1
00:00:12,186 --> 00:00:16,806
ترجمة طرفة القداح
alkadah@alkadah@googlemail.com

2
00:01:57,166 --> 00:01:58,491
أخرجها من منزلي

3
00:02:04,374 --> 00:02:05,603
قلت اخرجي

4
00:02:07,957 --> 00:02:10,384
أنت لا تعطين الأوامر في هذا المنزل

5
00:02:10,419 --> 00:02:11,893
أنا من أعطي الأوامر

6
00:02:14,938 --> 00:02:17,084
اخرجي، انتهينا هنا

7
00:02:19,950 --> 00:02:22,446
لقد وعدتني ... ليس في المنزل

8
00:02:23,813 --> 00:02:26,119
اخرجي من غرفتي

9
00:03:14,724 --> 00:03:15,987
الطفلة المسكينة

10
00:03:17,320 --> 00:03:19,984
يمكننا أن نرحل إذا أردت

11
00:03:21,334 --> 00:03:23,513
...سنحزم أغراضنا

12
00:03:23,548 --> 00:03:25,361
أين سنذهب؟

13
00:03:57,897 --> 00:04:00,465
حان وقت النوم يا ملائكتي

14
00:04:01,593 --> 00:04:05,918
لا يمكنني النوم
أخاف من العاصفة

15
00:04:06,782 --> 00:04:09,055
نحن بأمان في الداخل يا عزيزتي

16
00:04:09,090 --> 00:04:13,994
ماما، ماذا حدث لشفتك؟
هل تأذيت؟

17
00:04:14,867 --> 00:04:18,768
أنا بخير يا عزيزتي
إنه مجرد حادث

18
00:04:18,803 --> 00:04:21,123
لم لا تقبليها و ستتحسن

19
00:04:23,137 --> 00:04:25,267
أمي يجب أن تكون حذرة أكثر

20
00:04:25,302 --> 00:04:26,970
(سأفعل (أماندا

21
00:04:27,005 --> 00:04:28,781
حان وقت النوم

22
00:04:32,208 --> 00:04:33,257
طابت ليلتك

23
00:04:40,059 --> 00:04:41,312
طابت ليلتك

24
00:04:55,482 --> 00:04:56,484
(شون)

25
00:04:57,640 --> 00:04:59,356
هل أنت بخير؟

26
00:05:00,543 --> 00:05:02,988
شون)؟ ما الأمر؟)

27
00:05:05,746 --> 00:05:06,902
هل هي العاصفة؟

28
00:05:09,449 --> 00:05:10,574
لنذهب للنوم

29
00:05:44,297 --> 00:05:46,171
ماتوبي
ألم تنامي؟

30
00:05:54,039 --> 00:05:55,348
يا إلهي

31
00:06:30,518 --> 00:06:35,825
"سبعة في الأسفل"

32
00:08:48,237 --> 00:08:49,637
أعتقد أنه تم قتلي

33
00:08:50,662 --> 00:08:52,538
عن ماذا تتحدث؟

34
00:08:53,666 --> 00:08:58,539
في  حياتي السابقة، هناك هذا الشخص
يقول أشياء جنونية

35
00:08:58,574 --> 00:09:01,460
و يتذكر حياته السابقة
و يتحدث اللغة

36
00:09:01,495 --> 00:09:03,017
حسناً

37
00:09:03,052 --> 00:09:05,199
هل تفكر بهذا؟

38
00:09:06,358 --> 00:09:09,224
ماذا كنت من قبل
و ماذا ستكون؟

39
00:09:09,259 --> 00:09:11,532
يمكن أن أصبح راقصة باليه

40
00:09:11,533 --> 00:09:15,548
ربما كنت كذلك و لكني راقص سيء

41
00:09:16,655 --> 00:09:17,697
أعرف هذا

42
00:09:18,811 --> 00:09:20,654
أفكر بهذا في كل يوم

43
00:09:20,689 --> 00:09:22,447
لدي حياة

44
00:09:22,482 --> 00:09:24,224
انظر لهذا الشخص

45
00:09:26,728 --> 00:09:27,896
هذا يشرح الكثير

46
00:09:27,931 --> 00:09:29,108
نعم

47
00:09:37,005 --> 00:09:38,742
يجب أن تقرأ هذا

48
00:09:41,216 --> 00:09:42,690
هل أنت بخير؟

49
00:09:44,687 --> 00:09:45,940
نعم

50
00:09:58,418 --> 00:10:00,924
يا لها من مجموعة
هل استمتعم؟

51
00:10:00,959 --> 00:10:03,102
نعم، إنه منتجع رائع

52
00:10:03,993 --> 00:10:05,603
ما الذي أحضرك لهنا؟

53
00:10:05,638 --> 00:10:08,967
أنا طبيب، كنا في المؤتمر في المنتجع

54
00:10:08,968 --> 00:10:12,602
أنا في سنتي الثانية في كلية الطب

55
00:10:12,637 --> 00:10:14,077
حظاً طيباً لك
دراسة صعبة

56
00:10:14,112 --> 00:10:16,937
يقولون لي هذا كثيراً

57
00:10:16,972 --> 00:10:20,381
إنه أخي الصغير، لن يصعب عليه شيء

58
00:10:20,416 --> 00:10:24,795
أتينا لنحل مشاكل زواجنا
أليس كذلك يا عزيزتي؟

59
00:10:25,492 --> 00:10:27,330
نعم

60
00:10:40,503 --> 00:10:41,820
آخر محطة

61
00:10:42,942 --> 00:10:44,292
أتريدين شيئاً؟

62
00:10:44,327 --> 00:10:45,861
قهوة

63
00:10:45,896 --> 00:10:48,829
الجنس سيكون جيداً بين فترة و أخرى

64
00:10:59,912 --> 00:11:05,187
الإعصار يتحرك للغرب الأوسط ويترك
خلفه الموت و الدمار

65
00:11:06,003 --> 00:11:07,785
هل تريد واحدة باردة؟

66
00:11:07,820 --> 00:11:09,270
لا، لا أريد

67
00:11:11,563 --> 00:11:13,198
تشرب شيئاً صحياً؟

68
00:11:14,537 --> 00:11:16,002
ماذا لدينا هنا؟

69
00:11:22,515 --> 00:11:24,153
هل هذا كل شيء؟

70
00:11:24,188 --> 00:11:26,488
بالإضافة لاسمك نعم

71
00:11:26,523 --> 00:11:28,408
لدي صديق

72
00:11:28,443 --> 00:11:33,124
لم أكن أطلب منك الخروج معي
كنت أحاول أن أكون ودوداً

73
00:11:34,466 --> 00:11:35,660
(كورتني)

74
00:11:35,695 --> 00:11:37,414
اسم جميل

75
00:11:38,488 --> 00:11:40,003
أنتما معاً؟

76
00:11:40,038 --> 00:11:41,134
نعم

77
00:11:41,723 --> 00:11:43,758
لديك منظر جميل هنا

78
00:11:47,324 --> 00:11:48,979
17.20من فضلكما

79
00:11:49,014 --> 00:11:50,854
حسناً،سأدفع

80
00:11:50,889 --> 00:11:52,523
شكراً

81
00:11:56,950 --> 00:11:58,722
... أسرعا يا شباب قبل

82
00:12:01,289 --> 00:12:03,053
يتركونا

83
00:12:06,109 --> 00:12:10,227
نعم، شكراً
أراك، سررت بلقائك

84
00:12:10,262 --> 00:12:11,041
وداعاً

85
00:12:12,426 --> 00:12:14,778
مرحباً

86
00:12:14,813 --> 00:12:17,167
الأولاد يظلون أولاداً -
نعم -

87
00:12:17,168 --> 00:12:19,197
أيمكنني الحصول على علبة من هذه؟

88
00:12:19,232 --> 00:12:21,852
أكيد، أي شيء آخر؟

89
00:12:24,466 --> 00:12:27,845
(أنا (بيل  -
(كيرتني) -

90
00:12:31,815 --> 00:12:34,758
ما رأي زوجتك بكل هذا؟

91
00:12:34,793 --> 00:12:37,066
لن تقول شيئاً

92
00:12:43,483 --> 00:12:45,728
اتصلي بي إذا أتيت لشيكاغو

93
00:12:45,763 --> 00:12:49,107
بيل مكورميك) ، محامي شركات)

94
00:12:49,913 --> 00:12:53,899
أكره الشركات الكبيرة
تقريباً مثل الأزواج الخائنين

95
00:13:04,515 --> 00:13:06,341
أنت معجبة بي

96
00:13:07,133 --> 00:13:08,718
اخرج من هنا

97
00:13:08,753 --> 00:13:10,650
هل تعرفين  كيف أعرف؟

98
00:13:13,525 --> 00:13:15,041
لم تأخذي مني مالاً

99
00:13:18,147 --> 00:13:20,179
استمتعي بحياتك

100
00:13:22,208 --> 00:13:22,818
وغد

101
00:13:27,948 --> 00:13:29,231
أين قهوتي؟

102
00:13:29,950 --> 00:13:32,335
ماذا؟ لم يكن لديهم

103
00:13:32,370 --> 00:13:33,738
ليس لديهم قهوة؟

104
00:13:33,773 --> 00:13:34,884
لا

105
00:14:09,073 --> 00:14:12,656
هل هناك فتاة في العالم لا ترغب بها؟

106
00:14:15,808 --> 00:14:17,696
تعرفين كيف كان الأمر قبل أن نتزوج

107
00:15:03,135 --> 00:15:03,936
شكراً سيدي

108
00:15:03,937 --> 00:15:06,047
(اسمي (جاك

109
00:15:06,082 --> 00:15:07,197
هل أنتم بخير؟

110
00:15:07,232 --> 00:15:08,262
نعم

111
00:15:10,838 --> 00:15:13,708
أعتقد ربما مات

112
00:15:13,743 --> 00:15:15,218
ألست طبيباً؟

113
00:15:15,253 --> 00:15:16,749
أنا طالب طب

114
00:15:16,784 --> 00:15:19,428
أنت طالب طب و لا تعرف إن كان ميتاً أو حياً؟

115
00:15:19,463 --> 00:15:22,500
هو ميت، هل تأذى أحد؟

116
00:15:23,602 --> 00:15:25,952
لنرى

117
00:15:27,026 --> 00:15:29,002
أنتم محظوظون لبقائكم أحياء

118
00:15:29,037 --> 00:15:30,870
كيف تصفنا بالمحظوظين؟

119
00:15:32,403 --> 00:15:33,823
أنا بخير

120
00:15:33,858 --> 00:15:35,214
لقد تأذى رأسك

121
00:15:35,249 --> 00:15:38,473
يا إلهي، يجب أن نوصله للمشفى

122
00:15:38,508 --> 00:15:42,906
لن يحدث،  ليس في هذا الطقس
المشفى على بعد ساعتين

123
00:15:42,941 --> 00:15:45,991
أنا بحاجة لكأس من الويسكي

124
00:15:45,992 --> 00:15:47,735
لم لا نعود لمحطة الوقود؟

125
00:15:47,770 --> 00:15:49,532
منزلي آخر الشارع

126
00:15:50,535 --> 00:15:51,838
لنذهب

127
00:15:52,781 --> 00:15:55,571
لا بأس يا شباب

128
00:15:56,719 --> 00:16:01,003
هذه الهواتف لا تعمل هنا
لنذهب

129
00:16:01,038 --> 00:16:02,524
هيا

130
00:16:02,559 --> 00:16:04,815
ماذا عن السائق؟
لايمكن أن نتركه هنا

131
00:16:04,850 --> 00:16:07,050
سأقوم بالاتصال حين نصل لمنزلي

132
00:16:07,085 --> 00:16:08,678
لا يمكننا أن نساعده

133
00:17:16,439 --> 00:17:20,627
حسناً، أنا بحاجة ملابس نظيفة
كحول و ضمادات، و كيس ثلج

134
00:17:21,060 --> 00:17:22,653
و لنحضر له غرفة

135
00:17:22,688 --> 00:17:24,225
تفضل -
شكراً -

136
00:17:24,260 --> 00:17:25,535
بحاجة للمساعدة يا شباب

137
00:17:44,560 --> 00:17:48,177
اجلسي على الكرسي كشخص عادي
أظهري بعض الاحترام

138
00:17:48,212 --> 00:17:50,251
هلا نظرت لي
انظر

139
00:17:50,286 --> 00:17:55,187
مغطاة بشرابك
الذي كنت تشربه

140
00:17:55,222 --> 00:17:58,418
نعم، أنا دبق كما تحبين

141
00:18:01,108 --> 00:18:05,997
أنت أكثر رجل مقرف في العالم
و أنا متزوجة بك

142
00:18:06,032 --> 00:18:07,792
نعم

143
00:18:13,314 --> 00:18:16,289
كنت لطيف معي

144
00:18:16,324 --> 00:18:18,477
نعم، قبل أن تموتي في داخلك

145
00:18:23,013 --> 00:18:24,940
ماذا لدينا هنا؟

146
00:18:26,121 --> 00:18:28,114
لاتلمس هذا

147
00:18:29,391 --> 00:18:31,192
إنه قيم  جداً

148
00:18:31,227 --> 00:18:34,900
ملك  للعائلة
حاد جداً

149
00:18:37,566 --> 00:18:39,552
هل أنت صياد دب؟

150
00:18:40,660 --> 00:18:42,250
تباً لك

151
00:18:47,428 --> 00:18:48,359
لا بد أنك أنت كذلك

152
00:18:54,354 --> 00:18:55,675
من هذا الوسيم؟

153
00:18:57,903 --> 00:19:02,284
مثير للشبهة، قريب للعائلة؟

154
00:19:03,377 --> 00:19:07,204
حسناً، تباً لك
أيمكنني استخدام هاتفك من فضلك؟

155
00:19:10,668 --> 00:19:13,416
هلا أريتني أين هو الهاتف من فضلك؟

156
00:19:14,403 --> 00:19:16,273
ليس لدي واحد

157
00:19:17,318 --> 00:19:19,743
ليس لديك واحد

158
00:19:19,778 --> 00:19:24,042
أين  هاتفك؟
لهذا أتينا لهنا

159
00:19:25,063 --> 00:19:27,662
هل كنت تفضل أن أتركك في الخارج؟

160
00:19:27,697 --> 00:19:30,592
أفضل أن أعود لمحطة الوقود

161
00:19:30,627 --> 00:19:32,105
ما كنت لتصل

162
00:19:32,140 --> 00:19:36,231
كيف ... هذا شيء لا يمكنك معرفته
ألديك كل الأجوبة؟

163
00:19:36,266 --> 00:19:40,694
لدي جواب وحيد
أنت عالق هنا الآن

164
00:19:41,763 --> 00:19:44,416
عالق؟ تبدو مسروراً جداً

165
00:19:45,425 --> 00:19:46,850
سوف أنال منك

166
00:19:46,885 --> 00:19:50,127
آسفة، لديه إصابة بالدماغ
ما يجعله... وغدا

167
00:19:50,162 --> 00:19:51,196
اخرسي

168
00:19:51,231 --> 00:19:57,057
اسمع، تعتقد أني لا أعرف
أعتقد أن لك علاقة بوجود تلك الفتاة في منتصف الطريق

169
00:19:57,092 --> 00:19:59,332
أعتقد أنك ستأكلنا واحداً تلو الأخر -
(بيل) -

170
00:19:59,367 --> 00:20:01,509
أنا جاد، انظري له

171
00:20:04,466 --> 00:20:05,975
(بيل)

172
00:20:06,010 --> 00:20:10,089
آسفة، هو مشوش قليلاً
هو بحاجة لحبوبه

173
00:20:10,124 --> 00:20:11,801
خذ حبوبك يا عزيزي

174
00:20:20,194 --> 00:20:23,995
تعتقد أن أيّ منا سينجو للغد؟
لا أعتقد ذلك

175
00:20:28,226 --> 00:20:30,625
يمكنني أن أشعر بعظامي

176
00:20:32,282 --> 00:20:34,809
لنحضر  لك شيئأً لتشربه

177
00:20:34,844 --> 00:20:38,955
في الخزانة، اخدموا أنفسكم

178
00:20:38,990 --> 00:20:40,437
شكراً جزيلاً

179
00:20:40,472 --> 00:20:44,030
سأذهب لأحضر حطباً من الزريبة

180
00:20:49,045 --> 00:20:53,558
أيمكنك أن تحضر لنا شيئأً لنشربه
من فضلك، ويسكي؟

181
00:20:54,651 --> 00:20:55,620
أوافق على هذا

182
00:20:58,080 --> 00:20:59,174
هيا، لنصعد لفوق

183
00:21:00,327 --> 00:21:01,924
المكان مخيف هنا

184
00:21:08,980 --> 00:21:11,341
انظر لما وجدته

185
00:21:14,891 --> 00:21:15,954
كيف هو؟

186
00:21:20,008 --> 00:21:21,894
هذا سيكون أفضل

187
00:21:34,467 --> 00:21:37,823
هل تذكر كيف  كانت أمي تقول
أنه لا يوجد مصادفات

188
00:21:40,881 --> 00:21:41,944
نعم

189
00:21:43,243 --> 00:21:44,902
نخب ماما

190
00:21:48,345 --> 00:21:52,087
حسناً، سوف أحضره لهذا الشخص

191
00:21:53,178 --> 00:21:54,756
سأكون هنا

192
00:22:03,967 --> 00:22:05,852
شكراً، لإحضار القنينة

193
00:22:10,286 --> 00:22:12,858
أتسمع هذا؟
هل تسمع هذا؟

194
00:22:12,893 --> 00:22:14,180
ماذا؟
الريح؟

195
00:22:14,215 --> 00:22:17,940
لا، صوت فتاة تصرخ

196
00:22:17,975 --> 00:22:25,977
و الستائر تتحرك،أبقي النافذة مغلقة

197
00:22:26,947 --> 00:22:31,011
لا بأس، أنت تعاني من الهذيان
يجب أن تهدأ

198
00:22:31,046 --> 00:22:35,751
لا، لا يمكنني أن أهدأ
و (جاك) هنا

199
00:22:35,786 --> 00:22:38,901
يجب أن نخرج من هنا

200
00:22:38,936 --> 00:22:41,398
جاك) و المنزل)
كل شيء

201
00:22:41,433 --> 00:22:42,587
الرجل كان يحاول أن يساعد

202
00:22:43,597 --> 00:22:46,514
لا، لم يفعل

203
00:22:46,549 --> 00:22:50,488
كلما بقينا أكثر كلما كنا في خطر أكبر

204
00:22:50,523 --> 00:22:52,348
لا -
يجب أن نخرج من هنا الآن -

205
00:22:52,383 --> 00:22:53,642
سنكون بخير

206
00:22:53,677 --> 00:22:57,533
لا تغادروا ، ابقوا هنا
قليلاً من فضلكم

207
00:22:57,568 --> 00:22:59,338
حسناً

208
00:23:01,166 --> 00:23:06,578
أعرف أني مجرد طالب طب و لكن يجب أن تهدأ
ارتح،اتفقنا؟

209
00:23:07,526 --> 00:23:10,766
سوف نبقى معك حتى تهدأ

210
00:23:19,935 --> 00:23:23,118
جاك)، لديك منزل جميل)

211
00:23:23,153 --> 00:23:24,338
شكراً

212
00:23:28,434 --> 00:23:32,883
معذرة (جاك)، ألديك  حمام
يمكنني استخدامه لأنظف نفسي؟

213
00:23:32,918 --> 00:23:34,299
أكيد، دقيقة

214
00:23:34,334 --> 00:23:36,878
لدي ثياب نظيفة هنا إذا رغبت

215
00:23:38,263 --> 00:23:40,075
لدي قميص

216
00:23:40,110 --> 00:23:42,518
حسناً، شكراً

217
00:23:43,655 --> 00:23:45,476
حسناً، من هنا

218
00:24:40,319 --> 00:24:42,524
حسناً، أنا بخير

219
00:24:50,116 --> 00:24:53,237
جاك)، ألديك اي طعام؟)
اي شيء

220
00:24:54,155 --> 00:24:57,354
ابحثي، اخدمي نفسك

221
00:24:59,104 --> 00:25:00,476
هل تصيد يا (جاك)؟

222
00:25:07,296 --> 00:25:10,946
جاك)، كم تبعد محطة الوقود من هنا؟)

223
00:25:13,387 --> 00:25:15,147
حوالي 4 أميال

224
00:25:15,182 --> 00:25:18,245
أتمانع أن أستعير شاحنتك
لأذهب و أرى إن كانت الهواتف تعمل

225
00:25:18,280 --> 00:25:21,890
لا فائدة، الطرق مغلقة

226
00:25:21,925 --> 00:25:24,148
أعرف و لكن يجب أن أحاول

227
00:25:24,183 --> 00:25:28,381
لبست فكرة جيدة
لدينا لحد الآن جثة واحدة

228
00:25:28,416 --> 00:25:29,968
أنت بأمان هنا

229
00:25:30,003 --> 00:25:34,867
هو محق -
إذا كان الوضع سيئاً سوف أستدير و أعود -

230
00:25:34,902 --> 00:25:36,672
إنه عنيد

231
00:25:36,707 --> 00:25:37,941
هو كذلك

232
00:25:39,438 --> 00:25:43,467
أنا أتضور جوعاً أيمكنك أن تحضر طعام
أو وجبات سريعة

233
00:25:47,326 --> 00:25:50,142
لا تقل أني لم أحذرك

234
00:25:52,508 --> 00:25:54,183
المفتاح عند الباب الأمامي

235
00:26:01,628 --> 00:26:02,909
العاصفة تقترب

236
00:26:29,463 --> 00:26:30,982
هل التقينا من قبل؟

237
00:26:32,178 --> 00:26:34,397
الشاب الودود؟

238
00:26:34,432 --> 00:26:36,144
تحتاجين  لتوصيلة؟

239
00:26:41,479 --> 00:26:43,399
ما المشكلة؟

240
00:26:43,434 --> 00:26:47,536
كان يجب أن أملأها في الصبح
هي فارغة

241
00:26:47,571 --> 00:26:50,911
ألا تعملين في محطة وقود؟

242
00:26:50,946 --> 00:26:52,077
مضحك

243
00:26:52,112 --> 00:26:55,230
هذا مثل مزارع لا يطفئ الماء
حين يصلح التسريب

244
00:26:55,265 --> 00:27:00,567
أو طبيب أسنان يأكل قطعة حلوى
... و لا ينظف أسنانه، تحسبين

245
00:27:00,602 --> 00:27:02,626
تحسبين أنهم سيعرفون

246
00:27:05,119 --> 00:27:06,921
هذا سؤال أفضل

247
00:27:06,956 --> 00:27:10,636
إذا نفد الوقود لم رفعت  الغطاء الأمامي؟

248
00:27:13,990 --> 00:27:18,299
هذا يذكرني، أتعرفين هذا الإعلان
الفتاة الجميلة  على جانب الطريق؟

249
00:27:19,373 --> 00:27:23,334
تظهر مفاتنها و تقف بطريقة مغرية بجانب سيارتها

250
00:27:24,377 --> 00:27:31,126
الغطاء مرفوع و الدخان يخرج
و هي تنتظر راعي بقر خيالي ليقلها عند الغروب

251
00:27:31,161 --> 00:27:33,332
لا أعرف

252
00:27:34,288 --> 00:27:37,376
ليس خيال أليس كذلك؟

253
00:27:37,411 --> 00:27:40,146
ما هو اسمك ثانية؟ -
آدم -

254
00:27:42,781 --> 00:27:49,933
آدم يفضل أن تذهب لشاحنتك
قبل أن يراك راعي البقر الوسيم و يكمل طريقه

255
00:27:49,968 --> 00:27:52,245
شكراً جزيلاً

256
00:27:52,280 --> 00:27:57,675
حسناً، لست راعي البقر الفحل
مع الحصان الأبيض

257
00:27:57,710 --> 00:28:01,740
و لكني شاب لطيف  يرغب بالمساعدة

258
00:28:01,775 --> 00:28:04,679
لست مضطراً، لا بأس سأكون بخير

259
00:28:04,714 --> 00:28:09,882
بالنظر لكونك تبحثين عن وقود في المحرك
شيء يقول لي أنك لن تكوني بخير

260
00:28:09,917 --> 00:28:12,860
فعلاً، أنا أنولى الأمر

261
00:28:12,895 --> 00:28:15,347
هيا، سينتهي العرض في أي لحظة

262
00:28:15,382 --> 00:28:19,680
الخيار الوحيد أن تدخلي بهذه السيارة الخضراء

263
00:28:19,715 --> 00:28:22,634
سأعيدك لمحطة الوقود

264
00:28:26,432 --> 00:28:27,668
فكرة جيدة

265
00:28:27,703 --> 00:28:28,986
خيار جيد

266
00:28:30,467 --> 00:28:32,249
سأغلقه -
شكراً -

267
00:28:41,661 --> 00:28:43,094
لون جيد، صحيح؟

268
00:28:49,156 --> 00:28:50,810
سيارة جميل

269
00:29:09,672 --> 00:29:12,212
ما هي قصتك؟

270
00:29:13,098 --> 00:29:15,374
متزوج؟ ألديك أولاد؟

271
00:29:15,375 --> 00:29:17,775
مطلق، لا أولاد

272
00:29:18,695 --> 00:29:20,661
رجل حر؟

273
00:29:21,523 --> 00:29:22,936
مستعد للطيران

274
00:29:26,565 --> 00:29:28,289
أعتقد أنك عازب

275
00:29:32,481 --> 00:29:35,510
فقط أنا، و أخي آدم

276
00:29:36,468 --> 00:29:39,321
أمنا توفيت

277
00:29:41,444 --> 00:29:46,975
فكرنا أن نبتعد
نحل المشاكل كأخوة ثانية

278
00:29:47,010 --> 00:29:48,701
آسفة لخسارتك

279
00:29:48,736 --> 00:29:49,809
شكراً

280
00:29:51,952 --> 00:29:53,917
كيف كانت أمك؟

281
00:29:57,431 --> 00:30:00,621
نعم، كانت رائعة

282
00:30:01,809 --> 00:30:06,361
كانت مذهلة، ذكية و حنونة

283
00:30:07,160 --> 00:30:08,654
و الجميع أحبها

284
00:30:11,100 --> 00:30:14,165
مثل آدم

285
00:30:16,862 --> 00:30:17,840
ماذا عنك؟

286
00:30:17,841 --> 00:30:20,798
أنا أشبه أبي

287
00:30:27,491 --> 00:30:28,862
أين الجائزة الكبرى؟

288
00:30:28,897 --> 00:30:30,991
ماذا؟ -
صديقك؟ -

289
00:30:31,999 --> 00:30:34,516
هو لا يساوي أكثر من كأس ويسكي

290
00:30:36,798 --> 00:30:39,332
هذا الطريق مغلق

291
00:30:41,945 --> 00:30:43,489
حسناً

292
00:30:44,732 --> 00:30:47,214
أعتقد أني سأكون رجلاً نبيلاً و أعيدك للبيت

293
00:30:47,249 --> 00:30:50,928
لا أعتقد أننا سنصل، يبعد 15 ميلاً

294
00:30:50,963 --> 00:30:54,148
إذا سقطت الأشجار هنا
فالأشجار سقطت في كل مكان

295
00:30:55,293 --> 00:30:58,429
حسناً، يبدو أنك ستذهبين معي

296
00:31:13,890 --> 00:31:15,442
آسف لهذا

297
00:31:17,274 --> 00:31:19,186
مستحيل

298
00:31:19,221 --> 00:31:21,765
مرحباً يا شباب
(هذه (كورتني

299
00:31:21,800 --> 00:31:23,848
مرحباً -
(مرحباً (كورتني  -

300
00:31:23,883 --> 00:31:26,383
(أنا (جاك

301
00:31:26,418 --> 00:31:29,408
أنت تعملين في محل الطعام؟ -
نعم -

302
00:31:29,443 --> 00:31:32,076
شكراً لسماحك لي بالقدوم لمنزلك

303
00:31:33,205 --> 00:31:35,068
المنزل الجميل

304
00:31:35,716 --> 00:31:37,713
كورتني)، تحتاجين لملابس؟)

305
00:31:37,748 --> 00:31:38,852
ماذا؟

306
00:31:40,178 --> 00:31:41,770
شكراً سأعيش

307
00:31:42,779 --> 00:31:46,956
أعتقد أن لدي شيء مناسب لك فوق

308
00:31:48,021 --> 00:31:48,974
اتبعيني

309
00:31:54,513 --> 00:31:56,033
ما هذا؟

310
00:32:10,303 --> 00:32:13,289
إنه قديم  و لكنه نظيف

311
00:32:14,452 --> 00:32:15,887
إنه جميل

312
00:32:59,965 --> 00:33:00,813
أفضل

313
00:33:46,059 --> 00:33:47,087
أرجوك، أرجوك

314
00:33:55,113 --> 00:33:57,958
ما المشكلة؟

315
00:33:57,993 --> 00:34:00,648
أنا مسرور أنك هنا

316
00:34:00,683 --> 00:34:02,671
أنا بحاجة لمساعدتك

317
00:34:02,706 --> 00:34:05,010
عن ماذا تتحدث؟

318
00:34:05,045 --> 00:34:08,420
يجب أن تساعديني
أريدك أن تبقي

319
00:34:08,455 --> 00:34:10,470
أرجوك ابقي

320
00:34:10,505 --> 00:34:12,753
اتركني -
لا، انتظري -

321
00:34:12,788 --> 00:34:15,728
دعيني أشرح من فضلك
نحن في خطر، ابقي هنا معي

322
00:34:15,763 --> 00:34:21,191
اتركني و حسب
اتركني، سأحضر لك شيئأً

323
00:34:21,226 --> 00:34:24,422
لا تتركيني
انتظري

324
00:34:24,457 --> 00:34:26,182
أنت تؤلمني، اتركني

325
00:34:26,217 --> 00:34:27,814
أنت تؤلمني

326
00:34:39,367 --> 00:34:41,293
ما الأمر؟

327
00:34:41,328 --> 00:34:43,331
لا أعرف
هل رأيت (جاك)؟

328
00:34:43,366 --> 00:34:47,824
(لا أعرف، يجب أن نجد (جاك

329
00:34:47,859 --> 00:34:50,021
ماذا تعني؟

330
00:34:56,095 --> 00:34:57,040
(بيل)

331
00:34:57,075 --> 00:34:58,983
(بيل)

332
00:34:59,018 --> 00:35:01,389
لماذا لا يرد علي؟

333
00:35:01,424 --> 00:35:03,250
ما الذي يحصل هنا؟

334
00:35:03,285 --> 00:35:06,422
عثرنا عليه -
أعتقد أنه ميت -

335
00:35:06,457 --> 00:35:08,798
عرفت أنه يجب أن نأخذه للمشفى

336
00:35:08,833 --> 00:35:11,379
فعلنا كل ما باستطاعتنا
كان يبدو بخير

337
00:35:12,392 --> 00:35:14,818
ماذا؟
ماذا؟ ماذا؟

338
00:35:14,853 --> 00:35:17,962
هناك علامة على عنقه
لا أتذكر إن كانت موجودة

339
00:35:17,997 --> 00:35:19,489
ماذا تعني علامة؟

340
00:35:19,524 --> 00:35:20,706
ماذا تعني لا تتذكر؟

341
00:35:20,741 --> 00:35:23,977
لا أعرف، كيف يمكن أن تفوتني
و لكني لست واثقاً

342
00:35:24,012 --> 00:35:25,341
أي طبيب أنت؟

343
00:35:25,376 --> 00:35:27,673
حاول أن تتذكر
هل كانت العلامة موجودة؟

344
00:35:28,918 --> 00:35:31,561
ماذا؟ -
آسف، لا أتذكر -

345
00:35:33,244 --> 00:35:35,282
أنت فاشل

346
00:35:35,317 --> 00:35:37,451
أيها المجرم

347
00:35:38,688 --> 00:35:40,884
ابتعد عني

348
00:35:43,844 --> 00:35:45,950
ليهدأ الجميع

349
00:35:48,088 --> 00:35:50,343
آسف، لا أتذكر

350
00:35:51,183 --> 00:35:53,186
نعم، كلنا آسفون

351
00:36:00,930 --> 00:36:03,907
من كان آخر شخص رآه حياً؟

352
00:36:05,076 --> 00:36:07,647
رأيته قبل حوالي عشر دقائق

353
00:36:07,682 --> 00:36:09,178
ماذا كنت تقعلين في غرفته؟

354
00:36:10,151 --> 00:36:12,292
كان يطلب المساعدة و ذهبت لأحضرك

355
00:36:14,039 --> 00:36:15,448
و لم أجدها

356
00:36:15,483 --> 00:36:17,411
أين كنت؟

357
00:36:18,556 --> 00:36:23,068
ماذا؟
أنا؟ هل تتهمني بقتل زوجي؟

358
00:36:23,103 --> 00:36:24,474
هي آخر شخص في غرفته

359
00:36:24,509 --> 00:36:25,929
ذهبت لتساعد

360
00:36:28,431 --> 00:36:32,079
اسمعوا، لم يكن هناك علامات حمراء
على رقبته

361
00:36:32,114 --> 00:36:33,588
أنا متأكد

362
00:36:33,623 --> 00:36:35,851
أنت لا تساعد، أنت تخيف الجميع

363
00:36:35,886 --> 00:36:37,475
ربما يجب أن نخاف

364
00:36:37,510 --> 00:36:39,546
هو محق، ربما تعتقدون أني مجنون

365
00:36:41,164 --> 00:36:41,709
و لكني أعتقد يجب أن نخرج من هنا
كلنا

366
00:36:41,744 --> 00:36:43,999
كورتني) تعالي معنا)

367
00:36:44,034 --> 00:36:46,105
هيا، سأخرج من هنا

368
00:36:50,523 --> 00:36:53,768
(آيزك) -
(تعال يجب أن ننتظر (كورتني -

369
00:36:54,958 --> 00:36:57,034
انتظرني قليلاً

370
00:36:58,082 --> 00:37:01,043
دقيقة واحدة

371
00:37:01,078 --> 00:37:02,918
إذا لم تحضر سنغادر بدونها

372
00:37:12,254 --> 00:37:14,372
لا أستطيع تشغيلها
ساعدني

373
00:37:16,912 --> 00:37:20,232
ماذا لديك؟

374
00:37:23,607 --> 00:37:25,088
ما هذا؟

375
00:37:26,214 --> 00:37:28,197
رائع

376
00:37:38,734 --> 00:37:40,095
(جاك)

377
00:37:51,064 --> 00:37:52,845
لم خربت الشاحنة؟

378
00:37:53,739 --> 00:37:55,029
خربت الشاحنة؟

379
00:37:55,064 --> 00:37:56,528
نعم، الأسلاك مقطوعة

380
00:37:57,634 --> 00:37:59,354
من تعتقد أنك تتهم؟

381
00:37:59,389 --> 00:38:01,552
و من سيكون (جاك)؟

382
00:38:01,587 --> 00:38:03,710
سوف أخرب شاحنتي؟

383
00:38:03,745 --> 00:38:05,684
ربما، لكي لا نغادر

384
00:38:07,910 --> 00:38:10,207
أنت آخر من استعمل الشاحنة

385
00:38:10,242 --> 00:38:11,828
هذا هراء  أنت تعرف هذا

386
00:38:19,894 --> 00:38:22,505
ألديك ضوء كشاف؟

387
00:38:22,540 --> 00:38:25,323
اعثر عليه بنفسك

388
00:38:28,067 --> 00:38:29,938
مزيد من الضوء لن يضر

389
00:38:33,397 --> 00:38:34,701
تباً

390
00:38:35,782 --> 00:38:37,270
ماذا؟

391
00:38:37,305 --> 00:38:39,676
ماذا حدث؟
هل أنت بخير؟

392
00:38:39,711 --> 00:38:41,592
لقد أصابني مسمار أو شيء ما

393
00:38:42,924 --> 00:38:46,220
دعني أراه
يجب أن ننظفه

394
00:38:46,255 --> 00:38:47,335
سأحضر منشفة

395
00:38:47,370 --> 00:38:48,963
لا بأس
لا بأس

396
00:38:49,696 --> 00:38:51,462
أنت أخرق وغد

397
00:38:55,212 --> 00:38:57,990
سوف تعيش -
دعي أنظفه -

398
00:39:00,343 --> 00:39:02,268
هل يؤلمك؟ -
نعم، قليلاً -

399
00:39:02,303 --> 00:39:04,855
المسكين أنت فتاة

400
00:39:14,396 --> 00:39:16,917
جاك) يفعل هذا)

401
00:39:19,604 --> 00:39:22,436
(يجب أن نهتم بجثة (مكورماك

402
00:39:22,471 --> 00:39:24,308
أيمكنك أن تساعدني الآن؟
تعال

403
00:39:26,712 --> 00:39:27,793
انتبه  لنفسك

404
00:39:28,741 --> 00:39:31,013
شكراً -
العفو -

405
00:39:31,048 --> 00:39:34,155
أنت بخير؟

406
00:39:34,190 --> 00:39:36,350
نعم، أنا بخير

407
00:39:42,780 --> 00:39:46,936
(قبل أن تصرخ (بروكلين
(لم يعرف أحد أين كان (جاك

408
00:39:46,971 --> 00:39:51,057
كان آخر من وصل

409
00:39:52,204 --> 00:39:56,905
لا أعرف، لا يمكنني أن أتأكد
أن هذا ليس بسبب الحادث

410
00:39:58,015 --> 00:40:00,227
أردت إيصاله للمشفى

411
00:40:00,228 --> 00:40:02,208
ألم تر العلامات؟

412
00:40:03,247 --> 00:40:05,539
أقول لك لم أر أي شيء عليه

413
00:40:06,677 --> 00:40:09,229
أنا صدقاً لا يمكنني أن أكون واثقاً

414
00:40:12,101 --> 00:40:15,496
لقد عدت لممارسة الطب ثانية

415
00:40:15,531 --> 00:40:17,657
حقاً؟

416
00:40:18,852 --> 00:40:21,101
ماذا حدث؟

417
00:40:21,136 --> 00:40:24,214
كان لدي مشاكل بالمهدئات

418
00:40:24,249 --> 00:40:29,217
هذا يؤثر على حكمي
أنسى أشياء

419
00:40:32,044 --> 00:40:34,404
أنت تشكك بنفسك كثيراً

420
00:40:36,853 --> 00:40:39,251
لم أعد واثقاً كما كنت

421
00:40:40,419 --> 00:40:45,028
لم يفتك هذا
أقول لك، نظرت بشكل قريب

422
00:40:45,063 --> 00:40:47,149
لم يكن هنك علامة حمراء على عنقه

423
00:40:49,857 --> 00:40:52,526
لا أعرف

424
00:41:37,316 --> 00:41:43,170
أمي كانت تقول أن الموت
هو الانتقال من فصل لآخر

425
00:41:44,691 --> 00:41:47,242
كنت مقرباً من أمك؟

426
00:41:50,205 --> 00:41:51,434
نعم

427
00:41:51,435 --> 00:41:53,424
أنت المفضل  لديها

428
00:41:55,888 --> 00:41:57,367
(كنت تتحدث مع (آيزك

429
00:41:57,402 --> 00:42:00,305
لا، أنا اعرف

430
00:42:01,418 --> 00:42:03,698
منذ متى تعيش في هذا المنزل؟

431
00:42:05,628 --> 00:42:07,478
كأنه

432
00:42:08,534 --> 00:42:09,869
منذ الابد

433
00:42:11,245 --> 00:42:14,038
انتهينا هنا

434
00:43:58,649 --> 00:44:00,654
نقطع البث لكي نبث هذه الاخبار

435
00:44:09,253 --> 00:44:15,332
هناك رياح قوية و رعد و  برق
العديد من الإصابات حدثت الليلة خلال بضعة ساعات الليلة

436
00:44:15,367 --> 00:44:19,465
السفر مستحيل بسبب سقوط الأشجار

437
00:44:26,528 --> 00:44:28,293
كيف حالك؟

438
00:44:28,294 --> 00:44:31,747
مرعوبة

439
00:44:32,756 --> 00:44:35,876
إنها أسوأ عاصفة في المنطقة منذ مئة عام

440
00:44:36,936 --> 00:44:39,263
أنا متعب، سوف أذهب للنوم

441
00:44:39,298 --> 00:44:41,059
نعم، نحتاج للراحة

442
00:44:41,060 --> 00:44:43,668
سأدلكم على غرفكم

443
00:44:43,703 --> 00:44:46,278
و أنتما يمكنكما أن تتشاركا بغرفة

444
00:44:46,313 --> 00:44:48,555
نعم

445
00:44:55,337 --> 00:44:58,217
حسناً، سأرمي قطعة النقد

446
00:45:00,736 --> 00:45:02,600
خمن -
الكتابة -

447
00:45:07,680 --> 00:45:10,127
لا بأس

448
00:45:48,788 --> 00:45:49,678
هل أنت نائم؟

449
00:45:52,197 --> 00:45:53,003
لا

450
00:45:55,140 --> 00:46:00,952
أيمكنك أن تنام هنا معي
أشعر بالخوف

451
00:46:02,059 --> 00:46:04,169
نعم

452
00:46:04,204 --> 00:46:06,962
بما أنك طلبت مني بلطف

453
00:46:28,143 --> 00:46:33,538
لا أريد إخافتك و لكني أعتقد
أني رأيت شيئأً في المرآة

454
00:46:35,811 --> 00:46:37,438
رأيت شيئاً؟

455
00:46:38,424 --> 00:46:44,742
في الحقيقة كان ولداً
في المرآة

456
00:46:45,685 --> 00:46:47,398
لاتهتم، أنت لا تصدقني

457
00:46:47,433 --> 00:46:49,216
لا، لا

458
00:46:51,065 --> 00:46:53,141
أنا أرى أشياء أيضاً

459
00:46:53,176 --> 00:46:54,715
مثل ماذا؟

460
00:46:57,040 --> 00:46:59,977
رأيت فتاة على الطريق

461
00:47:02,800 --> 00:47:04,088
هل تؤمن بالأشباح؟

462
00:47:06,501 --> 00:47:08,534
.. لا أعرف، أعني

463
00:47:09,821 --> 00:47:11,571
لم أفكر بالأمر من قبل

464
00:47:11,606 --> 00:47:15,103
تعتقد لا علاقة للأمر بـ

465
00:47:15,138 --> 00:47:19,746
موت (مكورماك)؟
لا، لا أعتقد ذلك

466
00:47:23,500 --> 00:47:25,203
لا تخافي

467
00:48:19,794 --> 00:48:20,722
إنه أنت؟

468
00:48:23,536 --> 00:48:26,958
كنت مشغولاً؟
(أنت بارع باستعمال الفأس (جاك

469
00:48:30,866 --> 00:48:33,337
الطقس ليس جيداً

470
00:48:36,956 --> 00:48:38,244
(جاك)

471
00:48:38,279 --> 00:48:40,637
أيمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

472
00:48:40,672 --> 00:48:43,573
تعيش هنا بنفسك في مكان معزول

473
00:48:43,608 --> 00:48:45,924
الا تشعر بالوحدة؟

474
00:48:47,829 --> 00:48:48,769
لا

475
00:48:51,148 --> 00:48:53,548
مقدر لي أن أعيش هنا

476
00:49:00,643 --> 00:49:02,458
أتساءل كيف تفعلها
هذا كل شيء

477
00:49:03,737 --> 00:49:05,394
هل تشعر بالوحدة؟

478
00:49:10,331 --> 00:49:12,435
أعتقد كلنا

479
00:49:25,839 --> 00:49:29,325
حين كنت صغيراً أخي كان صعباً

480
00:49:30,405 --> 00:49:32,533
و أنا أحبه

481
00:49:34,083 --> 00:49:37,034
أحياناً ؟؟؟ هذا كل شيء

482
00:49:37,977 --> 00:49:40,020
و أنت الأكبر؟

483
00:49:45,226 --> 00:49:47,755
كان المفضل عند أمكما

484
00:49:53,734 --> 00:49:55,000
كانت تحبه

485
00:49:57,448 --> 00:50:01,688
كان يحصل على العلامات
ولديه  الوسامة، تعرف

486
00:50:09,724 --> 00:50:11,077
(جاك)

487
00:50:13,572 --> 00:50:15,505
يمكنك أن تحس بالأشياء؟

488
00:50:20,494 --> 00:50:21,732
رائع

489
00:50:23,044 --> 00:50:24,387
دعني أساعدك

490
00:50:28,231 --> 00:50:31,462
حين كنت صغيراً كانت لديك هذه الحاسة؟

491
00:51:29,772 --> 00:51:30,762
انتظر

492
00:52:07,538 --> 00:52:09,082
يا إلهي

493
00:52:10,821 --> 00:52:12,579
اشربوا، بصحتكم

494
00:52:21,849 --> 00:52:23,890
يا أخي، أتريد لعب الورق
أو المشروب؟

495
00:52:23,925 --> 00:52:27,935
أين كنت؟
استيقظت و لم  تكن موجوداً

496
00:52:30,030 --> 00:52:34,937
أعتقد أني رأيت ولداً صغيراً
يقتل فتاة صغيرة

497
00:52:34,972 --> 00:52:36,137
عن ماذا تتحدث؟

498
00:52:36,172 --> 00:52:38,276
كوابيس، أنت أيضاً؟
انضم للنادي

499
00:52:38,311 --> 00:52:45,364
لا، ليس كابوس
كان حقيقياً كأنه يقف هنا الآن

500
00:52:45,399 --> 00:52:47,644
كان مثل هذا

501
00:52:47,679 --> 00:52:53,386
أبطئ، تقول أنك رأيت ولداً صغيراً
شعر أسود، عيون سوداء؟

502
00:52:53,421 --> 00:52:54,571
نعم

503
00:52:58,006 --> 00:52:59,647
انتظر

504
00:53:07,206 --> 00:53:08,358
يشبه هذا؟

505
00:53:19,303 --> 00:53:22,027
كان ... إنه هو

506
00:53:22,062 --> 00:53:24,470
الذي هنا و قتل هذه الفتاة

507
00:53:27,486 --> 00:53:29,361
رأيت وجهه على المرآة

508
00:53:29,396 --> 00:53:30,762
رأيت هذه الفتاة

509
00:53:31,825 --> 00:53:34,928
ما الذي يجري هنا في هذا المنزل؟

510
00:53:39,065 --> 00:53:41,539
(يجب أن نجد (جاك

511
00:53:44,262 --> 00:53:45,999
حسناً، سأذهب معك

512
00:53:48,624 --> 00:53:50,722
و أنت -
لا بأس -

513
00:53:51,693 --> 00:53:53,774
سيكون بخير لا تقلقي

514
00:54:20,363 --> 00:54:22,514
لن أدخل لهنا

515
00:54:22,515 --> 00:54:24,282
لم لا؟

516
00:54:25,314 --> 00:54:27,580
لا اعتقد أنه سيكون هنا

517
00:54:27,615 --> 00:54:32,794
حسناً، انتظري

518
00:54:32,829 --> 00:54:34,243
بسرعة

519
00:55:04,470 --> 00:55:05,256
أنت بخير؟

520
00:55:05,257 --> 00:55:06,890
نعم

521
00:55:06,925 --> 00:55:07,987
اصمدي

522
00:55:40,866 --> 00:55:43,286
"مقتل عائلة كنايت"

523
00:56:04,015 --> 00:56:05,010
أنت بخير؟

524
00:56:05,011 --> 00:56:07,951
نعم، ابتعد من فضلك

525
00:56:07,986 --> 00:56:09,436
نادني إذا احتجت لي

526
00:56:50,522 --> 00:56:51,440
(جاك)

527
00:57:02,423 --> 00:57:03,541
من هذا؟

528
00:57:06,168 --> 00:57:08,003
عثرت  على  ما كنت تبحث عنه؟

529
00:57:24,243 --> 00:57:25,140
آيزك؟

530
00:57:43,555 --> 00:57:44,857
يا إلهي

531
00:57:44,858 --> 00:57:47,664
آسف، ظننت أنك ناديت على اسمي
هل أنت بخير؟

532
00:57:47,699 --> 00:57:49,248
أخفتني -
آسف -

533
00:57:50,299 --> 00:57:51,614
أنت بخير؟

534
00:57:51,649 --> 00:57:54,058
لا أعرف، هل وجدت (جاك)؟

535
00:57:54,093 --> 00:57:55,860
لا، ليس بعد
سأستمر بالبحث

536
00:57:55,895 --> 00:57:57,692
ارتاحي

537
00:57:57,727 --> 00:57:58,928
حسناً

538
00:57:58,963 --> 00:58:00,077
سأراك

539
00:58:06,718 --> 00:58:08,036
أسئلة

540
00:58:09,353 --> 00:58:10,729
نعم

541
00:58:14,442 --> 00:58:17,011
من ... من هؤلاء؟

542
00:58:18,861 --> 00:58:23,326
مأساة حلّت بهذا المنزل
منذ حوالي قرن

543
00:58:24,386 --> 00:58:25,768
مأساة؟

544
00:58:27,075 --> 00:58:28,375
اجلس

545
00:58:53,460 --> 00:58:54,262
مرحباً

546
00:59:10,037 --> 00:59:10,906
مرحباً

547
00:59:43,178 --> 00:59:46,490
(هذا (ويليام
والد الولد المتبنى

548
00:59:49,690 --> 00:59:51,710
لماذا قتلهم؟

549
00:59:51,745 --> 00:59:54,559
كان ولداً مضطرباً جداً

550
00:59:56,078 --> 01:00:00,173
حين سألته الشرطة لماذا قتل عائلته

551
01:00:00,208 --> 01:00:04,267
قال أنه لم يتذكر

552
01:00:05,891 --> 01:00:08,301
قال أنه لم يعرف أنه قتلهم

553
01:00:09,386 --> 01:00:16,102
حين أتت العاصفة قال أنه شعر
أنه مسكون من قبل شيطان

554
01:00:18,284 --> 01:00:21,518
كان هناك عاصفة بهذا الحجم في تلك الليلة أيضاً

555
01:00:23,826 --> 01:00:25,773
كيف تعيش في هذا المنزل (جاك)؟

556
01:00:27,153 --> 01:00:29,177
لا بد أنك تخاف

557
01:00:32,639 --> 01:00:34,928
هذا ملجأي

558
01:00:36,020 --> 01:00:37,196
ملجأك؟

559
01:00:39,687 --> 01:00:41,074
نعم

560
01:00:44,071 --> 01:00:47,003
لماذا تبقي هذا سراً طيلة هذا الوقت؟

561
01:00:48,995 --> 01:00:51,174
الوقت لم يكن مناسباً

562
01:00:51,209 --> 01:00:53,374
حان الوقت لنخبر الآخرين

563
01:01:08,213 --> 01:01:15,200
منذ مئة عام،  ولد صغير
قتل عائلته كلها في هذا المنزل

564
01:01:16,239 --> 01:01:20,843
البعض يقولون أنهم يرون شبح  الولد
و العائلة

565
01:01:22,212 --> 01:01:26,347
أحياناً حين يموت شخص موتاً عنيفاً

566
01:01:27,363 --> 01:01:29,516
روحه لا تسكن

567
01:01:30,893 --> 01:01:35,224
فمن الممكن أن هناك أرواح تعيش
في هذا المنزل

568
01:01:36,272 --> 01:01:37,841
لماذا لم تخبرنا؟

569
01:01:38,779 --> 01:01:43,985
هل تفضلون أن أترككم في الخارج
و العاصفة تقترب؟

570
01:01:45,009 --> 01:01:49,062
أعتقد أننا كلنا متفقون أنكم بأمان أكثر هنا

571
01:01:50,053 --> 01:01:54,560
الآن، كان يوماً طويلاً جداً لنا كلنا

572
01:01:55,597 --> 01:02:00,000
سوف أذهب للنوم
وأقترح أن تفعلوا شيئاً مشابهاً

573
01:02:13,888 --> 01:02:15,583
آسف لأني ورطتك في هذا

574
01:02:16,934 --> 01:02:19,483
في الحقيقة أشعر أنه أنا من يجب أن أعتذر  لك

575
01:02:22,001 --> 01:02:26,814
الأشياء السيئة تلاحقني أينما ذهبت

576
01:02:27,620 --> 01:02:29,758
أقسم أني أشعر أحياناً أني ملعونة

577
01:02:30,854 --> 01:02:33,050
كلنا لدينا مشاكل في حياتنا

578
01:02:33,085 --> 01:02:36,962
ثق بي، يصعب التفوق على مشاكلي

579
01:02:36,997 --> 01:02:41,054
حين كنت بالعاشرة أبي أطلق النار
على أمي و على نفسه

580
01:02:41,893 --> 01:02:43,161
يا إلهي

581
01:02:44,787 --> 01:02:46,984
أنا آسف جداً

582
01:02:48,025 --> 01:02:50,669
و انتقلنا للولايات المتحدة

583
01:02:50,704 --> 01:02:56,350
عدت للبيت من المدرسة
و الشرطة كانت موجودة

584
01:02:57,435 --> 01:03:01,103
قضيت السنوات الـ 8 التالية
أنتقل من ملجأ لآخر

585
01:03:02,364 --> 01:03:06,326
... و الأشياء التي رأيتها و التي عشتها

586
01:03:06,361 --> 01:03:09,876
لا يمكنني الحديث عنها

587
01:03:13,849 --> 01:03:16,105
كيف وجدت طريقك لهنا؟

588
01:03:16,140 --> 01:03:19,505
أردت أن أبتعد عن كل شيء

589
01:03:20,752 --> 01:03:23,068
المكان هادئ هنا

590
01:03:24,674 --> 01:03:27,830
هناك شيء يتعلق به جعلني
أشعر أنه موطني

591
01:03:30,156 --> 01:03:31,310
أفهم ما تقولينه

592
01:03:35,188 --> 01:03:38,515
ربما إنها أنت

593
01:03:38,550 --> 01:03:41,737
شيء فيك يشعرني مثل الوطن

594
01:03:47,402 --> 01:03:48,647
يجب أن تنامي

595
01:03:54,178 --> 01:03:56,125
لست مرتاحة

596
01:03:57,445 --> 01:03:59,392
لا يمكنني النوم

597
01:04:06,169 --> 01:04:08,965
مررت بالكثير، هذا مفهوم

598
01:04:14,858 --> 01:04:17,741
أنا آسف جداً

599
01:05:01,308 --> 01:05:02,147
هل أنت بخير؟

600
01:05:07,463 --> 01:05:09,777
رأيت المزيد من الجرائم

601
01:05:12,615 --> 01:05:14,769
و سيدة عجوز

602
01:05:15,907 --> 01:05:19,580
و الأخت الأخرى... قتلها

603
01:05:22,258 --> 01:05:24,694
ربما كان مجردحلم

604
01:05:24,729 --> 01:05:27,884
لا أعرف، لقد حدث هنا

605
01:05:30,720 --> 01:05:32,305
لا يمكنني تحمل هذا

606
01:05:34,715 --> 01:05:36,458
اسمعي

607
01:05:37,475 --> 01:05:39,389
وجدت هذه

608
01:05:40,680 --> 01:05:42,934
في المكتب

609
01:05:44,102 --> 01:05:47,269
يشبه (جاك) تماماً

610
01:05:48,571 --> 01:05:52,102
هذه قديمة جداً
ربما هذا جده

611
01:05:52,137 --> 01:05:53,332
هذا وجهه

612
01:05:58,147 --> 01:06:00,216
لا أعرف و لكن أعتقد يجب أن نرحل
... أقول

613
01:06:02,452 --> 01:06:03,917
ما الأمر؟

614
01:06:11,484 --> 01:06:14,034
آدم، ربما هناك أشخاص آخرون في المنزل

615
01:06:21,261 --> 01:06:22,482
ماذا حدث؟

616
01:06:22,517 --> 01:06:23,795
ابقي هنا

617
01:06:29,776 --> 01:06:31,044
ماذا عنك؟ لن تنام؟

618
01:06:32,225 --> 01:06:34,472
في هذا المكان؟
لا

619
01:06:38,615 --> 01:06:42,388
واثقة أنك لا تريدين أن تنامي فوق
في السرير؟

620
01:06:47,062 --> 01:06:48,883
لا أريد أن أكون وحيدة

621
01:06:51,056 --> 01:06:55,245
لا بأس، سآتي معك
سأحرسك

622
01:06:56,234 --> 01:06:57,744
حقاً؟

623
01:06:58,723 --> 01:06:59,655
تعالي

624
01:08:15,210 --> 01:08:16,634
هيا، يمكنك أن تنامي قليلاً

625
01:08:17,839 --> 01:08:19,140
ما الأمر؟

626
01:08:19,175 --> 01:08:21,411
هناك شيء على الأرض

627
01:08:23,437 --> 01:08:24,694
كلا

628
01:08:39,381 --> 01:08:40,860
لا بأس

629
01:08:42,084 --> 01:08:44,375
لا بأس

630
01:08:53,620 --> 01:08:55,769
كان  هناك شخص في هذه الغرفة

631
01:08:57,868 --> 01:08:59,007
هل أنت بخير؟

632
01:08:59,042 --> 01:09:00,698
ماذا حدث؟

633
01:09:00,733 --> 01:09:02,075
ليبسوس)، إنه ميت)

634
01:09:02,110 --> 01:09:03,384
ماذا؟

635
01:09:03,419 --> 01:09:05,094
وجدناه في غرفته، مذبوحاً

636
01:09:05,129 --> 01:09:06,403
سوف نخرج من هنا الآن

637
01:09:06,438 --> 01:09:08,314
هذه فكرة جيدة
هلا فعلنا

638
01:09:08,349 --> 01:09:11,067
أحضروا ما تحتاجون إليه

639
01:09:11,102 --> 01:09:13,401
لنحضر ضوءاً معنا -
فكرة جيدة -

640
01:09:57,076 --> 01:09:59,821
إذا استمرينا بالتوجه غرباً أعتقد  سنصل
للطريق السريع

641
01:10:00,846 --> 01:10:03,112
لا زال لا يوجد تغطية لهاتفي

642
01:10:03,147 --> 01:10:05,419
استمر بالمحاولة -
ما الفائدة من هذه الأشياء؟ -

643
01:10:08,932 --> 01:10:10,217
أنت بخير؟ -
كاحلي -

644
01:10:10,252 --> 01:10:11,611
تباً

645
01:10:12,649 --> 01:10:14,379
ماذا حدث هنا؟

646
01:10:14,414 --> 01:10:16,728
اذهبوا، سألحق بكم

647
01:10:16,763 --> 01:10:19,584
لن أتركك خلفنا
يجب أن ألقي نظرة

648
01:10:20,590 --> 01:10:22,245
أنتم اذهبوا سنلحق بكم

649
01:10:22,280 --> 01:10:24,416
حسناً، أسرعوا

650
01:10:26,631 --> 01:10:28,698
تتألمين؟ -
ابقي  قريبة -

651
01:10:34,290 --> 01:10:35,745
هذا المكان مخيف

652
01:11:05,322 --> 01:11:06,755
ليست لدي فكرة أين نحن

653
01:11:07,897 --> 01:11:09,120
(بروكلين)

654
01:11:09,155 --> 01:11:10,443
(بروكلين)

655
01:11:17,319 --> 01:11:18,770
كيف تشعرين؟

656
01:11:18,805 --> 01:11:20,172
دعني أرى

657
01:11:24,260 --> 01:11:25,368
على رسلك

658
01:11:25,403 --> 01:11:27,750
نعم
هذا أفضل

659
01:11:28,736 --> 01:11:30,484
ببطء -
حسناً -

660
01:11:38,611 --> 01:11:40,165
شكراً لبقائك معي

661
01:11:43,737 --> 01:11:44,922
سأحميك

662
01:11:46,035 --> 01:11:47,062
هيا

663
01:11:54,323 --> 01:11:55,304
ما هذا؟

664
01:12:05,528 --> 01:12:07,234
من هذا؟ -
أنت بخير؟ -

665
01:12:07,269 --> 01:12:09,673
آيزك)؟ ) -
نعم -

666
01:12:09,708 --> 01:12:10,882
ماذا تفعل؟

667
01:12:10,917 --> 01:12:12,603
بروكلين)، لقد اختفت)

668
01:12:12,638 --> 01:12:13,929
ماذا؟ -
ماذا تعني باختفت؟ -

669
01:12:13,964 --> 01:12:16,965
كنت أمشي  و استدرت  للخلف
و لم أجدها

670
01:12:17,000 --> 01:12:18,256
هذا رائع

671
01:12:18,291 --> 01:12:19,871
يجب أن نجدها

672
01:12:20,994 --> 01:12:23,872
حسناً
سنذهب من هنا

673
01:12:23,907 --> 01:12:26,610
سنراك هنا -
نعم -

674
01:12:30,029 --> 01:12:31,076
سأعود في الحال

675
01:12:32,164 --> 01:12:35,955
عد
اتفقنا؟

676
01:12:37,562 --> 01:12:39,328
تعال بسرعة إذا صرخت

677
01:13:02,154 --> 01:13:03,026
(آيزك)

678
01:13:05,933 --> 01:13:07,240
(آيزك)

679
01:13:11,018 --> 01:13:12,394
إنه أنت

680
01:13:20,524 --> 01:13:23,048
(كورتني)
أنت بخير؟

681
01:13:23,083 --> 01:13:25,914
رأيت ضوءاً هناك
يبدو كمنزل

682
01:13:25,949 --> 01:13:28,023
نعم رأيته

683
01:13:30,071 --> 01:13:32,193
هل وجدتها؟ -
لا -

684
01:13:32,228 --> 01:13:34,270
هناك منزل، يوجد ضوء

685
01:13:34,305 --> 01:13:37,273
لا أعرف عنكما
و لكن يجب أن نحضر النجدة

686
01:13:37,308 --> 01:13:38,368
لنذهب و نكتشف

687
01:13:59,014 --> 01:14:00,899
ضوء في نهاية النفق

688
01:14:00,934 --> 01:14:02,200
نعم، لنأمل ذلك

689
01:14:35,294 --> 01:14:36,377
هذا نفس المنزل

690
01:14:37,035 --> 01:14:39,077
كنا ندور في دائرة

691
01:14:47,041 --> 01:14:48,242
هذا لا يحدث

692
01:14:49,257 --> 01:14:51,913
أهلاً بكم في دياركم

693
01:14:55,475 --> 01:14:58,009
لا بد أني أحلم

694
01:14:58,044 --> 01:14:59,177
هذا غير ممكن

695
01:14:59,212 --> 01:15:00,895
بلى

696
01:15:01,947 --> 01:15:05,632
لن  تغادروا
هذا منزلكم

697
01:15:06,708 --> 01:15:10,376
لطالما كان و سيظل كذلك

698
01:15:11,633 --> 01:15:12,960
اجلسوا

699
01:15:12,995 --> 01:15:18,593
لا بد أني أحلم
صحيح (جاك)؟

700
01:15:19,976 --> 01:15:22,724
أؤكد لك أنك لا تحلم

701
01:15:24,022 --> 01:15:28,265
لدي مشروبكم المفضل
ارتاحوا و اجلسوا

702
01:15:28,300 --> 01:15:32,191
لا بأس، سوف نخرج من هنا

703
01:15:32,226 --> 01:15:33,512
و أين ستذهبون؟ -
لنذهب -

704
01:15:33,547 --> 01:15:36,021
هذا منزلكم

705
01:15:36,056 --> 01:15:37,148
ابتعد عننا

706
01:15:37,183 --> 01:15:38,863
هذا منزلكم

707
01:15:51,277 --> 01:15:53,278
يا إلهي

708
01:16:02,931 --> 01:16:04,937
آيزك)، انتظر)

709
01:16:05,812 --> 01:16:08,332
(بروكلين)

710
01:16:09,206 --> 01:16:10,626
المنزل الجميل

711
01:16:10,661 --> 01:16:13,730
العربة الجميلة

712
01:16:15,228 --> 01:16:19,669
قادمة لتحملني للبيت

713
01:16:34,072 --> 01:16:35,271
للمنزل

714
01:16:38,739 --> 01:16:39,788
(آيزك)

715
01:16:42,453 --> 01:16:43,518
(آيزك)

716
01:17:42,226 --> 01:17:43,134
ما هو اسمك؟

717
01:17:48,776 --> 01:17:51,799
كورتني)، ماذا تفعلين هنا؟)

718
01:17:53,065 --> 01:17:54,771
هل  ترين  الولد؟

719
01:18:00,387 --> 01:18:01,715
أين ذهب؟

720
01:18:08,081 --> 01:18:09,681
(آيزك)

721
01:18:17,913 --> 01:18:19,179
(آيزك)

722
01:18:55,415 --> 01:18:56,418
(بروكلين)

723
01:18:58,187 --> 01:19:01,535
(دكتور (آندرو ليبسكي

724
01:19:20,436 --> 01:19:21,848
لا

725
01:19:28,973 --> 01:19:30,215
(كورتني)

726
01:19:30,250 --> 01:19:32,670
ما الذي يجري هنا؟

727
01:19:48,980 --> 01:19:50,476
أنت قتلتهم

728
01:19:53,423 --> 01:19:55,440
و دفنتهم هنا

729
01:19:56,831 --> 01:19:58,761
لا؟

730
01:19:58,796 --> 01:20:00,562
من فعل ذلك؟

731
01:20:08,753 --> 01:20:11,280
لا، هذا غير ممكن

732
01:20:14,871 --> 01:20:16,791
هذا مقدّر

733
01:20:18,102 --> 01:20:19,960
يحدث ثانية

734
01:20:21,162 --> 01:20:23,358
استغرقكم قرن لكي تعودوا لدياركم

735
01:20:23,393 --> 01:20:25,690
عن ماذا تتحدث؟

736
01:20:29,599 --> 01:20:31,776
هناك  دماء على يديها

737
01:20:32,814 --> 01:20:34,725
لا أفهم ماذا تعني

738
01:20:34,760 --> 01:20:37,485
لا أفهم هذا

739
01:20:37,520 --> 01:20:39,621
توقف عن بث أكاذيبك

740
01:20:43,762 --> 01:20:46,522
ما يحدث هنا أكبر مننا كلنا

741
01:20:47,921 --> 01:20:51,163
هناك قبر عليه اسم أخي

742
01:20:52,214 --> 01:20:54,311
لماذا هناك قبر فارغ؟

743
01:20:55,621 --> 01:20:57,843
يجب أن تكتمل الدائرة

744
01:20:58,948 --> 01:21:00,702
الدائرة

745
01:21:00,737 --> 01:21:02,237
دائرة الموت

746
01:21:06,593 --> 01:21:10,149
سمّها القدر
أو الكارما

747
01:21:10,184 --> 01:21:12,220
دائرة المذبحة

748
01:21:21,662 --> 01:21:23,914
ما علاقتي بهذا؟

749
01:21:27,534 --> 01:21:28,548
القدر

750
01:21:28,583 --> 01:21:32,453
يجب أن تكمل الدائرة

751
01:21:34,932 --> 01:21:36,202
(سارا)

752
01:21:39,034 --> 01:21:40,534
(سارا)

753
01:21:44,974 --> 01:21:47,121
توقف

754
01:21:47,156 --> 01:21:49,478
قدرك ينتظرك

755
01:21:49,513 --> 01:21:52,292
لم تناديني بهذا الاسم
لا أفهم

756
01:21:52,327 --> 01:21:58,110
(في آخر تقمص لك تم قتلك من قبل (شون

757
01:21:58,145 --> 01:22:01,219
أخوك المتبنى

758
01:22:01,254 --> 01:22:06,385
أعطني سبباً واحداً لم لا أدفنك هنا

759
01:22:07,793 --> 01:22:10,933
كلنا عائلة هنا يا ولدي العزيز

760
01:22:10,968 --> 01:22:13,015
(أنت (شون

761
01:22:13,050 --> 01:22:14,533
(جاك)

762
01:22:15,464 --> 01:22:17,015
أنت القاتل

763
01:22:19,212 --> 01:22:22,094
كنت خادماً  في تلك الأوقات

764
01:22:23,179 --> 01:22:26,808
كانت مهمتي أن أحرص أن يتم تحقيق القدر

765
01:22:28,076 --> 01:22:32,765
والآن أنا هنا ثانية لكي أحقق قدرك

766
01:22:33,809 --> 01:22:37,349
أرواحكم ملكي

767
01:22:37,384 --> 01:22:39,033
لا أصدق

768
01:22:39,068 --> 01:22:40,346
لست مضطرة

769
01:22:41,382 --> 01:22:44,114
الماضي تم تقريره

770
01:22:45,328 --> 01:22:46,995
الماضي لا يتغير

771
01:22:48,063 --> 01:22:50,994
الماضي يكرر نفسه  فقط

772
01:22:51,029 --> 01:22:54,706
(لقد قتلت (مكورماك) و (ليبسكي
... و

773
01:22:57,149 --> 01:22:59,443
انظري لي

774
01:23:01,646 --> 01:23:03,719
ليس من طبيعتي

775
01:23:03,754 --> 01:23:05,399
أنت كاذب

776
01:23:05,434 --> 01:23:07,182
الحقيقة في داخلك

777
01:23:07,217 --> 01:23:10,721
أنت وغد مجنون

778
01:23:10,756 --> 01:23:12,968
إنه حقها بالولادة

779
01:23:14,260 --> 01:23:16,052
ليس من حقي لكي أطالب به

780
01:23:17,374 --> 01:23:21,804
ما هو لي هو أن أكشف قدرك

781
01:24:04,841 --> 01:24:05,834
هل رأيت الولد؟

782
01:24:07,612 --> 01:24:09,330
أين ذهب؟

783
01:24:12,146 --> 01:24:15,723
من أين أحضرت هذا؟
(ارمي السكين (كورتني

784
01:24:15,758 --> 01:24:17,523
كورتني) لا أريد أن أؤذيك)

785
01:24:17,558 --> 01:24:18,856
ارمي السكين

786
01:24:21,384 --> 01:24:22,590
أعطني السكين

787
01:24:23,759 --> 01:24:25,430
أرجوك

788
01:24:25,465 --> 01:24:27,527
حسناً

789
01:24:40,013 --> 01:24:42,327
لا

790
01:24:45,440 --> 01:24:48,609
كانت و لا زالت

791
01:24:49,703 --> 01:24:51,392
القاتل بيننا

792
01:24:56,110 --> 01:24:58,519
آسفة
آسفة جداً

793
01:24:59,503 --> 01:25:01,575
الدائرة تنتهي بموتك

794
01:25:01,610 --> 01:25:03,210
لا

795
01:25:03,245 --> 01:25:06,763
أهلي، ماضيّ، أنا ملعونة

796
01:25:06,798 --> 01:25:08,446
لا يمكنك الهروب منه

797
01:25:12,396 --> 01:25:14,003
من أنت؟

798
01:25:15,333 --> 01:25:19,167
تمت تسميتي بأسماء كثيرة عبر القرون

799
01:25:20,308 --> 01:25:25,390
أفضل اسم ... عميل القدر

800
01:25:26,768 --> 01:25:29,137
يجب أن أنهي هذا

801
01:25:29,172 --> 01:25:30,859
الآن

802
01:25:32,522 --> 01:25:33,907
(كورتني)

803
01:25:33,942 --> 01:25:35,654
ارمي السكين

804
01:25:35,689 --> 01:25:36,999
ابتعد

805
01:25:38,267 --> 01:25:40,004
ارجع

806
01:25:40,039 --> 01:25:43,259
استيقظي عزييزتي
استيقظي

807
01:25:43,294 --> 01:25:44,516
اقتليه

808
01:25:44,551 --> 01:25:45,882
لا تصغي إليه
انظري لي

809
01:25:45,917 --> 01:25:47,189
انظري لي في عيني

810
01:25:47,224 --> 01:25:48,659
تعرفيني

811
01:25:49,651 --> 01:25:50,826
تعرفيني

812
01:25:51,908 --> 01:25:54,216
كورتني) ثقي بي)

813
01:25:55,235 --> 01:25:57,524
... فقط

814
01:25:59,812 --> 01:26:01,041
اسمعيني

815
01:26:06,459 --> 01:26:08,112
لا

816
01:26:15,035 --> 01:26:17,244
كورتني)، اصمدي)

817
01:26:17,279 --> 01:26:19,590
ابقي معي

818
01:26:27,750 --> 01:26:29,914
لم أشعر بالحب في حياتي كلها

819
01:26:30,865 --> 01:26:34,223
باستثناء الوقت الذي قضيته معك

820
01:26:35,431 --> 01:26:37,156
يا عزيزتي

821
01:26:39,409 --> 01:26:41,852
لا، لا

822
01:26:41,887 --> 01:26:43,716
أنا آسف

823
01:26:53,329 --> 01:26:55,133
أنت حرّة

824
01:27:34,667 --> 01:27:35,663
(كورتني)

825
01:27:36,400 --> 01:27:38,062
عزيزتي اصمدي

826
01:27:39,134 --> 01:27:40,291
سأخرجك من هنا

827
01:27:40,326 --> 01:27:41,716
هيا
نعم

828
01:28:09,368 --> 01:28:12,198
مرحباً عزيزتي
كيف العمل؟

829
01:28:12,233 --> 01:28:14,083
بشكل رائع

830
01:28:14,118 --> 01:28:16,424
جيد، أنا أتضور جوعاً

831
01:28:17,721 --> 01:28:19,770
هل كل شيء على ما يرام؟

832
01:28:22,510 --> 01:28:23,820
عزيزتي

833
01:28:26,464 --> 01:28:28,823
لنحتفل بسعادتنا

834
01:28:35,889 --> 01:28:37,564
أحبك

835
01:28:37,599 --> 01:28:39,066
أحبك أكثر

836
01:29:02,516 --> 01:29:05,580
ترجمة طرفة القداح
alkadah@googlemail.com

