﻿1
00:00:29,000 --> 00:00:32,250
GERMAN ECONOMY IN RUINS

2
00:00:38,583 --> 00:00:42,166
ADOLF HITLER GIVES HOPE
TO THE GERMAN PEOPLE

3
00:00:49,292 --> 00:00:51,875
NAZIS COME TO POWER

4
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
AUSTRIA ANNEXED
BY THE GERMAN EMPIRE

5
00:01:00,167 --> 00:01:03,334
AGREEMENT REACHED IN MUNICH

6
00:01:11,208 --> 00:01:14,791
POLAND FEELS THE THREAT

7
00:01:22,708 --> 00:01:25,583
POLAND INVADED

8
00:01:25,750 --> 00:01:29,792
GREAT BRITAIN AND FRANCE
DECLARE WAR ON GERMANY

9
00:01:31,792 --> 00:01:36,417
HITLER AND STALIN DIVIDE POLAND

10
00:01:40,708 --> 00:01:43,250
STALIN ATTACKS FINLAND

11
00:01:44,292 --> 00:01:47,292
NORWEGIAN VOLUNTEERS
TO HELP FINNS

12
00:01:58,375 --> 00:02:02,375
SALLA FRONT, FINLAND
MARCH 1940

13
00:02:47,042 --> 00:02:48,750
Kolbein!

14
00:02:48,917 --> 00:02:50,292
Max!

15
00:02:50,458 --> 00:02:54,333
Get down!

16
00:02:57,875 --> 00:03:00,958
- Speak Norwegian!
- Pull back!

17
00:03:01,125 --> 00:03:03,125
Cover me!

18
00:03:19,208 --> 00:03:22,916
I am often awakened
by memories of Finland,

19
00:03:23,083 --> 00:03:27,083
like I have been many times before,
but not like now.

20
00:03:27,125 --> 00:03:29,125
Lie still.

21
00:03:29,292 --> 00:03:32,208
- This time it's different.
- You are in hospital.

22
00:03:32,208 --> 00:03:36,416
You fell. You have a concussion.

23
00:03:46,458 --> 00:03:49,583
The Russians only got 150 km into Finland.

24
00:03:49,750 --> 00:03:55,083
We let Germany take over
Norway in two months.

25
00:03:55,250 --> 00:03:58,666
- I was embarrassed to be Norwegian.
- Kolbein! Thanks!

26
00:03:58,667 --> 00:04:00,709
- Gunnar!
- Hi.

27
00:04:01,750 --> 00:04:03,750
Hi.

28
00:04:03,917 --> 00:04:06,209
- Kolbein, meet Gunnar.
- Hi.

29
00:04:06,375 --> 00:04:08,583
- SÃ¸nsteby.
- Kolbein Lauring.

30
00:04:08,750 --> 00:04:11,582
- Have you contacted many people?
- Yes, some.

31
00:04:11,583 --> 00:04:13,666
Where are we meeting?

32
00:04:19,917 --> 00:04:23,959
We gathered in small groups,
around the country.

33
00:04:24,125 --> 00:04:28,791
People who won't give up the fight
and still believe we can beat them.

34
00:04:28,792 --> 00:04:30,958
- Hi.
- Good to see you again.

35
00:04:30,958 --> 00:04:32,916
Hi, Tallak.

36
00:04:33,083 --> 00:04:35,082
- Edvard Tallaksen.
- Max Manus.

37
00:04:35,083 --> 00:04:37,499
- This is Kolbein Lauring.
- Welcome.

38
00:04:37,500 --> 00:04:40,625
- Celebrating already?
- More like a wake.

39
00:04:40,792 --> 00:04:43,167
- Max Manus.
- Gregers Gram.

40
00:04:43,333 --> 00:04:48,124
- You're the Finland volunteers.
- You volunteered to fight in Finland?

41
00:04:48,125 --> 00:04:50,500
Was that exciting?

42
00:04:56,000 --> 00:05:01,500
- This seems hopeless.
- The Government gave up on our defence.

43
00:05:01,667 --> 00:05:05,541
- We'll build our own army.
- We don't have men or weapons.

44
00:05:05,542 --> 00:05:09,115
- It isn't about that.
- Then what is it about?

45
00:05:09,250 --> 00:05:14,729
It's about sending a message. Millions
of Norwegians are thinking the same.

46
00:05:14,875 --> 00:05:16,999
This war has only just begun.

47
00:05:17,000 --> 00:05:21,332
We must show them the fight isn't over,
that someone is willing to fight.

48
00:05:21,333 --> 00:05:25,541
We really wanted to fight, to retaliate.

49
00:05:25,708 --> 00:05:29,125
We just waited for someone to start it.

50
00:05:29,292 --> 00:05:31,105
Someone has to be first.

51
00:05:31,250 --> 00:05:35,625
That's the smartest thing
I've heard since the invasion.

52
00:05:35,792 --> 00:05:38,396
Did you go to college or something?

53
00:05:42,083 --> 00:05:43,915
We wanted to do something.

54
00:05:43,917 --> 00:05:47,500
Anything. Whatever.

55
00:05:49,833 --> 00:05:52,665
- What is that for?
- Making a newspaper.

56
00:05:52,667 --> 00:05:55,542
- Making a newspaper?
- Yes! Propaganda!

57
00:05:57,667 --> 00:06:02,667
The Germans took over our newspapers
and filled them with propaganda.

58
00:06:03,542 --> 00:06:09,584
I'm a school dropout and can hardly write.
Now we're making a newspaper.

59
00:06:09,750 --> 00:06:13,249
- Coffee, boys?
- The first free paper in the country.

60
00:06:13,250 --> 00:06:18,167
We fought our battle. For king and country.

61
00:06:31,750 --> 00:06:33,875
We became careless.

62
00:06:34,042 --> 00:06:37,124
- I became careless.
- Who is from Hovseter?

63
00:06:37,125 --> 00:06:41,542
Do you know where that is?
OK! Say they're from Max Manus.

64
00:06:43,833 --> 00:06:46,385
That package is for Stein Glemming.

65
00:06:48,417 --> 00:06:50,667
We were just amateurs.

66
00:06:51,708 --> 00:06:54,833
I didn't think of consequences back then.

67
00:07:08,083 --> 00:07:12,458
Holy shit! What is this? Gnat's piss?

68
00:07:12,625 --> 00:07:16,541
Maybe the Minister can send
some real whiskey from England.

69
00:07:16,542 --> 00:07:19,073
I'll ask the King what he thinks.

70
00:07:20,542 --> 00:07:23,292
Don't close both eyes, Tallak.

71
00:07:25,500 --> 00:07:30,073
- Damnit, this gun sight is off.
- Close the blackout curtains.

72
00:07:31,625 --> 00:07:36,124
- Why do you want to leave now?
- They've got an organised resistance there.

73
00:07:36,125 --> 00:07:41,458
- We're organising like crazy here!
- Blow up Colosseum Cinema? Smart.

74
00:07:41,625 --> 00:07:44,333
- Yes.
- It isn't.

75
00:07:44,500 --> 00:07:49,854
Imagine if we could collapse the roof
on Quisling and his entire retinue.

76
00:07:50,250 --> 00:07:53,104
We could take out hundreds of traitors.

77
00:07:54,458 --> 00:07:59,332
- Maybe even the Gestapo chief himself.
- Liquidate the Gestapo chief?

78
00:07:59,333 --> 00:08:02,583
Many civilians would be shot in retaliation.

79
00:08:02,750 --> 00:08:06,917
We can't win this war
by printing newspapers, boys!

80
00:08:07,083 --> 00:08:10,082
- We have to take action!
- The time will come.

81
00:08:10,083 --> 00:08:15,375
- Listen to this... Django Reinhardt!
- Enjoy it while you can.

82
00:08:15,542 --> 00:08:18,458
- You know jazz has been banned?
- It's been banned?

83
00:08:18,458 --> 00:08:21,790
All music and literature
that isn't ideologically correct.

84
00:08:21,792 --> 00:08:24,844
Is Jens Book-Jenssen ideologically correct?

85
00:08:24,917 --> 00:08:30,292
It's always ideologically incorrect
to listen to him.

86
00:08:30,500 --> 00:08:34,791
Damnit, boys, it's Saturday!
I should be out dancing with some girl

87
00:08:34,792 --> 00:08:37,875
whose name I don't know.

88
00:08:38,042 --> 00:08:40,000
Shit!

89
00:08:41,000 --> 00:08:44,458
- You could have killed me!
- With an air gun?

90
00:08:48,625 --> 00:08:52,917
- I have a courier waiting.
- I'll miss you, Gregers!

91
00:08:53,083 --> 00:08:56,207
- Sure you don't want to stay?
- Sure you don't want to come?

92
00:08:56,208 --> 00:08:58,708
It's tempting right now.

93
00:08:59,917 --> 00:09:01,834
- See you later!
- Bye!

94
00:09:02,000 --> 00:09:05,583
- He bites like a girl!
- Help me out.

95
00:09:06,500 --> 00:09:08,917
- Tickle him.
- I'll help him.

96
00:09:09,083 --> 00:09:12,125
- No!
- Shit!

97
00:09:15,458 --> 00:09:17,500
Here it is.

98
00:09:21,500 --> 00:09:23,625
Nice find!

99
00:09:23,792 --> 00:09:27,750
Six months into the war
things got more organised.

100
00:09:27,917 --> 00:09:30,750
We were to receive orders.

101
00:09:30,917 --> 00:09:34,917
Jens Christian Hauge was
in contact with London.

102
00:09:35,083 --> 00:09:38,791
We used to play war together as kids.

103
00:09:38,958 --> 00:09:41,937
- Edvardsen.
- That was a long time ago.

104
00:09:42,000 --> 00:09:44,958
- What is your alias?
- Tollef.

105
00:09:47,708 --> 00:09:52,552
I thought you were going to be
an attorney, earn a lot of money.

106
00:09:52,667 --> 00:09:54,709
Is everyone here?

107
00:09:55,750 --> 00:09:58,874
Edvard has been in touch
with our Government in London.

108
00:09:58,875 --> 00:10:02,792
They are in charge.
The Government and the King.

109
00:10:02,958 --> 00:10:05,749
There will be no actions
without their approval.

110
00:10:05,750 --> 00:10:10,208
I've established a messenger route
to London via Sweden.

111
00:10:10,375 --> 00:10:13,916
Erling will be my contact between
the different parts of the network.

112
00:10:13,917 --> 00:10:18,374
We are many, but mainly amateurs.
More need training in England.

113
00:10:18,375 --> 00:10:21,957
- I don't need training, Jens Christian.
- Neither do I.

114
00:10:21,958 --> 00:10:26,000
We aren't in Finland,
we aren't in some trench.

115
00:10:26,167 --> 00:10:29,749
Keeping a low profile doesn't mean
distributing flyers in public,

116
00:10:29,750 --> 00:10:32,416
collecting weapons
from people you don't know,

117
00:10:32,417 --> 00:10:34,708
planning the liquidation of prominent Nazis.

118
00:10:34,708 --> 00:10:39,271
- Have you ever been in battle?
- This isn't about experience.

119
00:10:39,500 --> 00:10:42,375
At least I know how to hold a gun.

120
00:10:42,542 --> 00:10:48,334
The Gestapo can find you
through one member of your network.

121
00:10:48,500 --> 00:10:53,417
If you continue like this
you will get caught.

122
00:10:57,292 --> 00:11:01,000
The Government
has asked me to assemble...

123
00:11:01,167 --> 00:11:04,542
- See you tomorrow.
- Depends on the weather!

124
00:11:39,292 --> 00:11:44,146
"We Want Our Country"? What kind
of a country is that, Max Manus?

125
00:11:44,292 --> 00:11:49,792
I have to go to the bathroom.

126
00:11:51,083 --> 00:11:55,541
I've had to all night.
Want me to do it right here?

127
00:11:55,708 --> 00:11:59,333
Can I take a piss in my own apartment?

128
00:12:11,375 --> 00:12:15,958
I should have acted differently.
Shouldn't have gotten caught.

129
00:12:17,458 --> 00:12:20,833
Not now. Not like this.

130
00:12:21,000 --> 00:12:27,167
Captain! What kind of an idiot
hides explosives under his bed?

131
00:12:38,292 --> 00:12:43,834
Conspiracy against the German State?
You want to test the new death penalty?

132
00:12:44,083 --> 00:12:46,500
No! Stop! Shoot!

133
00:12:48,708 --> 00:12:50,875
Max, don't do it!

134
00:12:54,000 --> 00:12:55,542
Max, don't!

135
00:12:57,333 --> 00:12:59,416
Pull back!

136
00:13:27,000 --> 00:13:28,500
Don't move.

137
00:13:28,667 --> 00:13:31,291
Jumping out that window is
the smartest thing I've ever done.

138
00:13:31,292 --> 00:13:34,334
You're at UllevÃ¥l hospital. You fell.

139
00:13:34,500 --> 00:13:38,083
- I had a new chance.
- You have a concussion...

140
00:13:38,083 --> 00:13:42,750
- I wasn't about to blow it.
- How... how many?

141
00:13:42,917 --> 00:13:47,052
- What are you trying to say?
- How many guards outside?

142
00:13:52,708 --> 00:13:56,458
Five. They are armed.

143
00:13:56,625 --> 00:13:58,708
What's your name?

144
00:13:58,875 --> 00:14:01,167
Liv.

145
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
- Where are you from, Liv?
- Eivindvik.

146
00:14:04,500 --> 00:14:06,249
- Where is that?
- In Sogn.

147
00:14:06,250 --> 00:14:09,344
- I've never been there.
- Not many have.

148
00:14:10,542 --> 00:14:13,292
Are there many patriots there?

149
00:14:16,167 --> 00:14:18,959
Can you get a message out for me?

150
00:14:19,125 --> 00:14:22,625
I think the doctor can... maybe.

151
00:14:24,750 --> 00:14:28,041
He is a threat to national security.
He will be questioned.

152
00:14:28,042 --> 00:14:32,708
We need to keep him for four weeks.
If you move him, he could die.

153
00:14:32,708 --> 00:14:36,624
I have orders to bring him
to police headquarters immediately.

154
00:14:36,625 --> 00:14:41,583
No, you don't understand.
The patient has internal bleeding.

155
00:14:56,042 --> 00:14:59,041
- The doctor brought us some time.
- And Max?

156
00:14:59,042 --> 00:15:04,469
Max knows too much. If they transfer him
to security police headquarters...

157
00:15:06,000 --> 00:15:09,207
He wants to avoid torture.
He'd rather we shoot him.

158
00:15:09,208 --> 00:15:13,332
- What about Kolbein?
- He won't get the death penalty, Max will.

159
00:15:13,333 --> 00:15:17,833
He's worth the risk.
Get a car and a good driver.

160
00:15:41,500 --> 00:15:46,063
Kolbein was sent to Grini last night.
4am, outside the window.

161
00:16:31,125 --> 00:16:33,292
Can you take that outside?

162
00:16:36,083 --> 00:16:37,416
Please?

163
00:16:47,208 --> 00:16:50,125
You can leave. I'll do this myself.

164
00:16:51,625 --> 00:16:54,375
No. He'll just come back.

165
00:17:01,750 --> 00:17:03,750
- Hit me.
- What?

166
00:17:03,917 --> 00:17:06,032
- You have to hit me.
- No.

167
00:17:06,042 --> 00:17:09,407
If you don't, they'll think I was in on it.

168
00:17:35,458 --> 00:17:41,281
So after he hit you, he climbed out the
window, and jumped into a waiting car?

169
00:17:49,458 --> 00:17:53,166
- What about the girl?
- She was an accomplice.

170
00:17:53,333 --> 00:17:58,124
Arrest her and the doctor. Send out a
photo of this cowboy to all control posts.

171
00:17:58,125 --> 00:18:02,417
But I'm sure he's already in Sweden,
if not in England.

172
00:18:03,875 --> 00:18:05,625
Max Manus...

173
00:19:02,500 --> 00:19:04,833
Captain Linge?

174
00:19:14,750 --> 00:19:17,249
- Who are you?
- Second Lieutenant Manus.

175
00:19:17,250 --> 00:19:19,083
- Manus?
- Yes.

176
00:19:19,250 --> 00:19:22,624
Manus... Are you the one
who jumped out that window?

177
00:19:22,625 --> 00:19:25,042
- Yes.
- Fantastic spirit.

178
00:19:28,875 --> 00:19:31,667
Welcome to Scotland. How was the trip?

179
00:19:31,708 --> 00:19:33,708
- Long.
- Right.

180
00:19:35,208 --> 00:19:40,125
Volunteer in Finland,
reported for service in London...

181
00:19:40,292 --> 00:19:43,666
And now you want to serve
in Norwegian Independent Company?

182
00:19:43,667 --> 00:19:47,249
Yes, if that means
I can finally fight in my own country.

183
00:19:47,250 --> 00:19:50,125
If there's anything we can do...

184
00:19:50,292 --> 00:19:51,834
Meaning?

185
00:19:52,000 --> 00:19:55,416
- The last time I didn't get much done.
- No one has.

186
00:19:55,417 --> 00:19:57,844
You've led some successful raids.

187
00:19:57,875 --> 00:20:01,708
After our last raid
the Germans shot 18 men,

188
00:20:01,875 --> 00:20:06,124
torched the entire town, and sent
60 civilians to concentration camps.

189
00:20:06,125 --> 00:20:09,457
So I don't know if "successful"
is the right word.

190
00:20:09,458 --> 00:20:11,041
Come here!

191
00:20:16,125 --> 00:20:19,666
We haven't won a single town
since we pulled out of Narvik.

192
00:20:19,667 --> 00:20:24,041
That was 18 months ago. The Allies
have suffered defeat everywhere.

193
00:20:24,042 --> 00:20:30,417
The Germans are right outside Moscow,
and London is practically bombed to hell.

194
00:20:30,583 --> 00:20:35,165
It's only a matter of time, Manus,
before we'll all have to learn German.

195
00:20:35,167 --> 00:20:40,125
But those who are here,
have decided to fight no matter what.

196
00:20:40,292 --> 00:20:44,208
Have a seat. The odds of survival
in my company are minimal.

197
00:20:44,208 --> 00:20:48,083
Everyone here is either stupid or crazy.

198
00:20:48,250 --> 00:20:53,042
So if you are crazy or stupid,
you are most welcome.

199
00:20:56,958 --> 00:20:59,166
You are stupid.

200
00:21:00,417 --> 00:21:05,282
Welcome to our company! I look
forward to working with you, Manus.

201
00:21:05,458 --> 00:21:07,916
Report to Corporal Gram.

202
00:21:08,083 --> 00:21:11,250
- Corporal Gram?
- He will show you around.

203
00:21:11,417 --> 00:21:16,542
Without the support of the locals,
we stand no chance.

204
00:21:16,708 --> 00:21:19,915
That is a big problem.
And if the locals don't trust us,

205
00:21:19,917 --> 00:21:23,125
they won't be able to forgive...

206
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
Excuse me.

207
00:21:31,125 --> 00:21:34,041
- Second Lieutenant.
- Corporal and instructor already?

208
00:21:34,042 --> 00:21:40,375
Hang on. Write 2m000 words
about... propaganda. OK?

209
00:21:40,542 --> 00:21:45,219
I heard about your escape from UllevÃ¥l.
You're quite the hero.

210
00:21:45,333 --> 00:21:48,541
No, don't help me.
How hard can this be?

211
00:21:48,708 --> 00:21:53,208
Out the window, and you're...
Fine, help me. Help me!

212
00:21:58,542 --> 00:22:01,666
- Have you heard from Kolbein?
- He's at Grini Prison Camp.

213
00:22:01,667 --> 00:22:05,208
He's head of his unit. He helped
some prisoners escape recently.

214
00:22:05,208 --> 00:22:07,198
Helped? Didn't he get out?

215
00:22:07,208 --> 00:22:13,093
He unlocked all the doors, and when the
last man was out, he locked himself in.

216
00:22:13,125 --> 00:22:15,792
- What? Why?
- He felt guilty.

217
00:22:15,958 --> 00:22:20,790
Felt the resistance work inside the prison
was too important to run away from.

218
00:22:20,792 --> 00:22:23,125
What a character!

219
00:22:49,833 --> 00:22:52,333
You don't take it seriously.

220
00:22:52,500 --> 00:22:55,332
I don't want to get caught
for making newspapers.

221
00:22:55,333 --> 00:22:58,500
Propaganda is much more
than newspapers.

222
00:22:58,667 --> 00:23:02,625
It's about encouraging resistance
among the civilians.

223
00:23:02,792 --> 00:23:06,250
And it creates national unity.

224
00:23:06,417 --> 00:23:12,167
We can create national unity by blowing
up everything German on Norwegian soil.

225
00:23:12,333 --> 00:23:14,291
OK...

226
00:23:18,750 --> 00:23:20,875
There! That should do it.

227
00:23:24,917 --> 00:23:28,083
- Next time.
- And you'll call yourself a teacher?

228
00:23:28,083 --> 00:23:29,750
Yes, of propaganda.

229
00:24:03,292 --> 00:24:05,917
Aren't we going?

230
00:24:09,125 --> 00:24:12,583
- Why not?
- You get to go.

231
00:24:14,292 --> 00:24:17,167
- I don't.
- Nonsense!

232
00:24:21,167 --> 00:24:25,749
- Have you talked to Linge about this?
- No, I can't find him. He isn't here.

233
00:24:25,750 --> 00:24:28,292
Is this too much to ask?

234
00:27:44,542 --> 00:27:48,292
Close contact with Norwegian nature,
I see?

235
00:28:03,042 --> 00:28:06,666
- What about the containers?
- I've located three of them.

236
00:28:06,667 --> 00:28:08,625
Make that four.

237
00:28:08,792 --> 00:28:11,417
- Want a sip?
- Yes, please.

238
00:28:16,917 --> 00:28:21,499
Thank you! Oslo Harbour.
50 guards at night, 200 during the day.

239
00:28:21,500 --> 00:28:24,707
Why don't we have
Norwegian flags on our uniforms?

240
00:28:24,708 --> 00:28:27,375
- Not yet.
- When?

241
00:28:27,542 --> 00:28:29,959
When we have won the war.

242
00:28:30,125 --> 00:28:32,333
Are you ready?

243
00:28:32,500 --> 00:28:34,167
- Yes.
- Good.

244
00:28:34,333 --> 00:28:38,749
Our targets are the Ortelsburg,
3,000 tons, Von Knipprode, 7,000 tons,

245
00:28:38,750 --> 00:28:42,749
and Tuguela, 5,000 tons.
Sigurd is our insider at Aker Wharf.

246
00:28:42,750 --> 00:28:45,749
He will attach limpets
to two other ships in the docks.

247
00:28:45,750 --> 00:28:51,125
Tollef, I was just wondering...
What about reprisals?

248
00:28:51,292 --> 00:28:54,874
Won't the Germans execute
shipyard workers if they...

249
00:28:54,875 --> 00:29:00,042
That is why we will be wearing
English uniforms, in case we are seen.

250
00:29:00,208 --> 00:29:05,708
- But what if no one sees us?
- We'll leave behind some English effects.

251
00:29:05,875 --> 00:29:07,958
Don't worry.

252
00:29:08,125 --> 00:29:10,250
This is a limpet.

253
00:29:10,417 --> 00:29:14,834
It contains a kilo of plastic explosives,
and is magnetic.

254
00:29:15,000 --> 00:29:17,999
We will attach them
to the side of the ships.

255
00:29:18,000 --> 00:29:21,874
Your job is to keep our boats
somewhat stable next to the ships.

256
00:29:21,875 --> 00:29:26,874
Thanks to the AC delay and cortex fuse,
the bombs will detonate eight hours later.

257
00:29:26,875 --> 00:29:30,125
At 9am. Questions?

258
00:29:36,208 --> 00:29:39,625
This is your last chance.

259
00:29:39,792 --> 00:29:43,917
If you want to back out, now is the time.

260
00:29:44,958 --> 00:29:46,916
Good.

261
00:30:06,000 --> 00:30:10,792
OPERATION MARDONIUS
OSLO HARBOUR, 27 APRIL 1943

262
00:31:24,292 --> 00:31:28,355
Take this bloody dog away
and get it something to eat!

263
00:33:06,958 --> 00:33:09,541
The night shift is starting.

264
00:33:11,167 --> 00:33:16,438
- We can't cross without being seen!
- It's too late to turn back now.

265
00:33:34,750 --> 00:33:36,583
What the...?

266
00:34:05,875 --> 00:34:10,292
- How will you get to Sweden?
- We thought we'd paddle...

267
00:34:11,333 --> 00:34:15,698
We'll hike across the border
and take a train from Arvika.

268
00:34:41,000 --> 00:34:42,625
Look!

269
00:34:42,792 --> 00:34:44,834
Let me see!

270
00:34:45,000 --> 00:34:47,333
Look at that!

271
00:34:50,292 --> 00:34:53,542
Look at that! Holy shit!

272
00:35:03,583 --> 00:35:07,437
The order came directly
from Reichskommissar Terboven.

273
00:35:07,542 --> 00:35:12,459
He can no longer tolerate this.
He expects reprisals.

274
00:35:16,000 --> 00:35:20,625
If English commandos were behind this,
they must have had help.

275
00:35:25,000 --> 00:35:28,500
I've arrested five workers.

276
00:35:28,667 --> 00:35:31,834
Make them talk.

277
00:35:39,958 --> 00:35:42,000
Are you new here?

278
00:35:43,250 --> 00:35:45,250
My name is Siegfried.

279
00:35:47,542 --> 00:35:52,875
- Solveig.
- Solveig? What a lovely Norwegian name.

280
00:35:53,042 --> 00:35:55,833
Promise to let me know
if you need anything.

281
00:35:55,833 --> 00:35:58,666
I can assure you, I don't bite.

282
00:35:59,708 --> 00:36:02,416
I just want to do my job.

283
00:36:08,833 --> 00:36:15,166
I'm sure you'll do it excellently.
If you need anything, ask for...?

284
00:36:15,333 --> 00:36:17,625
- Siegfried?
- Correct.

285
00:36:22,625 --> 00:36:24,792
We must be in Sweden by now?

286
00:36:24,958 --> 00:36:30,489
Can't you tell how the nature is slowly
changing and becoming more Swedish?

287
00:36:30,667 --> 00:36:34,249
- Where are we going to stay?
- Tikken takes care of that.

288
00:36:34,250 --> 00:36:38,291
- Haven't I told you about Tikken?
- Your new Swedish girlfriend?

289
00:36:38,292 --> 00:36:41,990
- No, she's Norwegian. She's our boss.
- I see...

290
00:36:42,500 --> 00:36:44,332
- You see what?
- She's ugly.

291
00:36:44,333 --> 00:36:49,979
No, she isn't ugly. It's more like...
we have a brother-sister relationship.

292
00:36:50,083 --> 00:36:52,333
- So, she's available?
- No.

293
00:36:52,500 --> 00:36:55,229
- So you're interested in her?
- No!

294
00:36:58,208 --> 00:37:01,291
That, my friend, is Sweden!

295
00:37:24,542 --> 00:37:29,011
- I'll see if I can find Tikken.
- I'll take care of this.

296
00:37:41,250 --> 00:37:43,958
Excuse me, I need some equipment.

297
00:37:44,125 --> 00:37:47,375
- Who are you?
- Mr In-a-hurry.

298
00:37:52,042 --> 00:37:58,500
We need 2 diving suits, 20 kilos
of coffee, 8 limpets... Write it down!

299
00:37:58,667 --> 00:38:01,084
Let me see:

300
00:38:01,250 --> 00:38:05,666
60 cartons of cigarettes, 15 bottles
of whiskey... What is this nonsense?

301
00:38:05,667 --> 00:38:10,208
- I don't have time to discuss it.
- Oh, you don't, Mr In-a-hurry?

302
00:38:10,208 --> 00:38:15,541
- Don't cross anything out!
- I have 20 refugees from TrÃ¸ndelag,

303
00:38:15,708 --> 00:38:19,124
and I have 300 cartons
of cigarettes to distribute

304
00:38:19,125 --> 00:38:22,749
among the same number
of saboteurs, couriers and refugees.

305
00:38:22,750 --> 00:38:28,792
So get in line like everyone else.
And take off that cap indoors.

306
00:38:33,583 --> 00:38:35,875
Don't wear yourself out.

307
00:38:36,042 --> 00:38:37,875
Gregers!

308
00:38:39,542 --> 00:38:42,584
- Hi!
- You look lovely, as always.

309
00:38:42,750 --> 00:38:45,166
- Can we steal you for a moment?
- We?

310
00:38:45,167 --> 00:38:48,334
- Max and I.
- Max Manus?

311
00:38:48,500 --> 00:38:51,906
- From the UllevÃ¥l escape? Is he here?
- Yes.

312
00:38:53,125 --> 00:38:56,208
- Is that...?
- Max meet Tikken.

313
00:38:57,417 --> 00:39:00,625
- Is that Tikken?
- Yes.

314
00:39:00,792 --> 00:39:05,874
- What does Tikken stand for?
- Ida Nikoline Lie LindebrÃ¦kke Bernardes.

315
00:39:05,875 --> 00:39:10,167
Holy shit! That's a long name.

316
00:39:11,417 --> 00:39:15,250
It was cold and dark,
and I was so distracted

317
00:39:15,417 --> 00:39:19,709
by his crazy paddling
that I didn't notice him come.

318
00:39:19,875 --> 00:39:24,082
Suddenly he was standing over me, and
I felt warm, German urine down my neck.

319
00:39:24,083 --> 00:39:26,416
No way!

320
00:39:26,583 --> 00:39:29,499
Yes, and afterward he gave me
a nice, warm hug.

321
00:39:29,500 --> 00:39:33,208
- I'm sure you deserved it.
- Speaking of urine...

322
00:39:46,708 --> 00:39:49,833
- Are you about finished?
- With what?

323
00:39:50,000 --> 00:39:52,250
Acting like that.

324
00:40:03,125 --> 00:40:07,708
- First impressions aren't always right.
- They usually are.

325
00:40:10,167 --> 00:40:13,625
So you're a self-absorbed,
superficial bitch?

326
00:40:17,458 --> 00:40:20,625
You're getting better acquainted, I hear?

327
00:40:23,250 --> 00:40:26,333
This has been a very long day.

328
00:40:26,500 --> 00:40:29,167
- Gregers...
- Tikken.

329
00:40:29,333 --> 00:40:32,000
Talk to you later.

330
00:40:32,167 --> 00:40:34,000
What are you doing?

331
00:40:37,917 --> 00:40:40,250
Corporal Gregers Gram!

332
00:41:01,250 --> 00:41:04,458
Second Lieutenant Max Manus!

333
00:41:16,042 --> 00:41:18,291
I will never forget you for this.

334
00:41:18,292 --> 00:41:21,813
You are an inspiration to us all,
Your Majesty.

335
00:41:21,875 --> 00:41:25,417
You are the inspiration,
Second Lieutenant Manus.

336
00:41:33,167 --> 00:41:36,459
You are facing difficult times.

337
00:41:36,625 --> 00:41:40,583
I do not doubt your courage.

338
00:41:40,750 --> 00:41:47,333
But I ask you not to underestimate
the enemy the way he underestimated us.

339
00:41:47,500 --> 00:41:51,833
Please express my gratitude

340
00:41:52,000 --> 00:41:55,083
to all those who could not be here today.

341
00:41:55,125 --> 00:41:59,292
Your contribution to Norway is

342
00:41:59,458 --> 00:42:02,625
both decisive and historic.

343
00:42:02,792 --> 00:42:09,750
Just seeing you here today fills
a King with enormous pride.

344
00:42:10,792 --> 00:42:13,084
God be with you all!

345
00:42:15,625 --> 00:42:19,875
I stood too far from him.
Did I look stupid?

346
00:42:20,042 --> 00:42:21,750
Not at all.

347
00:42:25,250 --> 00:42:27,458
He knew my name.

348
00:42:27,625 --> 00:42:30,292
The Captain called it out!

349
00:42:35,083 --> 00:42:39,041
- Heard anything?
- Yes, we leave in two days.

350
00:42:40,083 --> 00:42:45,739
- And with more equipment this time.
- Of course, now that you know the King.

351
00:42:51,167 --> 00:42:53,542
- Mr Fehmer...
- Excuse me.

352
00:42:53,708 --> 00:42:57,083
Mrs Jacobsen would like a word with you.

353
00:42:57,250 --> 00:43:00,792
Please sit.
What can I do for you?

354
00:43:00,958 --> 00:43:04,083
Her son, Sigurd Jacobsen, was arrested

355
00:43:04,250 --> 00:43:07,719
in connection with
the incident at the harbour.

356
00:43:07,750 --> 00:43:13,792
Sigurd is a good boy.
I swear he has nothing to do with this.

357
00:43:13,958 --> 00:43:18,458
His uncle has been
a Nazi party member for years.

358
00:43:18,625 --> 00:43:21,416
I'm considering joining the party myself.

359
00:43:21,417 --> 00:43:26,667
My dear, you don't have
to join the party to convince me.

360
00:43:26,833 --> 00:43:29,458
He is all I have.

361
00:43:31,542 --> 00:43:33,959
I'll look into it, Mrs Jacobsen.

362
00:43:41,333 --> 00:43:43,750
Shall I withdraw the order?

363
00:43:52,125 --> 00:43:53,583
Ready!

364
00:43:56,708 --> 00:43:58,791
Aim!

365
00:44:04,333 --> 00:44:06,000
Fire!

366
00:44:33,708 --> 00:44:37,582
- How the hell did they find Sigurd?
- It wasn't your fault, Max.

367
00:44:37,583 --> 00:44:41,250
- He died for the cause.
- For the cause?

368
00:44:42,333 --> 00:44:46,499
Look at that! The ships we took out
were dinghies compared to that.

369
00:44:46,500 --> 00:44:51,625
The Donau carries soldiers and weapons.
And they have tripled security.

370
00:44:54,208 --> 00:44:58,249
- How can we beat that?
- They make mistakes, we don't.

371
00:44:58,250 --> 00:45:01,208
Because we're so damned professional?

372
00:45:02,833 --> 00:45:06,582
This isn't a game, Max.
What if they got your name?

373
00:45:06,583 --> 00:45:08,875
- They didn't.
- No?

374
00:45:09,042 --> 00:45:11,865
That's why he's dead, and I'm alive.

375
00:45:21,667 --> 00:45:25,167
Solveig, do I look like a Norwegian now?

376
00:45:26,208 --> 00:45:28,457
I quit at the end of the week.

377
00:45:28,458 --> 00:45:33,187
- My dear, what is the matter?
- Why did you lie to that woman?

378
00:45:33,292 --> 00:45:36,021
- What do you mean?
- About her son.

379
00:45:37,542 --> 00:45:42,291
You must understand, Solveig.
It's not easy to be in my position.

380
00:45:42,292 --> 00:45:45,896
These hopeless terrorist
attacks serve no purpose.

381
00:45:45,958 --> 00:45:50,010
Civilian lives are at risk
if we don't stop them now.

382
00:45:50,167 --> 00:45:55,667
Sometimes difficult decisions
must be made for the common good.

383
00:45:55,833 --> 00:45:58,708
What would you have done?

384
00:46:00,000 --> 00:46:01,865
I want to live in peace.

385
00:46:03,458 --> 00:46:05,208
Do you?

386
00:46:07,167 --> 00:46:11,709
I am here because I love this country.

387
00:46:11,875 --> 00:46:14,792
I want to build a future here.

388
00:46:15,625 --> 00:46:18,624
The resistance will end once people realise

389
00:46:18,625 --> 00:46:21,333
we only want what's best for them.

390
00:46:33,875 --> 00:46:35,833
You plan on shooting me?

391
00:46:38,125 --> 00:46:39,625
Kolbein?

392
00:46:41,167 --> 00:46:43,209
Still as reckless?

393
00:46:44,708 --> 00:46:48,458
- When did you get out?
- Just now.

394
00:46:52,083 --> 00:46:54,041
Three whole years!

395
00:47:13,667 --> 00:47:15,625
How did you get out?

396
00:47:15,792 --> 00:47:20,886
The Germans must have figured out
that I had nothing to do with you.

397
00:47:28,458 --> 00:47:31,875
- Want some real coffee?
- Yes, please.

398
00:47:32,042 --> 00:47:37,500
Can we take it outside?
I've had enough of small, dark rooms.

399
00:47:37,667 --> 00:47:41,458
- What are you going to do now?
- Get back at them.

400
00:47:41,458 --> 00:47:46,427
- You can't wait to get locked up again?
- They'll never catch me.

401
00:47:47,458 --> 00:47:49,666
Why not enjoy your freedom?

402
00:48:05,625 --> 00:48:09,646
Can't round a corner without
encountering a checkpoint.

403
00:48:22,083 --> 00:48:25,166
Mr Bugge, Mr Brun, have a nice day.

404
00:48:25,333 --> 00:48:26,875
Mr Blue...

405
00:48:31,083 --> 00:48:34,874
- Did he say what he wanted?
- Just to meet us here.

406
00:48:34,875 --> 00:48:37,625
Jens Christian sure looks serious.

407
00:48:47,625 --> 00:48:50,541
- What was that about?
- Haven't you heard?

408
00:48:50,542 --> 00:48:55,292
Quisling's latest notion
of a National Work Service?

409
00:48:55,458 --> 00:48:59,832
He won't get anywhere with that. Only
retards and unemployed will volunteer.

410
00:48:59,833 --> 00:49:03,124
- He's making it compulsory.
- He can't do that!

411
00:49:03,125 --> 00:49:06,541
He wants to send Norwegians
to the Eastern Front.

412
00:49:06,542 --> 00:49:10,333
- Entire classes. Boys between 18 and 20.
- How many are we talking?

413
00:49:10,333 --> 00:49:15,791
70m000-80m000 men. The summonses go
out tomorrow. Show up, or be arrested.

414
00:49:15,958 --> 00:49:17,896
- What can we do?
- Damn!

415
00:49:17,958 --> 00:49:20,000
Who is it? The Gestapo?

416
00:49:22,250 --> 00:49:23,792
Gunnar, who is it?

417
00:49:23,958 --> 00:49:27,083
- My mother.
- Your mother?

418
00:49:27,250 --> 00:49:32,208
She thinks I'm in Sweden.
She'll have a breakdown if she sees me.

419
00:49:34,042 --> 00:49:37,917
They have archives around town
with all the names.

420
00:49:38,083 --> 00:49:40,499
- Where?
- We'll hit two of them:

421
00:49:40,500 --> 00:49:46,229
The archives are at police major Kielland's
and the Employment Office downtown.

422
00:50:03,083 --> 00:50:06,239
- After you. Have a nice day!
- Thank you.

423
00:50:21,792 --> 00:50:24,167
Everyone out!

424
00:50:36,167 --> 00:50:38,667
Get out! Hurry!

425
00:50:47,958 --> 00:50:51,583
- What took you so long?
- It wasn't our fault!

426
00:51:10,375 --> 00:51:13,167
- Who is it?
- Him it's Karl Johan!

427
00:51:13,333 --> 00:51:18,208
I have an important message
for Major Kielland.

428
00:51:23,333 --> 00:51:29,416
Quiet... Are you sure you are alone?

429
00:51:29,583 --> 00:51:32,448
- Where are the archives?
- Found them!

430
00:51:36,958 --> 00:51:39,041
There's a lot here.

431
00:51:42,125 --> 00:51:45,500
Sit here. Don't worry.
We won't hurt you.

432
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
Should we blow them up?

433
00:51:52,875 --> 00:51:57,416
- No, let's burn them in the fireplace.
- What? He could be back any minute.

434
00:51:57,417 --> 00:52:01,291
- Dick will ring the doorbell.
- Why not just blow them up?

435
00:52:01,292 --> 00:52:05,791
Listen to me. People are sleeping
in the apartments next door.

436
00:52:05,792 --> 00:52:07,959
It will take all night!

437
00:52:31,208 --> 00:52:34,750
- Are you done yet?
- How is she doing?

438
00:52:34,917 --> 00:52:37,625
Not great.

439
00:52:56,250 --> 00:52:58,624
- How many, Dick?
- I don't know.

440
00:52:58,625 --> 00:53:01,083
- Germans or police?
- Police.

441
00:53:01,250 --> 00:53:03,124
- Where is Timo?
- Church Street.

442
00:53:03,125 --> 00:53:05,957
OK, Per? That way!
Lars Emil, you come with me.

443
00:53:05,958 --> 00:53:10,635
- The rest, go that way.
- Come on, run, Max. Come on, Gregers!

444
00:53:17,625 --> 00:53:19,625
- Up there.
- Huh?

445
00:54:22,875 --> 00:54:25,167
Don't move!

446
00:54:25,333 --> 00:54:29,625
Hands up!

447
00:54:29,792 --> 00:54:33,209
Turn around. Turn around!

448
00:54:33,375 --> 00:54:37,000
Raise your hands higher.

449
00:54:40,833 --> 00:54:44,458
Come this way. Slowly!

450
00:54:52,500 --> 00:54:54,333
Lars Emil!

451
00:55:11,958 --> 00:55:14,833
You were lucky. You'll be fine.

452
00:55:15,000 --> 00:55:17,500
- Who is here?
- Max and Kolbein!

453
00:55:22,208 --> 00:55:25,416
- Where is Lars Emil?
- He didn't make it.

454
00:55:27,500 --> 00:55:30,896
- And Dick and Timo?
- We think they made it.

455
00:55:31,583 --> 00:55:34,750
Should have blown up
the whole damn thing.

456
00:55:34,917 --> 00:55:37,750
- What about Per?
- No, unfortunately.

457
00:55:42,167 --> 00:55:45,625
You had 50 men at your disposal.

458
00:55:45,792 --> 00:55:49,709
We hit him. In the neck.
We will find him.

459
00:55:51,250 --> 00:55:55,958
Why do I have to work
with such incompetents?

460
00:55:56,125 --> 00:56:00,313
You had him surrounded,
but you idiots let him get away?

461
00:56:00,375 --> 00:56:03,583
That's enough. This is unacceptable!

462
00:56:04,625 --> 00:56:08,666
I want you to stay away from
my investigation from now on.

463
00:56:08,667 --> 00:56:10,374
- Is that clear?
- Yes.

464
00:56:10,375 --> 00:56:13,229
- Is that clear?
- Yes, that is clear!

465
00:56:23,792 --> 00:56:26,000
Where is Max Manus?

466
00:56:27,417 --> 00:56:30,636
Take him away.
Let's continue this tonight.

467
00:56:51,458 --> 00:56:53,521
- Are you all right?
- Yes.

468
00:56:55,583 --> 00:56:58,729
I packed your things. We leave in an hour.

469
00:57:03,750 --> 00:57:05,958
THREE TERRORISTS SHOT

470
00:57:06,792 --> 00:57:09,875
There are two sides to every story.

471
00:57:10,042 --> 00:57:15,021
And the winner decides who is
the terrorist and who is the patriot?

472
00:57:17,458 --> 00:57:21,415
Do we need the propaganda?
It's so risky, along with everything else.

473
00:57:21,417 --> 00:57:23,709
It's a necessary risk.

474
00:57:26,208 --> 00:57:31,415
- I just don't want anything to happen.
- Please shed a tear for me if it does.

475
00:57:31,417 --> 00:57:36,250
And make sure my statue
is placed somewhere flattering.

476
00:57:42,792 --> 00:57:45,500
- Here you go.
- What is this?

477
00:57:45,667 --> 00:57:49,313
- A summer gift, from us to you.
- From Scotland.

478
00:57:51,375 --> 00:57:53,500
- Open it!
- OK...

479
00:57:54,583 --> 00:57:58,281
- What have you come up with now?
- Wait and see.

480
00:58:01,917 --> 00:58:05,625
That's the British royal family's
hunting lodge.

481
00:58:07,125 --> 00:58:10,666
It's true. We thought
we broke into a regular cabin.

482
00:58:10,667 --> 00:58:14,166
But it was full of rococo furniture
and a wine cellar and...

483
00:58:14,167 --> 00:58:15,959
Have you no manners?

484
00:58:17,833 --> 00:58:22,875
- Ask this conservative politician.
- You two stay away from my son!

485
00:58:24,792 --> 00:58:29,625
- You have a son?
- Yes. George. He is five.

486
00:58:29,792 --> 00:58:32,417
The world's greatest boy.

487
00:58:32,583 --> 00:58:36,749
- Where is he now?
- At boarding school. It's safer there.

488
00:58:36,750 --> 00:58:38,708
Of course.

489
00:58:39,792 --> 00:58:45,667
It may look harmless,
but this spark can set everything on fire.

490
00:58:45,833 --> 00:58:50,708
Maximo Manus.
Escaped from captivity three years ago.

491
00:58:51,917 --> 00:58:55,209
We have tried to infiltrate them.

492
00:58:55,375 --> 00:59:01,792
- But he is very careful.
- Careful, yes. But also ambitious.

493
00:59:13,458 --> 00:59:16,375
- He's lucky to have you.
- Yes.

494
00:59:19,125 --> 00:59:23,625
He fell asleep on a tram once,
and the Gestapo came in.

495
00:59:23,792 --> 00:59:27,459
His pockets were full of illegal fliers.

496
00:59:27,625 --> 00:59:31,583
The Gestapo didn't have
the heart to wake him up...

497
00:59:31,750 --> 00:59:34,625
He looked so damned serene.

498
00:59:34,792 --> 00:59:37,042
Poor thing.

499
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
Sometimes I long for Finland.

500
00:59:53,000 --> 00:59:55,417
Why is that?

501
00:59:57,667 --> 01:00:01,374
There you could at least
look the enemy in the eye.

502
01:00:01,375 --> 01:00:03,500
It was us or them.

503
01:00:04,917 --> 01:00:08,167
Now the enemy is
behind you, around you.

504
01:00:09,500 --> 01:00:11,583
Everywhere.

505
01:00:11,750 --> 01:00:17,333
They torture and kill my friends
to get their hands on me.

506
01:00:17,500 --> 01:00:20,208
Someone has to lead.

507
01:00:20,375 --> 01:00:24,917
I've led them into something
from which there is no way out.

508
01:00:28,667 --> 01:00:31,542
- Are you laughing?
- Yes, I'm sorry.

509
01:00:31,708 --> 01:00:34,207
- I just poured my heart out.
- I'm sorry.

510
01:00:34,208 --> 01:00:39,583
I had no idea you were so... sentimental.

511
01:00:39,750 --> 01:00:43,541
What's wrong with that?
Boys get like that when they drink.

512
01:00:43,542 --> 01:00:48,042
Gregers said you cried when you watched
"Gone with the wind".

513
01:00:49,000 --> 01:00:53,927
- Christ! And I consider him a brother!
- I thought he was kidding.

514
01:00:54,292 --> 01:00:57,708
What did you think when you heard it?
That I had cried.

515
01:00:57,708 --> 01:00:59,625
Nothing to be ashamed of.

516
01:01:01,667 --> 01:01:06,646
- I'm not ashamed. Are you?
- No. Should I be ashamed of something?

517
01:01:07,667 --> 01:01:12,916
I don't know... You're drinking with two
Norwegians boozers until the wee hours.

518
01:01:12,917 --> 01:01:17,459
- What does your husband think?
- He's in England.

519
01:01:18,833 --> 01:01:21,625
We're still married, yes...

520
01:01:21,792 --> 01:01:26,750
But we aren't exactly "married",
if you know what I mean.

521
01:01:29,125 --> 01:01:31,833
OK...

522
01:01:32,000 --> 01:01:35,958
- What are you doing?
- Pulling my foot back out.

523
01:01:36,125 --> 01:01:40,438
- You have a lousy sense of humour.
- But you're laughing!

524
01:01:45,458 --> 01:01:49,125
Hitler, Goebbels
and Hitler came into a bar...

525
01:01:49,292 --> 01:01:53,500
- Hitler and Hitler?
- Himmler! Don't spoil the joke.

526
01:01:54,500 --> 01:01:57,083
- What is it?
- Sabotage.

527
01:01:57,250 --> 01:02:01,042
- No.
- It's sabotage...

528
01:02:04,917 --> 01:02:06,750
Now what?

529
01:02:11,542 --> 01:02:16,500
Is it safe? Are you sure?
Yes, sir!

530
01:02:27,125 --> 01:02:30,083
Who taught you to dance?

531
01:02:30,250 --> 01:02:33,083
- A prostitute in Havana.
- Right.

532
01:02:33,250 --> 01:02:36,292
I was 14.
She was like a mother to me.

533
01:02:36,458 --> 01:02:39,291
- Have you been to Havana?
- Yes.

534
01:02:42,542 --> 01:02:44,625
Toot-toot!

535
01:02:48,250 --> 01:02:52,833
Dad sent me to an uncle in Cuba
to make a man of me.

536
01:02:53,000 --> 01:02:55,292
Mission failed.

537
01:03:01,333 --> 01:03:03,041
Whiskey?

538
01:03:03,208 --> 01:03:05,291
Yes.

539
01:03:08,083 --> 01:03:11,833
Did you leave home at 14?

540
01:03:12,000 --> 01:03:13,500
No.

541
01:03:14,583 --> 01:03:16,750
It's a long story.

542
01:03:25,417 --> 01:03:29,042
- Let's see if you can dance.
- No way!

543
01:03:29,208 --> 01:03:30,833
All right.

544
01:03:33,625 --> 01:03:35,667
Come on.

545
01:03:53,708 --> 01:03:58,791
See? I just needed you to balance me.

546
01:04:21,583 --> 01:04:23,875
I have to go.

547
01:04:27,917 --> 01:04:30,209
You don't have to do anything.

548
01:04:31,375 --> 01:04:33,208
See you later.

549
01:04:50,500 --> 01:04:54,500
MRS Ã˜YNEBRÃ…TEN'S APARTMENT
2 FRICH STREET, OSLO

550
01:05:03,417 --> 01:05:06,166
- Why doesn't it have a hammer?
- It's hidden.

551
01:05:06,167 --> 01:05:10,667
So you can fire through your pocket
without it getting stuck.

552
01:05:16,583 --> 01:05:18,708
Cover girl?!

553
01:05:21,833 --> 01:05:23,750
Let me see.

554
01:05:24,875 --> 01:05:26,417
No reward?

555
01:05:29,625 --> 01:05:32,332
Olav will be joining you from now on.

556
01:05:32,333 --> 01:05:35,790
- We don't need any more men.
- Of course we do!

557
01:05:35,792 --> 01:05:37,834
- Hi. Olav.
- Welcome.

558
01:05:41,917 --> 01:05:45,458
I'm serious. Be careful, Max.
Half of my network is gone.

559
01:05:45,458 --> 01:05:48,874
I sleep in a different place every night.
Take all necessary precautions.

560
01:05:48,875 --> 01:05:51,167
I'll just stay with the boys.

561
01:05:54,583 --> 01:05:58,499
If you need me, ask for a Turkish pretzel
at Andersen Bakers in GrÃ¸nland.

562
01:05:58,500 --> 01:06:01,417
What if we just get a Turkish pretzel?

563
01:06:01,583 --> 01:06:05,749
- There's no such thing.
- I'm sure I've had a Turkish pretzel!

564
01:06:05,750 --> 01:06:10,740
- No, I think that was a Turkish pastry.
- Forget about the pretzel!

565
01:06:11,375 --> 01:06:15,865
Be careful, Max. You can't dive
through a window every time.

566
01:06:30,208 --> 01:06:33,010
- What happened?
- He dropped the gun.

567
01:06:33,083 --> 01:06:36,364
- I'm dead. My heart...
- Call an ambulance!

568
01:06:36,458 --> 01:06:39,915
- He's wanted! He can't go to hospital!
- My dad is a doctor.

569
01:06:39,917 --> 01:06:42,250
- Get him!
- I'm sorry.

570
01:06:44,208 --> 01:06:48,166
- Shit... Gregers, Tallak...
- Be quiet.

571
01:06:48,333 --> 01:06:53,083
- Brothers, the King... Damn...
- He's shot through the leg, too!

572
01:06:53,208 --> 01:06:56,707
- In two places.
- It went through the leg first...

573
01:06:56,708 --> 01:06:58,791
- What?
- Christ!

574
01:06:58,958 --> 01:07:02,333
- I can see the bullet.
- You can?

575
01:07:02,500 --> 01:07:04,625
It's just a little fragment.

576
01:07:08,458 --> 01:07:10,583
Damn, you scared me!

577
01:07:12,750 --> 01:07:17,167
It still hurts like hell!

578
01:07:18,958 --> 01:07:22,957
I couldn't get all the pieces out
and I can't operate.

579
01:07:22,958 --> 01:07:26,457
- You have to get to a hospital.
- I can't go to a hospital.

580
01:07:26,458 --> 01:07:30,374
Then get to Sweden as fast as you can.
It could get infected.

581
01:07:30,375 --> 01:07:32,583
I can't leave the boys.

582
01:07:32,750 --> 01:07:37,281
Hell, what do I know?
I've only been a doctor for 30 years.

583
01:07:38,833 --> 01:07:42,207
Does he need any more bandages,
doctor, or pills...?

584
01:07:42,208 --> 01:07:46,624
- I can't leave now. You understand that?
- You're no good with an amputated leg.

585
01:07:46,625 --> 01:07:49,958
- Come with me to Sweden.
- No.

586
01:07:50,125 --> 01:07:52,792
One of us has to stay here, Max.

587
01:07:52,958 --> 01:07:57,124
Make sure the boys don't
blow up the Palace or something.

588
01:07:57,125 --> 01:08:01,115
- It's wrong to split up now.
- You'll be back soon.

589
01:08:01,208 --> 01:08:02,791
Here.

590
01:08:02,958 --> 01:08:07,729
So you don't forget what we're going
to do when you come home.

591
01:08:10,042 --> 01:08:12,417
I'm such an idiot!

592
01:08:17,125 --> 01:08:20,125
You know what?

593
01:08:20,292 --> 01:08:22,375
You're absolutely right.

594
01:08:42,667 --> 01:08:45,459
Stop!

595
01:10:21,333 --> 01:10:25,250
Are you sure about this?
They are Germans.

596
01:10:25,417 --> 01:10:29,365
They must have realised
which way the war is turning.

597
01:10:54,875 --> 01:10:58,313
- You don't have to do this.
- No, I'm fine.

598
01:11:06,375 --> 01:11:09,332
- There you are.
- This is a friend of mine.

599
01:11:09,333 --> 01:11:12,375
Excellent. Have a seat.

600
01:11:12,542 --> 01:11:16,459
I have ordered coffee. Ersatz coffee.

601
01:11:16,625 --> 01:11:20,333
- Could you please sit there?
- Sure.

602
01:11:25,333 --> 01:11:28,125
I am so glad you contacted me.

603
01:11:28,292 --> 01:11:32,500
We are always interested
in information on the Gestapo.

604
01:11:32,667 --> 01:11:39,292
But I need to make sure
you are on our side.

605
01:11:42,500 --> 01:11:45,042
This is a...

606
01:11:52,292 --> 01:11:55,750
This is a dangerous...

607
01:11:58,875 --> 01:12:00,667
.. game...

608
01:12:05,542 --> 01:12:06,917
Keep calm!

609
01:12:07,083 --> 01:12:08,875
Don't shoot!

610
01:12:28,958 --> 01:12:34,625
Gregers!

611
01:12:41,375 --> 01:12:43,458
Stop!

612
01:12:57,292 --> 01:12:59,459
This one is still alive.

613
01:13:21,417 --> 01:13:26,417
- There. Take it easy for a few days.
- Thank you.

614
01:13:30,458 --> 01:13:32,291
Hi!

615
01:13:48,208 --> 01:13:50,083
Gunnar?

616
01:13:50,792 --> 01:13:54,198
- They haven't taken Kolbein, have they?
- No.

617
01:14:01,500 --> 01:14:03,333
Gregers?

618
01:14:05,708 --> 01:14:07,375
That can't be.

619
01:14:07,542 --> 01:14:10,209
That doesn't make any sense.

620
01:14:11,250 --> 01:14:14,625
- When did you find out?
- This morning.

621
01:14:16,125 --> 01:14:18,625
That can't be right!

622
01:14:19,667 --> 01:14:22,334
Tikken, that doesn't make any sense!

623
01:14:27,958 --> 01:14:30,041
How?

624
01:14:30,208 --> 01:14:34,000
He was at a cafÃ©. An ambush.

625
01:14:34,167 --> 01:14:37,583
I knew it. I knew it.
I should never have left!

626
01:14:37,583 --> 01:14:40,999
- Max... You can't blame yourself.
- Was anyone else there?

627
01:14:41,000 --> 01:14:44,708
Tallak. He has been arrested.

628
01:14:44,875 --> 01:14:49,749
- When is the next train to the border?
- Max. You can't leave now.

629
01:14:49,750 --> 01:14:53,499
They'll catch you too!
You can't save everyone, Max!

630
01:14:53,500 --> 01:14:55,500
I can save him!

631
01:14:55,667 --> 01:14:59,000
How can you leave now?
Don't you understand?

632
01:14:59,083 --> 01:15:03,291
You're safe here.
Right here! Don't leave now.

633
01:15:03,458 --> 01:15:06,250
How can you ask me to stay?

634
01:15:55,458 --> 01:15:59,541
I don't know who you think I am.

635
01:16:00,458 --> 01:16:03,083
I'm just an errand boy.

636
01:16:03,250 --> 01:16:05,375
I don't know anything!

637
01:16:15,625 --> 01:16:20,000
Don't make this hard for yourself,
Mr Tallaksen.

638
01:16:24,375 --> 01:16:27,750
Could you play some other music?

639
01:16:35,917 --> 01:16:40,917
Take it easy. We have plenty of time.

640
01:16:41,083 --> 01:16:45,916
Torture, like a symphony,
consists of several movements.

641
01:16:46,083 --> 01:16:48,333
This is the first.

642
01:16:48,500 --> 01:16:51,354
You can die quickly and without pain...

643
01:16:52,417 --> 01:16:55,032
.. once you have told us everything.

644
01:18:25,625 --> 01:18:31,292
Merry Christmas.

645
01:18:34,333 --> 01:18:36,833
Are you going home to celebrate?

646
01:18:38,958 --> 01:18:43,093
- I'm visiting a friend.
- I don't understand Norwegian.

647
01:18:43,125 --> 01:18:45,583
To a friend.

648
01:18:49,125 --> 01:18:51,458
I have a daughter her age.

649
01:18:55,250 --> 01:18:58,375
I hope I'll be home next year.

650
01:18:58,542 --> 01:19:01,167
You want to go home?

651
01:19:04,292 --> 01:19:08,167
Cheers, my friend! Enough of this war.

652
01:19:11,083 --> 01:19:13,750
Here, cigarettes.

653
01:19:17,708 --> 01:19:19,625
Thank you.

654
01:19:40,458 --> 01:19:43,166
You have no idea how happy I am.

655
01:19:44,750 --> 01:19:48,291
You may be one of the men I kill
when we sink the Donau.

656
01:19:48,292 --> 01:19:53,698
Perhaps you'll lie there in the ice-cold
water screaming for your mother.

657
01:20:00,458 --> 01:20:03,333
We are both going to die.

658
01:20:05,042 --> 01:20:10,657
But I can die with a smile on my lips
because I know we are going to win.

659
01:20:13,292 --> 01:20:18,292
Gregers knew that.
Tallak smiled as he unbuttoned his shirt.

660
01:20:18,458 --> 01:20:24,385
He knew we'd win, with or without him.
Just like we know we're going to die...

661
01:20:25,625 --> 01:20:28,125
Just like we know...

662
01:20:32,500 --> 01:20:34,750
This is where I get off.

663
01:20:43,667 --> 01:20:47,240
PARTY AT EGIL'S AND VESLA'S
BRING THIS! KOLBEIN

664
01:21:14,333 --> 01:21:18,790
The offensive on the Western Front
will break through the western lines.

665
01:21:18,792 --> 01:21:22,874
- And then we'll take Antwerp.
- I don't see that happening.

666
01:21:22,875 --> 01:21:28,000
And once we have Antwerp,
we can negotiate for peace.

667
01:21:28,167 --> 01:21:32,166
- Then move our troops to the East.
- I don't believe in negotiating.

668
01:21:32,167 --> 01:21:38,344
And I don't think this "total war", in
which we find ourselves, will allow for it.

669
01:21:38,375 --> 01:21:41,957
Fortunately we will never
have to negotiate over Norway.

670
01:21:41,958 --> 01:21:46,000
- Here's to good old Fortress Norway.
- To Norway.

671
01:21:59,417 --> 01:22:03,417
Take it apart, then clean... and oil it...

672
01:22:03,625 --> 01:22:07,708
so it is lubricated... Then you have...

673
01:22:12,625 --> 01:22:14,666
- Where is Max?
- In there.

674
01:22:14,667 --> 01:22:17,666
The Germans have broken through
in the Ardennes.

675
01:22:17,667 --> 01:22:20,084
- Where?
- On the Western Front.

676
01:22:20,250 --> 01:22:22,916
- Hitler will empty Norway of troops.
- Good.

677
01:22:22,917 --> 01:22:28,124
- 300,000 rested soldiers to the front?
- What's that got to do with us?

678
01:22:28,125 --> 01:22:31,582
We have to make sure
not a single German leaves Norway.

679
01:22:31,583 --> 01:22:36,582
We've been fighting to get rid of them
and now you want us to keep them here?

680
01:22:36,583 --> 01:22:41,958
Don't you get it?
This could mean they'll win the war!

681
01:22:42,125 --> 01:22:47,500
Max! Gunnar and the others are
blowing up the railroads.

682
01:22:47,667 --> 01:22:51,083
Then there's the Donau.
That no one has done anything with.

683
01:22:51,083 --> 01:22:54,832
- She's still in service.
- English planes can handle it.

684
01:22:54,833 --> 01:23:00,666
The Donau has shot down half the RAF!
We have to do this now.

685
01:23:00,833 --> 01:23:03,916
Roy! I'm still in command here.

686
01:23:04,083 --> 01:23:08,625
Who the hell are all these people?
Get the hell out of here!

687
01:23:40,167 --> 01:23:42,667
- Get out!
- Max...

688
01:23:45,792 --> 01:23:48,375
What are you doing, Max?

689
01:23:49,375 --> 01:23:55,250
- You can't take the Donau alone!
- I'm sick of people dying around me.

690
01:23:55,417 --> 01:23:58,374
- Don't be stupid!
- Didn't you hear Roy?

691
01:23:58,375 --> 01:24:02,749
The Donau has five companies,
tons of weapons and equipment.

692
01:24:02,750 --> 01:24:05,667
- One man is worth it!
- No.

693
01:24:05,833 --> 01:24:10,750
- However we do it, we do it together.
- Have you been down there?

694
01:24:11,458 --> 01:24:15,250
We have one chance.
And the price is one life.

695
01:24:15,417 --> 01:24:17,833
- It's my turn.
- Your turn to what?

696
01:24:17,833 --> 01:24:20,666
- Out.
- Your turn to what, Max?

697
01:24:20,833 --> 01:24:24,790
Gregers and Tallak weren't just your
friends! Why do you need to die too?

698
01:24:24,792 --> 01:24:26,542
Listen to Roy!

699
01:24:26,708 --> 01:24:30,415
We're the only ones left.
We're doing this together,

700
01:24:30,417 --> 01:24:33,417
and we're getting out of it alive!

701
01:24:56,875 --> 01:25:00,708
- Should we wait?
- I ate some bad eggs.

702
01:25:27,250 --> 01:25:29,417
It's slippery here!

703
01:25:29,583 --> 01:25:34,583
- Hello. We're the electricians.
- Electricians? I haven't been told.

704
01:25:34,625 --> 01:25:39,500
Damnit, Jonna!
I told you to report this.

705
01:25:39,667 --> 01:25:44,875
They're probably going to fix
that connection in the control room.

706
01:25:46,583 --> 01:25:49,083
OK. Go through.

707
01:26:06,750 --> 01:26:09,083
That's new.

708
01:26:13,042 --> 01:26:16,417
May we please enter?
We have a job to do.

709
01:26:16,583 --> 01:26:20,083
- Of course.
- Thank you.

710
01:26:20,250 --> 01:26:23,917
Please use the exit
on the other side.

711
01:28:26,167 --> 01:28:29,292
Here. Roy!

712
01:28:49,458 --> 01:28:51,750
Hold it steady!

713
01:30:10,125 --> 01:30:14,750
- Did they see us?
- No, I don't think so!

714
01:31:03,625 --> 01:31:06,417
Hey, have you been swimming?

715
01:31:19,250 --> 01:31:23,198
- What's that?
- So it looks like we fixed something.

716
01:31:27,458 --> 01:31:30,916
- Is everything OK?
- We need some more tools.

717
01:31:31,083 --> 01:31:34,915
- We'll be back tomorrow.
- Make sure your documents are in order!

718
01:31:34,917 --> 01:31:38,542
- All right. Excuse me.
- Don't mention it.

719
01:31:44,833 --> 01:31:47,125
One moment.

720
01:31:56,875 --> 01:31:59,208
- Who are they?
- Electricians.

721
01:32:01,958 --> 01:32:04,375
Haven't I seen you before?

722
01:32:04,542 --> 01:32:08,000
I don't know. I live nearby.

723
01:32:08,167 --> 01:32:10,209
No.

724
01:32:18,542 --> 01:32:20,917
Do you play football?

725
01:32:35,792 --> 01:32:39,615
Just wait until sunrise,
and the bombs will go off.

726
01:32:40,625 --> 01:32:43,542
- Careful across the border.
- Likewise.

727
01:33:21,125 --> 01:33:26,041
The bombs were most likely planted
before the Donau left the harbour.

728
01:33:26,042 --> 01:33:28,709
Get me a casualty list.

729
01:33:35,542 --> 01:33:37,250
My God...

730
01:34:00,500 --> 01:34:03,833
They have sabotaged all the railway lines.

731
01:34:04,000 --> 01:34:07,166
The have blown up the lines
Kongsvinger, Drammen, Moss...

732
01:34:07,167 --> 01:34:11,167
- Not one line left.
- In one night?

733
01:34:11,333 --> 01:34:14,291
This can't be happening.

734
01:34:14,458 --> 01:34:18,541
Isn't it time we used harsher measures?

735
01:34:18,708 --> 01:34:21,333
We are being tested, HÃ¶hler.

736
01:34:23,083 --> 01:34:26,749
Now, more than ever,
it is essential that we show strength.

737
01:34:26,750 --> 01:34:30,417
Find the addresses
of everyone under suspicion.

738
01:34:30,583 --> 01:34:33,364
We must crush them, once and for all.

739
01:34:48,833 --> 01:34:51,166
- Max?
- Hi!

740
01:34:55,375 --> 01:34:57,042
Where have you been?

741
01:34:59,292 --> 01:35:01,230
- Don't do...
- Can we...

742
01:35:01,375 --> 01:35:04,332
- Can we go somewhere?
- No, not now, Max.

743
01:35:04,333 --> 01:35:06,291
I leave tomorrow.

744
01:35:06,458 --> 01:35:10,332
We received a telegram
that the Donau sank outside DrÃ¸bak.

745
01:35:10,333 --> 01:35:12,333
That's fantastic.

746
01:35:16,667 --> 01:35:20,583
Is there anything I can help you with?
Anything you need?

747
01:35:20,583 --> 01:35:23,666
Don't do this. Please?

748
01:35:43,667 --> 01:35:46,959
Our primary target is here.
2 Frich Street.

749
01:35:47,125 --> 01:35:50,250
Four identified individuals.
Two unknown.

750
01:35:50,417 --> 01:35:53,761
All are heavily armed
and prepared to resist.

751
01:35:53,833 --> 01:35:57,208
Yes. Yes. Yes. No. No.

752
01:35:57,375 --> 01:36:01,625
I take full responsibility.
Yes. We strike tomorrow.

753
01:36:01,792 --> 01:36:04,000
Yes. Heil Hitler.

754
01:36:44,083 --> 01:36:47,000
No, wait! Wait! Wait!

755
01:37:06,042 --> 01:37:10,709
You have to get out now.
They're striking all over town.

756
01:37:11,583 --> 01:37:15,291
- Where?
- At Kolbein's. He shot his way out.

757
01:37:15,458 --> 01:37:18,291
- Where is he?
- He's fine..

758
01:37:18,458 --> 01:37:23,749
- They probably took Mrs Ã˜ynebrÃ¥ten.
- Probably? What are you talking about?

759
01:37:23,750 --> 01:37:28,552
If they know about Kolbein's,
they know about Mrs Ã˜ynebrÃ¥ten's.

760
01:37:31,042 --> 01:37:35,094
You have to go to Sweden.
I have to get everyone out.

761
01:37:42,542 --> 01:37:44,875
You have to go to Sweden.

762
01:37:45,042 --> 01:37:47,292
Not without the boys.

763
01:39:37,542 --> 01:39:41,499
Dear countrymen,
once again we can celebrate our freedom!

764
01:39:41,500 --> 01:39:44,667
Tens of thousands
of people are gathered...

765
01:39:46,500 --> 01:39:50,583
Norwegian flags have been raised
on all the buildings...

766
01:39:53,333 --> 01:39:59,125
Norwegian seamen,
Norway welcomes you home!

767
01:39:59,333 --> 01:40:04,208
Thank you to the Norwegian people!

768
01:40:25,833 --> 01:40:28,041
Do you recognise me?

769
01:40:30,000 --> 01:40:31,958
No.

770
01:40:32,875 --> 01:40:34,792
My name is Manus.

771
01:40:38,375 --> 01:40:40,917
Are you Max Manus?

772
01:40:43,917 --> 01:40:49,500
Allow me to congratulate you.
You have much to be proud of.

773
01:41:03,875 --> 01:41:07,083
You don't look that dangerous in real life.

774
01:41:11,750 --> 01:41:13,542
Neither do you.

775
01:41:14,583 --> 01:41:18,791
If only you knew how hard we tried,
Max Manus.

776
01:41:18,958 --> 01:41:24,208
But you always got away.
Time after time.

777
01:41:24,375 --> 01:41:26,167
Luck.

778
01:41:27,042 --> 01:41:31,709
I don't believe in luck.
You have it in you.

779
01:41:31,875 --> 01:41:34,417
You can't get caught.

780
01:41:40,958 --> 01:41:43,375
English cigarettes.

781
01:41:45,000 --> 01:41:48,750
The only good thing
to come out of that country.

782
01:41:59,375 --> 01:42:03,667
So, do you feel any better?

783
01:42:03,833 --> 01:42:07,833
Now that the Big Bad Wolf
is behind bars?

784
01:42:10,708 --> 01:42:13,791
I have wanted you dead for so many years.

785
01:42:17,167 --> 01:42:19,125
And now?

786
01:42:44,083 --> 01:42:47,875
I'm glad I got to meet you, Max Manus.

787
01:43:02,167 --> 01:43:05,917
Where are you going?
Grand Hotel have free beer!

788
01:43:06,083 --> 01:43:07,500
That's nice.

789
01:43:07,667 --> 01:43:12,249
- I'm going to Trondheim. Care to join me?
- I think I'll stay here.

790
01:43:12,250 --> 01:43:14,375
- Are you all right?
- Sure.

791
01:43:14,542 --> 01:43:17,000
- You have to celebrate!
- I am.

792
01:43:17,167 --> 01:43:19,698
I hung a flag in the living room.

793
01:43:50,333 --> 01:43:55,708
This bottle has been buried since
the invasion. You'd better enjoy it!

794
01:44:14,792 --> 01:44:18,333
Does everyone have some?
I would like to propose a toast.

795
01:44:18,333 --> 01:44:20,541
- To freedom!
- To the King!

796
01:44:20,708 --> 01:44:22,875
To Max.

797
01:44:28,583 --> 01:44:31,458
To Max!

798
01:45:35,375 --> 01:45:36,958
Hello?

799
01:45:40,500 --> 01:45:42,583
Is anyone here?

800
01:45:46,042 --> 01:45:47,584
Max?

801
01:45:58,833 --> 01:46:01,416
What are you doing?

802
01:46:02,875 --> 01:46:04,990
How long have you been here?

803
01:46:05,125 --> 01:46:09,375
Gunnar hasn't seen you in days.
You could have called.

804
01:46:09,542 --> 01:46:11,834
I'm celebrating.

805
01:46:14,583 --> 01:46:17,541
But there's no one to celebrate with.

806
01:46:18,375 --> 01:46:21,458
I'm no longer your responsibility, Tikken.

807
01:46:26,750 --> 01:46:29,333
That isn't how it works.

808
01:46:32,583 --> 01:46:35,000
Look at that.

809
01:46:36,833 --> 01:46:40,875
I thought that was... God.

810
01:46:45,875 --> 01:46:50,583
And then I asked Him
why He took Gregers...

811
01:46:52,125 --> 01:46:54,500
.. instead of me.

812
01:46:58,083 --> 01:47:00,833
Is that too much to ask?

813
01:47:16,667 --> 01:47:23,250
Nothing is as pathetic as a soldier
that no one needs anymore.

814
01:47:24,958 --> 01:47:29,125
A drunk. With frayed nerves.

815
01:47:29,292 --> 01:47:32,125
Max, peace has come.

816
01:47:33,458 --> 01:47:36,665
You don't have to hide anymore.
You can be whatever you want.

817
01:47:36,667 --> 01:47:41,875
They're dead, Tikken!
All of them. And for what?

818
01:47:42,042 --> 01:47:44,000
No, they aren't all dead.

819
01:47:45,583 --> 01:47:50,416
I have no money, no education, no job!

820
01:47:59,792 --> 01:48:01,917
And I don't have you.

821
01:48:28,250 --> 01:48:31,583
My life was set.

822
01:48:33,292 --> 01:48:36,875
I married a diplomat.

823
01:48:37,042 --> 01:48:40,000
Got a nice apartment in Stockholm.

824
01:48:41,958 --> 01:48:44,500
Just what my parents wanted.

825
01:48:46,000 --> 01:48:50,292
Yet here I am, with you.

826
01:48:51,375 --> 01:48:55,167
- Sorry.
- And you drink...

827
01:48:56,167 --> 01:48:58,834
You feel sorry for yourself...

828
01:49:01,250 --> 01:49:06,583
Still... I have never met
a man like you, Max.

829
01:50:27,000 --> 01:50:30,125
- Let's go for a walk!
- No way.

830
01:50:30,292 --> 01:50:35,375
If you can blow up the Donau,
you can walk down the stairs with me.

831
01:51:03,458 --> 01:51:06,791
Things tend to work out
for the best, Manus.

832
01:52:30,417 --> 01:52:36,584
Gregers Gram and Edvard Tallaksen both
received the posthumous Cross of War.

833
01:52:38,208 --> 01:52:41,832
Siegfried Fahmer was sentenced to death
for war crimes

834
01:52:41,833 --> 01:52:45,041
and shot at Akershus Fortress in 1948.

835
01:52:46,292 --> 01:52:49,708
Jens Christian Hauge became
the youngest Minister of Defence.

836
01:52:49,708 --> 01:52:53,249
He later became Minister of Justice
and was a prominent member

837
01:52:53,250 --> 01:52:56,771
of the labour movement
until his death in 2006.

838
01:52:57,708 --> 01:53:02,457
Kolbein Lauring worked for Max Manus'
office supply business after the war

839
01:53:02,458 --> 01:53:06,521
and lived a quiet family life
until his death in 1987.

840
01:53:07,583 --> 01:53:11,332
Gunnar SÃ¸nsteby is now a retired
business man and gives talks

841
01:53:11,333 --> 01:53:15,124
to pupils about the Norwegian
resistance movement during the war.

842
01:53:15,125 --> 01:53:17,958
He is Norway's most decorated citizen.

843
01:53:19,458 --> 01:53:22,207
Tikken and Max moved in together
after the war.

844
01:53:22,208 --> 01:53:25,582
After she divorced George Bernardes
in 1947, they married.

845
01:53:25,583 --> 01:53:29,302
They were married by Harald Gram -
Gregers' father.

846
01:53:29,625 --> 01:53:33,041
Max Manus was awarded
the Distinguished Service Order,

847
01:53:33,042 --> 01:53:36,333
the Military Cross
and War Cross with two swords.

848
01:53:36,333 --> 01:53:40,582
He wrote books about the war
and started an office supply business.

849
01:53:40,583 --> 01:53:45,677
He had nerve and alcohol problems
but he and Tikken had a good life.

