﻿1
00:00:34,559 --> 00:00:37,520
"آرثر من خان لتوم ساندرز

2
00:00:37,687 --> 00:00:40,565
" اسم المنتج: Arcamax CD-ROM.

3
00:00:40,773 --> 00:00:44,360
"توم، وذلك بسبب الاندماج، وسأتناول هذا
الرئيسية

4
00:00:44,527 --> 00:00:48,698
" خطوط الإنتاج
من تحويل Arcamax "فقط 29٪

5
00:00:49,407 --> 00:00:50,658
"إن التجارب...

6
00:00:52,827 --> 00:00:56,080
"حول اندماج،
أنت الأثرياء والمشاهير

7
00:00:56,248 --> 00:00:59,293
" في مسبقا، وتهانينا لترقيتك
"

8
00:01:01,795 --> 00:01:03,380
. الطباعة...

9
00:01:04,506 --> 00:01:06,759
أنت البريد الإلكتروني

10
00:01:08,093 --> 00:01:11,013
لست مملة،
أنا محامية

11
00:01:11,180 --> 00:01:12,681
هذه ليست هي نفسها

12
00:01:12,848 --> 00:01:15,309
لقد حان الوقت للذهاب إلى المدرسة

13
00:01:15,434 --> 00:01:17,102
إليزا أين أنت

14
00:01:17,311 --> 00:01:19,062
البريد الإلكتروني

15
00:01:19,438 --> 00:01:22,858
مات بدأ معجون أسنان في كل مكان

16
00:01:24,568 --> 00:01:27,738
إذا لم تكن مؤمنة،
لا أقول لك التعامل مع

17
00:01:27,905 --> 00:01:28,614
Sympa.

18
00:01:28,822 --> 00:01:31,450
أنا هنا
اليزا يجب وضع سترة

19
00:01:31,617 --> 00:01:33,410
أعرف

20
00:01:33,577 --> 00:01:35,329
انها لن

21
00:01:35,455 --> 00:01:36,623
البلوز طن!

22
00:01:36,831 --> 00:01:39,375
أبيض  هو بالنسبة للفتيات.

23
00:01:39,542 --> 00:01:41,461
منذ متى؟

24
00:01:41,628 --> 00:01:43,630
لا يزعجني.

25
00:01:43,755 --> 00:01:45,548
التحرش

26
00:01:45,715 --> 00:01:49,594
عندما قال والد
"وضع سترة الخاص بك"، يمكنك وضع سترة الخاص.

27
00:01:49,761 --> 00:01:53,139
ارييل لا يوجد لديه أب
لديها اثنتين من الأمهات.

28
00:01:54,474 --> 00:01:55,141
مثيرة للاهتمام.

29
00:01:55,350 --> 00:01:58,937
وهو في فندق كريون،
المؤتمرات عن بعد.

30
00:01:59,145 --> 00:02:02,107
لدي الحبوب الكاملة
ملفاتي!

31
00:02:02,482 --> 00:02:03,233
مجنون!

32
00:02:03,400 --> 00:02:04,401
تا سترة!

33
00:02:05,318 --> 00:02:06,403
الإبرة ذلك.

34
00:02:07,362 --> 00:02:09,155
أنت enlèveras المدرسة.

35
00:02:09,322 --> 00:02:11,324
أنا أقول لك: "انظروا أمي".

36
00:02:11,491 --> 00:02:12,617
لقد تبول؟

37
00:02:13,493 --> 00:02:17,872
يا لها من فكرة لمساعدتي،
اليوم من تعزيز الخاص بك!

38
00:02:17,998 --> 00:02:20,084
كان ما، حول عنقه؟

39
00:02:20,251 --> 00:02:23,379
أنت لا تعرف ما هو
وربطة عنق؟

40
00:02:23,754 --> 00:02:25,089
الأب لديه الترويج.

41
00:02:25,256 --> 00:02:26,257
البريد الخاص بك!

42
00:02:26,424 --> 00:02:27,383
شكرا لك يا حبيبتي.

43
00:02:27,508 --> 00:02:28,843
لقد فات.

44
00:02:35,683 --> 00:02:37,309
أنت دعا إلى ديزني لاند؟

45
00:02:37,476 --> 00:02:38,978
يغمرني.

46
00:02:39,145 --> 00:02:41,355
مكالمة هاتفية بسيطة.

47
00:02:41,772 --> 00:02:42,690
من هو؟

48
00:02:42,857 --> 00:02:46,152
جعفر، رئيس العمال في المصنع
ماليزيا.

49
00:02:46,527 --> 00:02:49,697
أنت لعق احذية من المرؤوسين الخاص
! لا تضرب  مات، في الرأس

50
00:02:51,866 --> 00:02:53,701
.

51
00:02:53,868 --> 00:02:55,786
- لديك وصمة عار
- من معجون الأسنان.

52
00:02:56,371 --> 00:02:59,291
انها ليست التعادل لكن
1 صدرية.

53
00:03:24,024 --> 00:03:25,567
مرحبا، سيندي
ما هو الجديد؟

54
00:03:26,693 --> 00:03:28,945
حدث  جارفين هذا الصباح؟

55
00:03:29,571 --> 00:03:30,739
للترويج؟

56
00:03:32,365 --> 00:03:33,658
مات، ووقف!

57
00:03:36,370 --> 00:03:38,372
مندهش لانني تأخرت؟

58
00:03:38,706 --> 00:03:42,210
قال انه من هذا القبيل أو
كان يعني ذلك حقا؟

59
00:03:47,673 --> 00:03:50,593
جارفين كلمة السر  لماذا
لل8 ساعات؟

60
00:03:50,760 --> 00:03:52,220
أن أهنئكم.

61
00:03:52,386 --> 00:03:54,722
انه يعاملنا مثل الكلاب...

62
00:03:54,889 --> 00:03:56,974
باستثناء الزيوت.

63
00:03:59,560 --> 00:04:02,230
نعم، باستثناء الزيوت.

64
00:04:03,773 --> 00:04:06,692
إذا كان الاندماج مع
كونلي وايت هو،

65
00:04:06,901 --> 00:04:08,903
سوف مجموعتنا تصبح مستقلة

66
00:04:09,237 --> 00:04:10,905
وسنكون الغنية.

67
00:04:11,239 --> 00:04:12,573
هي عليه بالفعل.

68
00:04:12,740 --> 00:04:15,535
يعني... غني حقا.

69
00:04:16,537 --> 00:04:18,872
جدتي تقول دائما:

70
00:04:19,039 --> 00:04:22,292
"لا تسلق قريبة جدا من الله،
انها سوف تهز الشجرة".

71
00:04:36,640 --> 00:04:38,308
شكرا لهذا الصباح.

72
00:05:05,295 --> 00:05:06,921
أصغر حجما وأكثر كفاءة.

73
00:05:08,089 --> 00:05:10,133
أول وزنه نصف طن!

74
00:05:10,592 --> 00:05:14,137
مهتاج ونحن كما البوشمن
قبل بولارويد.

75
00:05:14,429 --> 00:05:17,265
الآن أنه فقد أعصابه إذا
أكبر من بطاقة الائتمان.

76
00:05:17,432 --> 00:05:18,266
انها تحفز.

77
00:05:19,142 --> 00:05:21,644
إدي، يبدو أنك اتصلت بي.

78
00:05:22,270 --> 00:05:23,480
نعم، أتوقع.

79
00:05:24,856 --> 00:05:26,274
البحث عن وظيفة؟

80
00:05:27,484 --> 00:05:30,653
28 سنة مع LBM
تعرفون ماذا قالوا لي؟

81
00:05:30,820 --> 00:05:33,448
ما كنت "surnumérisé"!

82
00:05:34,115 --> 00:05:35,992
ما الذي يحدث؟

83
00:05:36,869 --> 00:05:38,496
ماذا؟ انه مجنون!

84
00:05:38,662 --> 00:05:40,623
لماذا لا "اللواط"؟

85
00:05:40,790 --> 00:05:43,000
انهم لن يبيع المصنع في أوستن.

86
00:05:43,167 --> 00:05:45,628
انها شائعة.
في هذه الأيام...

87
00:05:45,795 --> 00:05:49,507
نحن لا نتوقع أن
نحن نعيش حياته. ويوم واحد...

88
00:05:49,840 --> 00:05:51,967
بوم! مساحة أكبر بالنسبة لك.

89
00:05:52,510 --> 00:05:54,095
أصغر حجما وأكثر كفاءة.

90
00:05:54,220 --> 00:05:58,724
أذكر أي أسماء
لدي الهاتف الخليوي. انها شائعة.

91
00:05:58,891 --> 00:06:01,519
أنا صنع 150000 في السنة
حزمة.

92
00:06:03,229 --> 00:06:05,022
وهذا هو ما كنت تكسب؟

93
00:06:05,189 --> 00:06:06,816
إدي، لا تترك.

94
00:06:06,982 --> 00:06:11,862
دعوة سيندي. تحديد موعد.
سأرى ما يمكنني القيام به.

95
00:06:13,030 --> 00:06:15,991
انهم لا يبيعون أوستن. حصلت عليه؟

96
00:06:16,158 --> 00:06:18,911
انهم لن تبيع. هل تصدقني؟

97
00:06:19,121 --> 00:06:19,955
سيندي.

98
00:06:20,497 --> 00:06:22,040
اسم نيس.

99
00:06:22,332 --> 00:06:25,544
الآن، والفتيات
كنت لدغة لك.

100
00:07:07,587 --> 00:07:10,089
- ماذا فعل جارفين؟ انه ينتظر مني
- قال شيئا.

101
00:07:10,757 --> 00:07:11,758
هو مهدور.

102
00:07:12,175 --> 00:07:14,260
تعاملت  هو. انضممت آرثر؟

103
00:07:14,427 --> 00:07:16,095
وتتوقع وصلة فيديو.

104
00:07:16,262 --> 00:07:18,473
الغداء مع كونلي وايت عند الظهر.

105
00:07:18,681 --> 00:07:19,724
كونلي وايت؟

106
00:07:19,891 --> 00:07:24,812
وسوف نتناولها  الاشياء لا طعم له مع هذه الأطر
المدرسة الثانوية عالقة.

107
00:07:25,271 --> 00:07:26,814
فيوجن يأخذ إلى الأبد؟

108
00:07:28,274 --> 00:07:28,941
الشائعات؟

109
00:07:31,068 --> 00:07:33,696
ماذا لديك عن التعادل الخاص بك؟

110
00:07:34,947 --> 00:07:37,075
جارفين لا يتكلم في صفي؟

111
00:07:37,242 --> 00:07:38,619
هل كان لديك لتصل في وقت مبكر.

112
00:07:38,786 --> 00:07:41,246
لجنة التحكيم من "نموذج بابا"
لم يدع؟

113
00:07:43,290 --> 00:07:44,500
المزاح فقط.

114
00:07:47,127 --> 00:07:49,463
في خمس ثوان، وماليزيا.

115
00:07:49,630 --> 00:07:50,714
أنا قريبة؟

116
00:07:50,839 --> 00:07:51,965
لقد طلبت من أنت؟

117
00:07:52,508 --> 00:07:53,300
أبدا.

118
00:07:54,635 --> 00:07:55,803
رابط فيديو

119
00:07:55,969 --> 00:07:57,137
المعمول بها.

120
00:07:59,223 --> 00:08:00,641
أنت مناسبا!

121
00:08:00,808 --> 00:08:02,267
ما هو Arcamax؟

122
00:08:02,476 --> 00:08:06,855
القراء بطيئة جدا
وقت الوصول: 140-160.

123
00:08:07,022 --> 00:08:10,609
تم تجاوز هذا
جميع المنافسين يفعلون ذلك.

124
00:08:11,110 --> 00:08:13,278
سيكون غير متوافق

125
00:08:13,445 --> 00:08:16,031
بين وحدة تحكم والسائق.

126
00:08:16,240 --> 00:08:18,158
فتعود سنة واحدة الى الوراء.

127
00:08:18,326 --> 00:08:21,955
ومضات على الشاشة.
التقلبات الحالية.

128
00:08:22,122 --> 00:08:23,248
قضية تصميم.

129
00:08:23,373 --> 00:08:26,960
وقد صممت جميع أجهزة الكمبيوتر المحمولة بنفس الطريقة!

130
00:08:27,127 --> 00:08:29,963
أبعث القراء
أنت يكون لهم هذه الليلة.

131
00:08:30,130 --> 00:08:31,631
انه سوء الحظ.

132
00:08:31,798 --> 00:08:33,007
ما الذي يحدث؟

133
00:08:33,508 --> 00:08:35,385
أنت دفنها حتى عملية الدمج؟

134
00:08:35,552 --> 00:08:38,638
لا يقول اي شيء
لا أحد يعرف.؟

135
00:08:39,139 --> 00:08:41,474
أنا قبر.

136
00:08:42,058 --> 00:08:46,146
وما زلت أعتقد أن
Arcamax يكون التدخين!

137
00:08:46,312 --> 00:08:48,398
سوف أدعو لك عندما يكون لدي القراء.

138
00:08:48,815 --> 00:08:50,358
هل حصلت على المكسرات؟

139
00:08:50,525 --> 00:08:51,776
ليلة سعيدة.

140
00:08:54,362 --> 00:08:56,656
انتهت  هو. أترك لكم.

141
00:08:59,034 --> 00:09:00,828
كانت ميريديث جونسون؟

142
00:09:00,995 --> 00:09:02,496
وقت طويل.

143
00:09:02,663 --> 00:09:03,581
طلب  هي أنت.

144
00:09:03,789 --> 00:09:05,166
وجبة الغداء و.

145
00:09:05,332 --> 00:09:07,710
مدعو  مربع كامل؟

146
00:09:07,877 --> 00:09:10,004
كل مجموعة عمليات.

147
00:09:10,421 --> 00:09:12,214
ميريديث هو واحد منهم؟

148
00:09:12,381 --> 00:09:15,843
ما قلته؟
"، ويقع سوء، أن تفعل ذلك مرة أخرى".

149
00:09:16,010 --> 00:09:18,345
أنزل رؤية Lewyn.

150
00:09:18,512 --> 00:09:22,516
ابتسامة. الأخبار السيئة،
جارفين يرسل بلاكبيرن.

151
00:09:28,689 --> 00:09:29,440
مرحبا، فيل.

152
00:09:30,858 --> 00:09:32,818
هل أنت لا تأتي لرؤيتي؟

153
00:09:33,402 --> 00:09:34,820
لا، لماذا؟

154
00:09:35,029 --> 00:09:36,530
لا شيء. هل أنت بخير؟

155
00:09:36,864 --> 00:09:40,034
حسنا، توم
أنت تبدو متعبا؟

156
00:09:40,202 --> 00:09:41,036
نعم؟

157
00:09:41,203 --> 00:09:45,082
لا تخف. هذه هي صورة طبق الاصل
جارفين. لم تتم تغطية لكم.

158
00:09:45,248 --> 00:09:46,708
المتضررين من ماذا؟

159
00:09:47,042 --> 00:09:49,586
قد يكون شائعة.

160
00:09:50,587 --> 00:09:53,840
أنا لا أريد للنشر.

161
00:09:54,382 --> 00:09:55,092
أوستن؟

162
00:09:55,258 --> 00:09:56,259
ما، أوستن؟

163
00:09:56,426 --> 00:09:57,552
اختبئ ذلك؟

164
00:09:58,220 --> 00:10:00,931
هل كان يقول شيئا ما
منحرف؟

165
00:10:01,098 --> 00:10:01,973
ماذا؟

166
00:10:03,600 --> 00:10:05,060
حسنا، سوزان؟

167
00:10:06,228 --> 00:10:07,729
سوزان على ما يرام.

168
00:10:07,896 --> 00:10:09,439
- لوني و
- حسنا.

169
00:10:11,566 --> 00:10:12,609
ومثبت  و.

170
00:10:12,776 --> 00:10:14,778
انه لشيء عظيم.

171
00:10:18,074 --> 00:10:20,159
أنا أذهب إلى هناك.

172
00:10:23,287 --> 00:10:25,081
حاولت التحدث الى جارفين.

173
00:10:25,748 --> 00:10:27,750
أنت تعرف عليه. وهذا هو طفل.

174
00:10:27,917 --> 00:10:31,129
مشاعرك تذهب بعد مفاجأته.

175
00:10:31,587 --> 00:10:35,091
- يا لها من مفاجأة
- أنت سيتضاعف.

176
00:10:36,759 --> 00:10:39,929
- انا لست نائب الرئيس
- وهذا هو إشاعة.

177
00:10:40,096 --> 00:10:41,764
يستند تزال شائعة.

178
00:10:41,931 --> 00:10:43,266
انه لا يقول شيئا؟ وكان  أنا أواخر
سوزان كان لمؤتمر

179
00:10:43,433 --> 00:10:46,102
.

180
00:10:46,269 --> 00:10:47,979
في وقت متأخر؟ اليوم؟

181
00:10:48,146 --> 00:10:50,481
ماذا تفعل في سياتل؟

182
00:10:51,274 --> 00:10:53,317
مرحبا، والسيد بلاكبيرن.

183
00:10:57,113 --> 00:10:59,615
إذا عرف قلت لك عن...

184
00:11:00,325 --> 00:11:01,660
يكره التسريبات.

185
00:11:01,827 --> 00:11:03,954
هذا هو تسرب أو إشاعة؟

186
00:11:04,329 --> 00:11:08,167
من قبل، وكان مختلفا
أتمكن من الدفاع عن نفسك.

187
00:11:08,333 --> 00:11:10,294
من هو الموقف؟ ستيفاني كابلان؟

188
00:11:10,461 --> 00:11:12,963
أن يكون من الخارج.

189
00:11:13,130 --> 00:11:16,967
أنت ستبقى على رأس
التصنيع، وبالتأكيد.

190
00:11:19,803 --> 00:11:20,971
انتظر.

191
00:11:22,347 --> 00:11:23,724
يمكن أن تطلق  أنا؟

192
00:11:24,183 --> 00:11:25,517
لا يكون بجنون العظمة.

193
00:11:25,684 --> 00:11:26,810
أتعلم بسرعة.

194
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
نائب الرئيس الذي لا يختار فريقه

195
00:11:31,482 --> 00:11:32,733
سيبحث عن ماذا؟

196
00:11:34,318 --> 00:11:35,986
فيل، وأنا أنا وضعت قبالة؟

197
00:11:36,987 --> 00:11:40,532
إيقاف، توم
أخذت المخاطر بما فيه الكفاية.

198
00:11:51,169 --> 00:11:53,505
ستكون هناك حاجة للذهاب
أنت تريد بروزاك؟

199
00:11:53,671 --> 00:11:55,507
لا، هذا شيء طيب.

200
00:11:56,091 --> 00:11:58,510
أشعر بخيبة أمل، ولكن هذا ما يرام.

201
00:12:04,474 --> 00:12:05,517
آمنة؟

202
00:12:06,518 --> 00:12:08,728
لا تقلق
أنا أحد المساهمين.

203
00:12:08,895 --> 00:12:12,023
إذا أنه من الجيد بالنسبة للشركة...

204
00:12:34,130 --> 00:12:37,174
لترك رسالة ل، سوزان مات، توم وإليزا،

205
00:12:37,341 --> 00:12:40,052
انتظر زمارة
شكرا لك على الدعوة.

206
00:12:46,600 --> 00:12:48,060
انه مستاء.

207
00:12:48,227 --> 00:12:49,186
لكنه يفهم من ذلك أيضا.

208
00:12:49,353 --> 00:12:51,439
أساسا... نعم.

209
00:12:51,730 --> 00:12:56,735
لا موجات قبل الدمج
أنا لا أريد له أن يستقيل.

210
00:12:57,027 --> 00:12:59,321
عائلة كبيرة سعيدة.

211
00:12:59,531 --> 00:13:01,032
هل تفهم؟

212
00:13:01,158 --> 00:13:04,703
يجب أن أقول إن زيارتك
في مكتبه صباح هذا اليوم

213
00:13:04,870 --> 00:13:08,623
كان ضربة معلم
وضعت وهي في موقف دفاعي.

214
00:13:08,915 --> 00:13:10,876
أشاهد. تحطمت انه  وسوف تدور على نحو سلس
وتحت ضغط،

215
00:13:11,042 --> 00:13:15,130
.

216
00:13:23,555 --> 00:13:26,224
قل لي... تم
سوزان.

217
00:13:27,559 --> 00:13:31,354
إذا سمعت شائعة
حول مستقبل الشركة.

218
00:13:32,355 --> 00:13:33,815
على مستقبلي

219
00:13:33,982 --> 00:13:36,443
شائعة استنادا...

220
00:13:37,444 --> 00:13:41,072
سوزان أن أقول، في رأيك
"اذهب انظر جارفين"؟

221
00:13:53,294 --> 00:13:55,463
توم ساندرز هنا

222
00:13:55,630 --> 00:13:56,964
وصلت

223
00:14:00,301 --> 00:14:01,594
أنا موجود

224
00:14:02,095 --> 00:14:04,430
توم ساندرز،
المسؤولة عن تصنيع.

225
00:14:04,597 --> 00:14:06,933
ستيفن تشيس، الهلال كابيتال
جون كونلي.

226
00:14:07,391 --> 00:14:08,309
جون كونلي؟

227
00:14:08,768 --> 00:14:09,602
جديد.

228
00:14:09,727 --> 00:14:12,230
الدي يصل الجمعة مع المجلس.

229
00:14:12,730 --> 00:14:13,773
نراكم في الغداء.

230
00:14:13,940 --> 00:14:15,316
توم، أدخل.

231
00:14:16,776 --> 00:14:18,402
أنت تريد أن ترى لي؟

232
00:14:18,611 --> 00:14:21,239
نعم.  آسف لهذا الصباح.
أطفال!...

233
00:14:21,615 --> 00:14:23,367
كانت ميريديث جونسون؟

234
00:14:23,534 --> 00:14:24,743
ميريديث. خلاص.

235
00:14:25,327 --> 00:14:27,704
هذا هو مرحبا إلى وباء!

236
00:14:27,871 --> 00:14:28,914
أشعر بالقلق.

237
00:14:29,123 --> 00:14:30,124
حتى لا خطأك.

238
00:14:30,249 --> 00:14:32,459
قصة قديمة
انفطر قلبي.

239
00:14:32,626 --> 00:14:33,627
وaffabule.

240
00:14:33,794 --> 00:14:37,047
فكرت البلاستيك قلبك.

241
00:14:37,423 --> 00:14:40,384
- وقال لي بأنني سوف تنجح
- وكان محقا.

242
00:14:40,551 --> 00:14:41,218
Pipeau!

243
00:14:41,385 --> 00:14:42,219
لا على الإطلاق.

244
00:14:42,386 --> 00:14:43,846
تعلمون!

245
00:14:44,012 --> 00:14:45,013
وقال  وايلد:

246
00:14:45,180 --> 00:14:47,724
"مستقبل الرجل،
المرأة، في الماضي".

247
00:14:47,891 --> 00:14:49,476
انت العمليات؟

248
00:14:50,644 --> 00:14:52,855
أنا لا أعرف أنا
العمليات.؟

249
00:14:54,440 --> 00:14:58,360
أنا إصلاح الأضرار الناجمة
أن بوب لديه.

250
00:14:59,153 --> 00:15:01,530
ما الضرر؟ أنا غني.

251
00:15:01,698 --> 00:15:03,575
حتى أكثر من ذلك، الآن.

252
00:15:03,783 --> 00:15:05,660
أراك، واحدة من هذه الأربع؟

253
00:15:05,827 --> 00:15:07,036
متعة.

254
00:15:07,203 --> 00:15:08,788
سيكون لديك في كل وقت.

255
00:15:09,330 --> 00:15:12,417
كنت واثقا من أن عملية الدمج كان
المياه.

256
00:15:12,584 --> 00:15:17,297
كونلي أغمي عليه. ميريديث
النقل المقترح للسهم.

257
00:15:17,464 --> 00:15:19,799
كونلي اعتقد انها فكرته.

258
00:15:19,966 --> 00:15:20,717
نعم؟

259
00:15:20,884 --> 00:15:24,179
هي مضيئة و
إنقاذها عملية الدمج.

260
00:15:24,596 --> 00:15:27,474
أن يكون لديك المال
تقدم نفسك التعادل.

261
00:15:30,769 --> 00:15:33,813
لماذا كنت تريد أن ترى لي؟

262
00:15:36,316 --> 00:15:38,777
الكلبة جونسون ميريديث!

263
00:15:39,068 --> 00:15:39,986
جارفين السماد!

264
00:15:40,154 --> 00:15:41,447
- ما
- لم أكن.

265
00:15:41,614 --> 00:15:43,616
- أنت لست نائبا للرئيس
- وأعلن؟

266
00:15:43,783 --> 00:15:48,913
سر! وتثبيته هناك.
يفعلون عددهم دويتو.

267
00:15:49,079 --> 00:15:50,539
- من
- ميريديث جونسون.

268
00:15:51,123 --> 00:15:52,208
ونقل؟

269
00:15:52,374 --> 00:15:56,420
كنت اقول له "البرمجيات"، فإنه يشمل
"الماسكارا".

270
00:15:56,587 --> 00:15:57,880
الميلاد!

271
00:15:58,214 --> 00:16:00,925
أواجه خطر الحصول على النار
ماذا تقول؟

272
00:16:01,092 --> 00:16:02,176
الأزمة، هل تعلم؟

273
00:16:02,510 --> 00:16:03,803
ونقل؟

274
00:16:03,969 --> 00:16:07,807
وقال  لديهم شيء عني، ولا سخيف
نقل!

275
00:16:13,687 --> 00:16:16,190
أحلك يوم في حياتي!

276
00:16:17,233 --> 00:16:18,442
من هو؟

277
00:16:18,651 --> 00:16:20,402
هو جذاب؟

278
00:16:20,695 --> 00:16:21,905
ما العلاقة؟

279
00:16:22,072 --> 00:16:24,032
الأزرار جميع حاد؟

280
00:16:24,324 --> 00:16:26,368
مغر. جذابة للغاية.

281
00:16:26,618 --> 00:16:27,786
فهو يرسل جارفين؟

282
00:16:27,953 --> 00:16:29,663
والعضلات، وهذا هو السبب!

283
00:16:29,996 --> 00:16:32,582
أنا ملعون أنا
حياتي هادئة.

284
00:16:32,749 --> 00:16:34,084
ما كليشيهات!

285
00:16:34,835 --> 00:16:37,337
كيف تصبح كليشيهات مبتذلة؟

286
00:16:37,754 --> 00:16:39,923
"حجم لا يهم"، أليس كذلك؟

287
00:16:40,799 --> 00:16:43,009
هل تريد الألغام، وهنتر؟

288
00:16:44,094 --> 00:16:48,348
ويذهب إلى العمل
كان مشكلة صغيرة مع Arcamax؟

289
00:16:48,515 --> 00:16:50,308
- ليس من الصعب
- لا التطبيق.

290
00:16:50,475 --> 00:16:54,980
يجب على المرأة أن تعمل مرتين
أما بالنسبة للرواتب أقل.

291
00:16:55,147 --> 00:16:59,025
- وكليشيهات الضخمة
- كيف تصبح كليشيهات مبتذلة؟

292
00:16:59,234 --> 00:17:01,361
أخيرا، هنتر، وهذا غريب.

293
00:17:01,529 --> 00:17:03,448
- نحن لا نعرف شيئا عن ذلك
- البيانات، على الرغم من.

294
00:17:03,906 --> 00:17:05,408
وكان  نحن شأنا.

295
00:17:06,117 --> 00:17:07,618
أنت لا يصدق!

296
00:17:08,453 --> 00:17:09,704
لقد مر السنوات.

297
00:17:10,413 --> 00:17:12,498
هل شاهدت أكثر من الحمار في حافلة!

298
00:17:12,665 --> 00:17:15,835
أنت التعداد السكاني لوحدك!

299
00:17:16,294 --> 00:17:18,004
يجب عليك النوم لترقيتك.

300
00:17:18,504 --> 00:17:19,338
قليلا، نعم.

301
00:17:19,505 --> 00:17:22,592
لماذا لها وليس توم
ليس جذابا؟

302
00:17:22,842 --> 00:17:24,594
الرجال والنساء، الأمر مختلف.

303
00:17:24,761 --> 00:17:26,304
فهو يغير شيئا بالنسبة لك.

304
00:17:27,513 --> 00:17:28,890
أنا عذراء؟

305
00:17:41,487 --> 00:17:43,906
كنت قلقة بشأن انتقال.

306
00:17:44,573 --> 00:17:46,450
أن يكون فكرة لها.

307
00:17:54,041 --> 00:17:56,460
يا لها من متعة أن يأتي إلى سياتل

308
00:17:56,627 --> 00:17:59,296
منتجات المجموعة في الطليعة!

309
00:17:59,463 --> 00:18:02,091
لدي التعاطف مع هذا الفريق
.

310
00:18:02,508 --> 00:18:04,802
أشعر كأسرة واحدة.

311
00:18:04,968 --> 00:18:06,095
حاولت دائما...

312
00:18:06,595 --> 00:18:07,888
انها حرة ؟

313
00:18:12,392 --> 00:18:13,811
حسنا، ستيفاني؟

314
00:18:13,977 --> 00:18:15,521
اسف لتعزيز الخاص بك.

315
00:18:15,687 --> 00:18:17,689
عذرا لك أيضا.

316
00:18:18,857 --> 00:18:20,109
هل تعلم؟

317
00:18:22,737 --> 00:18:24,114
لذا الطويل؟

318
00:18:24,989 --> 00:18:29,452
تشجيع عندما أريد امرأة، وكسر المحرمات،

319
00:18:29,702 --> 00:18:31,663
هو نفسه دائما.

320
00:18:31,830 --> 00:18:34,124
"لكن... ولكن بوب، بوب..."

321
00:18:35,125 --> 00:18:37,877
أنا
في كثير من الأحيان منذ وفاة ابنتي

322
00:18:38,044 --> 00:18:40,130
إذا كانت قد عاشت،

323
00:18:40,296 --> 00:18:44,759
أنها كان يمكن أن يكون
المحتمل لادارة الأعمال التجارية.

324
00:18:46,136 --> 00:18:47,762
إنه مع العاطفة

325
00:18:47,929 --> 00:18:51,057
أقول لكم أن يوم الجمعة،
عند دمج،

326
00:18:52,183 --> 00:18:53,893
سنعلن

327
00:18:54,060 --> 00:18:57,605
منصب نائب الرئيس،
هنا في سياتل ،

328
00:18:58,982 --> 00:18:59,899
إرادة ميريديث جونسون.

329
00:19:13,497 --> 00:19:14,415
شكرا لك يا بوب.

330
00:19:14,582 --> 00:19:15,875
الأنوار، من فضلك.

331
00:19:22,548 --> 00:19:23,632
هذا التقسيم

332
00:19:23,799 --> 00:19:27,636
هو لمدة عشر سنوات في قلب التوسع في
DIGICOM.

333
00:19:27,970 --> 00:19:31,557
وقد اعتمدت هي دائما
4 متميزة...

334
00:19:32,725 --> 00:19:35,561
انت
على نحو متزايد في كثير من الأحيان في سياتل.

335
00:19:35,728 --> 00:19:37,730
ابني في الكلية.

336
00:19:37,897 --> 00:19:39,690
انها تسمح لي أن أرى.

337
00:19:39,857 --> 00:19:42,067
اعتقدت أنه يتصل الاندماج.

338
00:19:42,736 --> 00:19:45,280
عقد  جارفين هنا، أليس كذلك؟

339
00:19:45,489 --> 00:19:49,493
أعط 100 مليون دولار لرجل، وأصبح الملياردير
بالاحباط.

340
00:19:50,494 --> 00:19:51,953
وخوارزميات جديدة

341
00:19:52,162 --> 00:19:56,875
جلب شريط فيديو جديدا على مستوى 60 لقطة / ثانية

342
00:19:57,375 --> 00:20:00,378
CLSN مع معالجات على شاشات

343
00:20:00,545 --> 00:20:01,880
المصفوفة النشطة.

344
00:20:02,422 --> 00:20:03,924
كونلي هو المحافظة.

345
00:20:04,758 --> 00:20:06,802
ميريديث هو المحافظ؟

346
00:20:07,469 --> 00:20:08,303
أنا لا أعرف.

347
00:20:09,054 --> 00:20:10,931
أنت لا تعرف؟

348
00:20:12,224 --> 00:20:14,434
كنت على بينة من كل شيء!

349
00:20:15,435 --> 00:20:17,312
عروض تقنية

350
00:20:17,479 --> 00:20:21,066
أن
وعد الدين والثورة دون ان يعطي:

351
00:20:21,358 --> 00:20:22,984
يحرر نفسه من جسده،

352
00:20:24,237 --> 00:20:26,155
العرق أو الجنس،

353
00:20:26,322 --> 00:20:28,616
الجنسية، والشخصية،

354
00:20:28,783 --> 00:20:30,368
المكان والزمان.

355
00:20:30,535 --> 00:20:34,288
بفضل الهواتف المحمولة، والهاتف النقال
،

356
00:20:34,455 --> 00:20:35,915
المتكاملة لفاكس

357
00:20:36,082 --> 00:20:38,835
نتواصل كأرواح نقية.

358
00:20:44,507 --> 00:20:47,260
مالين، تكريما له
رؤساء الشعب.

359
00:20:47,677 --> 00:20:49,929
خصوصا لأنها لم يذكر اسم أي.

360
00:20:52,682 --> 00:20:53,766
وهذا يعني...

361
00:20:54,851 --> 00:20:56,602
التغييرات في الأفق.

362
00:20:58,354 --> 00:21:00,898
ووفقا لفيل، وهو لا يتضمن لهم.

363
00:21:02,276 --> 00:21:03,569
أنت تعرف لها.

364
00:21:06,947 --> 00:21:08,073
انتظر.

365
00:21:08,407 --> 00:21:10,451
لا بد لي من معرفة
لدي درجة؟

366
00:21:12,244 --> 00:21:14,037
فعل ما "مفجر الشبح"؟

367
00:21:14,204 --> 00:21:17,124
ستيفاني
تحدثنا عن كل شيء ولا شيء؟

368
00:21:17,291 --> 00:21:19,293
هذا هو "ستيفاني لايت"؟

369
00:21:19,918 --> 00:21:22,629
تكلم  قالت لابنها،
الجامعة.

370
00:21:22,963 --> 00:21:25,132
عذرا، لقد قمت لم يذكر اسمه.

371
00:21:25,299 --> 00:21:26,300
فما باللك.

372
00:21:26,633 --> 00:21:29,636
أنا  طغت، ولكن
حتى يراني في الساعة 7 مساء.

373
00:21:29,803 --> 00:21:32,306
سوف نتحدث أكثر من وظيفة الزجاج.

374
00:21:32,973 --> 00:21:33,932
عن طيب خاطر.

375
00:21:34,308 --> 00:21:36,894
أحببت النبيذ الجيد. سأفعل ذلك.

376
00:21:44,152 --> 00:21:46,571
لماذا قالت انها تريد ان ترى أنت في الساعة 7 صباحا؟

377
00:21:46,780 --> 00:21:48,323
نظرا لArcamax.

378
00:21:48,490 --> 00:21:51,493
يجب توقع القضايا كونلي.

379
00:21:51,826 --> 00:21:53,578
لا يكون لديك عصا؟

380
00:21:53,745 --> 00:21:55,830
لأنني...

381
00:21:55,997 --> 00:21:56,790
أنا يحل أكثر.

382
00:21:56,956 --> 00:21:59,334
وأنت طفل
ومن الصعب؟

383
00:21:59,501 --> 00:22:00,335
انه لطيف.

384
00:22:00,627 --> 00:22:03,088
- سأتصل بكم هذه الليلة
- بالتأكيد لا.

385
00:22:03,254 --> 00:22:07,425
أن يكون لديك الدافع الجنسي
كل عشرين دقيقة.

386
00:22:07,592 --> 00:22:10,178
محفورة في و
دماغك الزواحف.

387
00:22:10,345 --> 00:22:13,473
لا يمكنك محاربة
دع نفسك العيش.

388
00:22:13,640 --> 00:22:16,643
وخلال عشر سنوات سيكون لديك لضمادة
1 ونش.

389
00:22:17,644 --> 00:22:18,478
سوف ادعو لك.

390
00:22:18,645 --> 00:22:19,979
احسب دقيقة.

391
00:22:24,110 --> 00:22:26,278
أين كنت كل يوم؟

392
00:22:28,823 --> 00:22:30,366
لم أكن.

393
00:22:30,616 --> 00:22:34,161
شخص ما من الخارج.
العمليات.

394
00:22:36,455 --> 00:22:39,041
ما هو هناك ليقول
تمت مضاعفة أنا؟

395
00:22:43,212 --> 00:22:44,004
أنت...

396
00:22:44,171 --> 00:22:45,631
تذاكر لديزني لاند؟ وقد وعدت  قلت له
اسمه محمد جعفر

397
00:22:47,341 --> 00:22:51,554
.

398
00:22:51,720 --> 00:22:54,890
اسف لمنصب
في المرة القادمة!

399
00:22:55,057 --> 00:22:58,686
شكرا لكم. سأعطي
بالتأكيد ليس هناك لتناول العشاء.

400
00:23:02,732 --> 00:23:04,151
أنا أيضا، أنا أحبك.

401
00:23:12,742 --> 00:23:15,245
عصابات أنت الآن؟

402
00:23:22,919 --> 00:23:26,339
الجواب المستحيل
عنوان المرسل غير معروف.

403
00:23:53,618 --> 00:23:55,870
أنت يمكن بيع الموجودات؟

404
00:23:56,788 --> 00:23:57,747
العقد؟

405
00:24:03,961 --> 00:24:06,631
آلان براون يرتفع الى 250.

406
00:24:06,798 --> 00:24:09,300
السماح لإعادة الرسملة.

407
00:24:11,302 --> 00:24:13,638
فكرة جيدة للفتاة، أليس كذلك؟

408
00:24:15,389 --> 00:24:17,433
نحن نتحدث عنه صباح الغد.

409
00:24:17,600 --> 00:24:18,559
Pahlmeyer 91. لقد بدا لي في كل مكان

410
00:24:18,726 --> 00:24:20,394
.

411
00:24:20,728 --> 00:24:23,147
أود أن أرى شعبي سعيد.

412
00:24:24,483 --> 00:24:25,317
تهانينا.

413
00:24:31,657 --> 00:24:34,326
احضرت Arcamax المجلد.

414
00:24:35,160 --> 00:24:36,328
وتظهر الصور الخاصة بك.

415
00:24:36,495 --> 00:24:37,830
التخطيطات؟

416
00:24:38,330 --> 00:24:40,082
عائلتك
لا يوجد لديك صور.؟

417
00:24:50,634 --> 00:24:53,762
ماثيو
اليزا هالوين.

418
00:24:55,305 --> 00:24:57,349
سوزان مع صغير.

419
00:24:57,850 --> 00:25:00,602
هذا هو نوع البراد كامل.

420
00:25:00,769 --> 00:25:02,813
استغرق  والقليل من وزنه.

421
00:25:02,980 --> 00:25:06,650
لم أستطيع أن أقول أن
انها تعرف كيفية الحفاظ على البيت.

422
00:25:07,485 --> 00:25:10,488
في البراد بلدي، وأنا
الشمبانيا والبرتقال.

423
00:25:10,655 --> 00:25:12,323
إليزا هو جميل، إيه؟

424
00:25:12,657 --> 00:25:14,284
يبدو ان سوزان.

425
00:25:16,161 --> 00:25:17,829
يجب أن تكون معرقلة.

426
00:25:17,996 --> 00:25:18,955
ماذا؟

427
00:25:19,164 --> 00:25:20,373
والحياة العائلية.

428
00:25:20,999 --> 00:25:22,041
لا نعتقد ذلك.

429
00:25:22,667 --> 00:25:25,003
أنت لا يتأرجح من وراء

430
00:25:25,170 --> 00:25:29,132
عندما يثيرك لمعرفة
التقاط الصابون.

431
00:25:30,133 --> 00:25:31,050
هل تذكرين؟

432
00:25:32,552 --> 00:25:33,887
نعم.

433
00:25:34,053 --> 00:25:35,305
ذلك كنت تفتقر.

434
00:25:37,724 --> 00:25:39,017
أنا تعويضات.

435
00:25:39,309 --> 00:25:42,395
الحياة عبارة عن سلسلة من التنازلات.

436
00:25:42,562 --> 00:25:44,689
أنا لا تتاجر مكاني.

437
00:25:44,857 --> 00:25:46,317
بالتأكيد لا.

438
00:25:46,567 --> 00:25:48,861
يمكن  أنا أثق بك.

439
00:25:49,403 --> 00:25:51,363
أن يكون لديك كل شيء ليخسره.

440
00:25:57,870 --> 00:26:01,207
يجب أن أتحدث إليكم القراء.

441
00:26:01,832 --> 00:26:04,043
حافظت  أنت النموذج.

442
00:26:04,418 --> 00:26:06,212
نيس وشركة.

443
00:26:21,393 --> 00:26:23,062
الأمر مختلف الآن.

444
00:26:23,730 --> 00:26:25,857
انت مدرب بلدي.

445
00:26:26,233 --> 00:26:27,400
انها مختلفة.

446
00:26:33,198 --> 00:26:35,951
كتلة أكتاف لي وأنا أشعر الاستماع.

447
00:26:50,590 --> 00:26:53,593
يستغرق وقت وصول
من 100 مللي ثانية،

448
00:26:53,760 --> 00:26:56,430
كما لدينا نموذج أولي.

449
00:26:56,721 --> 00:26:57,722
لكن القراء...

450
00:26:57,889 --> 00:27:00,267
- أنت يمتلك تلقى
- هناك خلل...

451
00:27:00,434 --> 00:27:02,769
- أجبني
- وأنا أحاول.

452
00:27:03,770 --> 00:27:08,316
هذا هو وحدة تحكم الذي مواقف بصري
.

453
00:27:08,484 --> 00:27:09,444
المخطط...

454
00:27:09,610 --> 00:27:11,446
لا، لا. قداس

455
00:27:16,284 --> 00:27:18,619
لا يمكن فهم إذا...

456
00:27:18,786 --> 00:27:20,955
- لديك القراء
- لدي خمسة.

457
00:27:22,957 --> 00:27:23,791
لا يدعو!

458
00:27:23,958 --> 00:27:24,834
م غرفين.

459
00:27:25,251 --> 00:27:26,502
ثم لا أحد.

460
00:27:27,086 --> 00:27:28,171
هل أذهب؟

461
00:27:29,755 --> 00:27:30,798
نعم، والسيدة روس.

462
00:27:38,139 --> 00:27:41,184
أنت تجيب على سؤالي التالي إلى

463
00:27:41,350 --> 00:27:43,436
لأنك لم تجب.

464
00:27:43,603 --> 00:27:46,147
أنت لا تعرف ما هي المشكلة.

465
00:27:46,315 --> 00:27:47,775
لكن القول،

466
00:27:47,941 --> 00:27:50,944
هو ان نعترف ان تخسر، وكنت لا
.

467
00:27:51,320 --> 00:27:52,154
الرجال!

468
00:27:52,946 --> 00:27:55,616
- ماذا ستقولون لكونلي
- والحقيقة؟

469
00:27:55,991 --> 00:27:57,826
قل لهم نماذج.

470
00:27:57,993 --> 00:28:00,662
وهي تعمل
يؤكد ايجابية.

471
00:28:01,121 --> 00:28:03,707
ولم يعد مع النماذج.

472
00:28:03,874 --> 00:28:07,628
انهم يريدون ببساطة أن أعرف ما إذا كنت يمكن أن تنتج.

473
00:28:07,836 --> 00:28:10,005
هل تمانع في العمل بالنسبة لي؟

474
00:28:14,968 --> 00:28:15,719
مرحبا، بوب.

475
00:28:16,345 --> 00:28:18,889
أنا لن اقول لكم لي
يوم عصيب!

476
00:28:19,056 --> 00:28:20,182
لك تناول العشاء مع كونلي.

477
00:28:21,308 --> 00:28:23,185
ليس من السهل.

478
00:28:23,977 --> 00:28:26,021
انتظر، أنا أخذ ورد بلدي.

479
00:28:27,524 --> 00:28:32,070
لا يستند على الاندماج Arcamax،
لكن بوب وأنا.

480
00:28:32,237 --> 00:28:36,699
وهناك نقطة هي كل
القرص المضغوط سوف يكون عفا عليها الزمن في السنة.

481
00:28:36,866 --> 00:28:39,244
قل لهم أنك لا تعرف.

482
00:28:39,744 --> 00:28:41,204
أنا هنا.

483
00:28:41,538 --> 00:28:44,040
وكنت قد طرح الأفكار.

484
00:28:44,207 --> 00:28:45,166
الذهاب لذلك!

485
00:28:48,211 --> 00:28:49,546
Lewyn هو ساندرز.

486
00:28:49,838 --> 00:28:51,381
تكلم  أنا مع ميريديث.

487
00:28:51,548 --> 00:28:54,884
إنها تريد أن تقول شيئا كونلي

488
00:28:55,051 --> 00:28:57,887
لذلك نحن لم يحدد هذه المشاكل.

489
00:28:58,054 --> 00:29:01,224
وهذه هي الاستراتيجية ليوم غد.

490
00:29:02,350 --> 00:29:04,060
إلى العمل!

491
00:29:13,362 --> 00:29:16,740
- كان غير سارة
- لا، على الإطلاق، ولكن...

492
00:29:18,367 --> 00:29:21,203
سريعة! قد يفاجئنا!

493
00:29:23,539 --> 00:29:25,124
لا، ليس هذا.

494
00:29:25,291 --> 00:29:27,376
أوه نعم!

495
00:29:33,424 --> 00:29:35,634
بعض الأشياء لا تتغير أبدا

496
00:29:35,801 --> 00:29:37,094
أو الحصول على أفضل.

497
00:29:45,145 --> 00:29:47,939
- عليك أن تتذكر ما فعلناه
- أتذكر.

498
00:29:48,106 --> 00:29:50,776
السخافات أن الوحيد الذي أعرفه عنك
.

499
00:29:52,736 --> 00:29:54,571
بكل ما نملك من أسرار.

500
00:29:58,825 --> 00:30:01,411
أنت تتكئ الى الوراء وأنا يأخذك؟

501
00:30:02,245 --> 00:30:04,748
اخترت لهم جميعا.

502
00:30:06,458 --> 00:30:07,959
أن يكون لديك كل القوة.

503
00:30:16,343 --> 00:30:18,428
أنا أريد منك.

504
00:30:20,597 --> 00:30:22,766
- ماذا تفعلين
- أنت لا تحب؟

505
00:30:25,353 --> 00:30:27,271
دع نفسك تذهب.

506
00:30:29,315 --> 00:30:31,609
لا تخافوا، أنا لا تعض.

507
00:30:31,943 --> 00:30:34,779
واسمحوا لي أن أفعل ما يحلو لي.

508
00:30:35,780 --> 00:30:38,658
الاستلقاء واسمحوا لي أن أكون مدرب
.

509
00:30:59,720 --> 00:31:01,514
لا تصدق! الانتظار!

510
00:31:06,478 --> 00:31:08,397
لا أحد يعرف من أي وقت مضى.

511
00:31:08,564 --> 00:31:10,482
لا أحد يعاني.

512
00:31:10,649 --> 00:31:13,819
اجتماع بسيط بين الزملاء.

513
00:31:14,820 --> 00:31:18,073
يوم من الملل من بين أمور أخرى،
في مجال تكنولوجيا المعلومات.

514
00:31:40,679 --> 00:31:42,890
- تحصل مارس الجنس اريد
- هل لذلك!

515
00:31:43,056 --> 00:31:43,849
هل تريد؟

516
00:31:47,520 --> 00:31:48,938
هل هذا ما تريد؟

517
00:31:55,403 --> 00:31:57,363
ولا ​​يزال من الصعب جدا.

518
00:32:18,384 --> 00:32:19,803
السفاح!

519
00:32:50,584 --> 00:32:52,336
انظروا لنا.

520
00:32:53,337 --> 00:32:54,338
تعال لي.

521
00:32:57,424 --> 00:32:58,259
وضعها على لي!

522
00:32:58,425 --> 00:32:59,260
غير ذلك!

523
00:32:59,426 --> 00:33:00,261
سريعة!

524
00:33:00,427 --> 00:33:01,804
سوف أستطيع أن أفعل ذلك.

525
00:33:01,971 --> 00:33:02,805
لا تتوقف!

526
00:33:17,279 --> 00:33:20,949
استدراجه
أنت لديك والبستوني أزمة أخلاقية؟

527
00:33:23,785 --> 00:33:25,495
هذا لا يحدث.

528
00:33:27,080 --> 00:33:29,374
أنك لم تكن من هذا القبيل.

529
00:33:33,962 --> 00:33:35,755
لدي عائلة.

530
00:33:36,047 --> 00:33:38,341
فهو يجعل معتوه الأسرة!

531
00:33:40,427 --> 00:33:43,930
خذ قنينة شمبانيا في الثلاجة

532
00:33:44,139 --> 00:33:45,307
اللعنة ولهم!

533
00:33:47,602 --> 00:33:50,104
ابن العاهرة!

534
00:33:51,355 --> 00:33:53,900
تعال
إنهاء ما بدا لكم!

535
00:33:54,108 --> 00:33:55,443
هل تسمعني؟

536
00:33:56,986 --> 00:34:00,281
عودوا فورا أو أنت ميت!

537
00:34:01,032 --> 00:34:02,116
أنت ميت!

538
00:35:13,106 --> 00:35:14,691
شيت، انه غريب الأطوار!

539
00:35:50,311 --> 00:35:54,023
أنا أحيطكم علما بأن العميل الخاص بك سيكون مسؤولا...

540
00:35:54,190 --> 00:35:55,024
مساء الخير، يا حبيبي.

541
00:35:55,191 --> 00:35:56,650
أنا سمعت.

542
00:35:57,234 --> 00:35:58,903
أنا الاستحمام.

543
00:35:59,069 --> 00:36:01,989
- لا قبلة
- أشعر القذرة.

544
00:36:02,281 --> 00:36:04,784
emmerdes أنت
إنهم لا يستحقون منك!.

545
00:36:04,950 --> 00:36:07,411
أنت تجلب لي بيرة؟

546
00:36:27,641 --> 00:36:29,810
يمكنك أن تفعل لي معروفا؟

547
00:36:29,976 --> 00:36:31,686
بلادي البطاريات قد لقوا حتفهم.

548
00:36:31,853 --> 00:36:34,940
دورة. واعتقد انهم
استمرت 24 ساعة.

549
00:36:35,107 --> 00:36:36,108
أنا أيضا.

550
00:36:37,442 --> 00:36:38,610
من هو ميريديث جونسون؟

551
00:36:39,069 --> 00:36:39,778
ماذا؟

552
00:36:42,989 --> 00:36:45,242
ودعا  قالت قبل عودتك.

553
00:36:46,618 --> 00:36:48,036
ميريديث ودعا؟

554
00:36:48,203 --> 00:36:49,996
نعم، هناك عشر دقائق.

555
00:36:53,416 --> 00:36:56,503
الاجتماع
من الساعة 8 صباحا الى 8 مساء تم تأجيل 30.

556
00:36:56,670 --> 00:36:57,587
من هو؟

557
00:36:57,754 --> 00:37:00,173
نائب الرئيس الجديد.

558
00:37:01,299 --> 00:37:02,926
ما هو؟

559
00:37:03,093 --> 00:37:04,886
انها تأتي من وادي السيليكون.

560
00:37:05,053 --> 00:37:06,179
كيف القديم؟

561
00:37:06,346 --> 00:37:09,015
أنا لا أعرف...
33، ربما.

562
00:37:09,183 --> 00:37:10,893
هذا الشاب لهذا المنصب.

563
00:37:11,936 --> 00:37:13,187
عرفت بها؟

564
00:37:13,646 --> 00:37:14,480
ما هو

565
00:37:14,647 --> 00:37:19,402
السماح للاندماج
هذا هو محبوب من غرفين.

566
00:37:21,779 --> 00:37:25,491
أين هي
لديه الخلفية التقنية؟

567
00:37:25,658 --> 00:37:28,578
لا شيء. مع عملية الدمج، تغير كل شيء.

568
00:37:29,537 --> 00:37:33,040
وهذه ليست نهاية العالم
وسوف تعطل.

569
00:37:33,291 --> 00:37:34,876
وهم يدركون قيمة الخاص بك.

570
00:37:35,042 --> 00:37:37,295
إن الوضع ليس سهلا.

571
00:37:37,628 --> 00:37:41,424
مستقيل
إنه أفضل من يلقى معاملة طيبة!

572
00:37:41,591 --> 00:37:44,677
نحن سوف تفقد كل شيء، بما في ذلك أسهم
.

573
00:37:44,844 --> 00:37:46,762
لا يهمني الإجراءات.

574
00:37:47,096 --> 00:37:50,850
- أنا bosserai بدوام كامل
- أستطيع أن أؤكد.

575
00:37:51,018 --> 00:37:52,352
أنا أبحث عن حل.

576
00:37:53,103 --> 00:37:54,605
أنت لطيف جدا.

577
00:37:55,063 --> 00:37:58,275
وغني عن البيان الذي فاز في مكاني
شكرا لك.

578
00:38:06,116 --> 00:38:08,494
حسنا، أنا يستحقون ذلك ولكن...

579
00:38:08,869 --> 00:38:12,581
إذا كان الرجل الفتيات قصير،
هو أنه غير سعيد في المنزل، و

580
00:38:12,748 --> 00:38:14,708
هو أنه وحده.

581
00:38:15,125 --> 00:38:17,753
لكن ذلك كان قبل أن أعرف لكم...

582
00:38:19,630 --> 00:38:21,423
يمكنك وضع قميصا؟

583
00:38:21,757 --> 00:38:23,091
انها جديدة.

584
00:38:23,258 --> 00:38:25,677
أنا لا أعرف. أخذت الباردة.

585
00:38:27,513 --> 00:38:29,473
ماذا ستفعل؟

586
00:38:31,476 --> 00:38:35,063
الرقم جيد
على أمل أنها لن تنتهي بشكل سيء.

587
00:38:57,460 --> 00:38:58,419
زي نيس.

588
00:39:00,755 --> 00:39:03,633
الأنسجة جميلة
هل يمكن تلمس؟

589
00:39:03,800 --> 00:39:04,467
دورة.

590
00:39:05,969 --> 00:39:07,595
صوف الاستوائية؟

591
00:39:07,762 --> 00:39:09,514
مع قليل من فسكوزي.

592
00:39:10,266 --> 00:39:13,352
هذا هو السبب في السراويل كبيرة.

593
00:39:16,147 --> 00:39:17,398
الرياضة؟

594
00:39:17,565 --> 00:39:20,776
المناسبة
غارقة انه في هذه الأيام. لقد كنت دائما موضع تقدير

595
00:39:23,279 --> 00:39:25,072
.

596
00:39:30,453 --> 00:39:32,413
لديك القدرة.

597
00:39:33,247 --> 00:39:34,832
أنا أريد منك!

598
00:39:34,999 --> 00:39:36,041
إيقاف، بوب.

599
00:39:40,754 --> 00:39:44,592
MARDl

600
00:39:55,312 --> 00:39:57,147
الكمبيوتر يستيقظ  البيانات

601
00:39:57,314 --> 00:40:01,735
وبناء بيئة افتراضية
انه المشاريع في خوذة.

602
00:40:01,902 --> 00:40:04,738
عندما يقوم المستخدم يمشي على الطريق المنحدر...

603
00:40:05,197 --> 00:40:06,823
وهو في ممر

604
00:40:07,491 --> 00:40:10,035
أدراج مبطنة والمجلدات.

605
00:40:10,202 --> 00:40:12,204
يمكن  وفتح درج

606
00:40:12,370 --> 00:40:14,414
وعرض البيانات.

607
00:40:14,748 --> 00:40:17,000
A نماذج الماسح الضوئي للجسم.

608
00:40:17,167 --> 00:40:18,001
هذا هو مدهش.

609
00:40:18,168 --> 00:40:19,461
العظمى، هاه؟

610
00:40:26,092 --> 00:40:27,093
أين هم؟

611
00:40:27,260 --> 00:40:30,514
جعل  دون الكرز تجريبي لكونلي
الممر.

612
00:40:30,681 --> 00:40:32,350
وكان الاجتماع في الساعة 8: 30 مساء.

613
00:40:32,517 --> 00:40:35,686
7: 30 مساء. لم يتم تحذيرك؟

614
00:40:36,187 --> 00:40:40,608
اذا كان هناك من يربط
مع جهاز كمبيوتر الكلاسيكية، وسنرى

615
00:40:41,859 --> 00:40:46,239
بناء صورته من صورة لها.

616
00:40:48,449 --> 00:40:49,617
أنا التعرف عليك.

617
00:40:49,826 --> 00:40:51,994
والصورة هي شبيهه.

618
00:40:52,620 --> 00:40:53,412
نكتة

619
00:40:53,579 --> 00:40:54,914
استعمال الداخلي.

620
00:40:55,081 --> 00:40:55,915
تم تصميم

621
00:40:56,082 --> 00:40:57,333
المساعدة الظاهري.

622
00:40:57,500 --> 00:40:59,752
يحتاج المستخدم لا يزال.

623
00:40:59,919 --> 00:41:01,796
لدينا ملاك مساعدتك.

624
00:41:06,551 --> 00:41:07,844
أهلا وسهلا.

625
00:41:09,555 --> 00:41:10,931
نفس الوجه.

626
00:41:11,640 --> 00:41:12,599
الملاك

627
00:41:13,475 --> 00:41:15,644
كيفية فتح هذا الدرج؟

628
00:41:16,228 --> 00:41:19,648
- ماذا الملاك
- إنه بينه وبين الملاك.

629
00:41:20,149 --> 00:41:23,444
نحن لا نبيع بعد
الممر.

630
00:41:23,610 --> 00:41:27,197
أردنا فقط لاظهار القدرة

631
00:41:27,364 --> 00:41:29,324
واقع  الظاهري.

632
00:41:30,784 --> 00:41:32,369
جيد.

633
00:41:33,912 --> 00:41:36,039
ما هو؟

634
00:41:36,373 --> 00:41:38,292
ما تبذلونه من الوثائق المالية.

635
00:41:39,168 --> 00:41:41,170
توقف!

636
00:41:41,503 --> 00:41:42,504
عذرا.

637
00:41:42,838 --> 00:41:47,009
في النظام الأخير، وصول
ستكون آمنة.

638
00:41:50,346 --> 00:41:52,432
جميل أن أراكم هنا.

639
00:41:53,099 --> 00:41:55,768
ليس سيئا، والمدخلات الخاصة بك، والأصدقاء.

640
00:41:55,935 --> 00:41:58,188
العبارة لديك اصطدمت بجبل جليدي؟

641
00:41:58,605 --> 00:42:00,523
هل كان لدعوة لي أمس.

642
00:42:01,024 --> 00:42:04,110
أنا من مكتبه
تركت رسالة.

643
00:42:04,277 --> 00:42:06,446
لا شيء على جهاز التسجيل.

644
00:42:06,613 --> 00:42:08,698
وكنت في وقت متأخر
الله شكرا لكم،!

645
00:42:08,865 --> 00:42:10,950
قاد  ميريديث المناقشة.

646
00:42:11,493 --> 00:42:15,205
اقول لكم لقد تركت لك رسالة.

647
00:42:15,371 --> 00:42:16,623
الشيكات.

648
00:42:17,540 --> 00:42:19,209
هل حصلت على رسالتي؟

649
00:42:19,959 --> 00:42:22,837
مثل ما كان الاجتماع الذي عقد في 8: 30 مساء.

650
00:42:23,004 --> 00:42:24,547
7: 30 مساء.

651
00:42:24,714 --> 00:42:27,801
الزوجة غير سخيف
لأخذ رسالة!

652
00:42:41,732 --> 00:42:42,900
هناك حشد.

653
00:42:49,323 --> 00:42:50,491
ميريديث

654
00:42:50,658 --> 00:42:52,159
قد قال كل شيء على Arcamax.

655
00:42:52,326 --> 00:42:54,578
نود رأيك.

656
00:42:54,745 --> 00:42:57,832
والمشكلة تبدو خطيرة ينبغي

657
00:42:57,998 --> 00:42:59,416
إعادة تصميم.

658
00:43:01,252 --> 00:43:04,588
يؤسفني أن قلق ميريديث.

659
00:43:04,922 --> 00:43:07,424
يمكن  ونحن ننتج هذه الأقراص.

660
00:43:07,591 --> 00:43:09,885
كيفية مواصفات؟

661
00:43:11,096 --> 00:43:12,931
ليس لدي الأرقام.

662
00:43:13,098 --> 00:43:17,561
سلاسل تتحول إلى أن 29٪
هل هذا صحيح؟

663
00:43:18,687 --> 00:43:23,275
مرات  الوصول هي فترة طويلة جدا
ومضات الشاشة.

664
00:43:24,109 --> 00:43:24,943
بالضبط؟

665
00:43:26,069 --> 00:43:29,197
يجب عليك التحدث
قبل الدمج، أليس كذلك؟

666
00:43:29,406 --> 00:43:33,076
انها  لا يعتمد على قرص مضغوط
عفا عليها الزمن في السنة.

667
00:43:33,243 --> 00:43:34,953
ويستند  على الرجال.

668
00:43:35,120 --> 00:43:36,621
المتقادمة في السنة؟

669
00:43:37,247 --> 00:43:38,790
لديك وعد التكنولوجية

670
00:43:39,249 --> 00:43:41,626
كانت عاملا رئيسيا.

671
00:43:41,793 --> 00:43:45,422
إنه خطأي
قال توم لي أنه كان خطيرا.

672
00:43:45,589 --> 00:43:46,465
نعم ولا.

673
00:43:46,631 --> 00:43:47,799
لا بيع ارض الملعب.

674
00:43:47,966 --> 00:43:49,468
أنا لا baratine.

675
00:43:49,635 --> 00:43:50,970
في أسوأ الأحوال...

676
00:43:51,137 --> 00:43:54,891
عودة الى لوحة الرسم
9 أشهر في وقت متأخر.

677
00:43:55,808 --> 00:43:56,559
9 أشهر؟

678
00:43:56,726 --> 00:43:58,227
وقال ميريديث  6 أسابيع.

679
00:43:58,978 --> 00:44:01,481
لا أحد يحب ذلك،

680
00:44:01,647 --> 00:44:03,900
ولكنها في بعض الأحيان ميزة.

681
00:44:04,066 --> 00:44:05,651
Y لديه مشكلة؟

682
00:44:05,818 --> 00:44:08,905
ليست هذه هي محاكم التفتيش
انتزع من كلمات.

683
00:44:09,071 --> 00:44:13,242
جون يريد أن يعرف ما يحدث في السلاسل.

684
00:44:14,827 --> 00:44:17,330
أنا بصراحة لا أعرف.

685
00:44:17,497 --> 00:44:18,456
لحظة.

686
00:44:19,332 --> 00:44:22,168
تشغيل تصنيع

687
00:44:22,627 --> 00:44:24,921
في Arcamax. هناك مشاكل.

688
00:44:25,087 --> 00:44:27,006
قد يستغرق 9 أشهر

689
00:44:27,173 --> 00:44:29,467
للتصدي لها. ويقول سنة واحدة.

690
00:44:29,675 --> 00:44:31,260
وأخيرا،

691
00:44:32,179 --> 00:44:33,931
كنت لا تعرف؟

692
00:44:35,265 --> 00:44:36,517
الله من القرف!

693
00:44:46,443 --> 00:44:49,780
أنت تقع بشكل حاد
لن يذهب مع ميريديث.

694
00:44:49,947 --> 00:44:50,656
وهذا واضح.

695
00:44:50,823 --> 00:44:52,199
انها يحشر لي

696
00:44:52,366 --> 00:44:54,326
قبل جارفين وكونلي.

697
00:44:54,493 --> 00:44:55,953
اجلس.

698
00:45:01,875 --> 00:45:02,626
ميريديث

699
00:45:02,793 --> 00:45:04,795
أخبرني عن ليلة أمس.

700
00:45:09,383 --> 00:45:10,551
ماذا قالت؟

701
00:45:11,010 --> 00:45:14,639
دعونا حلها
الأفضل.

702
00:45:14,806 --> 00:45:16,975
وقالت إنها تشعر بالقلق  عنك.

703
00:45:19,060 --> 00:45:20,145
ماذا قالت؟

704
00:45:20,562 --> 00:45:24,566
باختصار، وقالت انها تتهم وأنت من التحرش الجنسي
.

705
00:45:25,817 --> 00:45:28,236
لقد مضايقات؟

706
00:45:28,403 --> 00:45:31,406
- وجهة نظرك
- وقفزت على لي.

707
00:45:31,906 --> 00:45:34,909
قفز  وقالت إنها على لك
أنت تنكر؟ نموذجي!

708
00:45:35,076 --> 00:45:36,870
وقالت إنها اغتصبت من الناحية العملية.

709
00:45:37,036 --> 00:45:40,081
يجب أن تتعرف مسؤوليتكم.

710
00:45:40,248 --> 00:45:41,249
ما هذا؟

711
00:45:41,416 --> 00:45:42,750
وذاك؟

712
00:45:43,918 --> 00:45:45,879
انها  كان للدفاع عن نفسه.

713
00:45:46,045 --> 00:45:47,088
دفاع؟

714
00:45:47,255 --> 00:45:50,383
فهو يرسل لنا على حد سواء
الحصيرة!

715
00:45:50,593 --> 00:45:53,387
- هل حصلت على الأفكار
- إنها ليست لي.!

716
00:45:53,554 --> 00:45:55,097
مضايقات  قالت لي.

717
00:45:55,264 --> 00:45:57,933
لم ير امرأة مضايقة رجل.

718
00:45:58,100 --> 00:45:59,059
ماذا تفعلين هنا؟

719
00:45:59,935 --> 00:46:02,730
- انا صديقك
- صديق، مؤخرتي.!

720
00:46:02,897 --> 00:46:06,066
عندما جارفين يعرف ذلك، وقال انه foutra
خارج

721
00:46:06,233 --> 00:46:07,568
من دون شك.

722
00:46:07,735 --> 00:46:09,904
أقول: "لا أمواج".

723
00:46:10,070 --> 00:46:11,614
ميريديث يوافق.

724
00:46:11,781 --> 00:46:14,784
دعونا تسويته بسرعة وحكمة.

725
00:46:15,034 --> 00:46:16,744
تريد سوزان لمعرفة؟

726
00:46:16,911 --> 00:46:20,748
وأقول له
إذا أصبح الجمهور.

727
00:46:20,915 --> 00:46:22,875
أن تجعل من عناوين الصحف!

728
00:46:23,042 --> 00:46:25,920
أقدم لكم فرصة
عن حياة جديدة.

729
00:46:26,086 --> 00:46:28,798
إنقاذ عائلتك. الحفاظ على وظيفتك.

730
00:46:29,757 --> 00:46:32,968
أن يكون الجانب الترويج.

731
00:46:33,136 --> 00:46:36,097
تقصد من خارج الشعبة.

732
00:46:36,723 --> 00:46:38,475
لا يمكنك البقاء.

733
00:46:38,809 --> 00:46:40,602
توفي  وهي من الخوف.

734
00:46:41,311 --> 00:46:42,771
أنا لا تترك.

735
00:46:42,938 --> 00:46:46,107
قضيت عشر سنوات هنا
أنا شنت هذه الخدمة.

736
00:46:47,275 --> 00:46:49,236
نقل أسهم...

737
00:46:49,653 --> 00:46:51,780
لماذا لا أوستن؟

738
00:46:53,949 --> 00:46:56,451
وقال  أنا، ذكرت ملاحظاته.

739
00:46:56,743 --> 00:46:58,286
ومن يقول خلاف ذلك.

740
00:46:59,287 --> 00:47:01,790
وتقول انها تعرضت للمضايقة.

741
00:47:02,165 --> 00:47:04,918
وتنفي الحكومة هذه الحقائق؟

742
00:47:05,085 --> 00:47:07,295
الرجل لا يزال ينكر.

743
00:47:07,462 --> 00:47:08,588
هو مجنون؟

744
00:47:08,755 --> 00:47:10,966
رميت أوستن.

745
00:47:11,134 --> 00:47:15,471
كلاهما توفر البرتقالي إلى بطة.

746
00:47:15,638 --> 00:47:17,473
وهو ذكي جدا.

747
00:47:17,640 --> 00:47:20,518
إذا كان كذلك، فإنه سيتم
ليس لديه اي خيار.

748
00:47:20,977 --> 00:47:22,311
ترتيب ذلك.

749
00:47:22,478 --> 00:47:26,816
إننا على وشك انفجار قنبلة
يمكن ان يفجر كل شيء.

750
00:47:27,316 --> 00:47:32,321
ميريديث هو المفتاح لاندماج
لا فضيحة شجاع!

751
00:47:32,488 --> 00:47:35,992
لن أقول وداعا
لل100 مليون دولار!

752
00:47:36,159 --> 00:47:38,202
كنت افهم كل شيء

753
00:48:16,158 --> 00:48:18,744
بعد lntelligencer،
8 مارس 93، صفحة 3.

754
00:48:24,208 --> 00:48:25,501
صديقك

755
00:48:30,547 --> 00:48:33,717
من هو  "صديق"؟

756
00:49:10,880 --> 00:49:14,092
1 مليون دولار للتحرش الجنسي

757
00:49:15,928 --> 00:49:19,765
المحامي: "لا تساهل
التعامل مع هذا السلوك."

758
00:49:32,736 --> 00:49:35,239
الطابق 10. في آخر القاعة.

759
00:49:42,121 --> 00:49:43,789
لا الشاهد؟

760
00:49:43,956 --> 00:49:46,459
ذهب سكرتيرته.

761
00:49:46,625 --> 00:49:50,796
أنا لا أعرف ما سمعت الخادمة.

762
00:49:50,963 --> 00:49:52,423
هل تحدثت؟

763
00:49:52,591 --> 00:49:54,009
هذا الصباح، نعم.

764
00:49:54,342 --> 00:49:56,511
الشركة الاستجابة؟

765
00:49:56,720 --> 00:49:59,598
يعتقد انهم
يحولون لي في أوستن.

766
00:49:59,764 --> 00:50:06,021
- كما تقوم ببيع أوستن، حق
- إذا ذهبت، فقدت كل شيء؟

767
00:50:06,271 --> 00:50:09,608
ألبوماتي
ثمار بلدي.

768
00:50:09,774 --> 00:50:12,736
هل سبق لك أن يسمى شخص ما
بعد الحادث؟

769
00:50:13,028 --> 00:50:14,654
زوجتك؟

770
00:50:15,864 --> 00:50:16,823
لماذا؟

771
00:50:17,449 --> 00:50:18,825
ولكي لا داعي للذعر.

772
00:50:18,992 --> 00:50:22,454
أنا أضع نفسي في culpabilisais
في هذه الحالة.

773
00:50:22,621 --> 00:50:25,373
ويصف جمال جونسون، وبدنيا.

774
00:50:25,624 --> 00:50:29,628
لطيفة جدا.  السابقين ملكة جمال "سن العطاء"
نيو مكسيكو.

775
00:50:30,045 --> 00:50:31,254
هل تقبيل؟

776
00:50:32,298 --> 00:50:35,384
نعم. ثم بدأت لعناق لي
.

777
00:50:35,760 --> 00:50:37,136
أين؟

778
00:50:43,059 --> 00:50:44,143
القضيب؟

779
00:50:46,395 --> 00:50:47,313
و...

780
00:50:50,316 --> 00:50:52,485
يزعجني الحديث.

781
00:50:53,694 --> 00:50:54,779
قبل امرأة؟

782
00:50:54,904 --> 00:50:56,823
أن تأخذ على أنها لعبة

783
00:50:56,989 --> 00:50:58,658
لماذا أنت هنا؟

784
00:50:58,825 --> 00:51:00,368
للحصول على خياري.

785
00:51:00,535 --> 00:51:01,786
ما هو اختيارك؟

786
00:51:01,911 --> 00:51:05,665
يمكن  أواصل
عن التحرش الجنسي؟

787
00:51:06,040 --> 00:51:07,834
ان يؤدي الى اقناع هيئة المحلفين

788
00:51:08,000 --> 00:51:12,004
ذلك، وحده مع "سن العطاء" ملكة جمال،
قلت لا.

789
00:51:12,881 --> 00:51:14,341
التحرش الجنسي

790
00:51:15,342 --> 00:51:17,344
ليس عن الجنس،

791
00:51:17,511 --> 00:51:19,429
لكن السلطة.

792
00:51:19,847 --> 00:51:22,182
فعل ذلك. لم تقم بذلك.

793
00:51:23,016 --> 00:51:26,019
القدح، كنت نخب
في مجال تكنولوجيا المعلومات.

794
00:51:26,186 --> 00:51:28,856
لا تهاجم،
نحن دفن كنت في أوستن.

795
00:51:29,022 --> 00:51:31,191
محاكمات = الصحافة. ​​
لا محاكمة = القيل والقال.

796
00:51:31,358 --> 00:51:34,403
القدح، لا أحد يعتقد لك.

797
00:51:34,570 --> 00:51:38,907
أنك ستعيش ثلاث سنوات من الجحيم،
حتى المحاكمة.

798
00:51:39,074 --> 00:51:43,954
على سبيل المكافأة،
سيكلف 100،000 دولار، والحد الأدنى.

799
00:51:44,913 --> 00:51:47,708
ألا تعتقد أن هذه هي لعبة؟

800
00:51:47,875 --> 00:51:49,710
لعبة بالنسبة لهم.

801
00:51:50,127 --> 00:51:51,962
أنت تريد أن تخسر؟

802
00:52:02,765 --> 00:52:04,476
ميريديث يوافق.

803
00:52:04,642 --> 00:52:07,937
دعونا تسويته بسرعة وحكمة.

804
00:52:17,238 --> 00:52:19,908
وقالت إنها لا تشكو
لماذا؟

805
00:52:20,074 --> 00:52:23,787
منذ واتهمت لي، لماذا
تتوقف عند هذا الحد؟

806
00:52:23,953 --> 00:52:27,290
ميريديث لا يشكو

807
00:52:27,499 --> 00:52:29,000
لأنه لا يمكن.

808
00:52:29,167 --> 00:52:34,464
دمج DIGICOM مع كونلي وايت
يجب أن يكون يوم الجمعة.

809
00:52:34,632 --> 00:52:38,260
وهم يعتقدون أنهم
المحافظ كما.

810
00:52:38,427 --> 00:52:43,265
متزوج كونلي السيدة الحديدية
ويستيقظ مع Cicciolina!

811
00:52:43,432 --> 00:52:45,434
جارفين يخسر 100 مليون دولار.

812
00:52:45,935 --> 00:52:48,646
هذا الرجل لديه كل شيء لتقديم شكوى.

813
00:52:48,813 --> 00:52:50,606
والشكوى المحتملة.

814
00:52:50,773 --> 00:52:53,526
أنا لا أنا
مهاجمة التهديد.

815
00:52:53,692 --> 00:52:57,404
هذه هي لعبة خطرة
أنت متأكد من أنك تريد أن تلعب؟

816
00:52:57,780 --> 00:52:58,489
اللعنة عليهم.

817
00:52:58,906 --> 00:53:00,783
نحن نتكلم لغة واحدة.

818
00:53:01,450 --> 00:53:02,701
لمدة ثلاثة أيام

819
00:53:02,910 --> 00:53:06,997
هذه القنبلة سوف تبقي الشركة تحت الضغط.

820
00:53:07,456 --> 00:53:10,960
هم أيضا سوف تبقى لكم تحت الضغط.

821
00:53:14,047 --> 00:53:17,134
أمن اتصل
إلقاءه على الرصيف.

822
00:53:17,300 --> 00:53:21,138
نحن بحاجة الى ان ننظر نزيه.

823
00:53:21,304 --> 00:53:24,015
وقال انه يتم دفع
أي ضجة.

824
00:53:24,516 --> 00:53:27,561
أنا هو الذي جعل
ساندرز ويهاجم لي؟

825
00:53:27,727 --> 00:53:30,063
التحرش الجنسي. المادة (7).

826
00:53:30,230 --> 00:53:34,693
هذا يجسد "حقوق الإنسان"
إذا كنت لا تتحول ميريديث.

827
00:53:35,152 --> 00:53:38,822
وأصبحت قضية عامة
الوداع الانصهار.

828
00:53:38,989 --> 00:53:39,823
ونحن نعلم.

829
00:53:39,990 --> 00:53:42,534
هو أيضا. هذا هو الابتزاز.

830
00:53:42,951 --> 00:53:44,995
ومن أمريكا، اللعنة عليك!

831
00:53:45,162 --> 00:53:48,957
ومن المفترض أن القانون لحماية الناس من أمثالي
.

832
00:53:49,082 --> 00:53:50,167
هناك  أسوأ.

833
00:53:50,667 --> 00:53:54,004
محاميه هو...
كاثرين ألفاريز.

834
00:53:54,380 --> 00:53:55,756
ممتاز!

835
00:53:55,965 --> 00:53:59,385
وهي على استعداد في أي
لتكون في الصحيفة.

836
00:53:59,552 --> 00:54:02,680
أقترح وساطة.

837
00:54:04,098 --> 00:54:05,850
وساطة؟

838
00:54:06,017 --> 00:54:08,853
قص الكرات له، نعم!

839
00:54:09,020 --> 00:54:11,397
"الوساطة" أو
"تقاسم الخسارة"؟

840
00:54:11,689 --> 00:54:15,276
وأرجو أن تقبل
ألفاريز المشورة ضده.

841
00:54:15,651 --> 00:54:18,112
نقبل به خوفا من الفضيحة.

842
00:54:18,279 --> 00:54:21,365
وقد دفعت  وإلى حد
وليس لديه ما يخسره..

843
00:54:21,991 --> 00:54:24,160
نعم
قال شيئا لزوجته.

844
00:54:26,579 --> 00:54:27,497
أنت تعرف ذلك؟

845
00:54:28,414 --> 00:54:31,667
أعرف ساندرز
انها تحمل أسرارها.

846
00:54:41,011 --> 00:54:42,346
أذهب إلى أسفل.

847
00:54:42,513 --> 00:54:44,890
- أين كنتم
- القراء Lewyn العظام.

848
00:54:45,057 --> 00:54:47,017
- جون ليفين دعا
- من SEMATECH؟

849
00:54:47,518 --> 00:54:49,937
- وهذا أمر مهم
- القراء وصلت في وقت متأخر!

850
00:54:50,103 --> 00:54:53,148
سوزان  أذكركم
عشاء خيريا.

851
00:54:53,315 --> 00:54:55,901
- قل...
- لا توجد طريقة لإلغاء.

852
00:54:56,068 --> 00:54:57,736
Lewyn دفع الأماكن.

853
00:54:57,903 --> 00:55:01,907
سوف أكون هناك في 19 ساعة و 30
وقالت إنها تجلب لي قميصا.

854
00:55:03,242 --> 00:55:04,660
كل شيء بخير؟

855
00:55:04,827 --> 00:55:07,287
حسنا. شكرا لك.

856
00:55:10,833 --> 00:55:12,209
أنا سوف تقتل آرثر!

857
00:55:12,376 --> 00:55:16,171
كان ثلاثة أيام والقراء وصلوا للتو؟

858
00:55:16,589 --> 00:55:18,383
ماذا يفعل، آرثر؟

859
00:55:18,842 --> 00:55:24,222
. هذا الملف  المكسرات على الجميع
وهو يشغل منصب مدير أو وكيلا؟

860
00:55:25,557 --> 00:55:26,850
انه يرسل لك المكسرات؟

861
00:55:27,058 --> 00:55:28,059
لذلك؟

862
00:55:30,436 --> 00:55:32,188
أنا أريك شيئا.

863
00:55:32,856 --> 00:55:34,440
وكان آرثر  حق.

864
00:55:34,732 --> 00:55:37,652
التعارض مع وحدة تحكم.

865
00:55:37,819 --> 00:55:39,112
هناك خلل؟

866
00:55:39,279 --> 00:55:42,323
وتصحيحه  دون الكرز وArcamax!

867
00:55:42,490 --> 00:55:44,075
مشكلة التصنيع؟

868
00:55:44,951 --> 00:55:46,452
- ماذا تفعلين
- ماذا؟

869
00:55:46,786 --> 00:55:50,248
هذا هو عنصر متطور،
ليس بشاحنة!

870
00:55:50,957 --> 00:55:54,294
هل هو خطير؟ نحن اخرج 4000.
أنا بيعها؟

871
00:55:55,421 --> 00:55:56,422
قلت آرثر

872
00:55:56,589 --> 00:56:00,176
لارسال 10
حرارة مختومة في البلاستيك.

873
00:56:00,593 --> 00:56:02,303
أنشر أقصى.

874
00:56:02,470 --> 00:56:07,349
والنماذج الدالة
الانتاج سلسلة، لا شيء يعمل.

875
00:56:07,600 --> 00:56:11,103
M. جارفين يريد أن يراك
لا تخبر أحدا.

876
00:56:12,646 --> 00:56:14,690
كاثرين ألفاريز في 2.

877
00:56:15,191 --> 00:56:17,193
شكرا لكم. الباب، من فضلك.

878
00:56:32,875 --> 00:56:36,921
الذهاب للوساطة
أنا لا أريد ذلك للخروج.

879
00:56:41,551 --> 00:56:42,928
لحم الخنزير.

880
00:56:47,224 --> 00:56:50,769
الجواب المستحيل
عنوان المرسل غير معروف.

881
00:56:52,020 --> 00:56:53,021
إذا تم تعيين هذا

882
00:56:53,188 --> 00:56:55,524
في غضون 8 أيام،
زوجتي لن يعرف.

883
00:56:58,026 --> 00:57:00,403
عذرا،
لم يكن لديك الوصول إلى Sysop.

884
00:57:02,155 --> 00:57:06,409
وقال  أنا لا شيء
أنا لا أريد للقلق لها.

885
00:57:09,412 --> 00:57:11,081
الشخصي حقوق الوصول

886
00:57:11,248 --> 00:57:16,169
السابق: 5
الحالية: 0

887
00:57:23,845 --> 00:57:25,054
لحظة.

888
00:57:41,904 --> 00:57:43,322
أنت تعرف لماذا؟

889
00:57:43,865 --> 00:57:46,909
أطلقوا لي من جهاز الكمبيوتر الخاص بي!

890
00:57:48,744 --> 00:57:50,371
هنا نذهب، إيه؟

891
00:57:55,085 --> 00:57:56,378
أدخل.

892
00:57:56,545 --> 00:57:57,546
أزعجك؟

893
00:57:58,213 --> 00:57:59,423
لا على الإطلاق.

894
00:58:12,352 --> 00:58:13,562
أنت ينزل؟

895
00:58:16,815 --> 00:58:19,067
أنت خائف مني؟

896
00:58:27,784 --> 00:58:31,914
- أنا آسف
- أنت تريد أن يمارس الجنس هنا؟

897
00:58:32,080 --> 00:58:33,665
انت صديقي.

898
00:58:33,832 --> 00:58:35,167
توقف قليلا!

899
00:58:35,335 --> 00:58:39,339
- قلت للأسود...
- لإبقاء لكم من لعب البطاقة.

900
00:58:39,506 --> 00:58:41,174
أنا لم يلعب أي بطاقة.

901
00:58:41,341 --> 00:58:42,675
وكان من المفترض منك...

902
00:58:42,842 --> 00:58:44,344
انذار!

903
00:58:48,097 --> 00:58:49,474
انها ليست لعبة

904
00:58:51,059 --> 00:58:55,897
نقل سوف تجعلك مليونيرا
لدينا الحق في المتعة.

905
00:58:56,481 --> 00:58:57,774
أنت لا تفهم.

906
00:58:59,067 --> 00:59:02,487
ضعيف ساندرز
أنت لا تعرف ما واجهتم.

907
00:59:03,154 --> 00:59:04,531
المعتادة.

908
00:59:05,031 --> 00:59:07,617
غدا، وسوف يندم أوستن.

909
00:59:08,076 --> 00:59:09,410
سنرى.

910
00:59:13,540 --> 00:59:17,001
أتردد لشراء اليزا باربي
يعانون من السمنة المفرطة.

911
00:59:17,169 --> 00:59:19,380
ومن يكون؟

912
00:59:19,839 --> 00:59:21,757
لا باربي "فكرة جيدة".

913
00:59:21,924 --> 00:59:24,885
وغني مع كين
"المطلقات وسعيد"؟

914
00:59:25,136 --> 00:59:26,762
لا تمزح.

915
00:59:27,012 --> 00:59:28,764
أيهما أكثر المهينة؟

916
00:59:28,931 --> 00:59:30,808
باربي هو ضحية!

917
00:59:31,475 --> 00:59:37,148
المثالي المؤنث من الذكور: 90-60-90
نساء مضطهدات.

918
00:59:37,314 --> 00:59:39,024
المرأة والمظلوم!

919
00:59:39,191 --> 00:59:44,155
80٪ من حالات الانتحار هم من الرجال
واحد يموت من نوبة قلبية، في البستوني.!

920
00:59:44,363 --> 00:59:45,364
طبائع الصغيرة!

921
00:59:45,531 --> 00:59:47,199
عذرا. نذهب إلى الحرب.

922
00:59:47,366 --> 00:59:48,826
أنت تعلن ذلك.

923
00:59:48,993 --> 00:59:51,996
أنا لم بلدي خط مباشر
مع وزارة الدفاع الامريكية.

924
00:59:52,913 --> 00:59:55,124
عليك أن تقبل وصول ميريديث.

925
00:59:55,292 --> 00:59:56,668
لا شيء للقيام به.

926
00:59:56,835 --> 00:59:59,546
والشائعات من اليوم
هذا هو متحول جنسيا؟

927
00:59:59,713 --> 01:00:00,922
قل له.

928
01:00:01,089 --> 01:00:02,424
ماذا؟

929
01:00:02,591 --> 01:00:05,552
أننا عملنا جميعا بجد كما كنت

930
01:00:05,719 --> 01:00:09,639
وأنت تسير في عرقلة الاندماج مع
هراء الخاص.

931
01:00:11,892 --> 01:00:12,767
ماذا؟

932
01:00:15,312 --> 01:00:16,438
ومن قال لك ذلك؟

933
01:00:16,605 --> 01:00:18,482
انها ليست بهذه البساطة.

934
01:00:18,648 --> 01:00:22,986
فكرة تخسر ملايين الدولارات
، أنا ما زلت هنا!

935
01:00:23,153 --> 01:00:27,365
وكان الحظ في حياتي
أنا لست مايكل جوردان.!

936
01:00:27,532 --> 01:00:29,117
ماذا حدث؟

937
01:00:29,701 --> 01:00:33,830
يعرف. صديقته السابقة،
زجاجة من النبيذ...

938
01:00:33,997 --> 01:00:35,081
كاملة.

939
01:00:35,248 --> 01:00:36,416
شكرا لك يا رفيق.

940
01:00:36,584 --> 01:00:37,502
أنت مثل

941
01:00:37,668 --> 01:00:41,380
هؤلاء الفتيات بعد الرجل في فندق الاعتقاد

942
01:00:41,547 --> 01:00:44,008
هو لمشاهدة التلفزيون.

943
01:00:44,425 --> 01:00:47,011
وقال توم  لي كل شيء.

944
01:00:48,012 --> 01:00:49,806
كل ما حدث.

945
01:00:50,640 --> 01:00:52,350
أؤيده 100٪.

946
01:00:52,975 --> 01:00:53,768
انه لطيف،

947
01:00:53,935 --> 01:00:54,977
ولكن...

948
01:00:55,144 --> 01:00:56,562
ننسى ذلك.

949
01:00:57,980 --> 01:00:59,649
الاستفادة من مساء اليوم.

950
01:01:12,370 --> 01:01:14,747
حدث  وهو شيء.

951
01:01:14,997 --> 01:01:16,541
أنت ينام معها؟

952
01:01:16,875 --> 01:01:19,378
فكروا
إذا كذبت لي...

953
01:01:19,878 --> 01:01:22,422
قالت قبلني،

954
01:01:23,257 --> 01:01:25,259
فتحت ذبابة بلدي...

955
01:01:25,425 --> 01:01:27,553
- و...
- هذا كل شيء.

956
01:01:27,719 --> 01:01:31,098
- وكيف أنها حصلت هناك
- أنا شجعت؟

957
01:01:31,265 --> 01:01:32,683
وضع  يدها؟

958
01:01:32,850 --> 01:01:34,643
هذا لا يحدث.

959
01:01:34,810 --> 01:01:37,396
المتهم  قالت لي من التحرش الجنسي.

960
01:01:37,729 --> 01:01:39,439
- لقد كنت ضايقت
- أنت لا تصدقني؟

961
01:01:39,606 --> 01:01:40,774
جعل سواء.

962
01:01:40,941 --> 01:01:44,278
انه فقط في تصرفاته
انه تروج لالقيل والقال.

963
01:01:44,444 --> 01:01:47,656
الجميع يعتقد
التي تخرج مع سيندي.

964
01:01:47,823 --> 01:01:50,701
- هذا غير صحيح
- كيف يكون هذا ممكنا؟

965
01:01:50,868 --> 01:01:51,952
لم يكن هناك شيء.

966
01:01:52,119 --> 01:01:53,370
بالطبع أن أفعل.

967
01:01:56,166 --> 01:01:58,334
هذا هو واحد من السابقين الخاص بك.

968
01:01:58,501 --> 01:02:02,130
النادي
جميع صفحات الدليل!

969
01:02:08,470 --> 01:02:09,804
كان  أنا سأقول.

970
01:02:09,971 --> 01:02:13,016
- فقط لا أعرف شيئا
- لا أحد يعرف.

971
01:02:13,183 --> 01:02:15,643
انت naïïf. بالطبع أن أفعل.

972
01:02:17,604 --> 01:02:20,356
أنا من الطراز القديم
أنا أصافح.

973
01:02:20,523 --> 01:02:22,650
سوف أقوم بإصلاح كل شيء.

974
01:02:25,862 --> 01:02:27,280
أعربت عن رغبتها؟

975
01:02:28,198 --> 01:02:29,616
مغر.

976
01:02:30,241 --> 01:02:31,576
ماذا التصويت؟

977
01:02:32,243 --> 01:02:33,077
ثمانية.

978
01:02:35,038 --> 01:02:35,955
تسعة.

979
01:02:38,584 --> 01:02:40,377
كيف DIGICOM؟

980
01:02:40,544 --> 01:02:44,590
انهم يريدون نقل لي أن أوستن،
ترسل لي في العلاج.

981
01:02:45,508 --> 01:02:46,759
أوستن، من أي وقت مضى.

982
01:02:46,967 --> 01:02:48,677
نحن لن نذهب إلى أوستن.

983
01:02:49,470 --> 01:02:51,263
- أنا قدمت شكوى
- لماذا؟

984
01:02:51,472 --> 01:02:54,600
التحرش الجنسي
غدا وساطة.

985
01:02:54,767 --> 01:02:56,769
متى كان لديك لي أن أقول؟

986
01:02:57,228 --> 01:03:01,106
برافو! قد أشرتم هناك
بدون زوجتك!

987
01:03:01,273 --> 01:03:02,274
واسمحوا لي أن نفعل ذلك.

988
01:03:02,483 --> 01:03:04,109
انهم سوف يدمر لك.

989
01:03:04,276 --> 01:03:06,779
- لن تذهب بعيدا أن
- سيتم دمر حياتنا..

990
01:03:06,987 --> 01:03:09,698
الإفادات، والقيل والقال، والتكاليف القانونية.

991
01:03:09,865 --> 01:03:11,617
لتبرير نفسك!

992
01:03:11,784 --> 01:03:15,955
وتجدر الإشارة إلى أن تشديد
لكم في الأعمال القذرة.

993
01:03:17,624 --> 01:03:19,209
- لديك محام
- كاثرين ألفاريز.

994
01:03:19,376 --> 01:03:21,545
عندما يحدث على شاشة التلفزيون؟

995
01:03:22,087 --> 01:03:24,130
أود أن أراك في مكاني.

996
01:03:24,297 --> 01:03:26,299
لقد حدث ذلك من قبل!

997
01:03:26,466 --> 01:03:27,592
انتظر...

998
01:03:27,759 --> 01:03:31,805
ترى أي شيء
أن الكثير لا يحدث لك.

999
01:03:31,972 --> 01:03:33,932
كنت قد قال لي.

1000
01:03:34,099 --> 01:03:37,978
أنا رد فعل مثل كل النساء
أنا مع.

1001
01:03:38,145 --> 01:03:39,980
غدا هو الحل.

1002
01:03:40,147 --> 01:03:42,649
أنت على حق أنا
الحلقة وأنا اللعنة!

1003
01:03:42,816 --> 01:03:44,651
عفوا نفسك والعودة الى هذه المشاركة.

1004
01:03:44,818 --> 01:03:46,319
عفوا؟

1005
01:03:47,028 --> 01:03:49,114
النوم والأطفال.

1006
01:03:50,824 --> 01:03:53,410
لدي فكرة: وأنا أقر الحقائق.

1007
01:03:53,743 --> 01:03:57,164
أنا مفتول العضلات
كنت تشكو جميع.

1008
01:03:57,331 --> 01:03:58,332
أنا اللعنة لكم جميعا!

1009
01:03:58,666 --> 01:03:59,333
قف!

1010
01:03:59,542 --> 01:04:02,003
مينه تشاو، تأتي
أنا سيد.!

1011
01:04:02,170 --> 01:04:03,045
أنت تجعل منه خائف.

1012
01:04:03,171 --> 01:04:04,297
محرك!

1013
01:04:04,463 --> 01:04:05,256
الأطفال!

1014
01:04:05,423 --> 01:04:09,343
نعم، أولادي
ما اعتز به وحمايته!

1015
01:04:09,510 --> 01:04:12,263
انهم سيتخذون لي زوجتي،

1016
01:04:12,430 --> 01:04:15,933
عائلتي وعملي،
منزلنا؟

1017
01:04:16,309 --> 01:04:18,769
وأعتذر؟

1018
01:04:19,562 --> 01:04:23,149
ويدعون لي المغتصب
وأعتذر! أحلم!

1019
01:04:24,859 --> 01:04:28,362
التحرش الجنسي
هو حول السلطة.

1020
01:04:29,030 --> 01:04:31,949
عندما سنحت لي الفرصة السلطة؟

1021
01:04:32,575 --> 01:04:33,367
متى؟

1022
01:05:21,626 --> 01:05:24,546
انت تعرف كل شيء عن جونسون ميريديث.

1023
01:05:24,712 --> 01:05:28,424
ننسى ذلك. لحل هذه المشكلة.
AMI.

1024
01:05:33,012 --> 01:05:37,183
MERCREDl

1025
01:05:42,689 --> 01:05:44,732
أنا القاضي ميرفي.

1026
01:05:44,899 --> 01:05:46,943
هذا هو وساطة.

1027
01:05:47,110 --> 01:05:49,612
لدينا مناقشات سرية.

1028
01:05:49,779 --> 01:05:52,073
يجب أن يكون مهذبا لهجة.

1029
01:05:52,240 --> 01:05:57,453
هدفنا هو تحديد ما بك
النزاع والتوصل الى اتفاق.

1030
01:05:58,289 --> 01:06:01,750
السيد ساندرز سيتحدث أولا،

1031
01:06:01,917 --> 01:06:04,295
ثم يتم استجوابهم من قبل السيد هيلر.

1032
01:06:04,461 --> 01:06:08,299
ملكة جمال جونسون بعد ذلك تكلم
ألفاريز سوف يجادلني.

1033
01:06:08,465 --> 01:06:09,967
أي أسئلة؟

1034
01:06:10,759 --> 01:06:11,552
البداية.

1035
01:06:11,969 --> 01:06:15,306
وفي حين أنها اتصلت جارفين

1036
01:06:15,473 --> 01:06:20,311
Lewyn اتصلت لإبلاغه حديثنا
.

1037
01:06:20,478 --> 01:06:21,729
اقترب  هي؟

1038
01:06:22,146 --> 01:06:25,816
نعم.  أخذت هاتفي
وقبلني.

1039
01:06:25,983 --> 01:06:26,650
أين؟

1040
01:06:28,068 --> 01:06:29,320
قالت قبلني

1041
01:06:29,487 --> 01:06:30,738
في الأذن

1042
01:06:30,905 --> 01:06:33,115
العنق، على الفم.

1043
01:06:33,908 --> 01:06:36,243
وضع  أضافت أن اللسان في فمي.

1044
01:06:36,410 --> 01:06:39,246
أنت طلبت منه التوقف
هل تفعل؟

1045
01:06:39,414 --> 01:06:41,416
لا شيء. ذلك...

1046
01:06:41,583 --> 01:06:45,295
الكمية ذبابة بلدي والقوية قضيبي.

1047
01:06:45,462 --> 01:06:47,005
هل كنت سعيدا؟

1048
01:06:47,923 --> 01:06:53,178
ثم ركع
انها وضعت قضيبي في فمها.

1049
01:06:53,345 --> 01:06:54,763
هل استمتعت؟

1050
01:06:55,263 --> 01:06:57,808
أنا أمسكها من المعصمين

1051
01:06:57,974 --> 01:07:01,311
وألقوا على الأرض
أردت أن أذهب.

1052
01:07:01,478 --> 01:07:03,480
ماذا فعلت الآنسة جونسون؟

1053
01:07:04,022 --> 01:07:05,649
قالت هددوني.

1054
01:07:06,441 --> 01:07:07,984
"أنت ميت!"

1055
01:07:08,610 --> 01:07:11,863
وفي اليوم التالي، والسيد بلاكبيرن علمتني

1056
01:07:12,280 --> 01:07:16,451
واتهمت لي التحرش الجنسي.

1057
01:07:19,205 --> 01:07:20,039
هيلر البيانات؟

1058
01:07:20,373 --> 01:07:22,124
هل تريد فترة انقطاع؟

1059
01:07:22,291 --> 01:07:23,543
حسنا. شكرا لك.

1060
01:07:23,709 --> 01:07:27,380
وكان النبيذ فكرة جونسون ملكة جمال؟

1061
01:07:28,881 --> 01:07:32,552
عندما عاش مع جونسون ملكة جمال،

1062
01:07:32,885 --> 01:07:33,553
أنت

1063
01:07:33,803 --> 01:07:37,056
هو الطريق النبيذ
من وادي نابا؟

1064
01:07:38,391 --> 01:07:39,725
السفر رومانسية؟

1065
01:07:41,894 --> 01:07:45,398
لا نتوقع أي شيء رومانسي
من تلك الليلة؟

1066
01:07:46,315 --> 01:07:49,735
هل نقول، بعد الغداء،

1067
01:07:50,069 --> 01:07:53,573
على مرأى من ميريديث
هل كان "العصا"؟

1068
01:07:55,741 --> 01:07:56,909
ليس لي.

1069
01:07:57,076 --> 01:07:59,996
"وهراوة" هو على الانتصاب، أليس كذلك؟

1070
01:08:00,747 --> 01:08:02,583
أنت تحدثت

1071
01:08:03,750 --> 01:08:05,752
الانتصاب؟ هراوة؟

1072
01:08:06,503 --> 01:08:07,754
ليس لي.

1073
01:08:08,505 --> 01:08:09,923
لكن ضحك لك.

1074
01:08:11,925 --> 01:08:13,093
أنت متواطئين.

1075
01:08:14,261 --> 01:08:15,596
كان  من دون حقد.

1076
01:08:16,096 --> 01:08:17,764
في هذه الحالة،

1077
01:08:18,599 --> 01:08:19,933
ماذا نفعل هنا؟

1078
01:08:20,934 --> 01:08:24,605
هذه هي الأمور كما يقولون...
مع الأصدقاء.

1079
01:08:24,938 --> 01:08:26,190
هناك حديث ليمارس الجنس؟

1080
01:08:26,773 --> 01:08:28,275
ليس بالضرورة.

1081
01:08:28,442 --> 01:08:33,447
هل تريد منا أن نصدق
بعد محادثة من هذا القبيل،

1082
01:08:33,614 --> 01:08:36,617
- لم لا يكون لديك أخذ ذلك في الاعتبار
- بالضبط.

1083
01:08:37,451 --> 01:08:40,454
كيف كانت علاقتك مع ملكة جمال
جونسون

1084
01:08:40,622 --> 01:08:42,457
ايام العز؟

1085
01:08:42,790 --> 01:08:43,958
بارز الجنسي؟

1086
01:08:44,542 --> 01:08:45,960
يمكن  لا أقول.

1087
01:08:47,378 --> 01:08:49,631
كل يوم. مرتين في اليوم.

1088
01:08:49,797 --> 01:08:52,467
في الأماكن العامة. اللواط.

1089
01:08:52,800 --> 01:08:53,968
الافلام الاباحية.

1090
01:08:55,053 --> 01:08:57,472
الهزاز، من بين آخرين.

1091
01:08:58,973 --> 01:09:01,643
نشاهد التلفزيون في بعض الأحيان.

1092
01:09:02,477 --> 01:09:04,312
لكن في العثور عليها،

1093
01:09:04,479 --> 01:09:08,817
كنت لم أر هذا
الكائن الجنسي، ولكن رئيسك في العمل؟

1094
01:09:08,983 --> 01:09:10,151
بالضبط.

1095
01:09:10,985 --> 01:09:14,155
هل تعترف
كان على الانتصاب؟

1096
01:09:14,823 --> 01:09:18,993
قد فتحت قميصها
لا ارادي غير الطوعي.

1097
01:09:19,161 --> 01:09:20,412
رد الفعل.

1098
01:09:21,747 --> 01:09:26,335
طبيبها لم
الانتصاب عندما يفحص صدرها؟

1099
01:09:26,502 --> 01:09:28,170
وليس له علاقة.

1100
01:09:28,504 --> 01:09:31,006
يمكنك وضع القضيب في فمها
؟

1101
01:09:31,757 --> 01:09:32,675
هذا هو عليه.

1102
01:09:33,676 --> 01:09:34,844
نسيت  أنا.

1103
01:09:35,845 --> 01:09:37,096
صمدت لكم.

1104
01:09:38,681 --> 01:09:41,183
M. ساندرز، في بلدكم

1105
01:09:41,350 --> 01:09:46,438
شهادة  غير قابل للتصديق،
شيء واحد رن صحيح.

1106
01:09:48,107 --> 01:09:49,358
بالحرف الواحد:

1107
01:09:49,525 --> 01:09:53,696
".. كنت غاضبا شعرت
كنا نلعب مع لي"

1108
01:09:53,863 --> 01:09:54,530
بالضبط.

1109
01:09:54,697 --> 01:09:57,199
ماذا كان شعوركم في ذلك اليوم. حصلت  تتوقع حملة ترويجية،

1110
01:09:57,616 --> 01:10:02,204
.

1111
01:10:02,372 --> 01:10:04,708
شعرت حصل.

1112
01:10:04,875 --> 01:10:06,877
حصلت  أنت غاضب.

1113
01:10:07,043 --> 01:10:08,879
ونرى من هو الآمر الناهي.

1114
01:10:09,129 --> 01:10:10,297
خاطئة.

1115
01:10:10,797 --> 01:10:14,885
هل تحدثت إلى زوجتك
هذا التعيين؟

1116
01:10:15,302 --> 01:10:17,387
وقال  أنني سيعود في وقت لاحق.

1117
01:10:17,888 --> 01:10:19,055
هل تعلم؟

1118
01:10:19,890 --> 01:10:23,727
إذا عدت إلى البيت في وقت مبكر، وقالت انها
مفاجأة سارة.

1119
01:10:24,394 --> 01:10:27,230
أنت تكذب على زوجتك بعد ذلك؟

1120
01:10:27,397 --> 01:10:28,732
لا على الإطلاق.

1121
01:10:28,899 --> 01:10:31,902
على الهاتف، قلت

1122
01:10:32,068 --> 01:10:35,238
أن الآنسة جونسون كان واحدا من السابقين الخاص بك؟

1123
01:10:35,989 --> 01:10:38,575
عند العودة،
فعلت كل شيء عن ذلك؟

1124
01:10:40,745 --> 01:10:42,914
كنت آمل أننا لن ننسى كل ذلك.

1125
01:10:43,080 --> 01:10:44,916
ولتمرير الاسفنجة؟

1126
01:10:45,917 --> 01:10:50,421
لا تحرمنا من كل أمل
تسوية ودية.

1127
01:10:50,588 --> 01:10:51,756
حسنا.

1128
01:10:52,924 --> 01:10:54,592
لا مزيد من الأسئلة.

1129
01:10:59,263 --> 01:11:02,683
طلب  أنا
صورا لاسرته

1130
01:11:02,850 --> 01:11:05,770
بالنسبة له أن يعرف أن علاقاتنا قد تغيرت
.

1131
01:11:06,103 --> 01:11:07,605
هل لديك هذه الصور؟

1132
01:11:08,105 --> 01:11:10,233
هل أنا  صورة لهم.

1133
01:11:10,441 --> 01:11:11,943
متابعة.

1134
01:11:13,528 --> 01:11:15,112
وأشار

1135
01:11:15,279 --> 01:11:17,365
أن زوجته قد اكتسبت وزنا.

1136
01:11:17,490 --> 01:11:19,283
وقال  أنا، "إن الأطفال الجميلة".

1137
01:11:19,952 --> 01:11:20,661
وقال

1138
01:11:20,869 --> 01:11:24,456
لي مرة أخرى بعد سنوات عديدة يذكره

1139
01:11:24,623 --> 01:11:28,293
شبابه والزواج الذي تم
فقط من التنازلات.

1140
01:11:28,460 --> 01:11:29,461
متابعة.

1141
01:11:30,796 --> 01:11:33,799
وطلب سكرتير لمغادرة بلادي.

1142
01:11:33,966 --> 01:11:39,221
كنت أريد لها أن يستريح
لكن لم يكن لدي الكثير بالفعل في الطلب.

1143
01:11:39,805 --> 01:11:42,474
ماذا فعل السيد ساندرز؟

1144
01:11:42,808 --> 01:11:44,977
تدليك هو كتفيها.

1145
01:11:47,062 --> 01:11:48,647
أنت فليفعل؟

1146
01:11:49,231 --> 01:11:54,319
ومحرجة، ولكن اعتقد انهم سيبقون هناك
.

1147
01:11:54,528 --> 01:11:56,238
انه مقبل لك؟

1148
01:11:56,488 --> 01:12:00,159
لا شيء. ودعا السيد جارفين
عدت إلى توم

1149
01:12:00,285 --> 01:12:03,913
الحصول على إجازة
هناك قبلني.

1150
01:12:04,080 --> 01:12:05,331
لقد قاوم؟

1151
01:12:05,832 --> 01:12:10,170
نعم، وأنا ناضلت
لكن واصل..

1152
01:12:11,713 --> 01:12:13,798
أنت وانه اعتداء جسدي؟

1153
01:12:19,053 --> 01:12:21,264
انه أمسك لي من الشعر

1154
01:12:23,099 --> 01:12:25,268
وأجبروني على الركوع.

1155
01:12:29,981 --> 01:12:31,524
وله

1156
01:12:31,774 --> 01:12:33,526
قضيبه في فمك؟

1157
01:12:37,363 --> 01:12:39,532
أنا غير مريح للغاية.

1158
01:12:39,867 --> 01:12:40,868
كوب من الماء؟

1159
01:12:58,552 --> 01:13:01,055
هو وضع قضيبه في فمي...

1160
01:13:02,389 --> 01:13:05,226
وقال انه سوف...

1161
01:13:05,726 --> 01:13:08,813
أنت تقبيل ؟ وهذه هي كلماته؟

1162
01:13:09,563 --> 01:13:11,649
وقال  قال: "أنت تريد الحصول على وضع"؟

1163
01:13:11,816 --> 01:13:14,819
ثم مزق انه قبالة سراويل بلدي.

1164
01:13:16,070 --> 01:13:17,947
ماذا فعلتم؟

1165
01:13:19,490 --> 01:13:22,743
أعطيته ضربة
الارادة في الفخذ.

1166
01:13:23,078 --> 01:13:24,913
وانه لا يزال هناك؟

1167
01:13:25,413 --> 01:13:28,250
بغرابة، لم أحاول الهرب.

1168
01:13:28,375 --> 01:13:32,254
أنا غاضب
أنا يهان..

1169
01:13:32,420 --> 01:13:35,632
وقال  أنا كنت قتله
صرخت.

1170
01:13:36,216 --> 01:13:38,093
كيف كان رد فعل هو؟

1171
01:13:38,260 --> 01:13:42,931
أخذ  تكنولوجيا المعلومات، وارتفع
سرواله وهرب.

1172
01:13:44,099 --> 01:13:46,601
هل تخبر أحدا؟

1173
01:13:48,103 --> 01:13:50,939
لا شيء. أنا لا أعرف ماذا أفعل.

1174
01:13:52,107 --> 01:13:54,484
فكرت اليوم

1175
01:13:54,693 --> 01:13:58,363
للفهم إذا كنت هناك لشيء.

1176
01:14:00,616 --> 01:14:03,202
لقد ذكرت أنه في اليوم التالي؟

1177
01:14:05,788 --> 01:14:08,791
لا يشكو
لماذا؟

1178
01:14:10,960 --> 01:14:14,755
تحدثت مع بلاكبيرن، وهو صديق توم
.

1179
01:14:14,964 --> 01:14:18,718
لم أكن كسر
زواجه ولا مسيرته.

1180
01:14:18,885 --> 01:14:23,472
لكننا لا نستطيع العمل معا
. سأكون خائفا جدا.

1181
01:14:23,973 --> 01:14:25,975
حتى هنا، وأنا خائف.

1182
01:14:30,730 --> 01:14:31,939
هذا كل شيء.

1183
01:14:32,315 --> 01:14:33,649
البيانات ألفاريز.

1184
01:14:35,109 --> 01:14:38,654
ملكة جمال جونسون،
أريد أن أوضح نقطة واحدة.

1185
01:14:39,280 --> 01:14:42,450
هذا هو السيد ساندرز
الذين لديهم فكرة من النبيذ؟

1186
01:14:42,910 --> 01:14:44,995
- نعم
- ولكن شرائه.

1187
01:14:45,162 --> 01:14:47,748
أرسلت  أنا السكرتير الخاص بي.

1188
01:14:48,165 --> 01:14:49,333
في فترة ما بعد الظهر؟

1189
01:14:50,334 --> 01:14:51,793
هل ما أشار النبيذ؟

1190
01:14:52,586 --> 01:14:56,089
وشاردونيه جيد
توم يحب النبيذ الأبيض.

1191
01:14:56,340 --> 01:15:00,260
لديك يسافر إلى نابا
قدمت متذوق.

1192
01:15:00,427 --> 01:15:02,513
زجاجة جيدة
واعجاب.

1193
01:15:03,847 --> 01:15:05,516
هل تتذكر ما النبيذ؟

1194
01:15:07,684 --> 01:15:09,520
A Pahlmeyer  91؟

1195
01:15:10,938 --> 01:15:11,939
الحق.

1196
01:15:12,105 --> 01:15:15,025
هل تعرف من أين لكم
سكرتير عثر عليه؟

1197
01:15:15,734 --> 01:15:18,195
في قبو الحي.

1198
01:15:18,612 --> 01:15:23,700
هل تعرف أن لا
سياتل قبو النبيذ لا يبيع هذا النبيذ؟

1199
01:15:26,037 --> 01:15:27,622
السيدة روس هو الحيلة.

1200
01:15:28,122 --> 01:15:29,457
الحيلة؟

1201
01:15:29,624 --> 01:15:33,294
هل لم يتم العثور على  ضمن 800 كلم من
سياتل.

1202
01:15:35,213 --> 01:15:38,049
أنا لا أعرف من أين وجدت فيه.

1203
01:15:38,758 --> 01:15:40,844
هل صحيح، الآنسة جونسون،

1204
01:15:41,052 --> 01:15:44,556
قبل ثلاثة أسابيع،
سألت السيدة روس

1205
01:15:44,722 --> 01:15:48,601
91 Pahlmeyer
للمقابلة مع السيد ساندرز؟

1206
01:15:48,810 --> 01:15:49,811
خاطئة.

1207
01:15:50,311 --> 01:15:52,897
وقالت إنها لم تجد
وقال لك...

1208
01:15:54,149 --> 01:15:56,985
وفي الحالات التي لاحظتها
والجواب الحقيقي على جزء!

1209
01:15:57,485 --> 01:15:58,736
هنا.

1210
01:15:59,320 --> 01:16:03,992
". إذا لم تتمكن من العثور عليها،
تجد بديلا"

1211
01:16:04,410 --> 01:16:06,912
هل لديك شهادة السيدة روس؟

1212
01:16:10,166 --> 01:16:11,500
ملكة جمال جونسون؟

1213
01:16:12,042 --> 01:16:15,504
السيدة روس لديه مشاكل شخصية.

1214
01:16:15,713 --> 01:16:17,339
انها مشروبات.

1215
01:16:17,506 --> 01:16:21,093
يتخيل انها لإعطاء
مهم.

1216
01:16:21,260 --> 01:16:26,515
قلت له لشراء النبيذ، وبعد تناول طعام الغداء مع
كونلي.

1217
01:16:26,682 --> 01:16:28,934
جاء ذلك زجاجة من منزلها.

1218
01:16:29,935 --> 01:16:31,854
في قبو له، ربما.

1219
01:16:34,940 --> 01:16:35,858
أي أسئلة أخرى؟

1220
01:16:36,525 --> 01:16:37,860
ليس في هذا الوقت.

1221
01:16:40,529 --> 01:16:42,948
لقد حان الوقت للتوقف.

1222
01:16:43,533 --> 01:16:48,038
لدي أنباء عن ميريديث
أنت لا تصدقني.

1223
01:16:48,205 --> 01:16:51,208
قدم آلان لي قائمة
لا يمكنك مراجعة.

1224
01:16:51,666 --> 01:16:53,960
لا يوجد لديك ممارسة الجنس؟

1225
01:16:54,461 --> 01:16:55,962
هذه هي الحقيقة.

1226
01:16:56,129 --> 01:16:59,007
انها تحاول الاقلاع عن التدخين أم ماذا؟

1227
01:16:59,883 --> 01:17:03,053
أنا أقول الحقيقة
ومن هي التي فعلت كل شيء.

1228
01:17:03,178 --> 01:17:07,474
هو فقط...
كأسا من النبيذ، والتدليك، وقبلة...

1229
01:17:07,641 --> 01:17:12,145
لا شيء الجنسي. أنت يمزقوا
له سراويل داخلية لها. هذه هي الحقائق.

1230
01:17:12,312 --> 01:17:13,230
ماذا في ذلك؟

1231
01:17:13,480 --> 01:17:14,981
الرجل يعطي موافقته. كان محاصرا  أنا

1232
01:17:15,148 --> 01:17:17,234
. كيفية التصرف؟

1233
01:17:17,400 --> 01:17:19,820
- لقد تركت للقيام
- لا على الإطلاق.

1234
01:17:19,986 --> 01:17:23,240
كنت قد تركت  في حياتنا!

1235
01:17:24,659 --> 01:17:25,827
استمع لهذه.

1236
01:17:26,118 --> 01:17:31,582
عشر من مرؤوسيه تحور في 5 سنوات ما
الرجال. مريب، أليس كذلك؟

1237
01:17:31,749 --> 01:17:32,750
ويمكن الوصول  هم؟

1238
01:17:33,251 --> 01:17:37,046
وتصمت. لا يمكننا
الاستدعاء.

1239
01:17:40,216 --> 01:17:43,302
- لقد تناول الغداء
- لا، أنا العودة إلى المكتب.

1240
01:17:45,388 --> 01:17:47,682
أنت جائع، والسيدة ساندرز؟

1241
01:17:52,144 --> 01:17:53,729
أنت تصمد؟

1242
01:17:54,105 --> 01:17:55,356
هل أنت متزوج؟

1243
01:17:55,815 --> 01:17:57,441
"تشاندلر، هوجو وألفاريز".

1244
01:17:57,775 --> 01:18:00,361
- تزوجت تشاندلر
- رئيسك؟

1245
01:18:00,528 --> 01:18:04,740
الكلاسيكية مضايقة. دعاني
5 مرات قبل أن أقول نعم.

1246
01:18:04,950 --> 01:18:08,704
اليوم، إذا قلت لا، وقال انه لن يصر
.

1247
01:18:09,454 --> 01:18:11,123
أنت محام.

1248
01:18:11,290 --> 01:18:12,499
العقد.

1249
01:18:12,791 --> 01:18:16,670
- نحن نتبادل أدوارنا
- وأنا في أي الأدوار.

1250
01:18:17,296 --> 01:18:19,756
صحيح القلقون، كما تقول.

1251
01:18:22,801 --> 01:18:25,512
هو تصرف من منطلق الضعف.

1252
01:18:25,721 --> 01:18:27,890
عزاء صغير، أليس كذلك؟ لا أستطيع

1253
01:18:28,098 --> 01:18:29,391


1254
01:18:29,558 --> 01:18:32,144
تدخل في أمورنا زواجك،

1255
01:18:32,311 --> 01:18:36,231
لكنها انتهكت القانون
هناك فرق.

1256
01:18:36,398 --> 01:18:41,695
48 ساعة مضت، كان قضيب زوجي
في فم الآخر.

1257
01:18:41,821 --> 01:18:45,366
يمكن أن القانون لا راحة نفسي.

1258
01:18:50,538 --> 01:18:52,248
عندما وصلوا؟

1259
01:18:52,415 --> 01:18:54,000
هناك ساعة واحدة.

1260
01:18:55,251 --> 01:19:00,340
جعل  جارفين لي بإرسالها في الممر
كونلي لهم للعب مع.

1261
01:19:00,465 --> 01:19:01,341
في الفنادق التي يقيمون بها؟

1262
01:19:01,508 --> 01:19:05,011
وكان  وقتا ممتعا مع أمس.

1263
01:19:05,178 --> 01:19:08,097
هذا التقدم، والقراء
أعول على لك.

1264
01:19:08,264 --> 01:19:10,266
- لدي حدس
- ما هي؟

1265
01:19:10,600 --> 01:19:12,185
- أنا لا أعرف
- قل لي.

1266
01:19:12,352 --> 01:19:13,770
أنا لا أعرف.

1267
01:19:16,523 --> 01:19:18,358
هل هي ملفوف، إيه؟

1268
01:19:20,193 --> 01:19:21,528
ذلك يفاجئك؟

1269
01:19:21,694 --> 01:19:26,491
أقوى وأكثر الملتوية
الخطوة التالية من التطور.

1270
01:19:26,617 --> 01:19:30,371
بعض  ذكر
للآخرين الحيوانات المنوية والقتل.

1271
01:19:30,538 --> 01:19:31,455
لذلك؟

1272
01:19:33,457 --> 01:19:37,294
إذا أنا واثق من انني لن تبقي
ليس بالنسبة لي.

1273
01:19:37,461 --> 01:19:41,048
لكني احترس. الطقس حار هنا.

1274
01:19:42,132 --> 01:19:46,720
عمري 23 سنة. أريد أن طرد
الكمبيوتر الدائرة.

1275
01:19:55,479 --> 01:19:57,064
أنت لست في وساطة؟

1276
01:19:57,273 --> 01:19:58,816
جئت.

1277
01:19:58,983 --> 01:20:01,986
لم أكن بحاجة إلى أن
هذا الاسبوع.

1278
01:20:02,153 --> 01:20:03,028
أدخل.

1279
01:20:06,158 --> 01:20:11,496
هناك جديد. أريد أن أعرف ما حدث
ليلة أخرى.

1280
01:20:11,663 --> 01:20:14,332
بالضبط ما قلته لفيل.

1281
01:20:15,041 --> 01:20:16,835
لست فيل.

1282
01:20:18,003 --> 01:20:23,508
كانت فاتورة الهاتف ساندرز
شخص ما كنت قد سمعت.

1283
01:20:24,259 --> 01:20:26,970
كنت تلعب لعبة له اللعب لك.

1284
01:20:27,095 --> 01:20:29,431
حل مشكلة
AMI.

1285
01:20:33,518 --> 01:20:35,353
وذكر جون ليفين .

1286
01:20:35,687 --> 01:20:37,689
الاطلاع على ما يريد.

1287
01:20:37,856 --> 01:20:40,275
قال انه من الشخصية.

1288
01:20:41,526 --> 01:20:43,361
أنا لا أريد التحدث معه.

1289
01:20:45,531 --> 01:20:46,699
أستطيع أن أرى لك؟

1290
01:20:52,455 --> 01:20:53,873
أنت صديق؟

1291
01:20:56,626 --> 01:20:57,793
القمرية المتقدمة؟

1292
01:20:58,711 --> 01:21:01,464
نعم، وهو صديق...

1293
01:21:03,716 --> 01:21:06,594
ان ذلك يعتمد على المعنى الذي تحدده ل
"صديق".

1294
01:21:10,765 --> 01:21:11,974
قطرة.

1295
01:21:46,176 --> 01:21:48,345
وغني إلى المصعد.

1296
01:22:05,071 --> 01:22:07,157
يمكنك العودة إلى وساطة؟

1297
01:22:07,365 --> 01:22:08,783
نعم. يستغرق...

1298
01:22:08,950 --> 01:22:10,034
أنا إسقاط لك.

1299
01:22:11,703 --> 01:22:14,455
لقد حان الوقت أن نتكلم، أليس كذلك؟

1300
01:22:22,630 --> 01:22:24,215
أنت قد قمت على حد سواء

1301
01:22:24,382 --> 01:22:29,220
نظرا قصتك
تريد فعلت معها.

1302
01:22:29,387 --> 01:22:32,098
كان  وليس نسخة.

1303
01:22:32,557 --> 01:22:36,394
كما تفسر دائما
هذا هو ثمن التقدم.!

1304
01:22:36,561 --> 01:22:40,899
وكان من معلومات، وليس الحقيقة
الإلكترون البرق.

1305
01:22:41,065 --> 01:22:42,817
أنا أقول الحقيقة.

1306
01:22:43,235 --> 01:22:46,989
- النظر في جميع وجهات النظر
- هناك كم.؟

1307
01:22:47,823 --> 01:22:50,743
أخطأ  و. ماذا في ذلك؟

1308
01:22:50,910 --> 01:22:53,245
قدم  وكنت السلف.

1309
01:22:53,412 --> 01:22:56,916
هل يمكن أن يشعر بالاطراء.
أو رفضه.

1310
01:22:57,082 --> 01:22:59,502
كانت هناك طرق 100 للرد.

1311
01:23:00,252 --> 01:23:02,755
ما عداء! كنت أذهل لي.

1312
01:23:02,922 --> 01:23:04,757
هذا غير قانوني.

1313
01:23:04,965 --> 01:23:06,425
أنا أعمل من أجلها.

1314
01:23:06,926 --> 01:23:10,513
بالنسبة لي
وهذا هو ما أريد أن أقول لك.

1315
01:23:10,721 --> 01:23:15,518
هذا اضطررت الى أن ينظر إليه، وليس
هذا المحامي.

1316
01:23:15,684 --> 01:23:16,977
ربما.

1317
01:23:17,102 --> 01:23:19,855
لماذا لا ننسى كل هذا؟

1318
01:23:20,064 --> 01:23:24,693
إجراء أنفسنا في empochons الناضجة والمتحضرة
فوائد!

1319
01:23:24,819 --> 01:23:26,780
انها ذهبت بعيدا جدا.

1320
01:23:26,947 --> 01:23:28,698
يمكننا أن نعود إلى الوراء.

1321
01:23:30,200 --> 01:23:34,371
- لماذا لديه هناك ترتيبا
- لأنها ستفقد كبير.

1322
01:23:34,538 --> 01:23:36,832
هو مخيط  ومع الخيط الأبيض.

1323
01:23:37,040 --> 01:23:39,960
هناك خلل أننا لا نعرف.

1324
01:23:41,211 --> 01:23:45,173
حتى رسائل AMI
أنني لاحظت الإحداثيات..

1325
01:23:45,382 --> 01:23:47,551
تأخذها للمحققين الخاص.

1326
01:23:48,760 --> 01:23:52,556
قدمت  DIGICOM ليس العثور عليه.
ومدبرة...

1327
01:23:52,722 --> 01:23:56,142
بلدة اليسار
لا أحد يعرف أين هي.

1328
01:23:56,309 --> 01:23:59,563
في جزر البهاما، على الأرجح، # حيث ستقوم السيدة روس الانضمام لها.

1329
01:23:59,729 --> 01:24:02,065
هؤلاء الناس ليسوا مناقصة.

1330
01:24:52,201 --> 01:24:56,788
M. ساندرز تلامس لك انه
الطريقة التي يضع لك غير مريح؟

1331
01:24:56,955 --> 01:25:00,626
- أنه لم يكن يعلم انها
- جواب.

1332
01:25:02,461 --> 01:25:03,545
كيف؟

1333
01:25:04,796 --> 01:25:08,800
فإنه يحصل على مؤخرتي أو بلدي
أكتاف الشامل.

1334
01:25:08,967 --> 01:25:10,594
أنت أكتاف الشامل؟

1335
01:25:10,969 --> 01:25:12,971
وهذا دون التفكير ثانية.

1336
01:25:13,138 --> 01:25:14,306
لكن أن تكرهوا؟

1337
01:25:15,474 --> 01:25:17,726
أعتقد أنه انتقل.

1338
01:25:17,935 --> 01:25:19,811
أنا لا أرى هذه النقطة.

1339
01:25:20,020 --> 01:25:24,650
ونحن نسعى لتحديد نوع من السلوك المتعلق

1340
01:25:24,776 --> 01:25:25,902
مضايقة.

1341
01:25:26,319 --> 01:25:28,154
- المضي قدما
- شكرا لك.

1342
01:25:29,364 --> 01:25:31,157
هل لديك ألم...

1343
01:25:31,741 --> 01:25:34,828
في الرقبة أو الظهر؟

1344
01:25:36,204 --> 01:25:41,376
هذا السلوك يشبه بالتالي
اللعوب أو الجنس؟

1345
01:25:43,169 --> 01:25:44,087
ربما.

1346
01:25:44,254 --> 01:25:47,173
- ولكن أقول لكم شيئا
- وهذا هو مدرب بلدي.

1347
01:25:47,757 --> 01:25:49,342
لم تقم ندد؟

1348
01:25:50,677 --> 01:25:52,595
هذا هو رب العمل. وأنا أفهم.

1349
01:25:52,929 --> 01:25:57,600
هل خطر عملك
وكنت تعتقد ذلك؟

1350
01:25:57,767 --> 01:26:01,020
وردا على سؤال
"هل مارست الجنس

1351
01:26:01,187 --> 01:26:03,815
" مع السيد ساندرز "
الجواب نفسه

1352
01:26:04,859 --> 01:26:05,860
رقم

1353
01:26:06,026 --> 01:26:07,027
ليس ندد

1354
01:26:07,862 --> 01:26:10,614
؟ = = - هذا لم يحدث أبدا
- أفهم

1355
01:26:10,781 --> 01:26:12,700
لا مزيد من الأسئلة

1356
01:26:13,868 --> 01:26:15,286
باربارا يسمى

1357
01:26:15,703 --> 01:26:17,204
لمحمد...

1358
01:26:17,371 --> 01:26:18,455
جعفر

1359
01:26:18,622 --> 01:26:22,042
و
التذاكر وخصم للفندق

1360
01:26:22,376 --> 01:26:24,378
شكرا لك، انها لطيفة

1361
01:26:26,380 --> 01:26:27,548
لدي الصور

1362
01:26:32,386 --> 01:26:33,888
قبل فترة

1363
01:26:34,138 --> 01:26:35,723
نعم، في أي للساعة الواحدة

1364
01:27:15,764 --> 01:27:17,307
. كنت  انه مضحك،

1365
01:27:17,432 --> 01:27:21,937
من المؤكد انه سيكون لك الذين
وظيفة، أو Lewyn. Lewyn، لا شيء. لا أحد يتصور
أنه قد يكون لي

1366
01:27:22,938 --> 01:27:26,858
.

1367
01:27:27,026 --> 01:27:28,444
انه مضحك، أليس كذلك؟

1368
01:27:30,321 --> 01:27:32,448
خطأ. كنت في إدارة.

1369
01:27:32,615 --> 01:27:33,783
نعم؟

1370
01:27:33,950 --> 01:27:37,787
"هنتر... انها لا تؤدي
قوات الى معركة

1371
01:27:38,371 --> 01:27:40,790
" لاعب فريق جيد. ليس مقاتل بما فيه الكفاية.

1372
01:27:40,957 --> 01:27:43,042
"ليس لديها خط الوسط."

1373
01:27:43,209 --> 01:27:45,211
ما هو وراء هذه اللغة؟

1374
01:27:45,378 --> 01:27:47,296
أنت دعم ميريديث؟

1375
01:27:50,132 --> 01:27:55,054
ثماني سنوات من الدراسات الهندسية
المرأة الوحيدة في هذه الخدمة.

1376
01:27:55,221 --> 01:27:58,057
أنت تعرف ماذا فعلت
عملت؟

1377
01:27:58,224 --> 01:27:59,559
أنا، والدعم؟

1378
01:28:04,647 --> 01:28:06,315
ماذا تفعلين؟

1379
01:28:08,819 --> 01:28:12,823
العرض منها هو حتى منتصف الليل
تجد هذه المشاركة..

1380
01:28:13,240 --> 01:28:17,161
ومن رئيسك
للعمل.! نقطة النهاية.

1381
01:28:18,745 --> 01:28:19,913
و "صديق"؟

1382
01:28:20,164 --> 01:28:22,082
كان يقع ذلك؟

1383
01:28:22,249 --> 01:28:26,336
عامي  آرثر، أستاذ الكيمياء في جامعة واشنطن
.

1384
01:28:26,503 --> 01:28:29,506
في نيبال لمدة ثلاثة أسابيع.

1385
01:28:29,673 --> 01:28:31,842
مقفل مكتبه.

1386
01:28:32,843 --> 01:28:35,429
A سر أقل. ودعا  أنا Lewyn

1387
01:28:35,679 --> 01:28:37,931
.

1388
01:28:38,432 --> 01:28:41,185
وصلت  القراء من ماليزيا.

1389
01:28:41,685 --> 01:28:42,686
أنت فريدة من نوعها!

1390
01:28:43,687 --> 01:28:48,192
آخر تخريب الشركة، وقمت بتعيين
المشاكل.

1391
01:28:48,359 --> 01:28:53,323
هنا أديل ومارك. دعونا
رسالة، ونحن ندعو لكم.

1392
01:28:58,369 --> 01:29:03,374
هذا هو صوت أديل، ولكنه كان الاثنين
صوت الرجل.

1393
01:29:04,375 --> 01:29:07,337
ومارك لم تحصل على رسالتي.

1394
01:29:13,551 --> 01:29:15,970
وكان  أنا رقم خاطئ.

1395
01:29:16,888 --> 01:29:17,889
ماذا في ذلك؟

1396
01:29:20,892 --> 01:29:23,520
هذا هو السبب في
أن البطاريات قد لقوا حتفهم.

1397
01:29:24,062 --> 01:29:25,063
ماذا؟

1398
01:29:30,861 --> 01:29:34,240
جارفين
كما انه يتفاوض على سجل مكالماتي.

1399
01:29:34,740 --> 01:29:37,910
بما في ذلك في الدقيقة 10
عندما كنت مع ميريديث.

1400
01:29:38,118 --> 01:29:39,745
أخذت الهاتف.

1401
01:29:39,912 --> 01:29:43,582
خطأ عدد
أنا لم التعلق.

1402
01:29:43,749 --> 01:29:45,251
استمرت الاتصالات.

1403
01:29:47,503 --> 01:29:49,922
شخص ما في أي جهاز الرد على المكالمات.

1404
01:29:59,098 --> 01:30:01,267
هذا هو ليفين، وليس Lewyn.

1405
01:30:03,143 --> 01:30:04,144
ما الذي يحدث؟

1406
01:30:04,645 --> 01:30:06,605
أنا تلقي المكالمات الهاتفية. لقد منزعج  أنا بطاقتي فيزا

1407
01:30:06,773 --> 01:30:08,525
.

1408
01:30:08,692 --> 01:30:12,279
مكتبي في حالة من الفوضى
السجلات...

1409
01:30:12,487 --> 01:30:14,114
أخذوا الشريط؟

1410
01:30:14,281 --> 01:30:17,742
أنا
جيدا معي إلى البيت.

1411
01:30:17,868 --> 01:30:19,536
واستمع إلى و مع صديقتي.

1412
01:30:19,703 --> 01:30:21,121
أين هي؟

1413
01:30:23,957 --> 01:30:25,083
كل شيء هناك؟

1414
01:30:26,293 --> 01:30:29,963
لا يمكن الوصول إليك
ينبغي أن تسمى "SOS-ساندرز"؟

1415
01:30:30,130 --> 01:30:31,882
أنت تعرف ما هو هذا؟

1416
01:30:32,132 --> 01:30:34,634
لا يمكنك أن تتخيل!

1417
01:30:35,427 --> 01:30:36,636
شكرا لك يا رجل.

1418
01:30:49,317 --> 01:30:51,611
نحن لا نتفاوض.

1419
01:30:51,736 --> 01:30:54,989
نحن سيدفعهم
كل شيء على الشريط.

1420
01:30:55,656 --> 01:30:57,074
نعم، كل شيء.

1421
01:30:58,826 --> 01:31:01,996
JEUDl

1422
01:31:29,691 --> 01:31:30,859
وضعها على لي.

1423
01:31:35,614 --> 01:31:37,282
انظروا لنا.

1424
01:31:37,699 --> 01:31:39,451
جاء في البيانات.

1425
01:31:41,370 --> 01:31:42,371
ليس ذلك.

1426
01:31:42,538 --> 01:31:44,039
- وضعها على لي
- غير ذلك.

1427
01:31:46,708 --> 01:31:48,293
لا تتوقف!

1428
01:32:01,807 --> 01:32:05,310
استدراجه أنت والمجارف الخاص بك
أزمة أخلاقية!

1429
01:32:08,481 --> 01:32:10,400
هذا لا يحدث.

1430
01:32:11,401 --> 01:32:13,236
أنك لم تكن من هذا القبيل.

1431
01:32:15,822 --> 01:32:17,490
وخلال المحاكمة، و

1432
01:32:17,657 --> 01:32:19,158
هذا غير مقبول.

1433
01:32:19,325 --> 01:32:23,413
غير المقبولة؟ وأود أن تضع في اعتبارها
لسماع ذلك على الراديو...

1434
01:32:23,580 --> 01:32:25,748
ويهدد بالانتشار؟

1435
01:32:26,082 --> 01:32:30,753
أنا لا أعرف عدد النسخ تعميم
لست هنا من أجل لا شيء.

1436
01:32:31,254 --> 01:32:35,008
هذا هو
الجنس بالتراضي بين شخصين بالغين،

1437
01:32:36,009 --> 01:32:38,428
ينظر إليها بشكل مختلف في اليوم التالي.

1438
01:32:38,678 --> 01:32:41,598
لم
تسليم موكلي إلى أي مضايقة.

1439
01:32:42,098 --> 01:32:44,601
ملكة جمال جونسون، هو موقفك؟

1440
01:32:47,271 --> 01:32:48,272
ألفاريز البيانات؟

1441
01:32:48,856 --> 01:32:52,776
أود الأشياء
يكون واضحا.

1442
01:32:52,943 --> 01:32:55,779
ما هو
"الجنس بالتراضي"؟

1443
01:32:56,280 --> 01:32:59,033
الشركاء يتم بالتراضي.

1444
01:32:59,533 --> 01:33:02,620
كم مرة
قال السيد ساندرز انه "لا"؟

1445
01:33:03,537 --> 01:33:06,707
أنا لا أعرف
استمعت إلى شرخ سراويل بلدي.

1446
01:33:07,208 --> 01:33:09,710
31 مرة.

1447
01:33:09,960 --> 01:33:11,629
"لا" هو "لا"؟

1448
01:33:12,630 --> 01:33:16,884
"لا" تعني أحيانا
هو المطلوب أن يخضع، تهيمن.

1449
01:33:17,051 --> 01:33:21,555
لكن اليوم، يجب علينا أن نحب
تحت سيطرة الامم المتحدة!

1450
01:33:21,722 --> 01:33:23,557
"لا" تعني "لا".

1451
01:33:23,807 --> 01:33:28,145
يقال هذا للنساء
أليس صحيحا بالنسبة للرجال؟

1452
01:33:29,231 --> 01:33:32,984
وعندما كان يريد حقا أن تتوقف، وقال انه
.

1453
01:33:33,151 --> 01:33:36,571
- وجعلت أنت غاضب جدا
- أي شخص سيكون.

1454
01:33:36,738 --> 01:33:39,241
يمكن للمرأة أن توقف
متى شاءت؟

1455
01:33:39,407 --> 01:33:41,910
هل من أي وقت مضى يقول "لا"
التفكير ب "نعم"؟

1456
01:33:42,077 --> 01:33:44,496
اختراق لأعلى...

1457
01:33:44,663 --> 01:33:47,499
افقت  هو
الشريط لا يتغير.

1458
01:33:47,666 --> 01:33:50,085
في تنظيم مقابلة

1459
01:33:50,252 --> 01:33:53,839
نعلق  وقت، والنبيذ النظام،
يغلق الباب.

1460
01:33:54,005 --> 01:33:57,008
غاضبة انه يرفض لك وصالح،

1461
01:33:57,175 --> 01:34:01,346
ثأر لك. أنت تتهم
للتخلص من.

1462
01:34:01,513 --> 01:34:05,517
لقد ثبت أن المرأة التي لديها قوة

1463
01:34:05,684 --> 01:34:08,270
يمكن أن تكون رجل وحشي.

1464
01:34:08,437 --> 01:34:12,191
أنت تريد أن تجعل محاكمة بلدي
الحديث بشكل واضح؟

1465
01:34:12,358 --> 01:34:14,694
لدي الجنسي العدواني.

1466
01:34:14,861 --> 01:34:17,029
عرف  توم انها وانها يزعجك.

1467
01:34:17,196 --> 01:34:20,032
انها دائما نفس القصة.

1468
01:34:20,199 --> 01:34:23,286
نحن الإبحار، ونحن قفل
ورمي المفتاح.

1469
01:34:23,452 --> 01:34:26,205
المرأة يجب أن تعمل
كرجل،

1470
01:34:26,372 --> 01:34:30,376
ثم اضطجع والانتظار للحصول على مارس الجنس!

1471
01:34:30,543 --> 01:34:32,128
حسنا، لا، شكرا لك!

1472
01:34:38,885 --> 01:34:43,890
لا تصدقني من أي وقت مضى
وأذيع تهديد السوق.

1473
01:34:44,056 --> 01:34:46,309
- ماذا فيل
- تجد هذه المشاركة.

1474
01:34:46,475 --> 01:34:49,979
100،000 دولار في الأضرار، وأكثر
الرسوم بلدي.

1475
01:34:50,731 --> 01:34:51,398
وميريديث ؟

1476
01:34:51,565 --> 01:34:57,070
ويبقى حتى الاندماج
ثم غادر لاسباب صحية.

1477
01:34:57,237 --> 01:34:58,572
ومن خارج.

1478
01:34:58,739 --> 01:35:01,825
النصر على طول الطريق!

1479
01:35:02,326 --> 01:35:03,660
انتهى!

1480
01:35:10,834 --> 01:35:13,170
فهو يجعل تقريبا لي بالشفقة.

1481
01:35:13,337 --> 01:35:15,005
وقال انه لا يشك أي شيء؟

1482
01:35:23,680 --> 01:35:26,600
أود أن أقرأ قبل التوقيع.

1483
01:35:26,767 --> 01:35:28,435
غير أنني لم تثق به.

1484
01:35:28,603 --> 01:35:31,356
طالما ان يتم ذلك قبل منتصف الليل.

1485
01:35:31,523 --> 01:35:34,359
جارفين يريد فتح صفحة جديدة.

1486
01:35:36,361 --> 01:35:41,783
نتمنى لكم العثور على
Arcamax صباح الغد

1487
01:35:41,950 --> 01:35:45,203
09:00. لا شيء تقني.
ثلاث أو أربع دقائق.

1488
01:35:45,370 --> 01:35:46,204
هيرد.

1489
01:35:48,039 --> 01:35:51,626
أنا يقف تصل إلى سرعة
لن تكون سهلة.

1490
01:35:51,793 --> 01:35:54,963
نعم؟ أعتقد أنك أحببته.

1491
01:35:55,213 --> 01:35:58,049
أنت هجوم واحد منا، ونحن لا
كتلة.

1492
01:35:58,216 --> 01:36:02,220
أنت كسب الدعوى الخاصة بك، والشركة هي
شرعي.

1493
01:36:02,387 --> 01:36:03,304
على حق؟

1494
01:36:03,972 --> 01:36:05,306
انا افضل الصمت.

1495
01:36:05,473 --> 01:36:06,140
القبيحة.

1496
01:36:06,474 --> 01:36:10,979
ويمكن هذا النوع من الحالات
هدم الأعمال التجارية.

1497
01:36:11,146 --> 01:36:14,400
قلت بوب أننا يجب أن نكون حذرين
.

1498
01:36:16,068 --> 01:36:16,902
أصدقاء؟

1499
01:36:21,156 --> 01:36:24,410
هل لا تزال تنظر لي
كما... صديق؟

1500
01:36:26,161 --> 01:36:27,496
مرحبا، فيل.

1501
01:36:31,000 --> 01:36:33,169
تسجيل. وقرأته في سيارة أجرة.

1502
01:36:34,086 --> 01:36:38,007
- أين يمكنني الانضمام
- هاي؟ أنا أعمل على العرض الذي قدمته.

1503
01:36:38,174 --> 01:36:39,758
إذا لم تكن هناك

1504
01:36:39,925 --> 01:36:41,677
أفعل جلب المنزل.

1505
01:36:49,269 --> 01:36:53,190
قل لي... ميريديث
لماذا تفعل ذلك؟

1506
01:36:53,690 --> 01:36:57,694
لقد رأيت لها في عمل
ذكي. انها تسيطر عليها.

1507
01:36:57,861 --> 01:36:59,696
لماذا يكون من اليسار إلى الذهاب؟

1508
01:36:59,863 --> 01:37:03,450
أنا لا أعرف
أنت جذاب. ربما.

1509
01:37:03,617 --> 01:37:05,202
ولكن لا يمكن مقاومته.

1510
01:37:05,368 --> 01:37:07,454
على محمل الجد. وصلت.

1511
01:37:07,621 --> 01:37:10,707
هناك انصهار
كونلي هو حساس.

1512
01:37:10,874 --> 01:37:13,543
- وأعربت عن أملها كنت التعاونية
- ويذهب أبعد من ذلك.

1513
01:37:13,793 --> 01:37:17,714
هل تعتقد الكثير من
يجب أن تعود إلى البيت،

1514
01:37:17,881 --> 01:37:23,553
فتح زجاجة من الشمبانيا مع زوجتك و
النوم.

1515
01:37:23,803 --> 01:37:25,138
انتهى الامر.

1516
01:37:27,974 --> 01:37:28,975
شكرا لكم.

1517
01:37:29,393 --> 01:37:31,646
هناك حقا أي شيء.

1518
01:37:32,313 --> 01:37:33,231
ليلة سعيدة.

1519
01:37:46,577 --> 01:37:48,829
الامر لم ينته.

1520
01:37:50,665 --> 01:37:52,667
المظاهر كثيرا ما تخدع.

1521
01:37:52,833 --> 01:37:54,252
حل المشكلة.

1522
01:38:04,095 --> 01:38:05,346
مرحبا، ستيفاني.

1523
01:38:05,513 --> 01:38:09,183
يجب أن يكون من الصعب
لا أحد يقول لك أي شيء.

1524
01:38:09,434 --> 01:38:10,769
أسبوع مجنون!

1525
01:38:11,436 --> 01:38:15,691
لدي صديق. واحدة من أول امرأتين
للقد حصلت على منصب بارز.

1526
01:38:15,858 --> 01:38:19,444
على هذا المستوى، فإننا نقضي وقتنا إطفاء الحرائق
.

1527
01:38:19,611 --> 01:38:22,364
الموقف لم يكن ما كانت تعتقد.

1528
01:38:22,447 --> 01:38:25,200
وقالت إنها لم تفهم لماذا تم تحويل
.

1529
01:38:26,285 --> 01:38:27,369
مثيرة للاهتمام.

1530
01:38:27,870 --> 01:38:30,789
والحقيقة هي في كثير من الأحيان...
عندما اكتشفت.

1531
01:38:48,640 --> 01:38:49,892
انها لك.

1532
01:38:50,476 --> 01:38:51,227
أين هم؟

1533
01:38:51,394 --> 01:38:55,148
السيد جارفين
قال لهم انهم يعملون أيضا.

1534
01:38:55,398 --> 01:38:57,317
تم إرسالها إلى البيت.

1535
01:39:57,711 --> 01:40:03,133
- وإذا ما تم تمريره ساندرز
- قلت له للقيام بهذه الصفقة؟

1536
01:40:03,300 --> 01:40:05,135
وقال انه لا يشك أي شيء.

1537
01:40:05,302 --> 01:40:06,470
عندما يتكلم...

1538
01:40:06,554 --> 01:40:09,557
أنت مهاجمة
كان هناك مزيد من المضايقات. يجب على

1539
01:40:09,891 --> 01:40:13,311
تثبت عدم اهليته.

1540
01:40:14,229 --> 01:40:16,648
وébruitera الصحافة في القضية.

1541
01:40:17,232 --> 01:40:18,900
بوب يعتمد عليكم.

1542
01:40:19,317 --> 01:40:21,319
أبطل قاعدة البيانات.

1543
01:40:21,486 --> 01:40:22,737
والنسخ الاحتياطي لل.

1544
01:40:29,077 --> 01:40:31,830
كاثرين...  لا استقال.

1545
01:40:38,420 --> 01:40:41,006
قد ولى بالفعل عقدي؟

1546
01:40:41,173 --> 01:40:42,174
شيت!

1547
01:40:43,008 --> 01:40:45,427
ما هي
شروط الانهاء؟

1548
01:40:45,594 --> 01:40:48,847
يمكن  وهم يطلقون لي لعدم الكفاءة
؟

1549
01:40:49,682 --> 01:40:53,853
المشكلة مع القراء، وانها لا
تصميم،

1550
01:40:54,020 --> 01:40:57,773
لكن الإنتاج
وأنا مدير.

1551
01:40:57,940 --> 01:41:01,944
غدا الاجتماع...
هو الإعداد.

1552
01:41:07,116 --> 01:41:09,785
أذونات  حذف.

1553
01:42:13,101 --> 01:42:14,686
الخادمة، من فضلك.

1554
01:42:16,521 --> 01:42:18,273
هذا هو السيد كونلي.

1555
01:42:18,439 --> 01:42:21,192
نستطيع ان نأتي وإعداد سريري؟

1556
01:42:22,360 --> 01:42:25,864
رقم غرفتي
إنه على الهاتف...

1557
01:42:26,698 --> 01:42:29,450
هذا صحيح. شكرا جزيلا.

1558
01:42:36,708 --> 01:42:40,628
- يحدث عند والدك
- A منتصف الليل؟ يتوقفون في هيوستن.

1559
01:42:40,962 --> 01:42:43,965
أحب له أن يرى في الممر.

1560
01:42:44,465 --> 01:42:47,385
وبقيت حتى وقت متأخر من الليلة الماضية. لم  أنا مع لعبة في غرفتي

1561
01:42:47,552 --> 01:42:50,555
.

1562
01:42:50,890 --> 01:42:52,391
إنه لأمر مدهش.

1563
01:42:58,898 --> 01:43:00,316
أعذرني يا سيدي.

1564
01:44:22,984 --> 01:44:27,071
هنا الممر،
قاعدة بيانات النموذج الأولي الظاهري.

1565
01:44:27,238 --> 01:44:29,490
عرض جيد!

1566
01:44:29,657 --> 01:44:34,328
والغرض من هذه المعلومات التالية بدقة للمتعة

1567
01:44:34,662 --> 01:44:37,832
ويجب ألا تتكرر.

1568
01:44:37,999 --> 01:44:41,252
أي أسئلة، انظر الملاك.

1569
01:45:33,056 --> 01:45:35,308
عمليات ماليزيا.

1570
01:46:14,682 --> 01:46:17,935
بحث
التغييرات  ملف ماليزيا.

1571
01:46:18,686 --> 01:46:20,855
نصعد في جناح بي.

1572
01:46:22,189 --> 01:46:25,025
زملائي محاولة الممر.

1573
01:46:54,723 --> 01:46:55,974
"استبدال

1574
01:46:56,141 --> 01:47:01,479
" مكيفات الهواء مستوى 7 إلى مستوى 5
لخفض التكاليف "

1575
01:47:01,813 --> 01:47:05,984
من المستحيل
سيكون هناك غبار في كل مكان

1576
01:47:09,404 --> 01:47:11,156
.. = = ومن في النظام

1577
01:47:16,161 --> 01:47:17,412
SUPPRESSlON

1578
01:47:30,008 --> 01:47:31,760
الملاك، مساعدة

1579
01:47:34,180 --> 01:47:35,097
أنا هنا

1580
01:47:36,015 --> 01:47:38,518
هل يمكننا حفظ هذه الملفات

1581
01:47:38,851 --> 01:47:40,937
عذرا
أنت ليس لديهم مستوى 5

1582
01:47:44,106 --> 01:47:45,525
تدمير "ماليزيا"

1583
01:47:46,025 --> 01:47:48,361
يجب حماية الملفات

1584
01:47:48,861 --> 01:47:51,531
. الوصول Sysop  محفوظة لمستوى 5

1585
01:48:12,135 --> 01:48:14,388
احصل لي
الاتصالات ماليزيا

1586
01:48:14,972 --> 01:48:16,390
الهاتف أو الفيديو

1587
01:48:16,974 --> 01:48:17,975
فيديو

1588
01:48:30,237 --> 01:48:33,824
احصل على لي صلة فيديو آخر
ميريديث

1589
01:48:40,330 --> 01:48:44,251
توم سوف يكتشف في نهاية المطاف
تغييرات في المصنع.

1590
01:48:44,418 --> 01:48:45,586
انها ليست غبية.

1591
01:48:45,752 --> 01:48:48,505
وسوف يكون خارج  توم بحلول يوم الثلاثاء.

1592
01:48:49,006 --> 01:48:52,843
أنا لا أحب اللعب
أحب لاس فيغاس، ولكن...

1593
01:48:53,011 --> 01:48:56,764
من وسوف نرى
وهو متزوج ولديه عائلة؟

1594
01:48:56,931 --> 01:49:00,018
كان سيقبل السوق لدينا، وسوف تذهب بعيدا.

1595
01:49:00,185 --> 01:49:03,855
نحن نقول ان التغيرات التي
له؟ ينكر ذلك.

1596
01:49:04,022 --> 01:49:07,108
وقال انه لن يعرف أي شيء. يرحل.

1597
01:49:20,622 --> 01:49:21,706
الدمار.

1598
01:49:29,547 --> 01:49:32,050
هذه النصائح هي معقدة!

1599
01:49:44,396 --> 01:49:45,898
فارغ.

1600
01:50:22,602 --> 01:50:24,771
انهم مارس الجنس!

1601
01:50:25,438 --> 01:50:27,274
سوف أفعل توبو بلدي.

1602
01:50:27,440 --> 01:50:29,943
وميريديث  طرح الأسئلة.

1603
01:50:30,110 --> 01:50:32,279
سأفعل لغير كفء.

1604
01:50:32,445 --> 01:50:35,365
لا يوجد نظام آخر؟

1605
01:50:35,532 --> 01:50:40,370
سحقت تماما وأنا
جهة ملزمة والقدم.

1606
01:50:40,704 --> 01:50:44,708
سأكون شبحا يرتدي فوق
سيرته الذاتية في الشارع!

1607
01:51:08,900 --> 01:51:09,984
محمد جعفر.

1608
01:51:10,151 --> 01:51:11,485
حسنا؟

1609
01:51:11,652 --> 01:51:15,323
آسف لإزعاجك، ولكن
يبدأ المرء الاثنين و...

1610
01:51:15,489 --> 01:51:19,827
إنها غلطتي.
سوزان لديه تذاكر لديزني لاند.

1611
01:51:19,994 --> 01:51:21,245
وهي توفر إمكانية الحصول على كل شيء؟

1612
01:51:21,495 --> 01:51:25,666
نعم، وسوف
خصم على الفندق.

1613
01:51:25,833 --> 01:51:28,169
أسارع الى القول أن لزوجتي.

1614
01:51:28,336 --> 01:51:32,173
وقالت انها لا تعتقد أنك
من النساء..

1615
01:51:32,340 --> 01:51:34,008
نعم، أنا أعرف.

1616
01:51:34,676 --> 01:51:36,428
اشتقت لك.

1617
01:51:36,845 --> 01:51:40,349
أخبر أن آرثر
يراني على الفيديو أيضا.

1618
01:51:46,188 --> 01:51:47,356
هل أنت هناك؟

1619
01:51:47,523 --> 01:51:51,944
هنا نقوم بتخزين ملفاتنا على DAT

1620
01:51:52,277 --> 01:51:54,446
يمكنك جعل كثيرا؟

1621
01:51:54,863 --> 01:51:56,532
أنا لا أعرف ما لديك.

1622
01:51:57,366 --> 01:52:00,035
أنا سوف تحقق
ماذا لديك في الاعتبار؟

1623
01:52:00,202 --> 01:52:04,039
لدي مشكلة كبيرة
أنا عالقة تماما أنا.

1624
01:52:04,790 --> 01:52:07,709
كنت أحتاج لمساعدتي.

1625
01:52:09,044 --> 01:52:11,213
آمل أن نتمكن
ما تحتاجه.

1626
01:52:12,548 --> 01:52:14,550
VENDREDl

1627
01:52:42,662 --> 01:52:44,914
أنا لم يعتقد ما قال الناس عنك.

1628
01:52:50,753 --> 01:52:51,838
شكرا لك يا حبيبتي.

1629
01:52:53,757 --> 01:52:54,925
الذهاب، جدي.

1630
01:53:21,785 --> 01:53:22,786
الفاكسات  ماليزيا؟

1631
01:53:23,537 --> 01:53:26,373
لم يكن توقف لمدة 7 ساعات.

1632
01:54:36,195 --> 01:54:38,447
يستغرق موهبة لصيد السمك.

1633
01:54:40,199 --> 01:54:43,452
ضبط الطعم ويعرف

1634
01:54:43,619 --> 01:54:45,121
الصف الخلفي.

1635
01:54:46,122 --> 01:54:48,374
قبل أمس
أنا لم أقصد...

1636
01:54:48,541 --> 01:54:49,625
قلت ذلك.

1637
01:54:50,626 --> 01:54:53,796
أعتذر
و... شكرا لكم.

1638
01:54:55,549 --> 01:54:56,633
أقبل عليها.

1639
01:55:04,558 --> 01:55:07,060
ولننتقل إلى المنتجات المتطورة.

1640
01:55:07,227 --> 01:55:09,897
توم ساندرز يوجه الإنتاج.

1641
01:55:10,063 --> 01:55:13,901
هل يمكنك عرض منتجاتنا الجديدة الثورية
،

1642
01:55:14,067 --> 01:55:15,903
I'Arcamax؟

1643
01:55:29,416 --> 01:55:33,253
وArcamax
هو لدينا قائمة بذاتها محرك الأقراص المضغوطة.

1644
01:55:34,004 --> 01:55:37,591
يجب أن يكون مثل هذا القارئ المحمولة

1645
01:55:38,176 --> 01:55:40,929
وسريع. وArcamax مرتين

1646
01:55:41,095 --> 01:55:44,265
أسرع من منافسيها جميع.

1647
01:55:45,099 --> 01:55:48,186
كان لدينا مشاكل، ولكن علينا حلها
.

1648
01:55:48,519 --> 01:55:51,022
تصميم القضايا؟

1649
01:55:51,523 --> 01:55:55,193
لا، والصناعة التحويلية
في مصنعنا في ماليزيا.

1650
01:55:55,527 --> 01:55:56,778
ما هي المشاكل؟

1651
01:55:57,695 --> 01:56:00,949
يجب أن تستخدم آلات

1652
01:56:01,115 --> 01:56:03,785
لحام وحدات التحكم على بطاقات.

1653
01:56:04,452 --> 01:56:09,207
الملايو تفعل من قبل جهة ودفع
بإصبعك.

1654
01:56:09,374 --> 01:56:11,960
ونوعية الهواء سيئة.

1655
01:56:12,126 --> 01:56:16,381
مكيفات لا
مستوى 7، ولكن 5.

1656
01:56:16,549 --> 01:56:18,050
مكونات

1657
01:56:18,217 --> 01:56:23,639
لا يعودون إلى بلادهم
مورد لدينا في سنغافورة

1658
01:56:23,806 --> 01:56:25,391
لكن أرخص،

1659
01:56:25,724 --> 01:56:27,977
لكن أقل موثوقية.

1660
01:56:28,143 --> 01:56:32,481
لقد تجهيز مصنع
أنت لم تتوقع هذه المشاكل.؟

1661
01:56:33,566 --> 01:56:37,653
عدل  و، كما
مواصفات.

1662
01:56:38,153 --> 01:56:41,407
كيف يكون هذا ممكنا
أنت المختصة؟

1663
01:56:44,076 --> 01:56:47,162
وأنتم الذين فرضت
هذه التغييرات.

1664
01:56:48,414 --> 01:56:50,416
من أين تحصل على ذلك؟

1665
01:56:51,000 --> 01:56:53,168
كنت في كوالا لمبور
العام الماضي.

1666
01:56:55,088 --> 01:56:57,340
للمشكلة من القوى العاملة.

1667
01:56:57,507 --> 01:56:59,009
أنا لم أر هذا المصنع.

1668
01:57:01,761 --> 01:57:02,762
لم تر؟

1669
01:57:03,346 --> 01:57:05,348
لا شيء. من قال لك ذلك؟...

1670
01:57:11,438 --> 01:57:12,939
3 قناة ماليزيا.

1671
01:57:19,279 --> 01:57:21,865
بدلا من ترك مقاطع الملايو

1672
01:57:22,032 --> 01:57:24,701
تخبرنا المشكلة في متناول اليد
،

1673
01:57:24,868 --> 01:57:27,621
في المحطة التي تم تجهيزها.

1674
01:57:28,955 --> 01:57:29,956
حسنا.

1675
01:57:35,796 --> 01:57:38,132
أول وثيقة في ملف

1676
01:57:38,299 --> 01:57:40,551
وقعه جونسون ميريديث.

1677
01:57:40,718 --> 01:57:44,639
ويتطلب وضع دليل
رقائق البطاطس.

1678
01:57:44,805 --> 01:57:47,308
مسرور  وكانت الحكومة الماليزية.

1679
01:57:47,975 --> 01:57:51,229
لكن
الفولتية غير النظامية والخطأ...

1680
01:57:51,395 --> 01:57:54,315
ادعت الحكومة
هذه الوظائف...

1681
01:57:54,482 --> 01:57:58,903
الحكومة الماليزية لا يوجد لديه أسهم في DIGICOM،

1682
01:57:59,153 --> 01:58:00,738
خلافا لنا جميعا.

1683
01:58:02,907 --> 01:58:04,492
الوثيقة الثانية

1684
01:58:04,659 --> 01:58:08,412
يقلل من جودة الهواء
لخفض التكاليف.

1685
01:58:08,913 --> 01:58:13,751
لهذا السبب نحن
الغبار على البصريات.

1686
01:58:14,252 --> 01:58:16,837
تكاليف زيادة تأخير  متتالية

1687
01:58:17,005 --> 01:58:19,258
أكثر من 70٪.

1688
01:58:19,424 --> 01:58:20,842
وثيقة ثالثة...

1689
01:58:21,009 --> 01:58:23,178
كنت في تهمة، وليس لي!

1690
01:58:24,513 --> 01:58:27,432
هذه المشاكل هي نتيجة لعدم الكفاءة الخاص
!

1691
01:58:27,599 --> 01:58:29,101
نموذجي هنا!

1692
01:58:29,268 --> 01:58:31,270
ومن اللوم لآخر!

1693
01:58:31,520 --> 01:58:32,521
انتظر.

1694
01:58:32,688 --> 01:58:35,691
لديك ما يسمى الأدلة
لا تخدع أحدا!

1695
01:58:35,857 --> 01:58:39,778
محاولة وضع لنا في
eyeful،

1696
01:58:39,945 --> 01:58:43,282
لكن تجاوزت تلك القرارات.

1697
01:58:43,448 --> 01:58:45,784
هذا الاندماج هو تضافر الجهود

1698
01:58:45,951 --> 01:58:48,453
بين المادية وغير المادية، وبين النقد

1699
01:58:48,620 --> 01:58:51,957
وتحتاج إلى رأس مال
لكن أنت لا تفهم ذلك.!

1700
01:58:52,124 --> 01:58:53,375
البيانات لا.

1701
01:58:54,459 --> 01:58:57,212
فكرت هذه الشركة
المنتجة.

1702
01:58:58,214 --> 01:59:00,383
ماذا قالت؟

1703
01:59:08,057 --> 01:59:11,477
أود أن أعرب عن شعور
من الناس هنا.

1704
01:59:11,644 --> 01:59:13,730
على الاقل وأنا أحاول.

1705
01:59:18,568 --> 01:59:20,987
تحصل على لحظة؟

1706
01:59:32,916 --> 01:59:35,084
هل أنت  جعل هذا الشيء؟

1707
01:59:36,253 --> 01:59:37,588
نعم نستطيع.

1708
01:59:40,841 --> 01:59:44,178
وهي تحل محل ميريديث
إعلان جارفين في 10 دقيقة.

1709
01:59:47,348 --> 01:59:48,599
10 دقائق؟

1710
02:00:13,290 --> 02:00:15,209
تستمتع مجرد انتصار لديك.

1711
02:00:15,376 --> 02:00:19,463
أنا مجرد استعادة ملفاتي
Arcamax.

1712
02:00:19,631 --> 02:00:21,716
بعض ذكي جدا
قمت التقليل من شأنها.

1713
02:00:22,217 --> 02:00:23,385
شكرا لكم.

1714
02:00:24,219 --> 02:00:25,637
أنا لا أتحدث عني.

1715
02:00:26,054 --> 02:00:30,308
كنت أنا  فاز بكم في معرض
جارفين غضبت.

1716
02:00:31,643 --> 02:00:34,646
كان  وهو الذي أراد لاطلاق النار عليك لعدم الكفاءة
.

1717
02:00:35,146 --> 02:00:37,983
هو وفيل
وانا القيت أنا.

1718
02:00:39,317 --> 02:00:43,572
أنت لم يلعب الضحية
وهذا هو الجودة فقط.

1719
02:00:44,072 --> 02:00:48,243
ألعب لعبة اخترعها الرجال
وأنا أعاقب.

1720
02:00:48,827 --> 02:00:50,161
لا يهم.

1721
02:00:50,495 --> 02:00:54,499
تلقى أنا 10 مكالمات من الباحثين عن الموظفين
في ساعة واحدة.

1722
02:00:55,917 --> 02:00:59,254
لا تفاجأ إذا في عشر سنوات
يمكنني شراء مربع.

1723
02:01:01,591 --> 02:01:06,095
فإنه  لا تأتي على فكرة أن كنت قد
القنبلة؟

1724
02:01:21,444 --> 02:01:24,113
ابني، سبنسر،
التي تحدثت.

1725
02:01:24,447 --> 02:01:26,532
انت في جامعة واشنطن؟

1726
02:01:26,699 --> 02:01:27,867
هائلة.

1727
02:01:46,136 --> 02:01:47,471
يا له من أسبوع!

1728
02:01:47,888 --> 02:01:49,223
والقول الصيني:

1729
02:01:50,057 --> 02:01:53,727
". هل كنت تعيش في أوقات مثيرة للاهتمام
"

1730
02:01:54,728 --> 02:01:58,815
وهذا هو الأكثر إثارة للاهتمام الانصهار

1731
02:01:58,982 --> 02:02:01,151
منذ زواجي الثاني.

1732
02:02:02,986 --> 02:02:04,821
الاندماج كاملة.

1733
02:02:05,572 --> 02:02:07,658
والسؤال الذي يطرح نفسه:

1734
02:02:08,325 --> 02:02:12,329
الذين يأخذون أوامر،
هنا في سياتل؟

1735
02:02:12,496 --> 02:02:17,251
أدركت
خلال هذا الاسبوع مثيرة

1736
02:02:18,086 --> 02:02:22,674
كنت ربما أراد أيضا
المحرمات انقطاع

1737
02:02:22,840 --> 02:02:25,426
تسعى المرأة لتولي قيادة.

1738
02:02:25,593 --> 02:02:29,597
أنا ينبغي أن ننظر
أفضل شخص

1739
02:02:29,847 --> 02:02:31,266
الاخراج.

1740
02:02:32,350 --> 02:02:35,687
سنوات عديدة في خدمة الشركة

1741
02:02:35,853 --> 02:02:38,273
جعله يدرك المفاخر

1742
02:02:38,690 --> 02:02:41,943
للإبداع، فطنة

1743
02:02:42,193 --> 02:02:44,362
المهارات الميدانية و.

1744
02:02:45,697 --> 02:02:47,198
هذا الشخص...

1745
02:02:48,283 --> 02:02:49,784
هل ستيفاني كابلان.

1746
02:03:11,056 --> 02:03:12,558
هذا هو أفضل!

1747
02:03:16,562 --> 02:03:17,396
أبدأ

1748
02:03:17,563 --> 02:03:20,733
بتوجيه الشكر إلى رؤساء الأقسام.

1749
02:03:21,150 --> 02:03:22,234
ماري آن هنتر

1750
02:03:22,735 --> 02:03:23,986
مارك Lewyn...

1751
02:03:26,071 --> 02:03:27,489
دون الكرز، أين أنت؟

1752
02:03:28,157 --> 02:03:29,408
هنا.

1753
02:03:29,575 --> 02:03:31,994
الأهم من ذلك، توم ساندرز

1754
02:03:32,161 --> 02:03:36,081
يجسد روح الابتكار
من هذا التقسيم،

1755
02:03:36,248 --> 02:03:37,583
ماضيها ومستقبلها.

1756
02:03:38,501 --> 02:03:41,087
أعول على لك أن تكون ذراعي اليمنى.

1757
02:03:50,764 --> 02:03:55,185
نحن ندخل الألفية الجديدة،
حقبة جديدة.

1758
02:03:56,102 --> 02:03:58,188
هل أنت طالب في الكيمياء؟

1759
02:04:03,193 --> 02:04:07,364
أعرف أستاذ الكيمياء
الدكتور آرثر عامي.

1760
02:04:08,031 --> 02:04:10,283
درس في 1 سنة؟

1761
02:04:10,450 --> 02:04:12,202
أنا مساعدا له.

1762
02:04:13,370 --> 02:04:16,122
إذا  يد في نيبال أو في مكان آخر

1763
02:04:16,289 --> 02:04:20,377
لك مفتاح له وكلمة السر للجهاز الكمبيوتر الخاص به.

1764
02:04:25,550 --> 02:04:30,972
ونحن نعمل بشكل جيد معا
إنه لأمر رائع.!

1765
02:04:35,393 --> 02:04:37,478
أمك امرأة غير عادية
.

1766
02:04:37,728 --> 02:04:39,647
تراه الآن؟