1
00:02:40,640 --> 00:02:43,814
المعذرة

2
00:00:51,283 --> 00:00:52,611
شكراً

3
00:02:49,883 --> 00:02:52,875
أذاهب لمكان ما؟

4
00:03:04,297 --> 00:03:08,609
مهلا،أبى يحتاج شخص لتنظيف حوض السباحه

5
00:03:13,106 --> 00:03:16,678
(الفنون فى هارتلاند "تأليف( بيتر راكلي"

6
00:03:17,210 --> 00:03:20,748
مابين الشيطان والبحر العميق
(تأليف (ماركوس ريديكر

7
00:03:29,289 --> 00:03:32,850
أتحاول الحصول على قسط من التعليم؟

8
00:03:32,893 --> 00:03:36,420
يبدو أنه حصل عليها من
سيده الدونات

9
00:03:36,182 --> 00:03:38,306
إنها كبيره فى السن-
هذا محزن حقاً-

10
00:03:38,365 --> 00:03:42,085
تباً لك ايها النفايه ومتى
حصلت على موعد غرامي؟

11
00:03:43,837 --> 00:03:47,273
!لكم اشتاق لكم يا رفاق

12
00:03:45,395 --> 00:03:47,115
لنحضر بعص العصائر

13
00:04:02,155 --> 00:04:04,191
إنها تحتوي على السكر،تبدو غير قانونيه

14
00:04:11,965 --> 00:04:15,833
أحتاج عمل-
لايوجد عمل،إذهب-

15
00:04:16,436 --> 00:04:21,203
رجاء،أنا عامل جيد-
أأنت أصم؟-

16
00:04:21,241 --> 00:04:24,176
قلت أنه لا يوجد عمل على الإطلاق

17
00:04:24,244 --> 00:04:27,850
رجاء،إعطنى عملاً-
ألم تسمع الرجل؟-

18
00:04:27,881 --> 00:04:29,951
قال أنه لا يوجد عمل

19
00:04:32,419 --> 00:04:35,456
اللعنه،سأتصل بالشرطه-
كلا،سأهتم بالأمر-

20
00:04:37,457 --> 00:04:39,948
إستمع،إما أن تذهب أو سأتصل بالشرطه

21
00:05:03,249 --> 00:05:06,787
!للحدود،لنتجه نحو الحدود

22
00:05:42,989 --> 00:05:47,050
إنه يتجه نحو السياج

23
00:05:47,560 --> 00:05:50,427
أضىء الأنوار

24
00:05:53,466 --> 00:05:55,013
اللعنه

25
00:05:55,068 --> 00:05:56,968
إرجع

26
00:05:57,003 --> 00:06:00,678
"إرجع إلى "ماربرولاند

27
00:06:00,707 --> 00:06:02,789
هيا

28
00:06:03,443 --> 00:06:06,958
"نحن فى منتصف الطريق إلى "ديزنى لاند

29
00:06:07,013 --> 00:06:10,050
يمكنك الحصول على كل شىء

30
00:06:11,317 --> 00:06:16,380
من "ولمارت" لكل عائلتك

31
00:06:16,389 --> 00:06:20,166
أمريكا للابد

32
00:06:25,970 --> 00:06:26,118
أجري الإتصال

33
00:06:28,301 --> 00:06:33,830
إلى مكتب الشريف،يبدو أن لدينا
شخص قام بالتسلل

34
00:06:34,874 --> 00:06:37,843
لنتعقبه؟-
ماذا؟مستحيل-

35
00:06:37,877 --> 00:06:40,971
ديفيد) توقف عن العبث)-
هكذا فأنت تبحث عن المتاعب كما تعلم-

36
00:07:22,355 --> 00:07:26,086
!أمريكا للأبد

37
00:08:00,326 --> 00:08:02,556
أين( مانويل)؟

38
00:08:43,283 --> 00:08:44,939
(صباح الخير (ماريا

39
00:08:44,940 --> 00:08:48,257
لقد كان الجو بارداً-
هذا سيدفئكِ-

40
00:08:49,455 --> 00:08:50,316
متى سيعبرون؟

41
00:08:51,212 --> 00:08:53,357
الليله،أو غداً على الأكثر

42
00:08:53,785 --> 00:08:54,585
...أنظري

43
00:08:57,026 --> 00:08:59,537
إنهما متشابهان للغايه-
أجل،إنهما توأمان-

44
00:09:00,250 --> 00:09:01,938
"لقد مروا بأمان إلى" شيكاغو

45
00:09:02,627 --> 00:09:04,882
هناك وظائف متوقره فى مصنع
" لتعبئه اللحوم فى" أيوا

46
00:09:05,370 --> 00:09:08,995
ومن يستطيع العيش هناك، الجو قارس البروده؟

47
00:09:10,229 --> 00:09:12,910
سيححتاجون ملابس داخليه من الصوف
!لو أرادوا الإنجاب

48
00:09:14,188 --> 00:09:14,917
وأنتِ؟

49
00:09:16,621 --> 00:09:18,854
ألن تحظى بأي شاب صغير؟

50
00:09:19,726 --> 00:09:23,054
كلا لن أحظى بأي شاب صغير ، ولكن
طلبى لازال مُقدماً

51
00:09:24,093 --> 00:09:26,810
هناك هذا الفتى الوسيم الذى
....يلاحقنى ولكن

52
00:09:26,649 --> 00:09:27,409
....هذا مستحيل

53
00:09:27,915 --> 00:09:29,468
ولماذا؟

54
00:09:29,972 --> 00:09:33,194
لإننى غير مهتمه بجانب
!إنه فى نصف عمري

55
00:09:32,991 --> 00:09:34,761
!سيكون هذا كسرقه مهد

56
00:09:36,773 --> 00:09:37,662
لو كلن هذا فى زمانى

57
00:09:40,535 --> 00:09:41,566
...كنت سأخبرك أن

58
00:09:42,583 --> 00:09:44,990
!هذا سيجعلك موضع حسد

59
00:10:44,791 --> 00:10:48,773
!إستيقظ،إستيقظ

60
00:10:49,331 --> 00:10:50,834
إبتعد عن وجهي

61
00:11:21,194 --> 00:11:24,255
ألازال لديكم حوض سباحه.؟-
أجل، فى المقدمه يميناً-

62
00:11:25,014 --> 00:11:26,263
!نداء الطبيعه

63
00:12:03,436 --> 00:12:06,951
!لا تطلق النار،فأنا مواطنه أمريكيه

64
00:12:06,707 --> 00:12:07,356
صدقاً

65
00:12:08,130 --> 00:12:09,662
لقد أرعبتنى حتى الموت

66
00:12:11,517 --> 00:12:12,711
سأهتم بالأمر

67
00:12:15,715 --> 00:12:20,937
لقد كانت تتجول فى الأرجاء
بدراجه ثمنها ألف دولار

68
00:12:20,987 --> 00:12:24,086
لقد إشتريتها من البنك، إبقِ ذلك فى ذهنك

69
00:12:24,649 --> 00:12:26,125
!أنت فى مشكله ايتها السيده

70
00:12:27,790 --> 00:12:29,541
!بل أنا سيده المشاكل

71
00:12:30,750 --> 00:12:32,802
حسناً،لنجعلها فى الثالثه

72
00:12:32,865 --> 00:12:35,823
"إستمع،يجب أن أذهب فى رحله ل"هيوستن

73
00:12:37,336 --> 00:12:41,500
..إبنى فى المدينه،أجل أعلم

74
00:12:42,308 --> 00:12:44,970
!ولكنه يحتاجني

75
00:12:47,747 --> 00:12:51,148
من الجيد رؤيتكم يا رفاق مجدداً

76
00:12:53,419 --> 00:12:56,729
ألازلت تعمل فى العطله فى المرآب،(جابرييل)؟

77
00:12:56,789 --> 00:13:01,374
فى الحقيقه،إنه أنا أحاول مساعده أبي فى أعماله

78
00:13:02,061 --> 00:13:06,703
ماريا )أحتاج لمزيد من البيض)

79
00:13:06,732 --> 00:13:08,272
وماذا عنك؟-
لازلت فى متجر لبيع الكتب-

80
00:13:09,602 --> 00:13:13,379
ولكنى أفكر فى أخذ دروس فى المساء-
هذا جيد لك-

81
00:13:14,474 --> 00:13:16,920
!لازلت أفتقد والدك

82
00:13:16,943 --> 00:13:19,343
كان من أفضل الرجال فى دوريات الحدود

83
00:13:27,720 --> 00:13:31,645
...يارفاق،أود أن أقول

84
00:13:32,258 --> 00:13:35,876
أريد الإنفراد ب(ديفيد ) بعد الظهيره
.كوالد وولده كما تعلمون

85
00:13:38,431 --> 00:13:42,015
إفتقدنا ذلك،أليس كذلك جورج؟

86
00:13:42,635 --> 00:13:47,379
إنه يستقل الطائره للديار عطله بعد عطله
!وأقول إنتظر حتى عطله الربيع،وأرهم

87
00:13:47,406 --> 00:13:51,672
!ماذا فعلت،وسيظهروا لك ما فعلوه

88
00:14:00,753 --> 00:14:05,099
أبنى يجب أن يدرس الرياضه ومن هيئته

89
00:14:05,124 --> 00:14:08,651
لكم سيكون جذاباً

90
00:14:10,263 --> 00:14:13,437
أبي إنهم ليسوا مهتمين-
ولكنهم كذلك-

91
00:14:14,367 --> 00:14:20,237
ماريا أحضري بعض الحبوب لجورج
وجريج خذ إحدى هذه الدونات

92
00:14:22,842 --> 00:14:28,030
إبنى مستقيم ويمكنه الحصول
على الكؤوس الرياضيه

93
00:14:28,080 --> 00:14:33,427
ألحقته بخامس أفضل مدرسه فى البلاد

94
00:14:33,486 --> 00:14:37,024
....والأن-
أنت تضجره يا ابي-

95
00:14:37,056 --> 00:14:40,560
كى أقوم بتسليه أبنى ماذا على أن أفعل؟

96
00:14:40,593 --> 00:14:42,734
تقاعد-
تلقيت إتصالاً من العميد أمس-

97
00:14:43,166 --> 00:14:47,318
أتعلم ماذا أخبرني؟-
ياللمسيح-

98
00:14:53,039 --> 00:14:57,157
يجب ألا نجعل ترفيهنا مبالغ فيه

99
00:14:57,210 --> 00:15:00,179
لا تفعل ذلك فى مكتبي

100
00:15:01,113 --> 00:15:03,900
من الجيد،رؤيتكم يا شباب

101
00:15:05,334 --> 00:15:06,111
أهو جاهز مانويل؟

102
00:15:06,877 --> 00:15:08,354
(لحظه واحده سيد (ديفيد

103
00:15:08,987 --> 00:15:11,132
لم أباك مستاء؟-
منى ومنك جريج-

104
00:15:11,379 --> 00:15:11,962
إننا نفايه

105
00:15:13,629 --> 00:15:17,509
ليس لديه شأن بكم،لقد أخذت إجازه
من المدرسه وقضيتها

106
00:15:20,004 --> 00:15:21,595
ماذا؟-
أكانت لديك صفوف؟-

107
00:15:21,630 --> 00:15:23,642
لقد ذهبت لكل صفوفي

108
00:15:24,089 --> 00:15:27,468
عارياً-
هراء-

109
00:15:28,241 --> 00:15:32,746
لقد كانت الصفوف فى الهواء الطلق
فأحسست ببعض التقلصات

110
00:15:32,747 --> 00:15:34,110
فبدأت فى خلع ملابسي قطعه قطعه

111
00:15:34,154 --> 00:15:35,163
!ولكننى تركت جواربي،كما تعلمون

112
00:15:35,198 --> 00:15:37,721
وذهب لأول صفوفي عاري المؤخره

113
00:15:38,718 --> 00:15:41,551
وكان أحدهم مصدوماً فى فصل العلوم السياسيه

114
00:15:41,587 --> 00:15:44,579
وماذا فعلت؟-
ومنذ متى كنت أكترث؟-

115
00:15:44,624 --> 00:15:48,850
لم يسألنى أحد ماذا أفعل، لق
د كنت أدعى إننى مرتدي ثيابي

116
00:15:48,885 --> 00:15:50,594
السياره جاهزه،سيد ديفيد؟

117
00:15:56,602 --> 00:15:59,230
كيف فعلت ذلك؟

118
00:15:59,056 --> 00:16:02,639
لقد كانوا نائمين كالأموات الأحياء

119
00:16:02,708 --> 00:16:07,042
لقد إحتاجوا لنداء للإستيقاظ-
اللعنه،لقد جعلت قضيبك عارياً كى يراه العالم بأسره-

120
00:16:07,079 --> 00:16:11,322
لقد كنت استيقظ كل يوم،وأتسألت عما افعله هنا؟

121
00:16:11,350 --> 00:16:14,740
لذا عدت للديار

122
00:16:14,787 --> 00:16:15,635
!حيثما أردت أن أكون

123
00:16:16,468 --> 00:16:17,603
!نحبك،أيضا يا رفيق

124
00:16:38,144 --> 00:16:41,136
أعدت من العطله؟

125
00:16:41,180 --> 00:16:46,015
لقد كنت أتفقد رفاقى-
ابلغ والدك تحياتي-

126
00:16:51,157 --> 00:16:56,072
جورج أخبرني إنه أرسل بعض البطاقات البريديه
ويبدو إنك ستستلمها بنفسك

127
00:17:00,066 --> 00:17:04,298
مرحباً (كاكتيس )تبدين جيده
على متن هذه الدراجه

128
00:17:05,104 --> 00:17:10,189
جورج)،عزيزي أريد مساعدتك لدقيقه)

129
00:17:10,242 --> 00:17:13,177
!خدمه السيارات الأجره دائما ما تعمل

130
00:17:13,212 --> 00:17:15,567
رأيت ذلك فى أحد الأفلاام

131
00:17:18,317 --> 00:17:20,785
"علىَ الذهاب سيد" بي

132
00:17:25,558 --> 00:17:30,370
شكرا لكم يا رفاق

133
00:17:47,974 --> 00:17:49,422
ألا يفترض بك أن تكون فى المكتبه؟

134
00:17:50,432 --> 00:17:51,432
لقد أحضرت لكِ كتاباً أخر

135
00:17:58,057 --> 00:18:02,630
جريفتس؟-
أجل،هذه هى الأوقات المناسبه-

136
00:18:04,563 --> 00:18:09,250
ماذا عن الليله؟-
وماذا بعد إختيارك الكتب لي؟-

137
00:18:13,372 --> 00:18:18,469
تعلمين اقوم بالمخاطره من أجل
إحضار هذه الكتب لكِ

138
00:18:19,845 --> 00:18:23,337
أنت مَدينه لي بميعاد-
ليس اليوم-

139
00:18:23,126 --> 00:18:23,983
لدي عمل

140
00:18:23,984 --> 00:18:24,984
مساء الغد؟

141
00:18:27,153 --> 00:18:29,370
كلا،لدي الكثير من الكتب لأقرأها

142
00:18:36,666 --> 00:18:38,396
سمعت أن والدتم خرجت من السجن؟

143
00:18:39,370 --> 00:18:44,841
أعلم ما حدث-
أجل،الجميع يعرف ما حدث-

144
00:18:46,639 --> 00:18:49,301
أكنت تعرفيها؟

145
00:18:49,302 --> 00:18:51,197
كلا،ولكن فى بعض الأحيان أساعد بعض الناس
فى الحصول على اوراق

146
00:18:53,385 --> 00:18:58,504
إذن الدينا موعد غداً،أم ماذا؟-
إذهب بعيداً،أ،ت تشتتنى-

147
00:19:01,053 --> 00:19:04,454
إنها بدايه على ما أعتقد

148
00:19:11,931 --> 00:19:14,582
لدىة شىء مميز

149
00:19:15,134 --> 00:19:19,116
...أكل شىء على مايرام، تبدو وكأنك-
عصبي؟-

150
00:19:21,173 --> 00:19:23,687
ها هى شطيرتي

151
00:19:23,812 --> 00:19:24,824
لقد فقدت الكثير من الوزن

152
00:19:24,859 --> 00:19:27,963
أبي ما الخطب؟

153
00:19:27,980 --> 00:19:30,653
أخبرنى بصدق-
الديون،ديفيد-

154
00:19:30,716 --> 00:19:32,741
تتضاغف وتتضاعف

155
00:19:32,751 --> 00:19:34,912
شىء من هذا القبيل

156
00:19:34,987 --> 00:19:39,788
وعندها يتوجب عليك المخاطره فيصبح المرء عصبيا نوعاً ما

157
00:19:40,326 --> 00:19:45,855
ولكن عليك التعامل مع ذلك
المنافسات تخرج أفضل ما لدينا

158
00:19:46,365 --> 00:19:52,110
ولكن السؤال كيف ستدير قواعد اللعبه؟

159
00:19:52,171 --> 00:19:55,356
أخبرنى يا ابي تعلم أنه يمكن الوثوق بي

160
00:19:59,144 --> 00:20:02,887
شاحناتى تحمل الكثير من البضائع هذه الأيام

161
00:20:02,915 --> 00:20:06,043
لذا عليك ترتيب الأمور مع دوريات الشرطه

162
00:20:06,085 --> 00:20:08,417
يا للمسيح يا ابي

163
00:20:08,487 --> 00:20:12,435
مخدرات؟-
بل،أجهزه تلفاز-

164
00:20:12,458 --> 00:20:15,905
وملابس الجينز-
أهى سوق سوداء؟-

165
00:20:15,961 --> 00:20:18,464
كنت اعلم ذلك-
يدعى السوق الحر-

166
00:20:18,497 --> 00:20:20,954
مستقبلك الأن هو مستقبلي

167
00:20:21,000 --> 00:20:25,369
لقد فعلت كل شىء،تقاعدت من المدرسه"
"!وبقيت معك

168
00:20:25,404 --> 00:20:28,066
هذا ما أعتدت قوله بعد موت امي

169
00:20:28,107 --> 00:20:30,507
أنت وأنا الان علينا البقاء معاً

170
00:20:30,543 --> 00:20:33,159
والعمل جنباً إلى جنب

171
00:20:33,846 --> 00:20:38,059
أريد العمل ولكننى لا اريد مخالفه القانون
كل ما احتاجه هنا

172
00:20:38,094 --> 00:20:40,815
يمكننا تولى ذلك أنا وأنت-
هل أنتهيت؟-

173
00:20:40,853 --> 00:20:44,118
كلا، ياأبي أتتذكر

174
00:20:45,090 --> 00:20:48,059
إنه غرب شرس فى الخارج ويمكننا ترويضه

175
00:20:48,093 --> 00:20:51,768
ستعود للمدرسه-
كلا،أبي-

176
00:20:51,797 --> 00:20:57,144
أتعلم كيف كان شعوري عندما هاتفنى العميد؟
ولماذا أقدمت على هذ العمل المثير للشفقه؟

177
00:20:57,202 --> 00:21:01,798
لجذب الانتباه؟، تريد إحتضان أحدهم؟

178
00:21:01,840 --> 00:21:05,628
ألا تعتقد إنى حاولت إنجاح الأمر؟

179
00:21:05,678 --> 00:21:09,648
المكان الوحيد الذى يجعلنى سعيداً هو هنا معك

180
00:21:09,682 --> 00:21:10,933
!لن أعود

181
00:21:12,284 --> 00:21:17,462
تعلم إنى أحبك ،ولكنك عليك العوده كى
تصبح أكبر محامي فى هذه الولايه

182
00:21:17,574 --> 00:21:19,014
كما خططنا لذلك

183
00:21:31,437 --> 00:21:35,259
أريد الحصول بعض بعض النقود الحقيقيه؟-
كيف؟-

184
00:21:35,307 --> 00:21:37,255
شاحنات التلفازات

185
00:21:37,720 --> 00:21:39,760
سرقه سهله والمخاطره قليله

186
00:21:40,622 --> 00:21:41,949
من ابي

187
00:21:51,690 --> 00:21:53,851
أنا مشترك

188
00:21:54,960 --> 00:21:59,499
السرقه من الوالدين خطيئه لا تغتفر

189
00:21:59,565 --> 00:22:03,001
إذن؟ لن يفتقدها،إنها سوق سوداء فى المكسيك

190
00:22:03,035 --> 00:22:06,527
ومن سيشتكي؟ ومن سيشك بنا؟

191
00:22:06,572 --> 00:22:08,426
أنا مشترك

192
00:22:09,074 --> 00:22:14,137
!اقلت ذلك حقاً،إعطنى قبعتي

193
00:22:14,179 --> 00:22:18,866
سأخرج من هنا،أقوم بتضييع نفسي هنا

194
00:22:23,022 --> 00:22:24,944
اللعنه

195
00:22:26,659 --> 00:22:29,685
عن كم نتحدث؟

196
00:22:29,728 --> 00:22:32,572
عشره آلاف

197
00:22:44,109 --> 00:22:47,670
أنت ضع الكتب على الأرفف

198
00:22:57,156 --> 00:23:00,899
لماذا تفعل ذلك لأبيك؟-
لأنه حقيقي-

199
00:23:02,161 --> 00:23:06,746
ونريد العبث معه-
العبث معه؟-

200
00:23:07,366 --> 00:23:10,358
بربك( ديفيد)، لا تخبرنى بالهراء

201
00:23:10,402 --> 00:23:13,792
ما خطبك؟

202
00:23:13,839 --> 00:23:17,024
تحدث لي،وإلا سأضربك

203
00:23:20,846 --> 00:23:23,178
لا ادري

204
00:23:25,250 --> 00:23:28,139
لا أعرف حقاً

205
00:23:28,153 --> 00:23:33,090
الأمر على مايرام،أعتقد ذلك

206
00:23:36,428 --> 00:23:39,750
هل إفتقده؟

207
00:23:42,334 --> 00:23:45,337
أجل

208
00:23:49,308 --> 00:23:54,621
إنها الحدود أن تقتل أو تُقتل
أن تكون حراً أو عبداً

209
00:23:55,614 --> 00:23:59,675
ماهى خياراتنا؟ الورق والبلاستيك؟

210
00:24:00,786 --> 00:24:05,200
يمكننا الأكل وتناول الكافيين-
وتوقيع العقود-

211
00:24:05,155 --> 00:24:06,133
أن نؤجر أو نشتري

212
00:24:08,060 --> 00:24:09,937
!لنفعل ذلك

213
00:24:09,995 --> 00:24:12,509
اللعنه

214
00:24:25,611 --> 00:24:28,091
أتريد أن تردينا قتلي؟

215
00:24:29,948 --> 00:24:33,145
لا أرى أي واحد

216
00:24:33,786 --> 00:24:38,462
أين الجميع؟-
سيغلق فى الثانيه والنصف،رائع-

217
00:24:38,490 --> 00:24:41,857
سأقوم بعمل فروضي

218
00:24:41,894 --> 00:24:46,365
ألا يوجد لأحدكم حس الواجب؟

219
00:24:51,570 --> 00:24:56,473
جريج،إليك القاطعه-
حسنا،يازعيم-

220
00:25:09,087 --> 00:25:11,157
ماذا عن ثلاثه دقائق؟

221
00:25:14,459 --> 00:25:16,245
لنذهب

222
00:26:03,308 --> 00:26:05,139
اللعنه

223
00:27:57,089 --> 00:28:01,276
أمتأكد أنه من الجيد كوننا هنا؟-
الجيش يظن أنها ساحه لخرده والعكس-

224
00:28:01,293 --> 00:28:04,467
نريد شخص ما لنبيعها له-
ألن يبلغ والدك؟-

225
00:28:04,890 --> 00:28:05,883
مستحيل

226
00:28:05,918 --> 00:28:08,827
يارجل،متى سنبيعها

227
00:28:08,867 --> 00:28:11,813
يارجل،متى سنبيعها

228
00:28:11,870 --> 00:28:15,636
بعد عده ايام نريد بعض التأمين
أليس كذلك جورج؟

229
00:28:15,674 --> 00:28:18,848
كم ستحتاج من وقت؟-
يومين أو ثلاثه-

230
00:28:18,877 --> 00:28:21,323
كى أصل للرجل

231
00:30:15,293 --> 00:30:16,783
شكراً

232
00:30:22,400 --> 00:30:24,675
أهو تبعاً للموضه؟

233
00:30:27,372 --> 00:30:29,806
أريد واحده من الدونات

234
00:30:30,775 --> 00:30:33,426
إجعليها ست

235
00:30:33,445 --> 00:30:36,380
!بسرعه

236
00:30:37,015 --> 00:30:41,122
ألديك رحله طويله؟-
طويله بما يكفي-

237
00:30:41,153 --> 00:30:44,202
أمتجه نحو الحدود؟

238
00:30:44,256 --> 00:30:47,987
أأنت مع القانون؟-
وماذا يكون القانون؟-

239
00:30:51,696 --> 00:30:55,132
روجر،صباح الخير

240
00:30:55,167 --> 00:30:58,796
روجر إستمع هناك اخبار سيئه
لقد سُرقنا الليله الماضيه

241
00:31:00,639 --> 00:31:04,018
أجل،الشحنه الكامل

242
00:31:04,075 --> 00:31:07,602
بالطبع كنت أعرف ولكن لم اشأ إيقاظك

243
00:31:07,612 --> 00:31:08,683
!سأهتم بهذا

244
00:31:10,858 --> 00:31:15,846
سأجدهم عبر المتهمين المعتادين

245
00:31:16,821 --> 00:31:19,415
بالضبط،إهدأ

246
00:31:19,457 --> 00:31:21,345
..سنجدها

247
00:31:21,393 --> 00:31:23,543
وأعيد الإتصال بك

248
00:31:35,840 --> 00:31:40,436
ألم تنم ليله امس؟-
لماذا؟-

249
00:31:42,480 --> 00:31:46,268
ديفيد،أتريد السباحه؟-
كلا،لاأعتقد ذلك-

250
00:31:51,523 --> 00:31:53,741
ماهذا بحق الجحيم؟

251
00:31:55,961 --> 00:32:00,910
لن تموت بسبب  هذه القفزه

252
00:32:14,779 --> 00:32:17,555
خذ هذه إنها هديه من دوريه الحدود

253
00:32:35,634 --> 00:32:38,137
ما الخطب يا ابي؟

254
00:32:39,237 --> 00:32:43,173
أحدى شاحناتى،سرقت بالأمس-
اللعنه-

255
00:32:43,642 --> 00:32:46,566
أيمكنك إستعادتها-
هذا غير وارد-

256
00:32:46,611 --> 00:32:49,250
سأعرف من أخذها وأركز على ذلك

257
00:32:50,782 --> 00:32:54,001
هكذا أخطط لعمليتنا

258
00:32:54,052 --> 00:32:56,589
بإحترافيه؟-
أجل-

259
00:32:56,655 --> 00:32:59,328
لدينا محترفين سيجدوهم

260
00:32:59,357 --> 00:33:03,077
فى هذه الأثناء عليك العوده لتعليمك

261
00:33:09,668 --> 00:33:12,512
سأنال ممن فعل ذلك

262
00:33:28,486 --> 00:33:31,410
هذا ليس من شأنك

263
00:33:34,159 --> 00:33:36,411
لا تتحرك

264
00:34:14,899 --> 00:34:17,197
أأذوك؟

265
00:34:17,235 --> 00:34:21,717
كلا،أأبدو كالخارجين عن القانون؟

266
00:34:23,174 --> 00:34:28,146
يبدو إننى مدين لكِ بشىء لطيف

267
00:34:31,282 --> 00:34:35,912
يجب أن تعليمني كيف أصنع الدونات

268
00:34:39,391 --> 00:34:42,337
مرحبا-
مرحبا،عزيزي-

269
00:34:42,394 --> 00:34:45,932
ذهبت لإحضار بعض الدونات-
مهلا-

270
00:34:45,964 --> 00:34:49,639
لم أرك الليله الماضيه؟-
حقاً؟-

271
00:34:49,667 --> 00:34:52,192
أذهبت لدوريات الحدود؟

272
00:34:52,237 --> 00:34:57,061
أفضل أن تبتعد عن إقامه الحفلات بجانب الحدود-
نحن لا نحتفل هناك امي-

273
00:34:57,709 --> 00:35:02,976
يجب ألا يلهو الأطفال عند الحدود اللعينه

274
00:35:03,014 --> 00:35:07,360
لن أسمح بهذا النوع من الكلام فى هذه العائله

275
00:35:07,419 --> 00:35:09,262
أسف،أمي

276
00:35:44,022 --> 00:35:48,834
عندما كنت فى الخامسه إعتدت الجلوس 
عند الشاطىء وقذف رؤوس الرجال

277
00:35:48,835 --> 00:35:52,815
إعتدنا أن نكون اصدقاء والأن هو خادم

278
00:35:54,241 --> 00:35:55,645
ومن يكون والديك؟

279
00:35:56,184 --> 00:35:59,967
لدى هنا من أحبهم والأخرين لا أعرف عنهم شىء

280
00:36:03,074 --> 00:36:04,749
أيمكنك تربيه إبنه بالتبني؟

281
00:36:05,391 --> 00:36:07,048
أنا وكيف ذلك؟

282
00:36:08,213 --> 00:36:10,670
ربما نسيت

283
00:36:09,792 --> 00:36:11,871
وكيف لأم أن تنسي إبنتها؟

284
00:36:12,335 --> 00:36:15,701
(لدي إبنى أختى،(تونيو )و(جامي

285
00:36:15,702 --> 00:36:18,227
ويجب أن اشتري لهم ملابس داخليه كبيره

286
00:36:18,711 --> 00:36:20,030
لذا علي الذهاب

287
00:36:20,065 --> 00:36:24,213
وأنا أيضا على إحضار هذه الدونات
!لأخي

288
00:36:35,807 --> 00:36:39,053
والأن دورها،لنصف بوصه

289
00:36:42,774 --> 00:36:43,930
كيف إنك لا تتحدث الاسبانيه ابدا؟

290
00:36:46,497 --> 00:36:48,002
وكيف ليس لديك صديق؟

291
00:36:50,046 --> 00:36:51,796
أحب تبسيط الأمور

292
00:36:58,463 --> 00:37:03,480
لو صنعت دونات رائعه

293
00:37:04,769 --> 00:37:07,146
أستخرجين معي؟

294
00:37:07,147 --> 00:37:11,995
أنت مجرد طفل تعلم المشي

295
00:37:16,548 --> 00:37:19,119
أحبك السيدات الأكبر سناً

296
00:37:21,052 --> 00:37:25,102
النساء الكبيرات من الطريقه التى
 تتحدث بيها يبدو إنك معتاد عليهم

297
00:37:43,441 --> 00:37:45,705
أرني

298
00:37:45,706 --> 00:37:46,896
لقد فعلت ذلك للتو

299
00:38:59,830 --> 00:39:01,400
!دقيقتين وإلا ستحترق

300
00:39:13,343 --> 00:39:14,688
لقد صنعت دونات جيده

301
00:39:19,237 --> 00:39:21,535
متى سأقلكِ؟

302
00:39:24,505 --> 00:39:25,362
فى الثانيه

303
00:40:00,329 --> 00:40:02,837
إنها غابه فى الخارج

304
00:40:20,331 --> 00:40:25,303
أمي،أفضل أن أكون مع الشيطان نفسه

305
00:40:27,772 --> 00:40:29,718
هاهى شيطانتى قد عادت

306
00:40:41,652 --> 00:40:46,225
جيد،أقمت بإختيارهم خصيصاً لي؟

307
00:40:46,891 --> 00:40:49,530
لقد أحضرتهم لك-
أرأيت وسادتك؟-

308
00:40:49,560 --> 00:40:53,018
ومن يهتم بوسادتي؟

309
00:40:57,268 --> 00:41:01,602
عندما كنت طفله كنت أذهب لمهدك وابصق عليكِ

310
00:41:01,603 --> 00:41:02,984
أيها الكاذب

311
00:41:03,377 --> 00:41:06,320
وأعلم ماذا كنت تفعل فى الحمام وأخرت أمي

312
00:41:06,678 --> 00:41:07,846
تحدثى بالإنجليزيه،ياللمسيح

313
00:41:08,913 --> 00:41:12,326
أتمنى حلول اليوم الذى ستختفى فيه 
فى إحدي جولاتك كى أنعم بالسلام

314
00:41:12,350 --> 00:41:14,716
إذن تصرف كبالغ وأترك لي متسع كى أتنفس

315
00:41:14,786 --> 00:41:18,608
ليس من المحرج أن اكون أختك

316
00:41:21,192 --> 00:41:23,865
أنظري لبشرتكِ

317
00:41:23,895 --> 00:41:26,602
لست أختي

318
00:41:28,900 --> 00:41:31,198
أجل

319
00:41:45,283 --> 00:41:48,593
لأين سيدي؟-
لا أريد أن أكون هنا؟-

320
00:41:52,657 --> 00:41:56,684
ألم تضجر أنت وأمي عندما تبنيتموها؟

321
00:41:56,727 --> 00:41:58,126
أبداً

322
00:41:58,196 --> 00:42:01,336
ليست منا؟

323
00:42:01,365 --> 00:42:03,777
ما يضجرنى ما تعلمه

324
00:42:05,703 --> 00:42:09,434
لقد بدأنا فى الحديث عن الهراء

325
00:42:11,075 --> 00:42:13,566
أيمكننى أن آخذ سيجاره؟

326
00:42:19,116 --> 00:42:21,778
(إسمي (ديفيد

327
00:42:21,819 --> 00:42:24,003
!وسأجنى بعض المال

328
00:42:24,055 --> 00:42:26,922
!وسأسافر

329
00:42:36,567 --> 00:42:39,115
أسف ليس لدي النقود نقداً

330
00:42:41,239 --> 00:42:45,346
أأسمك هو واالتش؟-
أحل،هذا أنا-

331
00:42:45,376 --> 00:42:48,550
سيلدر والتش؟-
هذا أبي-

332
00:42:49,080 --> 00:42:53,699
لا أريد مالك، أنت غير مرحب بك هنا
رجاء إرحل

333
00:42:54,652 --> 00:42:58,898
إنتظر دقيقه-
أخبر أن والدتك أعماله قذره ولن أشارك بها-


334
00:43:12,536 --> 00:43:16,188
(يجب أن اقابل (جورج) و(ديفيد
 عند سكه القطارات القديمه


335
00:43:16,240 --> 00:43:18,720
أذهب لهناك؟-
كلا-

336
00:43:21,479 --> 00:43:25,006
كنا نتسكع هناك عندما كنا 
أطفالاً عليك المجىء

337
00:43:25,049 --> 00:43:28,746
حسنا، ولكن على  الذهاب للمرآب أولا لتفحص السياره

338
00:43:29,387 --> 00:43:31,446
أهذا موعد؟

339
00:43:31,489 --> 00:43:33,548
لا تعتمد على ذلك

340
00:44:08,526 --> 00:44:12,053
ما رأيك بهذا القميص؟-
يبدو رائعاً عليك-

341
00:44:12,096 --> 00:44:14,917
أشكرك

342
00:44:25,609 --> 00:44:29,033
اللعنه،سأصلح ذلك

343
00:44:56,540 --> 00:44:59,282
أأنت ضجر بشأن الشاحنه؟

344
00:45:00,411 --> 00:45:05,098
أتريد الإنتهاء من ذلك؟-
لم أقل لإنى ضجر-

345
00:45:07,018 --> 00:45:09,202
أنت ضجر

346
00:45:11,122 --> 00:45:15,138
أنت لص وأنا لص
هذا يبدو جيداً

347
00:45:17,028 --> 00:45:19,030
أليس كذلك؟

348
00:45:20,664 --> 00:45:22,689
بلي

349
00:45:30,408 --> 00:45:33,980
ألديك صديقه بعضو ذكري؟

350
00:45:37,314 --> 00:45:40,636
صديقه بعضو ذكري كى تعاشرني؟

351
00:45:42,720 --> 00:45:45,405
لا يوجد وقت لذلك

352
00:45:48,192 --> 00:45:52,572
سأقدم لك بعض السيدات ويظهروا لك بعض المفاتن

353
00:46:01,638 --> 00:46:04,752
كيف تبدو سيلفيو؟ أيمكنك إصلاحها الليله؟

354
00:46:05,725 --> 00:46:07,638
(أى شىء من أجل (مارتا

355
00:46:08,863 --> 00:46:12,637
ولكن بعض التاكو والعصير سيجعلون هذا سريعاً

356
00:46:13,501 --> 00:46:16,524
بعض التاكو والجعه قادمين

357
00:46:17,621 --> 00:46:19,782
أبق عينك عليه وتأكد ألا يسرق أي شىء

358
00:46:27,631 --> 00:46:30,521
أتعرف شخص ما يمكنه من شراء بعض أجهزه التلفاز؟

359
00:46:31,088 --> 00:46:31,903
أجهزه تلفاز؟

360
00:46:33,208 --> 00:46:37,336
أبيض وأسود إبنتى الصغيره 
تريد واحداً فى غرفتها

361
00:46:38,409 --> 00:46:42,004
كم لديك؟-
شاحنه كامله-

362
00:46:47,151 --> 00:46:50,666
أأبدو لك كشخص يمكنه التصرف
 فى شاحنه كامله؟

363
00:46:50,688 --> 00:46:54,920
أنا متسخ لأنى ميكانيكي ولست مجرماً

364
00:46:59,763 --> 00:47:04,279
بجانب لا شىء جيد يعرض 
على التليفزيون،أليس كذلك؟

365
00:47:12,009 --> 00:47:16,207
ألديك رخصه قياده؟

366
00:47:17,481 --> 00:47:21,588
سأعطيك 40 دولاراً-
كلا،أشكرك-

367
00:47:21,619 --> 00:47:24,986
ألديك شخص أخر؟

368
00:47:25,022 --> 00:47:29,504
حسبتك قلت إنك لست مجرماً-
أمن يعرض وظائف يصبح مجرماً؟-

369
00:47:29,560 --> 00:47:32,563
لن أعطى هويتي لشخص خارج عن القانون

370
00:47:32,596 --> 00:47:35,633
لماذا؟-
لأنك شرعي؟-

371
00:47:37,201 --> 00:47:40,170
لقد ولدت فى هذا الجانب من الحدود

372
00:47:40,204 --> 00:47:42,354
حقاً؟

373
00:47:48,279 --> 00:47:51,146
اي حدود؟

374
00:47:55,920 --> 00:47:59,936
وماذا لو عبرت الحدود كأنها غير موجوده؟

375
00:48:03,372 --> 00:48:05,253
نحن لا نعبر الحدود ابداً

376
00:48:05,254 --> 00:48:09,352
الحدود هى من تعبرنا

377
00:48:18,642 --> 00:48:21,850
سأعطيك دولاراً من أجل إبتسامه

378
00:48:22,947 --> 00:48:26,257
كلا،ربما ربع

379
00:48:29,253 --> 00:48:32,393
أيمكننى تقبيلك؟-
كلا-

380
00:48:40,664 --> 00:48:43,462
أأخبرك بشىء مضحك؟

381
00:48:46,570 --> 00:48:49,380
لا زلت بتولاً-
ماذا؟-

382
00:48:49,440 --> 00:48:51,601
أعلى تكرار الأمر مجدداً

383
00:48:52,109 --> 00:48:56,182
إننى بتول-
يإلهي-

384
00:48:56,247 --> 00:48:58,784
!ولكننى لا أحتاج لخريطه

385
00:48:59,633 --> 00:49:05,712
لم اقم بفعل...،تعلمين بالمناسبه

386
00:49:09,827 --> 00:49:12,637
ولكننى متعلم سريع

387
00:49:25,175 --> 00:49:27,791
أعطنى أفضل ما لديك أيها النفايه

388
00:49:27,811 --> 00:49:32,384
يا لغيرتي،لآن ابي لا يمكنه 
شراء شاحنه جديده لي

389
00:49:37,021 --> 00:49:38,579
كلا

390
00:49:38,622 --> 00:49:42,968
لأنه يقود سياره الأجره فى دوائر للأبد

391
00:49:46,030 --> 00:49:50,399
لم أفتقد أيها المدلل

392
00:49:53,537 --> 00:49:57,724
!إنها إحدى ألعاب الثانويه

393
00:49:57,775 --> 00:50:00,710
(لقد خسرت،(جريج

394
00:50:02,680 --> 00:50:05,456
أترين شىء تأكليه؟

395
00:50:14,825 --> 00:50:17,544
فى كل هذه الفتره

396
00:50:17,594 --> 00:50:20,700
كنت سيده الدونات-
وها أنتِ-

397
00:50:22,333 --> 00:50:27,487
أم أابدو لك من كفتاه من الجوار تفاجأت بحبك لها؟

398
00:50:28,605 --> 00:50:33,827
أم إننى تمثال أثنى للجمال

399
00:50:34,978 --> 00:50:39,108
أهناك أي خيارات؟-
أظهر بعض الإحترام ايها الفتى المدلل-

400
00:50:39,149 --> 00:50:43,108
يمكننى الإهتمام بنفسي-
مرحي جورجوريو-

401
00:50:43,153 --> 00:50:46,919
أسمعتِ عن الداهنون السته

402
00:50:46,957 --> 00:50:52,495
الذين ناموا فى حافلاتهم حتى الصباح-
جورج،أنت تسرق وظيفتي-

403
00:50:53,397 --> 00:50:57,572
حكايه الدهانون الست على مر
 السنين كانت ضمن وظائفي

404
00:50:57,601 --> 00:50:59,671
أنت لا تبلى حسناً فى اي وظيفه

405
00:51:07,211 --> 00:51:10,829
ياله من موعد،كيف تتقاتلون 
و تتحدثون فى نفس الوقت؟

406
00:51:14,766 --> 00:51:16,110
ألم يخبرك جريج يا عزيزتي؟

407
00:51:16,629 --> 00:51:18,021
"نحن "فتيان الحرب

408
00:51:18,889 --> 00:51:21,983
فى الثانويه فتيات مثلك كانوا يرتعدون

409
00:51:22,025 --> 00:51:25,381
لكم اخافنى ذلك وجعلنى ارتعد

410
00:52:26,627 --> 00:52:27,324
توقف،جريج

411
00:52:29,403 --> 00:52:30,501
أيها الاغبياء

412
00:52:31,912 --> 00:52:34,225
وأنت مضيعه للوقت

413
00:52:36,667 --> 00:52:38,623
جميعكم

414
00:52:41,672 --> 00:52:43,879
اللعنه

415
00:53:11,268 --> 00:53:16,820
كنت أحس أن المدرسه كبيتى دائماً

416
00:53:20,010 --> 00:53:24,060
معظم زملائي فى الصف

417
00:53:25,282 --> 00:53:31,107
"وأحدهم سألنى أن انضم ل"فتيان الحرب

418
00:53:31,154 --> 00:53:35,158
كنا نرتاد النوادي الليليه

419
00:53:37,327 --> 00:53:41,798
فى بعض الأحيان كنا نستدعى دوريات الشرطه

420
00:53:41,832 --> 00:53:44,676
ونطاردهم بالسيارات

421
00:53:48,171 --> 00:53:51,925
كنا نتجول ونصدر أصوات عاليه

422
00:53:53,544 --> 00:53:57,753
ولكننا لم نؤذي أي شخص

423
00:53:59,316 --> 00:54:02,672
وكل الذين أصيبوا في الجوار

424
00:54:02,686 --> 00:54:06,361
!وبعضهم قتل

425
00:54:06,423 --> 00:54:08,436
ليس بواسطتنا

426
00:54:13,630 --> 00:54:17,009
عندما أنضممت لهم أكنت تريد ذلك؟

427
00:54:17,034 --> 00:54:20,492
كنت أريد أن أكون اي شىء يريدونه

428
00:54:24,708 --> 00:54:26,494
والأن؟

429
00:54:26,543 --> 00:54:29,000
ماذا تريد؟

430
00:54:29,046 --> 00:54:33,358
أن أكون معك-
وماذا ستفعل لتكون معي؟-

431
00:54:36,253 --> 00:54:38,369
أي شىء

432
00:54:38,422 --> 00:54:42,256
لا اصدقك-
جربيني-

433
00:54:42,292 --> 00:54:43,998
حسناً

434
00:54:46,063 --> 00:54:51,194
أرنى إنك تريدني؟-
كيف؟-

435
00:54:51,234 --> 00:54:54,112
"إستمنى "تعال-
أين-

436
00:54:54,137 --> 00:54:57,413
إستمنى هنا الأن

437
00:54:59,409 --> 00:55:04,290
أنت تمزحين؟-
هذا أفضل من العوده هناك-

438
00:55:05,782 --> 00:55:08,660
سأذهب للمنزل

439
00:55:08,685 --> 00:55:11,654
إجلسي

440
00:55:38,649 --> 00:55:41,231
تحدثى لي

441
00:55:42,285 --> 00:55:45,493
كيف؟-
تحدثٍ لي فحسب-

442
00:55:49,103 --> 00:55:51,911
"لقد ولدت فى قريه قرب "أكابولكوا

443
00:55:54,232 --> 00:55:57,623
عندما كنت فى الرابعه حاولت عبور الحدود

444
00:55:58,191 --> 00:55:59,065
كلا،كلا

445
00:56:02,350 --> 00:56:03,527
أخبريني شىء لطيف

446
00:56:04,708 --> 00:56:06,767
تحدثٍ لي

447
00:56:09,278 --> 00:56:13,735
أحب رؤيه الشروق قبل الذهاب للعمل

448
00:56:15,065 --> 00:56:19,672
عندما يملأ الضباب المدينه ويصبح كل شىء ساكناً

449
00:56:21,367 --> 00:56:23,968
ويمكننى سماع صوت تنفسي

450
00:56:26,963 --> 00:56:28,544
تنفسي

451
00:56:34,410 --> 00:56:38,392
تنفسي مثل ذلك

452
00:56:41,721 --> 00:56:44,759
قل إسمي-
مارتا-

453
00:56:44,760 --> 00:56:45,760
مجدداً

454
00:56:45,761 --> 00:56:46,761
مارتا

455
00:57:15,645 --> 00:57:20,127
ماذا تريدنى أن أفعل؟

456
00:57:46,743 --> 00:57:49,849
نحن آسفون-
أجل-

457
00:57:49,913 --> 00:57:53,155
لقد كان هذا وقحاً

458
00:57:55,886 --> 00:57:58,810
(سنعوض ذلك لكى (مارتا

459
00:57:58,855 --> 00:58:02,564
سنذهب فى رحله بالقارب

460
00:58:03,593 --> 00:58:05,584
لا أعتقد ذلك

461
00:58:08,965 --> 00:58:12,366
ماذا تعنى رحله بالقارب

462
00:59:11,528 --> 00:59:15,157
(هاهى السيده (مارتا آسيس 
نريد التحدث لكِ

463
00:59:15,165 --> 00:59:18,043
ومن أنتم؟-
نعمل لدى والتر ستراكن-

464
00:59:18,034 --> 00:59:22,391
كنت سائقه فى شركته منذ فتره طويله

465
00:59:22,439 --> 00:59:24,384
وماذا تريدون منها؟-
إبتعد عن ذلك-

466
00:59:24,441 --> 00:59:27,296
لقد سرقت إحدي الشاحنات-
وهو مستاء للغايه

467
00:59:27,344 --> 00:59:29,642
وماشأنى بذلك؟
وهذا ليس عملي

468
00:59:29,679 --> 00:59:33,115
لو علمنا أن لك يداً فى ذلك ستتأذين

469
00:59:43,917 --> 00:59:46,700
ربما على العوده للمنزل-
إنتظر لحظه،إبق معي-

470
00:59:47,864 --> 00:59:50,822
أسف

471
00:59:57,741 --> 01:00:00,517
اللعنه

472
01:00:01,044 --> 01:00:04,559
هناك فوضى عظيمه هنا

473
01:00:40,583 --> 01:00:43,814
اللعنه عليك

474
01:01:09,312 --> 01:01:13,703
تنفس فى مؤخرتي

475
01:01:19,189 --> 01:01:23,683
أتتنفس فى مؤخرتي؟-
أحاول تنظيفها-

476
01:01:23,727 --> 01:01:28,957
أتنظفها أم تتحسسها؟

477
01:01:30,767 --> 01:01:35,272
إننى أتحسسها كى أنظفها

478
01:01:35,305 --> 01:01:38,547
كنت أتأكد ألا تخلط الأمور

479
01:01:41,277 --> 01:01:44,428
الأمور مختلطه منذ سنين

480
01:01:48,318 --> 01:01:50,206
مره واحده

481
01:01:51,921 --> 01:01:54,640
وأتذكرها بصعوبه

482
01:01:55,191 --> 01:01:58,183
أتذكر كل شىء

483
01:01:58,228 --> 01:02:03,120
لم يكن هناك شىء أفضل  من وضع يدك علىَ

484
01:02:03,166 --> 01:02:06,567
ووضعى يدي عليك

485
01:02:09,072 --> 01:02:12,041
توقف عن الهراء

486
01:02:15,545 --> 01:02:17,172
حسناً

487
01:02:18,681 --> 01:02:22,151
أهذا الحد موجود؟-
كما تريد-

488
01:02:25,955 --> 01:02:28,867
لم لا تخبرنى اين هو؟

489
01:02:34,764 --> 01:02:37,995
هنا؟

490
01:02:38,568 --> 01:02:43,335
كلا،لن ينجح ذلك

491
01:02:45,041 --> 01:02:49,649
أهذا يعنى إنك لا تمانع أن المسك هنا؟

492
01:02:53,049 --> 01:02:57,793
لهذا الحد حسناً،أيتها الفتاه

493
01:02:59,389 --> 01:03:01,687
..أجل

494
01:03:04,861 --> 01:03:09,070
ديفيد أعرف من انا

495
01:03:11,034 --> 01:03:13,867
وماذا لو عبرت الحد؟

496
01:03:16,106 --> 01:03:19,325
ولمستك هنا؟

497
01:03:23,613 --> 01:03:26,810
قل إنك تريدني

498
01:03:27,417 --> 01:03:31,023
إبتعد عني

499
01:03:34,257 --> 01:03:36,612
حسناً

500
01:03:37,260 --> 01:03:39,444
حسناً

501
01:03:43,233 --> 01:03:48,182
وماذا ستفعل لو قلت إنى اريدك

502
01:03:48,204 --> 01:03:50,764
أي شىء تريده

503
01:04:50,900 --> 01:04:54,518
كلا، فى المرآب

504
01:04:55,071 --> 01:04:58,290
خطتنا فشلت؟-
ماذا؟-

505
01:04:58,308 --> 01:05:01,755
والدك ارسل اشخاص لمعرفه من اخذ الشاحنه

506
01:05:02,312 --> 01:05:06,362
ووجدوا مارتا-
وما دخلها بذلك-

507
01:05:06,416 --> 01:05:09,442
لقد ذهبوا لبيتها-
لم تخبرها،أليس كذلك؟-

508
01:05:09,485 --> 01:05:11,851
بالطبع،لا

509
01:05:12,855 --> 01:05:17,053
لابد وإنها مخدرات-
جورج محق-

510
01:05:17,093 --> 01:05:19,709
هناك شىء أخر-
الأمر لا يتعلق بأجهزه التلفاز-

511
01:05:19,762 --> 01:05:23,766
لن يذهبوا لهذا الحد لو أن هناك أجهزه
 تلفاز بها هناك مخدرات بهذه الشاحنه

512
01:05:23,833 --> 01:05:26,707
إنها أجهزه تلفاز،لن يخدعنى ابي-
إستيقظ ايها المغفل-

513
01:05:27,405 --> 01:05:29,556
يجب أن نجري إتصال بمجهول ونخبرهم بمكانها

514
01:05:30,240 --> 01:05:33,232
كلا،لم نفعل ذلك من أجل لا شىء

515
01:05:36,746 --> 01:05:43,119
غدا فى أول ضوء سنفتش الشاحنه
 ونأخذ ما يمكننا حمله

516
01:05:43,588 --> 01:05:45,435
ونترك الباقى،ثم نجري المكالمه

517
01:05:46,589 --> 01:05:49,228
بنسبه تسعون بالمائه سنكون سعداء

518
01:05:49,259 --> 01:05:52,069
جورج محق، لايمكننا أن نخرج
 من هذا صفر اليدين

519
01:05:52,662 --> 01:05:57,156
سيكون هناك ثمن وكذلك مارتا

520
01:06:04,540 --> 01:06:06,622
أستذهب للمنزل؟

521
01:07:37,100 --> 01:07:41,423
لست أنت الوحيد هكذا

522
01:07:41,437 --> 01:07:43,632
ما الخطب؟

523
01:07:45,675 --> 01:07:48,303
تعال هنا لدقيقه

524
01:07:54,817 --> 01:07:56,523
..إجلسي

525
01:08:08,349 --> 01:08:13,393
على أن اسألك عن شىء-
لو أردت فسأل أختك-

526
01:08:18,741 --> 01:08:22,097
!أعتقد إنها بجواري

527
01:08:23,346 --> 01:08:27,191
أجل أعتقد إنها كذلك،اين كنا؟

528
01:08:34,123 --> 01:08:37,832
شىء حدث لي بالأأمس

529
01:08:45,001 --> 01:08:48,732
كما لو كنت أتجول بشارع

530
01:08:54,110 --> 01:08:57,375
ولا أدري أين أذهب

531
01:08:59,282 --> 01:09:02,649
وايضا وجدت نفسي فى مكان مجهول

532
01:09:02,718 --> 01:09:06,108
لم أذهب له من قبل

533
01:09:07,156 --> 01:09:10,762
وبدا لي إنى قضيت به حياتى كلها

534
01:09:18,234 --> 01:09:21,271
لم أعد أخاف بعد الأن

535
01:09:21,871 --> 01:09:24,624
وماذا حدث عندما ذهبت لهناك؟

536
01:09:30,213 --> 01:09:32,283
..حسناً

537
01:09:34,984 --> 01:09:38,294
لقد قبلت أعز صديق لي

538
01:09:38,921 --> 01:09:41,333
(ديفيد)

539
01:09:43,726 --> 01:09:46,240
فى فمه

540
01:09:49,065 --> 01:09:53,081
تعلمين أن ابي وأمي يفعلون ذلك احيانا

541
01:10:03,412 --> 01:10:07,200
لماذا لا تحبني؟

542
01:10:09,519 --> 01:10:14,081
ليس إننى لا أحبك كات

543
01:10:16,158 --> 01:10:20,549
ولكنك مختلفه عنى ،هذا كل مافى الأأمر

544
01:10:20,596 --> 01:10:23,372
أهذا شىء سىء؟

545
01:10:25,501 --> 01:10:27,549
كلا

546
01:10:29,171 --> 01:10:31,822
أعتقد إنه ليس كذلك

547
01:10:36,379 --> 01:10:39,405
أستقبل ديفيد مجدداً؟

548
01:10:42,985 --> 01:10:45,783
لا أدري

549
01:10:47,557 --> 01:10:49,946
ربما

550
01:10:53,296 --> 01:10:57,221
ماهو شعورك ولديك أخ مثلي؟

551
01:11:47,650 --> 01:11:49,834
أأنت بخير؟

552
01:11:50,987 --> 01:11:56,243
لو أن هذا بشأن ليله أمس-
ليس لك دخل بذلك-


553
01:11:56,292 --> 01:12:00,808
الشاحنه التى كان هؤلاء يبحثون عنها

554
01:12:00,863 --> 01:12:04,026
لقد سرقناها-
ماذا؟-

555
01:12:04,967 --> 01:12:09,119
إنها تخص والد ديفيد

556
01:12:09,739 --> 01:12:12,418
ولكننا سنعيدها، سنعيدها حيثما كانت

557
01:12:12,792 --> 01:12:14,708
ولكن الشكوك تحوم حولي

558
01:12:15,276 --> 01:12:17,067
ولكننا سنكون بخير،سأهتم بذلك

559
01:12:17,102 --> 01:12:18,103
ماذا فى الشحنه؟

560
01:12:18,567 --> 01:12:20,530
بعض منتجات السوق السوداء

561
01:12:20,583 --> 01:12:24,508
بعض أجهزه التلفاز،لا أدري-
أنت لا تدري أي شىء-

562
01:12:24,182 --> 01:12:26,660
أردنا كسب بعض النقود،آسف لتورطك 

563
01:12:27,342 --> 01:12:29,981
سنعيدها "أتظن إنها لعبه؟"

564
01:12:30,016 --> 01:12:32,483
ليس لديك فكره عمن تعبث معهم

565
01:12:32,518 --> 01:12:36,285
وأنتم الثلاثه،أهى إحدى نكات
" عمليات" فتيان الحرب

566
01:12:36,320 --> 01:12:37,595
ثقِ بي

567
01:12:38,434 --> 01:12:39,227
سأصلح الأامر

568
01:12:41,092 --> 01:12:41,956
لص

569
01:12:43,155 --> 01:12:45,186
سأهتم به اليوم

570
01:12:45,637 --> 01:12:46,788
مراهق

571
01:12:46,823 --> 01:12:49,009
أعدك

572
01:12:48,939 --> 01:12:50,444
أحمق

573
01:12:50,479 --> 01:12:52,469
توقفى عن القلق

574
01:12:52,060 --> 01:12:53,268
مغفل 

575
01:12:57,853 --> 01:12:59,730
آسف

576
01:13:12,802 --> 01:13:16,624
آسف حقاً

577
01:16:03,372 --> 01:16:06,091
فتى جيد

578
01:17:01,196 --> 01:17:04,245
!إنتظري

579
01:17:08,570 --> 01:17:10,709
صه

580
01:17:50,279 --> 01:17:53,146
لن أقفز

581
01:18:29,084 --> 01:18:32,042
أنت تقضى وقت كثير مع هذا الفتي
يمكن فعل افضل من ذلك

582
01:18:34,289 --> 01:18:38,373
أنت ديفيد والش-
أجل أنا كذلك-


583
01:18:39,361 --> 01:18:43,957
ولكن كلمه والش قذره فى هذه الأنحاء

584
01:18:43,999 --> 01:18:46,695
أحد؟هم رمي بطاقتى الإئتمانيه فى
 وجهى أمس ،لماذا؟

585
01:18:46,735 --> 01:18:48,737
لكل من أعداء فى عمله

586
01:18:48,804 --> 01:18:52,228
ماذا فعلت؟-
ماذا فعلت؟-

587
01:18:52,274 --> 01:18:56,802
أرسلتك لأغلى الجامعات

588
01:18:56,845 --> 01:18:59,643
وأشتريت لك شاحنه جديده

589
01:19:02,351 --> 01:19:05,127
أن تخبرن الأخرين بكل شىء

590
01:19:05,654 --> 01:19:07,372
أجل

591
01:19:08,924 --> 01:19:11,222
كان هناك وقت فعلت ذلك

592
01:19:11,260 --> 01:19:14,252
لا اسرار

593
01:19:18,333 --> 01:19:21,712
التغيير بيننا

594
01:19:28,277 --> 01:19:32,179
لم لا تذهب وتجعل جورج يذهب لمنزله

595
01:19:32,848 --> 01:19:36,329
هناك شىء ما أريد قوله لك-
رجاء،كلا-

596
01:19:36,385 --> 01:19:40,674
هذه المحادثه بين الإبن وأبيه

597
01:19:43,358 --> 01:19:46,748
أهذا ماتريده

598
01:19:48,063 --> 01:19:50,770
ليست هذه مشكله لي

599
01:19:50,833 --> 01:19:55,088
ولكن على الأقل عاشر شخص من نفس مستواك

600
01:19:55,137 --> 01:19:58,755
جورج نهايته خاسره،ماذا
سيقدمه لك؟

601
01:20:00,943 --> 01:20:04,811
جورج يعرف من أنا

602
01:20:04,847 --> 01:20:07,793
أتعرف كيف يكون ذلك؟

603
01:20:07,850 --> 01:20:12,287
هل يمكننى النظر إليك وأعرف من أنت وماذا تريد؟

604
01:20:12,321 --> 01:20:16,485
استيقظ مراراً وتكراراً

605
01:20:17,960 --> 01:20:20,167
ومنذ أن ماتت أمي وأنت تبعدني

606
01:20:20,195 --> 01:20:23,119
لم ابعدك

607
01:20:23,165 --> 01:20:25,599
دفعتك للقمه

608
01:20:26,168 --> 01:20:30,172
لم أكن أريدك مثلي ديفيد-
أريد فقط أن أكون مثلك-

609
01:20:30,239 --> 01:20:34,403
أريدك أن تكون أفضل منى-
هذا هو الفارق-

610
01:20:34,443 --> 01:20:37,162
لطالما احببتك كما أنت

611
01:20:37,179 --> 01:20:40,433
وأنت احبت ما سأكون عليه

612
01:21:08,844 --> 01:21:12,336
إنها تبدو مثل جورج

613
01:21:14,483 --> 01:21:17,190
(كلا،أتفهم ذلك كلياً( روجر

614
01:21:18,187 --> 01:21:21,679
كلا،بالطبع

615
01:21:21,723 --> 01:21:24,009
بالطبع

616
01:21:26,828 --> 01:21:31,253
ألديك أوراق بشأن  البضائعالموجوده فى الشاحنه؟-
أجل على المكتب-

617
01:21:31,300 --> 01:21:34,849
بما قيمته 5 ألاف دولار ألعاب أطفال

618
01:21:34,903 --> 01:21:36,395
إنها تباع رخيصه فى المكسيك

619
01:21:36,757 --> 01:21:40,811
إنه سؤال عادي فى مثل هذه
 السرقات واقوم بعملي

620
01:21:40,842 --> 01:21:44,084
(إذن قم بعملك وإحمى مؤخرتى (واين

621
01:21:44,146 --> 01:21:49,220
لو كنت تقوم بعملك لما حدث كل هذا

622
01:21:56,625 --> 01:22:00,265
ألم يقل إنه قادم بمفرده؟

623
01:22:03,699 --> 01:22:06,418
لم أحضرتها؟-
لإننى علمت ما فعلتتموه أيها الحمقي-

624
01:22:07,002 --> 01:22:08,845
تبا لك

625
01:22:08,904 --> 01:22:10,883
يمكننى الإهتمام بذلك-
يمكنك الإهتمام بأمك-

626
01:22:12,641 --> 01:22:16,236
أتعرف كيف يبدو الشخص عندما يتعفن جلده؟

627
01:22:16,278 --> 01:22:18,280
هؤلاء الأشخاص لم يؤذوكم

628
01:22:18,347 --> 01:22:21,767
أتعلم ما بداخلها؟-
مخدرات وأجهزه تلفاز-

629
01:22:23,018 --> 01:22:24,132
سنتقاسمه وننفصل

630
01:22:24,475 --> 01:22:28,471
كان لدي صديق نظر لما بداخلها فذبحوه

631
01:22:28,490 --> 01:22:32,756
إصمتى،أبي ليس قاتلا-
أتعلم من يكون؟-

632
01:22:34,596 --> 01:22:37,178
لن نخرج من هذا صفر اليدين

633
01:22:37,199 --> 01:22:39,429
جورج)،لاتفعل)

634
01:23:02,424 --> 01:23:06,281
يإلهي؟-
ماهذا؟-

635
01:24:31,546 --> 01:24:33,616
لنذهب،يجب أن نذهب الأن

636
01:24:33,648 --> 01:24:36,173
هيا،(جريج)،يجب أن نذهب

637
01:24:39,888 --> 01:24:42,436
كلا،سأبقي

638
01:24:55,036 --> 01:24:56,981
أعلم،أعلم

639
01:24:57,038 --> 01:25:00,826
سأذهب بالشاحنه للصحراء وأدفنها

640
01:25:00,842 --> 01:25:04,209
أجل،سأحرق كل شىء

641
01:25:04,246 --> 01:25:07,738
كلا،سأتحدث للأولاد وأتاكد من فهمهم للموقف

642
01:25:07,783 --> 01:25:11,241
روجر) أنا من سيتعامل مع ذلك)

643
01:25:11,286 --> 01:25:14,756
روجر) لقد إستكفيت من ذلك، لقد حذرتك)

644
01:25:17,259 --> 01:25:20,092
وهؤلاء الموتي؟

645
01:25:20,128 --> 01:25:23,382
!لا أهتم بهم الأن ما يهمنى هو إبني

646
01:25:23,432 --> 01:25:28,222
ألا يحسبون أيضاً؟ ماذا عن هؤلاء الأشخاص؟

647
01:25:28,270 --> 01:25:30,249
هراء،رجاء

648
01:25:30,772 --> 01:25:35,072
لقد كن أعدهم بعمل فى
" بعض الوظائف فى "أيوا

649
01:25:35,977 --> 01:25:40,528
ولكنك لم تكسب شىء-
لقد لصقت بالحدود هذه لسنوات-

650
01:25:41,783 --> 01:25:44,957
أتعتقد حقاً،إنك ستنجو بفعلتك؟

651
01:25:51,828 --> 01:25:54,252
أولادي كانوا فى الشاحنه،أليس كذلك؟

652
01:25:55,030 --> 01:25:58,363
لا تذهب

653
01:26:00,202 --> 01:26:03,706
وماذا سنفعل؟-
سأفكر فى شىء ما-

654
01:26:03,738 --> 01:26:06,753
لقد كانت شحنه أبيك،لماذا لم تكن تعرف ما بداخلها؟

655
01:26:06,808 --> 01:26:08,560
وكيف لي أن أعرف؟

656
01:26:08,610 --> 01:26:11,067
لقد سألته مراراً وتكراراً
ولم يخبرني

657
01:26:11,079 --> 01:26:14,776
أخرتك أن تصمت-
لقد قتلناهم-

658
01:26:28,864 --> 01:26:31,332
يجب أن ندفنهم

659
01:26:31,366 --> 01:26:34,620
لقد كانت لهم عائلات
 وكانت لهم أسماء

660
01:26:34,621 --> 01:26:40,044
لقد ارادوا الحياه...لقد
أرادوا الحياه

661
01:26:51,249 --> 01:26:52,905
ماريا،ماذا تفعلين؟

662
01:26:55,912 --> 01:27:01,151
ماريا )هو الإسم الذي يطلقونه على كل خادمه هنا)

663
01:27:01,873 --> 01:27:05,833
إسمى (جاسينتا )و(جاسينتا) ستحرق منزل سيدها

664
01:27:09,536 --> 01:27:10,745
أين جورج؟

665
01:27:25,720 --> 01:27:26,945
ديفيد إصعد للسياره-
أبي

666
01:27:27,584 --> 01:27:29,087
أصمت،أعرف ما حدث

667
01:27:28,123 --> 01:27:30,921
جورج) قم بقياده هذه السياره وإتبعني)

668
01:27:30,959 --> 01:27:33,371
سنقوم بتنظيف هذه الفوضي

669
01:27:33,395 --> 01:27:36,171
ديفيد عليك الصعود للسياره-
شباب،عليكم ركوب الشاحنه-

670
01:27:36,231 --> 01:27:38,324
كلا، لا يمكنك دفنهم فحسب

671
01:27:38,900 --> 01:27:40,653
من هؤلاء؟-
أبي-

672
01:27:41,080 --> 01:27:42,398
أتعتقد أنى أدير هذه اللعبه بمفردي؟

673
01:27:42,571 --> 01:27:44,482
إصعدوا للسياره

674
01:27:44,539 --> 01:27:45,509
ديفيد) ماذا يحدث؟)

675
01:27:45,932 --> 01:27:49,380
كلا،لايمكنك  دفنهم فحسب-
إصعد للسياره-

676
01:27:46,405 --> 01:27:51,446
لايمكنك دفنهم فحسب

677
01:27:51,479 --> 01:27:56,678
لقد كان انامن خطط لذلك-
لاأكترث لذلك،تحرك-

678
01:27:57,519 --> 01:28:00,738
!نريد التحدث للشرطه لو لم يفعل سأفعل

679
01:28:00,789 --> 01:28:03,087
لن تنجو بذلك-
لا يمكنك تهديدي يأبن العاهره-

680
01:28:03,088 --> 01:28:04,088
سأضعك فى الشاحنه معهم

681
01:28:03,124 --> 01:28:06,602
لو تحدث بكلمه واحده-
ياللمسيح-

682
01:28:13,301 --> 01:28:15,747
إصعد للسياره

683
01:28:17,839 --> 01:28:21,508
أعطنى المسدس-
لايوجد اسرار،أليس كذلك؟-

684
01:28:22,245 --> 01:28:23,590
يا ابن العاهره

685
01:28:24,779 --> 01:28:28,966
لو كنت قد وثقت بي وأخبرتنى الحقيقه

686
01:28:29,017 --> 01:28:30,749
!توقف،حيثما أنت

687
01:28:32,866 --> 01:28:36,394
لقد قتلناهم،لقد قتلناهم

688
01:28:37,062 --> 01:28:38,150
(رجاء،(ديفيد

689
01:28:43,365 --> 01:28:45,833
(ديفيد)

690
01:28:47,469 --> 01:28:49,608
ياإلهي

691
01:28:51,172 --> 01:28:54,050
إبتعد عنى، لا تلمسني

692
01:28:57,979 --> 01:29:00,368
آسف للغايه

693
01:29:01,458 --> 01:29:05,843
آسف،أهذا كل مالديك لتقوله؟

694
01:29:06,888 --> 01:29:08,901
أتعرف من أنا؟ أنا واحد منهم

695
01:29:08,957 --> 01:29:12,427
ضع المسدس أرضاً، أو سأطلق النار

696
01:29:12,460 --> 01:29:15,258
أنا واحد منهم الأن

697
01:29:15,296 --> 01:29:17,150
تبا لك

698
01:29:20,068 --> 01:29:22,787
!ضع أنت المسدس أو سأطلق النار

699
01:29:48,563 --> 01:29:50,167
تبا لك

700
01:30:26,468 --> 01:30:28,186
!النجده

701
01:30:30,238 --> 01:30:32,945
!نحتاج لمساعده هنا

702
01:30:32,946 --> 01:31:04,856
ترجمه:مهندس محمد الصادي
القاهره

