1
00:00:39,600 --> 00:00:42,900
بيونس آيرس، تنمو بلا سيطرة و بشكل غير مثالي
<font color="#9999">*فيلم: جدران جانبية*</font>

2
00:00:43,300 --> 00:00:46,200
مدينة، مكتظة سكانياً في بلد مهمل

3
00:00:46,400 --> 00:00:50,400
مدينة، تحوي على الآلاف البنايات التي ترتفع للسماء

4
00:00:50,800 --> 00:00:52,500
بشكل تعسفي

5
00:01:06,900 --> 00:01:09,500
بجانب بناية طويلة، آخرى صغيرة

6
00:01:09,800 --> 00:01:13,000
بجانب بناية معقولة، آخرى غير معقولة

7
00:01:13,800 --> 00:01:17,400
بجانب بناية ذات نمط فرنسي، آخرى لا توحي أن لها نمط على الإطلاق

8
00:01:18,500 --> 00:01:22,200
هذه التجاوزات من الأرجح أنها  تعبر عنا بشكل مثالي

9
00:01:22,900 --> 00:01:25,900
تجاوزات جمالية و أخلاقية

10
00:01:37,300 --> 00:01:40,300
هذه المباني، لا تتبع آي منطق

11
00:01:40,400 --> 00:01:43,300
تمثل سوء تخطيط

12
00:01:45,900 --> 00:01:47,700
مماثلة لحياتنا

13
00:01:49,400 --> 00:01:53,800
ليس لدينا آي فكرة عن ما نريدها أن تكون

14
00:01:57,000 --> 00:02:00,400
نحن نعيش كما لو كانت بيونس آيرس محطة عابرة

15
00:02:00,900 --> 00:02:04,000
"لقد ابتكرنا "ثقافة المستأجرين

16
00:02:28,500 --> 00:02:33,900
المباني أصبحت أصغر حتى ايضاً لنوفر مساحة لبنايات أصغر منها

17
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
يتم قياس الشقق بواسطة عدد الغرف

18
00:02:41,600 --> 00:02:45,100
و تتراوح ما بين خمس غرف مع شرفات،

19
00:02:45,300 --> 00:02:48,700
غرفة لعب، مساحة للخدمة و التخزين،

20
00:02:49,200 --> 00:02:52,800
"حتى شقة بغرفة واحدة، تعرف بـ"صناديق الأحذية

21
00:03:03,500 --> 00:03:06,600
تماماً مثل كل الأشياء التي صنعها الإنسان

22
00:03:06,700 --> 00:03:10,400
المباني صنعت للتمييز بيننا

23
00:03:13,000 --> 00:03:18,100
هناك واجهة أمامية و خلفية، شقق مرتفعة و منخفضة

24
00:03:18,700 --> 00:03:23,100
الأثرياء يحصلون على أ و بعض الأوقات ب

25
00:03:23,300 --> 00:03:27,200
كلما إبتعدت بالحروف الإبجدية، كلما ساءت الشقة

26
00:03:28,200 --> 00:03:32,800
المنظر الموعود والإضاءة نادراً ما تتوافق مع الواقع

27
00:03:36,000 --> 00:03:39,900
ماذا يمكن أن تتوقع من مدينة تدير ظهرها لنهرها؟

28
00:03:41,300 --> 00:03:44,300
أنا مقتنع بأن الإنفصال، الطلاق

29
00:03:44,700 --> 00:03:48,600
العنف المنزلي، كثرت القنوات الفضائية،

30
00:03:48,800 --> 00:03:52,100
إنعدام التواصل، الكسل،

31
00:03:52,300 --> 00:03:56,400
الفتور، الاكتئاب، الانتحار،

32
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
الاضطرابات العصبية، حالات الذعر،

33
00:03:59,400 --> 00:04:02,100
السمنة، التوتر،

34
00:04:02,300 --> 00:04:04,700
الشعور بعدم الأمان، الوسواس القهري،

35
00:04:04,900 --> 00:04:07,700
الإجهاد و نمط الحياة المستقر

36
00:04:07,800 --> 00:04:11,600
يمكن نسبها إلى المهندسين المعماريين والبنائين

37
00:04:11,900 --> 00:04:16,600
أعاني من كل هذه الأمراض إلا الرغبة بالانتحار

38
00:04:35,200 --> 00:04:38,600
هذه صندوق الأحذية الخاص بي، غرفة واحدة، 38 متر مربع

39
00:04:38,800 --> 00:04:42,200
و نافذة واحدة تعيسة لرئة واحدة تلهث

40
00:04:42,900 --> 00:04:45,900
سانتا فيه، 1105

41
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
الطابق الرابع، هـ

42
00:04:55,700 --> 00:04:57,900
جلست على كمبيوتري  قبل 10 سنوات

43
00:04:58,100 --> 00:05:01,200
و أشعر أنه لم يسبق لي أن نهضت من جديد

44
00:05:01,500 --> 00:05:04,800
لا أعلم إن كان الإنترنت هو المستقبل،
:لكنه كان كذلك بالنسبة لي

45
00:05:04,900 --> 00:05:08,500
أصمم المواقع، و هذا فضائي الإلكتروني

46
00:05:08,600 --> 00:05:10,800
لا أعلم هل أنا جيد أم أني فقط دخلت هذا العالم مبكراً،

47
00:05:10,900 --> 00:05:12,300
لكنِ مشغول جداً

48
00:05:12,400 --> 00:05:15,900
بدأت مع موقع إلكتروني للرهاب مع طبيبي النفسي

49
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
 أزوره مرتين أسبوعياً بسبب ذلك و تخصصه

50
00:05:28,200 --> 00:05:30,100
هذه اللعبة لاقت نجاحاً

51
00:05:30,200 --> 00:05:34,400
إنها لمكافحة الادمان على حبوب الارق

52
00:05:38,900 --> 00:05:42,500
طبيبي النفسي أطلق علي، رهابي في طريقي الى التشافي

53
00:05:42,600 --> 00:05:46,200
نظراً لتكرار حالات الذعر العنيفة،
أغلقت على نفسي بالشقة

54
00:05:46,500 --> 00:05:47,800
لسنوات

55
00:05:48,800 --> 00:05:52,100
ربحت 17 بطولة على مستوى الخبراء

56
00:05:52,300 --> 00:05:54,200
أربع مرات لم أهزم، تسع مرات حققت أعلى نتيجة،

57
00:05:55,000 --> 00:05:57,400
تغلبت على  فيدرر أربع مرات،
في ويمبلدون

58
00:05:58,600 --> 00:06:01,800
أصبحت عراب عائلة كورليوني
<font color="#9999">*من فيلم العراب*</font>

59
00:06:01,900 --> 00:06:04,700
كنت منعزل تماماً، خائف

60
00:06:04,900 --> 00:06:09,000
طبيبي النفسي طور إستراتيجية للتغلب

61
00:06:09,100 --> 00:06:11,900
:على مخاوفي إتجاه المدينة
التصوير

62
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
طريقة لإعادة إكتشاف المدينة و الناس

63
00:06:16,900 --> 00:06:20,100
البحث عن الجمال حيث إنه غير ظاهر

64
00:06:20,200 --> 00:06:22,800
رصد ما هو موجود أو ما هو غير موجود

65
00:06:22,900 --> 00:06:25,800
أو ما هو موجود بطريقة مختلفة

66
00:06:26,500 --> 00:06:29,300
شتت نفسي

67
00:06:29,700 --> 00:06:34,100
لا أستخدم الباص أو التاكسي، و قل إستخدامي كثيراً للمترو

68
00:06:34,300 --> 00:06:38,200
و لن أستخدم الطائرة ابداً،
..فقط  أمشي بقدماي

69
00:06:38,400 --> 00:06:42,400
و دائماً أحمل معي حقيبة ظهر البقاء

70
00:06:42,500 --> 00:06:46,500
تحوي: كامرة لايكا د-لوكس 3 .. 10 ميجابكسل

71
00:06:46,600 --> 00:06:50,500
قطرات ريفوتريل، 2.5 ملغ. أموكسيسيلين 500
<font color="#9999">*عقار نفسي و مضاد*</font>

72
00:06:50,600 --> 00:06:54,700
ايبوبروفين، نظارات شمسية،
معطف بلاستيكي للمطر،

73
00:06:54,800 --> 00:06:57,300
سكين تحوي 21 أداة

74
00:06:57,500 --> 00:07:01,900
مصباح مع بطاريات،
واقي ذكري، ثلاث وحدات

75
00:07:02,000 --> 00:07:06,700
400 بيزور نقداً بورق ذات قيمة صغيرة،
آيبود 60 جيجا،

76
00:07:06,900 --> 00:07:09,200
و أكثر من 8000 أغنية،

77
00:07:09,400 --> 00:07:12,900
ثلاثة أفلام لتاتي، كمبيوتر محمول. و بطاقة بلاستيكية،
<font color="#9999">*جاك تاتي، مخرج، ممثل و كاتب فرنسي*</font>

78
00:07:13,000 --> 00:07:16,400
حول كيفية التصرف في حال حدوث حادث،

79
00:07:16,500 --> 00:07:17,600
أو حالة ذعر

80
00:07:25,200 --> 00:07:30,100
حقيبة الظهر تزن 5.7 كيلو،
تعادل 7% من وزني

81
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
أصبحت مهندسة معمارية منذ سنتين،
لكن حتى الإن لم أبني آي شئ

82
00:07:45,700 --> 00:07:50,200
لا بناية، و لا منزل، و لا دورة مياة، لا شئ

83
00:07:50,400 --> 00:07:54,700
فقط نماذج غير صالحة للسكن،
..و ليس فقط بسبب حجمها

84
00:07:56,300 --> 00:07:59,200
لم إنجز شيئا مع المقاولين ايضاً

85
00:07:59,400 --> 00:08:01,500
علاقتي ذات الأربع سنوات إنهارت

86
00:08:01,600 --> 00:08:04,400
على الرغم من دعم إي فونس لها

87
00:08:04,500 --> 00:08:07,700
لو كانت حياتي لعبة حياة

88
00:08:07,900 --> 00:08:12,200
لتراجعت خمس مسافات

89
00:08:12,700 --> 00:08:14,500
:لهذا انا هنا

90
00:08:14,600 --> 00:08:17,800
مع حياتي المختلة في 27 صندوق

91
00:08:17,900 --> 00:08:21,900
اجلس على 12 متر من لفافة الفقاعات و فرقعتها

92
00:08:22,100 --> 00:08:24,700
حتى لا أتفرقع انا

93
00:08:37,500 --> 00:08:40,100
هذه صندوق حذائي القديم

94
00:08:40,200 --> 00:08:43,900
هذه السلاسم الخمس السخيفة تؤدي إلى ديبلوكس

95
00:08:45,700 --> 00:08:49,500
و هذا هو الشئ الغريب،
 نصف نافذة و نصف شرفة،

96
00:08:49,600 --> 00:08:52,300
و تلك الشمس التي تتجنب طوال السنة

97
00:08:55,100 --> 00:08:59,900
افيينا سانتا فيا، 1183
 الدور الثامن ج

98
00:09:00,100 --> 00:09:01,400
كما هو الحال مع إلتهاب المعدة

99
00:09:04,300 --> 00:09:08,000
هذه بنايتي المفضلة في بيونس آيرس

100
00:09:08,200 --> 00:09:11,300
أفضل مكان و الأكثر متعة

101
00:09:11,700 --> 00:09:14,300
لقد بنيت مع موادي المفضلة

102
00:09:14,500 --> 00:09:17,100
إسمنت، حديد و زجاج

103
00:09:17,800 --> 00:09:21,500
واحدة من قليل من بنايات بالعالم

104
00:09:21,700 --> 00:09:24,100
متساوية الأضلاع و لها قاعدة مثلثة

105
00:09:24,300 --> 00:09:27,400
مستوحاة من قبل زحل وحلقاته

106
00:09:27,700 --> 00:09:30,800
معظم الناس يعتقدون أنه طبق طائر

107
00:09:31,800 --> 00:09:36,500
ادخل المرصد لأقلع و أغادر هذا العالم

108
00:09:42,700 --> 00:09:46,800
لكن بالواقع،
القبة السماوية تضعني في مكاني،

109
00:09:47,000 --> 00:09:50,300
يذكرني أن العالم لا يدور حولي

110
00:09:50,400 --> 00:09:53,700
انا وعاء صغير جداً من كوكب

111
00:09:53,800 --> 00:09:58,400
وعاء نظام، وعاء من مجرة

112
00:09:58,700 --> 00:10:03,200
هذا، مثل مئات الآلاف من المجرات عموم الأشكال، من الكون

113
00:10:04,500 --> 00:10:10,000
وهذا يذكرني بأني عموم من وحدة متكاملة لا نهائية و أبدية

114
00:10:11,500 --> 00:10:15,100
<font color="#9999">خريف قصير</font>

115
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
الكلب إنتحر

116
00:11:19,900 --> 00:11:25,500
فيما يبدو أنه كان رفيق وحيد لعاهرة أربعينية

117
00:11:25,800 --> 00:11:31,000
و قد حجزته بالشرفة لكي لا يزعج زبائنها،

118
00:11:33,400 --> 00:11:36,400
الكلب يغضب جداً عندما يلمسونها

119
00:11:40,000 --> 00:11:42,400
لا عجب أنه قفز،

120
00:11:42,900 --> 00:11:46,800
وحيد، بشرفة صغيرة

121
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
:حادث غريب في بيونس آيريس

122
00:11:50,100 --> 00:11:53,200
كلب ميت و جريحين

123
00:12:23,800 --> 00:12:25,700
التوقيع

124
00:12:28,600 --> 00:12:30,600
شكراً

125
00:14:53,300 --> 00:14:56,400
خشونة العمود الفقري

126
00:15:02,300 --> 00:15:05,600
تبدو فضيع،
لكنك بصحة جيدة

127
00:15:06,600 --> 00:15:11,500
الشيء الغريب هو الفقرة الخامسة و السادسة،
 لكنك تملك هذا منذ الولادة

128
00:15:11,600 --> 00:15:17,900
خلاف ذلك، كنت سوف تصرخ من الألم،
لذا فإنه ليس ذلك

129
00:15:18,400 --> 00:15:21,400
هل تشعر بدوخة؟ لا

130
00:15:21,900 --> 00:15:26,500
قم بعمل تمارين لياقة و خفف حقيبة ظهرك

131
00:15:28,200 --> 00:15:30,700
لا يوجد شئ خطير، لا شئ على الاطلاق

132
00:15:32,100 --> 00:15:34,100
هل تفهم...

133
00:15:36,100 --> 00:15:39,400
هذه التقارير كتبت بواسطة طفل

134
00:15:39,500 --> 00:15:42,700
..في مختبر أو مستشفى الذي يكتبون

135
00:15:42,900 --> 00:15:45,100
كل شئ لحماية أنفسهم

136
00:15:45,200 --> 00:15:48,800
ليسوا مثاليين. ماذا تستطيع أن تفعل؟

137
00:15:49,100 --> 00:15:52,300
إذا كنت تريد أن تقلق، امض قدماً، لكن ليس حول ذلك

138
00:16:13,700 --> 00:16:15,700
أنت نفسه

139
00:16:35,700 --> 00:16:39,300
حتى أتمكن من العمل كمهندسة معمارية، انا أقوم بتصميم واجهات المحلات

140
00:16:39,500 --> 00:16:42,500
إنه يشتتني من أفكار آخرى

141
00:16:44,400 --> 00:16:47,400
أفكر بالنوافذ كـ أماكن مفقودة

142
00:16:47,500 --> 00:16:50,500
إنهم لا في الداخل و لا في الخارج

143
00:16:51,100 --> 00:16:53,300
فضاء مجرد و ساحر

144
00:16:53,900 --> 00:16:55,900
هي تعكس الوعاء بداخلي

145
00:16:56,100 --> 00:16:58,700
بنفس الوقت، الإسماء المستعارة تهدئني

146
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
:ربما إنه غباء، لكن بيرل تعتقد

147
00:17:02,300 --> 00:17:04,400
إذا وقف شخص لينظر

148
00:17:04,600 --> 00:17:07,400
إنه بطريقة أو بأخرى، يرغبون بي

149
00:17:45,900 --> 00:17:48,600
امتلك هذا الكتاب منذ سن الرابعة عشر

150
00:17:48,700 --> 00:17:51,300
و اسمحوا لي، ايها الكتاب الكبار

151
00:17:51,500 --> 00:17:54,000
و لكن هذا الكتاب مفتاح أساسي بحياتي

152
00:17:54,300 --> 00:17:57,100
إنه أصل خوفي من الحشود،

153
00:17:57,200 --> 00:18:00,800
و الذي أصبح وجودي

154
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
بشكل مثير يمثل

155
00:18:04,200 --> 00:18:08,900
الخوف من معرفة أنني شخص ضال من بين الملايين

156
00:18:10,000 --> 00:18:14,300
مرت السنين و لم أستطع حتى الأن حل واحد من الألغاز

157
00:18:14,500 --> 00:18:16,700
والي بالمدينة

158
00:18:16,800 --> 00:18:21,100
وجدته يتسوق، بالمطار و على الشاطئ

159
00:18:21,300 --> 00:18:23,800
لكن ليس بالمدينة

160
00:18:23,900 --> 00:18:27,700
ربما أعصابي أعمتني

161
00:18:28,200 --> 00:18:30,400
:لذا أنا أتسائل

162
00:18:30,500 --> 00:18:34,600
!إذا كنت لا أستطيع إيجاد شخص أعرف من هو

163
00:18:34,700 --> 00:18:38,800
كيف أستطيع إيجاد شخص لا أعرف من أبحث عنه؟

164
00:18:40,300 --> 00:18:44,100
مرحبا، أنا سولسو،
نصف محشو بحيوان و نصف بكلب

165
00:18:44,200 --> 00:18:46,700
سبع سنوات مضت،
صديقتي زارت والديها

166
00:18:46,900 --> 00:18:52,100
في نيو جيرسي، أميركا،
أرادت البقاء لبضعة أسابيع

167
00:18:52,300 --> 00:18:55,700
كما كان الحال مؤلم بالنسبة لها،
بمكالمة تلفونية على حساب المتلقي أبلغتني

168
00:18:55,800 --> 00:18:58,100
أنها لن تعود

169
00:18:58,200 --> 00:19:02,000
لقد وجدت مآو جديد، و أدركت أنها أمريكية جداً

170
00:19:02,700 --> 00:19:07,900
بارعة! شعرت إنها أمريكية جداً عندما انخفضت قيمة الأرجنتين

171
00:19:08,100 --> 00:19:13,200
الحقيقة، لا يوجد الكثير لتبقى هنا: أنا و الكلب

172
00:19:13,400 --> 00:19:16,800
تركتني مع أطيب الأماني، ايضاً

173
00:19:16,900 --> 00:19:19,700
أدعت أن التغيير باللغة

174
00:19:19,900 --> 00:19:21,800
سوف يكون صعب لها

175
00:19:36,600 --> 00:19:39,000
تعرفين الطائرات تجعلني عصبي

176
00:19:39,200 --> 00:19:42,100
من فضلك، خذي الحجر الذي سافرت معه

177
00:19:42,200 --> 00:19:46,000
لم تسافر إلا مرة واحدة -
حسناً، إنها عملت -

178
00:19:46,900 --> 00:19:49,300
إنها قبالتي، إفعليها من أجلي

179
00:19:53,500 --> 00:19:55,300
حسناً

180
00:20:04,300 --> 00:20:08,200
في آن واحد،
فقدت امرأة أحببت

181
00:20:08,400 --> 00:20:10,900
و قدرتي على الطيران

182
00:20:47,100 --> 00:20:51,600
مرحبا، هذا انا ماريانا،
اترك رسالة بعد النغمة

183
00:20:57,500 --> 00:20:59,500
مرحبا، مرحبا، هل أنتِ موجودة؟

184
00:21:03,200 --> 00:21:07,200
حسناً، فقط أردت أن أخبرك أن الليلة

185
00:21:07,600 --> 00:21:11,100
سوف يعرض فلم رائع على التلفاز

186
00:21:11,400 --> 00:21:13,700
بيل موراي و جرذ الإرض
<font color="#9999">*Groundhog Day فيلم*</font>

187
00:21:15,000 --> 00:21:19,600
و بسبب أنك أخذتي التلفاز، فكرت أن نشاهدة سوياً

188
00:21:21,100 --> 00:21:24,500
إرفعي السماعة، أعرف إنكِ موجودة

189
00:21:29,900 --> 00:21:33,700
هل أنتي مع رجل؟
لقد حطمتيني

190
00:21:33,800 --> 00:21:37,500
كيف يمكن أن تكون قريب من شخص مختلف جداً عنك

191
00:21:38,100 --> 00:21:43,000
هذا الإستنتاج الغبي الذي خرجت  منه بعد علاقة دامت 4 سنوات

192
00:21:44,800 --> 00:21:47,500
أربع سنوات تعادل 48 شهر

193
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
1460 يوم

194
00:21:51,200 --> 00:21:55,600
35040 ساعة مع شخص خاطئ

195
00:21:59,000 --> 00:22:04,000
:شاهدته في ليلة و أدركت كل شئ

196
00:22:04,800 --> 00:22:07,600
لأول مرة، كان بعيد

197
00:22:07,700 --> 00:22:11,300
كما لو كان غريب كلياً

198
00:22:11,700 --> 00:22:15,900
فجأة خشيت أن أجلس مع رجل غريب

199
00:22:19,300 --> 00:22:20,700
و ها أنا

200
00:22:20,800 --> 00:22:24,600
في نفس الشقة التي هجرته بها

201
00:22:24,800 --> 00:22:29,600
أمام نفس المرآة، بعد أربع سنوات

202
00:23:17,300 --> 00:23:21,400
<font color="#9999">*شتاء طويل*</font>

203
00:24:07,000 --> 00:24:08,500
شكراً

204
00:24:55,200 --> 00:24:58,300
الإنترنت قربني من العالم، لكنه أبعدني عن الحياة

205
00:24:58,500 --> 00:25:01,500
أقوم بالأعمال البنكية و قراءة المجلات عن طريق الإنترنت،

206
00:25:01,700 --> 00:25:04,200
أحمل الأغاني و أستمع للراديو من خلال الإنترنت،

207
00:25:04,600 --> 00:25:08,200
أطلب الأكل من الإنترنت، أشاهد الإفلام من الإنترنت،

208
00:25:08,400 --> 00:25:10,900
أدردش على الإنترنت، أدرس على الإنترنت،

209
00:25:11,100 --> 00:25:16,200
...ألعب على الإنترنت، أمارس الجنس على الإنترنت، أبحث عن

210
00:25:16,400 --> 00:25:17,700
راعي كلاب

211
00:25:21,200 --> 00:25:24,400
هيا، سوسو، تعالي

212
00:25:25,600 --> 00:25:26,400
هيا،

213
00:25:43,200 --> 00:25:45,800
هذه سوسو -
حسناً -

214
00:25:46,600 --> 00:25:49,300
لم تعتد أن تكون مع حيوانات آخرى،

215
00:25:49,500 --> 00:25:53,700
إذا من الأفضل أن تآتي معنا -
حسناً، سوف آخذها -

216
00:26:07,600 --> 00:26:10,600
هل من الممكن أن تخرج سيجارة من جيبي؟ -
هنا؟ -

217
00:26:18,900 --> 00:26:21,200
هل لديك قداحة؟ -
لا -

218
00:26:22,700 --> 00:26:25,700
أخرجها من جيبي -
هنا؟ -

219
00:27:32,000 --> 00:27:33,600
كم مدة؟ -
هل أنت شاذ؟ -

220
00:27:39,200 --> 00:27:42,500
بسبب الكلب -
آه، حسناً -

221
00:27:45,100 --> 00:27:50,500
ليس لي. إنه ينتمي لصديق ذهب للولايات المتحدة

222
00:27:50,600 --> 00:27:52,200
سألتني لأعتني به

223
00:27:52,400 --> 00:27:55,100
لقد واجهت مشكلة و لم تعد

224
00:27:55,200 --> 00:27:57,300
لذلك أحتفظت به

225
00:27:57,500 --> 00:28:02,200
و منذ مغادرتها،
أصبحت مكتئبة أكثر،

226
00:28:02,400 --> 00:28:05,800
لا تنبح، لا تشعر بالأمان،

227
00:28:07,100 --> 00:28:09,800
لا تريد الخروج من المنزل،
لذلك فكرت أنه من الجيد أن

228
00:28:09,900 --> 00:28:13,600
أن تلتقي بكلاب آخرين و تشاهد الناس

229
00:28:15,800 --> 00:28:18,600
أعتقد أنها بدأت بالتكيف، ما رأيك؟

230
00:28:19,300 --> 00:28:21,900
أعتقدت أنك شاذ

231
00:28:39,600 --> 00:28:41,800
لا أستطيع التركيز

232
00:28:43,900 --> 00:28:45,300
ربما بوقت آخر

233
00:28:55,000 --> 00:28:56,500
حسناً

234
00:28:56,600 --> 00:29:00,700
حسناً، مع السلامة -
ماذا نفعل، هل يجب أن أتصل عليك؟ -

235
00:29:00,700 --> 00:29:04,000
سوف أعود غداً -
حسناً، هل كل شئ على ما يرام؟ -

236
00:29:04,100 --> 00:29:07,100
أكثر أو أقل، مع السلامة

237
00:29:22,800 --> 00:29:25,900
هل تريد أن نخرج للعشاء؟ أو يجب علي أن أنتظر للربيع

238
00:29:26,100 --> 00:29:28,700
الأن -
هل لديك وقت؟ -

239
00:29:29,700 --> 00:29:34,100
أردت أن أذهب للسباحة،
أنا متوترة

240
00:29:34,200 --> 00:29:39,400
الوقت ليس مناسب للسباحة -
لا، لا يوجد وقت مناسب للسباحة -

241
00:29:39,600 --> 00:29:41,200
حسناً لنذهب للأكل

242
00:29:41,900 --> 00:29:43,800
هذا هو

243
00:29:44,000 --> 00:29:45,900
هل آتيتي هنا من قبل؟

244
00:29:46,000 --> 00:29:49,500
لقد رأيت المبنى، لكن لم أعلم أنه يوجد مطعم

245
00:29:50,200 --> 00:29:53,000
أعتقدت أنها مكاتب

246
00:29:59,100 --> 00:30:02,400
أعتقدت انه قد يكون مثير لأهتمام مهندس معماري

247
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
هل يجب أن نمشي

248
00:30:21,100 --> 00:30:22,900
سوف أصعد بالدرج

249
00:30:23,500 --> 00:30:26,200
إنه بالدور العشرين

250
00:30:27,700 --> 00:30:29,400
...حسناً

251
00:30:31,200 --> 00:30:34,000
...حسناً، ربما تعتقد أني مجنونة لكن

252
00:30:34,200 --> 00:30:39,100
لدي رهاب منهم، لا أستخدم المصاعد

253
00:30:39,400 --> 00:30:42,700
خصوصاً، عندما تكون مغلقة بإحكام

254
00:30:42,800 --> 00:30:45,200
يآتيني إختناق

255
00:30:46,700 --> 00:30:48,300
هل تعيشين بالدور الأرضي

256
00:30:48,900 --> 00:30:51,200
بالثامن -
حقاً؟ -

257
00:30:51,600 --> 00:30:54,700
أفكر مرتين قبل الخروج من المنزل

258
00:30:54,900 --> 00:30:58,000
أصعد ثلاث مرات على الأقل يومياً

259
00:30:59,700 --> 00:31:01,400
هل تريدين تجربته معي؟

260
00:31:02,500 --> 00:31:04,200
ماذا؟

261
00:31:04,300 --> 00:31:07,100
لا، أقصد لنصعد بالمصعد

262
00:31:09,800 --> 00:31:13,000
أعرف مطعم أرضي ممتاز

263
00:31:16,400 --> 00:31:19,700
لا لا،لدي فضول  لمشاهدة المدينة من إرتفاع عالي

264
00:31:21,700 --> 00:31:23,500
سوف أمشي

265
00:31:27,900 --> 00:31:31,100
سوف أنضم لك -
هذا ليس ضروريا، حقاً -

266
00:31:31,300 --> 00:31:34,500
لن تصل على كل حال

267
00:31:34,600 --> 00:31:37,200
بالطبع سوف أفعل-
...لكن -

268
00:31:37,300 --> 00:31:40,300
بعد أن وافقتي آخيراً

269
00:31:41,700 --> 00:31:44,000
متى آخر مرة إستخدمتي المصعد؟

270
00:31:44,300 --> 00:31:48,000
قبل سنتين أو ثلاثة -
هل حدث شئ سيء؟ -

271
00:31:49,100 --> 00:31:53,000
لا تتحدث، سوف ينقطع نفسك

272
00:31:53,300 --> 00:31:55,900
سيطر عليه

273
00:31:56,700 --> 00:32:00,900
هل حاولتِ إغلاق عينيك؟ -
لا أعتقد أن هذا سينجح -

274
00:32:03,200 --> 00:32:06,600
آخر مرة صعدت عدد كبير من السلالم كان هرم تيوتيهواكان
<font color="#9999">*تيوتيهواكان مدينة أثرية بالمكسيك*</font>

275
00:32:07,300 --> 00:32:11,200
شمس و درجة الحرارة 40ْ

276
00:32:11,400 --> 00:32:14,800
و لا يوجد سحابة واحدة تعيسة بوسط الصحراء

277
00:32:14,900 --> 00:32:17,700
و 260 درجة غير متلائمة

278
00:32:18,000 --> 00:32:21,400
يقولون أن قمة الهرم نقطة،

279
00:32:21,600 --> 00:32:26,000
من طاقة كونية تلبي أمنياتك،

280
00:32:27,100 --> 00:32:29,500
وكانت أمنيتي أن لا أقع عند نزولي

281
00:32:29,700 --> 00:32:35,300
بعض الناس ينزلون على مؤخراتهم كي لا يسقطون

282
00:32:35,500 --> 00:32:38,900
:هذه نمطية الأديان
يعدون غير المحتمل

283
00:32:39,000 --> 00:32:42,200
حتى لا تندم على التضحيات التي طالبوا بها

284
00:32:42,800 --> 00:32:46,000
أتمنى أن لا أندم على تسلق هذه السلالم

285
00:32:48,800 --> 00:32:51,200
هل كل شئ على ما يرام؟

286
00:33:05,100 --> 00:33:07,500
هل تريد أن تركب المصعد؟

287
00:33:08,700 --> 00:33:13,500
نعم، سيكون هذا أفضل -
حسناً، أراك بالأعلى -

288
00:33:13,700 --> 00:33:16,200
التدخين يقتلني

289
00:33:17,200 --> 00:33:20,500
هل أطلب لك ماء؟ -
تفضل-

290
00:33:20,600 --> 00:33:24,100
معدنية أو عادية؟ -
!عادية -

291
00:36:09,000 --> 00:36:13,400
علاقتي مع بابلو، تتوافق مع العالم الرقمي

292
00:36:13,600 --> 00:36:14,800
بالبداية،

293
00:36:14,900 --> 00:36:18,200
اشتريت كامرة لتوثق الأربع سنوات

294
00:36:18,500 --> 00:36:21,000
السنة الأولى 380 صورة

295
00:36:21,200 --> 00:36:25,300
176 السنة الثانية،
97 السنة الثالثة،

296
00:36:25,500 --> 00:36:28,200
و أربع صور بالسنة الرابعة

297
00:36:35,100 --> 00:36:37,900
بشكل مبسط، فعل لا رجعت فيه

298
00:36:38,000 --> 00:36:42,000
أزلت 38.9 ميجابايت من التاريخ

299
00:36:43,800 --> 00:36:47,200
لو عقلي يعمل مثلما يعمل جهازي

300
00:36:47,300 --> 00:36:50,300
و أستطيع أن أنسى كل شئ بضغطة واحدة

301
00:36:54,400 --> 00:36:59,600
هل هناك شئ أكثر إحباطاً في القرن 21 من فراغ في علبة؟

302
00:37:00,400 --> 00:37:03,200
لحسن الحظ، كتب صديق لي
من عمان

303
00:37:03,300 --> 00:37:06,400
تصادف أنه قام بزيارة لليمن

304
00:37:06,600 --> 00:37:10,800
ويحتاج مساعدتي لسحب 9.5 مليون دولار

305
00:37:10,900 --> 00:37:14,700
من أحد البنوك المحلية. انه لم يراسلني لفترة من الوقت

306
00:37:14,800 --> 00:37:17,800
إنها حماقة، صداقة من جانب واحد

307
00:37:24,400 --> 00:37:27,400
من فضلك أعطينا مساحة

308
00:37:46,900 --> 00:37:48,900
قبل أن أحصل على رهاب المصعد

309
00:37:49,000 --> 00:37:51,800
أعطي جولات سياحية، في مبنى كافاناغ

310
00:37:52,800 --> 00:37:55,800
لا يوجد لدي مشكلة مع 15 مصعد

311
00:37:55,900 --> 00:37:59,800
من خلال 31 طابق في أجمل ناطحة سحاب بالمدينة

312
00:37:59,900 --> 00:38:04,500
أكبر بناية خرسانية بنهاية الثلاثينيات

313
00:38:05,100 --> 00:38:08,900
بناية مذهلة كالتاريخ الذي انطوت عليه/مبنى بروعة التاريخ الذي يحمله

314
00:38:10,100 --> 00:38:12,500
كورينا كافاناغ، كانت إمراة جميلة

315
00:38:12,800 --> 00:38:15,800
عائلة ثرية،
لكن من عائلة عادية

316
00:38:16,000 --> 00:38:19,600
و لقد وقعت بحب شاب من طبقة النبلاء

317
00:38:19,700 --> 00:38:24,000
الناسكة عارضت علاقتهم و انتهت

318
00:38:24,100 --> 00:38:26,000
أهم ما يملكونه

319
00:38:26,100 --> 00:38:28,700
كانت كنيسة سانتاسيمو سكرامنتو،

320
00:38:29,000 --> 00:38:33,400
معبد قاموا ببنائه، و الذي أصبح لاحقاً مقبرة العائلة

321
00:38:34,900 --> 00:38:38,400
و كان قصر الناسكة على الجانب الآخر من الحديقة

322
00:38:38,600 --> 00:38:42,000
و أرادوا بناية جديدة بجوار الكنيسة

323
00:38:42,200 --> 00:38:44,400
كورينا كافاناغ باعت ثلاث مزارع

324
00:38:44,500 --> 00:38:48,500
:و بنيت ناطحة السحاب لسبب واحد فقط

325
00:38:48,600 --> 00:38:50,600
لإخفاء واجهة الكنيسة

326
00:38:50,800 --> 00:38:54,400
و منع الناسكة من مشاهدتها

327
00:38:54,500 --> 00:38:58,100
 إنها تظهر فقط من زقاق
"كورينا كافاناغ"

328
00:39:00,800 --> 00:39:04,000
عندما يكون لدي ابنة، سوف اسميها كورينا

329
00:39:56,200 --> 00:40:00,300
كيف كان يومك؟

330
00:41:01,300 --> 00:41:02,900
عظيم، شكراً، تفضلي

331
00:41:05,900 --> 00:41:08,300
أين أنتي؟

332
00:41:24,500 --> 00:41:27,700
انا بالسينما

333
00:41:40,000 --> 00:41:43,500
هل يمكنني أن أشغل موسيقى؟ -
بالطبع -

334
00:41:49,900 --> 00:41:53,000
لماذا لم تخبريني، عن إسم الفيلم؟

335
00:41:57,800 --> 00:42:01,100
لديك آلالاف الأغاني، كيف يمكنني أن أختار؟

336
00:42:06,600 --> 00:42:11,000
لم يعجبوني -
دعيني أختار واحدة -

337
00:42:31,500 --> 00:42:34,600
أريد أن أراك، أقابلك عند المخرج

338
00:42:40,200 --> 00:42:43,200
إنه طويل جداً، سوف أقوم بإغلاق جهازي

339
00:42:43,300 --> 00:42:45,100
جاري الإرسال إلى مارلينا

340
00:42:54,800 --> 00:42:58,400
لم تآكلي شئ -
لا آكل كثيراً بالمساء -

341
00:43:12,600 --> 00:43:15,600
هل ذكرت لك أني أقوم بكتابة مسرحية

342
00:43:16,800 --> 00:43:19,200
بالكاد تحدثتي طول الليل

343
00:43:22,600 --> 00:43:26,800
حقاً؟ انا بمزاج غريب، لا أعلم لماذا

344
00:43:28,100 --> 00:43:29,900
لم أعلم أنك تكتبين

345
00:43:30,500 --> 00:43:32,800
حتى انا

346
00:43:33,300 --> 00:43:35,300
حتى الأن

347
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
لقد درست المسرح لفترة من الوقت

348
00:43:42,400 --> 00:43:44,500
هل يجب علي أن أتحدث إليك عنها

349
00:43:46,000 --> 00:43:48,400
إنها تدعى "إمرأة قاسية"

350
00:43:48,800 --> 00:43:51,200
هناك أرجوحة على خشبة المسرح

351
00:43:51,300 --> 00:43:53,700
بطلة الرواية و سبع كلاب مرقشة،

352
00:43:54,900 --> 00:43:59,500
لذا فإن المشاهدين يستمعون الى المشهد بسماعات أذن،

353
00:43:59,600 --> 00:44:03,300
و ما يسمعونه هو أفكارهم،

354
00:44:03,600 --> 00:44:05,500
تخطط هي

355
00:44:05,600 --> 00:44:09,400
لقتل ملاك الكلاب لكي تحتفظ بهم لنفسها،

356
00:44:11,700 --> 00:44:14,100
هل أعجبتك؟

357
00:44:16,900 --> 00:44:20,800
تبدو جيدة،
علي أن أقرأها

358
00:44:22,200 --> 00:44:24,800
انا أمثل بها

359
00:44:25,400 --> 00:44:27,800
أنتِ الشخص الذين تمشين المخدرات

360
00:44:27,900 --> 00:44:31,200
"تمشين المخدرات"؟ -
هل قلت مخدرات؟ -

361
00:44:33,500 --> 00:44:35,200
جيدة

362
00:45:59,200 --> 00:46:00,600
11 رسالة

363
00:46:08,300 --> 00:46:11,000
سوف أذهب للمنزل

364
00:46:23,100 --> 00:46:27,000
لا تتخيل آمال كاذبة، لقد كان جنس فقط

365
00:46:53,100 --> 00:46:56,900
الشتلات تخرج من الأسمنت،
تنمو حيث لا ينبغي لها ذلك

366
00:46:57,900 --> 00:47:01,700
ترتفع بصبر، بإرادة مثالية و كرامة

367
00:47:03,000 --> 00:47:07,700
من دون سلالة، جامحة، و غير مصنفة من علماء النبات

368
00:47:07,900 --> 00:47:10,800
غريبة، منتشرة، جمال لا معقول

369
00:47:12,500 --> 00:47:14,700
إنها تزين رمادية الزوايا

370
00:47:15,200 --> 00:47:18,100
لا تملك آي شئ و لا أحد يستطيع إيقافهم

371
00:47:18,500 --> 00:47:20,800
تشبيه مجازي لحياة لا يمكن التحكم بها

372
00:47:20,900 --> 00:47:24,500
المفارقة تجبرني لمواجهة نقاط ضعفي

373
00:50:18,000 --> 00:50:22,900
أنا مارسيلا، طبيب نفسي، عملي هو شغفي

374
00:50:23,600 --> 00:50:26,800
إهدأ، لن أقوم بتحليلك

375
00:50:27,000 --> 00:50:30,600
لدي قاعدة أساسية،
لا اقوم بتحليل أصدقائي

376
00:50:30,800 --> 00:50:34,300
لأكون صادقة، انا إنتقائية جداً بشأن الصداقات

377
00:50:34,400 --> 00:50:38,400
أكتب كثيراً و أحب كتب مساعدة النفس

378
00:50:38,700 --> 00:50:41,200
الجنس: أنثى - العمر: 31

379
00:50:41,300 --> 00:50:45,800
الحالة الإجتماعية: عزباء، الأطفال: لا يوجد، الديانة: بوذية،

380
00:50:45,900 --> 00:50:49,800
لا أشرب الكحول، أدخن احياناً، شهادة جامعية

381
00:50:50,000 --> 00:50:53,300
اللغات: الفرنسية، الإنجليزية، الألمانية، الإيطالية

382
00:50:53,400 --> 00:50:56,000
البرتغالية، اليونانية، الإسبانية بالطبع

383
00:50:56,100 --> 00:50:57,900
و قليلاً من الروسية

384
00:50:58,300 --> 00:51:02,700
الهوايات: الموسيقى البديلة، جاز، بلوز، امريكا اللاتينية
<font color="#9999">*تصنيفات موسيقية*</font>

385
00:51:02,900 --> 00:51:05,200
الديسكو، أغاني الثمنينات الميلادية، الأغاني الإلكترونية
<font color="#9999">*تصنيفات موسيقية*</font>

386
00:51:05,400 --> 00:51:07,900
بوب، إيقاعات مع البلوز، الروك، كلاسيكيات
<font color="#9999">*تصنيفات موسيقية*</font>

387
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
المسرح، اليوغا، التآمل و اليوغا

388
00:51:12,000 --> 00:51:15,100
الأفلام، الأحذية، السيارات، الدراجات النارية، التمارين

389
00:51:15,400 --> 00:51:18,500
الكتابة، الطبخ، الإنترنت، ألعاب المياة،

390
00:51:18,600 --> 00:51:21,900
الطبيعة، السياسة، الأعمال الخيرية، تذوق النبيذ

391
00:51:22,000 --> 00:51:24,700
تسلق الجبال، التسوق، أوراق التاروات

392
00:51:24,800 --> 00:51:27,200
فنون الدفاع عن النفس، تاي تشي تشوان، أي تشينغ،

393
00:51:27,300 --> 00:51:29,800
فنغ شوي, الأبراج، العصر الجديد،

394
00:51:48,600 --> 00:51:53,700
لا، أنا أستمع لكنِ لا أتحدث،
...أفهم كل شئ لكن

395
00:51:54,400 --> 00:51:55,500
لا أتحدث الفرنسية

396
00:52:02,100 --> 00:52:06,000
لا، بجد، أتحدثها بشكل محدود، لا أحب الأستماع لنفسي

397
00:52:06,200 --> 00:52:08,000
ليس لدي تحكم

398
00:52:08,100 --> 00:52:10,000
أقول ما أستطيع بدلاً عن ما أريد

399
00:52:19,300 --> 00:52:21,000
حسنا، أنتي تتحدثينها

400
00:52:24,900 --> 00:52:27,200
فرنسيتك تبدو فرنسية

401
00:52:33,800 --> 00:52:37,300
ذاك الموعد مثل وجبات ماكدونالدز

402
00:52:39,300 --> 00:52:43,100
تبدو أكبر حجماً و لذيذة جداً في الصور

403
00:52:44,700 --> 00:52:46,400
كل مرة أخرج في موعد

404
00:52:46,500 --> 00:52:50,200
أعاني من نفس الخداع كما هو الحال مع بيق ماك

405
00:53:07,800 --> 00:53:09,700
لا، لا شئ على الأطلاق

406
00:53:30,800 --> 00:53:32,900
لا مزيد، شكراً

407
00:53:34,800 --> 00:53:37,100
ماذا كنتي تفعلين لوحدك بباريس؟

408
00:53:37,600 --> 00:53:41,100
آه لا، إنها قصة طويلة

409
00:53:41,900 --> 00:53:44,300
لكن أستطيع إخبارك كيف إنتهت

410
00:53:44,400 --> 00:53:46,500
انفصلنا في ديغول
<font color="#9999">*مطار شارل ديغول بباريس*</font>

411
00:53:46,600 --> 00:53:50,800
نعم، 13ساعة رحلة جوية أكثر مما ينبغي على زوجين بأزمة

412
00:53:50,900 --> 00:53:53,700
لحسن الحظ، كل منا يحمل أمتعته الخاصة

413
00:53:53,900 --> 00:53:58,000
قسمنا مشترياتنا بالمطار،

414
00:53:58,300 --> 00:54:01,600
احتفظ بالشامبو،
انا أخذت الأستشوار،

415
00:54:01,800 --> 00:54:05,200
تقاسمنا بعض الأشياء المشتركة

416
00:54:05,800 --> 00:54:09,300
هو ذهب لبرلين، أنا أقمت بباريس

417
00:54:09,800 --> 00:54:13,900
بكيت لـ 24 ساعة و انتهى الأمر

418
00:54:22,000 --> 00:54:23,500
هل كل شئ على ما يرام؟

419
00:54:23,600 --> 00:54:26,000
هل إشتري ماء؟

420
00:54:28,400 --> 00:54:30,600
اضطراب عصبي

421
00:54:32,100 --> 00:54:34,100
انا متنرفزة

422
00:54:35,100 --> 00:54:37,100
أحتاج لحركة

423
00:54:38,300 --> 00:54:39,400
هل تريد الرقص؟

424
00:54:39,700 --> 00:54:43,200
أنا بحاجة ماسة للتواصل

425
00:54:43,800 --> 00:54:48,400
على سبيل المثال،
لو اجتمعنا هنا عن طريق المصادفة

426
00:54:48,500 --> 00:54:51,900
..و أنت تتحدث الإيطالية فقط

427
00:54:52,000 --> 00:54:56,700
لكن لنقول،أني لم أفهم عليك

428
00:54:57,100 --> 00:55:01,500
سوف أفقد فرصة لقاء شخص جميل جداً

429
00:55:35,600 --> 00:55:37,000
ماذا قلتي؟

430
00:55:38,400 --> 00:55:40,100
ابحث عنها

431
00:55:48,800 --> 00:55:50,700
!اللقيط الملعون

432
00:55:52,200 --> 00:55:54,500
كيف يمكن أن تكون بهذا الغباء؟

433
00:55:55,100 --> 00:55:58,300
وداعاً سوس، تعال هنا، 
أنا متآخر، وداعاً

434
00:56:09,300 --> 00:56:11,800
هذه المرة الـ 15 الذي أسجل فيها للسباحة

435
00:56:12,000 --> 00:56:14,900
و للمرة الـ 15 لا أريد أن أذهب

436
00:56:15,200 --> 00:56:19,500
أحب السباحة، لكن أكره كل ما قبل و بعد السباحة

437
00:56:19,700 --> 00:56:22,300
أكره الإستحمام قبل و بعد السباحة

438
00:56:22,400 --> 00:56:25,200
أكره التجرد من الملابس ثم لبسها

439
00:56:25,400 --> 00:56:27,000
تجفيف شعري بالشتاء

440
00:56:27,100 --> 00:56:29,500
منشفة مبللة بحقيبتي

441
00:56:29,700 --> 00:56:32,700
بدلة سباحة مبللة، شبشب مبلل

442
00:56:33,100 --> 00:56:35,100
أكره رائحة الكلور

443
00:56:35,300 --> 00:56:38,500
أكره بطاقة العضوية و الإختبارات الطبية

444
00:56:38,600 --> 00:56:43,800
وجود شخص ليشاهد ما بين أصابع قدمي

445
00:56:44,000 --> 00:56:46,800
أكره الناس الذين يتبولون بالماء

446
00:56:47,400 --> 00:56:51,300
أكره واقي الشعر و نظرة الدهشة التي تعطيك إياها النظارات الواقية

447
00:56:51,700 --> 00:56:57,100
وما أكره أكثر من غيره، هو حقيقة أن هذه الرياضة هي الوحيدة الأكثر اكتمالاً

448
00:57:17,500 --> 00:57:19,400
مرهقة؟

449
00:57:22,900 --> 00:57:24,900
هل أنتي مرهقة؟

450
00:57:27,800 --> 00:57:30,200
عليك أن تركلي أقل

451
00:57:30,600 --> 00:57:33,900
الأرجل تستهلك أكسجين أكثر من الأيدي

452
00:57:34,000 --> 00:57:37,300
الركل من أجل الإستقرار أكثر مما هو للدفع

453
00:57:37,500 --> 00:57:40,300
أعملي تمارين التمدد و أرخي ساقيك

454
00:57:40,500 --> 00:57:43,000
عندما تدخل يديك بالماء،

455
00:57:43,100 --> 00:57:47,000
مدديها، اشعري بالدفع و سوف تتبع الذراع الأخرى

456
00:57:47,400 --> 00:57:49,200
يديك أسفل جسمك

457
00:57:49,400 --> 00:57:53,300
اخفضي رأسك. الماء يجب أن يصل الى مقدمة رأسك

458
00:57:53,800 --> 00:57:56,500
تقومين بـ 32 ضربة. جرب ما أقول

459
00:57:56,700 --> 00:57:59,300
سوف تقومين بضربات أقل و تتعبين أقل

460
00:57:59,400 --> 00:58:01,500
سوف تسبحين بطريقة أكثر راحة

461
00:58:01,600 --> 00:58:06,300
و حاولي أن تتنفسي خلال كل ثلاث ضربات، جربي، سوف أقوم بالحساب

462
00:58:13,900 --> 00:58:16,200
هل تسمحين لي؟ -
نعم -

463
00:58:50,400 --> 00:58:53,100
و؟ -
لقد كنت على حق، لست متعبة كما كنت -

464
00:58:53,200 --> 00:58:56,700
30 ضربة. اثنان أقل باللفة ويمكنك ايضاً تخفيض العدد

465
00:58:56,800 --> 00:59:00,500
هل أنت معلم؟ -
انا سباح قهري -

466
00:59:00,700 --> 00:59:03,800
لا أستطيع النوم إن لم أسبح ساعة باليوم

467
00:59:04,000 --> 00:59:06,800
حقاً؟ الإرهاق من السباحة لا مثيل له

468
00:59:07,000 --> 00:59:09,500
نعم، لا يوجد شئ آخر يتعبني

469
00:59:11,500 --> 00:59:13,600
ما اسمك؟ -
رافا، و أنتِ؟ -

470
00:59:13,800 --> 00:59:15,900
ماريانا

471
00:59:17,400 --> 00:59:19,900
ما يحدث، يا أحمق؟

472
00:59:20,000 --> 00:59:22,300
دعني أعبر -
تفضل -

473
00:59:22,400 --> 00:59:25,500
أنت مهرج -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

474
00:59:26,400 --> 00:59:27,600
!غبي

475
00:59:27,700 --> 00:59:30,700
!دائماً نفس الشئ! اللعنة عليك

476
00:59:30,800 --> 00:59:33,800
!لا تلمسني! لا تلمسني

477
00:59:34,400 --> 00:59:39,300
!لا يزال لدي 30 لفة
!أنا عضو و دفعت رسوم العضوية

478
00:59:39,500 --> 00:59:45,300
هذا من المفترض أن يريحك -
العيش بشكل صحي مجهد -

479
00:59:47,400 --> 00:59:50,800
أن تكون واعً بكل شئ فقط للعيش لفترة أطول قليلاً

480
00:59:50,900 --> 00:59:53,400
هو أسوأ ما يمكن أن نفعله

481
00:59:54,400 --> 00:59:59,000
لا يوجد منا من يآتي للمتعة، نأتي هنا لنحسب اللفات

482
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
لماذا لا تستطيع النوم؟ -
أعتقد أنكِ عرفتي مسبقاً -

483
01:00:04,200 --> 01:00:07,700
لا يوجد زر ليغلق عقلي

484
01:00:07,800 --> 01:00:10,900
هل ذهبت لطبيب نفسي؟ -
نعم، أنا طبيب نفسي -

485
01:00:13,100 --> 01:00:16,000
حسناً هل السباحة هي الأمر الوحيد الذي يعمل معك

486
01:00:16,100 --> 01:00:19,400
إذا أستطعت،
سوف أسبح بجانب سريري

487
01:00:24,900 --> 01:00:27,600
28، جيد جداً

488
01:00:33,000 --> 01:00:35,400
غداً لا أستطيع السباحة

489
01:00:36,200 --> 01:00:40,000
لدي مرضى حتى العاشرة مساءاً،
لذلك لن أكون قادراً على النوم

490
01:00:41,200 --> 01:00:44,000
يمكننا أن نذهب للأكل أو لشرب شئ

491
01:00:45,000 --> 01:00:49,000
هل يجب علي أن أنومك؟ - 
على العكس -

492
01:00:49,100 --> 01:00:50,400
شئ يدعو للإرتياح، إذاً نعم،

493
01:00:53,700 --> 01:00:57,800
لنخلع واقي الشعر و النظارات لنتعرف على بعضنا البعض

494
01:00:57,800 --> 01:00:59,900
لا، سوف آتي هكذا

495
01:02:25,700 --> 01:02:28,100
لا يهم، أنا لا أهتم

496
01:02:32,900 --> 01:02:35,000
كل شئ على ما يرام

497
01:06:13,700 --> 01:06:16,000
إنها مصابيح صباح رائعة

498
01:06:16,100 --> 01:06:19,000
أشاهد الإنعكاس بوضوح

499
01:06:20,800 --> 01:06:26,600
متأخراً، كما هو الحال دائماً،
أدركت أنه كنت أنا بالنافذة

500
01:06:26,700 --> 01:06:28,500
مثل دمية

501
01:06:28,700 --> 01:06:32,800
بلا حراك، صامت و فاتر

502
01:06:44,700 --> 01:06:47,900
<font color="#9999">*الربيع أخيرا*</font>

503
01:06:58,500 --> 01:07:03,000
قطعاً كل المباني
لها جانب عديم الفائدة، بلا هدف

504
01:07:03,500 --> 01:07:08,600
إما أنها بالواجهة الأمامية أو الخلفية

505
01:07:08,900 --> 01:07:10,400
الجدار الجانبي

506
01:07:10,500 --> 01:07:14,200
أسطح ضخمة تفرقنا، تذكرنا بمرور الوقت

507
01:07:14,400 --> 01:07:16,400
ضبابية و قذرة

508
01:07:24,100 --> 01:07:27,000
الجدران الجانبية، تظهر أسوأ صفاتنا

509
01:07:28,200 --> 01:07:31,400
تعكس التقلب، الشقوق،

510
01:07:31,700 --> 01:07:34,100
الحلول المؤقتة،

511
01:07:34,200 --> 01:07:37,300
و الأوساخ التي ننظفها أسفل السجاد

512
01:07:37,500 --> 01:07:40,400
نحن لا نتذكرهم إلا في حالات إستثنائية

513
01:07:40,600 --> 01:07:43,000
عندما تكون حالة الطقس سيئة

514
01:07:43,100 --> 01:07:44,800
خلال تصفية الإعلانات

515
01:07:47,100 --> 01:07:50,500
الجدران الجانبية تحولت إلى وسيلة آخرى للإعلانات

516
01:07:50,600 --> 01:07:53,700
التي نادراً ما تكون جميلة

517
01:07:55,400 --> 01:07:58,400
بشكل عام،
إنها تشير إلى أي مدى نحن

518
01:07:58,600 --> 01:08:02,400
من محلات السوبر ماركت ومطاعم الوجبات السريعة،

519
01:08:02,900 --> 01:08:07,200
إعلانات اليانصيب التي تعد الكثير لقلة،

520
01:08:10,600 --> 01:08:11,800
متاح

521
01:08:13,400 --> 01:08:18,000
مؤخراً، ذكرتنا بالأزمة الاقتصادية التي غادرتنا

522
01:08:18,400 --> 01:08:20,500
متاح

523
01:08:21,700 --> 01:08:25,400
هناك طريقة واحدة للخروج من القمع الناتج عن العيش بصندوق حذاء،

524
01:08:25,800 --> 01:08:28,300
:طريق للهروب

525
01:08:29,000 --> 01:08:31,400
غير شرعي، مثل كل طرقات الهروب

526
01:08:32,400 --> 01:08:36,800
في انتهاك واضح لقواعد التخطيط المدني،

527
01:08:36,900 --> 01:08:41,400
هناك نوافذ قليلة غير منظمة و غير مسؤولة،

528
01:08:41,600 --> 01:08:44,600
تسمح لأشعة معجزات قليلة أن تخرج للضوء

529
01:08:44,700 --> 01:08:47,300
لظلامنا الدامس

530
01:09:18,100 --> 01:09:20,200
هل تسمح لي؟

531
01:13:46,200 --> 01:13:48,800
متى سوف نكون مدينة لاسلكية؟

532
01:13:49,500 --> 01:13:54,400
من العبقري الذي سد النهر بالمباني، و السماء بالأسلاك؟

533
01:13:56,700 --> 01:14:00,100
كل تلك الكيلومترات من الأسلاك موجودة لتوحدنا

534
01:14:00,400 --> 01:14:04,500
أو لتفرقنا؟
كلَ موجود بمكانه الخاص

535
01:14:04,600 --> 01:14:09,400
الهواتف المحمولة غزت العالم، واعدةَ للحفاظ على بقائنا متصلين ببعض دائماً

536
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
:الرسائل النصية

537
01:14:12,100 --> 01:14:14,900
نظام 10-مفاتيح جديد

538
01:14:15,100 --> 01:14:17,600
يقلل واحدة من اللغات الأكثر جمالاً

539
01:14:17,700 --> 01:14:21,600
إلى بدائية، مفردات محدودة و حلقية

540
01:14:22,000 --> 01:14:25,800
المستقبل هو الألياف البصرية، يقول أصحاب الأراء

541
01:14:26,400 --> 01:14:31,300
لقد أعلنوا أنه يمكننا تدفئة منازلنا من مكان العمل،

542
01:14:31,400 --> 01:14:36,100
حسناً، و لن ينتظرنا أحد عندما نعود للمنزل،

543
01:14:37,000 --> 01:14:39,900
مرحبا بكم في عصر العلاقات الظاهرية

544
01:14:44,400 --> 01:14:46,500
هل هذه أول مره تستخدم المحادثة؟

545
01:14:49,600 --> 01:14:50,500
نعم، هل لاحظت؟

546
01:14:52,200 --> 01:14:56,000
كثيراً جداً،
عليكِ أن تبدئي مع م أو و

547
01:14:56,200 --> 01:14:57,700
ما ذلك؟

548
01:15:01,000 --> 01:15:02,800
رجل أو إمرأة

549
01:15:03,000 --> 01:15:06,400
إمرأة، مصطلح واسع، أليس كذلك؟

550
01:15:07,200 --> 01:15:10,000
و أنت؟ -
رجل -

551
01:15:11,800 --> 01:15:15,600
هل يجب أن اصدقك؟ -
من السهل التحقق من ذلك -

552
01:15:15,800 --> 01:15:19,200
أكتب مثل رجل،
أفكر مثل رجل،

553
01:15:19,500 --> 01:15:21,700
و أتصرف كرجل

554
01:15:25,600 --> 01:15:27,400
و؟

555
01:15:28,500 --> 01:15:30,500
ماذا؟

556
01:15:31,900 --> 01:15:35,100
دورك، في المؤخرة

557
01:15:38,500 --> 01:15:40,600
لا أعلم ماذا أقول؟

558
01:15:40,900 --> 01:15:44,100
إنه غريب التحدث لشخص لا أعرفه

559
01:15:45,500 --> 01:15:47,700
ماذا تريدين ان تعرفين؟

560
01:15:49,900 --> 01:15:52,400
لا أعلم حتى من أين ابدأ

561
01:15:53,200 --> 01:15:55,500
سوف اذهب، وداعاً

562
01:15:56,100 --> 01:15:59,900
لا ترحلين! إنتظري!، هل ما زلتي هنا؟

563
01:16:07,400 --> 01:16:09,800
:سوف أعطيك قائمة أسئلة

564
01:16:09,900 --> 01:16:12,900
كم عمرك؟ ما هو برجك؟

565
01:16:13,000 --> 01:16:15,700
ما نوع الموسيقى التي تستمعين لها؟ هل تؤمنين بالرب؟

566
01:16:17,100 --> 01:16:18,900
ماذا قمت بعمله اليوم؟

567
01:16:21,500 --> 01:16:23,700
هذا غش

568
01:16:26,500 --> 01:16:28,300
إنه سؤال

569
01:16:30,100 --> 01:16:33,600
حسناً، إستيقظت الثانية عشر، بسبب أني ذهبت للفراش الخامسة

570
01:16:33,700 --> 01:16:36,700
كان يجب علي السباحة، أفطرت الساعة الواحدة

571
01:16:36,900 --> 01:16:38,900
أخذت حبة إيبوبروفين

572
01:16:39,200 --> 01:16:42,400
بالثانية بدأت العمل، أقوم بتصميم المواقع

573
01:16:42,700 --> 01:16:46,200
بالخامسة أكلت غدائي، بالثامنة ذهبي لطبيبي النفسي،

574
01:16:46,600 --> 01:16:48,400
أخذت حبة إيبوبروفين ثانية

575
01:16:48,600 --> 01:16:50,300
بعد ذلك رن الهاتف، الأمر جعلني سعيد

576
01:16:50,900 --> 01:16:54,000
رقم خاطئ، الأن أقوم بـ أكل عشائي

577
01:16:54,200 --> 01:16:57,100
بعد المحادثة، سوف أضرب رأسي بشدة حتى أتمكن من النوم

578
01:16:57,300 --> 01:16:59,300
و سوف أبدا السباحة غداً

579
01:17:04,900 --> 01:17:06,700
هل خرجتي؟

580
01:17:08,500 --> 01:17:09,700
!نعم

581
01:17:13,400 --> 01:17:16,600
جيد، ما فعلتي اليوم؟

582
01:17:18,000 --> 01:17:22,000
أتكيف، أتعود على كوني عزباء مجدداً

583
01:17:25,500 --> 01:17:28,400
أنا خبير،
أستطيع تآليف كتاب

584
01:17:28,600 --> 01:17:31,100
انا نوعً ما نسخة كئيبة من باولو خوليو
<font color="#9999">*باولو خوليو، روائي و أديب برازيلي*</font>

585
01:17:34,500 --> 01:17:36,000
لم يكن يومي جيداً

586
01:17:36,400 --> 01:17:38,200
انا حزينة جداً

587
01:17:40,300 --> 01:17:43,600
لدي طريقة، لا إرادية على الأطلاق

588
01:17:43,900 --> 01:17:48,100
نوع من جين بوذي، يجعل أيامي السعيدة ليست سعيدة جداً

589
01:17:48,300 --> 01:17:50,300
و أيامي الحزينة ليست حزينة جداً

590
01:17:54,000 --> 01:17:56,700
معيار روحي

591
01:18:04,600 --> 01:18:06,300
و عندما تفشل؟

592
01:18:08,100 --> 01:18:09,600
أخذ ريفوتريل
<font color="#9999">*مهدئ قوي*</font>

593
01:18:12,400 --> 01:18:14,100
لم اعتقد أني سوف أضحك اليوم

594
01:18:16,800 --> 01:18:20,900
بالمقابل، إعملي لي معروفاً
متى سوف تستيقظين؟

595
01:18:23,600 --> 01:18:25,500
التاسعة

596
01:18:25,600 --> 01:18:29,500
سوف أعطيك رقمي، كلميني التاسعة و حفزيني على السباحة

597
01:18:31,300 --> 01:18:33,400
لماذا ليس الأن؟

598
01:18:33,900 --> 01:18:36,500
لا، لن تفعلي. إنها صفقة

599
01:18:38,700 --> 01:18:40,700
أعطني رقمك

600
01:18:49,000 --> 01:18:53,200
!اللقيط الملعون! اللعنة

601
01:19:03,100 --> 01:19:04,900
اللقيط الملعون

602
01:19:11,100 --> 01:19:15,200
لماذا أحتفظت بكل هذا القرف؟

603
01:19:17,400 --> 01:19:19,400
أنتظر سوسو، سوف أعود

604
01:19:37,500 --> 01:19:41,200
هل لديك شموع؟ -
...نعم، إنتظر دقيقة -

605
01:19:41,300 --> 01:19:43,500
سوف أكون معك

606
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
4 بيزو

607
01:19:56,800 --> 01:20:01,300
هل بقى لديك شموع؟ -
...أعتقد ذلك، دعيني ابحث-

608
01:20:11,700 --> 01:20:15,200
حصلت لي صدمة كهربائية -
انا ايضاً -

609
01:20:15,600 --> 01:20:19,100
ربما من المصباح اليدوي -
لا أعلم، لكنها كانت قوية -

610
01:20:29,500 --> 01:20:33,500
إنتي محظوظة، آخر حبة 
!أنتِ محظوظة

611
01:20:33,600 --> 01:20:36,000
حسناً، من الجيد معرفة ذلك

612
01:20:36,200 --> 01:20:37,900
كم سعرها؟ -
4 بيزو -

613
01:20:39,800 --> 01:20:43,000
حظي غالي قليلاً -
نعم -

614
01:20:51,000 --> 01:20:54,700
كم سعر هذه؟ -
9 -

615
01:21:01,500 --> 01:21:02,600
شكراً، مع السلامة

616
01:21:03,000 --> 01:21:06,300
أي شئ آخر؟ -
ماذا لديك ببيزو، لكي لا آخذ فكة -

617
01:28:21,900 --> 01:28:28,400
<font color="#9999">*ماريانا و مارتن*</font>

