0 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 DARE TORNADO ترجمة : مصطفى طاحون Dare_Tornado@yahoo.com البريد الإلكتروني 1 00:01:39,924 --> 00:01:43,223 حسناً ، سيدتي. شريحتان لكي تعال 2 00:01:45,796 --> 00:01:47,457 كينو 3 00:01:47,531 --> 00:01:49,328 أنت يا ، كينو تعال الآن ، 4 00:01:49,400 --> 00:01:51,960 ثمة طلب آخر للسيدة أونيل 5 00:01:52,036 --> 00:01:53,936 أتمزح مرة أخرى 6 00:01:54,005 --> 00:01:56,530 حري بها أن تشتري البيتزا بالجملة 7 00:01:56,607 --> 00:01:59,508 لا تنسى ، حسناً توخ الحذر يا كينو 8 00:02:01,865 --> 00:02:04,026 يا ، سيدات 9 00:02:04,100 --> 00:02:06,864 من المحظوظة برفقتي الليلة 10 00:02:06,936 --> 00:02:08,927 احلم ، أيها الغبي 11 00:02:09,005 --> 00:02:10,639 نعم ، حسناً 12 00:02:10,647 --> 00:02:13,411 لكن في المرة القادمة سأحلم بشئ أنحف 13 00:02:30,951 --> 00:02:32,782 أبريل أونيل 14 00:02:52,106 --> 00:02:53,232 هذا لطيف 15 00:02:53,307 --> 00:02:56,572 ضعاها هنا ستة صناديق 16 00:02:56,777 --> 00:02:58,472 توقفوا 17 00:02:58,545 --> 00:03:01,275 أنتم رهن الاعتقال 18 00:03:02,586 --> 00:03:06,352 وهل أنت حارس أمني ليلي لا ، في الحقيقة أعمل 19 00:03:06,423 --> 00:03:08,084 في تسليم طلبات البيتزا 20 00:03:08,158 --> 00:03:10,149 بالله عليك 21 00:03:13,607 --> 00:03:14,869 اذهب للأسفل 22 00:03:21,975 --> 00:03:24,068 ابق على الأرض 23 00:03:25,056 --> 00:03:28,287 أذكرت لكم أنني درست فنون الدفاع عن النفس 24 00:03:28,360 --> 00:03:32,023 حسناً ، لنخرج من هذا الشاب 25 00:03:32,097 --> 00:03:34,361 لننل منه مساعدة 26 00:03:34,432 --> 00:03:37,424 أنت ستحتاج ، فتى تعال 27 00:03:50,452 --> 00:03:53,853 لنخرج من هنا ، هيا دعنا نذهب تحرك للخارج تحرك 28 00:03:55,965 --> 00:03:57,193 رهيب 29 00:04:00,636 --> 00:04:02,331 شرير 30 00:04:04,792 --> 00:04:07,488 كهربائي 31 00:04:07,561 --> 00:04:09,552 كهربائي . عجباً 32 00:04:14,684 --> 00:04:17,346 احذر 33 00:04:17,420 --> 00:04:19,945 اتركني . ماذا تفعل 34 00:04:21,092 --> 00:04:24,687 أنا آسف يافتى . هذا لصالحك 35 00:04:24,763 --> 00:04:27,459 أخرجوني من هنا 36 00:04:32,409 --> 00:04:33,398 اجل 37 00:04:35,312 --> 00:04:37,542 تقدم هنا ، قليلا ياكلب 38 00:04:38,067 --> 00:04:41,230 الشرطي الآلي ، هيا 39 00:04:46,064 --> 00:04:48,191 راعي بقر نينجا 40 00:04:53,299 --> 00:04:55,995 أتريدون أنتم أيضاً أن تلعبوا 41 00:04:59,481 --> 00:05:02,143 انتظر.انتظر.انتظر.انتظر.انتظر انظروا إلى هذا 42 00:05:03,111 --> 00:05:06,569 سير الكلب ، هذا جيد جداً 43 00:05:06,648 --> 00:05:09,674 ثم ... حول العالم 44 00:05:09,751 --> 00:05:12,549 الآن تراها والآن لا تراها 45 00:05:14,389 --> 00:05:15,651 أخطأت الهدف 46 00:05:20,884 --> 00:05:24,547 اجل .اجل .اجل 47 00:05:36,221 --> 00:05:37,313 اجل 48 00:05:48,285 --> 00:05:49,718 أخطأت الهدف 49 00:05:56,018 --> 00:05:57,508 الحلقة المفقودة 50 00:06:01,356 --> 00:06:04,553 أتريد قطعة مخلل ؟ سأعطيك مخللاً 51 00:06:11,131 --> 00:06:14,328 لحم المعارك 52 00:06:25,346 --> 00:06:27,280 لنخرج من هنا 53 00:06:30,484 --> 00:06:33,317 في المرة القادمة ، سأستخدم الخردل 54 00:06:36,957 --> 00:06:39,720 يا صاح 55 00:06:39,771 --> 00:06:42,831 مد يدك إلي ،هيا 56 00:06:44,709 --> 00:06:48,145 ماذا . أين 57 00:06:48,212 --> 00:06:51,511 بقي سؤالان هما لماذا و متى أليس كذلك 58 00:06:51,897 --> 00:06:55,890 لحسن الحظ أننا شاهدناك قادماً إلى هنا من السطح 59 00:06:55,968 --> 00:06:58,232 هي ، مايكي أعني من عبر 60 00:07:00,995 --> 00:07:04,021 يمكنك يافتى أن تجد هاتفاً وتتصل بالشرطة 61 00:07:04,098 --> 00:07:06,362 سنبدأ بتقييدهم حسناً . لكن 62 00:07:06,433 --> 00:07:09,869 حسناً ، اذهب 63 00:07:11,672 --> 00:07:13,606 أولاد أولاد 64 00:07:13,674 --> 00:07:15,767 هيا 65 00:07:17,178 --> 00:07:20,739 حسناً ، أسرعوا يوجد الكثير من هؤلاء 66 00:07:20,815 --> 00:07:22,806 حسناً ، مع السلامة 67 00:07:49,610 --> 00:07:52,377 أرجو أن نتمكن من إيقاف سيارة أجرة توجد سيارات أجرة كثيرة 68 00:07:52,420 --> 00:07:54,854 هي ،.أنا أعرفك أنت 69 00:07:54,923 --> 00:07:57,187 أبريل أونيل أجل .أبريل أونيل 70 00:07:57,258 --> 00:07:58,782 المذيعة الإخبارية 71 00:07:58,860 --> 00:08:01,658 كيف تجري الأمور في مجال الأخبار 72 00:08:01,729 --> 00:08:03,663 معظمها متعب جداً 73 00:08:03,731 --> 00:08:05,290 إذا خففت من الآيروبيك و القفز و الصراخ 74 00:08:05,343 --> 00:08:07,573 القفز و الصراخ 75 00:08:07,690 --> 00:08:09,583 أجد ذلك مزعجاً 76 00:08:09,658 --> 00:08:10,558 دعيني أساعدك 77 00:08:10,639 --> 00:08:14,405 صحيح الآيروبيك سأقوم بذلك 78 00:08:14,461 --> 00:08:18,524 مع السلامة تصبحين على خير يا أبريل 79 00:08:18,604 --> 00:08:20,538 أكان ذلك ضرورياً شاهدتها في التلفاز 80 00:08:20,606 --> 00:08:23,439 ما إن تمر تنوره قريبا منك حتى تتصرف بـ 81 00:08:44,517 --> 00:08:46,576 مايكل أنجلو 82 00:08:53,226 --> 00:08:55,217 ليوناردو 83 00:08:56,063 --> 00:08:58,554 دوناتيلو 84 00:08:58,632 --> 00:09:01,066 و رافاييل 85 00:09:02,203 --> 00:09:05,036 الجرذ أنظف الجميع 86 00:09:10,427 --> 00:09:12,088 اجل 87 00:09:14,698 --> 00:09:16,666 تدريبات ممتازة يارفاق 88 00:09:16,734 --> 00:09:19,225 نعم ، لقد لقناهم درساً 89 00:09:19,303 --> 00:09:21,963 درساً ممتازاً ممتاز 90 00:09:22,008 --> 00:09:25,136 ماكس اماندو 91 00:09:25,212 --> 00:09:26,679 آكابيلا 92 00:09:28,148 --> 00:09:30,843 باواسترايكر 93 00:09:31,129 --> 00:09:34,758 حسناً ، وجتها الأخ جاك ، الأخ جاك 94 00:09:34,833 --> 00:09:38,269 الأخ جاك كفى يا دوني 95 00:09:40,205 --> 00:09:42,469 مرحبا يا شباب مرحبا يا أبريل 96 00:09:42,541 --> 00:09:44,168 اجل 97 00:09:44,242 --> 00:09:47,177 أحضرنا طعام العشاء هيا ، لنأكل 98 00:09:47,245 --> 00:09:49,539 بيتزا ، من جديد أجل بالببروني 99 00:09:49,628 --> 00:09:52,495 أرجوك ، أرجوك لحظة للتفكير 100 00:09:57,469 --> 00:09:59,164 الشريحة هنا 101 00:09:59,237 --> 00:10:00,835 إنها ممتعة بيتزا النينجا 102 00:10:00,914 --> 00:10:02,347 بيتزا النينجا 103 00:10:02,416 --> 00:10:05,977 البيتزا التي تختفي على الفور من دون أثر 104 00:10:06,053 --> 00:10:08,847 مايكي ارم إلى بقطعة من بيتزا النينجا 105 00:10:08,911 --> 00:10:10,936 دوني تمثال الحرية 106 00:10:11,013 --> 00:10:14,073 هيا ،ارم بها مايك. لا 107 00:10:14,149 --> 00:10:17,380 إلى هنا أنا هنا 108 00:10:17,452 --> 00:10:21,388 إنه ينظر ويتدحرج إلى الوراء 109 00:10:21,433 --> 00:10:23,298 اجل . دوناتيلو توقف 110 00:10:23,537 --> 00:10:25,630 أحرزت هدفاً أجل 111 00:10:25,706 --> 00:10:28,766 أجل أجل 112 00:10:28,842 --> 00:10:32,243 هل حالفكم الحظ بالعثور على مسكن جديد 113 00:10:32,312 --> 00:10:35,209 في هذا السوق يصعب الحصول 14 00:10:35,271 --> 00:10:37,739 على سكن مناسب تحت أرضي 115 00:10:37,807 --> 00:10:40,776 يمكننا عندما نشاء العودة إلى وكرنا في شبكة المجارير 116 00:10:40,844 --> 00:10:44,210 أجل ، صحيح يا راف 117 00:10:44,227 --> 00:10:46,923 يمسي الوضع صعباً عندما يعلم خمسمائة عضو من عصابة الفوت 118 00:10:46,996 --> 00:10:49,024 عنوانك إنه على حق 119 00:10:49,087 --> 00:10:51,214 لقد تغلبنا عليهم جميعهم في السجن 120 00:10:51,289 --> 00:10:53,519 كما قضينا على شريدر 121 00:10:53,591 --> 00:10:55,456 فما سبب قلق الجميع إذا 122 00:10:55,527 --> 00:10:56,960 إنه على حق 123 00:10:57,028 --> 00:10:59,519 لا ، سبلنتر هو الذي تخلص من شريدر 124 00:10:59,597 --> 00:11:01,888 كلاهما على حق أجل ،أجل 125 00:11:01,953 --> 00:11:04,319 كنت هناك يا ليو ، هل تتذكر 126 00:11:04,388 --> 00:11:07,849 أدى شريدر حركة غطسة البجعة 127 00:11:07,864 --> 00:11:10,025 وحط في مؤخرة شاحنة قمامة 128 00:11:12,058 --> 00:11:14,616 رافاييل ابتعد عن هناك 129 00:11:14,671 --> 00:11:17,071 يا إلهي ، أنا كنت فقط 130 00:11:17,140 --> 00:11:19,074 إياك أن تنسى من تكون 131 00:11:19,142 --> 00:11:24,580 أنت نينجا وينبغي لك ممارسة فن الاختفاء على الدوام 132 00:11:24,647 --> 00:11:28,014 هذا ينطبق عليكم جميعاً حسناً 133 00:11:28,084 --> 00:11:33,855 لا أفهم لماذا ،لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج 134 00:11:34,035 --> 00:11:36,936 قفوا قبالتي يا أبنائي 135 00:11:43,386 --> 00:11:48,221 طول خمسة عشر عاماً بقيتم حبيسي الأسفل 136 00:11:48,291 --> 00:11:53,530 والآن العالم الخارجي يغري عقولكم المراهقة 137 00:11:53,580 --> 00:11:56,515 لكنهم قد لا يفهمون أبداً 138 00:11:56,583 --> 00:12:00,178 عالمهم لا يمكن أن يكون لنا 139 00:12:02,371 --> 00:12:04,703 ولا حتى البيتزا 140 00:12:08,104 --> 00:12:09,332 لا بأس بالبيتزا 141 00:12:10,607 --> 00:12:12,837 لقد أصبت الرجل بذبحة صدرية 142 00:12:13,436 --> 00:12:15,563 دعوني أحضر لكم بعض المناديل 143 00:12:15,638 --> 00:12:17,503 لماذا لماذا 144 00:12:21,277 --> 00:12:25,373 تشجعي ياصغيرتي ،لن نمكث هنا طويلاً 145 00:12:25,448 --> 00:12:28,940 لا ، لا يمكنكم أن تمكثوا هنا ماشئتم 146 00:12:29,018 --> 00:12:31,248 شكراً جزيلاً لا 147 00:12:31,320 --> 00:12:34,854 عالمنا ليس هنا على سطح الأرض 148 00:12:34,986 --> 00:12:36,920 حاضر سيد سبلنتر 149 00:12:40,325 --> 00:12:43,559 ماذا عشر شقلبات الآن 150 00:12:43,568 --> 00:12:45,263 هيا 151 00:12:45,336 --> 00:12:47,634 أولاد 152 00:12:49,574 --> 00:12:52,304 واحد واحد 153 00:12:52,377 --> 00:12:54,436 هذه طاقة مهدورة 154 00:12:54,512 --> 00:12:56,707 اثنان تذكروا 155 00:12:56,746 --> 00:13:00,440 أن النينجا الحقيقي هو سيد في المجالات كلها 156 00:13:00,518 --> 00:13:03,078 سيد بيئته 157 00:13:03,154 --> 00:13:06,021 سيد نفسه 158 00:13:06,090 --> 00:13:09,924 ركزوا أفكاركم في المكان الذي يجب أن نتوجه إليه 159 00:13:09,994 --> 00:13:13,760 ودعوا شريدر دفيناً 160 00:13:19,124 --> 00:13:21,115 هيا بنا 161 00:14:04,842 --> 00:14:06,833 تعال 162 00:14:11,966 --> 00:14:13,500 أهذا هو المكان 163 00:14:13,566 --> 00:14:15,830 لابد أن الآخرين قد اعتقلوا 164 00:14:16,803 --> 00:14:18,737 ربما لم يعثروا علينا 165 00:14:18,805 --> 00:14:22,798 جميعنا علمنا أن فناء الخردة كان موقع تراجعنا 166 00:14:25,578 --> 00:14:29,014 والدنا اختفى 167 00:14:30,082 --> 00:14:32,073 سوف يدفعون الثمن 168 00:14:34,278 --> 00:14:37,539 أنا المدعو تاتسو أقود الآن 169 00:14:37,601 --> 00:14:41,059 ليتقدم كل من يبغي التحدي 170 00:14:43,274 --> 00:14:45,071 أنا أتحدى 171 00:14:49,914 --> 00:14:51,404 وجهه 172 00:14:52,136 --> 00:14:55,833 معلم شريدر 173 00:14:58,929 --> 00:15:02,160 تختاروا أفضل رجل من بين الذين يبقون 174 00:15:02,233 --> 00:15:04,428 ليتبعوا المراسلة 175 00:15:04,501 --> 00:15:09,466 إنها مفتاح العثور على المخلوقات التي سببت لي هذا 176 00:15:09,541 --> 00:15:10,872 نعم يا سيدي 177 00:15:10,942 --> 00:15:13,638 ما التالي يا سيدي هل نعيد بناء الفوت 178 00:15:13,639 --> 00:15:14,639 لا 179 00:15:15,835 --> 00:15:19,635 ثمة شئ واحد في المرحلة التالية 180 00:15:19,706 --> 00:15:21,774 الانتقام 181 00:15:21,820 --> 00:15:24,220 في هذا اليوم وفي عصر الفساد البيئي هذا 182 00:15:24,289 --> 00:15:27,252 من الجميل أن نعثر على شركة تقدم مساعدة 183 00:15:27,266 --> 00:15:29,962 في اليوم الأخير من جهود التنظيف 184 00:15:30,036 --> 00:15:33,237 المتحدث باسم صناعات البحوث الفنية العالمية 185 00:15:33,297 --> 00:15:35,765 الأستاذ جوردان بيري 186 00:15:35,833 --> 00:15:37,994 أرجوا المعذرة يا أستاذ 187 00:15:38,912 --> 00:15:42,245 مساء الخير مساء الخير يا آنسة أونيل 188 00:15:42,316 --> 00:15:44,648 أيها الأستاذ ربما يمكنك أن تخبرنا بالسبب 189 00:15:44,718 --> 00:15:48,017 الذي دفع شركة تي جي أر آي إلى إزالة نفايات 190 00:15:48,088 --> 00:15:50,022 كانت تدفنها هنا منذ سنوات 191 00:15:50,090 --> 00:15:52,024 أتريدين أن يكون جوابي بليغاً موجزاً 192 00:15:52,092 --> 00:15:54,352 أم أنك قادرة على الحذف فيما بعد 193 00:15:54,390 --> 00:15:58,656 في حال بدائي بالثرثرة أيها الأستاذ ، نحن في بث حي 194 00:16:00,262 --> 00:16:01,854 أوه ، حقاً ، حسناً ، أجل 195 00:16:01,931 --> 00:16:04,129 كانت منظمتنا على الدوام مهتمة 196 00:16:04,197 --> 00:16:06,563 بخير المجتمع الذي نخدمه 197 00:16:06,633 --> 00:16:09,932 في الحقيقة تي جي أر آي من هذا المغفل 198 00:16:10,557 --> 00:16:13,549 هلا منحته فرصة ، إنه عالم 199 00:16:13,627 --> 00:16:16,892 نعم ، ألا يعرضون حالياً برنامج أوبرا 200 00:16:16,964 --> 00:16:21,901 راف دعك من ذلك نحن نشاهد أبريل 201 00:16:28,272 --> 00:16:32,368 والتخلص منها بشكل بيئي مناسب 202 00:16:32,443 --> 00:16:35,606 هي ، مايكي ، أتعتقد أن بإمكانك أن تمضغ بصوت أعلى 203 00:16:35,679 --> 00:16:37,977 مازالت أذني هذه سليمة 204 00:16:45,998 --> 00:16:48,465 هيا ، لنغير هذا 205 00:16:48,534 --> 00:16:51,597 فربما لدى أحدهم خبر عن عراكنا ليلة البارحة 206 00:16:51,656 --> 00:16:54,924 رافاييل لا تغير المحطة 207 00:16:55,008 --> 00:16:56,873 في تقرير حي من بايو ، نيوجيرسي 208 00:16:56,943 --> 00:16:59,437 معكم إبريل أونيل في أخبار القناة الثالثة 209 00:16:59,451 --> 00:17:01,510 عودة إليك انتهى ما لدينا لليوم 210 00:17:01,587 --> 00:17:04,085 عظيم ، شكراً لك 211 00:17:04,258 --> 00:17:07,989 أستاذ أتسمح لي بطرح بضعة أسئلة 212 00:17:08,049 --> 00:17:10,210 بالتأكيد 213 00:17:10,285 --> 00:17:12,019 ينبغي لنا تأجيل الأمر إلى وقت آخر 214 00:17:12,052 --> 00:17:14,350 كان لقاؤك من دواعي سروري آنسة أونيل 215 00:17:14,421 --> 00:17:17,481 كل الأعضاء الصحفيين عليهم الحضور 216 00:17:17,557 --> 00:17:23,018 حسن ، عودة في الساعة الثالثة 217 00:17:23,098 --> 00:17:25,462 هل تستمتع بيومك الأول يا فريدي أجل 218 00:17:25,517 --> 00:17:27,051 ماذا كنت ستسألينه 219 00:17:27,082 --> 00:17:30,074 لست أدري 220 00:17:30,152 --> 00:17:33,121 لا تقلق بهذا الشأن أتقاضى راتبي حتى أكون مريبة 221 00:17:34,420 --> 00:17:36,820 هيا حسناً ، آسف 222 00:17:39,358 --> 00:17:43,852 كل الأعضاء غير تي جي أر أي عليهم بالخروج 223 00:17:45,204 --> 00:17:47,195 هنا 224 00:17:49,641 --> 00:17:52,235 كيف أمكنك أن تتجاهلها 225 00:17:52,310 --> 00:17:54,044 لست أدري 226 00:17:54,103 --> 00:17:56,697 أحضر بعض الرجال سأذهب للعثور على الأستاذ 227 00:17:56,772 --> 00:17:59,263 يجب أن نهتم بهذا الأمر الآن 228 00:17:59,342 --> 00:18:01,276 هيا حسناً 229 00:18:03,646 --> 00:18:07,212 كل أعضاء الصحفيين عليهم إرجاع علامات الزيارة 230 00:18:07,283 --> 00:18:09,308 إلى البوابة الرئيسية 231 00:18:23,202 --> 00:18:25,170 هند باء 232 00:18:35,542 --> 00:18:37,703 إذا كانت التربة ملوثة على هذا البعد الكبير 233 00:18:37,777 --> 00:18:39,870 فلابد من أن التسرب قد أدرك عدداً أكبر مما اعتقدنا من الحاويات 234 00:18:39,946 --> 00:18:41,971 لكن كيف يمكن لذلك أن يحدث مضى على دفنها 15 عاماً فقط 235 00:18:42,048 --> 00:18:46,142 خمسة عشر ..خمسون احرص على العثور على ما تبقى منها ونقلها 236 00:18:46,289 --> 00:18:48,553 ربما لم تكن دعوة الصحفيين فكرة جيدة 237 00:18:48,625 --> 00:18:51,890 يكون الاختباء أحياناً أمام الملأ أكثر طريقة مضمونة 238 00:18:51,906 --> 00:18:55,000 إذا وقع أي منها بين الأيدي غير المناسبة 239 00:18:55,076 --> 00:18:57,271 أدرك المخاطر جيداً 240 00:18:57,345 --> 00:19:00,371 كل فريق ، يتكون من ثلاثة 241 00:19:03,559 --> 00:19:07,051 ليس هذا سبب إرسالي إياك لملاحقتها 242 00:19:07,129 --> 00:19:10,860 لا يا سيدي ، لكنني اعتقدت اصمت 243 00:19:12,685 --> 00:19:14,346 ربما يكون هذا أفضل 244 00:19:14,490 --> 00:19:19,450 لعل ما سبب هذه الطفرة نافع لي ضد أعدائي 245 00:19:20,763 --> 00:19:23,823 تاتسو ، اجمع أفضل رجالك 246 00:19:23,900 --> 00:19:26,425 لديك مهمة الليلة 247 00:19:49,527 --> 00:19:51,757 يا شباب ، انظروا إلى هذا 248 00:19:51,829 --> 00:19:54,423 وضع الشمع ، إزالة الشمع 249 00:19:54,499 --> 00:19:57,627 وضع الشمع أغلق فمك 250 00:19:57,702 --> 00:20:00,364 الجميع نزاعون إلى النقد مرحباً 251 00:20:00,438 --> 00:20:02,702 أوه ، يا رجل 252 00:20:02,774 --> 00:20:05,803 أبريل لقد أفسدت مفاجأتنا كنا سننظف المكان كله 253 00:20:05,825 --> 00:20:09,124 شكراً ، يا شباب أين سبلنتر 254 00:20:09,441 --> 00:20:12,501 إنه على السطح منذ أن شاهد تقريرك 255 00:20:13,545 --> 00:20:15,843 حقاً ، ماذا يفعل 256 00:20:15,914 --> 00:20:19,406 أتخذ قراراً 257 00:20:20,366 --> 00:20:23,358 كنت تتأمل منذ ساعات طويلة أيها المعلم سبلنتر 258 00:20:23,436 --> 00:20:27,736 صحيح ، وقد حان الوقت انضموا إلي هنا في الأعلى 259 00:20:28,974 --> 00:20:31,499 ربما يكون من الأفضل لك أن تسمعي ما لديه من كلام 260 00:20:31,577 --> 00:20:35,341 أمضيت الساعات الأخيرة 261 00:20:35,354 --> 00:20:38,549 في التأمل في مسائل كثيرة 262 00:20:38,660 --> 00:20:44,189 بعضها يتناول أصولنا 263 00:20:44,266 --> 00:20:45,665 المجاري 264 00:20:45,734 --> 00:20:47,930 تحولنا 265 00:20:48,122 --> 00:20:51,353 لكن الإجابات بقيت دائماً 266 00:20:51,425 --> 00:20:54,189 خفية في الماضي 267 00:20:54,262 --> 00:20:58,824 ومقنعة بظل عميق يتعذر اختراقه 268 00:20:59,859 --> 00:21:01,190 إلى الآن 269 00:21:04,095 --> 00:21:06,061 ثمة ضوء 270 00:21:06,085 --> 00:21:10,818 في الحاضر ينير ذلك الظل 271 00:21:10,890 --> 00:21:15,122 لم يسبق لكم مشاهدة هذا لكنكم تعرفون ماهو 272 00:21:15,563 --> 00:21:20,500 تلك الحاوية التي كان فيها الراسب الطيني و الذي حولنا جميعاً 273 00:21:20,568 --> 00:21:24,004 احتفظت بها طوال 15 سنة 274 00:21:24,014 --> 00:21:27,643 لكن لماذا ترينا إياها الآن يا معلم سبلنتر 275 00:21:31,187 --> 00:21:33,280 تي جي أر آي 276 00:21:33,356 --> 00:21:36,348 المقابلة اليوم ... كنت أعرف 277 00:21:36,426 --> 00:21:39,452 عرفت أن ثمة شيئأ آخر يجري 278 00:21:39,529 --> 00:21:42,621 صحيح ، ويجب أن نعرف ماهو 279 00:21:42,744 --> 00:21:46,737 إذا لم تكن محتويات هذه الحاوية هي الوحيدة المتبقية 280 00:21:46,815 --> 00:21:51,548 فلعل المدينة تواجه خطراً مهلكاً 281 00:21:51,620 --> 00:21:54,018 بعد كل هذه السنوات 282 00:21:54,148 --> 00:21:56,817 بعد هذا الوقت كله من التساؤل عن حقيقتنا 283 00:21:56,881 --> 00:22:01,375 الماضي يعود يا بني 284 00:22:03,287 --> 00:22:08,725 حان الوقت للبحث عن الإجابات 285 00:22:40,867 --> 00:22:42,858 تم التخلص منها 286 00:22:48,009 --> 00:22:51,035 أنت الأخيرة ، ألست كذلك 287 00:22:56,408 --> 00:22:59,104 هيا يا شباب تعجبني مهام التجسس 288 00:22:59,178 --> 00:23:01,112 أجل 289 00:23:05,450 --> 00:23:07,384 ليس هناك الكثير في هذا المكان 290 00:23:08,983 --> 00:23:10,974 لايبدو أن ثمة حراسة ليلية 291 00:23:11,034 --> 00:23:13,127 لكن من الأفضل لنا أن نتحرك بصمت 292 00:23:13,203 --> 00:23:15,501 أجل هيا يا ليو 293 00:23:15,572 --> 00:23:19,668 ما رأيك ، لنقم بذلك لنقم بذلك 294 00:23:19,742 --> 00:23:22,575 لنقم بذلك لنقم بذلك 295 00:23:23,319 --> 00:23:25,810 مدينة ساحة تايم لا أصدق 296 00:23:25,888 --> 00:23:29,483 كالألعاب ثلاثية الأبعاد ضخمة جداً 297 00:23:30,702 --> 00:23:33,000 هلا ألقيتم نظرة على هذا المكان المجنون 298 00:23:33,105 --> 00:23:37,041 الماضي يعود كنت أعرف أننا سنعثر على شئ مميز 299 00:23:37,109 --> 00:23:39,469 إنه مميز بالفعل انظروا إلى هذا 300 00:23:39,611 --> 00:23:43,445 أين يوضع الربع هلا كففت عن العبث و اللهو 301 00:23:43,682 --> 00:23:45,980 يا شباب هناك 302 00:23:53,164 --> 00:23:55,962 ما الذي تستنتجه من هذا دوني لست متأكداً 303 00:23:56,033 --> 00:23:57,967 تبدو مجموعة من الأرقام المتسلسلة 304 00:23:58,035 --> 00:23:59,832 دعنا نرى 305 00:23:59,904 --> 00:24:02,873 تم التخلص منها تم التخلص منها 306 00:24:03,598 --> 00:24:07,125 تم التخلص منها يا رفاق فات الأوان 307 00:24:07,201 --> 00:24:09,461 لا عودة لنا من دون إتمام المهمة 308 00:24:09,657 --> 00:24:12,285 ربما باستثناء هذا 309 00:24:12,360 --> 00:24:14,419 ما قصدك 310 00:24:14,495 --> 00:24:15,689 انظر 311 00:24:17,031 --> 00:24:17,963 مفعل 312 00:24:18,032 --> 00:24:20,193 أجل هل يمكنك أن تحصل على الملف 313 00:24:20,268 --> 00:24:22,366 يمكنني أن أحاول 314 00:24:22,417 --> 00:24:26,080 لكن إذا كانت قاعدة البيانات مشفرة فقد يتعطل النظام كله 315 00:24:28,023 --> 00:24:30,514 افعل ذلك حسناً ، حسناً 316 00:24:42,771 --> 00:24:44,261 عائق يا إلهي 317 00:24:44,339 --> 00:24:47,536 لا،لا،لا لقد اقتربت 318 00:24:50,194 --> 00:24:53,322 ماذا الفوت 319 00:24:55,899 --> 00:24:57,328 إن الحاوية بحوزته 320 00:24:57,396 --> 00:24:59,796 أحضرها سأتولى أمره 321 00:25:17,165 --> 00:25:18,154 هيا،هيا،هيا،هيا 322 00:25:37,870 --> 00:25:40,634 ارميها إلى هنا اذهب ابعد ، اذهب ابعد 323 00:25:40,706 --> 00:25:43,266 استعد السلحفاة مستعدة للالتقاط 324 00:25:47,114 --> 00:25:49,810 واحد ، اثنان ، ثلاثة 325 00:25:55,563 --> 00:25:58,396 يا شباب اجتمعوا تعال هنا ، تعال 326 00:25:58,466 --> 00:26:01,401 اذهب إلى الوسط يا مايكي وأنتم اذهبوا إلى الجوانب 327 00:26:01,469 --> 00:26:04,168 مفهوم أنا لم أفهم 328 00:26:04,247 --> 00:26:05,407 استعداد 329 00:26:28,028 --> 00:26:30,826 هي مايكي ارتفعت الأمواج ياصاح 330 00:26:33,932 --> 00:26:35,797 انتهيت 331 00:26:38,608 --> 00:26:40,667 اختفاء النينجا 332 00:26:48,418 --> 00:26:50,409 آه ، عظيم 333 00:26:52,255 --> 00:26:54,587 رائع 334 00:26:56,132 --> 00:26:58,123 مدهش 335 00:27:02,305 --> 00:27:04,296 بامير 336 00:27:06,625 --> 00:27:10,386 أكانت هذه الحاوية الوحيدة 337 00:27:10,441 --> 00:27:12,639 أن الأوان لمعرفة 338 00:27:12,675 --> 00:27:16,805 ماهو تأثير هذا الراسب الطيني 339 00:27:16,879 --> 00:27:19,871 أليس كذلك أيها الأستاذ 340 00:27:21,237 --> 00:27:24,331 نحن سنجد بيتاً قريباً،يا بولينا وحينها سنكون أنت و أنا فقط 341 00:27:24,407 --> 00:27:27,774 انظري ، الآن لقد تحدثنا وقررنا أن نفعل 342 00:27:27,844 --> 00:27:30,745 ولذلك سنرحل إلى هناك لكني لا أفهم 343 00:27:30,813 --> 00:27:33,373 حتى إنكم ياشباب لم تعثروا على مكان جديد للسكن بعد 344 00:27:33,449 --> 00:27:37,749 من الخطر جداً أن نمكث هنا معك في حين أن عصابة الفوت في الخارج 345 00:27:37,820 --> 00:27:39,388 لعلهم يبحثون عنا 346 00:27:39,487 --> 00:27:42,251 يمكننا أن نذهب للبحث عنهم كنوع من التغيير 347 00:27:42,323 --> 00:27:44,348 اقصد ، إن الراسب الطيني بحوزتهم 348 00:27:44,425 --> 00:27:47,822 أولاً علينا أن نتحرك ، ثم نبحث لست أدري بشأنكم ياشباب 349 00:27:47,839 --> 00:27:51,570 لكنني أرغب في تناول قطعة بيتزا 350 00:27:51,643 --> 00:27:53,076 واو ،إسبوكليار 351 00:27:53,145 --> 00:27:55,409 الآنسة أونيل 352 00:27:58,416 --> 00:28:02,443 انتظر ، سأحضر في الحال 353 00:28:06,827 --> 00:28:10,695 ماذا لم أطلب بيتزا 354 00:28:10,765 --> 00:28:14,030 اعرف ، لكن قاطن الشقة 313 طلبها 355 00:28:14,101 --> 00:28:16,569 ويبدو أنه خرج من شقته 356 00:28:17,738 --> 00:28:19,772 وبما أنك طلبت منها الكثير 357 00:28:19,868 --> 00:28:22,428 فقد خطر ببالي أنك ربما 358 00:28:23,831 --> 00:28:26,766 ما مصدر هذه تلك 359 00:28:26,834 --> 00:28:28,495 إنها لي 360 00:28:28,569 --> 00:28:30,628 أجل 361 00:28:30,704 --> 00:28:34,731 يطيب لي التدريب عليها بين الحين و الآخر 362 00:28:39,245 --> 00:28:42,408 أجل يجدر بك أن تثابري على التدريب 363 00:28:42,482 --> 00:28:45,918 بعد إعادة التفكير لماذا أخذ هذه البيتزا على كل حال 364 00:28:45,985 --> 00:28:48,852 أنا بحاجة إلى المزيد دعني أحضر محفظتي 365 00:28:48,922 --> 00:28:50,355 لا ، لا بأس 366 00:28:50,423 --> 00:28:52,057 بلى ، أرجوك لا تقلق بهذا الشأن 367 00:28:52,083 --> 00:28:54,677 ثمة أمراً واحد ربما تريدين أن تعرفي بشأن هذا 368 00:28:56,221 --> 00:28:58,689 يا شباب ما الفكرة 369 00:28:58,757 --> 00:29:02,352 هل بإمكاني أن آذيه ، أرجوك أخبرني يمكنني أن آذيه 370 00:29:02,427 --> 00:29:04,554 أرجوك ، أرجوك خذ الأمر بسهولة 371 00:29:07,638 --> 00:29:11,404 من الأفضل أن تجلس 372 00:29:18,840 --> 00:29:22,471 وبكتاب قديم عن فن عصر النهضة 373 00:29:22,586 --> 00:29:25,453 عثرت عليه في مجاري العواصف 374 00:29:25,522 --> 00:29:27,956 اخترت لهم الأسماء 375 00:29:28,025 --> 00:29:30,118 آجل 376 00:29:30,193 --> 00:29:33,488 أنا ليوناردو 377 00:29:33,505 --> 00:29:35,598 أنا مايكل أنجلو 378 00:29:37,142 --> 00:29:38,776 دوناتيلو 379 00:29:38,844 --> 00:29:40,578 أنا رافاييل 380 00:29:40,613 --> 00:29:43,343 أجل ، أسماء الصالحين جميعها تنتهي بحرف الـ و 381 00:29:45,484 --> 00:29:47,645 مايكل أنجلو نعم 382 00:29:47,720 --> 00:29:50,814 اذهب حسناً 383 00:29:50,890 --> 00:29:54,223 حسناً ، لا أصدق أنني كلما 384 00:29:56,429 --> 00:29:57,794 واحد 385 00:30:00,065 --> 00:30:02,499 اثنان ما تقولونه لي 386 00:30:02,568 --> 00:30:05,428 أنكم يا شباب جميعاً مطينون 387 00:30:05,444 --> 00:30:10,006 لم يكن وحلاً . كان ذلك راسباً طينياً ويوجد منه المزيد في الخارج 388 00:30:10,082 --> 00:30:12,414 أين لسنا متأكدين 389 00:30:12,485 --> 00:30:15,249 انظر ، ثمة عصابة من لصوص النينجا 390 00:30:15,321 --> 00:30:17,619 إنها مجموعة سرية ، ويدعون أنفسهم الفوت 391 00:30:17,690 --> 00:30:20,250 لقد سمعت بهم إذاً أجل 392 00:30:20,326 --> 00:30:23,086 ثمة شائعة مفادها أنهم يبحثون عن أي شخص 393 00:30:23,138 --> 00:30:26,164 يتمتع بموهبة في مجال الدفاع عن النفس ولاسيما المراهقين 394 00:30:26,401 --> 00:30:32,237 إذا ما انضممت إليهم فاحزروا ما الذي قد يؤدي إليه هذا الأمر 395 00:30:32,307 --> 00:30:34,502 مستحيل يا كينو 396 00:30:34,575 --> 00:30:36,839 انس ذلك 397 00:30:36,911 --> 00:30:40,574 صدقوني ،أنا أكره قول هذا الكلام لكن الفتى على حق 398 00:30:40,648 --> 00:30:42,439 لا لم لا 399 00:30:42,516 --> 00:30:45,576 خطر جداً 400 00:30:45,653 --> 00:30:47,086 لكنني حسبت أننا لا 401 00:30:49,457 --> 00:30:50,389 أوه ، يا رجل 402 00:30:50,458 --> 00:30:53,086 عشرون 403 00:30:53,160 --> 00:30:56,152 واحد وعشرون اثنان 404 00:31:00,635 --> 00:31:02,728 واحد ؟ حسناً 405 00:31:08,766 --> 00:31:12,258 أهذان هما الحيوانان الأكثر شراسة في رأيك 406 00:31:13,337 --> 00:31:15,005 جيد 407 00:31:15,183 --> 00:31:17,879 أيها الأستاذ اكتملت التحضيرات ولكن 408 00:31:17,952 --> 00:31:21,217 ابدأ أشعر بأنني مرغم على إعادة إعلان احتجاجي الرسمي 409 00:31:21,289 --> 00:31:23,416 وتذكيركم بالخطر المهلك 410 00:31:26,336 --> 00:31:29,567 يكفيني كلاماً ، سوف أبدأ 411 00:31:59,795 --> 00:32:02,389 أجل 412 00:32:08,228 --> 00:32:10,822 الطريق خالي هيا ، هيا ، تحركوا 413 00:32:17,947 --> 00:32:19,938 إلى اللقاء إبريل مع السلامة 414 00:32:22,652 --> 00:32:23,880 تمني لنا الحظ السعيد 415 00:32:28,334 --> 00:32:30,325 سنعود من أجل سبلنتر 416 00:32:32,338 --> 00:32:35,806 إن حياة شخصين لا تعادل كومة من الفاصولياء في هذا العالم المجنون 417 00:32:36,102 --> 00:32:37,436 لهذا السبب سوف تصعدين على متن تلك الطائرة 418 00:32:37,514 --> 00:32:39,880 ربما ليس اليوم ولا غداً هلا توقفت 419 00:32:41,084 --> 00:32:42,415 إلى اللقاء 420 00:32:59,499 --> 00:33:02,662 حسناً ، توقفوا، هذا غباء 421 00:33:02,735 --> 00:33:04,726 لقد تركنا الفوت يحصلون على الراسب الطيني 422 00:33:04,804 --> 00:33:07,238 وها نحن هنا نلعب لعبة القرن الثاني و العشرين 423 00:33:07,306 --> 00:33:09,270 راف بحقك يا ليو 424 00:33:09,346 --> 00:33:11,740 حتى أنت قادر على التفكير في حل أفضل من هذا 425 00:33:11,825 --> 00:33:14,817 سبق لي أن فعلت ، دعنا نذهب الآن 426 00:33:14,895 --> 00:33:17,193 لقد قررت ، سوف أعود إلى السطح 427 00:33:17,437 --> 00:33:20,873 لا ، لن تفعل دع ذراعي يا ليو 428 00:33:20,941 --> 00:33:24,809 يا شباب ، يا شباب ،يا شباب خطرت ببالي فكرة 429 00:33:24,878 --> 00:33:27,904 كلمتان كفيلتان بحل مشاكل السكن 430 00:33:27,981 --> 00:33:31,246 الاشتراك بالوقت 431 00:33:31,318 --> 00:33:34,310 مازلت تفتقر إلى النضج سوف أنصرف من هنا 432 00:33:34,388 --> 00:33:37,084 لكن يا رجل 433 00:33:37,924 --> 00:33:39,892 أوه يا فتى 434 00:33:40,712 --> 00:33:42,680 هيا أجل 435 00:33:42,748 --> 00:33:47,651 يحسب المرء أن من السهل العثور على سكن جديد لكن هذا غير صحيح 436 00:33:47,719 --> 00:33:49,983 يحسب المرء أن الغبي نفسه قادر على العثور على سكن هنا 437 00:33:50,055 --> 00:33:51,579 لكن هذا غير صحيح 438 00:33:53,725 --> 00:33:56,250 لا ، صديقي مايكي 439 00:33:56,328 --> 00:33:59,525 مايكي ، أأنت بخير مايكي 440 00:33:59,598 --> 00:34:02,567 انظرا إلى هذا 441 00:34:02,634 --> 00:34:03,999 أجل 442 00:34:04,069 --> 00:34:08,028 هيا يا ليو 443 00:34:08,244 --> 00:34:10,337 أأنت بخير ما من مشكلة 444 00:34:19,288 --> 00:34:22,382 الكهرباء ، أجل 445 00:34:25,561 --> 00:34:27,995 أوه ، أجل 446 00:34:29,917 --> 00:34:32,511 انظروا ، لا أصدق ما أرى 447 00:34:34,588 --> 00:34:38,115 أجل أجل ، أجل 448 00:34:40,124 --> 00:34:42,524 مدينة العناكب 449 00:34:42,593 --> 00:34:44,686 عظيم 450 00:34:44,762 --> 00:34:47,526 الوداع يا صخور الطفولة 451 00:34:47,598 --> 00:34:49,532 إنها فسيحة 452 00:34:49,600 --> 00:34:51,891 وهي خفية تماماً 453 00:34:52,030 --> 00:34:54,021 ما رأيكما إذاً 454 00:34:55,634 --> 00:34:59,730 سمعت أن شبكة المجارير في كونكتيكن جميلة 455 00:34:59,805 --> 00:35:02,103 أجل ، هيا هذا عظيم 456 00:35:07,285 --> 00:35:11,449 كم يتطلب ذلك لقد أخبرتك ، لست أدري 457 00:35:11,522 --> 00:35:13,349 فهذا يتطلب وقتاً و أياماً 458 00:35:13,397 --> 00:35:16,423 أريدها بالسرعة القصوى 459 00:35:16,501 --> 00:35:19,493 أخبرتك اجلس 460 00:35:19,570 --> 00:35:22,330 ألا يكفي هذا من أجل انتقامك 461 00:35:22,360 --> 00:35:25,591 سبق لجماعة الفوت أن فشلت أمامهم 462 00:35:25,663 --> 00:35:27,927 أنا أيضاً فشلت 463 00:35:29,654 --> 00:35:33,818 لكن المرة القادمة ستكون مختلفة 464 00:35:33,891 --> 00:35:38,521 في المعركة التالية سيكون مسخ ضد مسخ 465 00:35:42,770 --> 00:35:46,267 أبريل هلا أصغيت دقيقة واحدة 466 00:35:46,275 --> 00:35:47,809 إنه أسبوع التقديرات 467 00:35:47,891 --> 00:35:51,349 أخبرتك يا فيل سوف أتابع التحقيق في مسألة شركة تي جي أر آي 468 00:35:51,427 --> 00:35:53,827 فيها أمور تجري تفوق ما نعرفه 469 00:35:53,897 --> 00:35:57,526 ولكن لقد انتهت تلك القصة 470 00:35:57,600 --> 00:36:02,003 نحتاج إلى خبر جديد موثوق ، مثل هذا 471 00:36:02,071 --> 00:36:04,336 هي مشغولة الآن في النظر إلى المستقبل 472 00:36:04,421 --> 00:36:06,889 بذلات سباحة في التسعينات إنها مادة أثارت اهتمامي 473 00:36:06,957 --> 00:36:09,858 ينبغي لي أن أذهب 474 00:36:09,927 --> 00:36:11,986 أنت مشغولة على الدوام 475 00:36:12,062 --> 00:36:14,895 أنا مدير الأخبار هنا يا أبريل 476 00:36:14,965 --> 00:36:17,866 ثمة اتصال لك يا أبريل 477 00:36:19,336 --> 00:36:21,201 أخبرهم بأنني سأتصل بهم فيما بعد 478 00:36:21,271 --> 00:36:24,463 يبدو أن المتصل ملح جداً يقول إن اسمه هو دوني 479 00:36:24,516 --> 00:36:28,213 يمكنك إخبار دوني بأنها مشغولة مع مديرها حالياً 480 00:36:28,287 --> 00:36:29,845 وأنها لا تستطيع 481 00:36:33,993 --> 00:36:37,360 أين أنتم يا شباب ، هل عثرتم على مسكن 482 00:36:37,429 --> 00:36:39,693 نعم لكنني 483 00:36:40,067 --> 00:36:43,002 ليس بالمكان الملائم حالياً لكننا سنصحبك في زيارة في أنحائه 484 00:36:43,070 --> 00:36:45,163 سمح لنا الوقت بإحضار سبلنتر وبعض اللوازم الأساسية 485 00:36:45,239 --> 00:36:47,264 اللوازم الأساسية ، أجل 486 00:36:47,341 --> 00:36:49,809 الضروريات المحض 487 00:36:49,877 --> 00:36:52,737 سبب اتصالنا هو سؤالك 488 00:36:52,756 --> 00:36:55,691 هل صدفتي وأن شاهدتي رافاييل 489 00:36:55,759 --> 00:36:57,693 أجل ، هل عرج عليك 490 00:36:57,761 --> 00:37:01,288 لا ، لماذا أهو مفقود 491 00:37:01,365 --> 00:37:05,327 بإمكانك أن تساعد في أمور أخرى يا مايكل أنجلو 492 00:37:05,386 --> 00:37:07,854 أنا أساعد دوني أعطني الهاتف 493 00:37:07,922 --> 00:37:10,482 أعطني ذلك 494 00:37:10,558 --> 00:37:13,823 إذا ، لم تشاهديه على الإطلاق لا ، لم أشاهدة 495 00:37:13,895 --> 00:37:16,694 إذا شاهدته ، فلتشكره على تبديد وقتنا 496 00:37:16,749 --> 00:37:19,047 فعوضاً عن البحث عن عصابة الفوت و الرواسب الطينية 497 00:37:19,118 --> 00:37:21,052 كما ينبغي لنا أن نفعل 498 00:37:21,120 --> 00:37:25,022 يجب علينا أن نخرج و نبحث عنه 499 00:37:25,090 --> 00:37:30,128 ماهذا يرسل ليو تحيته 500 00:37:30,188 --> 00:37:32,156 دوني أعطني الهاتف إذا وردك خبر منه 501 00:37:32,223 --> 00:37:35,556 أعلمينا أريد التحدث إلى أبريل الأمر هام 502 00:37:35,626 --> 00:37:37,821 أرجوك أعطني الهاتف 503 00:37:37,895 --> 00:37:40,760 أبريل أنا مايكي أود أن أقول فقط 504 00:37:40,855 --> 00:37:43,881 مرحباً أعطني هذا 505 00:37:49,237 --> 00:37:51,967 لن تحتويهما الزنزانتان طويلاً بعد الآن 506 00:37:53,174 --> 00:37:55,972 أزل الحاجز 507 00:37:56,044 --> 00:37:58,638 حان الوقت ليعرفا من هما سيدهما 508 00:37:59,950 --> 00:38:03,442 أزل الحاجز ، ودعنا وحدنا 509 00:38:11,228 --> 00:38:13,628 تقدما نحوي 510 00:38:22,882 --> 00:38:27,615 ذئب وسلحفاة نهاشة ، أمر لا يعقل 511 00:38:28,288 --> 00:38:30,483 أجل ، تقدما 512 00:38:30,557 --> 00:38:32,955 هاجماني إذا شئتما 513 00:38:33,170 --> 00:38:36,662 عندما ينتهي الأمر ستناديانني سيدي 514 00:38:45,559 --> 00:38:49,120 أمي ، أمي أمي 515 00:38:51,298 --> 00:38:53,556 أمي أمي 516 00:38:53,652 --> 00:38:55,916 ابتعدا عني 517 00:38:57,922 --> 00:39:00,117 طفلان 518 00:39:00,191 --> 00:39:02,921 إنهما طفلان 519 00:39:05,664 --> 00:39:08,792 وما الذي توقعته هل سيتلوان عليك مسرحية مكبيث 520 00:39:08,867 --> 00:39:12,803 إنهما غبيان ليسا غبيين ، إنهما طفلان 521 00:39:16,280 --> 00:39:18,111 حسناً ، إنهما طفلان غبيان 522 00:39:21,004 --> 00:39:23,199 ضعه من يدك 523 00:39:25,375 --> 00:39:29,641 لحسن الحظ يبدو أنهما يعدانك أماً بديلة لهما 524 00:39:29,712 --> 00:39:33,580 أمي إنهما لا ينفعانني ضد 525 00:39:34,899 --> 00:39:36,992 احرص على التخلص 526 00:39:37,068 --> 00:39:40,299 من أصول هذين الشيئين 527 00:39:40,371 --> 00:39:42,362 لا ،لا يمكنك أن تفعل هذا إنهما مخلوقان حيان 528 00:39:43,741 --> 00:39:45,675 ليس طويلاً 529 00:39:45,743 --> 00:39:48,974 لا ، لا انتظر ، انظر 530 00:39:49,720 --> 00:39:53,952 لعلهما أدنى مستوى على الصعيد الفكري ، لكن 531 00:39:58,229 --> 00:40:01,995 كما ترى ، إنهما يتمتعان بصفات أخرى 532 00:40:05,736 --> 00:40:09,570 ربما سأستبقيهما في نهاية المطاف 533 00:40:18,277 --> 00:40:20,905 يا رجل هذا هو الانطلاق جيد جداً 534 00:40:20,980 --> 00:40:23,141 جيد أني رأيتك يا رجل ما الأمر 535 00:40:23,216 --> 00:40:25,150 هل أشتركت هنا 536 00:40:26,385 --> 00:40:28,615 حسناً يا شباب 537 00:40:28,688 --> 00:40:30,452 أصغوا إلي 538 00:40:30,562 --> 00:40:33,292 سوف أخبركم بما لدي مرة واحدة 539 00:40:33,365 --> 00:40:37,893 عليكم أن تخضعوا لاختبار صغير 540 00:40:37,970 --> 00:40:40,835 وإذا كنتم على قدر كاف من الكفاءة 541 00:40:40,927 --> 00:40:44,454 جعلناكم تنتسبون إلى المنظمة 542 00:40:44,530 --> 00:40:47,931 هل من أسئلة 543 00:40:48,000 --> 00:40:49,524 حسناً ، اتبعوني 544 00:40:49,602 --> 00:40:51,797 فلنقم بذلك تولى القيادة ، يا رجل 545 00:41:02,293 --> 00:41:03,885 علمت أن هذه الطريقة ستنجح 546 00:41:03,961 --> 00:41:07,358 تذكر أننا سندخلك وسنعثر على مقر الفوت 547 00:41:07,403 --> 00:41:09,928 ثم نخرجك لنخبر الآخرين 548 00:41:10,006 --> 00:41:12,600 ربما حري بي أن أدون هذه التعليمات 549 00:41:12,675 --> 00:41:14,802 ماذا 550 00:41:14,878 --> 00:41:17,039 أليس هذا عقاباً لي 551 00:42:02,211 --> 00:42:04,543 ألم يكن اسمك كينو بلى 552 00:42:04,613 --> 00:42:07,343 تبدو الوحيد الذي يستحق الاختبار النهائي 553 00:42:08,927 --> 00:42:12,294 أمامك خمس عشر ثانية لإزالة ما في وسعك إزالته من الأجراس 554 00:42:13,232 --> 00:42:15,166 إذا صدر عن أحدها صوت واحد ، ترسب 555 00:42:15,234 --> 00:42:18,601 كما يوجد أمر آخر نحن نعمل في الخفاء 556 00:42:18,670 --> 00:42:20,638 خمسة عشرة ثانية 557 00:42:20,706 --> 00:42:21,934 ابدأ 558 00:42:37,874 --> 00:42:39,000 أهذا كاف 559 00:42:41,711 --> 00:42:44,009 أجل 560 00:42:46,757 --> 00:42:48,691 أهلاً بك في مقرنا 561 00:42:50,661 --> 00:42:53,687 خذ عدة التدريب وقابلني في الفناء الخلفي 562 00:42:53,764 --> 00:42:55,288 حسناً 563 00:43:04,960 --> 00:43:06,427 كينو ، هيا 564 00:43:10,432 --> 00:43:13,224 يبدو أنه المكان المنشود 565 00:43:13,303 --> 00:43:15,237 أجل هذا ما يبدو عليه 566 00:43:19,543 --> 00:43:22,740 لابد لنا من مبارحة هذا المكان في أول فرصة تلوح أمامنا 567 00:43:22,813 --> 00:43:24,906 ماذا ، ما الأمر 568 00:43:26,367 --> 00:43:28,494 ظننتني شاهدت شبح 569 00:43:30,104 --> 00:43:31,366 هيا 570 00:43:32,307 --> 00:43:35,936 ما الذي نبحث عنه على كل حال اصمت ، أتريدنا أن 571 00:43:38,246 --> 00:43:39,804 ننكشف 572 00:43:39,881 --> 00:43:40,905 أجل 573 00:43:41,898 --> 00:43:46,062 مرحباً ، كنا نبحث عن كاتم صوت لسيارة من طراز شفر وليه 1977 574 00:43:48,964 --> 00:43:51,694 ألا يمكنكم أن تقدموا خدمة مبتسمين 575 00:43:54,236 --> 00:43:55,396 أجل 576 00:43:59,833 --> 00:44:03,633 اخرج من هنا يا فتى اذهب وأخبر الآخرين ، هيا اذهب الآن 577 00:44:03,704 --> 00:44:06,172 ضربة موفقة ، جيدة جداً 578 00:44:06,240 --> 00:44:08,174 أنت جيد تعال 579 00:44:10,419 --> 00:44:12,944 لن أرحل من هنا اركض وإلا ضربتك أنا 580 00:44:17,226 --> 00:44:19,751 تحرك تعال ، أنتم يا رجال 581 00:44:26,713 --> 00:44:29,546 معذرة أرجو المعذرة 582 00:44:32,552 --> 00:44:34,648 هيا 583 00:44:34,752 --> 00:44:36,117 أخطأت الهدف 584 00:44:38,189 --> 00:44:40,123 أنا فضولي 585 00:44:40,191 --> 00:44:44,457 أسمع أحدكم عبارة قتال عادل 586 00:44:46,426 --> 00:44:48,986 لو كان لي وجه كوجهك 587 00:44:49,062 --> 00:44:52,498 لحاولت تعويض النقص بشخصية إيجابية 588 00:45:10,748 --> 00:45:15,185 هيا يا أبريل ، ليو 589 00:45:15,253 --> 00:45:17,414 إذا كنتما هناك فأنا كينو 590 00:45:17,488 --> 00:45:21,584 هيا ، إن راف في مأزق 591 00:45:24,135 --> 00:45:25,830 أبريل ، أين هم 592 00:45:25,903 --> 00:45:28,599 إنه راف اهدأ ... على رسلك ما الذي حدث 593 00:45:28,673 --> 00:45:30,434 لا بد لي من إخبار الشباب لقد ألقوا القبض علية 594 00:45:30,611 --> 00:45:32,545 من هم 595 00:45:42,019 --> 00:45:43,953 هيا 596 00:45:45,022 --> 00:45:47,923 تماماً كما قال كينو أجل 597 00:45:47,992 --> 00:45:50,256 إن المكان هادئ أجل 598 00:45:50,328 --> 00:45:52,956 لعله هدوء أكثر من المطلوب 599 00:45:53,030 --> 00:45:55,658 هيا حسناً 600 00:46:13,182 --> 00:46:16,583 كان ذلك سهلاً أجل ، أسهل من المطلوب 601 00:46:21,539 --> 00:46:23,973 انظر ، إنه راف 602 00:46:24,042 --> 00:46:26,272 أجل ، راف أكثر من المطلوب 603 00:46:26,344 --> 00:46:30,110 يكفي يا شباب أبقيا أعينكما مفتوحة 604 00:46:30,181 --> 00:46:32,206 لا يروق لي الوضع 605 00:46:32,283 --> 00:46:33,511 لنذهب حسناً 606 00:46:46,065 --> 00:46:48,727 بالحكم على تصميم فناء الخردة هذا 607 00:46:48,801 --> 00:46:50,894 وعلى قرب بناء محدد 608 00:46:50,970 --> 00:46:52,938 فإنهم إذا كانوا سينصبون فخاً 609 00:46:53,006 --> 00:46:56,066 فإنني أرجح أن يقوموا بذلك في 610 00:47:00,179 --> 00:47:02,272 أخرجونا من هنا 611 00:47:02,348 --> 00:47:04,179 ما هذا 612 00:47:08,348 --> 00:47:10,942 إنه المدعو شريدر إنه هو 613 00:47:11,017 --> 00:47:13,453 كنت أنتظركم 614 00:47:13,485 --> 00:47:16,249 لدي مفاجأة صغيرة 615 00:47:17,822 --> 00:47:22,418 أوه ، لا لا أحب هذا 616 00:47:22,494 --> 00:47:24,428 ما الغاية من هذه يا ترى 617 00:47:24,496 --> 00:47:27,488 هل تعني لك عبارة كباب السلاحف شيئاً 618 00:47:27,565 --> 00:47:31,194 أجل أبعد ساعدك عن وجهي 619 00:47:34,012 --> 00:47:37,470 صبراً هم أولاً 620 00:47:37,549 --> 00:47:41,076 ثم أنت 621 00:47:41,152 --> 00:47:43,444 أتعرف هذه الشباك فعالة إلى حد لافت للنظر 622 00:47:43,543 --> 00:47:45,477 إنها ذات بنية محكمة 623 00:47:45,545 --> 00:47:48,708 ذكرني بأن أرمي صنارة إلى رالف نيدر 624 00:47:48,782 --> 00:47:52,240 انتظر إشارتي حتى ترميهم 625 00:47:54,955 --> 00:47:56,923 أنا لم أتمكن من زيارة باريس 626 00:47:56,990 --> 00:47:59,982 أقرب قليلاً 627 00:48:00,060 --> 00:48:02,392 أقرب قليلاً 628 00:48:02,462 --> 00:48:05,022 نحن على وشك الوصول 629 00:48:06,633 --> 00:48:08,123 استعد 630 00:48:14,533 --> 00:48:17,627 كاوابانغا 631 00:48:17,703 --> 00:48:19,428 هذا صحيح يا شريدر لقد نسيت 632 00:48:19,515 --> 00:48:23,645 أننا نحمل عقود تأمين تأمين من سبلنتر ياصاح 633 00:48:23,720 --> 00:48:25,779 اقبضوا عليهم 634 00:48:39,470 --> 00:48:41,665 لم لا تنتزع شفتي 635 00:48:41,739 --> 00:48:44,708 أنت تعتقد بما فيه الكفاية 636 00:48:44,775 --> 00:48:46,936 دعني أفك قيدك أولاً 637 00:48:58,190 --> 00:49:00,750 هل يمكننا أن نتحدث 638 00:49:00,826 --> 00:49:02,123 لا أعتقد ذلك 639 00:49:04,563 --> 00:49:06,724 جميل 640 00:49:15,252 --> 00:49:16,412 أنت فزت 641 00:49:19,890 --> 00:49:22,723 يبدو أننا سنعتمد على أنفسنا حسناً 642 00:49:22,793 --> 00:49:24,920 توكا 643 00:49:24,995 --> 00:49:27,293 رازار 644 00:49:37,823 --> 00:49:40,121 ألم نرى هذين في عالم المصارعة 645 00:49:40,192 --> 00:49:44,026 برهنا على قدرتكما لي هجوم 646 00:49:45,913 --> 00:49:48,279 حسناً أتعرف بالمقولة السائدة 647 00:49:48,349 --> 00:49:50,283 كلما كبر حجمهم 648 00:49:53,448 --> 00:49:55,075 ازداد عدد العظام التي يحطمونها 649 00:49:58,686 --> 00:50:01,780 حسناً هذان من نصيبي اذهب ونل منهما يا دوني 650 00:50:01,856 --> 00:50:05,622 حسناً أيتها السلحفاة الضخمة المؤسفة القبيحة 651 00:50:10,475 --> 00:50:15,071 ربما تجاوزت حدودي بوصفك بالقبيح 652 00:50:23,622 --> 00:50:26,113 هذا مؤلم 653 00:50:28,391 --> 00:50:30,985 أنت الأستاذ العامل في تي جي أر آي 654 00:50:31,061 --> 00:50:32,995 تريث 655 00:50:35,198 --> 00:50:39,635 علي أن أتقن طريقة نزع اللاصق لا بأس 656 00:50:39,703 --> 00:50:42,297 سوف أخرجك من هنا 657 00:50:57,937 --> 00:50:59,097 ماذا 658 00:51:01,440 --> 00:51:03,635 ما أشد سروري بلقائك 659 00:51:06,379 --> 00:51:10,440 يا شباب ، إلى هنا نحن في طريقنا إليك 660 00:51:12,018 --> 00:51:15,419 هيا يا أستاذ ليس أمامنا متسع من الوقت 661 00:51:15,488 --> 00:51:20,255 يا مايكي لقد تمكنا من تحرير أستاذ تي جي أر آي هيا ، هيا 662 00:51:20,326 --> 00:51:23,784 في الواقع ، أفضل ألا أفعل هيا 663 00:51:24,629 --> 00:51:27,291 تقدموا من الحاجز يا فتيان 664 00:51:31,004 --> 00:51:32,938 من هنا يا ليو هيا 665 00:51:33,840 --> 00:51:35,398 أأنت على ما يرام يا دكتور 666 00:51:35,475 --> 00:51:38,774 أحسنت يا مايكي هي أنت أذهب بعدي 667 00:51:38,845 --> 00:51:40,335 تعال هنا 668 00:51:41,481 --> 00:51:43,779 هيا يا راف آجل ، آجل 669 00:51:45,418 --> 00:51:46,612 أوقفاهم 670 00:51:51,524 --> 00:51:54,891 انزل إلى هنا يا ليو حسناً 671 00:52:06,982 --> 00:52:09,974 انظروا إلى هذا 672 00:52:19,733 --> 00:52:20,791 غبي 673 00:52:22,790 --> 00:52:25,554 هيا بنا ، يجب أن نلتقي سبلنتر 674 00:52:25,626 --> 00:52:27,218 أجل 675 00:52:30,197 --> 00:52:33,496 أربع سلاحف ناطقة تمشي 676 00:52:36,404 --> 00:52:39,601 إنه صاحب شهادة الدكتوراه عينه حسناً 677 00:52:39,674 --> 00:52:41,809 أنت ذكي جداً ، هذا أمر لا يعقل 678 00:52:41,965 --> 00:52:45,392 لا تفزع يا صاح ، يمكننا أن نشرح 679 00:52:45,405 --> 00:52:47,432 قبل خمسة عشر عاماً لمستم 680 00:52:47,458 --> 00:52:49,756 راسباً أخضر غروي في أحد المجارير 681 00:52:49,827 --> 00:52:53,354 وقد حولكم إلى وضعكم الحالي 682 00:52:54,465 --> 00:52:55,932 رائع 683 00:52:56,293 --> 00:52:59,194 أذهب من هنا تعال ، آجل 684 00:52:59,263 --> 00:53:00,821 مدهش ، يا شباب 685 00:53:00,898 --> 00:53:03,961 حسبت أن الزنزانات الجيدة موجودة في أوروبا حصرياً 686 00:53:03,995 --> 00:53:05,792 اذهب من هنا يا صاح 687 00:53:09,033 --> 00:53:11,729 هذا رائع آجل ، حسناً 688 00:53:11,803 --> 00:53:15,899 سوف نصحبك في جولة فيما بعد لكننا نريد طرح بضعة أسئلة الآن 689 00:53:15,973 --> 00:53:20,501 آجل ، لدينا بعض استفسارات 690 00:53:20,578 --> 00:53:24,105 سوف نصحبك في جولة فيما بعد أفسحوا له المجال ليتكلم 691 00:53:25,624 --> 00:53:28,752 لدى الأستاذ كلام كثير يريد توجيهه لنا 692 00:53:36,337 --> 00:53:38,396 كانت المخابر آنذاك بسيطة طبعاً وكان ثمة 693 00:53:38,473 --> 00:53:41,601 حادث وشيك على الدوام 694 00:53:41,676 --> 00:53:45,103 تريث دقيقة أتقصد أن 695 00:53:45,142 --> 00:53:48,776 تكون الراسب الطيني كان بفعل غلطة 696 00:53:48,846 --> 00:53:50,305 دعني أرى 697 00:53:50,470 --> 00:53:53,132 أليس اسمك دوناتيلو 698 00:53:53,206 --> 00:53:55,868 مزيج مجهول من مواد كيماوية 699 00:53:55,942 --> 00:53:59,676 تعرض صدفة لسلسلة من الأمواج المشعة 700 00:53:59,746 --> 00:54:03,182 و الراسب الطيني الناجم عنه ، بحسب تسميتكم 701 00:54:03,268 --> 00:54:06,863 كان ذا خواص طفروية وراثية خطيرة ولافتة للنظر 702 00:54:08,158 --> 00:54:09,523 خطأ فادح 703 00:54:13,964 --> 00:54:17,400 تابع كلامك رجاء يا أستاذ أجل 704 00:54:17,467 --> 00:54:20,129 عندما كنا في طريقنا إلى دفنها بسبب اصطدام 705 00:54:20,204 --> 00:54:24,166 فقدنا إحدى الحاويات فسقطت في المجارير قبل خمسة عشر عاماً 706 00:54:24,180 --> 00:54:27,843 ما الذي يحدث في شركة تي جي أر آي الآن يا أستاذ 707 00:54:28,785 --> 00:54:30,776 أعتقد أن المسئولين عنها يحاولون إزالة أي دليل 708 00:54:30,854 --> 00:54:33,114 على عملية الرمي وإخلاء الموقع 709 00:54:33,152 --> 00:54:36,144 وهذه إجراءات معهودة في حال وقوع حادث 710 00:54:36,222 --> 00:54:41,785 وكما نعلم فإن بضعة حوادث قد وقعت 711 00:54:41,860 --> 00:54:45,296 أجل توكا ، رازار ، و شريدر 712 00:54:45,364 --> 00:54:48,400 وفكرة تدميركم جميعاً تستحوذ عليه 713 00:54:48,439 --> 00:54:51,299 لقد تشكل لدينا هذا الانطباع سلفاً نعم 714 00:54:51,376 --> 00:54:52,409 مايكل أنجلو أجل 715 00:54:52,456 --> 00:54:54,924 أرشد الأستاذ إلى المكان الذي يمكنه أن يستريح فيه حسناً 716 00:54:55,960 --> 00:54:57,757 تفضل من هنا يا صاح 717 00:54:57,828 --> 00:54:59,796 ليس أشبه بفندق هيلتون 718 00:55:02,133 --> 00:55:05,364 لنواجه الواقع ، من الأفضل لك بكثير أن تنزل في فندق هيلتون 719 00:55:12,356 --> 00:55:16,554 ما الذي يقضي مضجعك يا بني 720 00:55:16,627 --> 00:55:20,927 لست أدري ، كنت أتوقع أن تكون هناك أهمية تفوق ما هو عليه 721 00:55:20,998 --> 00:55:23,023 للراسب الطيني 722 00:55:23,100 --> 00:55:25,699 بالنسبة إلينا 723 00:55:25,996 --> 00:55:28,055 أعرف 724 00:55:28,132 --> 00:55:32,501 كنت أتوقع على الدوام أن يكون شيئاً 725 00:55:32,570 --> 00:55:35,300 توقعت أن نكتشف أننا مميزون 726 00:55:35,372 --> 00:55:38,904 لا تخلطوا بين أصولكم 727 00:55:38,999 --> 00:55:41,399 وقيمتكم الحالية يا أبنائي 728 00:55:41,468 --> 00:55:45,928 أنا لا أعتقد لابد أن في الأمر ما يفوق هذا 729 00:55:46,006 --> 00:55:48,804 ربما نادراً ما يكون للبحث عن البداية 730 00:55:48,875 --> 00:55:52,336 نهاية على هذا القدر من السهولة 731 00:55:52,457 --> 00:55:55,688 لكن ينبغي لبحثنا أن ينتظر 732 00:55:55,760 --> 00:55:59,719 إن مواجهة الليلة سببت لنا 733 00:55:59,797 --> 00:56:02,357 مشاكل أكثر استعصاء 734 00:56:06,265 --> 00:56:07,197 أخذتها 735 00:56:15,641 --> 00:56:18,634 اذهبا و العبا و استمتعا 736 00:56:18,644 --> 00:56:20,578 نستمتع 737 00:56:24,216 --> 00:56:27,947 الليلة سوف نترك بطاقة دعوة للسلاحف 738 00:56:28,020 --> 00:56:32,923 وغداً نفرض عليهم مواجهة نهائية 739 00:56:57,883 --> 00:57:01,683 السيد يطلب منا أن نستمتع نستمتع 740 00:57:03,389 --> 00:57:05,323 انظري يا صوفي 741 00:57:05,391 --> 00:57:07,951 بعض الحيوانات تسقط أعمدة خطوط الهاتف 742 00:57:08,027 --> 00:57:10,188 ماذا سنفعل إذا اقتربت منا 743 00:57:10,263 --> 00:57:12,823 فليستوقفوا سيارة أجرة بأنفسهم 744 00:57:24,061 --> 00:57:25,995 الأضرار قليلة جداً 745 00:57:26,063 --> 00:57:29,499 وكالعادة سوف نطلعكم على تقريرنا الرسمي 746 00:57:29,567 --> 00:57:31,501 بعد إجراء تحقيق دقيق 747 00:57:31,569 --> 00:57:33,503 شكراً لك يا آنسة أونيل 748 00:57:33,571 --> 00:57:36,506 ليس لدي المزيد من التعليقات في هذا الوقت 749 00:57:36,574 --> 00:57:37,808 سنبقى على اتصال 750 00:57:37,898 --> 00:57:41,356 تسمعون المزيد فور حدوث التطورات 751 00:57:41,435 --> 00:57:44,404 أيها الرئيس أيمكنني أن أطرح 752 00:57:44,471 --> 00:57:46,701 بضعة أسئلة أخرى عليك وبصفة غير رسمية 753 00:57:46,773 --> 00:57:48,798 آنسة أونيل سجلي على سجليك 754 00:57:48,875 --> 00:57:52,072 بشكل واضح أنني ما من أسئلة تطرح بصفة غير رسمية 755 00:57:52,145 --> 00:57:55,308 ليكن ذلك معلوماً لديك انتظر 756 00:57:55,687 --> 00:57:58,850 هل عثرتم على آثار أسنان أو مخالب كبيرة هنا اليوم 757 00:57:58,923 --> 00:58:00,857 كيف عرفتي 758 00:58:01,336 --> 00:58:04,134 أنني لا أعرف ما هو قصدك 759 00:58:04,206 --> 00:58:08,165 لدي سبب يسوغ اعتقادي أن سبب هذه الأضرار 760 00:58:08,243 --> 00:58:10,939 حيوانان ضخمان 761 00:58:11,012 --> 00:58:13,911 وما نوع هذين الحيوانين آنسة أونيل 762 00:58:14,035 --> 00:58:16,526 لا أستطيع القول في ذلك فهمت 763 00:58:16,604 --> 00:58:19,129 ما الذي يجعلك تعتقدين أنهما سببا هذه الأضرار 764 00:58:19,206 --> 00:58:22,266 لا أستطيع الإجابة عن هذا السؤال أيضاً لكن 765 00:58:22,343 --> 00:58:24,641 هل ثمة كلام آخر تفضلين عدم إطلاعي عليه 766 00:58:24,823 --> 00:58:27,986 ثمة مخلوقان خطيران جداً حران طليقان 767 00:58:28,060 --> 00:58:31,621 وكيف تريدين مني أن أتصرف إزاءهما 768 00:58:33,499 --> 00:58:37,135 لست أدري ، أعتقد أنكم لستم الجهة 769 00:58:37,167 --> 00:58:39,101 التي ستواجه هذا الموقف 770 00:58:39,936 --> 00:58:42,427 هذا ما نحن متفوقون فيه آنسة أبريل 771 00:58:44,007 --> 00:58:46,601 طاب يومك 772 00:58:46,676 --> 00:58:48,769 استدع قسم ألصحة العامة إلى هنا 773 00:58:48,845 --> 00:58:51,075 دعونا ننظف هذا المكان 774 00:58:55,819 --> 00:58:58,151 أين فريدي لقد رحل بحجة أنه مريض 775 00:58:58,222 --> 00:59:01,248 ما الذي تحتاجين إليه لا شيء ، أستطيع تدبر أمري 776 00:59:16,998 --> 00:59:19,023 مرحباً يا أبريل 777 00:59:19,101 --> 00:59:20,966 فريدي 778 00:59:23,472 --> 00:59:27,966 لدى سيدنا رسالة لأصدقائك 779 00:59:37,109 --> 00:59:39,669 أأنت على يقين من أنك لم إنهم لا يلحقون بي 780 00:59:39,745 --> 00:59:42,213 ليسوا بحاجة إلى ذلك 781 00:59:45,184 --> 00:59:47,846 قالوا إنكم إن لم تقابلوهم 782 00:59:47,920 --> 00:59:51,188 في موقع البناء الليلة 783 00:59:51,297 --> 00:59:53,322 ماذا 784 00:59:53,400 --> 00:59:56,164 فسوف يرسل توكا و رازار من جديد 785 00:59:56,236 --> 00:59:58,170 ولكن هذه المرة إلى المتنزه المركزي 786 00:59:58,238 --> 01:00:00,730 أوه ، يا رجل المتنزه المركزي 787 01:00:00,903 --> 01:00:06,136 كيف سيتحاشيان هؤلاء الناس جميعهم 788 01:00:06,209 --> 01:00:09,110 إذاً ليس لدينا خيار 789 01:00:09,293 --> 01:00:12,854 إلا أن نلتقي و نحقق رغبة شريدر 790 01:00:15,032 --> 01:00:16,465 إنه يحاول إرغامكم يا شباب 791 01:00:16,533 --> 01:00:19,034 على قتال توكا و رازار من جديد نعرف ذلك 792 01:00:19,098 --> 01:00:22,067 لكنكم لا تستطيعون ليس هناك طريقة أخرى أبريل 793 01:00:22,134 --> 01:00:26,070 لكن ليس أمامكم أية فرصة يا شباب انتظروا 794 01:00:26,138 --> 01:00:29,199 انتظروا انتظروا لحظة رجاءاً 795 01:00:29,349 --> 01:00:31,340 لعل ثمة طريقة 796 01:00:34,623 --> 01:00:37,717 درجة الحرارة 338بحسب المقياس الغل فاني 797 01:00:37,792 --> 01:00:41,489 مايكل أنجلو مرر لي كلورينايد الديميثال 798 01:00:41,563 --> 01:00:42,689 ذلك 799 01:00:42,764 --> 01:00:46,222 تعرف ، لا أقصد نقد العلم 800 01:00:46,301 --> 01:00:50,135 لكن أليس من الأسهل أن تسميها المادة الزهرية 801 01:00:53,759 --> 01:00:55,852 دوناتيلو ، تابع إشباع المحلول بالأكسيجين 802 01:00:55,928 --> 01:00:58,021 أتابع إشباعه بالأكسيجين 803 01:00:59,598 --> 01:01:02,361 هذه المادة غزيرة للنمو 804 01:01:02,407 --> 01:01:05,001 حاول أن تحملها وأنت في قطار الأنفاق 805 01:01:05,076 --> 01:01:07,510 لم أحظ بمقعد بهذه السرعة في حياتي 806 01:01:08,579 --> 01:01:11,912 شكراً على توليك التسوق عوضاً عنا ما من مشكلة 807 01:01:11,983 --> 01:01:13,917 أرجو ألا تعترضوا ، على شرائي بضع شطائر 808 01:01:13,969 --> 01:01:16,062 سامحناك 809 01:01:25,748 --> 01:01:27,182 أأنت على يقين من فعالية هذه المواد 810 01:01:27,215 --> 01:01:30,514 عندما لوثت الراسب الطيني المستخدم في تحويل توكا و رازار 811 01:01:30,585 --> 01:01:33,383 بحيث أصبحا أدنى مستوى على الصعيد الفكري وبالتالي أقل خطورة 812 01:01:33,454 --> 01:01:34,421 لم أكن أدري 813 01:01:34,488 --> 01:01:38,117 أنني أحاول تشكيل مضاد طفروي يستند إلى هذا التلوث 814 01:01:38,192 --> 01:01:40,920 أوه ، مضاد طفروي 815 01:01:41,007 --> 01:01:42,941 ماذا إنه غير واثق 816 01:01:45,011 --> 01:01:48,242 فردوس الببروني 817 01:01:48,315 --> 01:01:51,182 هلا انتبهتم إلى ما سأقول أيها السادة 818 01:01:51,251 --> 01:01:54,618 هلا أعطيتني كأساً يا ليوناردو آجل ، بالتأكيد 819 01:01:54,688 --> 01:01:56,622 أخذتها 820 01:01:56,690 --> 01:01:58,757 أأنت متأكد من أن هذه المادة فعالة 821 01:01:58,823 --> 01:02:01,291 لن ندري قبل أن نرشهما بها 822 01:02:01,359 --> 01:02:04,817 في الواقع في الواقع ماذا 823 01:02:04,896 --> 01:02:07,421 في الواقع 824 01:02:07,498 --> 01:02:09,830 الهضم هو السبيل الوحيد 825 01:02:09,901 --> 01:02:13,064 ماذا أتعني أن عليهما ابتلاع هذه المادة 826 01:02:13,631 --> 01:02:14,893 أجل 827 01:02:14,966 --> 01:02:18,959 صحيح يا رجل 828 01:02:19,037 --> 01:02:21,835 عظيم ، لابد أنها مهمة سهلة 829 01:02:21,906 --> 01:02:23,999 هل من أفكار 830 01:02:24,075 --> 01:02:26,444 يمكننا تجميدها في قوالب مكعبات الجليد 831 01:02:26,549 --> 01:02:28,710 لدي فكرة 832 01:02:48,471 --> 01:02:50,371 هل سيجدي هذا نفعاً 833 01:02:50,439 --> 01:02:54,705 الإجابة كالإجابة عن السؤال التالي هل تهجيت كلمة شوارزينيغر صعبة 834 01:02:54,777 --> 01:02:55,903 أجل 835 01:03:05,755 --> 01:03:07,916 هادئ جدا أجل 836 01:03:07,991 --> 01:03:11,119 شريدر 837 01:03:11,194 --> 01:03:14,322 شكراً يا راف لعلي لا أصاب بالفواق بعد اليوم 838 01:03:23,602 --> 01:03:24,830 أهلاً بكم 839 01:03:24,903 --> 01:03:26,837 الآن لسنا بحاجة 840 01:03:26,905 --> 01:03:30,671 إلا إلى عالم الرياضة الواسع ومنطاد يا للسخرية 841 01:03:30,742 --> 01:03:33,233 ما صنعتم منه 842 01:03:33,312 --> 01:03:36,679 سيصبح سبب هلاككم 843 01:03:36,748 --> 01:03:39,114 توكا ، رازار 844 01:03:39,184 --> 01:03:42,779 فلتبدأ الألعاب 845 01:03:55,493 --> 01:03:57,518 انتبهوا 846 01:03:59,852 --> 01:04:02,719 ماذا ، ليو هيا ، هيا 847 01:04:04,590 --> 01:04:07,320 تعال خذ و أذهب 848 01:04:07,392 --> 01:04:08,416 انتظر 849 01:04:08,494 --> 01:04:10,257 انتظر 850 01:04:11,663 --> 01:04:16,225 علينا أولاً التقيد بالطقوس القديمة 851 01:04:16,301 --> 01:04:20,362 كعكة ما قبل القتال التقليدي أجل 852 01:04:20,439 --> 01:04:21,963 كعكة قبل المعركة 853 01:04:27,988 --> 01:04:32,516 لماذا سمحت لك بإقناعي أعطني فرصة 854 01:04:33,594 --> 01:04:35,392 مرحباً يا شباب 855 01:04:35,504 --> 01:04:38,735 لن تنجح الطريقة بلى ، إنهما مستعدان لأكل أي شي 856 01:04:45,214 --> 01:04:47,239 أجل 857 01:04:50,352 --> 01:04:52,445 أجل لذيذة 858 01:04:52,521 --> 01:04:54,648 أحسنت يا فتى اللعاب يسيل 859 01:04:55,424 --> 01:04:58,018 أجل ، أجل ، أجل أحسنت يا فتى 860 01:05:03,198 --> 01:05:05,962 أجل صحيح أستمر 861 01:05:06,457 --> 01:05:09,517 افتح فمك 862 01:05:09,593 --> 01:05:12,391 ضعها في فمك أسف أيها الذئب الوشاح 863 01:05:12,463 --> 01:05:16,422 عندي آخري كلها طعمها لذيذ 864 01:05:24,466 --> 01:05:27,993 لقد عثرا على المكعبات أخبرتك بأن الطريقة غير ناجعة 865 01:05:28,069 --> 01:05:29,593 اقضيا عليهم 866 01:05:31,029 --> 01:05:32,462 أنا ما لمستك 867 01:05:35,595 --> 01:05:39,053 ألا يمكننا مناقشة هذا الأمر ، لا انتظر ، انتظر 868 01:05:42,402 --> 01:05:44,393 دورة كبيرة 869 01:05:49,609 --> 01:05:51,600 هي ، ليو 870 01:05:51,678 --> 01:05:53,270 مايكي 871 01:05:55,499 --> 01:05:59,435 ربما كان حرياً بي أن أحضر كعك البيغل 872 01:06:03,635 --> 01:06:06,263 أعرف الآن ما هو شعور الطرد البريدي 873 01:06:06,337 --> 01:06:07,827 مايكي أأنت على ما يرام 874 01:06:07,906 --> 01:06:10,670 تول أمر القبيح لا ، تول أنت أمر القبيح 875 01:06:10,742 --> 01:06:14,269 سأتولى أمر القبيح أيهما هو القبيح 876 01:06:29,140 --> 01:06:31,506 ارجع استمر استمر 877 01:06:31,576 --> 01:06:33,942 هيا ، تعال هنا 878 01:06:38,821 --> 01:06:40,755 أتريد المزيد ، هيا 879 01:06:40,823 --> 01:06:45,283 انظري إلى هذه الأزياء أحب هذا المكان 880 01:06:46,136 --> 01:06:48,627 أنت ، مائدة لشخص واحد 881 01:06:59,354 --> 01:07:02,050 يا رجل هل ستصبح الأمور أكثر سوءاً 882 01:07:04,560 --> 01:07:06,494 كريه 883 01:07:06,562 --> 01:07:08,427 مقزز 884 01:07:09,331 --> 01:07:11,993 ربطة عنق جميلة ، هل تسمح 885 01:07:21,313 --> 01:07:23,543 أيها الكبير القبيح الشرير أنا هنا ، تعال 886 01:07:23,615 --> 01:07:25,810 حاول أن تنال مني 887 01:07:27,501 --> 01:07:28,695 الآلة الخضراء 888 01:07:28,769 --> 01:07:31,169 تهز المدينة لا تحتاج بيين سيين 889 01:07:31,238 --> 01:07:33,433 انظر بداية السلحفاة للنزول 890 01:07:33,507 --> 01:07:36,499 سلامين و جامين و الجديد تحويل الأصوات ، أجل ،لكل الأشخاص 891 01:07:36,577 --> 01:07:39,045 دعونا نتحرك ،بأخذ ملابس جاك جديدة 892 01:07:39,113 --> 01:07:42,845 اذهب للروك أند رول المجهز بقوة سمكة السلحفاة النينجا البحرية 893 01:07:42,926 --> 01:07:44,826 مع رجل الثلج، أتعرف لست للعب 894 01:07:44,895 --> 01:07:46,453 بل لتدمير المكان 895 01:07:46,530 --> 01:07:49,358 أيها الأستاذ يبدو أن المحلول المضاد للطفرة 896 01:07:49,434 --> 01:07:52,335 كان غير فعال أحقاً ما تقول 897 01:07:52,404 --> 01:07:54,668 يجب أن نتصرف ، هيا 898 01:07:54,739 --> 01:07:56,604 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 899 01:07:56,675 --> 01:07:58,643 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 900 01:07:58,710 --> 01:08:00,644 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 901 01:08:03,683 --> 01:08:05,984 ما هذا ، لم أطلب أي برنامج إضافي 902 01:08:06,077 --> 01:08:07,874 هل طلبت برنامج إضافي حسناً 903 01:08:07,945 --> 01:08:10,209 ما مصدر هذه المخلوقات 904 01:08:10,281 --> 01:08:12,841 أحضر لي هاتفاً ، أريد استدعاء الشرطة 905 01:08:12,917 --> 01:08:15,408 ألان الهاتف و الشرطة ، اذهب ، أسرع 906 01:08:15,670 --> 01:08:17,604 تحول جميل 907 01:08:17,672 --> 01:08:20,234 هذا سيئ إن ثاني أكسيد الكربون 908 01:08:20,313 --> 01:08:22,873 أساسي بالنسبة إلى العملية المضادة للطفرة 909 01:08:22,902 --> 01:08:26,736 لعل تجشؤهما يؤخر التفاعل 910 01:08:26,806 --> 01:08:28,899 أما من طريقة لتسريعه 911 01:08:28,975 --> 01:08:32,778 إن إعادة إدخال ثاني أكسيد الكربون قد تكون بمثابة عامل محفز 912 01:08:32,934 --> 01:08:36,426 لكن المشكلة تكمن في العثور على مورد جاهز أجل 913 01:08:42,210 --> 01:08:45,304 عبقري ، عبقري حقيقي 914 01:08:56,711 --> 01:08:59,976 ما عدت أستطيع تحمل هذا الأمر 915 01:09:00,048 --> 01:09:01,982 ينبغي لنا أن نكون في الخارج مع الشباب 916 01:09:02,050 --> 01:09:06,316 لا ، أنت تتمتع بالشباب وأنا أتمتع بالخبرة 917 01:09:06,388 --> 01:09:09,118 لكن الذين يقاتلون الآن هم وحدهم يتمتعون بالاثنين معاً 918 01:09:09,190 --> 01:09:12,956 لكنني قادر على القتال إنهم يقاتلون لأنهم مضطرون 919 01:09:13,028 --> 01:09:16,794 لكن القتال هو الخيار الأخير بالنسبة إلى النينجا الحقيقي 920 01:09:16,865 --> 01:09:21,268 وفي حال استخدامه بطيش فإنه يصبح سيفاً ذا حدين 921 01:09:21,741 --> 01:09:25,609 أعرف أنك تحاول مساعدتي لكن لا يجوز لك استبقائي هنا 922 01:09:29,048 --> 01:09:31,073 لا يجوز لي 923 01:09:39,317 --> 01:09:40,807 أأنت متأكد من هذا يا دوني 924 01:09:40,820 --> 01:09:44,221 لا تقلق ، نفذ وكفى حسناً 925 01:09:44,290 --> 01:09:47,418 هيا ، يا شباب ، هيا 926 01:09:47,493 --> 01:09:48,926 هيا ، هيا 927 01:09:51,330 --> 01:09:52,888 هيا إلى هنا أيها الكبير 928 01:09:52,965 --> 01:09:55,058 أأنت جاهز يا مايكي أجل 929 01:09:55,134 --> 01:09:56,426 راف الآن 930 01:09:56,451 --> 01:09:58,146 روك أند رول 931 01:10:01,550 --> 01:10:03,484 نفذ يا دوني افتح فمك 932 01:10:03,552 --> 01:10:06,316 هيا ، نينجا ، هيا ، نينجا ، هيا 933 01:10:06,388 --> 01:10:08,219 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 934 01:10:08,290 --> 01:10:10,758 أظن أن الطريقة ناجحة 935 01:10:15,448 --> 01:10:18,747 لقد تناولا كمية كافية 936 01:10:18,818 --> 01:10:21,616 حسناً أجل 937 01:10:23,766 --> 01:10:24,698 ماذا 938 01:10:24,767 --> 01:10:27,327 الشرطة الشرطة ، ماذا تفعل 939 01:10:27,403 --> 01:10:30,429 إن هذا يروق للراقصين 940 01:10:30,506 --> 01:10:34,442 اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب حسناً ، إنه يروق لهم 941 01:10:34,825 --> 01:10:35,757 الفوت 942 01:10:35,826 --> 01:10:38,294 حان وقت الاحتفال يا فتيان 943 01:10:40,931 --> 01:10:43,600 الفوز لي ، أنت تخسر 944 01:10:43,637 --> 01:10:46,435 الآلة الخضراء تهز المدينة لا تحتاج بيين سيين 945 01:10:46,506 --> 01:10:48,599 انظر بداية السلحفاة للنزول 946 01:10:48,675 --> 01:10:50,434 سلامين و جامين و الجديد تحويل الأصوات ، أجل ،لكل الأشخاص 947 01:10:50,508 --> 01:10:53,204 رفسة واحد ، رفستان ثلاث رفسات ، أربع 948 01:10:53,278 --> 01:10:56,247 اذهب للروك أند رول المجهز 949 01:10:56,314 --> 01:10:58,339 بقوة سمكة السلحفاة النينجا البحرية 950 01:10:58,416 --> 01:11:00,509 مع رجل الثلج، أتعرف لست للعب 951 01:11:00,585 --> 01:11:02,678 بل لتدمير المكان بينما السلاحف ساين 952 01:11:02,754 --> 01:11:05,484 نينجا ، نينجا راب 953 01:11:06,830 --> 01:11:09,958 عظم الترقوة عند العد إلى اثنين 954 01:11:10,033 --> 01:11:11,967 الأشرار ،أنت أفضل هذه المرة و الجلد 955 01:11:12,035 --> 01:11:13,434 لأن يوم واحد لك قد لا تقع 956 01:11:13,503 --> 01:11:16,438 أختار سلاحك لكي لا تقع 957 01:11:21,845 --> 01:11:23,677 أجل 958 01:11:23,747 --> 01:11:27,410 نينجا ، نينجا راب نينجا ، نينجا راب 959 01:11:27,484 --> 01:11:29,349 هيا ، هيا ، هيا ، هيا 960 01:11:29,420 --> 01:11:31,479 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 961 01:11:31,555 --> 01:11:33,455 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 962 01:11:33,524 --> 01:11:35,549 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 963 01:11:35,626 --> 01:11:37,594 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 964 01:11:37,661 --> 01:11:40,528 هيا ، هيا ، هيا ، هيا 965 01:11:40,597 --> 01:11:42,656 هيا ، هيا ، هيا ، هيا هيا ، نينجا ، نينجا 966 01:11:42,733 --> 01:11:46,396 اضربني ، يا صغيري 967 01:11:46,511 --> 01:11:49,105 يا رجل 968 01:11:49,180 --> 01:11:51,978 أجل 969 01:11:52,049 --> 01:11:53,038 انتظر 970 01:11:53,117 --> 01:11:56,712 هيا ، هيا ، هيا ، هيا نينجا ، نينجا راب 971 01:11:56,787 --> 01:11:59,618 نينجا ، نينجا راب 972 01:11:59,686 --> 01:12:02,086 هيا ، الآن نحن نرقص 973 01:12:02,155 --> 01:12:03,916 هل يروق لكم ما شاهدتموه 974 01:12:03,941 --> 01:12:06,466 إذاً صفقوا للسلاحف 975 01:12:06,544 --> 01:12:08,478 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 976 01:12:08,546 --> 01:12:10,104 أجل 977 01:12:10,181 --> 01:12:13,207 نينجا ، نينجا 978 01:12:20,803 --> 01:12:22,928 لم ننته بعد 979 01:12:23,239 --> 01:12:25,799 وفر على نفسك العناء يا شريدر لقد انتهى كل شيء 980 01:12:25,875 --> 01:12:30,437 الفوز لكم في المعركة لكن الحرب لم تضع أوزارها بعد 981 01:12:30,513 --> 01:12:33,243 مادمت أملك هذه 982 01:12:33,316 --> 01:12:35,084 المادة الخضراء 983 01:12:35,151 --> 01:12:37,619 سلمها إلينا يا شريدر طبعاً 984 01:12:37,686 --> 01:12:42,123 في جرعات أصغر عبر متحولين المستقبل 985 01:12:42,191 --> 01:12:45,156 ينبغي لك التخلص منا أولاً أجل 986 01:12:45,317 --> 01:12:47,342 هذا من دواعي سروري 987 01:12:48,253 --> 01:12:50,417 يا شباب ، أنا هنا تنح عن طريقي 988 01:12:50,513 --> 01:12:53,380 انتبه دعنا نعالجه يا كينو 989 01:12:57,720 --> 01:12:59,051 دعني أذهب 990 01:12:59,814 --> 01:13:01,543 اهدأ يا كينو 991 01:13:01,552 --> 01:13:03,417 دعني يا راف أحمق 992 01:13:05,890 --> 01:13:08,484 تراجعوا لن تبارح مكانك يا شريدر 993 01:13:08,583 --> 01:13:11,177 على العكس ، نحن ذاهبان إلى مكان ما 994 01:13:11,252 --> 01:13:13,516 دوني تعال إذا حاولتم منعنا 995 01:13:13,588 --> 01:13:15,783 غطيتها بهذه 996 01:13:16,253 --> 01:13:18,016 دعني ، أستطيع أن أهزمه ، هيا 997 01:13:18,089 --> 01:13:19,421 سأرفع الصوت لأقصى درجة 998 01:13:19,528 --> 01:13:21,519 هذه ليست معركتك يا كينو 999 01:13:22,398 --> 01:13:25,162 اضرب يا مايكي روك أند رول 1000 01:13:34,937 --> 01:13:35,970 أهي بخير 1001 01:13:36,003 --> 01:13:39,734 أخبرتك يا كينو بأن هذه أعرف ، هذه ليست معركتي 1002 01:13:39,806 --> 01:13:41,831 وأخيراً لنذهب 1003 01:13:41,908 --> 01:13:44,672 أنا قادم تعلمت هذا من جرذ 1004 01:13:44,745 --> 01:13:46,212 فيما بعد يا صاحبي كينو 1005 01:13:50,010 --> 01:13:53,104 توكا و رازار ، ما ألطفهما 1006 01:13:53,180 --> 01:13:57,048 يمكننا أن نجني أرباح طائلة في مجال الحمية 1007 01:13:57,117 --> 01:13:58,846 مايكي 1008 01:13:59,713 --> 01:14:02,910 ربما حققنا رقماً قياسياً للمسافات 1009 01:14:02,983 --> 01:14:04,917 هذا أمر مشكوك فيه 1010 01:14:09,023 --> 01:14:12,049 هل من شيء لا شيء 1011 01:14:12,126 --> 01:14:16,119 أقترح إنهاء البحث 1012 01:14:16,197 --> 01:14:18,859 كاوابانغا 1013 01:14:18,933 --> 01:14:21,060 كاوابانغا أجل 1014 01:14:21,135 --> 01:14:23,399 كاوابانغا 1015 01:14:40,383 --> 01:14:45,787 الحاوية الأخيرة من الرواسب الطينية لابد أنه شربها كلها 1016 01:14:45,855 --> 01:14:48,449 إنه شريدر الخارق 1017 01:14:58,937 --> 01:15:01,929 عظيم ، ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن 1018 01:15:05,628 --> 01:15:09,325 لا يتحمل الخشب المزيد من الأوزان ولا سيما بوجود هذه الأشياء كلها عليه 1019 01:15:11,973 --> 01:15:14,669 شريدر ، يجب أن تصغي إلى صوت العقل 1020 01:15:14,743 --> 01:15:16,836 سوف تدمرنا جميعاً 1021 01:15:18,947 --> 01:15:21,177 فليكن ذلك إذاً 1022 01:15:21,662 --> 01:15:23,220 أأنت على مايرام 1023 01:15:25,517 --> 01:15:27,917 إنه يسقط علينا 1024 01:15:27,986 --> 01:15:29,544 انتبهوا إلى رؤوسكم يا شباب 1025 01:15:31,389 --> 01:15:33,254 نحن كالفطائر المحلاة 1026 01:15:35,922 --> 01:15:39,414 النينجا الحقيقي سيد نفسه وبيئته 1027 01:15:39,492 --> 01:15:43,326 لا تنسوا ، نحن سلاحف 1028 01:16:25,856 --> 01:16:28,723 سبق لي أن قلت هذا الكلام وسوف أكرره من جديد 1029 01:16:28,793 --> 01:16:33,093 يا رجل ، أحب كوني سلحفاة 1031 01:16:33,164 --> 01:16:35,860 من المؤسف أن شريدر لا يستطيع قول الكلام نفسه أجل 1031 01:16:36,600 --> 01:16:39,125 انظروا 1032 01:16:39,203 --> 01:16:41,728 ماهذا ، مستحيل 1033 01:16:41,806 --> 01:16:44,798 لا يمكن لأحد أن ينجو من هذا الدمار 1034 01:16:49,547 --> 01:16:51,742 هذه نهاية شريدر 1035 01:16:51,816 --> 01:16:54,717 أجل أجل 1036 01:16:54,786 --> 01:16:56,877 في تعليق غريب ونهائي 1037 01:16:56,879 --> 01:16:59,370 على اختفاء تي جي أر آي الغامض 1038 01:16:59,448 --> 01:17:03,551 تم تسليم هذه الرسالة إلى المحطة اليوم 1039 01:17:03,593 --> 01:17:08,257 إلى ليوناردو ، مايكل أنجلو ، رافاييل 1040 01:17:08,331 --> 01:17:10,622 و دوناتيلو أغبياء 1041 01:17:10,683 --> 01:17:14,414 شكراً على مساعدتكم يا أصحاب 1042 01:17:14,486 --> 01:17:16,716 توقيع الأستاذ جوردان بيري 1043 01:17:17,656 --> 01:17:20,489 طبعاً ، لا يمكننا إلا أن نخمن معناها 1044 01:17:20,796 --> 01:17:22,286 و إليكم هذا الآن 1045 01:17:26,002 --> 01:17:27,736 بوديكشين 1046 01:17:27,806 --> 01:17:30,907 متفاخر رحب 1047 01:17:30,959 --> 01:17:33,792 يا رفاق قولوها كلها كاوابانغا 1048 01:17:33,862 --> 01:17:36,660 كاوابانغا 1049 01:17:36,731 --> 01:17:38,665 أجل 1050 01:17:39,734 --> 01:17:42,362 عدنا إلى المنزل 1051 01:17:43,471 --> 01:17:44,630 هل رآكم أحد؟؟ 1052 01:17:44,636 --> 01:17:46,934 طبعاً لا يا سيد سبلنتر نحن نمارس النينجا 1053 01:17:47,005 --> 01:17:49,098 فن الاختفاء 1054 01:17:53,478 --> 01:17:55,446 تدربوا أكثر 1055 01:17:57,949 --> 01:18:00,884 عشر شقلبات الآن و تذكروا 1056 01:18:00,952 --> 01:18:03,011 هيا ، نينجا هيا ، نينجا ، هيا 1057 01:18:04,789 --> 01:18:06,723 ها قد أطلقت دعابة أخرى 1058 01:19:00,789 --> 01:19:00,723 DARE TORNADO ترجمة : مصطفى طاحون Dare_Tornado@yahoo.com البريد الإلكتروني