1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
! تـنـويـه هّـام
الفيلم لا يَصلُح للفُرجة العائلية ’’
‘‘ و للأشخاص دون سن الـ18 عام بتاتاً
. الـمُتَـرجم

2
00:00:12,572 --> 00:00:22,852
>> adVANced_haCKer << تـرجّـمَـة
england4ever_manutd@yahoo.com

3
00:00:36,947 --> 00:00:40,516
هيئة | أفلام بريطانيا

4
00:01:26,804 --> 00:01:31,558
((( الـــعـــار )))

5
00:02:40,627 --> 00:02:41,985
... مرحباً

6
00:02:42,494 --> 00:02:43,542
... أنهُ أنا ؟

7
00:02:45,195 --> 00:02:46,628
... أرفع سُماعة الهاتف

8
00:02:48,552 --> 00:02:49,585
... أرفع سُماعة الهاتف

9
00:03:20,473 --> 00:03:21,348
. مرحباً -
. مرحباً -

10
00:03:22,757 --> 00:03:23,517
اُدخلي

11
00:03:30,623 --> 00:03:31,166
أتتناوليّ الشراب ؟

12
00:03:31,590 --> 00:03:32,558
كلا ، شُكراً لك

13
00:03:42,689 --> 00:03:43,963
المبلغ كامل

14
00:03:45,422 --> 00:03:47,327
من هُنا

15
00:03:52,547 --> 00:03:54,364
بروّي

16
00:04:50,897 --> 00:04:53,574
... مرحباً ، أنهُ أنا

17
00:04:56,043 --> 00:04:56,433
... أرفع سُماعة الهاتف

18
00:04:59,267 --> 00:04:59,913
... أرفع سُماعة الهاتف

19
00:05:04,308 --> 00:05:05,072
براندون ) ؟ )

20
00:05:09,861 --> 00:05:13,557
براندون ) ؟ )

21
00:05:16,986 --> 00:05:19,225
براندون ) أينَ أنت ؟ )

22
00:05:22,420 --> 00:05:22,861
براندون ) ؟ )

23
00:05:25,040 --> 00:05:25,289
براندون ) ؟ )

24
00:05:45,053 --> 00:05:47,195
... أنا أتصلُ بِكَ

25
00:05:51,677 --> 00:05:52,067
! سُحقاً

26
00:09:11,496 --> 00:09:12,533
... أعتقدُ أنكَ مثيرٌ للاشمئزاز

27
00:09:17,469 --> 00:09:18,542
... أعتقدُ أن لا عزاء لكَ

28
00:09:19,383 --> 00:09:20,538
... أعتقدُ أنكَ جامح

29
00:09:23,126 --> 00:09:24,251
... يخُبرُكَ هذا من يسخرُ منك

30
00:09:26,315 --> 00:09:28,243
... الشركات سترفض التطلُع للمُستقبل

31
00:09:30,366 --> 00:09:31,646
سيقولوا ’’ أبأمكانِنا القضاء على هذا الفايروس ‘‘ ؟

32
00:09:33,364 --> 00:09:36,239
، كما لو أنهُ تراجُعاً بالنسبةِ لهُم

33
00:09:38,448 --> 00:09:39,347
... بشكل متزايدة

34
00:09:40,640 --> 00:09:45,165
أكثر و أكثر بزخمً لا يُمكن أيقافهُ

35
00:09:45,750 --> 00:09:48,653
الأن ، أحد الفتيان التافهين يعبثُ بمحتويات
، خزانة التوابل الخاصة بوالدتهُ

36
00:09:48,666 --> 00:09:49,666
‘‘ و يقوم بتصوير ورفع ذلك على موقع الـ ’’ يوتيوب

37
00:09:50,321 --> 00:09:53,380
سيُشاهدوه كما لو كان الموضة الرائِجة بين فتيان
المدارس الثانوية في كُلِ مكان

38
00:09:53,969 --> 00:09:54,991
... في الأخر ... سخُريتَهم

39
00:09:55,530 --> 00:09:57,000
ستتحول الى هلع

40
00:10:20,626 --> 00:10:21,915
أتعلم أينَ حاسوبي ؟

41
00:10:24,201 --> 00:10:25,176
لقد أخذوه

42
00:10:27,316 --> 00:10:28,503
نعم ، أعلم ذلكَ

43
00:10:29,261 --> 00:10:30,526
كان يجدُر على أحدهم أخباري بذلكَ

44
00:10:31,297 --> 00:10:32,554
أصابهُ نوعٌ من أنواع الفايروسات

45
00:12:22,983 --> 00:12:23,478
... حسناً

46
00:12:24,445 --> 00:12:24,909
... أنا ... مُجدداً

47
00:12:26,908 --> 00:12:27,505
... أنا أحتضرُ

48
00:12:28,353 --> 00:12:29,470
... أنا مصابة بمرض السرطان

49
00:12:30,399 --> 00:12:31,922
... تبقى لي أسبوعاً لأعيشهُ

50
00:12:34,163 --> 00:12:35,432
من أسوأ أنواع مرض السرطان

51
00:12:37,066 --> 00:12:37,886
عند منطقة الفرج

52
00:13:20,311 --> 00:13:20,937
أنت أحمق

53
00:13:21,808 --> 00:13:22,468
ما الذي تفعلهُ ، يا صاح ؟

54
00:13:28,602 --> 00:13:30,611
حسناً ، أيُها السادة ، رجاءاً
تصرفوا كما لو كُنتم في منزلُكُم

55
00:13:30,781 --> 00:13:31,035
شكراً لك

56
00:13:31,207 --> 00:13:31,523
شكراً لك

57
00:13:50,312 --> 00:13:52,402
، بما أنني رئيسُ عملكَ المحبوب ، يقع على عاتقي

58
00:13:53,318 --> 00:13:54,096
أن أقترحُ نخباً

59
00:13:55,300 --> 00:13:55,672
للنجاح

60
00:13:57,593 --> 00:13:58,693
أتمنى بأن تُقدرُ زوجتي ذلِكَ

61
00:13:59,854 --> 00:14:00,652
أشتري ربطة عُنق جديدة ، رجاءاً

62
00:14:05,971 --> 00:14:06,797
أنا أعشق النِساء التي ترتدي بِدَلً رسمية

63
00:14:07,521 --> 00:14:08,217
أنا أعشق النِساء التي ترتدي بِدَلً رسمية

64
00:14:09,747 --> 00:14:10,593
... بأمكانِنا التحدُثُ بشأن العمل

65
00:14:10,656 --> 00:14:11,443
سأقوم بأعادة ترتيب حياتي

66
00:14:11,734 --> 00:14:12,635
. أنها جميلة -
بدلة من ماركة ( غراي ) ؟ -

67
00:14:13,057 --> 00:14:13,598
سأذهبُ للتحدثُ معها

68
00:14:13,107 --> 00:14:15,531
. يبغي عليك الذهاب و التّحدُثُ معها -
. نعم ينبغي عليكَ ذلِكَ -

69
00:14:17,157 --> 00:14:18,287
5,4,3,2,1.

70
00:14:23,596 --> 00:14:24,788
اُراهن بعشرون دولاراً بأنهُ سيفُسد الأمر

71
00:14:30,431 --> 00:14:30,773
أحدُهم أتً

72
00:14:31,701 --> 00:14:32,461
مرحباً ، أعذريني

73
00:14:33,251 --> 00:14:35,326
أسمعي ، أنا أرغب بأن أكونَ صريحاً
أعتقدُ بأنكِ فاتنة للغاية

74
00:14:35,233 --> 00:14:35,957
( أسمي هو ( ديفيد

75
00:14:36,149 --> 00:14:37,194
. ( مرحباً ( ديفيد -
. ( أسمي ( إليزابيث -

76
00:14:37,842 --> 00:14:38,371
يسُرني مقابلتُكَ

77
00:14:38,843 --> 00:14:40,493
( مرحباً أنا ( ديفيد

78
00:14:41,930 --> 00:14:43,512
يسُرني مقابلتُكَ ، يسُرني مقابلتُكَ
أسمعي ، أبأمكاني أن أبتاعَ شراباً لكِ ؟

79
00:14:43,944 --> 00:14:44,692
أبأمكاني أن أبتاع لكِ كَل المشروبات التي هُنا ؟

80
00:14:45,563 --> 00:14:46,006
طبعاُ ، لما لا

81
00:14:46,252 --> 00:14:47,343
سيسعدُني ذلِكَ
من دواعي سروري

82
00:14:47,658 --> 00:14:48,405
ما الذي تشربوهُ ؟
ما الذي تريدوهُ  ؟

83
00:14:48,410 --> 00:14:49,167
حسناً ، كنا نفكر بشربِ الجرعات

84
00:14:49,392 --> 00:14:50,132
أكُنتم تفكرون بشرب الجرعات ؟

85
00:14:50,415 --> 00:14:52,676
‘‘ لقد شرباً تواً جرعات من شراب الـ ’’ تاكيلا
أترغبوا بجرعات من شراب الـ ’’ تاكيلا ‘‘ ؟

86
00:14:52,744 --> 00:14:54,025
أجلبهُ لنا ؟ -
. أحبُ ذلك ، أحبُ ذلك -

87
00:14:54,056 --> 00:14:54,935
أرجوا المعذرة ، أنت ، يا ساقي المشروبات
ساقي المشروبات ؟

88
00:14:54,765 --> 00:14:56,612
أبأمكانِنا الحصول على أربعِ جُرعات من أغلى نوع
لديكَ من مشروب الـ ’’ تاكيلا ‘‘ ؟

89
00:14:57,056 --> 00:14:57,946
شُكراً لك

90
00:14:59,721 --> 00:15:00,686
ينتابُني شعورً بأنكِ ناجحةُ جداً

91
00:15:01,988 --> 00:15:03,149
، نعم ، أعتقدُ بأن جزء من سرُ نجاحي هو

92
00:15:03,940 --> 00:15:04,472
... الأنتباه للتفاصيل ، و

93
00:15:05,162 --> 00:15:05,881
التفاصيل ؟ -
. نعم -

94
00:15:06,118 --> 00:15:06,963
. تلعب لعبة -
أيُ لعبة ؟ -

95
00:15:08,451 --> 00:15:09,271
حسناً ، أزرق أم أخضر ؟

96
00:15:09,243 --> 00:15:10,575
أنا أحبُ الألعاب ، أنا أحبُ هذهِ اللعبة

97
00:15:10,773 --> 00:15:11,035
... أزرق

98
00:15:12,071 --> 00:15:12,977
أخضر ، أخضر ، أنهُ أخضر

99
00:15:14,194 --> 00:15:14,858
... أنهُ بٌني ، أنهُ

100
00:15:15,205 --> 00:15:16,845
أنا لا أعلم كيف قمُتِ بتغير لون عينيكِ بتلك الطريقة

101
00:15:16,738 --> 00:15:17,688
كيف قُمتِ بفعل ذلِكَ بسُرعة ؟

102
00:15:17,972 --> 00:15:19,422
ذلِكَ مُدهش
تلكَ موهبةً حقيقية

103
00:15:21,380 --> 00:15:23,930
هذا الرجُل ، حقق نجاحاُ باهِراُ هذا اليوم

104
00:15:24,234 --> 00:15:26,076
، اُريدُكَ أن تعلم
لقد حققت نجاحاً باهِراً

105
00:15:25,878 --> 00:15:28,080
أنت رجُلنا ، وهذا ملعبُكَ ؟
مُدهش ، مُدهش

106
00:15:28,389 --> 00:15:29,823
أنصت ، نحنُ سنُعيد اللعب مُجدداً
أغلق عينيكَ مرةً أخرى

107
00:15:30,158 --> 00:15:30,557
أزرق أم أخضر ؟

108
00:15:32,214 --> 00:15:32,523
... بُني

109
00:15:33,102 --> 00:15:33,443
سُحقاً لك

110
00:15:33,810 --> 00:15:35,162
حسناً ( لورين ) أغلقي عينيك

111
00:15:36,724 --> 00:15:37,084
أزرق

112
00:15:37,376 --> 00:15:38,938
. أنت تغشُ فحسب -
. رأيتي أنهُ جيد -

113
00:15:39,003 --> 00:15:40,384
أنهُ ... أنهٌ يختار اللون بصورةً عشوائية فحسب

114
00:15:40,784 --> 00:15:41,785
بأمكانِكَ أن تأخُذ هذا الشراب

115
00:15:42,035 --> 00:15:43,378
أرجوا المعذِرة ، أجلب لي شراباً أخر ، رجاءاً ؟

116
00:15:46,703 --> 00:15:47,459
بأمكانِكِ أن تضعي ذلكَ على حسابي

117
00:15:47,898 --> 00:15:49,099
... كلا ، لا ، لا ، أخبرتُكِ
أنهُ على حسابي

118
00:15:50,020 --> 00:15:50,355
كلا ، أنهُ على حسابي

119
00:15:51,214 --> 00:15:51,996
. الجولة القادمة على حسابي -
. بالطبع -

120
00:15:52,722 --> 00:15:54,722
أنت أمرأةً قوية ، ومستقلة
يُعجبُني ذلِكَ ، يُعجبُني ذلِكَ

121
00:15:55,018 --> 00:15:55,731
بصحتُكُم

122
00:15:56,649 --> 00:15:57,958
... بِصحة النجاح ، و -
. بِصحة النجاح -

123
00:15:59,034 --> 00:15:59,495
للنجاح

124
00:16:09,279 --> 00:16:10,122
أذن ، ما الذي تفعلوه أيُها الفتيات كي تمرحوا ؟

125
00:16:10,439 --> 00:16:11,734
مرح ؟ نُمارس الكاراتيه

126
00:16:15,042 --> 00:16:16,405
، أنا أحبُ هذهِ الاُغنية
... أنا كتبتُ كلمات هذهِ الاُغنية

127
00:16:16,713 --> 00:16:18,199
... و سأحبُها لو رقصتي معي

128
00:16:18,440 --> 00:16:19,436
لقد كتبتُ كلماتها لأجلِكِ

129
00:16:19,764 --> 00:16:25,903
نعم ، هيا ، أنتِ فتاة مرحة
سيكونّ ذلِكَ مسلياً ، هيا

130
00:16:26,188 --> 00:16:27,207
سأعيدها ، أقسم لكُم

131
00:16:38,079 --> 00:16:39,189
سأخذُ منها حقيبةَ يدها
لأنها ستُضايقُها

132
00:16:41,095 --> 00:16:43,210
. أترغب بالرقص ؟   - كلا -
. أأنتَ مُتأكد ؟   - أنا مُتأكد -

133
00:17:07,761 --> 00:17:10,124
حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً
أنتظرن ، أنتظرن ، كلا ، أسمعن

134
00:17:10,086 --> 00:17:11,255
، ينبغي علي بأن أتحدثُ معكِ مرةً اُخرى فحسب
... مرة واحدة فحسب ، أسمع

135
00:17:12,024 --> 00:17:13,295
عينيك ، رائعتين

136
00:17:13,285 --> 00:17:14,616
أتعلمي لماذا لم اُلاحظ ذلِك في المرة الأولى ؟

137
00:17:14,482 --> 00:17:15,842
لأنها ، لأنها تبدو كالزُجاج

138
00:17:16,029 --> 00:17:16,862
دعيني أرى يديكِ ... دعيني أرى يديكِ

139
00:17:18,921 --> 00:17:20,483
ديفيد ) ، هيا )

140
00:17:23,511 --> 00:17:25,434
لا عليكِ أنا ذاهب بذاك الأتجاه

141
00:17:43,704 --> 00:17:44,279
سأراكِ في الغد

142
00:18:03,504 --> 00:18:04,160
أترغب بتوصيلة ؟

143
00:18:05,162 --> 00:18:05,441
بالطبع

144
00:19:54,545 --> 00:19:55,631
! سأقتُلك

145
00:19:56,640 --> 00:19:57,759
ما ... ما هذا ؟

146
00:20:00,297 --> 00:20:01,503
حقاً يا ( سيسي ) ؟

147
00:20:02,553 --> 00:20:03,733
براندون ) ، لما لم تقرع الباب ؟ )

148
00:20:04,696 --> 00:20:06,749
ما الذي يجري
و لما قد أقرعُ الباب ؟ أنا أعيشُ هُنا

149
00:20:06,582 --> 00:20:07,173
سُحقاً

150
00:20:08,102 --> 00:20:08,482
كيفَ دخلتِ ؟

151
00:20:09,118 --> 00:20:09,527
أنت أعطيتني المفتاح اللعين

152
00:20:18,998 --> 00:20:19,827
لقد أرعبتني

153
00:20:20,234 --> 00:20:23,579
... ألا أقولُ لكِ بأن تصلي قبلَ أن -
. يا إلهي لقد أتصلتُ بكَ لعدة مرات -

154
00:20:28,727 --> 00:20:30,419
أتملِكُ مضرب كُرة قاعدة لعين ؟ -
. نعم -

155
00:20:35,572 --> 00:20:37,819
ما هذهِ القذارة التي تضعُها على شعرك ؟
بصراحة ، أنها سيئة

156
00:20:39,650 --> 00:20:41,270
. غُسول شعر -
أهو مُخصص الكلاب ؟ -

157
00:20:48,433 --> 00:20:49,150
تُسعدُني رؤيتُك

158
00:20:53,563 --> 00:20:54,639
أغلقي الباب في المرة المقبلة

159
00:20:54,284 --> 00:20:57,484
لا تستخدمي المناشف جميعها

160
00:21:54,924 --> 00:21:59,081
ا يوجد أحداُ أخر
أنا اُحبُكَ

161
00:22:00,687 --> 00:22:01,728
سأفعلُ أيَ شيءً

162
00:22:03,523 --> 00:22:04,118
سأفعلُ أيَ شيءً

163
00:22:11,029 --> 00:22:12,061
رجاءاً لا تقُل ذلِكّ

164
00:22:13,957 --> 00:22:14,619
رجاءاً لا تقُل ذلِكّ

165
00:22:17,240 --> 00:22:19,679
أحبُكَ

166
00:22:20,873 --> 00:22:21,323
سأفعلُ أيَ شيءً

167
00:22:22,567 --> 00:22:22,978
سأفعلُ أيَ شيءً

168
00:22:26,408 --> 00:22:28,455
لا يبنبغي علي الخروج
لا يبنبغي علي الخروج

169
00:22:28,987 --> 00:22:30,569
لا أرغبُ حتى بالخروج

170
00:22:31,328 --> 00:22:31,950
بأمكاني البقاءُ معكَ

171
00:22:32,334 --> 00:22:33,575
لا أهتم لا أهتم

172
00:22:34,388 --> 00:22:35,618
لا أرغبُ بأحدَ أخر غيرك

173
00:22:36,099 --> 00:22:37,669
أنا اُحبُكَ

174
00:22:38,798 --> 00:22:41,297
... أنا اُحبُكَ ، أنا اُحبُكَ جداً

175
00:22:41,316 --> 00:22:43,815
أنا اُحبُكَ ، أرجوك

176
00:22:43,833 --> 00:22:46,483
، أنا اُحبُكَ
... أنا اُحبُكَ

177
00:22:46,503 --> 00:22:47,503
أرجوك

178
00:22:50,363 --> 00:22:51,456
أشعُر بأني مريضة

179
00:22:51,465 --> 00:22:54,329
مريضةٌ للغاية

180
00:23:03,298 --> 00:23:05,798
صباح الخير ، قرط جميل

181
00:23:06,410 --> 00:23:07,520
موعد مُثير ؟

182
00:23:10,669 --> 00:23:12,189
عصير ؟

183
00:23:18,302 --> 00:23:19,783
أستسخدمي قدحاً ؟

184
00:23:19,794 --> 00:23:20,794
آسفة

185
00:23:31,786 --> 00:23:33,336
شعرُكَ ملئهُ الشيب

186
00:23:37,948 --> 00:23:39,298
أتعتقد بأني أبدو بدينة ؟

187
00:23:42,309 --> 00:23:43,469
أتعتقد بأني أبدو بدينة ؟

188
00:23:44,645 --> 00:23:46,035
أجلُسي

189
00:23:46,558 --> 00:23:48,128
! سُحقاً لكَ

190
00:23:55,300 --> 00:23:56,310
سأقوم ببضعِ جولات

191
00:23:58,094 --> 00:23:59,348
نعم ، بالطبع

192
00:24:01,248 --> 00:24:02,448
أبأمكاني البقاء ؟

193
00:24:05,031 --> 00:24:07,824
أترغبي بالخُبز المُحمص ؟ -
. لعدة أيام فحسب -

194
00:24:08,195 --> 00:24:10,715
لكُنت سأبقى برفقة ( مارك ) لكنهُ يتصرفُ بحُمقً مؤخراً

195
00:24:12,077 --> 00:24:13,467
مارك ) ؟ ) -
. أرجوك -

196
00:24:17,087 --> 00:24:17,947
( حقاً ، يا ( سيسي

197
00:24:19,961 --> 00:24:21,724
ما الذي توقعتهِ ؟

198
00:24:23,600 --> 00:24:24,606
أيُها الجميل ، أرجوك ؟

199
00:24:25,251 --> 00:24:27,708
أنصتي ، ستحظي بالأريكة و ستنامي عليها

200
00:24:27,704 --> 00:24:29,653
. قبل أن اُغادر كُل صباح -
. سأفعل ، اعدُك -

201
00:24:29,650 --> 00:24:30,650
سأفعل

202
00:24:31,579 --> 00:24:32,989
حسناً ، حسناً

203
00:24:35,211 --> 00:24:36,524
سنُغادر بعد 15 دقيقة

204
00:24:36,523 --> 00:24:37,523
! حسناً

205
00:24:45,022 --> 00:24:47,482
! شهي للغاية

206
00:25:04,635 --> 00:25:06,254
توقفي عن التسكُع

207
00:25:12,297 --> 00:25:13,131
أترُكيهِ

208
00:25:13,131 --> 00:25:14,131
لديكِ زغب

209
00:25:14,025 --> 00:25:16,524
أنا أحبهُ في تلكَ المنطقة

210
00:25:28,032 --> 00:25:29,237
كيف أوضاعُكِ المالية ؟

211
00:25:29,236 --> 00:25:30,236
أنا بخير

212
00:25:30,235 --> 00:25:32,093
... لأنهُ لو أحتجتِ لبعض المال

213
00:25:32,090 --> 00:25:35,034
صراحةً ، أنا أجني المال حالياً و ما إلى ذلِك

214
00:25:36,191 --> 00:25:37,239
نعم ، بالطبع

215
00:25:37,324 --> 00:25:38,874
مقدار ضخم

216
00:25:40,896 --> 00:25:41,715
أتقومي بجمع قبعات غريبة ؟

217
00:25:45,008 --> 00:25:45,786
ينبغي عليك أن تأتي وتسمعُني

218
00:25:46,281 --> 00:25:47,962
نعم سأفعل

219
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
، نعم سأفعل

220
00:25:48,959 --> 00:25:51,363
أهي ’’ نعم سأفعل ‘‘ كما في المرة الماضية ؟

221
00:25:55,644 --> 00:25:56,856
تعال رجاءاً

222
00:25:57,347 --> 00:25:58,092
من أينَ أتيت بهذا ، على أي حال ؟

223
00:25:58,962 --> 00:25:59,578
أنها عتيقة الطِراز

224
00:26:00,873 --> 00:26:01,621
نعم ، أنا أرى ذلِكَ

225
00:26:07,372 --> 00:26:07,832
أتلائِمُني ؟

226
00:26:07,578 --> 00:26:08,006
نعم

227
00:26:13,523 --> 00:26:14,144
تعال رجاءاً

228
00:26:18,159 --> 00:26:19,252
حسناً ، سأفعل

229
00:26:27,620 --> 00:26:29,350
أسف

230
00:26:30,814 --> 00:26:32,394
اللعنة ، حاسوبي

231
00:26:32,870 --> 00:26:34,723
أذن ، أذن ، أذن

232
00:26:34,720 --> 00:26:35,720
صباح الخير ، أيُها الأحمق

233
00:26:35,719 --> 00:26:38,993
أنظر من قررَ أن يُنعم علينا بطلتهِ

234
00:26:38,988 --> 00:26:39,988
نعم

235
00:26:39,746 --> 00:26:40,816
لا تُخبرني ، لا توجد سيارات اُجرة

236
00:26:41,353 --> 00:26:44,443
كلا ، زوجتُكَ لم تسمح لي بالمُغادرة هذا الصباح

237
00:26:44,756 --> 00:26:46,856
أنت ، هذا ليسَ لطيف

238
00:26:48,758 --> 00:26:50,979
يجب عليك أن تكونَ محظوظاً جداً

239
00:26:50,976 --> 00:26:53,594
أيُ أتصالات ؟ -
. نعم ، حوالي 50 أتصال -

240
00:27:00,218 --> 00:27:01,918
. أنت ! أستيقظ ، يا صاح ؟ -
. ! ماذا -

241
00:27:03,334 --> 00:27:04,444
أذن ، كيف سار الأمر الليلة الماضية ؟

242
00:27:07,655 --> 00:27:09,424
نعم ، رجعت للمنزل
خلدتُ للنوم ، ليلة هانئة

243
00:27:09,417 --> 00:27:10,417
صحيح ، صحيح

244
00:27:11,976 --> 00:27:14,276
لنفعلُها مُجدداً هذهِ الليلة
لنقُل مكان أكثر رُقي

245
00:27:15,110 --> 00:27:17,053
حسناً ، شقيقتي تُؤدي في مكانً ما وسط المدينة

246
00:27:17,170 --> 00:27:17,671
أهيَ تعزف ؟

247
00:27:18,351 --> 00:27:19,401
أنها موسيقية

248
00:27:21,266 --> 00:27:21,689
أنها مُغنية

249
00:27:21,980 --> 00:27:22,927
، حسناً ، نعم ، نعم ، أتعلم ماذا
... ذلِكَ يبدو

250
00:27:23,574 --> 00:27:24,574
مُمتعاً جداً

251
00:27:25,725 --> 00:27:27,055
و هذهِ ستفسدُ أسنانكَ

252
00:27:41,564 --> 00:27:44,063
موسيقى المُصعد سيئة أصابُني الصُداع جراء سماعُها

253
00:27:44,053 --> 00:27:46,552
. مساءُ الخير -
. مساءُ الخير -

254
00:27:46,542 --> 00:27:49,292
حجز بأسم ( سوليفان ) ؟

255
00:27:49,848 --> 00:27:53,050
عظيم ، سأضعُكَ على القائمة
يتوجب عليكَ أن تتبعُني

256
00:27:53,036 --> 00:27:54,036
شُكراً لكِ

257
00:27:57,306 --> 00:27:58,734
من هُنا ، رجاءاً

258
00:28:01,824 --> 00:28:04,610
أنظُر الى تلكَ المؤخرة

259
00:28:04,599 --> 00:28:05,599
سأحتفِظُ بِها للأبد

260
00:28:05,966 --> 00:28:07,196
أختيار موفق

261
00:28:13,467 --> 00:28:16,566
لقد نسيت كم جميلةً هي هذهِ المدينة

262
00:28:24,603 --> 00:28:27,802
مرحباً أيُها الشباب ، كيف أحوالُكما ؟
ما الذي ترغبوا بأن اُحضرهُ لكُم ؟

263
00:28:27,789 --> 00:28:31,235
، أنتِ ، لهجتَكِ
أأنتِ من الـ ؟

264
00:28:31,221 --> 00:28:32,221
‘‘ برازيل ’’

265
00:28:32,217 --> 00:28:33,217
ريو ‘‘ ؟ ’’

266
00:28:33,214 --> 00:28:34,214
‘‘ ساو باولو ’’

267
00:28:34,210 --> 00:28:37,478
تلكَ مدينة جميلة
... أنها

268
00:28:37,465 --> 00:28:38,465
أذهبتَ الى هُناك ؟

269
00:28:38,462 --> 00:28:39,462
مرة أو مرتين

270
00:28:40,134 --> 00:28:42,954
أبأمكانِنا الحصول على كأسي من الـ ’’ مارتيني ‘‘ السادة
بدون زيتون ؟

271
00:28:43,897 --> 00:28:46,495
، و بعد قليل
لما لا تأتين و تشربين معنا ؟

272
00:28:47,053 --> 00:28:49,577
سأتأكد من حصولي على هذهِ المشروبات

273
00:28:49,601 --> 00:28:50,692
شُكراً

274
00:28:51,553 --> 00:28:54,053
ستكون أهانةَ لها لو لم اُحاول

275
00:28:54,799 --> 00:28:57,199
غير معقول

276
00:29:05,443 --> 00:29:15,706
#سأبدأ بنشر الخّبر#

277
00:29:18,915 --> 00:29:24,595
#أنا سأرحل اليوم#

278
00:29:28,327 --> 00:29:35,599
#أرغبُ أن أكون جزءاً من الأمر#

279
00:29:37,858 --> 00:29:40,716
#... ‘‘ نيويورك ’’#

280
00:29:41,472 --> 00:29:46,462
#‘‘ نيويورك ’’#

281
00:29:50,199 --> 00:29:58,797
#أرغبُ أن أستيقظ في مدينةً#

282
00:30:00,414 --> 00:30:06,225
#لا تنام#

283
00:30:08,148 --> 00:30:15,177
#و أصبحُ فيها ملكةً على التلال#

284
00:30:17,312 --> 00:30:22,169
#على قمتها#

285
00:30:25,711 --> 00:30:28,155
#... هذا#

286
00:30:28,133 --> 00:30:36,402
#... الحذاء القديم#

287
00:30:37,865 --> 00:30:44,468
#مُتلهف للتجوال#

288
00:30:44,961 --> 00:30:52,525
#... يُبزغُ في قلب#

289
00:30:53,718 --> 00:30:56,797
#... ‘‘ نيويورك ’’#

290
00:30:57,902 --> 00:31:02,355
#... ‘‘ نيويورك ’’#

291
00:31:05,913 --> 00:31:07,340
#... أذا أستطعت#

292
00:31:09,641 --> 00:31:11,398
#أن أصمُد هُناك#

293
00:31:13,632 --> 00:31:14,633
#... سأصمد#

294
00:31:17,598 --> 00:31:21,418
#في أي مكان#

295
00:31:25,038 --> 00:31:28,966
#... الأمرُ عائد لكِ#

296
00:31:31,076 --> 00:31:33,059
#، ‘‘ نيويورك ’’#

297
00:31:35,456 --> 00:31:37,379
#‘‘ نيويورك ’’#

298
00:31:54,088 --> 00:31:56,722
#... أرغبُ أن أستيقظ#

299
00:31:59,149 --> 00:32:01,184
#... في مدينةً#

300
00:32:03,499 --> 00:32:06,421
#... لا تنام#

301
00:32:09,119 --> 00:32:10,071
#... و أصبحُ#

302
00:32:11,247 --> 00:32:14,123
#، فيها ملكةً على التلال#

303
00:32:15,434 --> 00:32:17,537
#عندّ أعلى القائمة#

304
00:32:18,788 --> 00:32:24,371
#أفضلُ من الكُل#
#في قمتها#

305
00:32:32,474 --> 00:32:34,097
#هذهِ#

306
00:32:35,216 --> 00:32:41,337
#مدينة الشجن الصغيرة#

307
00:32:45,265 --> 00:32:50,372
#... تذوبُ#

308
00:32:52,146 --> 00:32:58,401
#سأبدأُ من جديد فيها#

309
00:33:00,436 --> 00:33:00,831
#في#

310
00:33:01,293 --> 00:33:07,524
#... نيويورك ‘‘ القديمة ’’#

311
00:33:10,914 --> 00:33:17,390
#، و أذا أستطعت أن أصمُد هُناك#

312
00:33:19,348 --> 00:33:20,779
#... سأصمد في#

313
00:33:23,678 --> 00:33:28,216
#أي مكان#

314
00:33:30,644 --> 00:33:36,039
#الأمرُ عائدً لكِ#

315
00:33:37,706 --> 00:33:39,909
#‘‘ نيويورك ’’#

316
00:33:44,041 --> 00:33:51,084
#‘‘ نيويورك ’’#

317
00:33:56,571 --> 00:33:57,591
! أحسنتِ

318
00:34:00,772 --> 00:34:03,211
! أنها جيدة ! أنها جيدة

319
00:34:11,503 --> 00:34:12,959
. ( أنا ( ديفيد -
. ( سيسي ) -

320
00:34:12,957 --> 00:34:13,957
سُررتُ بلقائِكِ

321
00:34:13,955 --> 00:34:16,386
. سُررتُ بلقائك -
... أعتقدُ بأنكِ كُنتِ رائعة للغاية -

322
00:34:16,381 --> 00:34:18,816
و تبدينَ جميلةً بالفُستان ، أيضاً
رجاءاً تفضلي بالجلوس

323
00:34:21,141 --> 00:34:21,998
ما رأيُكَ ؟

324
00:34:22,031 --> 00:34:25,511
نعم ، لقد كانَ ذلِكَ ... مثيراً للأهتِمام

325
00:34:25,503 --> 00:34:26,503
ما الذي تعنيه ؟

326
00:34:26,664 --> 00:34:31,062
كلا ، لقد كانَ ، لقد كانَ جيداً

327
00:34:32,544 --> 00:34:33,548
أكانَ جيداً ؟

328
00:34:35,751 --> 00:34:37,424
لقد كانَ يبكي ، لقد كانَ يبكي

329
00:34:37,420 --> 00:34:39,428
كانت هناكَ دموعاً تنهمرُ على وجنتيه
لقد رأيتُ ذلِكَ

330
00:34:39,424 --> 00:34:40,424
لقد جعلتِ رجُلاً ناضجاً يبكي

331
00:34:40,538 --> 00:34:41,712
حقاً ؟

332
00:34:41,710 --> 00:34:42,710
سأتي بمزيداُ من الشراب

333
00:34:42,912 --> 00:34:45,782
، تلكَ فكرةً حسنة
لما لا توزعُ المشروب على كُل الجالسين في الطاولة ، يا صاح ؟

334
00:34:51,481 --> 00:34:53,045
، حسناً ، أنا أسف جداً حيالّ ذلِكَ

335
00:34:52,966 --> 00:34:56,619
لقد مرَ بيومً عصيبً في العمل
أعتقدُ بأنهُ حساس قليلاً في هذهِ الأونة

336
00:34:55,599 --> 00:34:56,459
نعم

337
00:34:56,458 --> 00:34:57,458
نعم

338
00:34:57,674 --> 00:34:59,403
أذن ، أترعرتُم في ’’ جيرسي ‘‘ أنتُما الأثنان ؟

339
00:34:59,400 --> 00:35:00,400
نعم

340
00:35:01,156 --> 00:35:01,670
أمازلتِ تسكُني هُناكَ ؟

341
00:35:01,396 --> 00:35:02,396
يا إلهي ، كلا

342
00:35:02,395 --> 00:35:04,562
ذلكَ جيد ، أينَ تسكُني حالياً ؟

343
00:35:05,347 --> 00:35:06,091
! تقريباً في كُلِ مكان

344
00:35:06,983 --> 00:35:09,190
صحيح ؟ أي مدينة كُنتِ بها لأخر مرة ؟

345
00:35:09,245 --> 00:35:10,245
‘‘ لوس أنجلُس ’’

346
00:35:09,703 --> 00:35:11,194
لوس أنجلُس ‘‘ ؟ ’’

347
00:35:12,365 --> 00:35:13,155
أطابَ لكِ البقاء هُناك ؟

348
00:35:13,871 --> 00:35:14,560
أقصدُ ، سأعودُ الى هُناك

349
00:35:15,242 --> 00:35:15,988
ذلِكَ يعني بأنهُ قد طابَ لكِ البقاء هُناك ، صحيح ؟

350
00:35:14,690 --> 00:35:18,524
كلا ! لا يمكنُني القيادةَ حتى
ذلِكَ كابوس

351
00:35:18,275 --> 00:35:19,272
تمهلي ، تمهلي
لا يمكنُكِ القيادة ؟

352
00:35:19,654 --> 00:35:20,694
. كلا -
و لما ذلك ؟ -

353
00:35:20,724 --> 00:35:23,241
، لقد حاولتُ ذلِكَ عندما كُنت صغيرة
و لقد كُنتُ سيئة

354
00:35:24,287 --> 00:35:26,056
تمهلي ، كم كانَ عمركِ عندما تركتِ القيادة ؟ -
. في السادسة عشر -

355
00:35:26,955 --> 00:35:27,495
أكنتِ في السادسة عشرة ؟

356
00:35:29,206 --> 00:35:31,787
أذن ، تمهلي ، تمهلي ، كيف تتنقلين في ضواحي ’’ لوس أنجلُس ‘‘ ؟

357
00:35:32,100 --> 00:35:32,805
أستقلُ الحافلة

358
00:35:33,538 --> 00:35:35,023
كلا ، لا ، لا ، لا ، لا
أسمعي ، أسمعي

359
00:35:35,279 --> 00:35:36,576
فتاةٌ مثلُكِ لا يجب أن تستقلُ الحافلة

360
00:35:37,134 --> 00:35:38,609
ما ... ما الذي حدثَ لذراعكِ ؟

361
00:35:39,070 --> 00:35:41,522
عندما كُنتُ صغيرةً أصابني الضجر فحسب

362
00:35:42,181 --> 00:35:43,614
. حسناً ، لا بدَ بأنك كُنتِ ضجرةً للغاية  -
. لقد كُنتُ كذلِكَ -

363
00:35:44,772 --> 00:35:45,552
حسناً ، لدينا مُشكلةً

364
00:35:45,928 --> 00:35:48,292
لا يجب على أختكَ بأن تستقلَ الحافلة بتاتاً
حسناً

365
00:35:48,439 --> 00:35:49,575
أعرفُ شخصاً يملكَ شركةً لتأجير السيارات

366
00:35:49,996 --> 00:35:51,400
، سنجلبُ لكَ سيارة
... سنقوم بالقيادة بشكل دائري

367
00:35:51,584 --> 00:35:52,031
في المرأب

368
00:35:52,235 --> 00:35:53,270
و أنتِ ستتعلمي كيفية القيادة

369
00:35:53,486 --> 00:35:54,616
ليس بمُبدل سرع يدوي ، مبدلُ السرع التلقائي
أسهل قليلاً

370
00:35:54,956 --> 00:35:55,830
سيعجبُني ذلِكَ

371
00:35:55,084 --> 00:35:57,301
سيعجبُكِ ذلك ، ذلكَ جيد
أتعلم شيئاً ؟ أفضل

372
00:35:57,735 --> 00:35:58,647
‘‘ سنجلبُ لكِ سيارة من طِراز ’’ كولف

373
00:35:58,995 --> 00:36:01,067
سنجلبُ لكِ سيارة طراز ’’ كولف ‘‘ ذهبية اللون و ستقوديها بالجوار

374
00:36:01,570 --> 00:36:03,638
الأن أصحبت الأمور مُثيرة
نعم سأفعل ذلِكَ

375
00:36:03,064 --> 00:36:04,016
‘‘ على الجميع أن يقود سيارة ’’ كولف

376
00:36:04,427 --> 00:36:05,160
سيارة ’’ كولف ‘‘ في الشارع رقُم 5 ، صحيح ؟

377
00:36:07,547 --> 00:36:09,723
أتعلم ، يجب أن يفعلوا ذلِكَ
ستكونَ أكثر مُحافظةٌ للبيئة

378
00:36:09,534 --> 00:36:11,074
، ( ستكونُ رائعة بِحق المدينة ، يا ( براندون
ما رأيُكَ ؟

379
00:36:12,242 --> 00:36:12,756
. يبدو ذلِكَ رائعاً -
حقاً ؟ -

380
00:36:15,524 --> 00:36:16,195
أنا أحبُ شقيقَكَ

381
00:36:17,545 --> 00:36:18,171
يالهُ من شخصاً رائع

382
00:36:20,529 --> 00:36:21,153
لكم من الوقت ستبقي هُنا ؟

383
00:36:21,480 --> 00:36:22,009
أنا لا أعلم

384
00:36:22,299 --> 00:36:22,927
ألا تعلمي ؟

385
00:36:25,032 --> 00:36:25,991
أبستطاعتي رؤيتُكِ مجدداً ؟

386
00:36:26,960 --> 00:36:29,649
، أرجوكِ ؟ أذلِكَ سريع جداً ؟ أنا ... أنا
، أراكِ فاتنةً فحسب

387
00:36:31,819 --> 00:36:34,136
أنا حقاً أراكِ أمرأةً فاتنة ، أرغبُ برؤيتُكِ مُجدداً

388
00:36:34,444 --> 00:36:36,549
. ‘‘ هذا أحتِفال ، لنشرب الـ ’’ شامبانيا -
! نعم -

389
00:36:36,912 --> 00:36:38,649
الـ ’’ شامبانيا ‘‘ للجميع
! للطاولةُ بأسرِها ، هيا

390
00:36:39,695 --> 00:36:40,245
‘‘ شامبانيا ’’

391
00:36:55,941 --> 00:36:56,650
تمكنتُ من ذلِكَ ، تمكنتُ من ذلِكَ

392
00:36:57,015 --> 00:36:58,226
، أخرجي ، أخرجي
أخرجي ، أخرجي

393
00:37:04,759 --> 00:37:05,842
أبتعد عني

394
00:37:48,166 --> 00:37:50,784
. حسناً ، أنا مُثيرة ، أنا مُثيرة -
. أنتِ مُثيرة -

395
00:42:27,878 --> 00:42:29,204
يتوجب علي بأن أستيقظُ عند الساعة السابعة

396
00:42:30,486 --> 00:42:31,442
الجو بارد

397
00:42:35,741 --> 00:42:37,082
! سيسي ) ، أخرجي من غُرفتي )

398
00:42:43,630 --> 00:42:45,492
! سيسي ) ، أخرجي من غُرفتي )

399
00:42:48,686 --> 00:42:50,585
! اللعنة أخرجي ! أخرجي

400
00:43:26,174 --> 00:43:27,124
ديفيد ) يبحثُ عنك )

401
00:43:31,257 --> 00:43:31,689
، نعم

402
00:43:32,378 --> 00:43:33,676
نعم
لقد كانت الليلة الماضية رائعة بحق

403
00:43:33,742 --> 00:43:35,177
أسمعي ، يجب أن أذهب
حسناً ، شُكراً لأتصالك

404
00:43:37,559 --> 00:43:37,973
أنت ، يا صاح

405
00:43:38,659 --> 00:43:39,527
أسمع ، أتفقنا على ساعة لدرس اللُغة الفرنسية

406
00:43:40,569 --> 00:43:42,680
و بعدها ( أيزابيل ) ستأتي لأصطحابُك
( لأن والدتُكِ ستصطحب ( نايثن

407
00:43:42,719 --> 00:43:43,788
أفهمت ؟ بأمكانكَ أن تذهب لاحقاً

408
00:43:44,594 --> 00:43:44,983
نعم ، أنا أعرف

409
00:43:46,223 --> 00:43:47,131
لكن أمي قالت بأنني لا أستطيع

410
00:43:48,164 --> 00:43:49,357
حسناً ، حسناً ، لنذهب و نتحدث مع أمي

411
00:43:51,700 --> 00:43:52,756
أنها في الأسفل

412
00:43:53,504 --> 00:43:56,335
حسناً ، أذهب للأسفل و اخبرها بأنني سمحتُ لك
( بالذهاب الى ( جايسون

413
00:43:58,256 --> 00:44:00,914
هيا ، ماذا عن ذلك ؟ أفعلها
بأمكانِك فعلُها ، أنهض

414
00:44:01,681 --> 00:44:02,301
. حسناً -
. نعم -

415
00:44:03,653 --> 00:44:06,198
<i>اُماه ؟ اُماه ؟</i>

416
00:44:08,317 --> 00:44:08,996
كيفَ حالكَ ، يا رجُل ؟

417
00:44:10,095 --> 00:44:10,951
حسناً ، ( ستيفن ) قال أنك ترغب برؤيتي ؟

418
00:44:11,952 --> 00:44:13,577
، نعم ، الساعة التاسعة صباح اليوم
أينَ كُنت ؟

419
00:44:15,871 --> 00:44:16,928
عند طبيب الأسنان
جلسة حشوة جذر

420
00:44:17,649 --> 00:44:18,995
اللعنة ، و الأن ، ماذا أخبرتُكَ بخصوصِ ذلِكَ ؟
بمن إلتقيت ؟

421
00:44:20,025 --> 00:44:20,666
... ( غاري شير )

422
00:44:21,642 --> 00:44:22,846
عيادة ’’ كينغس ‘‘ ، غرباً في الشارع رقم 57

423
00:44:23,060 --> 00:44:26,269
، جيد ، جيد ، أنت تعبث بالتأمين الصحي الخاص بالشرِكة
كما أمُل ، أليسَ كذلِكَ ؟

424
00:44:26,330 --> 00:44:28,276
. بالطبع -
. لذلِكَ هو موجود ، يا صاح -

425
00:44:28,332 --> 00:44:29,970
حسناً ، يا صاح

426
00:44:30,601 --> 00:44:32,979
أنصُت ، شيئاً أخر

427
00:44:35,039 --> 00:44:37,610
القُرص الصلب لحاسوبِك فاحش  ، حسناً ؟
لقد أستعدنا حاسوبِك

428
00:44:37,675 --> 00:44:40,019
أعني ، بأنهُ قذر

429
00:44:40,678 --> 00:44:43,750
، أتحدثُ عن الجنس من الوضعية الأرضية ، المُموسات ، الفتحة الشرجية
، الفتحة الشرجية المزدوجة

430
00:44:43,814 --> 00:44:45,851
الأختراق ، الجنس الشاذ ، يا صاح

431
00:44:45,916 --> 00:44:48,487
... ! فطيرة الكريمة
لم أعلم ما ذلِكَ حتى

432
00:44:52,589 --> 00:44:55,661
أتعتقدُ بأن أحدهُم عبثَ بهِ ؟ -
بِقُرصي الصلب ؟ -

433
00:44:55,726 --> 00:44:57,831
نعم ، أحدهُم أخترقَ حاسوبّك ، يا صاح

434
00:44:58,395 --> 00:45:01,205
، و نحنُ ندفع الفواتير نقداً
أتعلم ذلِك ؟

435
00:45:01,298 --> 00:45:05,007
ذلِكّ يتطلب شخصاً معتوه و مريض نفسي
كي يقضي يومهُ بأكملهِ يشاهدُ تلك القذارة

436
00:45:05,069 --> 00:45:06,844
. أبتاه ، أبتاه

437
00:45:06,904 --> 00:45:08,906
نعم ، يا صاح ، ماذا قالت ؟

438
00:45:08,972 --> 00:45:12,419
، أخبرتني بأنهُ بأمكاني الذهاب لمنزل جايسون لنصفِ ساعة
. لكن ينبغي أن أعود للمنزل بحدود الساعة الخامسة لأتناول العشاء

439
00:45:12,476 --> 00:45:14,922
حسناً ، ذلكَ عظيم  أرأيت ؟
حصلت على أفضل صّفقة

440
00:45:14,978 --> 00:45:17,652
حصلتِ على ما تبتغيه ، أأنت سعيد ؟ -
. نعم ، نعم -

441
00:45:17,715 --> 00:45:21,094
. نعم ، أحسن ما فعلت ، أخرج من هُنا -
. حسناً ، حسناً ، أراك فيما بعد -

442
00:45:36,967 --> 00:45:39,971
أيعجبُك السُكر ؟

443
00:45:41,305 --> 00:45:42,943
نعم يُعجبُني

444
00:47:28,278 --> 00:47:29,723
أنت

445
00:47:30,380 --> 00:47:32,257
. مرحباً -
. مرحباً -

446
00:47:32,316 --> 00:47:33,989
أأنتِ على ما يُرام ؟

447
00:47:34,051 --> 00:47:36,588
نعم ، أنا مسرورة لحضورك

448
00:47:37,254 --> 00:47:38,733
حقاً ؟

449
00:47:40,324 --> 00:47:44,272
لقد تأخرت ، مُتأسف

450
00:47:46,263 --> 00:47:48,334
تبدو أنيقاً

451
00:47:48,398 --> 00:47:50,207
. تبدي رائعةً -
. مرحباً -

452
00:47:50,267 --> 00:47:52,975
. شُكراً -
كيفّ حالُكُم الليلة ؟ -

453
00:47:53,070 --> 00:47:54,743
. شُكراً -
. حسناً -

454
00:47:54,805 --> 00:47:58,378
، هُناكَ بعضُ الأطباق الخاصة في القائِمة
أترغب أن اُطلعُك عليهم ؟

455
00:47:58,442 --> 00:47:59,614
بالطبع

456
00:47:59,676 --> 00:48:03,886
الحساء الأساسي لهذا اليوم هو حساء
البندورة مع زيت الحبق و جُبنة كروستيني البارميزان

457
00:48:04,214 --> 00:48:08,629
، و الطبق الخاص هو سمك أبو سيف المُخلل
مع التبولة و الكرمولة المغربية

458
00:48:08,685 --> 00:48:09,993
أنها شهية للغاية

459
00:48:10,053 --> 00:48:14,468
و نحنُ نقدمُ أيضاً الديبراغا مع صلصة ’’ نيويورك ‘‘ الخاصة
، مع طبق جانبي من البطاطا المقلية

460
00:48:14,524 --> 00:48:18,131
و السلطة متكوِنة من البازلاء البيضاء و الفُجل
مع منقوع شراب التُفاح

461
00:48:18,996 --> 00:48:21,943
أاُحضرُ لكُم مياهً معدنيةً في بادئ الأمر ؟

462
00:48:21,999 --> 00:48:23,501
. لا بأس بِمياه الصنبور -
. حسناً -

463
00:48:23,567 --> 00:48:26,343
... و قائِمة الخمر بجانب الـ
نعم ، ها أنتِ ذا

464
00:48:26,403 --> 00:48:28,178
أترغبي بِبعض الخمر ؟ -
. بالطبع -

465
00:48:28,605 --> 00:48:32,712
أبيض ؟ أحمر ؟ -
... أحمر ، رُبما -

466
00:48:32,776 --> 00:48:35,313
بيون نيور ‘‘ أنهُ خفيف ’’

467
00:48:36,179 --> 00:48:40,821
أن أردته ، خفيفاً

468
00:48:42,119 --> 00:48:43,496
عظيم

469
00:48:43,553 --> 00:48:45,863
حسناً ، سأعودُ في الحال

470
00:48:51,929 --> 00:48:54,034
... أذن

471
00:48:54,097 --> 00:48:55,974
أينّ تقطُنين ؟

472
00:48:56,033 --> 00:48:58,536
. ‘‘ بروكلين ’’ -
. جميل -

473
00:48:58,602 --> 00:49:01,776
ولدتُ و ترعرتُ هُناك ، من أينّ أنت ؟

474
00:49:02,205 --> 00:49:07,018
ولدتُ في ’’ أيرلندا ‘‘ و أنتقلنا الى هُنا عندما كُنتُ مُراهِقاً

475
00:49:07,144 --> 00:49:09,181
أرجعتّ الى هُناك كثيراً ؟ شُكراً

476
00:49:09,246 --> 00:49:10,850
مرتين

477
00:49:11,615 --> 00:49:13,993
عائلتُكَ كبيرة ؟ أتفتقِدهُم ؟

478
00:49:15,719 --> 00:49:17,699
لدي أختٌ

479
00:49:21,325 --> 00:49:22,702
لدي أثنتان

480
00:49:22,759 --> 00:49:24,898
حقاً ؟ -
. نعم -

481
00:49:25,295 --> 00:49:26,933
كُبرى ؟ صُغرى ؟

482
00:49:27,030 --> 00:49:28,634
كُبرى و صُغرى

483
00:49:28,699 --> 00:49:30,610
أنا في مُنتصفِهُم

484
00:49:36,873 --> 00:49:38,011
ماذا ؟

485
00:49:38,075 --> 00:49:40,112
مُندهش فحسب

486
00:49:40,610 --> 00:49:42,647
أأنت مُتوتر ؟

487
00:49:42,713 --> 00:49:45,421
لما قد أكونُ مُتوتِراً ؟ -
. تبدو مُتوتراً قليلاً  -

488
00:49:45,482 --> 00:49:46,859
حقاً ؟

489
00:49:47,617 --> 00:49:49,790
. كلا -
. حسناً ، ما هو الأ ميعادً غرامي -

490
00:49:49,853 --> 00:49:51,423
ليسَ بالشيء الجلل

491
00:49:53,323 --> 00:49:55,826
لقد أستغرقتُ ساعةً لكي اُقرر ما الذي سأرتديهُ

492
00:49:57,561 --> 00:50:00,167
. أحسنتِ الأختيار -
. نعم -

493
00:50:00,430 --> 00:50:04,674
مُتأسف ، لكن غاب عن بالي أن أخبرُكم بأن
وجبة السلطعون تأتي مع القشور

494
00:50:05,769 --> 00:50:07,146
عظيم

495
00:50:09,439 --> 00:50:13,148
عجباً ! نعم ، لم أنظُر الى هذا حتى

496
00:50:13,210 --> 00:50:15,520
. سأتناول لحم الحمل -
. لحم الحمل -

497
00:50:15,579 --> 00:50:17,786
سأتناول لحم الحمل ، أيضاً
يبدو ذلِكَ رائِعاً

498
00:50:17,848 --> 00:50:20,328
حسناً ، ألا ترغبوا بالمُقبِلات ؟

499
00:50:21,451 --> 00:50:23,055
. لا أرغبُ بِها -
. كلا -

500
00:50:23,120 --> 00:50:25,430
حسناً ، و كيف ترغب أن يكونّ لحم الحمل خاصتك ؟

501
00:50:25,489 --> 00:50:27,025
متوسط النُضج

502
00:50:27,090 --> 00:50:29,934
نوصي بأن يكون زهري اللون

503
00:50:31,595 --> 00:50:33,165
. حسناً -
حقاً ؟ -

504
00:50:33,230 --> 00:50:36,643
حقاً ، ليكُن زهري اللون

505
00:50:38,902 --> 00:50:41,246
شُكراً  ، أرجوا المعذِرة

506
00:50:44,107 --> 00:50:46,849
أتواعدينّ أحدهُم حالياً ؟

507
00:50:46,910 --> 00:50:49,186
كلا ، لستُ كذلِكَ ، أأنت تواعدُ أحدهُم ؟

508
00:50:49,980 --> 00:50:52,460
. كلا -
كلا ؟ حقاً ؟ -

509
00:50:54,818 --> 00:50:57,059
و لما ذلك ؟

510
00:50:57,154 --> 00:50:59,634
لا أعلم ، ذلِكّ ما في الأمر فحسب

511
00:50:59,689 --> 00:51:02,226
... ذلِكّ ما في الأمر فحسب ، نعم أنا

512
00:51:02,292 --> 00:51:06,741
في الواقع ، لقد أنفصلت عن أحدهم

513
00:51:08,231 --> 00:51:11,075
. يا للمأساة -
. نعم ، حصل ذلِكَ مؤخراً -

514
00:51:12,069 --> 00:51:13,776
حسناً

515
00:51:14,838 --> 00:51:16,875
أكُنتِ مُتزوجةٌ لفترةً طويلة ؟

516
00:51:18,175 --> 00:51:21,156
. كلا -
هل أتفقتُم على نوع الخمر ؟ -

517
00:51:22,045 --> 00:51:25,652
حسناً ، نعم
ليكُن من نوع ’’ بيون نيور ‘‘ ، كما أخبرتنا

518
00:51:25,715 --> 00:51:28,389
نعم ، عظيم ، أختيار موفق ، حسناً

519
00:51:30,587 --> 00:51:34,000
لم أكُن مُتزوجةٌ لفترةً طويلة الأمد ، أعطيت الأمر فُرصةً
لم ينفك الأمر أن ينجح بِحق

520
00:51:34,091 --> 00:51:35,570
كلا

521
00:51:36,226 --> 00:51:37,637
. عجباً -
ماذا ؟ -

522
00:51:37,694 --> 00:51:40,140
... تبدو كالـ -
ماذا ؟ -

523
00:51:40,197 --> 00:51:43,144
. أنتَ نافِرٌ أتجاه الفكرةِ برُمتِها -
. في الواقع ، نعم -

524
00:51:43,200 --> 00:51:45,908
لم أفهم لما قد يرغبُ الناس بالزواج فحسب

525
00:51:45,969 --> 00:51:49,917
... خاصةً في هذهِ الأيام ، أعني ، بأنها
أتعلمي ؟

526
00:51:51,007 --> 00:51:52,543
لا أرى فائِدةً حيالّ ذلِكَ

527
00:51:53,844 --> 00:51:55,323
في العلاقات ؟

528
00:51:55,378 --> 00:51:57,881
لا تبدو واقعيةً

529
00:52:02,419 --> 00:52:05,662
... أأنتَ جاد ؟ أعني -
. نعم ، أنا ، جاد -

530
00:52:05,722 --> 00:52:10,637
، حسناً ، أذن ، أتعلم ، لما نحنُ هُنا
أن لم نكُن نهتم لأحدِنا الأخر ؟

531
00:52:10,694 --> 00:52:12,867
... حسناً -
لما أنت هُنا ؟ -

532
00:52:12,929 --> 00:52:16,001
يُفترض أن يكون الطعام شهياً هُنا

533
00:52:16,066 --> 00:52:18,876
كلا ، لا ، لا ، لا أعني بهِ ذلِكَ

534
00:52:18,935 --> 00:52:21,279
أعني ... أعني فحسب ... أتعلمي ؟

535
00:52:22,272 --> 00:52:25,446
، أن تكونّ مُرتبطاً بشخصً واحد طيلة حياتك
... أعني ، بأنّ

536
00:52:26,576 --> 00:52:30,353
، أعني ، تأتين للمطعم
، و تُناظري الأزواج جالسين مع بعض

537
00:52:30,413 --> 00:52:33,951
، و هم لا ينفكوا التحدث لأحدهِم الأخر
لا يملكوا شيئاً ليتحدثوا عنه

538
00:52:34,017 --> 00:52:37,863
على الأرجح لا يتحدثوا لأنهُم مرتبطين

539
00:52:38,421 --> 00:52:41,265
أو أصابّ الضجر أحدهُم من الأخر

540
00:52:42,459 --> 00:52:45,030
... كُل -
... ها نحنُ ذا -

541
00:52:47,264 --> 00:52:49,676
ما أطول علاقة خضت ضِمارِها ؟

542
00:52:53,803 --> 00:52:55,373
بالتحديد

543
00:52:55,438 --> 00:52:58,180
. ذلِكَ ... بأمكانِكَ أن تسكُبّ لي المزيد -
. بالطبع -

544
00:53:00,510 --> 00:53:02,683
لأربعةِ أشهُر

545
00:53:07,217 --> 00:53:11,063
يجب أن تتحلى بالمسوؤلية
يجب أن تُعطي الأمر فُرصةً بِحق

546
00:53:13,423 --> 00:53:17,462
. لقد فعلتُ ذلِكَ ، لأربعةِ أشهُر -
. لأربعةِ أشهُر -

547
00:53:39,249 --> 00:53:40,956
شُكراً

548
00:53:43,253 --> 00:53:45,392
أنظري ، ألمسي ذلِكَ

549
00:53:46,957 --> 00:53:47,958
رأسك ؟

550
00:53:49,226 --> 00:53:52,799
. كلا ، لا ، لا -
. يا لكَ من غريب الأطوار -

551
00:53:52,862 --> 00:53:56,275
كلا ، بِحق ، بِحق ، بِحق
ألمسيهِ

552
00:53:57,467 --> 00:53:59,037
حسناً

553
00:53:59,102 --> 00:54:01,480
. يا إلهي -
أشعرتِ بِذلِكَ ؟ -

554
00:54:01,538 --> 00:54:03,017
نعم ، ما ذلِكَ ؟

555
00:54:03,073 --> 00:54:04,950
. أنهُ أثرٌ باق -
أثرٌ باق ؟ -

556
00:54:05,008 --> 00:54:07,921
‘‘ نعم ، من عصر أنسان الـ ’’ نيندرتال

557
00:54:07,978 --> 00:54:10,584
لقد تبقى القليلُ منا حالياً
منذُ أن أحتل الأنسان العاقل زمام الأمور

558
00:54:10,647 --> 00:54:11,648
حسناً

559
00:54:13,116 --> 00:54:15,528
ذلِكَ سيُفسرّ الجبهة

560
00:54:15,585 --> 00:54:17,587
ما الذي يفترضُ بهِ أن يعني ذلِكّ ؟ -
‘‘ ما الذي يفترضُ بهِ أن يعني ذلِكّ ؟ ’’ -

561
00:54:17,654 --> 00:54:19,895
ما الذي تعنيه ؟

562
00:54:20,023 --> 00:54:23,163
بحق ، أنى لك ذلِكَ ؟ ما هو ؟

563
00:54:23,260 --> 00:54:25,501
... أعتدتُ أن ألعب هذهِ اللعبة برفقة قريبي

564
00:54:25,562 --> 00:54:28,805
مضمونها أن أتكأ على قدميه و يلقي بي نحو الأعلى ...

565
00:54:28,865 --> 00:54:31,846
أرتطم رأسي بالسقف و اُغميّ علي

566
00:54:31,901 --> 00:54:34,381
لقد اُغمي علي لقُرابة خمسُ الى عشرُ دقائق

567
00:54:34,437 --> 00:54:36,940
. لقد بلتُ في سروالي

568
00:54:42,279 --> 00:54:47,024
، أن كان بوسعِكِ الأختيار بين العيش في الماضي أو المُستقبل

569
00:54:47,083 --> 00:54:49,222
، و كان بوسعِكِ أن تكوني من ترغبي بهِ

570
00:54:49,286 --> 00:54:50,959
من ستكوني حينها ؟

571
00:54:52,455 --> 00:54:54,196
من ستكون أنت حينها ؟

572
00:54:56,493 --> 00:55:00,339
حسناً ، لطالما وددتُ أن أغدو موسيقياً في ستينيات القرن الماضي

573
00:55:00,397 --> 00:55:02,809
ذلِكَ رائع ، موسيقي ؟

574
00:55:02,866 --> 00:55:04,209
نعم

575
00:55:04,267 --> 00:55:05,905
الستينيات فترةٌ ليست بِسهلة ، كما أعرف

576
00:55:05,969 --> 00:55:10,111
، لقد رأيتُ ( جيمي شالتر ) مؤخراً ، أتعلم
الوثائقي الذي يخُص ’’ رولينغ ستونس ‘‘ ؟

577
00:55:10,173 --> 00:55:12,449
. نعم -
. بدى سيء الحال -

578
00:55:12,809 --> 00:55:13,810
ماذا ؟

579
00:55:13,877 --> 00:55:17,484
، نعم ، لكانت الستينيات لتكُون ، مثل
المكان الأخير الذي أرغب أن أتواجدُ بهِ

580
00:55:17,547 --> 00:55:19,549
! دعكِ من ذلِكَ -
. نعم -

581
00:55:20,383 --> 00:55:22,158
! أحترت

582
00:55:22,218 --> 00:55:25,597
أذن ، أين و من ترغبي أن تغدي مثلهُ ؟

583
00:55:28,692 --> 00:55:31,229
تعلمي ، هُنا ، الأن

584
00:55:34,164 --> 00:55:35,734
ذلِكَ مُضجر

585
00:55:35,799 --> 00:55:36,800
سُحقاً لك

586
00:55:47,410 --> 00:55:50,755
حسناً ، هذا أنا

587
00:55:50,814 --> 00:55:53,260
أهذا أنتِ ؟ -
. هذا أنا -

588
00:55:55,218 --> 00:55:57,459
( شُكراً جزيلاً ، يا ( براندون

589
00:55:58,221 --> 00:56:00,633
( شُكراً جزيلاً ، يا ( مارين

590
00:56:04,327 --> 00:56:06,136
يجب أن نُفعلُ هذا مُجدداً

591
00:56:16,373 --> 00:56:17,909
صحيح

592
00:56:24,581 --> 00:56:26,618
أتلكّ موافقة ؟

593
00:56:28,284 --> 00:56:30,025
رُبما ، نعم

594
00:56:43,400 --> 00:56:45,676
مرحباً ؟ ( سيسي ) ؟

595
00:57:28,845 --> 00:57:30,153
! سُحقاً

596
00:57:31,448 --> 00:57:32,620
! سُحقاً

597
00:57:38,655 --> 00:57:40,032
! سُحقاً

598
00:57:40,990 --> 00:57:43,493
ماذا ، أتتجسسين علي ؟ -
. ( أغلق الباب اللعين يا ( براندون -

599
00:57:43,560 --> 00:57:46,006
أتتجسسين علي ؟ -
‘‘ أتتجسسُ عليك ؟ ’’ -

600
00:57:46,062 --> 00:57:48,702
... ( سُحقاً ! ( براندون -
ماذا تُريدين ؟ -

601
00:57:48,765 --> 00:57:50,574
أترغب بالشِجار ؟ أترغب بالشِجار ؟

602
00:57:50,633 --> 00:57:52,544
أترغب بالشِجار ؟ -
أترغب بِهذا ؟ -

603
00:57:52,602 --> 00:57:53,876
ما الذي تريديهِ مني ؟

604
00:57:53,937 --> 00:57:55,211
ما الذي تريديهِ مني ؟ -
! ( براندون ) -

605
00:57:55,271 --> 00:57:56,375
ما الذي تريديهِ ؟ -
! أبتعد عني -

606
00:57:56,439 --> 00:57:58,715
لما أتيتِ الى هُنا ؟ لما ؟ -
! أبتعد عني ! أبتعد عني -

607
00:57:58,775 --> 00:58:00,345
لماذا ؟ لماذا ؟ -
! أبتعد عني -

608
00:58:00,410 --> 00:58:02,913
. أنتَ تؤذيني -
! تحدثي معي ! أيتُها العاهرة -

609
00:58:02,979 --> 00:58:05,323
أبتعد عني ، يا لكّ من غريبِ الأطوار

610
00:58:05,381 --> 00:58:06,985
! عاهرةٌ شمطاء -
! سُحقاً لك ! سُحقاً لك -

611
00:58:27,737 --> 00:58:29,580
براندون ) ؟ )

612
00:58:30,940 --> 00:58:33,181
براندون ) ، أنا آسِفة )

613
00:58:50,660 --> 00:58:53,231
أينّ هو ( براندون ) ؟

614
00:58:54,564 --> 00:58:56,771
أأنتِ خليلةِ ( براندون ) ؟

615
00:58:57,967 --> 00:58:59,913
أترغبي باللعب ؟

616
00:59:01,571 --> 00:59:03,744
أترغبي اللعب بنهدي ؟

617
00:59:04,707 --> 00:59:07,051
، أعلمُ بأنّ ( براندون ) سيعجبهُ ذلِكَ حقاً

618
00:59:08,177 --> 00:59:12,216
( و أعلم تحديداً ما يستهويهِ ( براندون

619
01:01:03,860 --> 01:01:05,635
هيا

620
01:01:14,904 --> 01:01:16,941
الى أينَ تأخُذُني ؟

621
01:01:17,040 --> 01:01:18,883
هيا ، سّتَرين

622
01:01:19,609 --> 01:01:22,112
كلا ، الى أين نحنُ ذاهِبون ؟ -
. هيا -

623
01:01:27,717 --> 01:01:29,526
أتريدينَ شراباً ؟

624
01:01:36,259 --> 01:01:37,932
ما الذي تنظرين إليه ؟

625
01:01:39,629 --> 01:01:41,631
المنظر هذا مُدهش

626
01:01:50,406 --> 01:01:52,113
أنتِ

627
01:03:45,121 --> 01:03:46,862
أهو عتيق الطِراز ؟

628
01:03:48,224 --> 01:03:49,464
قليلاً

629
01:03:49,525 --> 01:03:51,698
أحببتُه

630
01:05:16,345 --> 01:05:17,551
نعم

631
01:06:09,465 --> 01:06:11,035
براندون ) ؟ )

632
01:06:21,610 --> 01:06:24,022
أتعلم ، لا عليك ، كُل شيء على ما يُرام

633
01:06:28,284 --> 01:06:29,763
أأذهب ؟

634
01:06:29,819 --> 01:06:31,389
بالطبع

635
01:07:12,361 --> 01:07:14,136
بأمكاني أن أوصِلّكِ

636
01:07:17,867 --> 01:07:19,540
لا عليك

637
01:08:59,568 --> 01:09:01,479
أاُحضرُ لكِ شراباً ؟

638
01:09:03,506 --> 01:09:05,008
كلا

639
01:09:12,181 --> 01:09:13,888
سُحقاً

640
01:09:13,949 --> 01:09:15,485
أتحتاجي مُساعدةً ؟

641
01:09:15,551 --> 01:09:18,361
كلا ، الخطافُ لا يعمل

642
01:09:21,123 --> 01:09:23,000
ها أنت ذا

643
01:09:53,889 --> 01:09:56,028
ديفيد ) ؟ )

644
01:09:57,960 --> 01:09:59,530
أرفع السُماعة

645
01:10:01,263 --> 01:10:03,971
لقد فهمتُ ذلِكَ ، أنتَ في حصة صُنع الخزف

646
01:10:13,042 --> 01:10:14,646
أتناولتّ شيئاً ؟

647
01:10:15,477 --> 01:10:17,047
كلا

648
01:10:17,112 --> 01:10:18,682
أأنت جائِع ؟

649
01:10:18,747 --> 01:10:20,283
كلا

650
01:10:35,864 --> 01:10:37,775
أبأمكانِكَ مُعانقتي فحسب ؟

651
01:11:05,494 --> 01:11:07,804
هو لن يخدعَكِ مُجدداً

652
01:11:12,134 --> 01:11:14,444
تركتِ لهُ رِسالةً ، أليسَ كذلِكَ ؟

653
01:11:15,904 --> 01:11:17,906
ليسَ بأستطاعتِكِ مُساعدة نفسَكِ

654
01:11:18,741 --> 01:11:20,379
ذلِكَ مُثيرٌ للأشمئزاز

655
01:11:21,844 --> 01:11:24,347
لما أنت غاضِبٌ جداً ؟

656
01:11:26,949 --> 01:11:29,486
لما أنا غاضِبٌ جداً ؟

657
01:11:31,820 --> 01:11:33,959
ذلِكَ رئيسي

658
01:11:35,858 --> 01:11:39,772
بأمكانِكِ النوم معهِ بعد عشرين دقيقة
و الأن أنتِ تتصلين بهِ

659
01:11:41,363 --> 01:11:43,468
ما خطبُكِ ؟

660
01:11:45,701 --> 01:11:47,703
أتعلمي بأنّ لديهِ عائِلةٌ ، أليسَ كذلكَ ؟

661
01:11:49,204 --> 01:11:51,548
أتعلمي بأن لديهِ عائلةٌ ؟ -
. كلا -

662
01:11:51,640 --> 01:11:54,314
ألم تري خاتم الزواج بيديهِ ؟

663
01:11:54,376 --> 01:11:55,855
كلا

664
01:11:55,911 --> 01:11:57,413
أنتِ كاذِبة

665
01:12:00,316 --> 01:12:02,023
أنا آسِفة

666
01:12:03,752 --> 01:12:08,599
أنتِ آسفةٌ دوماً
ذلِكَ ما تقوليهِ دوماً

667
01:12:08,657 --> 01:12:11,035
حسناً ، على الأقل أقولُ بأني آسِفة

668
01:12:12,328 --> 01:12:14,103
حاولي فعل شيءً

669
01:12:14,863 --> 01:12:17,207
الأفعال هي التي تهُم ، و ليس الكلِمات

670
01:12:19,368 --> 01:12:21,143
آسِفة

671
01:12:22,471 --> 01:12:23,814
آسِفة

672
01:12:25,474 --> 01:12:27,215
لقد أفسدتُ الأمر

673
01:12:28,811 --> 01:12:32,486
أنا لستُ بِكامِلة
أرتكِبُ أخطاءً ، لكني اُحاول

674
01:12:34,416 --> 01:12:36,953
بعض الأشخاص يرتكبوا الأخطاء طيلة الوقت

675
01:12:44,393 --> 01:12:46,100
أنصتي ، أنسي الامر فحسب

676
01:12:48,364 --> 01:12:51,436
هذا لا يُلائِمُكِ ، كما هو واضح

677
01:12:53,969 --> 01:12:56,176
يجب أن تعثُري على مكانً أخر لتسكٌني بهِ

678
01:12:57,072 --> 01:12:59,245
ليس لدي أيُ مكان أخر ألجأُ آليهِ

679
01:13:04,713 --> 01:13:06,624
الأمر ليس بشأنِهِ

680
01:13:08,283 --> 01:13:11,924
أجعلُك غاضب طيلة الوقت و لا أعلم لما

681
01:13:13,589 --> 01:13:16,695
كلا ، أنتِ أوقعتي بي

682
01:13:18,460 --> 01:13:22,169
حاصرتيني في الزاوية و أوقعتي بي

683
01:13:24,032 --> 01:13:26,308
‘‘ ليس لدي أيُ مكان أخر ألجأُ آليهِ ’’

684
01:13:27,403 --> 01:13:28,973
أعني ، ما تعنين بتلك الحماقةِ ؟

685
01:13:29,037 --> 01:13:30,516
أنت أخاي

686
01:13:30,572 --> 01:13:34,019
و أن يكُن ؟ أأنا مسوؤلٌ عنكِ ؟ -
. نعم -

687
01:13:34,076 --> 01:13:35,487
. كلا ، لستُ كذلِكَ -
. نعم ، أنت كذلك -

688
01:13:35,544 --> 01:13:39,492
كلا ، لم أهبُكِ الحياة
لم أتي بكِ لهذا العالم

689
01:13:40,215 --> 01:13:42,559
أنت أخاي ، و أنا شقيقتُكّ
نحنُ عائلة

690
01:13:42,618 --> 01:13:44,962
. مكتوبٌ علينا أن نعتني ببعضِنا البعض -
. أنتِ لا تعتني بي -

691
01:13:45,020 --> 01:13:47,899
. أنا لا أعتني بنفسي -
. أنا اُحاول ، أحاولُ مُساعدتُك -

692
01:13:47,956 --> 01:13:51,369
و كيفَ تُساعِدِني ، كيف ؟
كيفَ تُساعدِني ؟

693
01:13:51,493 --> 01:13:53,530
كيفَ تُساعدِني ؟

694
01:13:54,530 --> 01:13:57,534
كيف ؟ أنظري لي ، كيفَ تُساعدِني ؟

695
01:13:59,168 --> 01:14:02,513
أتيتِ الى هُنا
و أنتِ عِبئٌ علي

696
01:14:02,571 --> 01:14:07,520
أتفهمينني ؟ أنتِ عبئٌ
أنتِ تجُرينني نحو الهاوية فحسب

697
01:14:07,943 --> 01:14:09,945
كيف تُساعديني ؟

698
01:14:10,012 --> 01:14:12,583
ليسَ بأستطاعتُكِ تنظيف القذارة التي تُسببيها

699
01:14:15,184 --> 01:14:16,993
توقفي عن لعب دور الضحية

700
01:14:17,052 --> 01:14:19,589
أنا لا ألعب دور الضحية

701
01:14:20,088 --> 01:14:23,001
أن رحلت ، لن أسمعُ شيءً عنك مُُجدداً

702
01:14:23,058 --> 01:14:25,197
ألا تعتقدُ بأن ذلِكَ مُحزن ؟

703
01:14:27,196 --> 01:14:29,335
ألا تعتقدُ بأن ذلِكَ مُحزن ؟

704
01:14:32,267 --> 01:14:33,974
أنت أخاي

705
01:14:43,045 --> 01:14:46,117
لما الأمرُ حزينٌ دوماً معكِ ؟
كُل شيءٌ دوماً مُرتبط بنهاية العالم

706
01:14:46,181 --> 01:14:49,754
الأمرُ ليسَ حزين
أنا أحاولُ أتحدثُ معك

707
01:14:50,986 --> 01:14:52,693
لا أرغب بالحديث

708
01:14:55,824 --> 01:15:00,796
حاولي أن لا تتحدثي ، حاولي أن تُنصتي
أو فَكري بأن تتغيري

709
01:15:01,630 --> 01:15:04,110
نعم ، لأن ذلِكَ ينفعُ بشكلً جيد معك
أنت على ما يُرام

710
01:15:04,166 --> 01:15:07,340
. لدي شقتي الخاصة -
. سُحقاً لِذلِك -

711
01:15:07,402 --> 01:15:09,439
، تمتلِكُ شقتُكَ الخاصة
ذلِكَ مُدهش

712
01:15:09,505 --> 01:15:11,917
لديكَ وظيفةٌ و شقةٌ خاصة
ينبغي على أن أهابُكَ

713
01:15:11,974 --> 01:15:14,511
حسناً ، على الأقل أنا مسوؤلٌ عنها

714
01:15:14,576 --> 01:15:16,886
على الأقل لا أعتمدُ على الأخرين طيلة الوقت

715
01:15:16,945 --> 01:15:19,858
. أنتِ أعتمادية ، أنتِ عالة -
. ليس لديك أيُ شخصا يهتمُ لأمرِك -

716
01:15:19,948 --> 01:15:23,020
ليس لديك أيُ شخصا يهتمُ لأمرِك ، لديكَ أنا
و رئيسُكَ المنحرف

717
01:15:23,085 --> 01:15:26,089
لقد نُمتِ بفِراشي مع رئيسي المُنحرف ذاك
ما الذي يجعلُ ذلِكَ منكِ ؟

718
01:15:26,188 --> 01:15:29,650
( لا تتحدثُ معي عن حياتي الجنسية ، يا ( براندون
ليسَ منك

719
01:15:33,228 --> 01:15:34,764
أيً كان

720
01:15:36,331 --> 01:15:38,004
سأخرُج

721
01:15:38,066 --> 01:15:39,704
عظيم ، و بعدُها ستعود

722
01:15:39,768 --> 01:15:41,645
و سيدور بيننا نفس النقاش اللعين مُجدداً

723
01:15:41,703 --> 01:15:43,740
كلا ، ستنتقلي

724
01:15:45,274 --> 01:15:48,050
و حينها ألن أسمعُ عنكِ شيئاً ؟

725
01:17:03,885 --> 01:17:05,626
مرحباً

726
01:17:05,687 --> 01:17:07,257
مرحباً

727
01:17:25,407 --> 01:17:27,148
أتودِ الرحيل عن هُنا ؟

728
01:17:28,744 --> 01:17:31,020
بأمكاني أصطحابُكِ لمكانً ما

729
01:17:35,484 --> 01:17:37,896
ماذا ، أأنت برفقةِ أحدهٌم ؟

730
01:17:42,824 --> 01:17:44,770
أمارس الجنسُ معكِ ؟

731
01:17:48,096 --> 01:17:49,632
أنا سأ فعل

732
01:17:50,799 --> 01:17:53,109
ذلِكَ ما يستهويني لفعلهُ

733
01:18:40,082 --> 01:18:42,392
يعجبُني شعورِ ذلِكَ

734
01:18:43,652 --> 01:18:46,155
يعجبُني ذلِكَ أنا  و أنتِ

735
01:18:51,159 --> 01:18:53,366
أريدُ أن أتذوقكِ

736
01:18:54,796 --> 01:18:57,572
، أرغب أن أضعُ لساني داخِلكِ

737
01:19:00,102 --> 01:19:02,104
أقذفي فحسب

738
01:19:10,979 --> 01:19:13,255
أترغبي أن اُرغمَكِ بأن تقذفي ؟

739
01:19:15,250 --> 01:19:19,460
بأمكاني فعلُ ذلِك ، أترغبي أن فعلُ ذلِك ؟

740
01:19:19,521 --> 01:19:21,262
كيف حالُكِ ، عزيزتي ؟

741
01:19:22,824 --> 01:19:25,737
. كنتُ أهمُ بالحصول على شيئاُ لأشربهُ -
نعم ، ماذا ؟ -

742
01:19:49,217 --> 01:19:51,060
ليس الليلة ، يا صاح

743
01:19:53,822 --> 01:19:55,768
أخبرتُكَ ليس الليلة

744
01:20:08,403 --> 01:20:11,282
، لقد كُنتُ أخبرُ خليلتُكَ الحسناء هُنا

745
01:20:11,339 --> 01:20:14,286
بأني أرغبُ اُضاجِعُها في فرجُها الضيق ذاك

746
01:20:14,342 --> 01:20:16,413
أعني ، هي ممشوقة القوام

747
01:20:16,511 --> 01:20:19,048
. حتى تّخدشَ ظهري -
. أنهُ يمزح -

748
01:20:19,114 --> 01:20:20,752
هذا الرجُلُ مرح

749
01:20:23,018 --> 01:20:25,999
، بعد أن اُضاجِعُها في موخرتُها بشدة

750
01:20:26,054 --> 01:20:29,763
و سأضعهُ في فمِها
و بعدها في وجهِها

751
01:20:31,159 --> 01:20:33,662
! أنتِ لا تدعيني بأن اُضاجِعُكِ في مؤخرتكِ

752
01:20:33,728 --> 01:20:36,038
أستُضاجِعُها في مؤخرتُها ؟ -
. كما تعلم -

753
01:20:36,097 --> 01:20:38,873
، أخبرني بالمزيد ، يا رجُل
لأن ذلِكَ يُعجبُني

754
01:20:38,934 --> 01:20:40,242
. شمهُ

755
01:20:40,302 --> 01:20:42,509
. يا ألهي ، هيا -
. يا أبن العاهِرة -

756
01:20:52,781 --> 01:20:53,919
( أنت ، يا ( روميو

757
01:23:19,828 --> 01:23:22,331
( براندون ) ، معك ( سيسي )

758
01:23:22,397 --> 01:23:24,502
أرغبُ أن أتحدثُ معكّ حقاً

759
01:23:25,633 --> 01:23:28,739
رجاءاً ، أسترفعُ سماعة الهاتف اللعينة ؟

760
01:23:41,683 --> 01:23:44,186
براندون ) ، أنا بِحاجتُكّ )

761
01:23:50,692 --> 01:23:52,763
نحنُ لسنا بأشخاصً سيئين

762
01:23:57,866 --> 01:24:01,040
أتينا من مكانً سيءً فحسب

763
01:24:03,304 --> 01:24:05,443
شكراً لِسماحُِكَ لي بالبقاء

764
01:27:31,846 --> 01:27:33,416
، سيداتي و سادتي

765
01:27:34,449 --> 01:27:40,092
، الأن ، و جراء تحقيقات الشُرطة
ينبغي علينا أخلاء القِطار هذا

766
01:27:41,122 --> 01:27:44,262
رجاءاً أتبعوا المُدير لنهاية القِطار

767
01:27:44,325 --> 01:27:46,532
أنتبهوا لِخُطاكُم بين العربات

768
01:27:46,928 --> 01:27:48,669
أنتبهوا لخُطاكُم

769
01:27:49,030 --> 01:27:51,408
أتبعوني ، رجاءاً ، أتبعوني

770
01:27:52,600 --> 01:27:57,379
أنتبهوا لِخُطاكُم ، من هُنا
من هُنا ، بِسُرعة

771
01:27:57,438 --> 01:27:58,815
من هُنا
لا يوجد شيء لتروه ، تحركوا

772
01:27:58,873 --> 01:28:00,511
من هذا الطريق ، رجاءاً

773
01:28:06,014 --> 01:28:10,429
معك ( سيسي ) ، أترُك رسالة
و لا تترك أن كُنتَ أحمقٌ

774
01:28:19,427 --> 01:28:21,873
... معك ( سيسي ) ، أترُك رِسالـ -
. سُحقاً -

775
01:32:30,011 --> 01:32:31,752
أحمق

776
01:34:00,668 --> 01:34:01,738
! يا آلهي

777
01:36:24,276 --> 01:36:27,291
( فيلم لـ ( ستيف ماكوين

778
01:36:29,558 --> 01:36:33,138
((( الـــعـــار )))

779
01:36:33,700 --> 01:36:36,468
( ميشيل فاسبيندر )

780
01:36:38,152 --> 01:36:40,818
( غاري موليغان )

781
01:36:42,631 --> 01:36:45,266
( جيمس بيدج دال )

782
01:36:46,883 --> 01:36:49,577
( نيكول بيهير )

783
01:36:51,034 --> 01:36:53,636
: الأخراج لـ
( ستيف ماكوين )

784
01:36:54,974 --> 01:36:57,524
: اُنتجّ بواسِطة
( آيان كاننغ ) و ( أيميلي شيرمان )

785
01:36:59,337 --> 01:37:01,866
: قصة
( ستيف ماكوين ) و ( آبي مورغان )

786
01:37:03,421 --> 01:37:06,015
: المُنتجون المُنفذون
( تيس روس ) و ( روبرت والاك )

787
01:37:07,621 --> 01:37:10,363
: المُنتجون المُنفذون
( بيتر هامبيدن ) و ( تيم هاسلام )

788
01:37:11,863 --> 01:37:14,606
: المُنتج المُساعد
( بيرغين سوانسون )

789
01:37:16,031 --> 01:37:18,805
: مُخرج التصوير
( شين بوبيت )

790
01:37:20,101 --> 01:37:22,698
: المُحرر
( جو والكر )

791
01:37:24,084 --> 01:37:26,752
: مُصمم الأنتاج
( جودي بيكر )

792
01:37:28,067 --> 01:37:30,732
: مُصمم الأزياء
( ديفيد روبنسون )

793
01:37:31,958 --> 01:37:34,682
: المُلحن
( هاري أيسكوت )

794
01:37:36,027 --> 01:37:38,570
: مُدير المُمثلين
( أفي كوافمان )

795
01:37:40,050 --> 01:37:42,338
: المُشرف الموسيقي
( أيان نيل )

796
01:37:44,024 --> 01:37:46,580
: تقدِمة
‘‘ فوكس سيرج لايت بكتشرز ’’

797
01:37:48,052 --> 01:37:50,664
: أبداع لـ
‘‘ فيلم4  ‘‘ و ’’ الهيئة البريطانية للأفلام ’’

798
01:37:52,236 --> 01:37:54,704
: بالتعاون مع
‘‘ أيليانز فيلم ’’

799
01:37:56,405 --> 01:37:59,130
: بالتعاون مع
‘‘ ليبسينك للأنتاج ‘‘ و ’’ هانوي فيلم ’’

800
01:38:00,529 --> 01:38:02,889
: أنتجّتهُ
‘‘ سي-سو فيلمز ’’

801
01:38:05,059 --> 01:38:20,060
>> adVANced_haCKer << تـرجّـمَـة
england4ever_manutd@yahoo.com

