1
00:00:17,821 --> 00:01:50,709
NightMare : ترجمة
NightMare.GaMed@yahoo.com

2
00:01:57,821 --> 00:01:58,709
! أخرجها من منزلي

3
00:02:04,403 --> 00:02:05,324
! قُلت ، إخرُجي

4
00:02:08,131 --> 00:02:11,301
.. إنكِ لا تُعطين الأوامر
! أنا أُعطي الأوامر

5
00:02:15,059 --> 00:02:15,947
. أخرُجي

6
00:02:19,973 --> 00:02:21,670
لقد وعدتني بألا تفعل هذا بالمنزل

7
00:02:24,123 --> 00:02:26,446
! إخرُجي من غُرفتي

8
00:03:15,024 --> 00:03:16,257
ماذا فعل بكّي ؟

9
00:03:17,365 --> 00:03:19,723
... يُمكننا أن نُغادر إن أردّتي

10
00:03:21,406 --> 00:03:23,411
.... نحنُ

11
00:03:23,970 --> 00:03:25,008
أين سنذهب ؟

12
00:03:58,158 --> 00:03:59,493
. لقد حان وقت النوم

13
00:04:02,465 --> 00:04:03,789
لا ، لا يُمكنني النوم

14
00:04:04,882 --> 00:04:06,196
أنا خائفة من العاصفة

15
00:04:07,145 --> 00:04:08,813
إنها بالخارج

16
00:04:09,499 --> 00:04:12,048
أُمي ، ماذا حدث لشفتاكي ؟

17
00:04:13,232 --> 00:04:14,436
هل أنتي مُصابة ؟

18
00:04:15,677 --> 00:04:17,023
أنا بخيّر عزيزتي

19
00:04:17,274 --> 00:04:20,799
إنها حادثة فحسب , لماذا لا تُقبليها ؟
. ستجعلينها أفضل

20
00:04:23,384 --> 00:04:25,058
أُمي ، يجب أن تكوني حريصة أكثر من هذا

21
00:04:25,322 --> 00:04:26,865
. سأكون

22
00:04:27,690 --> 00:04:28,781
. الأن ، حان وقت النوم

23
00:04:32,448 --> 00:04:33,030
. ليلة سعيدة

24
00:04:41,064 --> 00:04:41,827
. ليلة سعيدة

25
00:04:55,990 --> 00:04:57,146
(شون)

26
00:04:58,157 --> 00:04:59,250
هل أنت بخيّر ؟

27
00:05:01,213 --> 00:05:02,212
(شون)

28
00:05:02,618 --> 00:05:03,681
ماذا هُناك ؟

29
00:05:09,801 --> 00:05:10,859
ماذا هُناك ؟

30
00:05:45,242 --> 00:05:46,553
(مارجريت)

31
00:05:48,154 --> 00:05:49,076
(مارجريت)

32
00:05:54,957 --> 00:05:55,878
! يا إلهي

33
00:06:30,997 --> 00:06:35,564
"الراقدين السبع"

34
00:08:48,318 --> 00:08:49,767
إن الجرائد تقول بأنه قد تم قتلُه ، أتُصدق هذا ؟

35
00:08:54,215 --> 00:08:58,614
إنه شخص يُشبهي تماماً ، كان يتحدث مع  نفسه
و يُهلوس بالعديد من الأشياء

36
00:08:58,925 --> 00:09:01,425
. و بالكاد يتذكر ما يتم في حياته

37
00:09:02,233 --> 00:09:03,247
أجل

38
00:09:04,561 --> 00:09:05,742
هل حقاً تُصدق هذا ؟

39
00:09:05,742 --> 00:09:09,805
. إنه مثل ماذا إعتدت أن تكونه ، و ما أصبحته الأن

40
00:09:10,080 --> 00:09:12,045
. أعتقد أنه يجب أن نكون أكثر إنفتاحاً

41
00:09:12,919 --> 00:09:14,590
نعم , أنا أعتقد هذا

42
00:09:15,196 --> 00:09:16,216
حينها ستجد كُل الإجابات

43
00:09:16,793 --> 00:09:18,321
أنا أعلم ، أليس كذلك ؟

44
00:09:19,006 --> 00:09:20,267
لماذا دائماً أتتبع تلك الحماقات ؟

45
00:09:21,233 --> 00:09:22,357
أنا لدي حياة

46
00:09:22,857 --> 00:09:23,984
مثل ذلك الشخص تماماً

47
00:09:26,835 --> 00:09:28,191
إنه يبدو حكيماً

48
00:09:28,425 --> 00:09:29,381
نعم , علي ما يبدو

49
00:09:44,591 --> 00:09:46,444
هل أنت بخيّر ؟ -
أجل -

50
00:09:57,958 --> 00:09:59,454
أيُها الأولاد

51
00:09:59,750 --> 00:10:00,735
هل تستمتعون بوقتكُم ؟

52
00:10:01,063 --> 00:10:02,985
أجل ، يبدو أنه مُنتجع رائع

53
00:10:04,651 --> 00:10:06,428
و ما الذي جلبك أنت هُنا ؟ -
أنا طبيب -

54
00:10:06,776 --> 00:10:08,877
لقد كُنت جزء من فريق العمل في المُنتجع

55
00:10:09,346 --> 00:10:11,700
هذا رائع ، أنا في ثاني عام لي في
. كُلية الطب

56
00:10:12,809 --> 00:10:14,086
حظاً سعيداً

57
00:10:14,561 --> 00:10:17,066
فهذا لن يكون سهلاً -
إن الناس تستمر في إخباري بهذا -

58
00:10:20,919 --> 00:10:22,980
لقد أتينا لكي نُعيد بناء زواجُنا

59
00:10:40,638 --> 00:10:41,718
هذا هو أخر توقُّف

60
00:10:43,587 --> 00:10:45,293
أتُريدين أي شيء ؟ -
قهوة -

61
00:10:46,601 --> 00:10:47,690
و الجنس قد يكون جيّداً

62
00:10:48,250 --> 00:10:48,859
. بين الوقت و الأخر

63
00:11:06,679 --> 00:11:07,928
أُتريديها باردة ؟ -
لا -

64
00:11:08,493 --> 00:11:09,486
. سأجلبها بنفسي

65
00:11:12,214 --> 00:11:13,438
تجلبها بنفسك ؟ حسناً

66
00:11:20,860 --> 00:11:21,667
حسناً

67
00:11:23,337 --> 00:11:25,631
هل هذا كُل شيء ؟ -
نعم ، بالإضافة إلي إسمك -

68
00:11:27,267 --> 00:11:28,187
. لدي صديق

69
00:11:29,656 --> 00:11:32,788
أنا لم أكن أطلب الخروج معكِ , كُنت أكون
. مُهذباً فحسب

70
00:11:34,521 --> 00:11:35,477
(إنه (كورتني

71
00:11:36,316 --> 00:11:37,330
إنه إسم جميل

72
00:11:39,233 --> 00:11:40,829
معاً ؟ -
أجل -

73
00:11:41,697 --> 00:11:43,215
لديكُم منظر رائع من هُنا

74
00:11:47,500 --> 00:11:48,670
17.28
. من فضلكُم

75
00:11:50,079 --> 00:11:51,182
سأتولي الأمر هذة المرة

76
00:11:56,976 --> 00:11:59,059
... أسرعوا أيها الأولاد قبل أن

77
00:12:02,231 --> 00:12:03,398
. يتركونا وراءُهم

78
00:12:05,480 --> 00:12:06,516
أتمني لكُم رحلة سعيدة

79
00:12:06,907 --> 00:12:07,851
. شُكراً لكِ

80
00:12:08,237 --> 00:12:08,908
. سنراكي لاحقاً

81
00:12:09,218 --> 00:12:10,587
. خُذوا حذركُم

82
00:12:11,157 --> 00:12:11,885
. سنفعل

83
00:12:14,132 --> 00:12:16,312
مرحباً -
إن الأولاد سيظلّوا هكذا -

84
00:12:16,953 --> 00:12:18,554
أجل -
أُريد إثنان من هذا ، من فضلكِ -

85
00:12:19,526 --> 00:12:20,339
حسناً

86
00:12:21,087 --> 00:12:22,446
شيء أخر ؟

87
00:12:25,446 --> 00:12:27,446
(أنا (بيل -
(كورتني) -

88
00:12:32,522 --> 00:12:34,893
إذن ، ماذا ستقول زوجتك عن هذا ؟

89
00:12:35,908 --> 00:12:37,144
إنها لن تقول أي شيء

90
00:12:41,728 --> 00:12:43,940
إتصلي بي لاحقاً ، هذا رقمي

91
00:12:46,552 --> 00:12:48,810
(بيل ماكروميك)
مُحامي

92
00:12:49,776 --> 00:12:54,196
. أنا أكره بذلات السهرة , إنها تُمثّل الأزواج الخائنين

93
00:13:04,977 --> 00:13:06,342
. لقد أعجبتكِ

94
00:13:08,295 --> 00:13:09,945
إخرُج من هُنا -
أتعرفين ما لاحظتهُ ؟ -

95
00:13:11,631 --> 00:13:12,134
إقتربي

96
00:13:13,584 --> 00:13:15,067
إنكِ لم تطلُبين ثمن مُشترياتي

97
00:13:15,609 --> 00:13:16,939
. لا عليك

98
00:13:18,222 --> 00:13:19,324
إستمتعي هُنا

99
00:13:19,830 --> 00:13:20,866
. فحياتك تبدو علي المحك

100
00:13:28,884 --> 00:13:32,068
أين قهوتي ؟ -
لم يكن لديهُم قهوة -

101
00:13:32,567 --> 00:13:34,282
لم يكن لديهم قهوة ؟

102
00:13:34,631 --> 00:13:35,312
أتمزح ؟

103
00:14:09,546 --> 00:14:12,227
هل هُناك فتاة في العالم لا تُريد أن تنام معها ؟

104
00:14:15,999 --> 00:14:18,011
. لقد كان هذا ما يحدُث ، حتي تزوجنا

105
00:15:03,251 --> 00:15:04,206
شُكراً لك

106
00:15:04,810 --> 00:15:05,747
(إسمي (جاك

107
00:15:06,198 --> 00:15:07,196
هل أنتُم بخيّر ؟

108
00:15:09,491 --> 00:15:09,880
أجل

109
00:15:12,409 --> 00:15:14,625
أعتقد أنه قد مات -
ألست طبيباً ؟ -

110
00:15:15,624 --> 00:15:16,702
أنا في كُلية الطب

111
00:15:16,702 --> 00:15:19,412
أنت في كُلية الطب ولا تعرف إن كان
علي قيد الحياة أم مات ؟

112
00:15:20,321 --> 00:15:21,647
. لقد مات

113
00:15:21,647 --> 00:15:24,591
هل لديكُم بعض الأشرطة ؟ -
ما هذة ؟ -

114
00:15:27,744 --> 00:15:29,193
أنتُم محظوظون لكونكُم علي قيد الحياة

115
00:15:29,633 --> 00:15:31,131
كيف يكون هذا حظاً ؟

116
00:15:34,348 --> 00:15:36,060
لقد أصبت رأسك , أيُمكنك أن تُلقي نظرة
علي هذا ؟

117
00:15:36,468 --> 00:15:38,677
إنها ليست سيئة , يجب أن نأخُذه إلي المُستشفي

118
00:15:38,677 --> 00:15:39,935
لا , هذا لن يحدُث

119
00:15:40,175 --> 00:15:42,657
ليس في هذا الطقس ، إنها علي بُعد ساعتان

120
00:15:43,326 --> 00:15:45,793
أنا لا أحتاج إلي شيء , سوي بعض الويسكي

121
00:15:46,546 --> 00:15:47,789
ماذا عن أقرب محطة بنزين ؟

122
00:15:48,117 --> 00:15:49,383
هُناك واحدة في هذا الطريق

123
00:15:51,157 --> 00:15:52,049
هل هي بعيدة ؟

124
00:15:54,516 --> 00:15:56,874
. إتركوني يا رفاق ، يُمكنني الإهتمام بنفسي

125
00:15:57,804 --> 00:15:58,646
سأتفقد الهاتف

126
00:15:58,975 --> 00:16:01,021
إنها لا تعمل هُنا ، بُني
. فلنذهب

127
00:16:02,177 --> 00:16:04,287
هيا بنا -
ماذا عن السائق ؟ لا يُمكننا تركُه هُنا -

128
00:16:04,717 --> 00:16:07,305
. سأتصل بشخصٌ ما عندما نعود إلي منزلي

129
00:16:08,244 --> 00:16:09,460
. لا يُمكننا مُساعدتُه

130
00:17:16,056 --> 00:17:20,161
جاك) ، سأحتاج إلي القُطن و بعض الكحول)
و الثلج

131
00:17:20,766 --> 00:17:22,186
. و يجب أن نُجهز غُرفة من أجلُه

132
00:17:22,767 --> 00:17:23,900
من هذا الطريق -
حسناً -

133
00:17:24,329 --> 00:17:25,978
بعض المُساعدة يا رفاق -
بالطبع ، ماذا تُريد ؟ -

134
00:17:44,493 --> 00:17:48,522
لماذا لا تجلسي علي الكُرسي مثل شخص طبيعي ؟
! أظهري بعض الإحترام

135
00:17:49,051 --> 00:17:51,952
هلا نظرت لي ؟ انا مُغطاة بذلك
. الشيء الذي كُنت تشربُه

136
00:17:52,484 --> 00:17:54,465
(كوليت)
أو اي كان ذلك الشيء

137
00:17:55,248 --> 00:17:57,721
أجل ، إنكِ مُقززة كعادتكِ

138
00:18:01,620 --> 00:18:04,554
إنك أكثر رجُل مُقزز في العالم

139
00:18:04,825 --> 00:18:06,041
و أنا مُتزوجة مِنك

140
00:18:13,605 --> 00:18:15,443
. أتري ؟ ليس من السيء أن تكون لطيف معي

141
00:18:15,945 --> 00:18:18,099
. أجل ، أنا خائف من أن أكون ميت من الداخل

142
00:18:22,449 --> 00:18:24,663
. فللنظُر إلي هذا

143
00:18:27,035 --> 00:18:28,630
! لا تلمسها

144
00:18:29,594 --> 00:18:31,216
. إنها قيّمة جداً

145
00:18:31,887 --> 00:18:33,902
... و حدها

146
00:18:34,259 --> 00:18:35,414
. حاد للغاية

147
00:18:37,802 --> 00:18:39,423
ماذا تكون ؟ صائد دببة ؟

148
00:18:40,860 --> 00:18:44,309
عليك اللعنة ، أنا أعرف كيف أتعامل مع السكين

149
00:18:47,439 --> 00:18:49,082
لكن , أتفعل ؟

150
00:18:54,258 --> 00:18:55,771
هذا يُشبه الشيطان

151
00:18:57,986 --> 00:18:59,592
إنه مُريب

152
00:19:00,921 --> 00:19:02,042
هل هو من أقاربك ؟

153
00:19:03,896 --> 00:19:07,112
حسناً , عليك اللعنة
أنا أحاول أكون لطيفاً ، أيُمكنني أن أستخدم هاتفك ؟

154
00:19:11,323 --> 00:19:13,509
من فضلك ، أيُمكنك أن تُريني مكان هاتفك ؟

155
00:19:15,051 --> 00:19:16,382
ليس لدي هاتف

156
00:19:18,421 --> 00:19:23,575
أنا جاد ، أين هاتفك ؟
أين هاتفك ، لقد جئنا من أجلُه ؟

157
00:19:25,102 --> 00:19:29,657
هل كُنت تُفضّل أن تبقي بالخارج ؟ -
كُنت سأتجه إلي محطة البنزين -

158
00:19:30,857 --> 00:19:32,167
. ما كُنت ستصل إليها

159
00:19:32,542 --> 00:19:36,196
كيف تعرف هذا ؟
هل لديك كُل الإجابات ؟

160
00:19:36,693 --> 00:19:38,139
... لدي إجابة واحدة

161
00:19:39,517 --> 00:19:41,043
. بأنك عالق هُنا الأن

162
00:19:41,804 --> 00:19:44,506
عالق ؟ و أنت تبدو سعيداً بهذا ؟

163
00:19:45,491 --> 00:19:49,450
هل أنت أحمق ؟ -
أنا أسفة ، لقد تعرض لإصابة في رأسُه -

164
00:19:49,653 --> 00:19:50,806
لهذا السبب يتصرف كالوغد -
! إخرسي -

165
00:19:51,247 --> 00:19:55,222
إسمع ، أتعتقد بأنني لا أعلم بأنه لك علاقة
بتلك الفتاة الذي ظهرت علي الطريق ؟

166
00:19:56,908 --> 00:19:59,078
. أعتقد بأنك ستقتُلنا واحد تلو الأخر

167
00:19:59,078 --> 00:20:01,035
! (بيل) -
أنا جاد -

168
00:20:01,035 --> 00:20:02,522
إنظُري إليه

169
00:20:04,942 --> 00:20:06,407
(بيل)

170
00:20:06,848 --> 00:20:08,658
أنا أسفة ، إنه مُشوش قليلاً

171
00:20:08,658 --> 00:20:11,415
إنه يحتاج إلي دواءُه
. خُذ دوائك ، عزيزي

172
00:20:20,159 --> 00:20:22,910
أتعتقد بأننا سنبقي حتي الليل ؟

173
00:20:23,131 --> 00:20:24,081
أنا لا أعتقد هذا

174
00:20:28,081 --> 00:20:30,081
. يُمكنني أن أشعر بذلك في عِظامي

175
00:20:33,319 --> 00:20:35,394
ألديك أي شيء نستطيع أن نشربُه ؟

176
00:20:35,688 --> 00:20:37,595
. في الخزانة

177
00:20:37,937 --> 00:20:39,277
. ساعدوا أنفُسكُم

178
00:20:39,572 --> 00:20:43,848
شُكراً حزيلاً -
سأجلب بعض الخشب من أجل النيران -

179
00:20:50,730 --> 00:20:53,036
أيُمكنك أن تجلب لنا شيء لكي نشربُه ؟
. بعض الويسكي

180
00:20:54,830 --> 00:20:56,097
. بالطبع

181
00:20:58,154 --> 00:20:59,639
. هيّا ، فلنذهب إلي الأعلي

182
00:21:00,967 --> 00:21:02,881
. إن هذا المكان مُخيف ، يا رجُل

183
00:21:10,091 --> 00:21:11,617
ماذا وجدت ؟

184
00:21:15,148 --> 00:21:16,388
كيف يبدو طعمهُ ؟

185
00:21:16,920 --> 00:21:18,392
أحببته ، أليس كذلك ؟

186
00:21:20,976 --> 00:21:22,161
أتمني أن تكون هذة أفضل

187
00:21:35,323 --> 00:21:37,323
أتتذكر كيف إعتادت أُمي أن تُخبرنا بأن الحوادث لا تحدُث ؟

188
00:21:41,323 --> 00:21:42,118
أجل

189
00:21:43,877 --> 00:21:45,207
. إلي أُمي

190
00:21:48,732 --> 00:21:49,026
حسناً

191
00:21:50,679 --> 00:21:51,691
. سأذهب لكي أُعطيهم هذا و أعود

192
00:21:53,909 --> 00:21:54,781
. سأكون هُنا

193
00:22:03,199 --> 00:22:05,199
. شُكراً لك ، إعطيني الزُجاجة بأكملها

194
00:22:11,199 --> 00:22:12,333
هل سمعت هذا ؟

195
00:22:12,333 --> 00:22:13,531
هل سمعت هذا ؟

196
00:22:13,999 --> 00:22:14,705
ماذا ؟

197
00:22:15,157 --> 00:22:17,576
.. هُناك فتاة تصرُخ

198
00:22:18,217 --> 00:22:19,589
. من هذا الإتجاه

199
00:22:20,444 --> 00:22:22,354
. يبدو أنه أثر الصدمة

200
00:22:23,079 --> 00:22:26,277
. يبدو أنها تتعرض لهجوم ، الصوت قادم من خلف الحائط

201
00:22:27,040 --> 00:22:30,193
لا عليك ، إنك تُعاني من الهلوسات

202
00:22:30,449 --> 00:22:31,426
يجب عليك أن تهدأ

203
00:22:36,156 --> 00:22:38,775
(لا ، هُناك شيء يحدث هُنا إنه يتعلق بـ(جاك

204
00:22:39,055 --> 00:22:40,317
إنه (جاك) و المنزل و كُل شيء

205
00:22:41,690 --> 00:22:43,225
إن الرجُل يُساعدنا

206
00:22:43,671 --> 00:22:44,685
لا

207
00:22:45,391 --> 00:22:50,442
لا ، إنه يحاول إستغلالنا
هل تُساعدني لكي نخرُج من هُنا الأن ؟

208
00:22:50,694 --> 00:22:52,782
لا , إنك تُهلوس
حسناً ؟

209
00:22:53,191 --> 00:22:55,403
من فضلك , لا تُغادر
إبقِ هُنا

210
00:22:56,060 --> 00:22:57,494
إبق لفترة ما ، من فضلك

211
00:23:00,724 --> 00:23:02,974
... أنا أعرف أن الأمور صعبة عليك

212
00:23:02,974 --> 00:23:05,497
لكن ، يجب أن تهدأ
. و تنال بعض الراحة

213
00:23:06,389 --> 00:23:07,024
حسناً ؟

214
00:23:08,527 --> 00:23:10,821
سوف نبقي معك حتي تهدأ

215
00:23:20,271 --> 00:23:21,381
(جاك)

216
00:23:21,830 --> 00:23:23,188
لديك منزل رائع

217
00:23:24,049 --> 00:23:25,120
شُكراً لك

218
00:23:28,785 --> 00:23:31,781
معذرة , (جاك) هل لديك حمام يُمكنني
أن أستخدمه حتي أُنظف نفسي ؟

219
00:23:34,324 --> 00:23:36,544
. لدي شيء يُمكنكِ أن ترتديه

220
00:23:38,786 --> 00:23:40,553
لدي هذا القميص

221
00:23:41,219 --> 00:23:42,390
شُكراً لك -
لا عليكي -

222
00:23:44,884 --> 00:23:46,136
. حسناً ، من هذا الإتجاه

223
00:24:41,046 --> 00:24:41,749
حسناً

224
00:24:42,170 --> 00:24:43,170
حسناً

225
00:24:50,253 --> 00:24:52,717
جاك) , هل لديك طعام أو شيء من هذا القبيل ؟)

226
00:24:57,145 --> 00:24:58,425
إبحثي بنفسكِ

227
00:24:59,365 --> 00:25:00,750
هل أنت بخيّر (جاك) ؟

228
00:25:03,822 --> 00:25:04,697
أجل

229
00:25:07,945 --> 00:25:10,764
جاك) , ما مدي بُعد تلك المحطة عن هُنا ؟)

230
00:25:13,510 --> 00:25:14,806
حوالي 4 أميال

231
00:25:15,133 --> 00:25:17,897
أتُمانع إن أخذت سيارتك لكي أذهب و أري
إن كان هاتفهُم يعمل ؟

232
00:25:18,850 --> 00:25:20,092
لا فائدة من هذا

233
00:25:20,536 --> 00:25:23,048
إن الطُرق قد أُغلِقت مُبكراً -
... أنا أعلم ، لكن -

234
00:25:23,292 --> 00:25:25,497
يجب أن أُحاول -
هذة ليست فكرة جيّدة -

235
00:25:26,567 --> 00:25:28,120
لأنهُ قد مات شخص حتي الأن

236
00:25:28,712 --> 00:25:31,063
إنت في أمان هُنا

237
00:25:31,631 --> 00:25:34,463
إن كان الأمر جنونياً ، سأعود و أتي إلي هُنا

238
00:25:34,884 --> 00:25:36,349
إنه لن يتوقف , أليس كذلك ؟

239
00:25:40,576 --> 00:25:43,385
أنا جائعة ، أيُمكنك أن تجلب طعام
أو شيء ما ؟

240
00:25:48,157 --> 00:25:49,919
. لا تقُل بأنني لم أُحذرك

241
00:25:52,886 --> 00:25:54,693
. إن المفاتيح بجوار الباب الأمامي

242
00:26:01,309 --> 00:15:03,002
. إن العاصفة علي وشك أن تصل

243
00:26:30,309 --> 00:26:31,526
هل إلتقينا من قبل ؟

244
00:26:32,822 --> 00:26:34,426
نعم ، الشخص المُهذب

245
00:26:35,317 --> 00:26:36,845
أتُريدين توصيلة ؟

246
00:26:42,571 --> 00:26:43,320
ماذا تكون المُشكلة ؟

247
00:26:43,756 --> 00:26:45,783
كان يجب أن أملأها هذا الصباح

248
00:26:46,237 --> 00:26:47,705
إنها فارغة تماماً

249
00:26:48,576 --> 00:26:50,249
ألا تعملي في محطة بنزين ؟

250
00:26:50,916 --> 00:26:53,476
لماذا ؟ -
إن الأمر مثل المُزارع الذي لا يجد خُضروات -

251
00:26:54,317 --> 00:26:58,344
أو الطبيب الذي يكون مريضاً طوال الوقت

252
00:26:58,715 --> 00:27:00,296
... فحين تُفكرين

253
00:27:01,166 --> 00:27:02,529
تعلمين بأن هذا محتوماً

254
00:27:05,941 --> 00:27:06,812
حسناً ، لدي سؤال أفضل

255
00:27:07,718 --> 00:27:10,309
إن كان البنزين قد نفذ ، لماذا تنظُرين
إلي مُحرّك السيارة ؟

256
00:27:14,271 --> 00:27:15,414
... أنتي تُذكريني بذلك الإعلان

257
00:27:16,134 --> 00:27:18,171
الذي به فتاة مُثيرة تقف علي جانب الطريق

258
00:27:19,849 --> 00:27:23,184
وحينما تمُر أول سيارة بقُربها

259
00:27:24,456 --> 00:27:28,688
تقف و تستعد لكي تُقابل واحد من رُعاة البقر

260
00:27:29,513 --> 00:27:30,868
لكي يأخُذها لكي يُشاهدوا غروب الشمس

261
00:27:31,286 --> 00:27:33,791
أنا لم أُشاهد هذا في التِلفاز -
حسناً -

262
00:27:34,799 --> 00:27:36,547
هذا يبدو خيالياً ، أليس كذلك ؟

263
00:27:38,404 --> 00:27:39,843
ما إسمك , مرة أُخري ؟

264
00:27:40,485 --> 00:27:41,820
(آدم) -
(آدم) -

265
00:27:42,742 --> 00:27:45,631
.. آدم) ، لماذا لا تعود إلي شاحنتك الكبيرة)

266
00:27:45,925 --> 00:27:50,290
حتي لا يراك ذلك راعي البقر الوسيم
... و أنت تتودد إلي فتاتُه

267
00:27:51,078 --> 00:27:52,546
شُكراً لك ، صديقي

268
00:27:53,319 --> 00:27:55,271
.... حسناً

269
00:27:55,271 --> 00:28:01,233
أنا لست راعِ البقر ذو الحصان الأبيض , لكنني
. شخص يُريد أن يُساعدكِ

270
00:28:02,369 --> 00:28:04,558
. لا عليك ، سوف أكون بخيّر

271
00:28:04,955 --> 00:28:07,381
حقاً ، إنك تبحثين عن البنزين في مُحرِك السيارة

272
00:28:07,873 --> 00:28:09,967
هُناك شيء يُخبرني بأنكِ لن تكوني بخير

273
00:28:10,993 --> 00:28:12,771
لا , حقاً
إن الأمر تحت السيطرة

274
00:28:13,182 --> 00:28:18,034
لن يمُر أحد من هُنا الأن ، فُرصتك الوحيدة
أن تركبي تلك السيارة الخضراء

275
00:28:21,465 --> 00:28:22,699
سأخُّذكِ إلي محطة البنزين

276
00:28:26,750 --> 00:28:28,855
. هذا يبدو جيّداً -
إختيار جيّد -

277
00:28:32,061 --> 00:28:33,101
شُكراً لك

278
00:28:41,967 --> 00:28:43,054
إن لونها جيّد ، أليس كذلك ؟

279
00:28:49,726 --> 00:28:50,882
. يا إلهي

280
00:29:10,587 --> 00:29:12,128
إذن , ما قِصتك ؟

281
00:29:13,564 --> 00:29:15,265
مٌتزوج ، لديك أطفال ؟

282
00:29:15,624 --> 00:29:16,576
مٌطلق

283
00:29:16,827 --> 00:29:18,106
أعبش وحدي الأن

284
00:29:19,416 --> 00:29:20,396
رجُل حُر

285
00:29:21,821 --> 00:29:23,236
لماذا جئت إلي هُنا ؟

286
00:29:27,026 --> 00:29:28,389
إذن ، أعتقد بأنك عازب

287
00:29:30,208 --> 00:29:31,259
أجل

288
00:29:33,081 --> 00:29:35,295
(أنا فحسب , و أخي (آدم

289
00:29:35,995 --> 00:29:38,295
. إن والدتنا توقفت مؤخراً

290
00:29:41,726 --> 00:29:43,834
لذلك , إبتعدنا

291
00:29:44,998 --> 00:29:47,141
و نسينا كُل مشاكلنا ، لكي نبقي إخوة مرة أُخري

292
00:29:47,479 --> 00:29:49,599
أنا أسفة جداً لخسارتك

293
00:29:52,962 --> 00:29:54,530
كيف كانت والدتك ؟

294
00:29:57,451 --> 00:29:59,999
أُمي ؟
لقد كانت رائعة

295
00:30:02,430 --> 00:30:04,468
لقد كانت رائعة , أتعرفين ؟

296
00:30:04,689 --> 00:30:06,685
... ذكية و حنونة

297
00:30:07,867 --> 00:30:09,227
كان الجميع يُحبها

298
00:30:11,428 --> 00:30:12,986
(كانت تُشبه (آدم

299
00:30:16,931 --> 00:30:18,368
ماذا عنك ؟

300
00:30:19,041 --> 00:30:21,049
أنا , كُنت أتولي أُموري

301
00:30:27,248 --> 00:30:29,070
إذن ، أين أقرب محطة ؟ -
ماذا ؟ -

302
00:30:32,314 --> 00:30:34,282
إنك لا تُريد أن تتناقش بهذا الموضوع ، صدقني

303
00:30:36,807 --> 00:30:38,900
إنظُر ، إنها نهاية الطريق

304
00:30:42,006 --> 00:30:43,030
.. حسناً

305
00:30:44,888 --> 00:30:46,915
أعتقد أن يجب أن أخُذكِ إلي المنزل

306
00:30:47,252 --> 00:30:48,492
مستحيل أن نصل إليه

307
00:30:48,492 --> 00:30:50,520
إنه علي بُعد 50 ميل من هُنا

308
00:30:51,491 --> 00:30:53,981
هُناك أشجار مُتساقطة هُنا ، وستكون
مُتساقطة في كُل مكان

309
00:30:55,902 --> 00:30:58,491
. حسناً ، يبدو أنكِ ستأتين معي

310
00:31:10,305 --> 00:31:12,954
أجل , مررتُ بهذة الفترة

311
00:31:18,287 --> 00:31:19,582
! مُستحيل

312
00:31:19,945 --> 00:31:21,941
مرحباً ، يا رفاق
(هذة (كورتني

313
00:31:22,233 --> 00:31:23,219
مرحباً

314
00:31:23,655 --> 00:31:24,692
(مرحباً , (كورتني -
كيف حالكِ ؟ -

315
00:31:25,015 --> 00:31:26,085
(أنا (جاك

316
00:31:27,210 --> 00:31:28,756
أنتي تعملين في إستراحة الطعام -
أجل -

317
00:31:30,257 --> 00:31:31,797
. شُكراً لسماحك لي بالبقاء في منزلك

318
00:31:32,535 --> 00:31:34,885
. ما أجمل العودة للمنزل

319
00:31:35,651 --> 00:31:37,364
كورتني) , أتُريدين تغيير ملابسكِ ؟) -
ماذا ؟ -

320
00:31:40,455 --> 00:31:41,957
شُكراً لك ، سأبقي هكذا

321
00:31:43,808 --> 00:31:47,384
أعتقد أنه لدي شيء مُلائم لكي بالأعلي

322
00:31:48,133 --> 00:31:49,304
. إتبعيني

323
00:32:11,376 --> 00:32:13,299
. إنه قديم إلي حد ما ، لكنه نظيف

324
00:32:15,087 --> 00:32:16,476
. إنهُ جميل

325
00:33:00,360 --> 00:33:01,138
هذا أفضل

326
00:33:46,257 --> 00:33:47,414
من فضلك

327
00:33:50,608 --> 00:33:51,982
ساعديني , من فضلك

328
00:33:53,809 --> 00:33:54,665
ماذا يحدُث ؟

329
00:33:57,784 --> 00:33:59,015
... أنا سعيد لرؤيتكِ

330
00:33:59,015 --> 00:34:01,198
أنا فقط ، أُريدكِ أن تبقي هُنا

331
00:34:01,666 --> 00:34:03,680
لا تُغادري هذا المكان

332
00:34:03,917 --> 00:34:04,849
عما تتحدث ؟

333
00:34:05,177 --> 00:34:06,477
من فضلك ، إبقي مكانكِ

334
00:34:07,048 --> 00:34:08,562
من فضلك ، إبقي مكانكِ

335
00:34:09,054 --> 00:34:11,262
من فضلك ، إبقي -
دعني أذهب -

336
00:34:11,714 --> 00:34:13,147
إنتظري ، دعيني أشرح لكي

337
00:34:13,451 --> 00:34:14,443
دعيني أشرح

338
00:34:14,662 --> 00:34:16,397
نحنُ في خطر

339
00:34:17,001 --> 00:34:19,793
من فضلكِ -
سأجلب المُساعدة ، دعني أذهب فحسب -

340
00:34:20,141 --> 00:34:20,997
سأجلب لك المُساعدة

341
00:34:21,453 --> 00:34:24,270
! لا تذهبي ، لا تذهبي

342
00:34:40,573 --> 00:34:42,617
أين (كورتني) ؟ -
(لا أعرف ، لقد ذهبت مع (جاك -

343
00:34:42,884 --> 00:34:45,070
أنا أُريد بعض الطعام -
لا اعرف ، لم أجد شيء  علي الطريق -

344
00:34:45,321 --> 00:34:46,096
لا أعرف

345
00:34:46,096 --> 00:34:47,609
(يجب أن نجد (جاك

346
00:34:48,111 --> 00:34:49,200
عما تتحدث ، ماذا هُناك ؟

347
00:34:56,019 --> 00:34:57,904
(بيل)

348
00:34:58,873 --> 00:34:59,903
! (بيل)

349
00:35:00,156 --> 00:35:01,345
لماذا لا يُجيبني ؟

350
00:35:01,569 --> 00:35:03,561
ماذا يحدُث هُنا ؟

351
00:35:04,259 --> 00:35:05,549
... لقد كان بخير عندما غادرت

352
00:35:05,787 --> 00:35:08,466
هل تعتقد أنه مات ؟ -
كان يجب أن نأخُذه إلي المُستشفي -

353
00:35:09,043 --> 00:35:10,041
. لقد فعلنا كُل ما بإستطاعتُنا

354
00:35:10,493 --> 00:35:11,431
. لقد كان يبدو بخيّر

355
00:35:12,538 --> 00:35:14,397
ماذا ؟ ماذا ؟

356
00:35:16,611 --> 00:35:18,271
هُناك بعض الأثار علي رقبته ، لا أتذكر
. إن كانت موجودة من قبل

357
00:35:19,216 --> 00:35:20,622
ماذا تعني بأنك لا تتذكر ؟

358
00:35:20,622 --> 00:35:23,256
لا أعرف ، رُبما لم أرهُم
لكن ، أنا غير مُتأكد

359
00:35:23,256 --> 00:35:25,131
أي نوع من الأطباء تكون ؟

360
00:35:25,131 --> 00:35:27,375
حاول أن تتذكر ، هل كانت موجودة
من قبل أم لا ؟

361
00:35:28,809 --> 00:35:29,560
ماذا ؟

362
00:35:29,560 --> 00:35:31,570
. أنا أسف ، لا يُمكنني أن أتذكر

363
00:35:32,397 --> 00:35:35,179
! تذّكر هذا ، لقد أخفقت

364
00:35:36,297 --> 00:35:37,420
... أيُها اللعين

365
00:35:42,510 --> 00:35:43,226
! إبتعد عنّي ، دعني أذهب

366
00:35:43,786 --> 00:35:46,220
فلنهدأ جميعاً

367
00:35:47,906 --> 00:35:49,556
أنا أسف ، أنا لا أتذكر

368
00:35:51,227 --> 00:35:52,990
. إننا جميعاً أسفون

369
00:36:05,314 --> 00:36:07,327
لقد رأيته قبل أن يحدث هذا بثوانِ

370
00:36:07,716 --> 00:36:08,693
ماذا كُنتي تفعلين بغُرفته ؟

371
00:36:09,748 --> 00:36:12,074
لقد ذهبت للمُساعدة ، و جئت لأُخبركُم

372
00:36:12,352 --> 00:36:13,659
أجل ، لقد أخبرتني

373
00:36:16,422 --> 00:36:17,543
إذن ، أين كُنتي ؟

374
00:36:18,581 --> 00:36:19,406
ماذا ؟

375
00:36:19,838 --> 00:36:22,800
ماذا ، هل تتهمنّي بقتل زوجي ؟

376
00:36:22,800 --> 00:36:24,501
! هي منْ كانت بغُرفته

377
00:36:24,501 --> 00:36:25,583
سنطلُب المُساعدة ، حسناً ؟

378
00:36:28,870 --> 00:36:31,850
إنظروا ، لم يكُن هُناك أي أثار علي رقبتهُ

379
00:36:32,739 --> 00:36:35,422
أنا أتذكر -
إنك لا تُساعد ، إنك تُخيف الجميع -

380
00:36:35,895 --> 00:36:37,045
رُبما يجب أن نكون خائفين -
إنهُ مُحق -

381
00:36:39,748 --> 00:36:41,935
. أعتقد أننا يجب أن نُغادر هذا المكان ، جميعاً

382
00:36:42,663 --> 00:36:44,157
كورتني) ، تعالي معنا) -
أجل , و أنتُم جميعاً -

383
00:36:44,460 --> 00:36:45,626
. سنُغادر هذا المكان

384
00:36:50,662 --> 00:36:52,010
(ايزيك)

385
00:36:52,506 --> 00:36:53,818
(يجب أن ننتظر (كورتني

386
00:36:54,209 --> 00:36:55,202
.. إنتظر

387
00:36:55,517 --> 00:36:57,112
يجب أن ننتظرها , يا رجُل

388
00:37:00,069 --> 00:37:02,299
. لديك دقيقة ، إن لم تأتي سوف نُغادر دونها

389
00:37:02,958 --> 00:37:04,093
. فلتُركز بما نمُر به

390
00:37:13,035 --> 00:37:14,297
إنها لا تعمل ، ساعدني

391
00:37:14,706 --> 00:37:15,545
. تفقّدها

392
00:37:19,153 --> 00:37:20,058
ماذا هُناك ؟

393
00:37:21,255 --> 00:37:22,448
. اللعنة

394
00:37:24,248 --> 00:37:25,657
ما الأمر ؟

395
00:37:27,370 --> 00:37:28,452
. هذا رائع

396
00:37:33,549 --> 00:37:35,434
. يبدو أننا سنبقي هُنا

397
00:37:39,710 --> 00:37:41,331
(جاك) -
أجل -

398
00:37:51,536 --> 00:37:54,788
لماذا عبثت بالسيارة (جاك) ؟ -
أعبث بالسيارة ؟ -

399
00:37:54,910 --> 00:37:56,027
. نعم ، إن الأسلاك مقطوعة

400
00:37:57,340 --> 00:37:59,194
و أنت تتهمني ؟

401
00:37:59,491 --> 00:38:00,910
و من غيرك قد يكون (جاك) ؟

402
00:38:01,363 --> 00:38:03,391
لماذا سأعبث بسيارتي ؟

403
00:38:03,672 --> 00:38:05,436
. رُبما حتي تُبقينا مُحاصرين هُنا

404
00:38:08,168 --> 00:38:11,114
أنت كُنت أخر من إستخدم السيارة -
!هذا هراء -

405
00:38:20,553 --> 00:38:24,264
ألديك أي كشافات (جاك) ؟ -
إعثُر عليها بنفسك -

406
00:38:28,320 --> 00:38:29,910
نحن نحتاج إلي الضوء

407
00:38:34,143 --> 00:38:35,138
. اللعنة

408
00:38:36,385 --> 00:38:37,308
ماذا هُناك ؟

409
00:38:38,365 --> 00:38:40,144
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، لقد تعرقلتُ بمسمار أو شيء ما -

410
00:38:42,218 --> 00:38:43,856
يا إلهي -
دعني أراها -

411
00:38:44,815 --> 00:38:46,009
. يجب أن يتم تنظيفها

412
00:38:46,212 --> 00:38:47,558
سأجلب بعض الأدوات -
حسناً -

413
00:38:49,817 --> 00:38:51,626
يجب عليك أن تكون حذراً في مثل هذا الظلام

414
00:38:56,274 --> 00:38:58,069
لقد وجدت هذا -
سوف يعيش -

415
00:39:00,658 --> 00:39:02,163
هل هذا يؤلم ؟ -
أجل قليلاً -

416
00:39:02,864 --> 00:39:05,182
. إنك تتصرف مثل الفتيات

417
00:39:07,009 --> 00:39:07,713
أجل

418
00:39:09,051 --> 00:39:09,785
. شُكراً لكِ

419
00:39:14,328 --> 00:39:16,509
ماذا وجدت ؟ -
إن (جاك) هو المسؤول عن هذا -

420
00:39:16,899 --> 00:39:18,056
حقاً ؟

421
00:39:18,056 --> 00:39:19,352
. لا يوجد أي إحتمال أخر

422
00:39:19,596 --> 00:39:23,280
يجب أن نُخرج جُثة (بيل) قبل أن تتحل
أيُمكنكم مُساعدتي الأن ؟

423
00:39:26,914 --> 00:39:27,959
. سأذهب معهُ

424
00:39:29,725 --> 00:39:30,752
شُكراً لكِ -
علي الرحب و السعة -

425
00:39:32,966 --> 00:39:34,823
هل أنت مُتأكد بأنك بخيّر ؟ -
نعم ، أنا بخيّر -

426
00:39:35,150 --> 00:39:36,163
أنا أبكي مثل الأطفال ، لكن سأكون بخيّر

427
00:39:45,586 --> 00:39:47,178
(لم يعرف أحد أين كان (جاك

428
00:39:48,286 --> 00:39:50,675
لقد رأيت ، لقد كان أخر من أتي إلي هُنا

429
00:39:52,530 --> 00:39:58,728
لا أعرف ، أنا غير مُتأكد إن كان ذلك بسبب
. الحادثة ، أنا أردتُ أن أخُذه للمُستشفي

430
00:40:00,331 --> 00:40:02,076
أنا لم أري هذا بعد الحادثة

431
00:40:03,402 --> 00:40:05,507
أنا أُخبرك ، أنا لم أري أي شيء
. علي ذلك الرجُل

432
00:40:07,085 --> 00:40:08,692
أنا غير مُتأكد

433
00:40:12,435 --> 00:40:14,263
. أعتقد بأنني يجب أن أقوم بتماريني مرة أُخري

434
00:40:17,098 --> 00:40:18,221
الأن ؟

435
00:40:19,314 --> 00:40:20,894
ماذا ؟

436
00:40:21,935 --> 00:40:23,401
... كانت لدي مُشكلة مع المُهدئات

437
00:40:23,806 --> 00:40:25,481
... كانت تؤخر ردود أفعالي

438
00:40:28,050 --> 00:40:29,347
. تجعلني أنسي بعض الأشياء

439
00:40:32,261 --> 00:40:34,759
يجب عليك أن تجمع شتات نفسك الأن ، أليس كذلك ؟

440
00:40:37,226 --> 00:40:39,226
أنا غير واثق إن كانت موجودة أم لا

441
00:40:41,180 --> 00:40:46,786
أنت لم تُلاحظ هذا ، لكن أنا أُخبرك لم يكُن هُناك
. أي علامات حمراء علي رقبتهُ

442
00:40:48,049 --> 00:40:49,502
. كانت رأسهُ تنزف فحسب

443
00:40:52,135 --> 00:40:53,572
. لا أعرف

444
00:41:37,409 --> 00:41:38,687
هذا هو المكان

445
00:41:45,647 --> 00:41:47,526
أنت كُنت مُقرباً إلي والدتك

446
00:41:50,403 --> 00:41:51,325
. أجل

447
00:41:52,776 --> 00:41:54,429
. كُنت إبنها المُفضّل

448
00:41:56,011 --> 00:41:57,735
(يبدو أنك تتحدث عن (ايزيك -
لا -

449
00:41:58,890 --> 00:42:00,438
. أنا أتحدث عنك

450
00:42:01,465 --> 00:42:02,914
. أنا لم أكُن أعش معهم في المنزل

451
00:42:05,816 --> 00:42:07,397
.... كُنت مثل

452
00:42:09,030 --> 00:42:10,246
. الإبن الضال

453
00:42:13,119 --> 00:42:14,287
. لقد كُنت مسكيناً

454
00:44:27,574 --> 00:44:28,558
هل أنتي بخيّر ؟

455
00:44:30,070 --> 00:44:31,839
نعم ، أنا بخيّر

456
00:44:32,645 --> 00:44:35,610
إذن ، ألن نحصُل علي بعض الراحة ؟

457
00:44:37,468 --> 00:44:40,992
أنا مُنهك , و أريد الذهاب للفراش -
نعم ، أنا أُريد بعض الراحة -

458
00:44:42,037 --> 00:44:43,845
لا يجب أن ننفصل تماماً

459
00:44:44,175 --> 00:44:46,174
كُل إثنان يبقوا في غُرفة معاً

460
00:44:46,795 --> 00:44:48,509
حسناً -
اجل -

461
00:44:50,944 --> 00:44:52,302
. سوف تنام علي الأرض

462
00:44:53,284 --> 00:44:55,063
سنُسوي هذا لاحقاً

463
00:44:56,440 --> 00:44:57,981
. حسناً ، سأُطفيء النيران

464
00:45:03,627 --> 00:45:04,453
. لقد خسرت

465
00:45:10,753 --> 00:45:11,799
. يا إلهي

466
00:45:12,892 --> 00:45:14,107
. ستكونين بخيّر

467
00:45:48,871 --> 00:45:50,113
هل نِمت بعد ؟

468
00:45:52,273 --> 00:45:53,185
. لا

469
00:45:54,667 --> 00:45:56,338
أنا خائفة

470
00:45:56,338 --> 00:45:58,460
أيُمكنك أن تنام هُنا معّي ؟

471
00:45:59,504 --> 00:46:00,990
حسناً

472
00:46:05,463 --> 00:46:07,086
. إن كان هذا ما تُريدينه

473
00:46:27,735 --> 00:46:29,735
... أنا لا أقصُد أن أُفزِعك

474
00:46:30,735 --> 00:46:34,057
لكن ، لقد رأيت شيء مُبكراً
. رُبما يكون له علاقة بما يحدُث

475
00:46:36,118 --> 00:46:37,292
رأيتي شيء ؟

476
00:46:38,833 --> 00:46:40,860
... لقد كان في الحمام

477
00:46:41,576 --> 00:46:43,376
. كان ينظُر نحوي في المرآة

478
00:46:46,055 --> 00:46:49,424
أنت لا تُصدقني -
لا -

479
00:46:51,220 --> 00:46:53,341
أنا أيضاً ، رأيت بعض الأشياء

480
00:46:53,985 --> 00:46:55,322
مثل ماذا ؟

481
00:46:57,304 --> 00:46:59,393
... رأيت خيال طفل صغير , لكن

482
00:46:59,626 --> 00:47:01,112
. كان يركض في المنزل

483
00:47:02,709 --> 00:47:04,149
هل تؤمن بالأشباح ؟

484
00:47:06,621 --> 00:47:08,146
.... لا أعلم ، أنا أعني

485
00:47:09,882 --> 00:47:11,653
. أنا لم أُفكر بهذا الموضوع من قبل

486
00:47:12,653 --> 00:47:16,697
... أتعتقد بأن هذا المنزل له علاقة -
بموت (ماكورميك) ؟ لا لا -

487
00:47:19,221 --> 00:47:20,378
. إنه ليس كذلك

488
00:47:23,573 --> 00:47:25,338
. لا تخافي

489
00:48:20,107 --> 00:48:21,325
(جاك)

490
00:48:22,996 --> 00:48:24,492
إعتقدتُ بأنني سأجدك هُنا

491
00:48:25,278 --> 00:48:26,871
ماذا تفعل بهذا الفأس (جاك) ؟

492
00:48:37,033 --> 00:48:38,334
(جاك)

493
00:48:39,079 --> 00:48:40,451
أيُمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

494
00:48:41,246 --> 00:48:43,810
هل كُنت تعيش هُنا طيلة هذة الفترة وحدك ؟

495
00:48:44,522 --> 00:48:46,753
ألم تكُن تمُر ببعض الأوقات المُفزعة ؟

496
00:48:48,018 --> 00:48:49,064
. لا

497
00:48:52,061 --> 00:48:54,124
. هذا هو ما قُدِّر أن يكون لي

498
00:49:00,423 --> 00:49:02,249
إنه منزل كبير فحسب ، هذا كُل شيء

499
00:49:03,601 --> 00:49:05,255
أعتقد أنك تشعُر بالوحدة

500
00:49:10,277 --> 00:49:13,086
نعم ، علي ما أعتقد
هذا ما يقوله بعض الناس

501
00:49:27,030 --> 00:49:32,491
إن أخي الصغير كان دائماً هو من يستحوز علي الإهتمام
... في بعض الأحيان ، و لكنني أُحبه

502
00:49:34,139 --> 00:49:35,974
إنها بعض الذكريات الغريبة ، أليست كذلك ؟

503
00:49:38,873 --> 00:49:40,574
و أنت كُنت الأكبر ؟

504
00:49:45,599 --> 00:49:47,906
و هو كان المُفضّل لدي والدتك

505
00:49:53,895 --> 00:49:55,862
لقد كانت تُحبه كما كانت تُحبني

506
00:49:57,767 --> 00:49:59,106
... لقد كان الصغير

507
00:49:59,106 --> 00:50:01,415
مُتفوق في دراسته ، و يحصل علي تلك المنح الدراسية

508
00:50:10,310 --> 00:50:11,509
(جاك)

509
00:50:14,310 --> 00:50:16,310
ألديك ذلك الإحساس بأن هُناك شيء خاطيء ؟

510
00:50:20,641 --> 00:50:21,967
. هذا جيّد

511
00:50:23,430 --> 00:50:24,751
. دعني أُساعدك

512
00:50:28,422 --> 00:50:31,810
يُمكنني أن أُساعدك لكي ننتهي من هذا سريعاً

513
00:51:28,994 --> 00:51:29,914
! أنت

514
00:51:29,914 --> 00:51:31,022
! إنتظر

515
00:52:09,752 --> 00:52:12,390
إشربي شراباً ، لكي تُهدئي من روعكِ

516
00:52:21,918 --> 00:52:23,780
مرحباً , أخي
أتُريد أن تتناول الشراب معنا ؟

517
00:52:25,256 --> 00:52:27,379
أين كُنت ، لم أجدك عندما إستيقظت ؟

518
00:52:30,031 --> 00:52:32,717
... أعتقد بأنني رأيت ولد صغير

519
00:52:33,796 --> 00:52:35,679
كان يقتل فتاة صغيرة -
عمّا تتحدث ؟ -

520
00:52:36,054 --> 00:52:37,099
كوابيس , أنت أيضاً ؟

521
00:52:37,570 --> 00:52:38,506
إنها تُراودني ايضاً

522
00:52:38,913 --> 00:52:43,230
لا ، إنه لم يكن كابوساً
أنا أُخبركُم ، لقد كان واقعياً

523
00:52:43,449 --> 00:52:45,443
. كما أقف أمامكُم الأن

524
00:52:46,184 --> 00:52:48,004
كان ذلك واقعياً -
إنتظر قليلاً -

525
00:52:50,248 --> 00:52:54,128
أتُخبرني بأنك رأيت ولد صغير , له أعين سوداء ؟ -
أجل -

526
00:52:56,490 --> 00:52:57,770
كيف ؟

527
00:52:58,969 --> 00:53:00,498
. إنتظر لثانية

528
00:53:07,519 --> 00:53:08,814
مثل هذا ؟

529
00:53:19,345 --> 00:53:21,544
... لقد كان هو ، أجل لقد كان هو

530
00:53:22,312 --> 00:53:24,356
... ذلك الفتي هُنا , وقد كان

531
00:53:27,663 --> 00:53:30,095
إنه صاحب الوجه الذي رأيته في المرآة -
لقد رأيت تلك الفتاة -

532
00:53:32,563 --> 00:53:34,664
ما الذي يحدُث في هذا المنزل ؟

533
00:53:34,917 --> 00:53:36,367
يبدو أنه مسكون -
أجل -

534
00:53:40,077 --> 00:53:41,418
. (يجب أن نجد (جاك

535
00:53:45,090 --> 00:53:46,333
حسناً -
سأتي معك -

536
00:53:48,954 --> 00:53:51,999
. سأبقي معك -
حسناً , لا بأس -

537
00:53:52,369 --> 00:53:53,727
. سيكون كُل شيء علي ما يُرام

538
00:54:21,154 --> 00:54:22,492
هل ستذهب إلي الداخل ؟

539
00:54:23,491 --> 00:54:24,536
أجل , لماذا ؟

540
00:54:26,283 --> 00:54:27,850
إن المكان يبدو مُريباً

541
00:54:30,360 --> 00:54:33,714
حسناً ، إبقي بالخارج

542
00:54:33,947 --> 00:54:35,019
. أسرِع

543
00:55:04,645 --> 00:55:05,725
هل أنتي بخيّر ؟

544
00:55:06,469 --> 00:55:07,612
أجل -
إبقي بجواري -

545
00:55:42,896 --> 00:55:45,646
"مذبحة عائلة (ماكنيت)ِ"

546
00:55:48,873 --> 00:55:51,215
"طفل مُتبنّي يقتُل عائلة بأكملها"

547
00:56:04,533 --> 00:56:05,672
هل أنتي بخيّر ؟

548
00:56:06,297 --> 00:56:07,875
. أجل ، من فضلك إبتعد

549
00:56:08,261 --> 00:56:09,213
. إن إحتجتيني ، قُومي بالنداء بإسمي

550
00:56:50,776 --> 00:56:52,239
(جاك)

551
00:57:06,731 --> 00:57:08,344
عمّا تبحث ؟

552
00:57:24,330 --> 00:57:25,732
(ايزيك)

553
00:57:44,918 --> 00:57:46,981
يا إلهي -
لقد سمعتكِ تُنادين بإسمي ، هل أنتِ بخيّر ؟ -

554
00:57:47,378 --> 00:57:48,569
! لقد أفزعتني

555
00:57:48,871 --> 00:57:49,679
. أنا أسف

556
00:57:50,613 --> 00:57:51,737
هل أنتي بخيّر ؟

557
00:57:51,737 --> 00:57:53,835
لا أعلم , هل وجدت (جاك) ؟

558
00:57:54,123 --> 00:57:55,391
. ليس بعد ، لكن سأواصل البحث

559
00:57:56,468 --> 00:57:58,418
هل ستكونين بخيّر ؟ -
أجل -

560
00:58:06,698 --> 00:58:08,444
لديك بعض الأسئلة ؟

561
00:58:10,068 --> 00:58:11,487
. أجل

562
00:58:14,763 --> 00:58:17,149
من يكون هؤلاء الناس ؟

563
00:58:19,584 --> 00:58:21,845
... لقد حدثت مأساة في هذا المنزل

564
00:58:22,113 --> 00:58:23,343
. مُنذ حوالي قرن من الزمن

565
00:58:25,214 --> 00:58:26,733
مأساة ؟

566
00:58:27,507 --> 00:58:28,725
. إجلس

567
00:58:53,618 --> 00:58:54,867
مرحباً ؟

568
00:59:42,624 --> 00:59:44,356
(هذا (ويليام

569
00:59:45,478 --> 00:59:47,425
والد الطفل المُتبني

570
00:59:49,844 --> 00:59:51,246
إذن ، ما الذي جعله يقتله ؟

571
00:59:51,999 --> 00:59:54,214
لقد كان ولداً غريباً

572
00:59:56,147 --> 00:59:59,271
عندما سألته السُلطات عن سبب قتله
... لعائلتهُ

573
01:00:01,796 --> 01:00:04,030
. قال بأنه لا يتذكر

574
01:00:05,835 --> 01:00:08,110
. قال بأنه لم يعلم بأنه قتلهُم

575
01:00:09,560 --> 01:00:13,742
... عندما جائت عاصفة ، شعر بأنه قد تم مسّهُ

576
01:00:14,980 --> 01:00:16,210
. بواسطة شيطان

577
01:00:23,867 --> 01:00:25,849
كيف تعيش في هذا المنزل (جاك) ؟

578
01:00:27,846 --> 01:00:29,622
. يجب أن تُغادر

579
01:00:33,570 --> 01:00:35,645
إن هذا موطني

580
01:00:35,995 --> 01:00:37,173
موطنك ؟

581
01:00:40,265 --> 01:00:41,572
إنه كذلك

582
01:00:44,957 --> 01:00:47,251
لماذا اخفيت هذا السر عننا طوال الوقت  ؟

583
01:00:49,331 --> 01:00:51,237
. الوقت لم يكُن مُناسباً

584
01:00:51,665 --> 01:00:53,384
. لقد حان الوقت لكي نُخبر الأخرين

585
01:01:08,268 --> 01:01:10,029
... لقد حدثت مأساة مُنذ وقت هُنا

586
01:01:11,258 --> 01:01:14,894
.... فقد قتل ولد صغير عائلتهُ بأكملها

587
01:01:17,126 --> 01:01:20,947
بعض الناس تقول بأنها تُشاهد شبح الطفل و عائلته

588
01:01:23,361 --> 01:01:26,561
... أحياناً , عندما يموت المرء بطريقة عنيفة

589
01:01:27,561 --> 01:01:29,576
. روحه , ترفُض المُغادرة

590
01:01:31,367 --> 01:01:35,627
لذا , من المُمكن أن تكون هُناك
. أرواح تعيش في هذا المنزل

591
01:01:36,302 --> 01:01:37,639
لماذا لم تُخبرنا من قبل ؟

592
01:01:38,703 --> 01:01:41,727
... هذا كان سيجعلني أترككُم بالخارج

593
01:01:42,073 --> 01:01:43,587
هل كان هذا سيكون قراراً حكيماً ؟

594
01:01:45,957 --> 01:01:49,296
. أعتقد بأننا جميعاً نوافق بأنكُم أكثر أماناً هُنا

595
01:01:50,558 --> 01:01:54,721
... الأن , لقد كان هذا يوماً طويلاً جداً لنا

596
01:01:55,988 --> 01:01:57,809
. سأذهب لكي أحصل علي بعض النوم

597
01:01:58,621 --> 01:02:00,495
. و أقترح عليكُم أن تفعلوا نفس الشيء

598
01:02:16,951 --> 01:02:19,623
سيكون كُل شيء علي ما يُرام

599
01:02:23,909 --> 01:02:29,608
... أعتقد أن تلك الأشياء تتبعُني أينما أذهب
. أحياناً , أشعر أنني ملعونة أو شيء ما

600
01:02:30,713 --> 01:02:33,081
. إننا جميعاً نمُر ببعض المتاعب

601
01:02:33,866 --> 01:02:36,186
. غالباً ، لكن ليس من هذا النوع

602
01:02:37,016 --> 01:02:38,353
... لكن , بين الحين و الأخر

603
01:02:38,808 --> 01:02:41,232
. أتذكر كيف قام والدي بقتل والدتي بنفسهُ

604
01:02:41,973 --> 01:02:43,394
. ياإلهي

605
01:02:45,766 --> 01:02:47,344
. أنا أسف

606
01:02:48,246 --> 01:02:50,295
..... و بعدها ، إنتقلت إلي الولايات المُتحدة

607
01:02:51,395 --> 01:02:53,570
... و عندما عُدت للمنزل من المدرسة

608
01:02:54,050 --> 01:02:56,014
كانت الشُرطة موجودة هُناك

609
01:02:59,394 --> 01:03:04,047
و قضيت أكثر من ليلة أتنقل من مكان إلي أخر , و الأشياء
... التي قد رأيتها

610
01:03:04,689 --> 01:03:06,468
... كانت تتمثل في الأرواح

611
01:03:07,152 --> 01:03:08,811
. و كان الجميع يتحدث عنها

612
01:03:14,189 --> 01:03:16,049
و كيف وجدتي طريقك إلي هُنا ؟

613
01:03:16,987 --> 01:03:19,900
.. أردت الإبتعد علي قدر المُستطاع من قريتي

614
01:03:20,631 --> 01:03:23,079
. لذا ، إنتهي بي الأمر هُنا

615
01:03:24,686 --> 01:03:27,095
. هذا المكان أشعرني بأنني في منزلي

616
01:03:30,273 --> 01:03:31,614
أجل

617
01:03:35,940 --> 01:03:41,322
... رُبما الأمر ليس له علاقة بكِ
. إنه عن شعورك بأنكِ بمنزلك

618
01:03:47,806 --> 01:03:49,085
فلتحصُلي علي بعض النوم -
حسناً -

619
01:03:54,560 --> 01:03:56,248
! إن هذة الأريكة غير مُريحة علي الإطلاق

620
01:03:58,884 --> 01:04:00,410
. لا يُمكنني النوم

621
01:04:06,465 --> 01:04:07,841
....  لقد مررتي بالكثير

622
01:04:08,508 --> 01:04:09,354
. هذا طبيعي

623
01:04:16,010 --> 01:04:17,915
إنظُري ، أنا أسف جداً

624
01:05:01,941 --> 01:05:02,937
هل أنت بخيّر ؟

625
01:05:08,538 --> 01:05:10,069
... لقد رأيت المزيد

626
01:05:13,413 --> 01:05:17,896
كانت هُناك سيدة كبيرة تجلس علي كُرسي
. و أُخت أُخري

627
01:05:19,069 --> 01:05:20,315
. لقد قتلها أيضاً

628
01:05:23,077 --> 01:05:24,854
. عزيزي ، إنه مُجرد حُلم

629
01:05:24,854 --> 01:05:27,334
. لا أعلم
. لقد حدث هُنا

630
01:05:31,157 --> 01:05:32,529
. أنا لا أفهم هذا

631
01:05:38,462 --> 01:05:39,989
. لقد وجدت هذا

632
01:05:41,349 --> 01:05:42,641
. في ذلك القبو

633
01:05:44,495 --> 01:05:46,868
. (إنه يبدو تماماً مثل (جاك

634
01:05:49,291 --> 01:05:50,844
.... إن هذة الصورة قديمة جداً

635
01:05:51,097 --> 01:05:53,453
رُبما يكون هذا جده -
إن هذا وجهه -

636
01:05:58,379 --> 01:06:01,469
.... لا أعرف ، لكن أقترح أن نُغادر

637
01:06:03,458 --> 01:06:04,559
ماذا هُناك ؟

638
01:06:21,206 --> 01:06:22,315
ماذا رأيت ؟

639
01:06:23,094 --> 01:06:23,932
. إبقي هُنا

640
01:06:40,041 --> 01:06:42,996
هل أنتي مُتأكدة أنكِ لا تُريدين
الحصول علي بعض النوم ؟

641
01:06:47,455 --> 01:06:49,175
. لا أُريد أن أكون وحدي

642
01:06:51,949 --> 01:06:53,260
لا عليكي

643
01:06:53,573 --> 01:06:55,306
. سأتي معكِ , سوف أقوم بحراستكِ

644
01:06:56,774 --> 01:06:57,743
حقاً ؟

645
01:06:58,579 --> 01:06:59,785
. هيّا بنا

646
01:08:15,269 --> 01:08:16,986
. يجب أن تحصُلي علي بعض النوم

647
01:08:18,579 --> 01:08:19,422
ماذا هُناك ؟

648
01:08:20,074 --> 01:08:21,216
. هُناك شيء ما

649
01:08:24,074 --> 01:08:25,074
. إنها دماء

650
01:08:29,872 --> 01:08:30,716
! يا إلهي

651
01:08:40,060 --> 01:08:41,358
. لا عليكي

652
01:08:43,400 --> 01:08:44,646
. لا عليكي

653
01:08:52,943 --> 01:08:53,898
! يا إلهي

654
01:08:54,349 --> 01:08:55,909
لقد كان هُناك شخص ما في
... هذة الغُرفة

655
01:08:56,394 --> 01:08:57,358
لقد كان يُشاهدنا

656
01:08:58,373 --> 01:09:00,011
هل أنتي بخيّر ؟ -
هذة ليس دمائي -

657
01:09:00,262 --> 01:09:01,945
ماذا حدث ؟ -
ذلك الطبيب ، لقد مات -

658
01:09:02,911 --> 01:09:04,709
دخلنا إلي غُرفته ، وكان أحدهم قد
. قطع رقبتهُ

659
01:09:05,393 --> 01:09:08,029
يجب أن نُغادر هذا المكان الأن -
هذة فكرة جيّدة ، يجب أن نبتعد عن هذا المكان -

660
01:09:08,029 --> 01:09:09,012
هيّا ؟ -
حسناً -

661
01:09:09,332 --> 01:09:10,979
. إجلبوا كُل ما ستحتاجوا إليه

662
01:09:11,711 --> 01:09:12,758
فنجلب بعض الموؤن -
هيّا بنا -

663
01:09:58,019 --> 01:09:59,985
إن واصلنا في التحرّك بإتجاه الغرب ، أعتقد
. بأننا سنصل إلي الطريق السريع

664
01:10:01,568 --> 01:10:02,825
. مازلت أتذكر الطريق الذي عُدت منه بالسيارة

665
01:10:07,289 --> 01:10:08,316
. إحذري

666
01:10:08,855 --> 01:10:10,440
هل أنتِ بخيّر ؟ -
لقد أذيتُ كاحلي -

667
01:10:11,140 --> 01:10:12,142
. اللعنة

668
01:10:13,557 --> 01:10:14,592
ماذا حدث ؟

669
01:10:15,087 --> 01:10:16,526
لقد تعثرتُ

670
01:10:17,149 --> 01:10:18,350
. إذهبوا و سنأتي وراءكُم

671
01:10:18,803 --> 01:10:19,860
. يجب أن أُلقي نظرة علي هذا

672
01:10:20,904 --> 01:10:22,238
. إذهبوا أنتُم , سوف نأتي خلفكُم

673
01:10:22,715 --> 01:10:23,423
حسناً

674
01:10:27,176 --> 01:10:28,758
هل تؤلمك ؟

675
01:10:34,540 --> 01:10:36,210
. إن هذا المكان يُفزعني

676
01:10:43,635 --> 01:10:44,757
ما هذا ؟

677
01:11:05,979 --> 01:11:07,175
. لا أعرف أين نكون

678
01:11:08,157 --> 01:11:08,858
(بروكلين)

679
01:11:09,546 --> 01:11:10,451
(بروكلين)

680
01:11:17,760 --> 01:11:18,891
كيف تشعرين الأن ؟

681
01:11:19,359 --> 01:11:20,389
. دعني أري

682
01:11:24,538 --> 01:11:25,459
. تمهّلي ، تمهّلي

683
01:11:26,818 --> 01:11:27,891
. أجل ، هذا أفضل

684
01:11:29,425 --> 01:11:30,467
حسناً ، فلنمشي ببُطء -
حسناً -

685
01:11:36,818 --> 01:11:40,459
.... إنظُر -
شُكراً لك علي البقاء بجانبي -

686
01:11:44,041 --> 01:11:45,254
. لا تقلقي ، سأعتني بكِ

687
01:11:54,474 --> 01:11:55,601
ما هذا ؟

688
01:12:06,254 --> 01:12:07,301
من هُناك ؟ -
هل أنت بخيّر ؟ -

689
01:12:08,405 --> 01:12:09,250
(ايزيك) -
أجل -

690
01:12:09,300 --> 01:12:12,762
ماذا تفعل هُنا ؟ -
بروكلين) ، قد إختفت) -

691
01:12:12,962 --> 01:12:13,896
ماذا تعني بإختفت ؟

692
01:12:13,896 --> 01:12:17,002
لقد كُنت أمشي , و عندما نظرت خلفي
. كانت قد إختفت , لا أعلم أين ذهبت

693
01:12:17,828 --> 01:12:18,749
. هذا رائع

694
01:12:19,330 --> 01:12:20,263
. يجب أن نجدها

695
01:12:22,352 --> 01:12:23,271
حسناً

696
01:12:23,271 --> 01:12:24,398
. إبحث في هذا الطريق

697
01:12:24,668 --> 01:12:26,236
و أنا سأبحث هُنا -
سنلتقي هُنا -

698
01:12:30,120 --> 01:12:31,384
. سأعود سريعاً

699
01:12:34,736 --> 01:12:36,488
! عُد إليّ , سأنتظرك

700
01:12:38,465 --> 01:12:39,778
. أسرع إن سمعت صُراخي

701
01:13:02,387 --> 01:13:03,566
(ايزيك)

702
01:13:06,392 --> 01:13:07,529
(ايزيك)

703
01:13:11,795 --> 01:13:12,599
. يا إلهي ، أنتي

704
01:13:21,524 --> 01:13:22,913
كورتني) ، هل أنتي بخير ؟)

705
01:13:23,149 --> 01:13:24,190
. هُناك أضواء بالجانب الأخر

706
01:13:25,205 --> 01:13:26,436
. يبدو كأنه منزل

707
01:13:26,863 --> 01:13:27,952
. يبدو كذلك

708
01:13:30,510 --> 01:13:31,272
هل وجدتها ؟

709
01:13:31,680 --> 01:13:33,709
لا -
لقد وجدنا بيت , لابُد وأن به هاتف او شيء -

710
01:13:34,892 --> 01:13:36,515
لا أعرف عنكم ، لكن أقترح أن نذهب
. و نحصل علي بعض المُساعدة

711
01:13:37,237 --> 01:13:38,111
. لنذهب و نكتشف

712
01:13:59,853 --> 01:14:00,852
. هذة نهاية الطريق

713
01:14:01,989 --> 01:14:02,724
. أجل

714
01:14:03,131 --> 01:14:04,084
. فلنذهب إلي ذلك المنزل

715
01:14:11,208 --> 01:14:12,307
! تفقّدوا هذا

716
01:14:35,139 --> 01:14:36,287
! إنه نفس المنزل

717
01:14:36,902 --> 01:14:39,292
! لابُد و أنك تمزح

718
01:14:45,516 --> 01:14:46,777
ما هذا ؟

719
01:14:47,499 --> 01:14:48,775
! هذا لا يحدُث

720
01:14:49,639 --> 01:14:51,239
. مرحباً بكُم , في منزلكُم

721
01:14:56,124 --> 01:14:57,576
.لابُد و ان هذا حُلم

722
01:14:58,167 --> 01:14:59,491
. هذا غير مُمكن

723
01:14:59,708 --> 01:15:00,678
. بالطبع , هو ممكن

724
01:15:00,803 --> 01:15:05,563
. إنكُم لن تُغادروا .... هذا هو منزلكُم

725
01:15:06,605 --> 01:15:08,149
.... كان كذلك

726
01:15:08,851 --> 01:15:10,557
. و سيبقي كذلك

727
01:15:11,784 --> 01:15:12,863
. إجلسوا

728
01:15:13,567 --> 01:15:14,514
. لقد رأيتهم في الصور

729
01:15:16,387 --> 01:15:18,556
لابُد أن هذا حُلم ، أليس كذلك (جاك) ؟

730
01:15:20,209 --> 01:15:23,469
. أنا أؤكد لك أنك لا تحلم

731
01:15:24,737 --> 01:15:27,336
لقد أعددتُ مشروبك المُفضل

732
01:15:27,555 --> 01:15:28,414
. إسترخي و إجلس

733
01:15:29,271 --> 01:15:31,992
.أنا بخيّر ، سوف نُغادر هذا المكان

734
01:15:31,992 --> 01:15:33,217
و إلي أين ستذهبون ؟

735
01:15:33,723 --> 01:15:35,512
فلنذهب -
هذا هو منزلكُم -

736
01:15:35,964 --> 01:15:38,057
! إبقي بعيداً عنّا -
! هذا هو منزلكُم -

737
01:15:52,618 --> 01:15:53,487
(بروكلين)

738
01:16:03,389 --> 01:16:04,950
. ايزيك) ، إنتظر)

739
01:16:06,010 --> 01:16:07,025
! تحدثّي معي

740
01:16:07,445 --> 01:16:08,491
! (بروكلين)

741
01:16:39,088 --> 01:16:40,506
! (ايزيك)

742
01:16:42,594 --> 01:16:43,748
! (ايزيك)

743
01:17:42,591 --> 01:17:43,640
ما إسمك ؟

744
01:17:50,000 --> 01:17:51,623
كورتني) , ماذا تفعلين هُنّا ؟)

745
01:17:53,479 --> 01:17:54,681
هل رأيتي ذلك الفتي ؟

746
01:18:01,264 --> 01:18:02,123
أين ذهب ؟

747
01:18:09,079 --> 01:18:10,342
! (ايزيك)

748
01:18:18,033 --> 01:18:19,141
! (ايزيك)

749
01:18:55,676 --> 01:18:56,663
(بروكلين)

750
01:19:29,279 --> 01:19:30,279
(كورتني)

751
01:19:31,479 --> 01:19:32,697
ماذا يحدُث هُنا ؟

752
01:19:49,449 --> 01:19:50,933
! أنت قتلتهُم

753
01:19:54,569 --> 01:19:55,597
. ثُم قُمت بدفنهُم هُنا

754
01:19:58,731 --> 01:20:00,775
لا -
إذن ، منْ قام بهذا ؟ -

755
01:20:09,932 --> 01:20:11,821
. لا ، هذا غير مُمكن

756
01:20:15,005 --> 01:20:16,442
. هذا هو القدر

757
01:20:18,451 --> 01:20:19,733
... إنهُ يحدُث مرة أُخري

758
01:20:21,358 --> 01:20:23,525
لقد تطلب الأمر منكِ , قرن من الزمن
. حتي تعودي إلي منزلكِ

759
01:20:24,525 --> 01:20:25,525
عمّا تتحدث ؟

760
01:20:30,124 --> 01:20:32,008
... لقد قتلتهُم بيدها

761
01:20:33,412 --> 01:20:35,283
... أنا لا أفهم ما تُعنيه

762
01:20:35,665 --> 01:20:37,063
. أنا لا أفهم هذا

763
01:20:37,421 --> 01:20:39,340
! لقد ملئتني بكذبك

764
01:20:43,754 --> 01:20:45,876
... ما يحدُث الأن ، أكبر منّا جميعاً

765
01:20:49,121 --> 01:20:50,514
. هُناك مقبرة و إسم أخي عليها

766
01:20:52,740 --> 01:20:54,487
و لماذا هُناك مقبرة فارغة ؟

767
01:20:55,673 --> 01:20:58,153
! الدائرة يجب أن تكتمل

768
01:20:59,198 --> 01:21:01,103
أي دائرة ؟ -
دائرة الحياة -

769
01:21:06,764 --> 01:21:08,375
(كوبرفيلد)

770
01:21:08,761 --> 01:21:10,233
(كارما)

771
01:21:10,545 --> 01:21:12,543
! دائرة المذبحة

772
01:21:22,620 --> 01:21:24,142
و ما علاقة هذا بي ؟

773
01:21:27,590 --> 01:21:29,311
. إنه القدر

774
01:21:30,328 --> 01:21:32,869
... أنت يجب أن تُكمِل الدائرة

775
01:21:35,469 --> 01:21:36,904
(سارة)

776
01:21:39,619 --> 01:21:40,897
(سارة)

777
01:21:42,964 --> 01:21:43,835
(سارة)

778
01:21:45,172 --> 01:21:46,310
(سارة)

779
01:21:46,310 --> 01:21:49,386
! توقّف -
(إن قدركِ يتنظركِ (سارة -

780
01:21:49,898 --> 01:21:52,226
لماذا تُناديني بهذا ؟
. أنا لا أفهم

781
01:21:53,349 --> 01:21:55,235
... في العادات القديمة

782
01:21:56,658 --> 01:21:58,369
تقول الأسطورة بأنم تم قتلك بواسطة أحد من دمك

783
01:21:59,758 --> 01:22:01,349
. أخاك العزيز

784
01:22:03,036 --> 01:22:06,700
. إعطني سبباً جيّداً ، حتي لا أدفنك هُنا

785
01:22:08,447 --> 01:22:10,928
. نحنُ جميعاً هُنا عائلة , يا ولدي العزيز

786
01:22:11,444 --> 01:22:12,616
(أنت (شون

787
01:22:12,878 --> 01:22:14,234
(جاك)

788
01:22:15,187 --> 01:22:16,595
! أنت القاتل

789
01:22:19,166 --> 01:22:21,762
... لقد كُنت خادمهُم حينها

790
01:22:22,762 --> 01:22:25,762
. و كان في يدي ، أن أجعل قدرهُم يتم تنفيذه

791
01:22:28,524 --> 01:22:30,915
. و الأن , أنا هُنا مرة أُخري

792
01:22:31,668 --> 01:22:32,955
. لكي أُنفذ قدركُم

793
01:22:34,374 --> 01:22:36,941
! إن أرواحكُم تخُصنّي

794
01:22:37,375 --> 01:22:38,790
. أنا لا أفهم

795
01:22:39,247 --> 01:22:40,473
... لا يتحتم عليكي أن تفهمي

796
01:22:41,473 --> 01:22:43,473
.... فالماضي قد حدث

797
01:22:45,311 --> 01:22:47,057
. الماضي لا يتغير

798
01:22:48,102 --> 01:22:51,051
. إنه يُكرر نفسه فحسب

799
01:22:51,801 --> 01:22:54,971
.... (لقد قتلت (ماكورميك) و (ليبيسكي

800
01:22:58,023 --> 01:22:59,354
... أُنظري إليّ

801
01:23:01,676 --> 01:23:03,287
. إن هذا ليس في طبيعتي

802
01:23:04,111 --> 01:23:05,436
! إنك كاذب

803
01:23:05,436 --> 01:23:07,232
. إن الحقيقة بداخلكِ

804
01:23:07,618 --> 01:23:09,277
! هذا ليس صحيحاً , أيُها المُختّل

805
01:23:09,697 --> 01:23:12,594
. إنه غير حقيقي -
ستجد بصماتها -

806
01:23:14,287 --> 01:23:15,922
. إنه ليس شأني لكي أُقرره

807
01:23:17,355 --> 01:23:19,228
.... ما يخُصنّي

808
01:23:19,805 --> 01:23:22,378
. هو أن أكشف المُقدّر لكُم

809
01:24:05,034 --> 01:24:06,065
هل رأيتي ذلك الفتي ؟

810
01:24:08,373 --> 01:24:09,464
أين ذهب ؟

811
01:24:13,441 --> 01:24:15,130
(إترُكي السكين , (كورتني

812
01:24:15,565 --> 01:24:17,594
. أنا لا أُريد إيذائكِ
إترُكي السكين ؛ حسناً ؟

813
01:24:21,666 --> 01:24:22,773
. إعطيني السكين

814
01:24:24,862 --> 01:24:25,672
. من فضلكِ

815
01:24:45,865 --> 01:24:48,732
... لقد كانت و مازالت

816
01:24:49,853 --> 01:24:51,276
. الوحش القاتل

817
01:24:56,624 --> 01:24:58,465
.. أنا أسفة , أنا أسفة

818
01:25:00,128 --> 01:25:01,976
إن الدائرة تنتهي بموتك

819
01:25:02,521 --> 01:25:03,847
. لا

820
01:25:04,129 --> 01:25:06,596
والداي , و كُل ما حدث
! أنا ملعونة مثلما أخبرتك

821
01:25:07,028 --> 01:25:08,323
لا يُمكنكِ أن تهربي من هذا

822
01:25:11,767 --> 01:25:13,767
منْ تكون بحق الجحيم ؟

823
01:25:15,642 --> 01:25:18,767
لقد تم إطلاق العديد من الأسماء عليّ علي
. مر العصور

824
01:25:20,429 --> 01:25:25,719
. (أنا أُفضل أن تتم مُناداتي بـ(وكيل القدر

825
01:25:27,605 --> 01:25:29,135
. يجب أن أن أُنهي هذا

826
01:25:30,124 --> 01:25:31,306
. الأن

827
01:25:33,315 --> 01:25:34,759
! (كورتني)

828
01:25:34,759 --> 01:25:36,659
إترُكي السكين -
إبقي بعيداً -

829
01:25:38,932 --> 01:25:40,370
! إبتعد

830
01:25:41,105 --> 01:25:42,990
! إستيقظي , عزيزتي

831
01:25:43,456 --> 01:25:45,332
إقتليه -
لا تستمعي له ، إنظُري لي -

832
01:25:47,688 --> 01:25:48,998
. إنكِ تعرفينني

833
01:25:49,844 --> 01:25:51,213
. إنكِ تعرفينني

834
01:25:52,804 --> 01:25:54,688
كورتني) ، ثقي بي)

835
01:25:56,265 --> 01:25:58,451
.... من فضلك ، إترُكي

836
01:25:59,587 --> 01:26:01,213
. إستمعي لي فحسب

837
01:26:15,686 --> 01:26:17,573
كورتني) , تماسكي عزيزتي)

838
01:26:18,078 --> 01:26:19,391
. سأبقي معكِ

839
01:26:19,663 --> 01:26:20,553
(آدم)

840
01:26:21,027 --> 01:26:22,100
... أنا

841
01:26:27,846 --> 01:26:30,278
عندما وجدت ، وجدت الحُب الذي بحثت
. عنهُ طيلة حياتي

842
01:26:31,130 --> 01:26:34,560
. لقد أحببت الوقت الذي قضيتهُ معك

843
01:26:34,660 --> 01:26:35,560
. و أنا أيضاً

844
01:26:54,201 --> 01:26:55,657
. عزيزتي

845
01:27:36,950 --> 01:27:38,069
. كورتني) ، عزيزتي تماسكّي)

846
01:27:41,540 --> 01:27:42,485
. هيّا ، سأُخرجكِ من هُنا

847
01:28:10,065 --> 01:28:11,078
. مرحباً عزيزتي

848
01:28:11,538 --> 01:28:12,623
كيف حالك ؟

849
01:28:12,863 --> 01:28:14,219
. مُمتازة -
هذا رائع -

850
01:28:15,448 --> 01:28:16,695
. أنا جائع

851
01:28:19,097 --> 01:28:20,534
هل كُل شيء علي ما يُرام ؟

852
01:28:22,670 --> 01:28:23,824
عزيزتي ؟

853
01:28:27,499 --> 01:28:29,283
! فلنحتفل بسعادتنُا

854
01:28:36,714 --> 01:28:38,864
أنا أُحبكِ -
أنا أُحبك أكثر -

855
01:28:40,714 --> 02:28:38,864
NightMare : ترجمة
NightMare.GaMed@yahoo.com

