1
00:00:41,808 --> 00:00:43,810
The number who knew
of his existence

2
00:00:43,810 --> 00:00:46,112
and had knowingly given
battle to him

3
00:00:46,112 --> 00:00:48,478
was small indeed.
- Herman Melville's <Moby Dick>

4
00:00:50,984 --> 00:00:53,748
Entrance to Dream Park

5
00:01:26,886 --> 00:01:30,947
MOBY DICK

6
00:01:35,095 --> 00:01:40,055
North Korea has agreed to allow
an IAEA inspection

7
00:01:40,200 --> 00:01:43,203
on all seven of its declared
nuclear facilities.

8
00:01:43,203 --> 00:01:46,366
Wake up.

9
00:01:46,606 --> 00:01:49,973
Hey, eat your lunch.

10
00:01:51,010 --> 00:01:51,977
Your lunch!

11
00:01:52,312 --> 00:01:53,472
Thanks.

12
00:01:54,013 --> 00:01:56,948
What's up with them?

13
00:01:57,484 --> 00:02:03,047
What happened to
that report you promised?

14
00:02:03,389 --> 00:02:04,947
'Redevelopment saves us! '

15
00:02:05,091 --> 00:02:07,252
Shut up and eat.

16
00:02:11,798 --> 00:02:15,063
We have to start a war
with them.

17
00:02:15,201 --> 00:02:20,969
And plow up Pyeongyang
to build new buildings.

18
00:02:21,508 --> 00:02:24,671
A nuclear bomb?
We can make that.

19
00:02:24,811 --> 00:02:28,577
Ignorance is your
biggest charm, you know.

20
00:02:28,715 --> 00:02:32,886
You can't make it without
reprocessing facilities.

21
00:02:32,886 --> 00:02:35,488
The smokestacks,
you pathetic idiot.

22
00:02:35,488 --> 00:02:36,990
Then make that first.

23
00:02:36,990 --> 00:02:39,893
Don't call me an idiot!

24
00:02:39,893 --> 00:02:43,596
The inspection would be
successfully carried out.

25
00:02:43,596 --> 00:02:45,899
Hey, this soup is really
delicious.

26
00:02:45,899 --> 00:02:47,867
BREAKING NEWS:
EXPLOSION AT THE BALAM BRIDGE

27
00:02:48,701 --> 00:02:52,305
They hope it would
deter Pyeongyang to?

28
00:02:52,305 --> 00:02:53,406
Give me some money
for the cab.

29
00:02:53,406 --> 00:02:56,773
And now you're rubbing me?

30
00:02:56,910 --> 00:02:58,411
I think I have a scoop.

31
00:02:58,411 --> 00:03:00,914
Is there a new city
about to redevelop?

32
00:03:00,914 --> 00:03:03,940
That's what you say to
get some money from me.

33
00:03:06,686 --> 00:03:07,587
You twit.

34
00:03:07,587 --> 00:03:08,554
Tell me.

35
00:03:09,489 --> 00:03:10,190
See you tomorrow.

36
00:03:10,190 --> 00:03:11,248
What the?

37
00:03:11,991 --> 00:03:17,797
A small fry ran away
with some internal data.

38
00:03:17,797 --> 00:03:22,757
Where would he go?
A news company at best.

39
00:03:25,104 --> 00:03:26,366
Who is it?

40
00:03:27,207 --> 00:03:30,009
This morning,
there was a mysterious explosion

41
00:03:30,009 --> 00:03:33,012
in the Balam Bridge
on the outskirts of Seoul.

42
00:03:33,012 --> 00:03:39,747
The police and troops set up
an investigation headquarters.

43
00:03:44,591 --> 00:03:48,755
This is crazy!

44
00:03:52,298 --> 00:03:54,562
I'm on the site.

45
00:03:56,402 --> 00:03:59,769
What's the problem
if there is a survivor?

46
00:04:02,108 --> 00:04:04,372
It'll be closed any minute.

47
00:04:04,911 --> 00:04:07,675
Just work with the media.

48
00:04:12,485 --> 00:04:19,550
We got the suspect,
so why not announce it?

49
00:04:21,494 --> 00:04:24,657
Being the Attorney General
is not so easy.

50
00:04:25,298 --> 00:04:27,700
You do what you're told to.

51
00:04:27,700 --> 00:04:29,167
Wait.

52
00:04:32,605 --> 00:04:35,908
We can't say anything
about the case yet.

53
00:04:35,908 --> 00:04:41,778
We're investigating
so come later, people.

54
00:04:42,415 --> 00:04:43,541
Hey!

55
00:04:44,984 --> 00:04:47,145
Are you the head
of the team?

56
00:04:47,387 --> 00:04:48,752
Who the?

57
00:04:53,493 --> 00:04:58,298
Two dead and one injured.
In a vegetative state, dammit!

58
00:04:58,298 --> 00:05:00,766
The arms and legs were all...

59
00:05:01,601 --> 00:05:03,569
- Identity?
- No known.

60
00:05:04,003 --> 00:05:05,971
- The motive?
- Dunno.

61
00:05:06,506 --> 00:05:09,873
The government says
it's a spy from the North.

62
00:05:12,011 --> 00:05:13,774
You shouldn't write that.

63
00:05:13,913 --> 00:05:14,675
Okay!

64
00:05:15,515 --> 00:05:17,540
A car bomb.
A spy from the North.

65
00:05:17,684 --> 00:05:19,948
Don't write it!

66
00:05:20,086 --> 00:05:22,646
Alright.

67
00:05:24,691 --> 00:05:25,555
Here.

68
00:05:27,293 --> 00:05:31,354
Hey, it'd be nicer
if you'd put it in an envelope.

69
00:05:37,003 --> 00:05:39,305
How long can you hold it?

70
00:05:39,305 --> 00:05:41,364
Until the night at most.

71
00:05:42,008 --> 00:05:44,110
Until then,
nobody knows it but me.

72
00:05:44,110 --> 00:05:44,911
Alright.

73
00:05:44,911 --> 00:05:46,412
Don't tell anyone.

74
00:05:46,412 --> 00:05:48,314
I know!

75
00:05:48,314 --> 00:05:49,281
Thanks.

76
00:06:00,193 --> 00:06:01,160
Hello.

77
00:06:01,594 --> 00:06:02,561
Here.

78
00:06:10,703 --> 00:06:11,761
YOON Hyeok?

79
00:06:12,905 --> 00:06:18,866
Damn, it's been so long!

80
00:06:19,812 --> 00:06:21,780
How have you been?

81
00:06:22,515 --> 00:06:24,745
What?
You're in the army?

82
00:06:24,984 --> 00:06:27,953
Becoming a real man.

83
00:06:30,390 --> 00:06:34,156
So what is it that
you want to tell me?

84
00:06:39,899 --> 00:06:41,366
Come on.

85
00:06:47,507 --> 00:06:48,872
Hey, coffee for me.

86
00:06:55,314 --> 00:06:57,839
Just a moment.

87
00:07:17,303 --> 00:07:19,464
Yeah, a North Korean spy.

88
00:07:19,906 --> 00:07:22,773
Write it under that subject.

89
00:07:24,110 --> 00:07:27,814
Tell boss
I'll dig into
the Balam case.

90
00:07:27,814 --> 00:07:29,179
Thanks.

91
00:07:37,790 --> 00:07:40,759
The guy who sat here,
do you know where he is?

92
00:07:41,093 --> 00:07:42,560
He left.

93
00:07:44,697 --> 00:07:46,562
What the?

94
00:07:51,304 --> 00:07:54,967
You look happy,
you got a 'dokudie'?

95
00:07:55,608 --> 00:08:00,272
Hey, that's Japanese.
'Scoop' is the word.

96
00:08:03,583 --> 00:08:04,584
Hey!

97
00:08:04,584 --> 00:08:05,744
Hello.

98
00:08:08,788 --> 00:08:10,346
You two don't know
each other?

99
00:08:11,591 --> 00:08:13,456
He's a newcomer,
SON Jin-gi.

100
00:08:14,093 --> 00:08:16,796
- LEE Bang-u, right?
- That's right.

101
00:08:16,796 --> 00:08:19,599
I'm SON Jin-gi.
Nice to meet you.

102
00:08:19,599 --> 00:08:21,000
Glad to meet you.

103
00:08:21,000 --> 00:08:24,367
Remember that election fraud?

104
00:08:24,704 --> 00:08:28,071
He got the 'scoop prize' for it
and got scouted by our boss.

105
00:08:29,308 --> 00:08:31,210
Oh, impressive.

106
00:08:31,210 --> 00:08:32,472
Thank you.

107
00:08:34,213 --> 00:08:37,239
Scout?
It's not a baseball.

108
00:08:47,894 --> 00:08:49,054
Hyo-guan!

109
00:08:50,196 --> 00:08:51,561
Enjoying the chores?

110
00:08:53,599 --> 00:08:55,501
Hey, these are
the only copy.

111
00:08:55,501 --> 00:09:00,063
Rule number one.
Make copies of all documents.

112
00:09:00,206 --> 00:09:02,008
You have a long way
to go, Gal.

113
00:09:02,008 --> 00:09:03,873
You told boss, right?

114
00:09:06,512 --> 00:09:07,713
Hey, boss!

115
00:09:07,713 --> 00:09:09,476
Sorry.

116
00:09:10,383 --> 00:09:11,850
I guess you heard
from Hyo-guan.

117
00:09:15,688 --> 00:09:19,592
A scoop in a long time.
It's the Balam explosion.

118
00:09:19,592 --> 00:09:21,651
Cut the crap.

119
00:09:22,295 --> 00:09:24,456
Already got the report
hours ago.

120
00:09:27,500 --> 00:09:29,764
Two dead, one injured.

121
00:09:29,902 --> 00:09:31,870
It's early to suspect
a North Korean spy.

122
00:09:33,005 --> 00:09:35,769
Bullshit.

123
00:09:36,008 --> 00:09:37,270
SON Jin-gi?

124
00:09:37,510 --> 00:09:39,478
Focus on your case.

125
00:09:39,812 --> 00:09:41,973
When will I get
the list of female speculators?

126
00:09:44,383 --> 00:09:46,442
Detective MA,
you fucking bastard.

127
00:09:49,889 --> 00:09:52,756
God, what's with the rain?

128
00:10:09,909 --> 00:10:10,876
Bang-u.

129
00:10:11,410 --> 00:10:13,378
For the mother of god!

130
00:10:14,213 --> 00:10:16,272
What the?
You crazy little shit!

131
00:10:16,616 --> 00:10:17,683
Sorry for what...

132
00:10:17,683 --> 00:10:18,684
Shut up.

133
00:10:18,684 --> 00:10:20,345
I'm freaking tired.
Go away?

134
00:10:21,687 --> 00:10:23,245
I deserted.

135
00:10:27,793 --> 00:10:32,457
You are hopeless.

136
00:10:36,702 --> 00:10:37,760
Hey, deserter.

137
00:10:39,005 --> 00:10:41,166
You're the man.

138
00:10:45,111 --> 00:10:47,978
I want to desert
from the company.

139
00:10:49,615 --> 00:10:54,987
You'll go back tomorrow.
You hear me?

140
00:10:54,987 --> 00:10:55,954
Yes.

141
00:10:58,391 --> 00:11:00,154
Here's to you!

142
00:11:05,898 --> 00:11:08,501
How did you
get the scar on your thigh?

143
00:11:08,501 --> 00:11:12,164
Huh, my thigh?
The scar?

144
00:11:14,707 --> 00:11:17,972
It's a great story.

145
00:11:19,111 --> 00:11:20,271
Where is it?

146
00:11:21,714 --> 00:11:26,447
I was a star.
Look at this.

147
00:11:27,386 --> 00:11:30,446
A citation.
An exclusive scar.

148
00:11:31,791 --> 00:11:35,056
You know the JEONG
corruption scandal?

149
00:11:36,896 --> 00:11:38,864
There were 20 apple boxes.

150
00:11:39,298 --> 00:11:42,062
So it was 4 billion, right?

151
00:11:45,404 --> 00:11:46,462
What the?

152
00:11:50,409 --> 00:11:51,876
You came to kill me.

153
00:11:52,111 --> 00:11:54,313
What? I don't know
who the hell that is.

154
00:11:54,313 --> 00:11:56,315
You said you'll come alone.

155
00:11:56,315 --> 00:11:57,783
My leg!

156
00:11:57,783 --> 00:11:59,648
Holy shit!

157
00:12:00,586 --> 00:12:02,645
I'm so sorry.

158
00:12:03,889 --> 00:12:06,449
I'm fine.
Don't come closer.

159
00:12:06,692 --> 00:12:09,695
I'll forgive you
if you answer my question.

160
00:12:09,695 --> 00:12:11,458
Is JEONG behind it?

161
00:12:11,597 --> 00:12:13,360
I'll tell you everything.

162
00:12:18,003 --> 00:12:22,565
PARK!
Stop the rotary press!

163
00:12:23,509 --> 00:12:29,277
PARK, you hear me?
Stop the rotary press!

164
00:12:41,794 --> 00:12:44,354
Oh, god.

165
00:13:07,686 --> 00:13:09,654
What's all this?

166
00:13:57,303 --> 00:14:02,263
The Balam explosion.
Is it a symbolic action?

167
00:14:04,410 --> 00:14:08,514
No civilian dead and
there's no announcement.

168
00:14:08,514 --> 00:14:12,143
The patient's not identified
and doctors say nothing.

169
00:14:13,485 --> 00:14:14,645
Just a second.

170
00:14:18,390 --> 00:14:24,351
JEONG Seok-young.
KIM Sang-sik.

171
00:14:24,496 --> 00:14:26,464
PARK Jeong-gil.

172
00:14:36,308 --> 00:14:37,810
How's the patient?

173
00:14:37,810 --> 00:14:40,074
Still in a coma.

174
00:15:07,406 --> 00:15:13,174
The initial target of explosion is
turned out to be the Dream Park.

175
00:15:34,500 --> 00:15:37,002
- Hello, detective.
- Hey, what's up?

176
00:15:37,002 --> 00:15:39,204
You get reports on deserters?

177
00:15:39,204 --> 00:15:40,466
Sure.

178
00:15:40,706 --> 00:15:43,509
Is YOON Hyeok on the list?

179
00:15:43,509 --> 00:15:44,710
- YOON Hyeok?
- Yes.

180
00:15:44,710 --> 00:15:45,768
YOON Hyeok?

181
00:15:46,312 --> 00:15:47,813
- See his name?
- He's not on the list.

182
00:15:47,813 --> 00:15:49,178
- He's not?
- No.

183
00:15:49,415 --> 00:15:50,683
- You sure?
- Yeah.

184
00:15:50,683 --> 00:15:51,741
Okay.

185
00:15:56,989 --> 00:15:59,355
Hey, are you
on something finally?

186
00:16:01,994 --> 00:16:03,256
What's all this?

187
00:16:05,197 --> 00:16:06,459
Where are you going?

188
00:16:06,598 --> 00:16:10,557
The NISI to find out
about the bomb.

189
00:16:11,904 --> 00:16:12,768
Oh, hey.

190
00:16:14,606 --> 00:16:15,868
You majored in engineering.

191
00:16:16,308 --> 00:16:17,570
Yeah, why?

192
00:16:20,612 --> 00:16:21,977
Are you good with these?

193
00:16:28,487 --> 00:16:30,689
It's locked,
can't decode.

194
00:16:30,689 --> 00:16:31,690
I'm off to NISI.

195
00:16:31,690 --> 00:16:33,592
No, sit down.

196
00:16:33,592 --> 00:16:35,560
- Bang-u, line no.3!
- Give it a try.

197
00:16:36,295 --> 00:16:37,557
Hey!

198
00:16:38,297 --> 00:16:40,599
Engineering majors
should unlock a disk.

199
00:16:40,599 --> 00:16:41,500
It takes ages.

200
00:16:41,500 --> 00:16:42,865
Do it for me.

201
00:16:43,102 --> 00:16:44,364
Thanks.

202
00:16:48,007 --> 00:16:49,565
Line no. 3?

203
00:16:52,011 --> 00:16:55,071
Hello?

204
00:16:56,115 --> 00:16:58,384
Hey, where are you going?

205
00:16:58,384 --> 00:16:59,084
Thanks for the money.

206
00:16:59,084 --> 00:17:00,551
Hey!

207
00:17:03,489 --> 00:17:05,047
It's LEE Bang-u.

208
00:17:05,190 --> 00:17:06,452
It's me.

209
00:17:07,092 --> 00:17:11,552
Who, Hyeok?
Where are you?

210
00:17:11,697 --> 00:17:12,798
You got the bag?

211
00:17:12,798 --> 00:17:14,959
Yeah, where are you?

212
00:17:15,300 --> 00:17:16,702
Dongseong Cinema.

213
00:17:16,702 --> 00:17:18,067
What?

214
00:17:56,809 --> 00:17:57,867
Follow me.

215
00:18:01,713 --> 00:18:02,815
I'll play with you.

216
00:18:02,815 --> 00:18:04,783
Think again, ma'am.

217
00:18:04,783 --> 00:18:08,651
Not an easy game.
You could lose big.

218
00:18:17,496 --> 00:18:19,157
- MAENG.
- What's up?

219
00:18:26,705 --> 00:18:29,265
- Info on the new town.
- Alright.

220
00:18:29,608 --> 00:18:32,411
If you keep playing poker,
I'll tell your wife about it.

221
00:18:32,411 --> 00:18:33,378
Bye.

222
00:18:35,214 --> 00:18:36,374
Don't tell her.

223
00:18:37,583 --> 00:18:42,452
You're not on the list.
Who are you?

224
00:18:42,888 --> 00:18:44,651
Where did that bag
come from?

225
00:18:46,291 --> 00:18:49,351
- The Army Security Command.
- What?

226
00:18:49,795 --> 00:18:51,456
You are in the ASC?

227
00:18:51,697 --> 00:18:54,666
You're fucked, man.

228
00:18:55,701 --> 00:18:58,003
Take the bag tomorrow
and you're going back.

229
00:18:58,003 --> 00:18:59,470
They're gonna kill me.

230
00:18:59,605 --> 00:19:04,065
Nonsense!
They are not gonna kill you.

231
00:19:09,414 --> 00:19:12,042
You know
the Balam incident.

232
00:19:12,584 --> 00:19:13,744
Yeah.

233
00:19:14,286 --> 00:19:17,744
What if it's fabricated?

234
00:19:48,487 --> 00:19:50,148
You even know
what it means?

235
00:19:51,190 --> 00:19:53,055
Are you sure about that?

236
00:19:55,194 --> 00:19:56,957
I'm not sure yet.

237
00:20:00,399 --> 00:20:06,861
Ok, so the disks have
the info on Balam.

238
00:20:07,406 --> 00:20:08,464
Yes.

239
00:20:10,809 --> 00:20:14,370
You stay here
for a while.

240
00:20:24,990 --> 00:20:30,696
If he gets in trouble,
no info on new town. Got it?

241
00:20:30,696 --> 00:20:32,163
Yeah.

242
00:20:34,199 --> 00:20:39,504
If there's any problem,
page this number.

243
00:20:39,504 --> 00:20:41,006
2848 meaning
'You're fucked'.

244
00:20:41,006 --> 00:20:43,668
Alright, '2848'.

245
00:20:44,610 --> 00:20:46,168
He got straight flush,
ma'am.

246
00:20:47,012 --> 00:20:49,572
- He's lying.
- I'll stop here.

247
00:20:55,087 --> 00:20:57,647
- It's LEE Bang-u.
- It's me.

248
00:20:57,789 --> 00:21:00,257
Who, Hyeok?

249
00:21:00,892 --> 00:21:02,154
Where are you?

250
00:21:02,394 --> 00:21:05,852
- You got the bag?
- Yeah, where are you?

251
00:21:06,098 --> 00:21:08,760
- Dongseong Cinema.
- What?

252
00:21:21,813 --> 00:21:24,683
So this informant of yours,
can we trust him?

253
00:21:24,683 --> 00:21:28,744
He's my hometown friend.
Don't worry about him.

254
00:21:32,691 --> 00:21:36,094
- Can I come in?
- Yes, you got something?

255
00:21:36,094 --> 00:21:38,255
I have to investigate further.

256
00:21:39,398 --> 00:21:42,060
But the bridge was restricted.

257
00:21:42,501 --> 00:21:45,504
If Dream Park was the target,
why use...

258
00:21:45,504 --> 00:21:46,562
What's this?

259
00:21:48,407 --> 00:21:51,810
So I'll make up a team
on the Balam case.

260
00:21:51,810 --> 00:21:53,869
Make what?

261
00:21:54,212 --> 00:21:58,183
I'm telling you.
This is a page-one scoop.

262
00:21:58,183 --> 00:22:05,146
Then work with SON, here.
He's already on the case.

263
00:22:08,093 --> 00:22:09,560
Good to work with you.

264
00:22:09,695 --> 00:22:11,856
- Here.
- Thanks.

265
00:22:16,101 --> 00:22:20,663
I can't believe it.

266
00:22:22,107 --> 00:22:25,711
You have to agree on something.

267
00:22:25,711 --> 00:22:27,212
What is it?

268
00:22:27,212 --> 00:22:28,770
- Firstly!
- Yes.

269
00:22:29,014 --> 00:22:33,085
My name comes before yours
on the report.

270
00:22:33,085 --> 00:22:36,145
No problem.
It's ok having your name only.

271
00:22:37,589 --> 00:22:38,851
Secondly?

272
00:22:38,990 --> 00:22:41,550
Yeah, secondly?

273
00:22:43,895 --> 00:22:46,762
- You good with computer?
- No.

274
00:22:47,399 --> 00:22:49,367
I knew it.

275
00:22:49,501 --> 00:22:51,162
Is it required?

276
00:22:55,807 --> 00:22:57,672
She's hot!

277
00:22:57,809 --> 00:22:58,969
Hello, sir.

278
00:23:00,212 --> 00:23:03,841
- Do we have a room?
- Sure.

279
00:23:04,483 --> 00:23:06,246
A room?

280
00:23:06,785 --> 00:23:11,848
Lucky bastard!
Here, multi-outlet strip.

281
00:23:13,392 --> 00:23:14,654
Happy to work with you.

282
00:23:14,793 --> 00:23:17,396
You said that before.

283
00:23:17,396 --> 00:23:18,997
Take a look at this.

284
00:23:18,997 --> 00:23:20,760
These are interesting.

285
00:23:21,199 --> 00:23:25,203
This man went missing
and found dead in the sea.

286
00:23:25,203 --> 00:23:30,266
He went missing in Germany,
allegedly killed by the KGB.

287
00:23:31,710 --> 00:23:35,313
Cut the crap.
May I pass through?

288
00:23:35,313 --> 00:23:38,544
Oh, I'm sorry.

289
00:23:39,584 --> 00:23:41,245
My god.
THE SHADOW GOVERNMENT

290
00:23:42,788 --> 00:23:44,790
Hey, we're supposed
to have fun!

291
00:23:44,790 --> 00:23:46,951
You came to the wrong room.

292
00:23:48,193 --> 00:23:49,956
What're you looking at?

293
00:23:50,595 --> 00:23:52,898
I'm sorry.

294
00:23:52,898 --> 00:23:56,201
This is no place to work
with those drunk twits.

295
00:23:56,201 --> 00:24:00,968
The head editor of politics
helped us borrow this room.

296
00:24:06,111 --> 00:24:08,671
Computer is ready.

297
00:24:08,814 --> 00:24:10,441
Alright.

298
00:24:10,982 --> 00:24:12,142
Good.

299
00:24:12,684 --> 00:24:17,789
Try every 4 digits.
That's only about 10,000.

300
00:24:17,789 --> 00:24:21,555
What about the alphabets?
That's over 1,600,000.

301
00:24:22,394 --> 00:24:25,955
Just try it.
We could get the password.

302
00:24:26,064 --> 00:24:27,964
Maybe,
after a year?

303
00:24:30,035 --> 00:24:32,265
What other choice
have we got?

304
00:24:32,404 --> 00:24:34,406
What's in here, anyway?

305
00:24:34,406 --> 00:24:36,408
Info on the Balam incident!

306
00:24:36,408 --> 00:24:39,711
Maybe on other incidents too
if we're lucky.

307
00:24:39,711 --> 00:24:43,545
How about we focus on
our case, Mr. KGB.

308
00:24:43,982 --> 00:24:46,685
Please don't say that.

309
00:24:46,685 --> 00:24:50,246
Go ahead.
Start with 0001.

310
00:25:07,205 --> 00:25:09,867
Dongseong Cinema
PR office.

311
00:25:11,209 --> 00:25:15,475
Hello?
Who is it?

312
00:25:17,182 --> 00:25:19,742
- You liked it?
- Yes, so delicious.

313
00:25:22,387 --> 00:25:23,354
Let's go.

314
00:25:36,201 --> 00:25:41,366
He had lunch and
is headed to a bookstore.

315
00:25:49,214 --> 00:25:50,545
It's freezing to death.

316
00:26:00,191 --> 00:26:01,249
Let's go.

317
00:26:04,296 --> 00:26:07,098
Oh, my god.
My apples!

318
00:26:07,098 --> 00:26:10,001
- Please! Let's go.
- But I just bought them.

319
00:26:10,001 --> 00:26:13,305
Why did you put it there?

320
00:26:13,305 --> 00:26:15,170
- I had to open the door.
- Give me a break.

321
00:26:16,808 --> 00:26:17,866
Let's go.

322
00:26:33,291 --> 00:26:36,556
What did you do in the ASC?

323
00:26:37,095 --> 00:26:38,858
I typed the documents.

324
00:26:39,397 --> 00:26:42,400
Not an easy job.

325
00:26:42,400 --> 00:26:46,166
Did you make
those documents?

326
00:26:46,605 --> 00:26:48,607
No, I didn't

327
00:26:48,607 --> 00:26:50,973
So you don't know
the password.

328
00:26:52,611 --> 00:26:58,345
I guess you've done some observation
and phone-tapping.

329
00:26:58,984 --> 00:27:00,952
Yes, for an inspection.

330
00:27:01,186 --> 00:27:03,154
You mean civilian inspection?

331
00:27:04,789 --> 00:27:08,748
Some of the targets
are dead, now.

332
00:27:09,995 --> 00:27:13,260
For what reason
did you select the targets?

333
00:27:13,999 --> 00:27:17,662
There's no specific rule.
There're so many targets.

334
00:27:17,902 --> 00:27:21,706
How did you collect
all those detailed information?

335
00:27:21,706 --> 00:27:26,166
No specific method.
We just do everything we can.

336
00:27:28,913 --> 00:27:31,245
Hey, we're supposed
to have fun!

337
00:27:32,984 --> 00:27:35,145
You came to the wrong room.

338
00:27:36,388 --> 00:27:38,549
What're you looking at?

339
00:27:39,391 --> 00:27:40,653
I'm sorry.

340
00:27:44,195 --> 00:27:45,753
They are here.

341
00:27:45,897 --> 00:27:50,163
The targets never know
someone is following them.

342
00:27:53,505 --> 00:27:56,207
- The reporters are all there?
- Yes, sir.

343
00:27:56,207 --> 00:27:58,710
Wait until the backup comes.

344
00:27:58,710 --> 00:28:00,075
Yes, sir.

345
00:28:03,014 --> 00:28:05,141
We should wait
for the backup.

346
00:28:07,385 --> 00:28:10,548
You said the Balam bombing
was fabricated.

347
00:28:11,189 --> 00:28:16,394
I saw the names of suspects
on documents a month ago.

348
00:28:16,394 --> 00:28:22,958
But we don't even know
who the suspects are.

349
00:28:24,803 --> 00:28:29,467
I mean I can guess
under the circumstances.

350
00:28:33,211 --> 00:28:34,371
Have a drink.

351
00:28:39,084 --> 00:28:41,552
- Here.
- Thanks.

352
00:28:50,695 --> 00:28:52,560
You're not playing tricks on me,
are you?

353
00:28:54,399 --> 00:28:59,666
I'll bring the money.
Don't go anywhere.

354
00:29:01,306 --> 00:29:02,773
Don't start without me.

355
00:29:05,210 --> 00:29:06,973
I'll make it quick.

356
00:29:10,582 --> 00:29:14,486
Are you familiar with
these names?

357
00:29:14,486 --> 00:29:18,354
JEONG Seok-young,
KIM Sang-sik, PARK Jeong -gil.

358
00:29:21,092 --> 00:29:22,559
Never heard of them.

359
00:29:32,403 --> 00:29:33,461
What the?

360
00:29:35,406 --> 00:29:36,808
Who the hell are they?

361
00:29:36,808 --> 00:29:39,777
Then who's the suspect
you saw on the document?

362
00:29:42,914 --> 00:29:46,441
I can't remember.
It's been a long time.

363
00:29:47,786 --> 00:29:50,789
Are you playing
a joke on me?

364
00:29:50,789 --> 00:29:54,350
You said
it was only a month ago!

365
00:29:55,193 --> 00:29:56,854
It doesn't make sense.

366
00:29:56,995 --> 00:29:59,697
You aren't a deserter,
are you?

367
00:29:59,697 --> 00:30:01,858
Don't even think about
lying to me.

368
00:30:03,902 --> 00:30:09,863
What was the number?
1818?

369
00:30:13,511 --> 00:30:15,775
He wrote it down on?

370
00:30:19,284 --> 00:30:20,751
2848!

371
00:30:23,488 --> 00:30:25,046
What the?

372
00:30:26,991 --> 00:30:29,960
2848?
We're fucked!

373
00:30:42,207 --> 00:30:43,174
What is this?

374
00:30:45,510 --> 00:30:48,570
Hyeok, come here.

375
00:30:49,113 --> 00:30:50,341
- Come here, you bastard!
- Run!

376
00:30:52,684 --> 00:30:53,844
Stop!

377
00:31:06,998 --> 00:31:09,762
Go up, hurry!

378
00:31:21,212 --> 00:31:22,770
Upstairs!

379
00:31:23,114 --> 00:31:24,741
Get in!

380
00:31:30,989 --> 00:31:33,651
- What are we gonna do?
- I don't know!

381
00:31:34,392 --> 00:31:37,555
- Do something!
- Who are those people?

382
00:31:53,811 --> 00:31:54,971
Block the window.

383
00:31:58,883 --> 00:32:00,585
- Go!
- What?

384
00:32:00,585 --> 00:32:03,187
You have to protect
your informant, go!

385
00:32:03,187 --> 00:32:04,950
Meet me at the bar.

386
00:32:10,895 --> 00:32:12,760
Go, hurry!

387
00:32:18,803 --> 00:32:20,270
Oh, my god.

388
00:32:21,706 --> 00:32:24,174
No, you're gonna fall!

389
00:32:24,609 --> 00:32:25,974
- Hyeok!
- No!

390
00:32:38,189 --> 00:32:39,247
What am I gonna do?

391
00:32:46,698 --> 00:32:48,063
You can open it?

392
00:32:56,007 --> 00:33:01,468
Nice to meet you, guys.
I'm a reporter SON Jin-gi.

393
00:33:03,014 --> 00:33:07,144
Hey, calm down.
Who are you?

394
00:33:12,290 --> 00:33:14,258
- Shut up.
- Calm down.

395
00:33:17,495 --> 00:33:19,497
Ok, I'll shut up.

396
00:33:19,497 --> 00:33:21,556
I got it.

397
00:33:22,000 --> 00:33:23,701
We were just scared.

398
00:33:23,701 --> 00:33:24,702
Shut up.

399
00:33:24,702 --> 00:33:27,105
Don't move.

400
00:33:27,105 --> 00:33:28,766
Ok, I got it.

401
00:33:29,807 --> 00:33:31,274
I just want to know
Who you are.

402
00:33:31,709 --> 00:33:34,473
I'm SON Jin-gi.

403
00:33:40,084 --> 00:33:43,542
Are you a gang?
I'm a reporter!

404
00:34:08,513 --> 00:34:11,949
MAENG, stop the car.

405
00:34:18,790 --> 00:34:20,553
Get off, man!

406
00:34:31,602 --> 00:34:33,866
Son of a...

407
00:34:39,110 --> 00:34:43,981
You can threaten us
but we won't stop.

408
00:34:43,981 --> 00:34:46,245
There's a tunnel.
Get closer to the fence.

409
00:34:58,096 --> 00:35:01,156
You shouldn't interfere
with us.

410
00:35:06,504 --> 00:35:07,905
What should we do?

411
00:35:07,905 --> 00:35:09,566
Release the small fry.

412
00:35:09,707 --> 00:35:13,871
I would rather not.
Closer to the fence!

413
00:35:30,495 --> 00:35:36,559
Seoul 2, GA 4237.

414
00:35:53,985 --> 00:35:55,145
Sit down.

415
00:36:03,594 --> 00:36:04,561
Hey.

416
00:36:06,797 --> 00:36:11,564
Why do you
keep lying to me?

417
00:36:13,004 --> 00:36:19,410
You believed me
because I said I was from the ASC.

418
00:36:19,410 --> 00:36:23,244
So you told
that barefaced lie?

419
00:36:24,282 --> 00:36:25,340
Ok, then.

420
00:36:25,783 --> 00:36:28,547
Where did the documents
come from?

421
00:36:29,687 --> 00:36:33,453
That lighter
I gave to you.

422
00:36:34,492 --> 00:36:39,259
Those men, the disks
all came from the same place.

423
00:36:44,802 --> 00:36:46,064
Where is it?

424
00:36:47,305 --> 00:36:49,068
I don't know
for now.

425
00:36:52,910 --> 00:36:58,246
It's been a game room,
a bookstore, and a restaurant.

426
00:37:01,485 --> 00:37:04,943
Are you kidding me?
Is this funny to you?

427
00:37:05,489 --> 00:37:07,191
Do you think
all reporters are fool?

428
00:37:07,191 --> 00:37:09,557
I honestly
don't know!

429
00:37:10,194 --> 00:37:14,999
Yes, I did lie to you
but this time, I'm honest.

430
00:37:14,999 --> 00:37:20,164
If you don't trust me
I have no one to turn to.

431
00:37:21,505 --> 00:37:25,771
Who's PARK Jeong-gil?
Tell me!

432
00:37:26,310 --> 00:37:30,781
He's on the document
you had in your pocket.

433
00:37:30,781 --> 00:37:31,782
·

434
00:37:31,782 --> 00:37:32,984
Tell me who he is!

435
00:37:32,984 --> 00:37:36,787
·

436
00:37:36,787 --> 00:37:37,947
Why not say anything?

437
00:37:41,692 --> 00:37:42,954
You're one of them,
aren't you?

438
00:37:45,696 --> 00:37:52,067
Alright.
Now, I don't trust you.

439
00:38:08,286 --> 00:38:12,490
What's all this?
SON, what happened?

440
00:38:12,490 --> 00:38:13,957
Where's all the documents?

441
00:38:15,493 --> 00:38:17,795
What's up with your face?

442
00:38:17,795 --> 00:38:19,262
Say something!

443
00:38:20,998 --> 00:38:21,799
LEE!

444
00:38:21,799 --> 00:38:23,164
What the hell happened?

445
00:38:27,805 --> 00:38:32,310
This is a bug.
They tapped us.

446
00:38:32,310 --> 00:38:34,278
Shit.

447
00:38:35,613 --> 00:38:40,243
Let's just end it here.
We don't have the documents.

448
00:38:40,685 --> 00:38:43,888
You do as you like.
We will carry on.

449
00:38:43,888 --> 00:38:45,389
What are you saying?

450
00:38:45,389 --> 00:38:47,357
Rule number one.

451
00:38:48,893 --> 00:38:50,758
'Always make a copy'

452
00:38:51,095 --> 00:38:53,359
I already made a copy.

453
00:38:55,099 --> 00:38:57,966
Hey, you got me.

454
00:39:00,104 --> 00:39:03,767
This is the plate number.

455
00:39:03,908 --> 00:39:07,571
Are you in or out?

456
00:39:23,094 --> 00:39:25,654
What? Not identified?

457
00:39:26,197 --> 00:39:31,066
Gosh, who the hell are
these guys?

458
00:39:31,702 --> 00:39:36,867
Alright, call me
when the suspect wakes up.

459
00:39:37,708 --> 00:39:41,011
Money? What money?

460
00:39:41,011 --> 00:39:43,070
Give back
my 100,000 won!

461
00:39:52,990 --> 00:39:54,355
Saejin Gas Station!

462
00:39:58,195 --> 00:39:59,162
Give me a light.

463
00:39:59,597 --> 00:40:00,962
I don't smoke.

464
00:40:01,599 --> 00:40:03,066
Sorry.

465
00:40:08,005 --> 00:40:10,166
Are you always so polite?

466
00:40:11,509 --> 00:40:13,611
Not helpful
when digging a scoop.

467
00:40:13,611 --> 00:40:17,581
Being polite has nothing
to do with getting a scoop.

468
00:40:17,581 --> 00:40:19,583
An informant is my secret.

469
00:40:19,583 --> 00:40:22,987
You have one?

470
00:40:22,987 --> 00:40:24,648
Of course.

471
00:40:24,989 --> 00:40:27,253
Impressive!

472
00:40:27,992 --> 00:40:30,194
I only know his number,
never met before.

473
00:40:30,194 --> 00:40:34,799
Then what does he say
about the Balam case?

474
00:40:34,799 --> 00:40:36,901
He told me names.

475
00:40:36,901 --> 00:40:39,804
What names?

476
00:40:39,804 --> 00:40:44,208
I've said it before.
JEONG Seok-young.

477
00:40:44,208 --> 00:40:47,974
KIM Sang-sik, and
PARK Jeong-gil.

478
00:40:59,190 --> 00:41:00,157
PARK Jeong-gil.

479
00:41:01,392 --> 00:41:03,952
What's this?

480
00:41:06,997 --> 00:41:08,259
It's an inspection report.

481
00:41:11,001 --> 00:41:12,559
It's not a government document.

482
00:41:15,506 --> 00:41:20,511
'On the government blacklist'
Why?

483
00:41:20,511 --> 00:41:23,581
They don't write 'government'
on a government paper.

484
00:41:23,581 --> 00:41:24,639
So?

485
00:41:26,283 --> 00:41:30,947
I heard there's a power
behind the government.

486
00:41:32,289 --> 00:41:33,847
Cut the crap.

487
00:41:35,292 --> 00:41:38,159
Please, give me a break!

488
00:41:40,998 --> 00:41:44,161
SEO Eun-sook, fiance.

489
00:41:47,104 --> 00:41:49,664
Here, have a drink.

490
00:41:50,608 --> 00:41:54,169
I'm a friend of Jeong-gil
and he is a detective.

491
00:41:56,881 --> 00:41:59,850
I heard PARK went missing
for some time now.

492
00:42:02,186 --> 00:42:05,952
We've been investigating
similar cases.

493
00:42:07,391 --> 00:42:10,155
PARK recently met someone.

494
00:42:13,397 --> 00:42:15,763
Do you know him?

495
00:42:17,601 --> 00:42:19,660
YOON Hyeok.

496
00:42:27,311 --> 00:42:29,939
Where did you get this?

497
00:42:30,581 --> 00:42:32,947
I have an informant, too.

498
00:42:33,384 --> 00:42:37,548
Let's exchange our information.

499
00:42:39,189 --> 00:42:40,791
One call costs 10,000.

500
00:42:40,791 --> 00:42:42,258
10,000 for a call?

501
00:42:42,993 --> 00:42:46,451
Then it'd be so easy
to get a scoop.

502
00:42:46,797 --> 00:42:50,200
Why did you come to Seoul?

503
00:42:50,200 --> 00:42:51,902
My kid is sick.

504
00:42:51,902 --> 00:42:54,666
They have good doctors
in Seoul.

505
00:42:56,907 --> 00:42:58,067
Wanna see her picture?

506
00:43:00,711 --> 00:43:03,179
My daughter, Hee-min.

507
00:43:05,983 --> 00:43:12,445
She's really pretty,
not like you.

508
00:43:13,991 --> 00:43:17,358
She looks healthy.

509
00:43:17,695 --> 00:43:19,959
It's cancer, children tumor.

510
00:43:22,299 --> 00:43:23,960
Is that true?

511
00:43:25,703 --> 00:43:29,607
I'm sorry to hear that.

512
00:43:29,607 --> 00:43:32,269
She just has to deal with it.

513
00:43:36,313 --> 00:43:37,245
SON!

514
00:43:38,382 --> 00:43:39,883
Let's be a buddy.

515
00:43:39,883 --> 00:43:40,941
Huh?

516
00:43:41,385 --> 00:43:46,152
I mean we're the same age.
You look much older but...

517
00:43:46,290 --> 00:43:50,659
Oh my, these Seoulites are
so fast in everything.

518
00:43:52,796 --> 00:43:53,956
I like that.

519
00:43:56,200 --> 00:43:59,003
I like you, man.

520
00:43:59,003 --> 00:44:00,061
They're here.

521
00:44:15,386 --> 00:44:16,787
Let's change the lane.

522
00:44:16,787 --> 00:44:18,152
Be careful.

523
00:44:19,289 --> 00:44:20,491
Don't worry.

524
00:44:20,491 --> 00:44:22,254
Don't forget the signal.

525
00:44:22,393 --> 00:44:24,861
You're really good at this.

526
00:44:25,195 --> 00:44:26,897
It's nothing.

527
00:44:26,897 --> 00:44:29,661
So you do this often
in Seoul?

528
00:44:29,800 --> 00:44:32,360
It's the first time.

529
00:44:32,803 --> 00:44:34,270
Lane change.

530
00:44:36,306 --> 00:44:41,972
You saw the headlines?
Really effective.

531
00:44:42,212 --> 00:44:45,841
'The Balam bomb terror.'
Very good.

532
00:44:46,283 --> 00:44:49,946
What's the point of
the explosion, anyway?

533
00:44:50,187 --> 00:44:53,350
Making the right mood.

534
00:44:53,490 --> 00:44:56,193
We have a big one coming.

535
00:44:56,193 --> 00:45:00,798
We need a small one
before striking the big one.

536
00:45:00,798 --> 00:45:03,961
One strike is not enough
these days.

537
00:45:04,301 --> 00:45:08,260
The Attorney General
should do well.

538
00:45:09,206 --> 00:45:11,809
I heard he's a bit slow.

539
00:45:11,809 --> 00:45:15,176
This government officials
are not so charming.

540
00:45:15,312 --> 00:45:18,645
We have to rearrange
the member of National Assembly.

541
00:45:18,982 --> 00:45:27,791
Let's support the opposition party
in the next election.

542
00:45:27,791 --> 00:45:29,493
- I agree.
- You're right.

543
00:45:29,493 --> 00:45:32,696
Have you read the document?

544
00:45:32,696 --> 00:45:39,903
We have no objection as always.
Let's see what master says.

545
00:45:39,903 --> 00:45:45,170
I guess we could
make it public, right?

546
00:45:45,709 --> 00:45:48,371
Who would care?
The country would be in chaos.

547
00:45:48,812 --> 00:45:50,581
We should announce it.

548
00:45:50,581 --> 00:45:55,951
The public need
a shocking incident.

549
00:45:56,186 --> 00:45:57,346
Have a drink.

550
00:46:05,796 --> 00:46:11,063
Mr. JANG. Are the reporters
from my daily?

551
00:46:11,401 --> 00:46:16,270
Mr, KIM...
See you later.

552
00:46:30,988 --> 00:46:32,546
Stay here.

553
00:47:00,884 --> 00:47:06,190
A bookstore, a game room.
And now it's a bar?

554
00:47:06,190 --> 00:47:07,691
What do you mean?

555
00:47:07,691 --> 00:47:09,750
Hyeok told me.

556
00:47:10,093 --> 00:47:13,859
So that's where
the reports came from.

557
00:47:13,997 --> 00:47:15,055
Could be.

558
00:47:15,999 --> 00:47:17,466
Let's wait and see.

559
00:47:21,004 --> 00:47:23,165
It's a busy street.

560
00:47:24,508 --> 00:47:28,011
Hey, what are you doing
in the middle of the night?

561
00:47:28,011 --> 00:47:30,946
Sit down!

562
00:47:31,281 --> 00:47:32,748
I'm really glad you came.

563
00:47:32,883 --> 00:47:35,586
The best photographer
in our daily.

564
00:47:35,586 --> 00:47:37,952
And this is SON.

565
00:47:38,088 --> 00:47:39,350
Happy to work with you.

566
00:47:39,790 --> 00:47:41,692
Work with me?

567
00:47:41,692 --> 00:47:44,194
You have to sneak in.

568
00:47:44,194 --> 00:47:45,957
You want a candid shot?

569
00:47:46,096 --> 00:47:46,960
Follow me.

570
00:47:47,598 --> 00:47:48,656
Let's go.

571
00:47:53,704 --> 00:47:55,262
It's that bar,
'Moby Dick'.

572
00:47:57,507 --> 00:48:00,067
Shooting criminals is
not my thing.

573
00:48:00,210 --> 00:48:02,012
I'm not going in.

574
00:48:02,012 --> 00:48:06,244
This is a page-one scoop,
right?

575
00:48:06,383 --> 00:48:12,549
Right. We want to go
but they know our face.

576
00:48:12,689 --> 00:48:14,657
I don't wanna go alone.

577
00:48:26,703 --> 00:48:33,710
They have a unique dung smell.
It's fetid and little bit sour.

578
00:48:33,710 --> 00:48:42,345
Sea otters know right away
when human gets closer.

579
00:48:42,486 --> 00:48:44,351
I gotta go to the toilet.

580
00:48:44,988 --> 00:48:48,355
Yeah, go. My story will help
you do number two.

581
00:48:59,202 --> 00:49:02,365
I hate waiting.

582
00:49:02,806 --> 00:49:04,408
Let me ask you something.

583
00:49:04,408 --> 00:49:08,572
You said about the secret power.

584
00:49:09,813 --> 00:49:11,838
Why does it exist?

585
00:49:11,982 --> 00:49:20,190
Because there are people
who want to rule the world forever.

586
00:49:20,190 --> 00:49:21,953
- Forever?
- Yes.

587
00:50:03,800 --> 00:50:05,665
I said
always close the door.

588
00:50:10,607 --> 00:50:12,268
What's wrong with her?

589
00:50:13,310 --> 00:50:14,675
Are you sure?

590
00:50:14,911 --> 00:50:17,781
Yeah, those machines are
in there for a reason.

591
00:50:17,781 --> 00:50:21,547
Would it be difficult for LIM
to sneak in and take a picture?

592
00:50:21,685 --> 00:50:26,890
Hey, how about we use this?

593
00:50:26,890 --> 00:50:29,393
You saying we record
what they say?

594
00:50:29,393 --> 00:50:32,362
No wonder
you were scouted.

595
00:50:32,596 --> 00:50:36,099
We'll do the same
they did to us.

596
00:50:36,099 --> 00:50:37,862
- Great, here.
- Yeah.

597
00:50:40,003 --> 00:50:40,970
Take it.

598
00:50:43,407 --> 00:50:45,773
God.

599
00:50:46,009 --> 00:50:51,538
Didn't you hear me?
Lots of junkies here.

600
00:50:51,782 --> 00:50:59,848
Yeah, I get a story and
you get a promotion.

601
00:51:01,391 --> 00:51:07,159
2a. M? Alright.

602
00:51:07,497 --> 00:51:09,158
See you later, bye.

603
00:51:28,285 --> 00:51:30,947
Yes, sir.

604
00:51:33,690 --> 00:51:35,055
I got it.

605
00:51:35,492 --> 00:51:36,857
Hey, the boxes are here.

606
00:51:41,798 --> 00:51:46,064
Can we have more beer?
Oh, I have one...

607
00:51:49,306 --> 00:51:51,708
- He's here.
- Who?

608
00:51:51,708 --> 00:51:55,371
The one who just got off.

609
00:53:56,099 --> 00:53:57,066
LIM!

610
00:54:09,913 --> 00:54:13,783
Frequent lecturing on
current social issues.

611
00:54:13,783 --> 00:54:15,842
Read slowly, you twit.

612
00:54:16,286 --> 00:54:21,553
He gave lectures in churches
to the poor and blind.

613
00:54:38,408 --> 00:54:43,539
Excuse me.

614
00:54:47,183 --> 00:54:48,985
The reporter from the bar!

615
00:54:48,985 --> 00:54:51,453
You know me, right?

616
00:54:52,889 --> 00:54:54,356
Let me go!

617
00:54:59,896 --> 00:55:01,158
What the fuck!

618
00:55:02,999 --> 00:55:06,264
Let me go!

619
00:55:13,610 --> 00:55:16,980
Where's the toilet?
Just stay where you are.

620
00:55:16,980 --> 00:55:19,448
Help me, please!

621
00:55:24,487 --> 00:55:25,545
Get up!

622
00:55:27,390 --> 00:55:28,948
Don't move!

623
00:55:31,695 --> 00:55:33,754
- Are you ok?
- Hurry, it's down there.

624
00:55:35,899 --> 00:55:37,200
Go down the hall!

625
00:55:37,200 --> 00:55:38,667
Freeze!

626
00:55:45,208 --> 00:55:46,175
What is it?

627
00:55:46,810 --> 00:55:48,368
Wait a minute!

628
00:55:55,985 --> 00:56:00,854
- You are suspended.
- Why?

629
00:56:00,990 --> 00:56:05,295
I let you make a team,
gave you a room

630
00:56:05,295 --> 00:56:10,858
and you harass
innocent people?

631
00:56:11,401 --> 00:56:14,165
- You're off the case.
- I'm sorry.

632
00:56:14,304 --> 00:56:15,669
You shouldn't be.

633
00:56:16,206 --> 00:56:20,666
They nearly killed him!

634
00:56:21,411 --> 00:56:24,981
- You have evidence?
- Yes, we saw them.

635
00:56:24,981 --> 00:56:29,085
The machines in there
are only used in labs.

636
00:56:29,085 --> 00:56:30,186
The suspect woke up.

637
00:56:30,186 --> 00:56:33,890
And You, SEONG. There was
no room that you saw.

638
00:56:33,890 --> 00:56:35,392
Go.

639
00:56:35,392 --> 00:56:37,594
You were drunk.

640
00:56:37,594 --> 00:56:39,653
- SON, Where are you going!
- It was part of investigation.

641
00:56:39,996 --> 00:56:42,999
You need a search warrant
and...

642
00:56:42,999 --> 00:56:43,863
Be quiet!

643
00:56:47,904 --> 00:56:49,565
Calm down.

644
00:56:55,311 --> 00:56:57,438
Come later.
We're not open yet.

645
00:57:09,392 --> 00:57:13,260
You come once every 4 years.
Are you the World Cup?

646
00:57:21,204 --> 00:57:22,171
What's this?

647
00:57:24,908 --> 00:57:27,210
You paying me back now?

648
00:57:27,210 --> 00:57:29,371
I should've paid back earlier.

649
00:57:30,079 --> 00:57:31,637
I'm sorry.

650
00:57:34,684 --> 00:57:35,742
Gotta go.

651
00:57:37,487 --> 00:57:38,454
Hey.

652
00:57:40,190 --> 00:57:41,555
Have lunch here.

653
00:57:44,694 --> 00:57:46,753
How many cups of soup
did you eat?

654
00:57:47,697 --> 00:57:51,861
No more soup for you.
Time to go, kids.

655
00:57:54,804 --> 00:57:59,673
Such a nuisance.
Eating so much soup for free.

656
00:58:00,510 --> 00:58:02,412
What happened to your eye?

657
00:58:02,412 --> 00:58:04,039
None of your business.

658
00:58:05,482 --> 00:58:08,849
I know you didn't come
just to give me the money.

659
00:58:09,385 --> 00:58:11,353
Yeah, that's right.

660
00:58:12,589 --> 00:58:15,752
Can I crush in your place
for a few days?

661
00:58:18,995 --> 00:58:20,963
Cause you cleared your debt?

662
00:58:21,197 --> 00:58:24,655
I have no friend to ask
but you.

663
00:58:24,801 --> 00:58:28,464
A friend?
I'm not your friend.

664
00:59:13,082 --> 00:59:14,049
Stop!

665
00:59:47,083 --> 00:59:50,746
We lost him.
Myeong-seon's injured.

666
00:59:51,087 --> 00:59:53,055
Fucking bastard.

667
00:59:53,790 --> 00:59:56,657
I called as soon as
he got here.

668
00:59:57,393 --> 00:59:58,860
Give me some soup.

669
01:00:01,798 --> 01:00:02,765
My hand!

670
01:00:10,506 --> 01:00:12,565
- Detective KIM?
- Yes?

671
01:00:15,612 --> 01:00:16,636
What's this?

672
01:00:17,080 --> 01:00:18,445
A bribe.

673
01:00:19,682 --> 01:00:23,186
You're right.
This is wrong.

674
01:00:23,186 --> 01:00:25,347
Go in.
He just woke up.

675
01:00:28,091 --> 01:00:30,559
- Thank you.
- Go upstairs.

676
01:00:33,096 --> 01:00:34,256
Hello.

677
01:00:48,611 --> 01:00:54,243
I'm a reporter SON Jin-gi
from Myoung-in Daily.

678
01:01:02,792 --> 01:01:07,252
Detective!
The patient died!

679
01:01:07,397 --> 01:01:08,798
Are you interrogating them?

680
01:01:08,798 --> 01:01:11,266
Boss ordered me to
release them.

681
01:01:11,401 --> 01:01:15,304
What?
So you released them?

682
01:01:15,304 --> 01:01:19,468
- What can I do?
- My god!

683
01:01:21,611 --> 01:01:23,169
- Hello?
- Bang-u

684
01:01:23,479 --> 01:01:26,744
- The suspect is dead.
- What?

685
01:01:26,883 --> 01:01:28,544
I saw the killer.

686
01:01:28,685 --> 01:01:33,247
I'm going to the police.

687
01:01:47,003 --> 01:01:52,008
Who's behind all this?

688
01:01:52,008 --> 01:01:53,409
Why are they
killing people?

689
01:01:53,409 --> 01:01:55,070
There's a conspiracy.

690
01:01:57,080 --> 01:01:58,342
I can feel it.

691
01:02:19,602 --> 01:02:21,104
What the hell!

692
01:02:21,104 --> 01:02:24,107
You shouldn't bump car
having a fender bender.

693
01:02:24,107 --> 01:02:25,208
You suddenly stopped the car.

694
01:02:25,208 --> 01:02:27,610
I didn't have time
to slow down.

695
01:02:27,610 --> 01:02:31,581
Hey, you didn't even
try to slow down!

696
01:02:31,581 --> 01:02:34,243
Why would I do
such a thing?

697
01:02:35,284 --> 01:02:37,650
Alright. Wait here.

698
01:02:37,987 --> 01:02:39,454
Huh? No driver.

699
01:02:41,190 --> 01:02:43,893
This is my number.

700
01:02:43,893 --> 01:02:46,259
I'll call the insurance
so call me later.

701
01:02:46,395 --> 01:02:48,955
Would you pull out, please?
I have to go somewhere.

702
01:02:58,407 --> 01:03:00,309
Are reporters rude
like you?

703
01:03:00,309 --> 01:03:02,277
Excuse me?

704
01:03:03,112 --> 01:03:07,549
How would I know if you're
just trying to run away?

705
01:03:07,683 --> 01:03:08,650
Hey!

706
01:03:19,195 --> 01:03:22,062
My god!
Who the hell is it?

707
01:03:23,099 --> 01:03:26,068
Hello, Hello?

708
01:04:36,005 --> 01:04:37,666
You must be Hee-min.

709
01:04:38,007 --> 01:04:40,710
I'm your dad's friend.

710
01:04:40,710 --> 01:04:42,974
Glad to meet you.

711
01:04:46,182 --> 01:04:49,447
I'm more than glad
to meet you.

712
01:04:53,990 --> 01:04:57,448
You father went to Heaven,
a much better place.

713
01:05:02,598 --> 01:05:07,365
He's dead.
I saw him in the hospital.

714
01:05:37,500 --> 01:05:43,564
I'm sorry.
I'm really sorry, Jin-gi.

715
01:05:51,280 --> 01:05:52,747
Suicide?

716
01:05:54,383 --> 01:05:59,047
A patient who just woke up
wouldn't commit a suicide.

717
01:06:00,489 --> 01:06:02,892
We figure it
as a murder case...

718
01:06:02,892 --> 01:06:03,950
Mr. LEE

719
01:06:04,393 --> 01:06:09,262
Just read this.
Don't take questions.

720
01:06:11,400 --> 01:06:16,360
But people wouldn't
believe it.

721
01:06:16,906 --> 01:06:18,168
His suicide note.

722
01:06:29,986 --> 01:06:35,856
I'm the Attorney General
LEE Jae-poong.

723
01:06:36,092 --> 01:06:40,153
The police found out that
the Balam bombing

724
01:06:40,396 --> 01:06:44,958
was done by North Korean
terrorists.

725
01:06:45,101 --> 01:06:47,569
JEONG Seok-young,
KIM Sang-sik had died.

726
01:06:48,104 --> 01:06:57,240
The leader PARK Jeong-gil left
a suicide note and killed himself.

727
01:06:57,380 --> 01:06:59,245
Therefore, we couldn't
find out...

728
01:07:16,399 --> 01:07:17,957
We got PARK Jeong-gil.

729
01:08:12,488 --> 01:08:15,753
I'm not saying
I want a raise in salary.

730
01:08:20,996 --> 01:08:25,057
When they caught a mouse,
I sat there and...

731
01:08:28,404 --> 01:08:33,865
You stink, man.
Change your coat, dickhead.

732
01:08:36,112 --> 01:08:41,243
- What do you do with your wages?
- I invest in funds.

733
01:08:42,585 --> 01:08:47,147
I send money to my parents.

734
01:08:47,289 --> 01:08:50,452
Go home.

735
01:08:50,693 --> 01:08:54,060
It was a car accident.
There's nothing you can do.

736
01:08:55,097 --> 01:08:57,156
Yes, it was just an accident.

737
01:08:57,600 --> 01:09:00,763
So you go home and rest.

738
01:09:01,504 --> 01:09:03,563
Following around is
not my job.

739
01:09:05,708 --> 01:09:08,472
- LEE Bang-u!
- Just leave me alone!

740
01:09:10,579 --> 01:09:14,447
I really don't want to think
you're also one of them.

741
01:09:22,791 --> 01:09:25,055
- Not once.
- You mean never?

742
01:09:25,895 --> 01:09:28,159
I just did what I was told...

743
01:09:31,400 --> 01:09:33,459
It's in the box.
Let's look for it.

744
01:09:35,304 --> 01:09:38,107
It's dawn already.
Hurry up.

745
01:09:38,107 --> 01:09:39,369
Let's start.

746
01:09:41,710 --> 01:09:45,043
- Are you ready?
- Yes, start with HWANG.

747
01:09:47,483 --> 01:09:48,643
Let's start.

748
01:09:50,386 --> 01:09:52,354
- Are you ready?
- Yes.

749
01:09:55,090 --> 01:09:56,352
Let's start.

750
01:09:58,093 --> 01:09:59,060
Are you ready?

751
01:10:06,302 --> 01:10:08,003
- Hello?
- Hyo-guan,

752
01:10:08,003 --> 01:10:09,766
Get here right now.

753
01:10:10,306 --> 01:10:14,072
- You should get some rest.
- Just get here, right now!

754
01:10:14,910 --> 01:10:17,680
Hello?
Hyo-guan?

755
01:10:17,680 --> 01:10:18,942
If it's not an emergency...

756
01:10:22,184 --> 01:10:23,742
Here we go again.

757
01:10:25,688 --> 01:10:28,657
Hyo-guan, don't hang up.

758
01:10:36,298 --> 01:10:39,267
Listen to me,
you bastards!

759
01:10:41,203 --> 01:10:45,162
I don't know
what you want but...

760
01:10:46,208 --> 01:10:49,769
you think you can
rule the world?

761
01:10:51,680 --> 01:10:56,242
I'll find out the truth
and reveal it to the world!

762
01:10:57,686 --> 01:11:04,854
You messed with the wrong guy.
You hear me?

763
01:11:14,003 --> 01:11:15,163
Let's start.

764
01:11:15,604 --> 01:11:17,206
Tap ta-da dap.

765
01:11:17,206 --> 01:11:17,968
Are you ready?

766
01:11:18,407 --> 01:11:19,772
Listen again.

767
01:11:21,510 --> 01:11:25,537
- It's dawn already.
- Hurry up. Let's start.

768
01:11:26,282 --> 01:11:27,182
Tap ta-da dap.

769
01:11:27,182 --> 01:11:28,740
- Are you ready?
- Yes.

770
01:11:32,788 --> 01:11:34,346
Same letters in the middle.

771
01:11:34,490 --> 01:11:35,650
That's right!

772
01:11:36,992 --> 01:11:38,394
Can you do this?

773
01:11:38,394 --> 01:11:43,058
There are 36 numbers and alphabets.
If you multiply it by 3...

774
01:11:44,800 --> 01:11:49,464
About 40,000.
I can do it.

775
01:11:55,811 --> 01:11:59,838
F, I, I, one to nine.

776
01:12:03,085 --> 01:12:04,450
Then G...

777
01:12:05,487 --> 01:12:06,989
- No?
- No.

778
01:12:06,989 --> 01:12:10,755
- Now try GFF1.
- Thanks.

779
01:12:24,506 --> 01:12:25,564
GJJ...

780
01:13:12,187 --> 01:13:13,848
Hyeok, you haven't had
your lunch, right?

781
01:13:15,491 --> 01:13:18,093
No, I was about to go out.

782
01:13:18,093 --> 01:13:21,256
Let's have lunch together.
I packed yours.

783
01:13:23,399 --> 01:13:25,560
Happy birthday.
Why didn't you say anything?

784
01:13:26,402 --> 01:13:28,063
Thank you.

785
01:13:28,904 --> 01:13:31,964
I wouldn't call this
a present but...

786
01:13:32,207 --> 01:13:36,644
I want to hire you
as a full-timer.

787
01:13:36,779 --> 01:13:37,746
Pardon me?

788
01:13:37,980 --> 01:13:41,483
You'd prefer a bigger store.

789
01:13:41,483 --> 01:13:42,950
No, I'm not.

790
01:13:43,886 --> 01:13:46,047
I like you, Hyeok.

791
01:14:14,483 --> 01:14:16,144
No match, next one.

792
01:14:17,386 --> 01:14:20,753
Next one, please.
Bang-u!

793
01:15:26,688 --> 01:15:28,053
What's the matter?

794
01:15:31,793 --> 01:15:32,895
Found it.

795
01:15:32,895 --> 01:15:36,854
You unlocked it?

796
01:15:55,484 --> 01:15:56,849
JEONG SEOK-YOUNG

797
01:16:09,598 --> 01:16:11,759
KIM SANG-SIK

798
01:16:19,908 --> 01:16:22,570
PARK JEONG-GIL

799
01:16:25,180 --> 01:16:26,340
PARK Jeong-gil?

800
01:16:34,990 --> 01:16:35,957
Put them on.

801
01:16:37,993 --> 01:16:42,259
The interrogation is over.
Be good, guys.

802
01:16:43,298 --> 01:16:44,765
Go!

803
01:17:00,482 --> 01:17:02,245
No!

804
01:17:02,584 --> 01:17:03,744
What's the matter?

805
01:17:08,090 --> 01:17:09,648
What's wrong?

806
01:17:11,493 --> 01:17:14,696
Get off!
Get off, now!

807
01:17:14,696 --> 01:17:15,355
No!

808
01:17:23,105 --> 01:17:28,475
Dream Park wasn't the target.
Then what's the purpose?

809
01:17:33,782 --> 01:17:36,444
What's this?

810
01:17:45,994 --> 01:17:49,259
This guy was found dead
3 years ago.

811
01:17:50,098 --> 01:17:52,464
- This guy...
- Give me a break.

812
01:17:54,703 --> 01:17:56,261
Where's SON's notes?

813
01:17:58,707 --> 01:17:59,765
DIRECTOR

814
01:18:01,009 --> 01:18:04,137
What if the director comes?

815
01:18:04,279 --> 01:18:06,042
He never comes to work
in the morning.

816
01:18:13,588 --> 01:18:17,092
The most interesting thing
about the Balam case was

817
01:18:17,092 --> 01:18:21,461
the quick reaction of
the police and the government.

818
01:18:24,299 --> 01:18:29,304
This relates to what I've been
investigating for a long time.

819
01:18:29,304 --> 01:18:31,966
The secret power behind
the government.

820
01:18:33,608 --> 01:18:37,679
I do not know the identity
and purpose of the group but

821
01:18:37,679 --> 01:18:40,482
whenever the government faced
a politically sensitive issue,

822
01:18:40,482 --> 01:18:46,045
the public witnessed incidents
that may affect the decision.

823
01:18:47,089 --> 01:18:50,792
I hope the Balam incident

824
01:18:50,792 --> 01:18:54,159
uncover the veil
of the secret power.

825
01:19:31,700 --> 01:19:33,565
One call costs 10,000 won.

826
01:19:55,090 --> 01:19:59,049
Excuse me, can I make a quick call
on your phone?

827
01:20:05,000 --> 01:20:06,968
4590812.

828
01:20:15,010 --> 01:20:15,874
Hello?

829
01:20:17,179 --> 01:20:21,843
I'm LEE Bang-u
from Myeong-in Daily.

830
01:20:37,799 --> 01:20:39,562
Please don't hang up.

831
01:20:43,705 --> 01:20:47,266
I have an idea.

832
01:20:49,411 --> 01:20:52,847
If what I've said is true,
you don't do anything.

833
01:20:54,883 --> 01:20:56,350
If I'm wrong, you hang up.

834
01:21:03,592 --> 01:21:05,856
Is there a secret power
behind the government?

835
01:21:08,597 --> 01:21:10,656
Did they bomb
the Balam Bridge?

836
01:21:12,200 --> 01:21:15,260
Did they kill SON Jin-gi?

837
01:21:17,005 --> 01:21:19,166
What's the next plan?

838
01:21:21,209 --> 01:21:25,680
What's the purpose?
What the hell do they want?

839
01:21:25,680 --> 01:21:28,444
Why are they killing people?

840
01:21:58,380 --> 01:21:59,847
Listen, you bastards!

841
01:22:01,082 --> 01:22:03,744
You think you can stop me
by threatening?

842
01:22:04,286 --> 01:22:07,889
Kill me just like
you killed Jin-gi.

843
01:22:07,889 --> 01:22:10,449
There're millions of
reporters out there!

844
01:22:10,992 --> 01:22:14,052
Kill me! If I die,
the world will...

845
01:22:37,085 --> 01:22:42,853
Mr. LEE, you know
the water vapor, right?

846
01:22:45,093 --> 01:22:50,554
Water vapors make clouds
and it makes the rain and snow.

847
01:22:52,400 --> 01:22:56,962
What you know is only
the rain and the snow.

848
01:22:57,605 --> 01:22:59,869
The important thing is
the water vapor.

849
01:23:03,011 --> 01:23:09,849
You think you can show
the water vapor to the world?

850
01:23:20,795 --> 01:23:22,160
That freak!

851
01:23:38,480 --> 01:23:41,540
Help me!

852
01:23:46,988 --> 01:23:48,250
What do we do?

853
01:23:49,791 --> 01:23:51,554
He'll go to YOON Hyeok.

854
01:24:12,680 --> 01:24:15,046
He doesn't seem to know
where YOON Hyeok is.

855
01:24:33,601 --> 01:24:35,660
What happened to your face?

856
01:24:38,606 --> 01:24:40,267
It hurts.

857
01:24:42,010 --> 01:24:45,537
Here, this is the document
on the Balam case.

858
01:24:45,880 --> 01:24:48,542
This is the police report.

859
01:24:48,683 --> 01:24:53,688
1047, 1047.
Same number.

860
01:24:53,688 --> 01:24:55,849
The plate number of
the car with the bomb.

861
01:24:56,391 --> 01:25:00,452
I found another paper
with the similar numbers.

862
01:25:00,895 --> 01:25:03,955
But it has nothing on it.

863
01:25:04,899 --> 01:25:09,165
803. This is not
a plate number.

864
01:25:16,311 --> 01:25:21,544
11002011.
Nov. 20th 11 o'clock.

865
01:25:22,283 --> 01:25:24,686
1047 is the plate number.

866
01:25:24,686 --> 01:25:32,650
Then this is 08202911.
Nov. 29th 08:20

867
01:25:33,795 --> 01:25:35,262
Fuck.

868
01:25:36,998 --> 01:25:38,363
It's tomorrow.

869
01:25:39,300 --> 01:25:46,365
Million people will die
when a nuclear bomb explodes, right?

870
01:25:46,508 --> 01:25:47,909
Yes, that's right.

871
01:25:47,909 --> 01:25:50,434
The North is making a nuclear.

872
01:25:51,179 --> 01:25:53,545
You think nuclear is
a military weapon?

873
01:25:54,482 --> 01:25:58,043
Nuclear is economy.
The winner takes it all.

874
01:25:58,486 --> 01:26:00,954
It'd be better
if I make it before them.

875
01:26:03,691 --> 01:26:05,249
I want to ask one thing.

876
01:26:06,494 --> 01:26:09,861
Why do you have to kill people?
Isn't that a terror?

877
01:26:10,698 --> 01:26:17,968
You said killing one is a murder
but killing hundred is politics.

878
01:26:18,606 --> 01:26:25,136
Yes, if you kill hundred to
save million, that's an art.

879
01:26:25,980 --> 01:26:27,948
Will this bring me a nuclear?

880
01:26:29,884 --> 01:26:35,550
Ok, be an artist.

881
01:26:40,995 --> 01:26:45,762
I heard you lost all your disks.
What's this?

882
01:26:48,903 --> 01:26:51,105
How did you know
we lost the disks?

883
01:26:51,105 --> 01:26:53,665
The board meeting.
Why?

884
01:26:56,878 --> 01:27:00,746
I've never said it to anyone.

885
01:27:03,284 --> 01:27:05,149
One of the board members
is one of them.

886
01:27:08,489 --> 01:27:12,393
Ok, you could be
right about that.

887
01:27:12,393 --> 01:27:15,760
But that doesn't mean
I have to believe your story.

888
01:27:15,897 --> 01:27:19,355
The bombing was
a prelude and

889
01:27:19,500 --> 01:27:21,764
real terror happens
tomorrow?

890
01:27:22,203 --> 01:27:27,408
I know it's a bit hard
to believe.

891
01:27:27,408 --> 01:27:30,678
Don't run away with the idea
and just write the facts.

892
01:27:30,678 --> 01:27:32,043
You're a journalist.

893
01:27:32,580 --> 01:27:37,040
Focus on the inspection reports.
PARK Jeong-gil was there.

894
01:27:37,785 --> 01:27:41,389
How did they make a suspect
even before the crime happened?

895
01:27:41,389 --> 01:27:43,653
Find out that.

896
01:27:44,692 --> 01:27:48,958
It might have the suspects
of that terror tomorrow.

897
01:27:53,601 --> 01:27:55,068
The inspection report.

898
01:28:02,610 --> 01:28:06,080
PARK Jeong-gil was
on that report.

899
01:28:06,080 --> 01:28:08,182
So the next suspect is
on it, too.

900
01:28:08,182 --> 01:28:10,946
Let's check
their schedule tomorrow.

901
01:28:17,091 --> 01:28:20,094
Hello, is JOO Kyeong-seong
there?

902
01:28:20,094 --> 01:28:24,899
I wonder if he can come
to the town meeting tomorrow.

903
01:28:24,899 --> 01:28:26,264
KIM Dong-young?

904
01:28:26,701 --> 01:28:32,707
This is the National
Intelligence Service.

905
01:28:32,707 --> 01:28:35,175
Don't play a joke!

906
01:28:36,311 --> 01:28:38,040
Did he just hang up?

907
01:28:39,080 --> 01:28:44,285
Hello, PARK In-jae?
This is alumni association.

908
01:28:44,285 --> 01:28:48,389
We elect a manager for meeting.
Are you free tomorrow?

909
01:28:48,389 --> 01:28:49,447
What are you up to tomorrow?

910
01:28:49,590 --> 01:28:53,294
Jeju Island?

911
01:28:53,294 --> 01:28:56,197
Hello,
is HAN Min-ho there?

912
01:28:56,197 --> 01:29:00,463
Can you come
to the town meeting tomorrow?

913
01:29:01,102 --> 01:29:03,504
Business trip.

914
01:29:03,504 --> 01:29:05,106
Went abroad?

915
01:29:05,106 --> 01:29:06,607
In the hospital?

916
01:29:06,607 --> 01:29:11,340
Passed away?
I'm sorry.

917
01:29:33,000 --> 01:29:33,701
I'M HEARING-IMPAIRED.
PLEASE CALL LEE BANG-U, 2634597.

918
01:29:33,701 --> 01:29:38,706
Is it Myeongin?
I'd like to speak to LEE Bang-u.

919
01:29:38,706 --> 01:29:40,608
He's not here.

920
01:29:40,608 --> 01:29:42,974
Please leave him a message.

921
01:29:44,078 --> 01:29:47,741
Master approved.
Continue the process.

922
01:29:56,791 --> 01:29:59,055
THE 5th FEATURE

923
01:30:06,200 --> 01:30:08,566
DONGSEOUNG CINEMA

924
01:30:15,410 --> 01:30:16,638
It's from work.

925
01:30:20,581 --> 01:30:22,139
What is it?

926
01:30:24,085 --> 01:30:26,645
A woman called?

927
01:30:27,789 --> 01:30:30,091
The 5th feature?
What are you talking about?

928
01:30:30,091 --> 01:30:32,855
I'm busy. Gotta go.

929
01:30:42,203 --> 01:30:45,468
The 5th feature?

930
01:30:49,877 --> 01:30:52,641
The 5th feature.
Six o'clock?

931
01:32:21,102 --> 01:32:22,069
Here!

932
01:32:29,877 --> 01:32:32,243
Fire! Fire!

933
01:32:44,091 --> 01:32:46,059
Go to the front!

934
01:33:04,779 --> 01:33:06,747
Out there!

935
01:33:11,986 --> 01:33:13,749
Hey, Hyeok!

936
01:33:16,991 --> 01:33:17,855
Hyeok!

937
01:33:25,900 --> 01:33:30,166
There's a fire in
Dongseong Cinema, hurry!

938
01:33:31,505 --> 01:33:33,063
Dongseong Cinema.

939
01:33:36,677 --> 01:33:37,735
Who are you?

940
01:33:49,690 --> 01:33:53,854
He's not a spy.

941
01:33:56,097 --> 01:33:58,463
PARK Jeong-gil's not a spy.

942
01:34:01,302 --> 01:34:02,963
I killed him.

943
01:34:05,306 --> 01:34:07,171
I'm so sorry.

944
01:34:08,109 --> 01:34:09,838
What are you talking about?

945
01:34:13,881 --> 01:34:15,940
What do you mean?

946
01:34:35,002 --> 01:34:38,870
He wanted to give
this to you.

947
01:34:53,988 --> 01:34:54,852
Hyeok!

948
01:35:04,598 --> 01:35:05,656
SEO Eun-sook...

949
01:35:17,078 --> 01:35:18,136
Let's go.

950
01:35:32,693 --> 01:35:34,160
We found LEE Bang-u!

951
01:35:54,281 --> 01:35:55,043
Let me go!

952
01:36:07,194 --> 01:36:10,960
See the cameras?
You bastards will be on page one.

953
01:36:17,304 --> 01:36:18,771
Hyeok!

954
01:36:19,507 --> 01:36:21,168
Here, get in!

955
01:36:26,380 --> 01:36:29,247
Let me go!

956
01:36:30,584 --> 01:36:31,744
Pull out.

957
01:36:32,987 --> 01:36:36,445
See the cameras?
Let's go.

958
01:36:38,592 --> 01:36:41,459
Hey, stop!
Let's go!

959
01:37:20,801 --> 01:37:27,070
I have to hide
for the rest of my life, right?

960
01:37:27,908 --> 01:37:32,242
Getting caught, I'll be killed
like PARK Jeong-gil.

961
01:37:34,181 --> 01:37:37,344
No, you should not hide.

962
01:37:37,885 --> 01:37:43,152
You have to confess to people
what you have done.

963
01:37:43,791 --> 01:37:49,661
Then people would forgive
and help you.

964
01:37:54,802 --> 01:37:56,565
Thank you.

965
01:37:57,805 --> 01:38:02,765
I wouldn't be here
if it wasrt you.

966
01:38:03,177 --> 01:38:05,042
Shut up.

967
01:38:06,780 --> 01:38:09,647
Like you,
I'll fight to the end.

968
01:38:22,696 --> 01:38:23,754
How have you been?

969
01:38:24,598 --> 01:38:27,301
- What happened to your face?
- This is what I do.

970
01:38:27,301 --> 01:38:32,364
I told you.
He's your kind.

971
01:38:32,806 --> 01:38:35,274
A jackass?

972
01:38:37,378 --> 01:38:38,436
Nice to meet you.

973
01:38:41,482 --> 01:38:45,350
- Do you go to church?
- No, I don't.

974
01:38:45,786 --> 01:38:48,846
The priest was once
my informant.

975
01:38:49,890 --> 01:38:51,755
I think he will do well.

976
01:38:54,695 --> 01:38:56,754
He needs courage.

977
01:38:58,799 --> 01:39:04,567
08202911803.
God, what does it mean?

978
01:39:04,905 --> 01:39:08,509
Some of those people
were going to Jeju Island.

979
01:39:08,509 --> 01:39:11,034
Yeah, I noticed.

980
01:39:12,279 --> 01:39:15,544
Interesting, it's not even
the high season yet.

981
01:39:16,083 --> 01:39:18,950
I went there this summer.
It was chaos.

982
01:39:19,286 --> 01:39:24,892
I got stuck in the airport
because of the hurricane.

983
01:39:24,892 --> 01:39:27,952
Boss nagged me
for not coming back.

984
01:39:28,295 --> 01:39:29,762
But the flight won't...

985
01:39:32,599 --> 01:39:34,501
What the heck?

986
01:39:34,501 --> 01:39:35,866
The flight number!

987
01:40:05,299 --> 01:40:10,804
Flight number is 803 and
departure time is 8:20.

988
01:40:10,804 --> 01:40:12,567
Let's inform the police.

989
01:40:16,010 --> 01:40:17,378
What are you doing?

990
01:40:17,378 --> 01:40:19,141
It's no use.

991
01:40:19,680 --> 01:40:22,583
You know there's nothing
they can do.

992
01:40:22,583 --> 01:40:25,552
Then what?
Just sit here?

993
01:40:27,388 --> 01:40:30,551
Hundreds of people will die.
Don't you know?

994
01:40:34,495 --> 01:40:36,053
We are journalists.

995
01:40:37,898 --> 01:40:40,560
I can't believe
there's nothing we can do.

996
01:40:44,304 --> 01:40:50,732
No, there's one thing
we can do.

997
01:41:13,400 --> 01:41:17,666
BY THE LATE SON JIN-GI &
LEE BANG- U

998
01:41:37,391 --> 01:41:39,154
I didn't put your name.

999
01:41:39,993 --> 01:41:44,862
You two did all the work.
I'm cool with it.

1000
01:41:45,399 --> 01:41:47,060
That's not what I mean.

1001
01:41:47,201 --> 01:41:49,761
You shouldn't get fired.

1002
01:41:53,807 --> 01:41:58,335
Oh, and there's
rule number two.

1003
01:41:59,179 --> 01:42:02,342
Have a great partner
like you. Good job.

1004
01:42:17,798 --> 01:42:21,063
There's no forecast in a newspaper
other than the weather.

1005
01:42:22,603 --> 01:42:25,470
Put a false report for a terror
that's not even certain?

1006
01:42:26,507 --> 01:42:28,609
Then the truth never unveils.

1007
01:42:28,609 --> 01:42:32,279
Saving people is more important.
Now, the false report is the truth.

1008
01:42:32,279 --> 01:42:36,340
No, I can't approve
a false report.

1009
01:42:37,184 --> 01:42:39,152
I didn't come here
for your approval.

1010
01:42:40,087 --> 01:42:42,647
I wanted to show you
a real scoop.

1011
01:42:43,690 --> 01:42:45,792
A scoop for who?

1012
01:42:45,792 --> 01:42:49,296
A reporter only observes.
He doesn't solve the case.

1013
01:42:49,296 --> 01:42:52,459
When personal opinion comes first,
you're not a reporter anymore.

1014
01:42:58,505 --> 01:43:03,340
Save the life of an ordinary man,
rather than end the life of ten liars.

1015
01:43:03,677 --> 01:43:06,237
Boss told me when I was
a cub reporter.

1016
01:43:07,681 --> 01:43:11,742
Honestly, I don't know
who's behind the terror.

1017
01:43:12,085 --> 01:43:21,858
But I really want to save
that ordinary man.

1018
01:43:53,293 --> 01:43:58,498
PARK!

1019
01:43:58,498 --> 01:44:02,366
Stop the rotary press!

1020
01:44:19,286 --> 01:44:22,346
FLIGHT NO. 803 HEADING TO
JEJU ON 08:20 IS TO EXPLODE

1021
01:44:24,791 --> 01:44:26,452
Who approved this report!

1022
01:44:27,094 --> 01:44:29,153
Are you out of your mind?

1023
01:44:29,896 --> 01:44:32,057
Get out!
I don't want to see you!

1024
01:44:34,201 --> 01:44:35,668
You're such a pain.

1025
01:44:37,404 --> 01:44:39,872
Hopeless woman!

1026
01:44:45,178 --> 01:44:48,545
It's not true.
I'm really sorry.

1027
01:45:00,694 --> 01:45:02,195
LETTER OF RESIGNATION

1028
01:45:02,195 --> 01:45:04,663
We don't know
anything about it.

1029
01:45:24,785 --> 01:45:27,754
The Truth about
the Balam Explosion

1030
01:45:47,808 --> 01:45:53,246
My name is YOON Hyeok.

1031
01:45:58,385 --> 01:46:02,289
As I said,
the article is not true.

1032
01:46:02,289 --> 01:46:04,951
The engineers are
checking the plane.

1033
01:46:06,793 --> 01:46:09,762
So please wait
for just a few minute.

1034
01:46:10,097 --> 01:46:15,467
I worked at PARK's store
for 3 months.

1035
01:46:15,802 --> 01:46:18,566
And watched his every action.

1036
01:46:19,406 --> 01:46:25,178
He had a fiance
he really loved.

1037
01:46:25,178 --> 01:46:32,586
He was an ordinary man
just like you.

1038
01:46:32,586 --> 01:46:34,850
All this area is now
a special region.

1039
01:46:35,789 --> 01:46:39,350
There are innocent victims
who lost their lives...

1040
01:46:39,593 --> 01:46:41,595
Huh, that guy...

1041
01:46:41,595 --> 01:46:45,198
I beg for their forgiveness.

1042
01:46:45,198 --> 01:46:47,063
I know that guy.

1043
01:46:48,101 --> 01:46:50,069
Never thought
he'd be on TV.

1044
01:46:53,607 --> 01:46:55,370
Excuse me, sir.

1045
01:46:56,777 --> 01:47:01,681
Am I the only passenger?

1046
01:47:01,681 --> 01:47:08,388
Yes, sir. Others cancelled
because of the false report.

1047
01:47:08,388 --> 01:47:10,253
Oh, really?

1048
01:47:11,591 --> 01:47:14,394
It's good
they believed it.

1049
01:47:14,394 --> 01:47:15,554
Sorry?

1050
01:47:15,996 --> 01:47:17,258
Nothing.

1051
01:48:44,584 --> 01:48:52,392
Ladies and gentlemen,
we have landed in Jeju Airport.

1052
01:48:52,392 --> 01:48:56,897
Please remain seated
until we park at the gate.

1053
01:48:56,897 --> 01:49:00,600
The weather is cloudy
with a little chance of rain.

1054
01:49:00,600 --> 01:49:04,104
The temperature is 11 degree cel
and the humidity is 70%.

1055
01:49:04,104 --> 01:49:10,339
Thank you for choosing us
and have a nice day.

1056
01:49:57,090 --> 01:49:58,352
Hello?

