناس مؤمنون بالخرافات

192
00:33:15,301 --> 00:33:17,940
ماذا تعْني؟

193
00:33:18,141 --> 00:33:25,456
أوركا يبعد سمكنا
أنه إعالتنا

194
00:33:25,661 --> 00:33:28,175
تفْهم؟

195
00:35:28,861 --> 00:35:31,614
هل هذا لي؟

196
00:35:34,941 --> 00:35:37,057
شكرا

197
00:35:37,261 --> 00:35:40,856
الجيتان والدلافين
...متعلمة و

198
00:35:41,061 --> 00:35:44,258
اسطورية

199
00:35:46,261 --> 00:35:52,291
في إحتفال العالمِ أقل
الإستخبارات المعروفة. لذا هو عني

200
00:35:53,541 --> 00:35:59,935
إعتقد هيرمان ميلفيل الطير
يرْجع إلى الأرضِ كحوت

201
00:36:00,141 --> 00:36:05,932
أنت لا تستطيعي الايمانبكل تلك
المادة. سامحيني على ضحكي

202
00:36:06,141 --> 00:36:11,659
انا لا أسخر منك لكنه
ثقيل علي نوعا ما

203
00:36:11,861 --> 00:36:15,774
.لكن شكرا على الكتاب -
.اهلا وسهلا -

204
00:36:15,981 --> 00:36:21,772
عندما ندفن الحوت سأشتري لك شرابا

205
00:36:21,981 --> 00:36:23,699
شكرا

206
00:36:23,901 --> 00:36:28,417
نولان، هل أخذت وقتك؟ -
ماذا تريد؟ -

207
00:36:28,621 --> 00:36:33,456
أنت في عجلة كبيرة
لدفْن ذلك الحوتِ

208
00:36:34,381 --> 00:36:39,171
تعتقد ذلك؟ -
.حصلت على بعض الأخبارِ الجيدةِ لك -

209
00:36:39,381 --> 00:36:44,660
سطح المركب سيثبتك فوق
أول شيءٍ في الصباحِ

210
00:36:48,061 --> 00:36:52,577
هلْ تود شراب؟ أنت
لمْ تأتِ هنا فقط لقول ذلك

211
00:36:52,781 --> 00:36:58,617
إعتقدنا بأنك تريد المعْرِفة -
.ذلك لطف منك -

212
00:36:58,821 --> 00:37:04,771
لكن أنا لست على عجلة
للأبحار الى البحر الجنوبي

213
00:37:04,981 --> 00:37:09,372
تعْني بأنك ستبْقى
حتى تقْتل ذلك الحوتِ؟

214
00:37:09,581 --> 00:37:12,459
لا على الإطلاق ! انا أبقى

215
00:37:12,661 --> 00:37:17,257
لأن لدي هيكل مع طاقم مكسور مع قدم مكسورة

216
00:37:17,461 --> 00:37:20,897
انا ليس لدي عمل مع الحوت

217
00:37:26,741 --> 00:37:29,733
هل أقول شيئا خاطئا

218
00:37:31,621 --> 00:37:37,571
المرْكبان الأولان غارِقان
الآن السمك يختفي

219
00:37:37,781 --> 00:37:41,569
.كله بسبب حوتِك -
حوتي؟ -

220
00:37:42,781 --> 00:37:49,573
أنس الحوت ، أنا اراهن بأنك لن تراه ثانية

221
00:37:49,781 --> 00:37:55,174
قبْل ساعةٍ منشار طفلِ زعنفة
مع فرض فيها

222
00:37:55,381 --> 00:37:59,693
ثابت. أنه فقط ينتظر 

223
00:38:06,981 --> 00:38:11,099
.لاتذهب الى  انقطة الشمالية -
.لماذا أنا -

224
00:38:11,301 --> 00:38:14,930
أنا أقول لماذا أنا

225
00:38:18,381 --> 00:38:22,340
سأراك اليلة ، حسنا ؟ -
.خاطئ -

226
00:40:29,661 --> 00:40:34,212
علينا أن ننادي خفر السواحل 
الثروات السمكية الكندية تستقل 

227
00:40:34,421 --> 00:40:41,691
حتى القوات البحرية 
الامريكية لن تفعل شيء

228
00:40:41,901 --> 00:40:44,131
يقولون ليس لديهم وقت

229
00:40:44,341 --> 00:40:49,779
وأنت تعرف نولان الملعون
لن يفعل شيء

230
00:40:50,941 --> 00:40:53,409
هل بالإمكان أنْ أساعدك؟

231
00:40:53,621 --> 00:40:59,651
الرجال جميعهم مجتمعون 
ويتكلمون عنك

232
00:41:03,901 --> 00:41:07,052
أنا افهم 

233
00:41:07,261 --> 00:41:13,257
يقولون بأنك جبان لعدم
خروجك وقْتل الحوت

234
00:41:13,461 --> 00:41:17,613
.لدي اسبابي -
.أنا أصدقك -

235
00:41:17,821 --> 00:41:21,131
تصدقني؟ لِماذا؟

236
00:41:21,341 --> 00:41:25,573
ارى في وجهك الخوف
ليس من أي شيء

237
00:41:25,781 --> 00:41:28,659
أنه من الروح

238
00:41:28,861 --> 00:41:34,652
أنا جئت لتحذيرك
هذا أفضل أنت تتعقب هذا الشيطانِ

239
00:41:34,861 --> 00:41:39,616
...اذا هناك أي أحد تأذى بسبب حوتك

240
00:41:47,021 --> 00:41:52,095
أنظر
شكرا للتحذير

241
00:41:52,301 --> 00:41:55,293
انا أعرف ماذا فعل أسلافي 

242
00:41:55,501 --> 00:42:02,293
كان عندهم الشامان،جلد
الحوت محشي بأكبادِ الطيورِ

243
00:42:02,501 --> 00:42:06,494
يتبولون عليه
ويرْمونه إلى البحرِ

244
00:42:06,701 --> 00:42:13,493
إذا الكل يعملون بجد، الروح الشِرِّيِرة تطير خارج فمِّه وهو ميت

245
00:42:15,861 --> 00:42:20,059
.ربما أنت يجب ان تحاول لأجلي -
.العالم تغير -

246
00:42:20,261 --> 00:42:24,220
حتى آلهتنا ترْقص
.على أغنية جديدة

247
00:42:24,421 --> 00:42:27,299
شكرا لك

248
00:42:47,941 --> 00:42:49,693
أين ذلك. . . ؟

249
00:42:49,901 --> 00:42:55,021
يبلغون مثل البشرِ
ذلك بالضبط ما قالتْ

250
00:42:56,301 --> 00:43:00,579
هي،بول انها تقول بالكتاب
...تلك الحيتانِ

251
00:43:31,061 --> 00:43:33,336
انها جيدة جدا

252
00:43:33,541 --> 00:43:38,410
.خصوصا الرئيس -
.ماذا تفعل هنا؟ -

253
00:43:38,621 --> 00:43:43,615
كان لا بد أنْ يرى ما أردت
من ترس إقامة مخيماتي 

254
00:43:43,821 --> 00:43:47,336
لا تخبرْني تلك الفزاعةِ ستبعده

255
00:43:47,541 --> 00:43:53,411
لا , آمل ان تجلبه
مثل ليلة أمس

256
00:43:54,461 --> 00:43:57,851
،أنت الاغبى
الرجل المجنون لايجب أن أقابله

257
00:43:58,061 --> 00:44:02,896
.ذلك الذي افهمه من كتبي
هلْ أنت ستنومه؟

258
00:44:03,101 --> 00:44:06,298
لا، ليس بالضبط.

259
00:44:09,061 --> 00:44:12,770
اتيت الى هنا لأقتله

260
00:44:12,981 --> 00:44:14,699
واحد خلال كل عين

261
00:44:14,901 --> 00:44:19,611
لكن ثم اضع نفسي في موقعِه

262
00:44:19,821 --> 00:44:22,779
هو لنْ يرى

263
00:44:22,981 --> 00:44:25,176
لم لا؟

264
00:44:25,381 --> 00:44:29,374
لماذا تعتقد بأنه اغرق
المراكب الأخرى وليس مركبك؟

265
00:44:29,581 --> 00:44:33,210
يجِب أنْ أعترف بأن حيرني.

266
00:44:33,421 --> 00:44:39,098
ترك مركبك لأنه يريد محاربتك على البحر

267
00:44:39,301 --> 00:44:43,010
أنا لن أفعل ذلك ،أنا أرفض

268
00:44:43,221 --> 00:44:49,057
.في الحقيقة انا لن احاربه مطلقا -
.أنت ستضْربه مِنْ رصيفِ الميناء -

269
00:44:50,421 --> 00:44:54,733
أنت حيوان، العلم يجب
أن يخدم مخلوقات مثلك 

270
00:44:54,941 --> 00:44:59,139
إذهبْ لمكان آخر لحماسِك

271
00:44:59,341 --> 00:45:03,698
الحماس!
هل هذا كان قصدك؟

272
00:45:06,221 --> 00:45:11,534
.أنا أفكر بالحوت أكثر منكِ -
.مع بندقية -

273
00:45:13,701 --> 00:45:18,172
جلبت هذه البندقيةِ
لضرْبه، نعم. أنا فعلت

274
00:45:18,381 --> 00:45:23,501
لكن عندما جئت لأفعلها
عرفت بأنني لاأستطيع

275
00:45:23,701 --> 00:45:27,330
لذا وصلت إلى التفْكير

276
00:45:27,541 --> 00:45:32,376
اذ الذي تقولينه صحيح
والحيتان تستطيع الاتصال 

277
00:45:32,581 --> 00:45:38,497
ثم فكرت
أنا  رأيت نفسي في عينه اليمنى

278
00:45:38,701 --> 00:45:41,613
أنا أخبرته ذلك،الذي قتل زوجته وطفله

279
00:45:41,821 --> 00:45:47,737
كان ذلك حادث فضيع
لم أكن أعني ذلك

280
00:45:47,941 --> 00:45:53,413
كنت اخبره انني أسف
وأتمنى أن يسامحني

281
00:46:47,021 --> 00:46:51,094
أفهم شعور الحوت

282
00:46:51,301 --> 00:46:54,896
حدث لي نفس الشيء

283
00:47:02,701 --> 00:47:06,171
زوجتي كانت حامل وأخذتها للمستشفى

284
00:47:06,381 --> 00:47:09,578
قتلها سائق سكران

285
00:47:09,781 --> 00:47:14,457
مع طفلي 

286
00:49:46,501 --> 00:49:50,813
ذلك جيد بما فيه الكفاية
الآن يحْصل ذلك في الماء

287
00:50:19,661 --> 00:50:23,097
البلدة تعْمل بجد
لتثبيت مركبِك

288
00:50:23,301 --> 00:50:28,091
سيكون جاهزا للأبحار على المد
في 6:15

289
00:50:28,301 --> 00:50:31,691
منْ هذا؟ -
أنت لمْ تختفي عِند الفجرِ -

290
00:50:31,901 --> 00:50:35,291
فتاتك كسر ذراعها
ليس مثل أي شيء

291
00:50:35,501 --> 00:50:40,211
هل هذا أنت ،سواين؟ -
فقط خذ بعض النصائح الجيدة -

292
00:50:44,341 --> 00:50:47,219
حسنا، هذا القرار

293
00:50:47,421 --> 00:50:50,857
بول، تعال هنا

294
00:50:51,061 --> 00:50:54,090
أنت تغادر -
ماذا عن المركب؟ -

295
00:50:54,301 --> 00:50:58,055
أنا سأعتني بذلك

296
00:50:58,261 --> 00:51:01,412
ما المسألة؟ -
.سأوضح لك لاحقا -

297
00:51:01,621 --> 00:51:06,900
حصلت على أي مال؟
خذْ ذلك، أملأها بالبنزين.

298
00:51:07,981 --> 00:51:11,690
.لن أخبر أمي -
.سأتحرك خارج البلدة بواسطة السمكة -

299
00:51:11,901 --> 00:51:17,214
أنت لا تستطيع لوْمهم.
انا لمست بالضبط ،نفس الطريق

300
00:51:27,781 --> 00:51:29,772
مرحبا؟

301
00:51:29,981 --> 00:51:34,099
.سأذهب بعده -
.بعد من، كم الساعة الآن -

302
00:51:34,301 --> 00:51:37,896
هو. الحوت
هلْ أنتِ مستيقظة؟

303
00:51:40,141 --> 00:51:44,657
.أنا مستيقظة الآن -
.فقط أردت أن أخبرك -

304
00:51:44,861 --> 00:51:48,376
القرية والحوت يريدانه
الحوت؟ -

305
00:51:48,581 --> 00:51:55,373
.نعم، الحوت هو الذي يريد -
.يجب ان أوضح لكِ شيئا -

306
00:51:55,581 --> 00:52:01,292
أنت لا تعْرف ما يريد
أنا لا أعرف،والقرويون ايضا

307
00:52:01,501 --> 00:52:07,610
اذا هو مثل الإنسان، مالذي يريده 
ليس بالضرورة ما هو يجِب أنْ يكون عِنْده

308
00:52:07,821 --> 00:52:14,136
قلت أنسى ماذا،ظننت
أنك عيم الاحساس

309
00:52:14,341 --> 00:52:18,016
لكنك حساس

310
00:52:18,221 --> 00:52:21,691
.آخذ ذلك كتقدير -
.خذه على أية حال،كما تحب -

311
00:52:21,901 --> 00:52:26,736
أنا سوف آخذه  كتقدير.
سوف أراك، أنا أمام مشهد الفجر

312
00:52:26,941 --> 00:52:32,140
.نولان! لا تعلقْ -
.ما المسألة؟ -

313
00:52:32,341 --> 00:52:35,936
ماذا عن بول؟
ماذا عن ساق آني؟

314
00:52:36,141 --> 00:52:41,499
.تلك فقط النقطة -
.تعْني بأنك ذاهب لوحدك؟ -

315
00:52:41,701 --> 00:52:48,539
أذا لم أفعل , أنا خائف ماذا 
قدْ يفعلون إلى بول وآني

316
00:52:48,741 --> 00:52:54,338
.وألحيوانات تريدني أنا -
.نولان، أنت مجنون -

317
00:52:55,861 --> 00:53:00,696
،إذا أنت أنسان ومحق 
أعتقد أنك قد جننت بالحزن 

318
00:53:00,901 --> 00:53:03,893
هل تريد اي شيء

319
00:53:04,101 --> 00:53:08,731
لا،أنت تحاول حمايته ضد نفسه

320
00:53:08,941 --> 00:53:13,457
نولان ، من تعتقد أنك تدين أكثر له

321
00:53:13,661 --> 00:53:17,290
القرويون أم ذلك الحيوانِ؟

322
00:53:22,461 --> 00:53:27,222
.حسنا ،أذا لن أذهب -
.هل تعْني ذلك؟ -

323
00:53:27,501 --> 00:53:32,052
.أنا أعني -
هلْ تدْعوني في الصباحِ؟ -

324
00:53:32,261 --> 00:53:33,899
أنا أدعوك

325
00:53:34,101 --> 00:53:37,537
وعد ؟ -
.وعد -

326
00:53:38,661 --> 00:53:40,970
ليلة سعيدة، إذا

327
00:53:52,661 --> 00:53:59,214
نولان؟ هلْ تخْرج أيضا؟ -
.أنا فقط سأحزم بعض الترس -

328
00:53:59,421 --> 00:54:02,731
خذْني معك

329
00:54:02,941 --> 00:54:07,378
ماذا؟
ما المسألة؟

330
00:54:07,581 --> 00:54:11,051
تعالي
سأخبرك ماذا

331
00:54:11,261 --> 00:54:15,015
تعالي وإجلسْي هنا

332
00:54:15,221 --> 00:54:17,257
أريحي تلك الساق

333
00:54:17,461 --> 00:54:21,420
عندك جولة وعرة لمدة طويلة
بنت جيدة 

334
00:54:54,061 --> 00:54:57,019
إملأْها ودققْ القلنسوة
أنا سوف أحْصل على الهواءِ

335
00:54:57,221 --> 00:54:59,416
كلنا خارجون -
مِنْ الهواءِ؟ -

336
00:54:59,621 --> 00:55:06,413
.غاز، نفط، أي شئ -
أنت فقط وضعت غازا في تلك السيارةِ -

337
00:55:08,141 --> 00:55:13,818
.ليس هناك تذاكر حافلةِ أخرى -
ما الفكرة؟ -

338
00:55:14,021 --> 00:55:20,290
أخبرْ نولان بأنه يجِب أنْ يقْبل
ماموجود في قلبِه

339
00:55:20,501 --> 00:55:24,494
ليس هناك مخرج
 إلى البحرِ

340
00:55:24,701 --> 00:55:28,250
الحوت ذاهِب -
هو لمْ يختفي -

341
00:55:28,461 --> 00:55:32,818
هو مختبئ في كهف البحر
إن رسالة الوحش واضحة

342
00:55:33,021 --> 00:55:36,730
(نحن يجِب أنْ نرسله (نولان
أو هو سيعذب القرية

343
00:55:36,941 --> 00:55:39,774
هذه البلدةِ مجنونةِ

344
00:55:39,981 --> 00:55:44,099
أخبرْ قائدك
أنني لست عدوه

345
00:55:44,301 --> 00:55:48,010
أريد أن أبحر كأحد أفراد الطاقم
أريد مساعدته

346
00:55:48,221 --> 00:55:52,737
معي أو بدوني
ليس لديه خيار سوى القتال

347
00:57:17,901 --> 00:57:20,699
ما المسألة؟

348
00:57:39,261 --> 00:57:42,697
لا أستطيع النهوض
ساقي

349
00:57:49,261 --> 00:57:52,173
هل أنتم جميعا بخير؟

350
00:57:54,581 --> 00:57:59,974
!لا أستطيع التحرك -
باول ،أحظر المصباح من على الباب -

351
00:58:04,541 --> 00:58:07,135
لا أستطيع الصمود

352
00:58:23,541 --> 00:58:26,055
إمسكِ هذا، آني

353
00:58:33,221 --> 00:58:36,531
اسحب ، هيا 

354
00:59:37,501 --> 00:59:41,380
أنت منتقم ابن عاهرة

355
00:59:41,581 --> 00:59:45,210
انت ترْبح

356
00:59:49,821 --> 00:59:55,214
تريد إنتقاما؟
سيكون عندك انتقام

357
00:59:55,421 --> 01:00:00,131
سآتي للحصول عليك
سأحاربك

358
01:00:00,341 --> 01:00:03,413
أنت منتقم ابن عاهرة

359
01:00:03,621 --> 01:00:07,660
انت ترْبح! هلْ تسْمعني؟

360
01:00:07,861 --> 01:00:08,259
انت ترْبح

361
01:00:51,461 --> 01:00:55,056
نولان جهد لأنقاذ طاقمه لكنه فشل

362
01:00:55,261 --> 01:00:57,934
البلدة واوركا نظرا في ذلك

363
01:00:58,141 --> 01:01:05,297
أصررت على الذِهاب معهم
شعرت بالمسؤولية تجاه نولان

364
01:01:05,501 --> 01:01:10,370
ملأت راسه بأفكار الحيتان
ليكون قادر على الحزن

365
01:01:10,581 --> 01:01:14,733
عندما أعتقدته ايضا 
من الاعمال المحسوبة

366
01:01:14,941 --> 01:01:18,411
شككت فيه
على الرغم مِنْ كل الذي حدث

367
01:01:18,621 --> 01:01:22,216
ربما تمنيت ان افسر الحيوان في الطريق الجديد

368
01:01:22,421 --> 01:01:28,496
بدا منحرف لكما يجمع ذلك لان الحوت كان ذكي

369
01:01:28,701 --> 01:01:33,570
وأيضا الشيء الاقبح انه لدينا عاطفة الانتقام

370
01:01:33,781 --> 01:01:36,295
أنا كنْت متأكدة مِنْ شيءِ واحد، مع ذلك.

371
01:01:36,501 --> 01:01:40,414
حزن اوركا جعلك متقلب
الثاني شعر بالاضظرار

372
01:01:40,621 --> 01:01:45,251
لحِمايتهما وحماية نولان
مِنْ ذلك الجنونِ

373
01:01:45,461 --> 01:01:50,410
نولان بدا متأكد من 
الحدث الذي خوفني

374
01:01:50,621 --> 01:01:55,092
وضع فصلنا للبقعة المضبوطة
حيث قتل الانثى

375
01:01:55,301 --> 01:01:59,419
هو كان متأكد
من ان المخلوق سيأتي

376
01:02:03,461 --> 01:02:07,739
أعذرْني
ألا يجب أنْ يكون هناك مراقبة؟

377
01:02:07,941 --> 01:02:11,729
أنه ليس مستعد لحد الآن

378
01:02:20,941 --> 01:02:24,297
تلك بندقيتكِ
زيتْ الرقعة

379
01:02:24,501 --> 01:02:31,100
أنا لا أظرب الحيتان -
اذا حصل علي ، أنت يجب ان يحصل عليك أيضا -

380
01:02:31,301 --> 01:02:37,740
هل تعتقد حقا بأنه سيحصل عليك -
"أنا اقول "إذا -

381
01:03:08,181 --> 01:03:10,820
أنه هو

382
01:03:11,021 --> 01:03:14,934
ذلك أتصاله الاول -
كيف يجب أن أقود -

383
01:03:15,141 --> 01:03:20,169
هذا بالضبط ما افكر به -
أنا سوف أراقب -

384
01:03:20,381 --> 01:03:25,250
أين تذْهب بتلك البندقيةِ؟ -
ماذا تعْني؟ -

385
01:03:25,461 --> 01:03:28,339
أنه يريد محاربتي

386
01:03:28,541 --> 01:03:31,738
ألقى ذلك السلاحِ

387
01:03:42,781 --> 01:03:47,093
اين ماذهبت تثبت
قِفْ بجانبه لقياس العمق

388
01:03:48,501 --> 01:03:55,020
أنت لاتستطيع رمي الديناميت -
هلْ تريدني أنْ أغوص خارج السفينة؟ -

389
01:03:55,221 --> 01:03:57,735
لا تفعل -
لاتلمسيه -

390
01:04:19,941 --> 01:04:22,455
لا تخرجي راسك

391
01:04:28,781 --> 01:04:31,534
انه ياتي

392
01:05:17,941 --> 01:05:21,411
بِحق الجحيم ماذا يعني ؟

393
01:05:30,861 --> 01:05:33,580
يريدنا أن نتبعه

394
01:05:33,781 --> 01:05:38,297
يوميلاك! غير الاتجاه
الى اليمين

395
01:05:49,421 --> 01:05:54,256
هلْ أنت بخير؟ -
.نعم انا بخير -

396
01:06:02,381 --> 01:06:09,571
لا أعرف ماأفعل أوبخك 
أو أشكرك لكن ماحصل قد حصل

397
01:06:21,221 --> 01:06:23,610
كين

398
01:07:08,661 --> 01:07:12,097
ماذا يخبرك؟

399
01:07:12,941 --> 01:07:16,820
يقول أنت لي

400
01:07:17,021 --> 01:07:19,137
أنا أنت

401
01:07:19,341 --> 01:07:24,415
يقول أنت سائقي السكران

402
01:07:30,541 --> 01:07:35,171
هم سيريدوننا أنْ نعود الآن

403
01:07:35,381 --> 01:07:38,851
أنه جدا متأخر بالنسبة لي

404
01:07:47,261 --> 01:07:50,219
انا سأقود مكان باول

405
01:08:10,021 --> 01:08:13,331
حسنا باول ، سأقود مكانك

406
01:08:22,261 --> 01:08:25,014
أنا لا أستطيع التصديق
لم يكن بأستطاعتي رؤيته

407
01:08:25,221 --> 01:08:30,932
ذلك الفصلِ فقط خيطنا
(مباشرة إلى خليجِ (اس تي لورانس

408
01:08:31,141 --> 01:08:35,259
عنده رادار مثلنا -
في الحقيقة ، سونار -

409
01:08:36,341 --> 01:08:40,095
هل يستطيع راديو نولان ان يعيد ماحدث لكين

410
01:08:40,301 --> 01:08:42,496
انا لا أعرف

411
01:08:42,701 --> 01:08:47,491
اذا فعل، نحن كان يمكن أنْ نكون
في الخلف المنظم إلى الميناءِ

412
01:08:50,821 --> 01:08:55,292
أنت ستصبحين مجنونة مثله رايتشل

413
01:08:55,501 --> 01:09:00,052
لاتحاول مرة أخرى بول ،لاتحلم

414
01:09:29,061 --> 01:09:32,576
أنه مات على -
على ماذا؟ -

415
01:09:32,781 --> 01:09:35,853
مضيق جزيرة بيل
البحر المفتوح

416
01:09:36,061 --> 01:09:41,260
هو يخرجنا من الخليجِ
إلى ساحلِ لبرادور

417
01:09:45,101 --> 01:09:48,059
انا أشعر بأن هذا الحضن ألأخير

418
01:09:48,261 --> 01:09:54,575
لايوجد طريق خارج الشمال -
الثلج يمكن ان يسحق هذا المركب بثواني -

419
01:09:56,101 --> 01:10:01,016
الثلج يقطع كل الطرق

420
01:10:01,221 --> 01:10:04,372
هو يجِب أنْ يتحطم فوقه، خلاله 

421
01:10:04,581 --> 01:10:08,130
لإيجاد الهواء

422
01:10:09,781 --> 01:10:13,660
هذا الحوتِ ليس
ذكيا أعتقد بأنه كان كذلك

423
01:10:59,781 --> 01:11:04,901
تعال وأصدمنا، أنت سمك مجنون -
خذ الامر ببساطة -

424
01:11:05,101 --> 01:11:08,059
أنت تفعل مايريدك أن تفعله

425
01:11:08,261 --> 01:11:13,733
يتْلي ضحيته عادة
لإسبوعين قبْل أنْ يضْربه

426
01:11:13,941 --> 01:11:18,731
هنا، أقرأ ، صفحة سبع وسبعون
هو يريد أن يجعلنا مجانين

427
01:11:18,941 --> 01:11:22,172
هو بكل الاحوال يريد فعل ذلك معك

428
01:11:25,821 --> 01:11:30,975
دققت الوقود
ليس هناك بما فيه الكفاية لاخذنا الى الديار

429
01:11:31,181 --> 01:11:35,060
نحن يمْكِن أنْ نملأ عند محطة البنزين

430
01:11:35,261 --> 01:11:39,652
لا ردود لبقاء أكثر
نحن ما عِنْدنا بما فيه الكفاية لنصِل إلى البيت

431
01:11:39,861 --> 01:11:45,015
هناك محطة رادار
(المنطقة الشمالية الغربية (نقطةِ حصان البحر

432
01:11:45,221 --> 01:11:51,694
أنت يمْكِن أنْ ترسل نداء إستغاثة. هم 
سيرفعوك بمروحية

433
01:11:51,901 --> 01:11:54,574
يرفعونا؟
ماذا بشأنك؟

434
01:11:54,781 --> 01:11:57,500
شأني؟

435
01:12:33,221 --> 01:12:36,133
مع تزايد البرد
بدأ يتزايد الهدوء

436
01:12:36,341 --> 01:12:39,299
مِنْ الطاقمِ،
مِنْ نولان، من كل شيء.

437
01:12:39,501 --> 01:12:43,050
هو كان يخدر مثل البرد الواضح

438
01:12:43,261 --> 01:12:47,857
تحرك اوركا شمالا،
ونحن لحقناه

439
01:12:48,061 --> 01:12:51,053
نحن لمْ نتكلمْ حول موتِ كين،
أو عن خططنا

440
01:12:51,261 --> 01:12:56,096
نولان قال ذلك الاوركا كان يلف فينا 

441
01:12:56,301 --> 01:12:58,451
لكن كان وقودنا قليل جدا

442
01:12:58,661 --> 01:13:03,212
نولان لم يبد يعطي فكرة طيران أو قتال

443
01:13:03,421 --> 01:13:06,379
المخلوق قاد نولان مثلي

444
01:13:06,581 --> 01:13:11,735
إذا كان هناك غرض من الذي
نفعله, فقط اوركا عرف

445
01:13:20,781 --> 01:13:23,693
المحركات إلى الخلف

446
01:13:35,901 --> 01:13:40,577
ماذا تفعل -
أضرب قارب النجاة خارجا -

447
01:13:40,781 --> 01:13:45,138
يمنكه الاندماج -
نحن سننتهز تلك الفرصة -

448
01:13:45,341 --> 01:13:48,094
إنهضْ هنا وشدّْ ذلك الضوءِ
وجد لي طريقا صافيا

449
01:13:48,301 --> 01:13:52,533
هل تنكت -
قلت جد لي طريقا -

450
01:13:52,741 --> 01:13:55,130
...نولان

451
01:13:55,341 --> 01:14:01,211
أنت متعِب. نمْ قليلا
انا سوف أعتني به

452
01:14:18,581 --> 01:14:22,574
أظن أن نولان محق -
حول ماذا -

453
01:14:22,781 --> 01:14:29,129
المركب أكثر أمانا في الداخل -
حسنا تلك التي تصنع سباقات الخيل -

454
01:15:21,021 --> 01:15:24,570
تعال لأدفئك

455
01:15:41,341 --> 01:15:44,856
هلْ تتذكري؟

456
01:15:46,501 --> 01:15:50,972
منذ وقت مضى،
سألتني 

457
01:15:51,181 --> 01:15:55,015
كم يمكنني جنيه من الحوت
تتذكرين اليس كذلك ؟

458
01:15:57,341 --> 01:16:00,378
كل ماكنت أريده هو مبلغ كافي من المال

459
01:16:00,581 --> 01:16:05,018
لدفع تكاليف المركب

460
01:16:05,221 --> 01:16:08,133
أعو إلى ايرلند

461
01:16:08,341 --> 01:16:10,855
أمريكا لا تناسبتْني

462
01:16:11,061 --> 01:16:14,576
ألآن أنظري ماذا أفعل

463
01:16:15,421 --> 01:16:21,530
ثلاثة أشخاصِ موتى
بنت بريئة عوقتْ مدى الحياة

464
01:16:21,741 --> 01:16:25,575
ليغفر الله لي

465
01:16:46,181 --> 01:16:49,730
غدا سيكون اليوم

466
01:17:41,741 --> 01:17:46,690
لقد أحب عائلته أكثر من حبي لنفسي

467
01:18:02,461 --> 01:18:05,453
لن أحتاج هذه

468
01:18:05,661 --> 01:18:09,859
ستكون معركة عادلة
بشروط متساوية 

469
01:18:35,261 --> 01:18:40,733
أنا أسيطر
نحن سنعود

470
01:18:40,941 --> 01:18:43,739
الآن

471
01:18:49,141 --> 01:18:52,213
هناك جبل ثلجي
يأتي نحونا

472
01:18:52,421 --> 01:18:56,573
انه يتحرك بعكس أتجاه الرياح

473
01:19:04,221 --> 01:19:08,294
يوميلاك: شغل المحركات

474
01:19:18,861 --> 01:19:23,855
أعطيني الحربة
هو يجِب أنْ يصْعد للهواءِ

475
01:19:25,261 --> 01:19:27,172
إستمر

476
01:19:27,381 --> 01:19:32,614
نداء الإستغاثة
نحن سنترك أشارتنا أوتوماتيكية

477
01:19:32,821 --> 01:19:37,337
شكرا لك
أرجعي الى الوراء

478
01:22:24,021 --> 01:22:25,977
خلفك

479
01:22:26,181 --> 01:22:29,856
هنا، أمسك

480
01:22:59,061 --> 01:23:01,575
من أنت بحق الجحيم؟

481
01:23:01,781 --> 01:23:04,249
أطلق 

482
01:24:08,700 --> 01:24:21,500
ترجم بواسطة 
.....(احمد).....
ahmed_classic79@yahoo.com
