1
00:00:02,539 --> 00:00:13,539
rage ترجمة
rage11983@yahoo.com
تعديل التوقيت
salmad

2
00:00:22,307 --> 00:00:25,841
الكلمات أدوات

3
00:00:25,841 --> 00:00:28,343
نستخدم الكلمات

4
00:00:28,343 --> 00:00:30,438
لنخلق

5
00:00:30,439 --> 00:00:32,774
لنخلق

6
00:00:32,774 --> 00:00:35,359
ولكن لا يعني هذا بالضرورة أن نبني

7
00:00:35,360 --> 00:00:37,445
في بعض الأحيان يعني

8
00:00:37,445 --> 00:00:40,166
نستخدم الكلمات

9
00:00:40,302 --> 00:00:43,440
لنقتطع

10
00:00:43,441 --> 00:00:45,776
من أنفسنا

11
00:01:07,942 --> 00:01:09,672
روني)؟) -
نعم يا صغيرتي -

12
00:01:09,673 --> 00:01:11,872
هل أنت بخير بالداخل؟ -
تعرفين أنني بخير -

13
00:01:12,999 --> 00:01:14,510
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

14
00:01:14,511 --> 00:01:18,274
لا أريدك أن تفوت طائرتك -
سأخرج على الفور يا صغيرتي -

15
00:01:18,275 --> 00:01:19,828
أود هذا -
حسناً -

16
00:01:24,906 --> 00:01:27,178
مرحباً ، كيف حالك؟

17
00:01:27,346 --> 00:01:29,848
أنا في ألم

18
00:01:32,100 --> 00:01:33,747
...إذاً ، أنت

19
00:01:34,529 --> 00:01:35,832
تحتاجين شيئاً؟

20
00:01:37,480 --> 00:01:38,981
نعم

21
00:01:40,274 --> 00:01:41,952
أحتاج

22
00:01:55,348 --> 00:01:56,616
"أنـــا رجـــل"

23
00:01:57,291 --> 00:01:58,722
"الآن أتذكر"

24
00:01:59,020 --> 00:01:59,985
"أنا مطلق"

25
00:02:00,325 --> 00:02:01,158
"لا يمكنني أن أحقق إنتصاباً"

26
00:02:01,497 --> 00:02:03,359
"أحب زوجتي"
"لا أحب زوجتي"

27
00:02:03,359 --> 00:02:04,730
"أكذب على نفسي"

28
00:02:04,767 --> 00:02:05,546
"أمي ميتة"

29
00:02:05,940 --> 00:02:08,046
"أنا ثري"
"وننســى"

30
00:02:08,047 --> 00:02:09,089
"أنا الفائز الأصيل"

31
00:02:09,644 --> 00:02:11,726
"أنا متزوج"
"أنا فاشل"

32
00:02:11,981 --> 00:02:14,245
"لقد تركتني"
"لم أبلغ الخمسين"

33
00:02:14,282 --> 00:02:16,846
"أنا مثل أبي تماماً"
"أنا لا أشبه أبي أبداً"

34
00:02:16,847 --> 00:02:19,192
"أنا فوق 21 سنة"
"يمكنني المضاجعة"

35
00:02:19,411 --> 00:02:21,523
"أطفالي يحتاجونني"
"شعري يتساقط"

36
00:02:21,524 --> 00:02:24,505
"أحتاج لنظارات"
"أنا خائف"

37
00:02:24,738 --> 00:02:26,287
"أحبـــك"

38
00:02:26,926 --> 00:02:31,662
"أذوب معـــك"

39
00:02:32,823 --> 00:02:36,055
من فضلك ..ركز فيما تفعل
"ريتشارد)44)"

40
00:02:36,055 --> 00:02:38,473
وتذكر

41
00:02:38,964 --> 00:02:42,863
قطار الخواطر وتدفق الأفكار من مخك

42
00:02:42,863 --> 00:02:44,979
لقلمك

43
00:02:44,980 --> 00:02:47,044
وعلى الورق

44
00:02:47,232 --> 00:02:49,390
وفي عينيك

45
00:02:49,390 --> 00:02:51,610
ثم إلى مخك

46
00:02:51,611 --> 00:02:53,758
ويكرر الجولة

47
00:02:57,675 --> 00:03:00,785
"جوناثان) 44)"

48
00:03:06,651 --> 00:03:09,308
"رون) 44)"

49
00:03:15,194 --> 00:03:18,405
"تيم) 44)"

50
00:03:30,459 --> 00:03:32,596
أبي -
مرحباً أبي -

51
00:03:32,597 --> 00:03:34,275
فريق الأميرات

52
00:03:35,693 --> 00:03:37,736
هل من أحد يبدي إهتماماً؟

53
00:03:42,137 --> 00:03:43,815
أنا فخور للغاية بك

54
00:03:43,815 --> 00:03:47,182
لم أكن خائفاً -
أعرف ، يمكنني أن ألحظ هذا -

55
00:03:47,183 --> 00:03:50,144
إستمتعوا بأسبوع من الحرية

56
00:03:50,895 --> 00:03:54,439
"وتذكروا كلما فتحتم "وداعاً للسلاح
*رواية أمريكية للكاتب إرنست هنمنجواي*

57
00:03:54,440 --> 00:03:56,619
لقد تعديت على حريتكم

58
00:03:56,619 --> 00:03:59,632
وأنا غير آسف بكل شك

59
00:03:59,632 --> 00:04:02,228
أبي ، أحتاج لمال لنهاية الأسبوع -
نعم ، مال مال مال -

60
00:04:02,572 --> 00:04:04,751
تفضلي

61
00:04:06,566 --> 00:04:08,484
ميلز)؟)

62
00:04:09,495 --> 00:04:11,371
وداعاً أبي

63
00:04:16,283 --> 00:04:18,524
أراك قريباً

64
00:04:25,020 --> 00:04:27,000
وداعاً أحبك يا صغيري

65
00:04:27,001 --> 00:04:28,481
وأنا أحبك

66
00:04:30,067 --> 00:04:31,391
(تيموثي)

67
00:04:31,391 --> 00:04:33,653
(هذا يا صديقي هو صديقك (ريتشارد

68
00:04:33,653 --> 00:04:38,052
الذي سيحتفل بعيد ميلادك في أجازته

69
00:04:38,053 --> 00:04:40,211
أترى؟ لم أنساك

70
00:04:40,597 --> 00:04:42,786
مبادرة كبيرة يا سيدي
لديك كل المعلومات

71
00:04:43,819 --> 00:04:46,686
فقط أنظر للبالونات على البوابة

72
00:07:03,124 --> 00:07:04,875
(ريتشارد)
"اليوم الأول"

73
00:07:06,669 --> 00:07:08,983
من قد يكون هذا؟

74
00:07:08,984 --> 00:07:11,767
أتسائل

75
00:07:11,768 --> 00:07:15,177
أول ما يفعله هو أن يخفض صوت موسيقاي

76
00:07:15,177 --> 00:07:18,774
(ريتشارد) -
تعالى هنا -

77
00:07:23,018 --> 00:07:25,979
يا إلهي أنت لا تشيخ

78
00:07:25,979 --> 00:07:27,814
ما سر هذا؟

79
00:07:27,814 --> 00:07:31,744
هل لديك رسمة لنفسك في العلية في مكان ما؟
"إشارة لقصة دوريان جراي"

80
00:07:31,745 --> 00:07:34,080
ما هو السر؟

81
00:07:34,268 --> 00:07:36,384
من أجل خاطر الأيام الخوالي؟

82
00:07:36,384 --> 00:07:38,573
ربما شراب؟

83
00:07:38,657 --> 00:07:40,658
لأبد على الأقل

84
00:07:40,659 --> 00:07:44,141
سيارة جميلة بالمناسبة
تناسبك جداً

85
00:07:45,122 --> 00:07:48,395
لقد إشتريتها من شخص ما في
الطريق من المطار

86
00:07:48,395 --> 00:07:50,834
رأيت العلامة وفجأة

87
00:07:50,835 --> 00:07:52,232
شراء فجائي

88
00:07:54,755 --> 00:07:57,643
أنوي تدميرها في الأيام الأربعة اللاحقة

89
00:07:57,800 --> 00:08:00,573
(بعض الأشياء لا تتغير أبداً يا (ريتشارد

90
00:08:06,986 --> 00:08:08,956
ما هذا؟

91
00:08:09,477 --> 00:08:10,915
تيمي)؟)

92
00:08:12,167 --> 00:08:13,710
(خاص بـ (جيل

93
00:08:14,576 --> 00:08:16,848
لقد إرتديتها ثانية

94
00:08:17,756 --> 00:08:19,319
منذ خمسة سنوات هذا الشهر

95
00:08:19,320 --> 00:08:22,520
يا إلهي هل مرت تلك المدة؟

96
00:08:22,677 --> 00:08:24,866
أنا آسف للغاية

97
00:08:25,451 --> 00:08:28,620
كل مرة أراك فيها تقول هذه الكلمات

98
00:08:28,735 --> 00:08:30,392
وأصدقك دائماً

99
00:08:30,393 --> 00:08:33,166
ولا تحاول أن تخبرني أن أنسى

100
00:08:36,325 --> 00:08:39,046
ولكن
طبقاً للعادة

101
00:08:39,182 --> 00:08:42,779
فإن وظيفتي هي أن أذكرك

102
00:08:42,821 --> 00:08:45,990
أن هذا الأسبوع متعلق بالنسيان

103
00:08:47,481 --> 00:08:49,899
ولو للحظة

104
00:08:56,688 --> 00:08:58,898
"إنه حي"
"إنه حي"

105
00:08:58,898 --> 00:09:04,182
لا يمكن أن تكون متشائماً وتتوقع أي قدر
من النجاح في هذا العالم أو أي عالم آخر

106
00:09:04,560 --> 00:09:09,314
خاصة لو إدعيت أنك فنان

107
00:09:09,314 --> 00:09:13,766
لقد سئمت ، سئمت ومللت الفنانين
المتشائمين

108
00:09:19,824 --> 00:09:22,086
رونالدو) هنا)

109
00:09:22,086 --> 00:09:23,629
لقد أصيب كبدي للتو بأزمة قلبية

110
00:09:23,629 --> 00:09:25,985
هل تحتاج لشيئ آخر؟

111
00:09:25,986 --> 00:09:28,884
سوف أمر لآتيك به في الصباح

112
00:09:28,884 --> 00:09:31,573
هذه هي

113
00:09:31,929 --> 00:09:33,878
جميلة للغاية

114
00:09:33,878 --> 00:09:37,172
(إنها كبيرة يا (رون -
هذا جنوني -

115
00:09:38,904 --> 00:09:40,488
هل يتم معاشرتها بعد؟

116
00:09:40,489 --> 00:09:44,054
(أصلي من أجل روحك يا (ريتشارد -
لا يمكنك أن تصلي من أجل رجل بلا روح -

117
00:09:44,054 --> 00:09:46,399
حقا؟ (رونالدو) دعني أسألك هذا

118
00:09:46,400 --> 00:09:51,701
عندما تأتي صديقات بنتك المراهقة ذات ال16
...عاماً هل تفكر قط فيما قد يكون

119
00:09:52,482 --> 00:09:59,204
عليه الوضع لو ضاجعتهم في مؤخراتهم...
حتى يصابوا بالحول

120
00:10:01,206 --> 00:10:04,865
لقد أخبرتك أترى؟ -
إخرس عليك اللعنة -

121
00:10:04,865 --> 00:10:06,606
مرر المخدر -
أخبرتك -

122
00:10:07,222 --> 00:10:10,912
إنه لا يتغير قد -
أنا فقط أقول ما يفكر فيه الآخرون -

123
00:10:10,912 --> 00:10:14,227
ولا يجرئون على قوله قط

124
00:10:15,208 --> 00:10:17,418
هل تريد بعض العسل؟
لا ، لا تخبر أمي

125
00:10:20,275 --> 00:10:23,131
يا إلهي أنظر لهذا إنها أول
...مرة في تاريخ

126
00:10:23,132 --> 00:10:24,622
تصوير العقارات على الإنترنت...

127
00:10:24,623 --> 00:10:28,459
يكون المكان فيه حقيقياً
كما يبدوا على الشبكة

128
00:10:29,273 --> 00:10:31,577
ممتاز ،أخبروني عندما ترغبون في
الإستقرار

129
00:10:31,786 --> 00:10:34,142
لقد تم ترتيب الأمر

130
00:10:34,174 --> 00:10:37,552
(الأغنياء مختلفون عنا يا (تيموثي

131
00:10:37,552 --> 00:10:39,689
شكراً لك

132
00:10:40,273 --> 00:10:42,639
لقد كنا مختلفين دائماً

133
00:10:46,320 --> 00:10:48,780
على الرحب بالمناسبة

134
00:10:48,781 --> 00:10:52,826
شكراً لك ،شكراً لك
شكراً لك

135
00:10:52,826 --> 00:10:54,608
كنت هناك -
لم تكن هناك -

136
00:10:54,609 --> 00:10:56,954
بالطبع كنت هناك -
كنت أخرج رأسي و -

137
00:10:56,965 --> 00:10:59,290
وهو من يتم الإمساك به -
أنا هذا الشخص -

138
00:10:59,290 --> 00:11:01,740
أخرج رأسي وأذهب

139
00:11:01,741 --> 00:11:04,462
لأعرفك أنني سأخرجك

140
00:11:04,462 --> 00:11:06,255
لذا سألت كم ثمن الكفالة؟

141
00:11:06,255 --> 00:11:08,538
وينظر إلي ويقول

142
00:11:08,539 --> 00:11:12,136
لا لم أكن -
يقوم الشرطي بإلقاء القبض علي -

143
00:11:12,282 --> 00:11:15,514
لم تكن هناك لا أتذكر وجودك هناك -
كنت هناك -

144
00:11:15,514 --> 00:11:18,016
لا لم تكن هناك

145
00:11:23,052 --> 00:11:25,835
لقد أتى الطبيب

146
00:11:26,263 --> 00:11:28,379
بالتأكيد أتى

147
00:11:28,859 --> 00:11:30,235
ماذا؟
وكم معك؟

148
00:11:30,236 --> 00:11:32,477
ما يكفي لمعالجة الأمراض التي بين أيدينا

149
00:11:32,477 --> 00:11:35,354
مرحباً بعودتك

150
00:12:16,864 --> 00:12:22,575
إذاً (أماندا) خلال حملها كانت
بشكل لا يصدق

151
00:12:22,888 --> 00:12:25,171
مصابة بغثيان
وما تظن السر فيه؟

152
00:12:25,172 --> 00:12:26,704
أخبرنا
نموت شوقاً لنعرف

153
00:12:26,704 --> 00:12:28,288
كان أنا

154
00:12:28,289 --> 00:12:30,885
بالطبع -
كانت رائحتي ، لا بجدية -

155
00:12:30,885 --> 00:12:32,970
أربعة أشهر من حملها

156
00:12:32,971 --> 00:12:35,994
كان يجب أن أنام في الغرفة الأخرى

157
00:12:36,036 --> 00:12:38,121
ولكني أصبحت

158
00:12:38,121 --> 00:12:40,414
مستمني محترف

159
00:12:40,415 --> 00:12:43,115
ما هذا الهراء ؟
ما الذي نتحدث عنه؟

160
00:12:43,115 --> 00:12:45,262
أراكم مرة في السنة يا رفاق

161
00:12:45,263 --> 00:12:47,869
إنها حياتي -
أيها الطبيب -

162
00:12:47,870 --> 00:12:50,205
كيف حال المواعدة يا صاحبي؟ -
كما هي -

163
00:12:50,205 --> 00:12:51,935
هيا

164
00:12:51,947 --> 00:12:54,261
تخدرهم ثم يكونو من حقك

165
00:12:54,261 --> 00:12:57,128
ويتاح لك أن تستحوذ على ما هو
من حقك

166
00:12:57,128 --> 00:12:59,140
أتمنى لو كنت أفعل هذا

167
00:12:59,141 --> 00:13:01,424
لماذا لا تخبرنا عن

168
00:13:01,424 --> 00:13:05,240
مضاجعة شقراء في العشرين؟

169
00:13:06,022 --> 00:13:09,254
(شكراً (ريتشارد -
لا أعتقد أنه يمكنني البقاء هنا لهذا -

170
00:13:09,254 --> 00:13:10,682
هيا

171
00:13:10,683 --> 00:13:12,424
لا أظن أنه يمكنني أن أبقى هنا

172
00:13:12,424 --> 00:13:14,926
عندما أخبرتني بدا وكأنك يجب

173
00:13:14,926 --> 00:13:17,178
أنه يجب أن تزيح الأمر عن صدرك

174
00:13:17,178 --> 00:13:20,212
كانت مرة واحدة عابرة

175
00:13:23,069 --> 00:13:24,476
أتت الفتاة

176
00:13:24,477 --> 00:13:26,770
في وقت متأخر من اليوم
وكانت جميلة

177
00:13:26,781 --> 00:13:29,053
على الأقل ثم

178
00:13:29,346 --> 00:13:32,859
وكان قد مر وقت بالنسبة لي

179
00:13:33,547 --> 00:13:35,486
وقمت بتخديرها

180
00:13:36,446 --> 00:13:41,398
تخطى حتى تصل للوقت الذي أرسلت
فيه فتاة الإستقبال للمنزل

181
00:13:42,785 --> 00:13:45,349
فعلت أشياء

182
00:13:45,590 --> 00:13:47,935
فقدت سيطرتي بالأساس

183
00:13:49,375 --> 00:13:52,836
بالنظر الآن إلى الأمور أشعر كأن

184
00:13:52,836 --> 00:13:54,066
عريتها

185
00:13:54,066 --> 00:13:56,151
أيها اللعين

186
00:14:21,894 --> 00:14:24,177
(كانت تلك الفتاة (إميلي

187
00:14:24,647 --> 00:14:26,857
كانت تعيش في المنزل المجاور لي

188
00:14:26,857 --> 00:14:30,662
والآن من كان الفتى؟
(كان (سايمون تولر

189
00:14:30,788 --> 00:14:33,853
تعرف في الحقيقة ضاجعت هذه
المرأة ومن أيضاً؟

190
00:14:33,853 --> 00:14:35,604
مذنب بما تتهموني به

191
00:14:35,605 --> 00:14:37,971
نقلت لي قملاً -
نقلت لك قملاً -

192
00:14:37,972 --> 00:14:40,641
(لقد ضاجعت صديقها (جيف سنايدر

193
00:14:42,955 --> 00:14:45,081
هذا ظريف للغاية -
ماذا؟ -

194
00:14:45,082 --> 00:14:48,084
عندما أضاجع (إميلي) نقلت لها القمل

195
00:14:48,085 --> 00:14:51,317
مما يعني أنني نقلت لك القمل

196
00:14:51,317 --> 00:14:53,235
اللعنة

197
00:14:55,404 --> 00:14:59,345
ضاجعتها وعندما ضاجعتها
كنت أعلم أن لدي قملاً

198
00:15:03,193 --> 00:15:05,882
إستعد قملك

199
00:15:05,883 --> 00:15:09,323
إنها الهدية المستمرة
هل ما زلت مصاباً بهم سيدي؟

200
00:15:09,438 --> 00:15:12,013
هل تعرف كيف تتخلص منهم؟
بالمناسبة هذا حقيقي

201
00:15:12,013 --> 00:15:14,411
خذ ولاعة جيدة

202
00:15:14,411 --> 00:15:17,132
وإحلق إحدى خصيتيك

203
00:15:17,133 --> 00:15:19,385
وأشعل الأخرى

204
00:15:19,385 --> 00:15:24,222
فتجري الحشرات من الخصية المحترقة

205
00:15:24,223 --> 00:15:26,506
إلى الحليقة

206
00:15:26,506 --> 00:15:28,685
ثم تأخذ كسارة الثلج ثم فقط

207
00:15:28,685 --> 00:15:31,197
تضرب بها الحقراء

208
00:15:31,198 --> 00:15:34,169
حقيقة

209
00:15:34,169 --> 00:15:38,464
هل من الممكن أن يكون هناك
"حوار جدي أكثر من هذا؟

210
00:15:38,465 --> 00:15:40,779
لا -
لماذا؟ -

211
00:15:40,780 --> 00:15:43,636
هذا ما أكرهه يا رجل

212
00:15:43,636 --> 00:15:48,640
لا يمكننا قول أو فعل ما يجعلنا سعداء ؟

213
00:15:49,913 --> 00:15:52,571
وقول وفعل الأشياء الغبية
يجعلك سعيداً؟

214
00:15:52,572 --> 00:15:56,148
تعرف عما أتحدث بمجرد أن تتخطى
الأربعين

215
00:15:56,148 --> 00:15:58,723
لا يمكنك أن تكون أميناً

216
00:15:58,723 --> 00:16:01,006
بشأن ما يجعلك تضحك

217
00:16:01,434 --> 00:16:02,924
كأب ؟
إنسى الأمر

218
00:16:02,925 --> 00:16:06,605
لو أظهرت أي قدر من الطفولية
فستفقد كل مصداقيتك

219
00:16:06,605 --> 00:16:08,940
هراء هراء
هيا

220
00:16:09,222 --> 00:16:11,807
أنت مثير للشفقة يا (رون) والسبب

221
00:16:11,808 --> 00:16:15,321
أنه لا يجب عليك الإشتراك في الحوار
فقد يكون منيراً

222
00:16:15,322 --> 00:16:17,407
لأنك رجل قوي

223
00:16:17,407 --> 00:16:19,773
هذا ليس لب الموضوع بالمناسبة

224
00:16:19,774 --> 00:16:22,099
أنا هنا لأتحدث عن السيارات

225
00:16:22,099 --> 00:16:24,476
السيارات؟

226
00:16:24,476 --> 00:16:28,969
لدي قضيب -
(عيد ميلاد سعيد يا (تيموثي -

227
00:16:28,970 --> 00:16:31,503
عيد ميلاد سعيد -
نعم -

228
00:16:31,503 --> 00:16:34,745
نعم -
عيد ميلاد سعيد -

229
00:16:35,851 --> 00:16:37,654
أنظر لهذا

230
00:16:37,655 --> 00:16:39,250
لديها لحية

231
00:16:39,250 --> 00:16:42,961
بالطبع -
ولديها عضو رجالي -

232
00:16:42,962 --> 00:16:46,069
لم أنسى بشأنك -
لا تنسى مطلقاً -

233
00:16:46,455 --> 00:16:48,853
نحبك يا صديقي
عيد ميلاد سعيد

234
00:16:50,782 --> 00:16:52,981
أعتقد أنه يمكن أن أموت الآن

235
00:16:52,982 --> 00:16:57,235
إفعلها عندما يكون غيرنا
في الجوار من فضلك

236
00:16:58,956 --> 00:17:02,448
شكراً يا رفاق -
(تيمي) -

237
00:17:06,160 --> 00:17:08,495
نحن رفقة الأخوة

238
00:18:35,503 --> 00:18:38,318
لماذا تكره الروك أند رول لهذه الدرجة؟

239
00:18:38,339 --> 00:18:42,874
لقد ماتت إنها مرض لقد إستمرت لفترة طويلة
إنها تاريخ

240
00:18:42,875 --> 00:18:45,491
ولا تحقق أي شيئ
إنها عداء بحت

241
00:18:45,492 --> 00:18:48,119
يعزفون الروك في المطارات

242
00:18:48,119 --> 00:18:51,830
وهذا أكثر ما يمكن أن تحصل عليه من تطور

243
00:18:51,831 --> 00:18:53,655
ولكن كان هناك وقت لم تشعر فيه بهذا

244
00:18:53,656 --> 00:18:56,356
إنها تشبه البناء
الكنيسة

245
00:18:56,356 --> 00:18:58,462
ولكن كان هناك -
ديانة -

246
00:18:58,462 --> 00:19:00,140
وقت لم تشعر فيه بهذا

247
00:19:00,141 --> 00:19:03,060
ما الذي جعلك تغير ؟ -
لقد شعرت دائماً بهذا -

248
00:19:03,060 --> 00:19:04,863
حتى وأنت تعمل مع فريق السكس بيستولز؟

249
00:19:04,864 --> 00:19:07,251
كنت أتسائل متى ستصل لهذا؟

250
00:19:07,251 --> 00:19:08,929
نعم حتى وقتها

251
00:19:08,930 --> 00:19:11,182
لأن السكس بيستولز كانت ستكون

252
00:19:11,182 --> 00:19:13,267
النهاية المؤكدة للروك أند رول

253
00:19:13,267 --> 00:19:14,757
وهو ما ظننته

254
00:19:14,758 --> 00:19:16,843
ولكن للأسف فإن أغلبية السكان

255
00:19:16,844 --> 00:19:20,128
لأنهم حيوانات حمقاء لم يفهموا هذا

256
00:19:20,128 --> 00:19:22,296
من أين أتى إسم سكس بيستولز؟

257
00:19:22,297 --> 00:19:24,382
من فكر به؟

258
00:19:24,382 --> 00:19:26,592
حيوان لا أتذكره

259
00:19:26,592 --> 00:19:29,396
لا يهم هذا تاريخ

260
00:19:29,397 --> 00:19:31,868
حسناً أظن أن التاريخ مهم إلى
حد ما

261
00:19:31,868 --> 00:19:34,610
عندما تقول "حيوان ما" هل تقصد عضو
...بالفريق أم تقصد

262
00:19:34,610 --> 00:19:36,695
التاريخ لا يهم

263
00:19:37,707 --> 00:19:39,917
أعني ، برنامجك إسمه الغد

264
00:19:39,917 --> 00:19:41,439
لابد وأن هناك سبباً لهذا

265
00:19:41,439 --> 00:19:43,524
حسناً، مالم نتذكر أمسنا

266
00:19:43,524 --> 00:19:45,067
فلن يكون هناك غد

267
00:22:23,996 --> 00:22:26,195
تويستد كرو

268
00:22:26,383 --> 00:22:30,063
المسيح الشخصي -
عولج -

269
00:22:30,189 --> 00:22:32,295
الأولاد لا يبكون قتل العربي

270
00:22:33,379 --> 00:22:38,352
جوني) يصدم (بولين) ويهرب وأنا)
أفوز لأن لدي 15 نقطة

271
00:23:35,165 --> 00:23:38,543
تيمي) هل أنت بخير بالأسفل هناك؟)

272
00:23:55,601 --> 00:23:58,457
هل تريد الذهاب في جولة؟

273
00:24:06,945 --> 00:24:11,303
هيا خذها أكثر أكثر
اللعنة نعم

274
00:24:11,303 --> 00:24:14,524
عليك اللعنة

275
00:24:28,903 --> 00:24:31,947
أسرع أسرع -
نعم يا حبيبي -

276
00:24:38,964 --> 00:24:41,706
لا تحزن يا فتى

277
00:24:50,172 --> 00:24:52,528
هل أنت ميت؟
اللعنة

278
00:24:52,529 --> 00:24:56,574
اللعنة -
هيا -

279
00:24:56,574 --> 00:25:00,264
سوف أتصل باللاسلكي طلباً للمساعدة -
لرجال الفخر -

280
00:25:01,662 --> 00:25:03,444
كيف سيجدوننا؟

281
00:25:03,445 --> 00:25:04,894
سوف يجدوننا

282
00:25:08,669 --> 00:25:12,181
أفضل حلة سباحة في التاريخ (شيريل تيج) في

283
00:25:12,182 --> 00:25:15,414
أثدائها الكبيرة؟ -
تماماً -

284
00:25:19,011 --> 00:25:21,565
نعم -
أحتاج لإمرأة هنا -

285
00:25:21,566 --> 00:25:24,641
هل هذا خاطئ الجميع يبدوا كالدمية -
لا -

286
00:25:24,642 --> 00:25:27,582
تعرف أنت لا تحتاج لسيف وتذهب إلى هناك

287
00:25:27,613 --> 00:25:32,169
وتلبس نظارات رؤية ليلية
تحتاج فقط لهروب سريع

288
00:25:32,169 --> 00:25:36,933
يا إلهي
أنظر لهذا

289
00:25:45,525 --> 00:25:48,527
هذا أفضل ما شعرت به طيلة العام

290
00:25:48,528 --> 00:25:51,197
كوني هنا معكم يا رفاق
نعم بالفعل

291
00:25:51,593 --> 00:25:54,293
ولكني أعرف لأني لا أشعر بأي شيئ

292
00:25:54,294 --> 00:25:55,357
المخدرات

293
00:25:55,389 --> 00:25:58,860
ربما لا
ربما هي نحن

294
00:26:00,862 --> 00:26:02,790
لا تستبعد هذا

295
00:26:02,791 --> 00:26:04,532
ولهذا أفعل هذا

296
00:26:05,867 --> 00:26:09,234
سؤال يا (ريتش) هل هذا
سبب فعلنا لهذا؟

297
00:26:09,235 --> 00:26:12,175
أحب هذا ، وأعتقد أنه رائع

298
00:26:12,394 --> 00:26:15,000
أتطلع له

299
00:26:15,564 --> 00:26:17,638
وأخطط له

300
00:26:17,784 --> 00:26:21,057
وأحتاجه مثل

301
00:26:21,288 --> 00:26:23,602
عيد الميلاد بالنسبة لي

302
00:26:24,019 --> 00:26:26,729
ولو أنك غير مسيحي فهو كيوم مولدك

303
00:26:27,158 --> 00:26:29,733
ولو أنك من شهود يهو ولا تحتفل بعيد
ميلادك

304
00:26:29,733 --> 00:26:32,339
فهو كيوم زواجك

305
00:26:32,339 --> 00:26:34,153
هذا أقل روعة مما أتخيل

306
00:26:34,154 --> 00:26:37,761
عليه زواج شخص نمطي من شهود يهو

307
00:26:37,761 --> 00:26:39,846
ولكن في زفافك

308
00:26:41,004 --> 00:26:42,849
زفافي؟

309
00:26:46,290 --> 00:26:50,742
يا رجل
نحن حمقى

310
00:26:50,992 --> 00:26:52,952
لقد علقنا يا رجل

311
00:26:54,506 --> 00:26:56,643
لماذا ليس لديك إمرأة؟

312
00:26:56,643 --> 00:26:59,030
أعرف أنك محاط بالنساء
ولكن أعني

313
00:26:59,114 --> 00:27:01,115
إمرأة مميزة -
لماذا؟ -

314
00:27:03,014 --> 00:27:04,765
لماذا أحتاج إمرأة مميزة؟ لماذا؟

315
00:27:04,765 --> 00:27:07,600
تعرف تعرف لتهذبك

316
00:27:07,810 --> 00:27:09,926
لتدربني ربما

317
00:27:10,458 --> 00:27:13,252
أنا مدرب

318
00:27:15,014 --> 00:27:17,380
غير مهذب ربما

319
00:27:18,392 --> 00:27:20,300
ولكني لا أتبول على السجاد

320
00:27:20,686 --> 00:27:22,208
لا بأس

321
00:27:22,605 --> 00:27:24,658
أن تترك فتاة تحبك

322
00:27:26,984 --> 00:27:28,819
من يريد هذا؟

323
00:27:30,018 --> 00:27:32,019
أمي؟

324
00:27:32,280 --> 00:27:34,104
إنها

325
00:27:36,889 --> 00:27:39,631
أنت تضاجع العديد من النساء

326
00:27:40,162 --> 00:27:43,425
هل أحببت إحداهن أبداً ؟

327
00:27:46,397 --> 00:27:48,690
أحبهن جميعاً

328
00:27:49,713 --> 00:27:53,716
لا يمكنك أن تحبهن جميعاً
يجب أن تحب واحدة

329
00:27:56,375 --> 00:27:59,659
لو كان هذا حقيقياً فهو
مثير للإهتمام

330
00:28:01,244 --> 00:28:02,828
نعم

331
00:28:03,663 --> 00:28:06,571
هل تريد أن تعرف رأيي يا (تيموثي)؟

332
00:28:07,500 --> 00:28:10,179
عندما تتاح لهم رؤيتي فعلاً

333
00:28:12,588 --> 00:28:15,090
لا يعجبهم ما يرونه

334
00:28:16,373 --> 00:28:18,510
أنت تؤكد على هذا

335
00:28:38,247 --> 00:28:40,686
أحسنت

336
00:28:40,989 --> 00:28:44,148
السيارات البورش معروفة بمحبتها
للحمامات الشمسية

337
00:28:46,432 --> 00:28:48,809
لدينا طاقتك

338
00:28:49,070 --> 00:28:51,082
تقريباً هناك

339
00:30:39,766 --> 00:30:41,746
فنان

340
00:30:49,806 --> 00:30:53,236
البورصة وعريضة حكومية؟

341
00:30:54,801 --> 00:30:57,417
اللعنة

342
00:31:25,433 --> 00:31:27,726
تحتاج لشراب؟ -
نعم -

343
00:31:28,884 --> 00:31:30,656
شكراً لك

344
00:31:38,987 --> 00:31:41,822
هل تعرف أحد هنا؟

345
00:31:43,147 --> 00:31:44,554
اللعنة

346
00:31:44,555 --> 00:31:47,307
من هؤلاء الناس ؟

347
00:31:50,425 --> 00:31:53,010
لا أعرف أياً منهم

348
00:31:57,306 --> 00:31:59,516
هل تخاف قط؟

349
00:32:02,738 --> 00:32:04,364
ماذا تسأل ؟

350
00:32:05,136 --> 00:32:09,786
أعتقد أنني أسألك هل أصبحت حياتنا
ما كنا نتخيله؟

351
00:32:10,600 --> 00:32:13,592
أنظر ليس لدي وقت يا رجل
لقد تناولت طيلة اليوم

352
00:32:13,738 --> 00:32:15,885
هذه المخدرات الحالمة

353
00:32:15,886 --> 00:32:18,148
ليس مناسباً لي

354
00:32:18,878 --> 00:32:21,703
(لقد كنت أكثر تطوراً مني دائماً يا (تيم

355
00:32:21,704 --> 00:32:23,914
ولكن كونك شاذاً يفعل هذا بك

356
00:32:23,914 --> 00:32:26,395
يطور إحساسك

357
00:32:26,396 --> 00:32:29,325
أنظر أنا
أنا فقط

358
00:32:48,364 --> 00:32:52,451
عينان مغلقتان
وفم مفتوح

359
00:32:57,247 --> 00:32:59,342
مخدر

360
00:32:59,343 --> 00:33:01,605
متخدر على المورفين

361
00:33:01,647 --> 00:33:03,575
كان لدي مريض

362
00:33:03,576 --> 00:33:07,246
عرض علي مال مقابل وصفة

363
00:33:07,965 --> 00:33:10,967
غير شكل وظيفتي

364
00:33:13,084 --> 00:33:15,565
كان لديها أصدقاء كثر

365
00:33:18,172 --> 00:33:20,893
وأصبح هذا هو عملك

366
00:33:21,561 --> 00:33:23,917
بدلاً من الذي

367
00:33:23,917 --> 00:33:26,523
تخيلت أنه لديك

368
00:33:29,923 --> 00:33:31,768
هل تذكر في الكلية أنك كنت تقول

369
00:33:31,768 --> 00:33:34,489
يمكنك أن تكتب عن الناس

370
00:33:34,656 --> 00:33:37,116
ويمكنني أن أنقذ حياتهم

371
00:33:48,742 --> 00:33:52,766
"أمنا الأرض حبلى للمرة الثالثة"

372
00:33:53,048 --> 00:33:55,946
"أنتم من أحبلتموها"

373
00:33:56,520 --> 00:34:00,659
"لقد تذوقت الديدان في عقل الكون"

374
00:34:00,743 --> 00:34:03,088
"ولم أهن"

375
00:34:03,089 --> 00:34:06,884
"لأننني عرفت أنه يجب أن أسمو"
"فوق كل شيئ"

376
00:34:06,884 --> 00:34:11,753
"أو أغرق في غائطي"

377
00:34:15,976 --> 00:34:17,936
هذا عظيم

378
00:34:18,145 --> 00:34:20,449
هذا عظيم
الهواء

379
00:34:20,449 --> 00:34:22,815
أحبها الطيور

380
00:34:22,815 --> 00:34:25,630
هل تمزح؟
هذا هو الأفضل

381
00:34:45,493 --> 00:34:47,369
لا بأس يا رجل

382
00:34:47,369 --> 00:34:50,778
يا رجل إنها فكرة عبقرية أن نأتي إلى هنا

383
00:34:50,779 --> 00:34:53,010
نعم بالتأكيد

384
00:34:53,010 --> 00:34:56,502
لدي فكرة لنذهب للصيد

385
00:34:57,827 --> 00:35:02,915
وأفضل ما في الأمر أننا
سنكون هنا طيلة اليوم

386
00:35:06,272 --> 00:35:08,690
رائع للغاية
لدينا إعادة لم للشمل

387
00:35:33,839 --> 00:35:35,997
لنفعلها

388
00:35:41,138 --> 00:35:44,380
يا (تيمي) أظن أن لدي واحدة

389
00:36:37,554 --> 00:36:41,297
هذا لم شمل صحيح؟

390
00:36:41,298 --> 00:36:43,706
كلنا ذهبنا للجامعة سوياً

391
00:36:43,706 --> 00:36:45,541
(جوناثان) و (ريتشارد)

392
00:36:45,541 --> 00:36:47,824
كانا يعرفان بعضهما منذ الإبتدائية

393
00:36:47,824 --> 00:36:50,201
تقابلنا كل عام بشكل ما

394
00:36:50,202 --> 00:36:52,360
هذا لطيف

395
00:36:52,360 --> 00:36:55,727
هذا لطيف إنه جيد أن تتعارفوا -
بالتأكيد -

396
00:36:56,103 --> 00:36:59,283
لقد تركت المدرسة وأنا
في الرابعة عشر

397
00:36:59,554 --> 00:37:03,432
أبقاني البحر متحركاً لذا
لم يتح لي لم شمل قط

398
00:37:03,433 --> 00:37:07,905
عدا مع زوجتي بعد رحلة صيد طويلة

399
00:37:09,928 --> 00:37:13,233
لقد ماتت منذ 11 سنة

400
00:37:13,233 --> 00:37:15,412
سرطان

401
00:37:16,194 --> 00:37:18,477
لذا قضيت معظم أيامي هنا

402
00:37:18,478 --> 00:37:22,054
وأنا أنجرف بعيداً محاولاً
أن أفهم بعض الأشياء

403
00:37:22,064 --> 00:37:25,462
أدركت أنني كنت محظوظاً أنني شعرت بشيئ

404
00:37:25,463 --> 00:37:28,059
بدا أو كانت رائحتته

405
00:37:28,998 --> 00:37:31,719
بدا كحب حقيقي

406
00:37:31,844 --> 00:37:35,305
معظم الناس
لا يشعرون بهذا

407
00:37:37,235 --> 00:37:39,049
أنا شعرت به

408
00:37:39,049 --> 00:37:43,480
وجعل كل يوم
ممحوا

409
00:37:45,127 --> 00:37:48,755
لا شيئ كان يهم عندما كنا سوياً

410
00:37:49,830 --> 00:37:52,603
وعندما كنا نفترق

411
00:37:55,074 --> 00:37:56,512
كنت أشعر به

412
00:38:00,527 --> 00:38:02,737
كنت أشعر به

413
00:38:03,019 --> 00:38:05,312
كنفسي الخاص

414
00:38:06,991 --> 00:38:09,409
هل تؤمن بالجنة؟

415
00:38:12,611 --> 00:38:15,332
أتمنى لو كنت أفعل

416
00:38:36,008 --> 00:38:38,051
ما زلت تكتب؟

417
00:38:38,844 --> 00:38:41,450
نعم ، أكتب
أكتب طيلة الوقت

418
00:38:42,263 --> 00:38:44,129
أكتب

419
00:38:44,349 --> 00:38:46,392
تقارير

420
00:38:46,392 --> 00:38:47,726
أكتب على السبورة

421
00:38:47,727 --> 00:38:51,459
أكتب لمجلس إدارة المدرسة طلباً للمال

422
00:38:51,480 --> 00:38:55,379
(وأحياناً أكتب (إلهي العزيز

423
00:38:55,786 --> 00:38:58,726
هل يمكنك أن تخبرني لماذا ليس
لدي شيئ ؟

424
00:38:59,279 --> 00:39:01,937
ما معنى هذا الهراء؟

425
00:39:01,990 --> 00:39:06,431
أنا مدرس لغة إنجليزية

426
00:39:07,860 --> 00:39:09,444
الآن

427
00:39:10,029 --> 00:39:12,145
أدرس الإنجليزية

428
00:39:17,285 --> 00:39:19,776
كيف حال (أماندا)؟

429
00:39:21,018 --> 00:39:23,322
سوف أخبرك أيها الغني

430
00:39:23,322 --> 00:39:26,616
أحياناً لا أصدق أنني إخترت بعناية

431
00:39:26,617 --> 00:39:30,766
أستيقظ وهذا الجسد الدافئ بجواري

432
00:39:30,766 --> 00:39:33,800
نعم أنت محظوظ

433
00:39:34,113 --> 00:39:37,220
لا تدفعني ولا تشك في
هل تصدق؟

434
00:39:37,220 --> 00:39:39,618
نحترم ما يفعله كلانا

435
00:39:39,618 --> 00:39:42,547
وهو معرف وأعرف دوري

436
00:39:44,185 --> 00:39:46,979
ما زلت لا أعرف

437
00:39:48,356 --> 00:39:51,463
لماذا فعلت ما فعلت

438
00:39:57,468 --> 00:40:00,272
(أنا في مشكلة يا (ريتش

439
00:40:00,711 --> 00:40:11,116
أنا في مشكلة عميقة تغرقني للغاية

440
00:40:32,574 --> 00:40:35,409
هل تريدني أن آتي بالطعام؟ -
نعم -

441
00:40:35,410 --> 00:40:37,630
يبدوا جيداً

442
00:41:09,681 --> 00:41:11,891
هل كان لديك طلب ؟

443
00:41:11,891 --> 00:41:14,695
نعم حسناً

444
00:41:14,977 --> 00:41:18,188
هل هناك شخص آخر هنا قد
يتلقى طلبي ؟

445
00:41:18,856 --> 00:41:19,929
فقط واحد

446
00:41:19,930 --> 00:41:23,224
اللعنة
لابد أنه لي

447
00:41:25,654 --> 00:41:27,384
هل تود أن تدفع الآن؟

448
00:41:27,385 --> 00:41:29,428
حسناً نعم

449
00:41:29,428 --> 00:41:31,398
بالطبع

450
00:41:31,399 --> 00:41:35,433
هل تريدين أن تأتي لمنزلي مع الطلب ؟

451
00:41:35,434 --> 00:41:37,654
أنا أعمل

452
00:41:37,654 --> 00:41:39,582
ومن الأفضل أن تحسن
كلامك

453
00:41:39,583 --> 00:41:43,638
لو حسنت كلامي فهل ستفكرين في عرضي؟

454
00:41:45,088 --> 00:41:47,214
لا

455
00:41:51,219 --> 00:41:53,835
إنها معجبة بي
إنها معجبة بي

456
00:41:57,631 --> 00:42:00,904
يبدوا وكأنك تطعم جيشاًَ هنا

457
00:42:03,918 --> 00:42:05,607
تمشي للخارج معي

458
00:42:05,607 --> 00:42:06,545
ماذا؟

459
00:42:06,546 --> 00:42:09,517
لماذا لا تخلعين المريلة؟

460
00:42:09,517 --> 00:42:13,166
وتلقين بها على الأرض
وتدورين حول الحانة

461
00:42:13,260 --> 00:42:17,169
وتخرجين معي الآن

462
00:42:17,566 --> 00:42:21,799
أنت منتشي للغاية

463
00:42:22,769 --> 00:42:25,031
تقولين هذا وكأنه يعجبك

464
00:42:25,032 --> 00:42:27,044
سوف أعطيكي رقمي

465
00:42:27,044 --> 00:42:30,661
أنا في المدينة لثلاثة أيام

466
00:42:31,777 --> 00:42:34,592
لدي ثلاثة أصدقاء
ونحن غير مؤذيين

467
00:42:34,592 --> 00:42:35,957
ممتع

468
00:42:36,407 --> 00:42:39,722
ربما لديكِ ثلاثة أصدقاء يودون
المجئ

469
00:42:39,722 --> 00:42:42,537
إنه عائد لكِ

470
00:42:42,537 --> 00:42:44,924
لو كنتِ تخططين في إلقاء هذا

471
00:42:44,925 --> 00:42:47,521
وعدم الإستجابة لي

472
00:42:49,502 --> 00:42:51,170
إنتظري حتى أبتعد عشرة دقائق

473
00:42:51,170 --> 00:42:53,734
لأنني حساس لهذا

474
00:43:07,884 --> 00:43:10,719
ريتشارد) أنا الضباب)

475
00:43:21,313 --> 00:43:25,139
أنت رجل مريض للغاية

476
00:43:40,341 --> 00:43:42,342
أظن أنني لم أسمع شيئ مثل هذا قط

477
00:44:00,067 --> 00:44:03,017
أيها الملاعين يمكنكم أن تصلوا إلي

478
00:44:03,060 --> 00:44:06,104
عندما يرن هاتفي -
عادل بما فيه الكفاية -

479
00:44:12,516 --> 00:44:16,290
السيدات سيأتين هنا
بعد خمس دقائق

480
00:44:55,097 --> 00:44:57,672
هل ما زلت تمارس الجنس مع زوجتك؟ -
هذا خاص يا عزيزتي -

481
00:44:58,715 --> 00:45:00,727
هذا يعني أنك لا تفعل

482
00:45:00,727 --> 00:45:04,449
في الحقيقة أفعل -
نعم إنه يفعل -

483
00:45:04,450 --> 00:45:07,400
كثيراً -
كيف تعرف هذا ؟ -

484
00:45:07,400 --> 00:45:10,308
لأنها تكون متعبة لمضاجعتي

485
00:45:10,309 --> 00:45:14,145
كيف تمارس الجنس مع نفس الشخص مراراً؟

486
00:45:14,855 --> 00:45:17,659
وهذا مقارنة بماذا؟ ممارسة
الجنس مع الأغراب؟

487
00:45:17,660 --> 00:45:19,620
عبر مدة طويلة من الوقت؟

488
00:45:19,620 --> 00:45:23,227
ترين؟ لقد نال منكِ -
في المرة الأولى التي -

489
00:45:23,227 --> 00:45:25,437
رأيت أبي يمارس الجنس مع أمي

490
00:45:25,438 --> 00:45:27,596
ظننت أنه يقتلها

491
00:45:27,596 --> 00:45:28,836
كيف شرح الأمر لك؟

492
00:45:28,837 --> 00:45:31,485
أبي وكان له عقل شخص في
السابعة

493
00:45:31,485 --> 00:45:33,611
جلس على ركبة واحدة

494
00:45:33,612 --> 00:45:36,020
وقال هذا بمنتهى الرقة

495
00:45:36,020 --> 00:45:38,564
يا بني لم أكن أؤذي أمك

496
00:45:38,564 --> 00:45:41,253
كنت بكل بساطة أضاجعها بكل شدة

497
00:46:01,367 --> 00:46:04,255
منوعات الحديقة ، صواريخ إم إكس

498
00:46:04,255 --> 00:46:06,267
إم إختصار مشروم =فطر

499
00:46:06,267 --> 00:46:10,072
و إكس إختصار إكس

500
00:46:13,378 --> 00:46:15,776
سيكون أفضل لو كنت منتبهاً ومعدتك
فارغة وليس بها

501
00:46:15,776 --> 00:46:17,819
أي مخدرات أخرى

502
00:46:17,819 --> 00:46:19,768
تبدوا كطبيب

503
00:46:19,769 --> 00:46:21,781
أدرس لأكون واحداً

504
00:48:14,938 --> 00:48:17,992
على أية حال ينتقل هذا الشخص الغني
إلى المدينة

505
00:48:17,993 --> 00:48:20,119
ويبدني قصره القبيح ذا إرتفاع 25000 قدم

506
00:48:20,120 --> 00:48:22,382
على المحيط أمام منزل أمي

507
00:48:22,382 --> 00:48:25,259
حاولت أن توقفه بالقانون ولكنه سحقهاً بأمواله

508
00:48:25,260 --> 00:48:28,095
إنه يضع مربض مروحية

509
00:48:28,096 --> 00:48:31,116
أتعرف لو يستطيع الرجل أن يعيش
كملك فلماذا لا يفعل؟

510
00:48:31,411 --> 00:48:33,819
ما فائدة العيش كملك؟.

511
00:48:33,820 --> 00:48:35,686
لماذا يحتاج الناس كل هذا الهراء؟

512
00:48:35,686 --> 00:48:37,771
لأن الهراء موجود

513
00:48:37,772 --> 00:48:39,148
هذا جنون

514
00:48:39,148 --> 00:48:41,963
هل تؤمن بهذا حقاً؟

515
00:48:42,317 --> 00:48:45,830
لا أؤمن بهذا أنا أعرفه -
لا يمكنك أن تعرف شيئاً طالما كان خياراً-

516
00:48:45,831 --> 00:48:49,000
من أين تعلمت هذا الهراء الجامعي من
أستاذ الفلسفة؟

517
00:48:49,001 --> 00:48:51,190
فقط أقول أن الناس لا تحتاج
لأشياء معينة

518
00:48:51,190 --> 00:48:54,891
حتى لو ظنوا أنهم يحتاجونها -
كيف تعرف ما يحتاجه الناس؟ -

519
00:48:54,892 --> 00:48:56,445
من يدفع ثمن تعليمك؟

520
00:48:56,445 --> 00:48:59,562
من يدفع إيجارك؟

521
00:48:59,562 --> 00:49:02,575
أبي وأمي -
أنت رضيع صغير -

522
00:49:02,576 --> 00:49:04,379
في حفاضاتك أيها العاهرة

523
00:49:04,379 --> 00:49:09,352
لماذا لا ترجع وتكلمني عندما تخلع
ملابسك الطفولية

524
00:49:30,174 --> 00:49:31,529
(جين)

525
00:49:31,530 --> 00:49:34,772
جوناثان) هل لديك فكرة عن كم الساعة؟)

526
00:49:35,690 --> 00:49:39,266
الخامسة والنصف صباحاً
مايلز) نائم)

527
00:49:41,236 --> 00:49:43,039
فقط أردت أن أسمع صوته

528
00:49:43,040 --> 00:49:45,271
تعرف أن (دانيال) يعمل لوقت
متأخر

529
00:49:45,271 --> 00:49:48,565
نعم لكي يتحكم بأسوق البترول في العالم

530
00:49:48,566 --> 00:49:51,860
لأنه يكسب الكثير من المال وبقية البلد
مفلسة

531
00:49:51,861 --> 00:49:54,290
هل أنت ثمل؟

532
00:49:55,531 --> 00:49:57,793
لا ، أنا منتشي

533
00:49:57,793 --> 00:50:00,920
أنا منتشى كاللعنة

534
00:50:02,475 --> 00:50:07,135
لقد إجتمعت بأصدقائك القدامى ولا يمكنكم
التظاهر بأنكم ناضجون؟

535
00:50:07,537 --> 00:50:09,508
أتظاهر أنكِ ما زلتِ تحبينني

536
00:50:09,982 --> 00:50:12,505
جوناثان) توقف)

537
00:50:12,505 --> 00:50:15,069
سأنهي المكالمة

538
00:50:18,260 --> 00:50:20,136
...جان) فقط)
...فقط

539
00:50:20,137 --> 00:50:22,462
إخبريه كيف كان الأمر

540
00:50:22,462 --> 00:50:26,027
أنك كنتي تحبيني
ثم أصبحتي لا تحبيني

541
00:50:52,458 --> 00:50:55,387
...حسناً، أهذا هو الأمر

542
00:50:55,388 --> 00:50:57,473
هذه هي الصحيفة

543
00:50:57,473 --> 00:51:00,381
يجب أن تكون على قمتها
ما الذي تقوم بكتابته؟

544
00:51:00,382 --> 00:51:03,885
أكتب القصص، أشياء تعني
لي شيئاً ما

545
00:51:03,886 --> 00:51:06,044
نعم، الأشياء الشخصية

546
00:51:06,044 --> 00:51:08,629
يا إلهي، لا، إنه رائع

547
00:51:08,630 --> 00:51:10,663
إنه رائع للغاية

548
00:51:10,663 --> 00:51:12,706
...ثم، أنت

549
00:51:12,706 --> 00:51:17,293
أنت تقدمهم لهم و أشياء كهذه؟

550
00:51:17,294 --> 00:51:20,348
آخر قصة لي ذهبت
"إلى صحيفة "نيويورك

551
00:51:20,349 --> 00:51:23,779
إنه فخور للغاية

552
00:51:23,779 --> 00:51:28,627
ثم ستكتب واحدة أخرى
...ثم ستصل إلى غايتك

553
00:51:28,627 --> 00:51:34,121
...التي ستدفعك

554
00:51:34,122 --> 00:51:36,978
لتكتب رواية

555
00:51:36,979 --> 00:51:40,252
لتكتب النهاية

556
00:51:40,253 --> 00:51:43,485
...ثم؟ اللعنة

557
00:51:44,058 --> 00:51:45,820
ماذا؟

558
00:51:49,188 --> 00:51:51,659
...لا أفهم، أقصد

559
00:51:52,952 --> 00:51:55,860
هل هناك شيء خاطىء بهذا الأمر؟

560
00:51:55,861 --> 00:51:59,176
لقد قمت بنشر كتاب
أتمنى أن أفعل مثلك

561
00:51:59,176 --> 00:52:01,302
لقد كنت مثله

562
00:52:01,303 --> 00:52:04,764
...كنت متشوقاً للغاية

563
00:52:04,765 --> 00:52:06,579
...لهذا الأمر

564
00:52:06,579 --> 00:52:09,435
...و لهذا الأمر

565
00:52:09,436 --> 00:52:12,605
...لكنك

566
00:52:12,605 --> 00:52:15,566
تعتقد أن الأمور ستكون رائعة

567
00:52:15,566 --> 00:52:18,078
...رائعة للغاية

568
00:52:18,079 --> 00:52:20,591
حسناً (جوناثان) ليس هكذا -
لا؟ -

569
00:52:20,592 --> 00:52:23,542
لا يعتقد أن أي شيء
سيكون بطريقة محددة

570
00:52:23,542 --> 00:52:25,272
إنه يحب أن يكتب

571
00:52:25,273 --> 00:52:28,588
لا يجب أن تتحدثي -
...لقد كنت تعيش في نوع من -

572
00:52:28,589 --> 00:52:31,487
التضليل

573
00:52:31,487 --> 00:52:35,282
لأن هذا أسهل من أن تكون صريحاً

574
00:52:35,418 --> 00:52:39,494
ما الذي تهرب منه، أيها العجوز؟

575
00:52:41,736 --> 00:52:46,719
تعتقد أنه سيكون مثلك
عندما يصبح عجوزاً

576
00:52:48,545 --> 00:52:51,756
لأن هذا يجعلك تشعر
بالتحسن في داخلك

577
00:52:53,393 --> 00:52:55,050
مازلت أحب الأمر

578
00:54:17,418 --> 00:54:19,962
دعني أرى قلبك

579
00:54:25,092 --> 00:54:29,450
(أنتي تشبهي شقيقتي (جيل

580
00:54:29,450 --> 00:54:32,953
يجب أن تطلب منها أن تأتي إلى هنا

581
00:54:33,392 --> 00:54:35,727
لأحكم على هذا الأمر بنفسي

582
00:54:35,727 --> 00:54:38,396
لا، هذا مستحيل

583
00:54:39,032 --> 00:54:41,774
لقد ماتت

584
00:54:45,611 --> 00:54:47,612
كيف ماتت؟

585
00:54:50,876 --> 00:54:54,160
يمكن أن تخبرني -
لقد قتلتها -

586
00:54:54,161 --> 00:54:56,850
لقد قتلتها

587
00:54:59,259 --> 00:55:01,855
قتلت صديقي

588
00:55:04,587 --> 00:55:06,640
لقد قتلته

589
00:55:06,850 --> 00:55:09,289
قتلتهم في السيارة

590
00:55:17,620 --> 00:55:20,674
...هذا المكان الذي نعيش به

591
00:55:22,656 --> 00:55:25,116
هذه ولاية

592
00:55:25,398 --> 00:55:28,661
مكان للتوقف على الطريق

593
00:55:29,402 --> 00:55:33,697
لن تحصل على الراحة الحقيقية
إلا بعد أن تموت

594
00:55:35,386 --> 00:55:37,992
لقد كانوا محظوظين

595
00:55:38,962 --> 00:55:42,183
...الموت شيء يتحقق

596
00:55:48,973 --> 00:55:50,524
...هل تراهم على قيد الحياة

597
00:55:50,524 --> 00:55:53,665
عندما تغمض عينيك
و تذهب للنوم؟

598
00:56:06,472 --> 00:56:08,878
إتركني أكون مكانها

599
00:56:19,000 --> 00:56:21,336
إتركني أكون مكانها

600
01:00:23,578 --> 01:00:28,470
(اللعنة، يا رفاق (ريتشارد

601
01:00:38,470 --> 01:00:41,143
يا إلهي، النجدة

602
01:00:52,472 --> 01:00:56,222
يا إلهي، إنزله لأسفل
إنزله لأسفل

603
01:00:56,962 --> 01:00:59,362
يا إلهي، لا

604
01:01:07,372 --> 01:01:11,791
إمسك رأسه
إمسك رأسه

605
01:01:13,876 --> 01:01:16,721
إمسك رأسه

606
01:01:17,034 --> 01:01:19,848
يا إلهي

607
01:01:20,297 --> 01:01:23,288
(تيمي) (تيم)

608
01:01:23,289 --> 01:01:24,862
(تيم)

609
01:01:25,113 --> 01:01:27,791
يا إلهي -
(هيا (تيم -

610
01:01:28,282 --> 01:01:30,773
تيم) هيا)

611
01:01:30,773 --> 01:01:33,524
هيا، إفعلها

612
01:01:40,832 --> 01:01:44,480
تيمي) لقد قمت بالأمر) -
(ريتش) -

613
01:01:45,200 --> 01:01:46,992
لقد مات

614
01:01:47,077 --> 01:01:49,050
ماذا يحدث؟ -
لقد مات -

615
01:01:49,050 --> 01:01:51,232
ماذا يحدث؟ -
لقد مات -

616
01:01:51,233 --> 01:01:54,449
ألا تستمع إلي، لقد مات -
هل جننت؟ -

617
01:01:54,449 --> 01:01:56,830
لقد مات، صديقنا مات

618
01:04:32,853 --> 01:04:35,641
لقد إنتصر علي هذا الوغد

619
01:04:36,435 --> 01:04:38,962
...فليساعدني أحدكم

620
01:04:39,307 --> 01:04:42,043
لأنني...ضائع هنا

621
01:04:42,043 --> 01:04:44,131
أنا لست كذلك

622
01:04:46,346 --> 01:04:49,291
أتذكر كل شيء

623
01:04:50,377 --> 01:04:52,246
السنة النهائية

624
01:04:52,946 --> 01:04:56,298
الغرفة بالطابق العلوي
الأريكة الخضراء

625
01:04:56,298 --> 01:04:59,284
الجدران المائلة، الملصقات
...المرحة في كل مكان

626
01:04:59,285 --> 01:05:01,707
على الحائط، كأن هذا حدث بالأمس

627
01:05:01,708 --> 01:05:04,976
...كانت فكره (تيمي) قال

628
01:05:05,634 --> 01:05:07,994
هل سنتذكر هذه اللحظة للأبد

629
01:05:07,995 --> 01:05:10,198
...عندما كنا أصدقاء

630
01:05:10,198 --> 01:05:14,114
مثل هذا؟ -
هل سنشعر كهذا ثانية؟ -

631
01:05:14,469 --> 01:05:16,536
أننا على قيد الحياة؟

632
01:05:16,537 --> 01:05:18,239
أننا أحرار؟

633
01:05:18,240 --> 01:05:20,850
هذا الإحتمال، ثانية؟

634
01:05:21,373 --> 01:05:24,318
...يا إلهي، أنا

635
01:05:24,417 --> 01:05:27,722
...لن أنسى هذا أبداً، رغم هذا

636
01:05:29,647 --> 01:05:31,833
لقد نسينا كل هذا

637
01:05:32,106 --> 01:05:35,641
جميعنا فعل هذا، نسينا كل شيء

638
01:05:36,614 --> 01:05:38,465
تيم) لم ينس شيئاً)

639
01:05:40,234 --> 01:05:41,865
...استمع إلي

640
01:05:42,148 --> 01:05:45,516
جميعنا نقول أشياء كثيرة
عندما نكون صغاراً

641
01:05:49,367 --> 01:05:52,997
حسناً...هذا لا يعني شيء بالنسبة لك

642
01:05:53,196 --> 01:05:55,936
كلماتك بلا فائدة -
...استمع إلي -

643
01:05:56,531 --> 01:05:59,621
سنتصل بالشرطة الآن، أليس كذلك؟ -
و ماذا نقول لهم؟ -

644
01:06:00,245 --> 01:06:02,153
...أننا وقعنا على قسم

645
01:06:02,153 --> 01:06:03,769
و الآن صديقنا قد مات

646
01:06:03,769 --> 01:06:07,762
من فضلكم تعالوا لتأخذوا الجثة -
من يهتم بالأمر؟ -

647
01:06:11,943 --> 01:06:14,539
تيمي) كان يهتم)

648
01:06:14,540 --> 01:06:16,906
...أقصد، لقد تذكر

649
01:06:16,907 --> 01:06:19,346
...ما كنا نريد أن نكون عليه، و

650
01:06:21,098 --> 01:06:22,005
و كذلك أنا

651
01:06:22,005 --> 01:06:25,028
هذا جنوني، مازالت المخدرات تؤثر علينا

652
01:06:25,029 --> 01:06:27,281
المخدرات تؤثر علينا للغاية

653
01:06:27,281 --> 01:06:29,241
حسناً، يجب أن نفكر في الأمر

654
01:06:29,242 --> 01:06:31,567
انتظر، نحتاج أن نهدأ، حسناً؟

655
01:06:31,567 --> 01:06:34,841
إهدأ، حسناً؟ -
لا يمكنني أن أهدأ -

656
01:06:35,081 --> 01:06:38,042
...حسناً -
أنا مرتبك، إصمت -

657
01:06:38,042 --> 01:06:39,199
أنا حائر

658
01:06:39,199 --> 01:06:42,525
هل نتحدث عن عدم
الإتصال بالشرطة؟

659
01:06:42,526 --> 01:06:43,735
كل أسمائنا في تلك المفكرة

660
01:06:43,735 --> 01:06:46,644
...هذه المذكرة السخيفة

661
01:06:46,644 --> 01:06:48,864
لا تعني أي شيء

662
01:06:48,865 --> 01:06:52,389
لست نفس المغفل الذي وقع عليها

663
01:06:52,389 --> 01:06:54,964
و كذلك أنت، حسناً؟
الأشياء تتغير

664
01:06:54,965 --> 01:06:58,249
أنت بالتأكيد لست نفس
(الشخص (رون

665
01:06:58,249 --> 01:07:00,720
ماذا تقصد بهذا؟

666
01:07:00,773 --> 01:07:05,527
حسناً، رابطتنا ليست جيدة بالنسبة لك

667
01:07:05,538 --> 01:07:07,331
...الوعد الذي قطعناه على أنفسنا

668
01:07:07,331 --> 01:07:11,783
كل هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لك

669
01:07:12,732 --> 01:07:14,202
صديقك الميت؟

670
01:07:16,298 --> 01:07:19,613
أقصد، ما الذي نفكر به

671
01:07:19,614 --> 01:07:22,783
أقصد، أنني لست نفس الشخص

672
01:07:23,357 --> 01:07:25,536
و كذلك جميعنا

673
01:07:31,355 --> 01:07:33,555
أنت لست نفس الشخص

674
01:07:33,555 --> 01:07:35,181
أنت لست نفس الصديق

675
01:07:35,182 --> 01:07:37,705
عليك اللعنة -
عليك اللعنة، أنا والد -

676
01:07:37,705 --> 01:07:40,989
ثم؟ ثم؟ -
و أنت كذلك -

677
01:07:40,989 --> 01:07:44,085
جون) يرى إبنه)
مرة كل إسبوعين؟

678
01:07:44,086 --> 01:07:48,298
و إبنه يقول لزوج زوجته، يا والدي

679
01:07:48,299 --> 01:07:51,343
أنت؟ لقد كتبت إسمك

680
01:07:51,343 --> 01:07:54,085
بالدماء، و ماذا يعني هذا؟

681
01:07:54,096 --> 01:07:57,912
و دمائك لا تعني لك
...أي شيء، لذا

682
01:07:58,350 --> 01:08:00,748
(إذهب لمنزلك (رون

683
01:08:00,748 --> 01:08:04,324
إذهب لوالدتك
...إذهب لزوجتك

684
01:08:04,554 --> 01:08:07,358
...لمن تحبهم

685
01:08:07,359 --> 01:08:10,747
و إشرح لها كيف
أفسدت الأمر، حسناً؟

686
01:08:10,748 --> 01:08:14,459
لقد فشلت و خيبت أملنا

687
01:08:14,679 --> 01:08:17,139
و كيف فشلت للغاية؟

688
01:08:17,150 --> 01:08:20,424
أيها اللعين، ماذا فعلت؟

689
01:08:20,904 --> 01:08:23,051
سرقت مصرفاً؟

690
01:08:23,051 --> 01:08:25,073
سرقت أموال الآخرين؟

691
01:08:25,074 --> 01:08:27,524
سرقة مصرف الآن؟

692
01:08:27,525 --> 01:08:30,475
هل أنت لص مصارف؟
إخبرنا

693
01:08:30,517 --> 01:08:33,874
هل ستصبح سيئاً معنا؟
أنت رجل سيء (جوناثان)؟

694
01:08:34,125 --> 01:08:36,335
هل (روني) الصغير
أصبح سيئاً علينا؟

695
01:08:36,335 --> 01:08:39,202
...مرحباً، لدينا حالة طارئة -
ماذا تفعل؟ -

696
01:08:39,203 --> 01:08:41,945
أحدهم إنتحر

697
01:08:41,945 --> 01:08:45,802
يجب أن نتصل بالشرطة
يحب أن نبلغ عن الأمر

698
01:08:45,803 --> 01:08:48,347
...هذا -
هذا ما نحن عليه -

699
01:08:48,347 --> 01:08:51,443
عندما كتبنا الأمر -
دعني أوضح الأمر -

700
01:08:51,444 --> 01:08:54,061
...تريدني أن أوقع

701
01:08:54,061 --> 01:08:57,564
لأفكار مثالية لسن الخامسة و العشرين

702
01:08:57,565 --> 01:09:00,682
على قطعة من الورق
لا أتذكر ما بها؟

703
01:09:00,682 --> 01:09:03,956
ريتشارد) هل تمزح معي بهذا الأمر؟)

704
01:09:03,956 --> 01:09:06,938
هذا ليس الواقع،  ليس
للأمر علاقة بما يحدث الآن

705
01:09:06,938 --> 01:09:09,815
تيم) مات) -
لا (تيم) مات -

706
01:09:09,816 --> 01:09:12,985
لأسبابه الخاصه، تعرف هذا؟

707
01:09:12,986 --> 01:09:16,583
الشعور بالذنب، أعرف أنه
لم يكن ليسامح نفسه

708
01:09:16,583 --> 01:09:18,449
...لكن

709
01:09:19,107 --> 01:09:20,441
لقد قام بالأمر

710
01:09:20,441 --> 01:09:21,879
لقد كان ضعيفاً

711
01:09:21,880 --> 01:09:24,799
...هذا كان
(كان هذا إختياره (بال

712
01:09:24,800 --> 01:09:26,364
كانت هذه حياته

713
01:09:26,364 --> 01:09:27,928
أتعرف، أنت لم تلتزم

714
01:09:27,928 --> 01:09:29,773
بأي شيء في حياتك كلها

715
01:09:29,773 --> 01:09:34,246
حتى هذا، هل تعلم ما
كنا نطلقه عليك بدون علمك؟

716
01:09:34,267 --> 01:09:36,112
رون) المخبر)

717
01:09:37,020 --> 01:09:39,001
رون) المخبر)

718
01:09:39,001 --> 01:09:43,088
لأنك كنت كالحيوان القارض

719
01:09:43,130 --> 01:09:44,913
...كنت تبيع لنا التذاكر

720
01:09:44,913 --> 01:09:46,998
لحفلات تحصل عليها بدون مقابل

721
01:09:46,999 --> 01:09:49,741
حاولت أن تعاشر
(صديقة (جاناثان

722
01:09:49,741 --> 01:09:53,119
رون) اللعين، يحاول)
أن يكون الرجل

723
01:09:53,119 --> 01:09:56,048
...(رجل معه خطه، أخبرني (رون

724
01:09:56,258 --> 01:09:57,936
...(إخبرني (رون

725
01:09:57,936 --> 01:10:00,803
هل هذا سبب أنك في
مشاكل كثيرة الآن؟

726
01:10:00,804 --> 01:10:03,202
أيها الفاشل، أين هي
أفضل مبيعاتك؟

727
01:10:03,202 --> 01:10:06,382
أين أفضل مبيعاتك، أيها اللص؟

728
01:10:06,382 --> 01:10:08,936
هل نسيت عندما قمت بإخراجك من السجن؟

729
01:10:08,937 --> 01:10:10,709
عندما كنا صغاراً
هل نسيت هذا الأمر؟

730
01:10:10,709 --> 01:10:12,585
لأن والدك لم يكن
لديها أي نقود؟

731
01:10:12,586 --> 01:10:14,556
ريتشارد) المتطفل على الفن)

732
01:10:14,557 --> 01:10:16,642
بدون نقود، و (رون) معه كل النقود

733
01:10:16,642 --> 01:10:18,769
لأن هذا كان دوري

734
01:10:18,769 --> 01:10:20,635
كنت أنت الفن، و أنا التجارة

735
01:10:20,636 --> 01:10:22,877
هذا ما قتله، هل تتذكر هذا؟

736
01:10:22,878 --> 01:10:24,994
و أنت، كم أحضرت
لك من نقود على مدار سنوات؟

737
01:10:24,994 --> 01:10:28,205
أيها اللعين

738
01:10:28,842 --> 01:10:30,510
...دعني أحاول أن أوضح هذا لك

739
01:10:30,510 --> 01:10:32,845
في لغة يمكنك أن
تفهمها، حسناً؟

740
01:10:32,846 --> 01:10:36,172
كما أرى الأمر
...لديك إختيارين

741
01:10:36,172 --> 01:10:38,538
أولا، يمكنك البقاء هنا

742
01:10:38,539 --> 01:10:41,896
ثانياً، يمكنك أن تموت هناك

743
01:10:41,896 --> 01:10:45,076
لدي شعور أن ما أقحمت
...نفسك به

744
01:10:45,076 --> 01:10:48,537
أنك تورطت للغاية
فسيدمرك هذا

745
01:10:48,538 --> 01:10:51,613
و يبتلعك تماماً

746
01:10:51,614 --> 01:10:55,211
هذا جنوني، هذا جنون

747
01:10:55,211 --> 01:10:57,765
يا إلهي

748
01:10:57,766 --> 01:11:00,258
تيمي) اللعين)

749
01:11:00,258 --> 01:11:02,927
(أعتقد يجب أن ترحل (رون

750
01:11:03,907 --> 01:11:06,169
أعتقد أن هذا أفضل

751
01:11:07,599 --> 01:11:10,664
حسناً، سأذهب لأأخذ
أغراضي، حسناً؟

752
01:11:10,664 --> 01:11:12,634
سأرحل، سأذهب للمنزل

753
01:11:13,646 --> 01:11:16,930
أريد أن أوضح أنني
...غادرت قبل

754
01:11:16,931 --> 01:11:19,318
أن يحصل أي شيء، حسناً؟

755
01:11:32,842 --> 01:11:36,543
(يجب أن نفعل شيئاً ل(تيمي

756
01:11:53,446 --> 01:11:57,502
مرحباً (رون) إنه أنا
الشرطة هنا

757
01:12:08,867 --> 01:12:11,140
عزيزي، إتصل بي من فضلك

758
01:12:11,140 --> 01:12:12,881
لا أعرف ما يحدث

759
01:13:50,947 --> 01:13:52,980
(كل هذا يخص (تيمي

760
01:13:57,620 --> 01:14:01,154
(إنها جميلة (ريتشارد

761
01:15:39,585 --> 01:15:41,576
مرحباً رفاق

762
01:15:43,067 --> 01:15:46,549
القائد (بوب) سعيد بمقابلتك -
و أنا كذلك -

763
01:15:46,550 --> 01:15:49,000
أين صديقكم (تيم)؟

764
01:15:50,189 --> 01:15:53,066
...إنه

765
01:15:54,370 --> 01:15:58,707
لديه بعض المشاريع الأخرى
حدث هذا فجأه

766
01:15:58,708 --> 01:16:01,095
إضطر للرحيل -
نعم -

767
01:16:01,971 --> 01:16:04,900
لابد أنه كان منزعجاً
لأنه إضطر للرحيل

768
01:16:04,901 --> 01:16:11,574
أعتقد أن عاد للمنزل حزيناً
لأنه لم يصطد أي سمكة

769
01:16:11,950 --> 01:16:15,599
حصل على بعض البنزين ثم رحل

770
01:16:19,739 --> 01:16:23,482
حسناً، إهتموا بأنفسكم

771
01:16:42,250 --> 01:16:45,013
يا إلهي

772
01:16:45,013 --> 01:16:49,256
يا إلهي -
إتصلوا بالنجدة -

773
01:16:49,883 --> 01:16:52,656
إتصلوا بالنجدة

774
01:16:53,386 --> 01:16:56,597
إنهم في الطريق

775
01:17:01,259 --> 01:17:04,345
هيا، لتعيش

776
01:17:04,345 --> 01:17:07,191
سيعيش

777
01:17:07,191 --> 01:17:09,578
ستعيش

778
01:17:32,550 --> 01:17:35,094
ماذا حدث؟

779
01:17:35,094 --> 01:17:38,065
لاري ماكولي) تعرض لأزمة قلبية)

780
01:17:38,066 --> 01:17:39,859
هل هو بخير؟

781
01:17:39,859 --> 01:17:42,914
أحد هؤلاء الفتيان أنقذ حياته

782
01:17:42,914 --> 01:17:44,644
حقاً؟ -
نعم -

783
01:17:44,645 --> 01:17:47,345
أعرفهم، كانوا في القارب معي

784
01:17:47,346 --> 01:17:49,431
و كانوا يأتون إلى هنا دائماً

785
01:17:49,431 --> 01:17:51,724
مجموعة من عناصر مختلفة

786
01:17:51,725 --> 01:17:54,050
ليسوا من هنا

787
01:18:26,895 --> 01:18:29,022
مرحباً -
...مرحباً، أنا -

788
01:18:29,022 --> 01:18:31,222
أنا (لورا بويلي) آسفة لأزعاجك

789
01:18:31,222 --> 01:18:33,870
لا مشكلة، ما الأمر؟

790
01:18:33,912 --> 01:18:38,739
الملاك يسمحون لي بالمرور
و تفقد الأمور

791
01:18:38,740 --> 01:18:40,825
كنت في المنطقة

792
01:18:41,086 --> 01:18:44,474
هل هناك أربعة منكم هنا؟ -
لا أحدنا غادر -

793
01:18:45,642 --> 01:18:48,050
من يهتم بالأمر؟

794
01:18:48,906 --> 01:18:50,324
لا أحد

795
01:18:50,324 --> 01:18:53,921
صديقنا أضطر للذهاب
إلى "بورتلاند" لبعض الأعمال

796
01:18:57,758 --> 01:19:01,198
هل أنت الطبيب؟ -
لا، إنه نائم -

797
01:19:01,199 --> 01:19:04,066
بعد ما قام به من عمل بطولي -
نعم -

798
01:19:04,067 --> 01:19:06,934
و كان عملاً بطولياً -
نعم -

799
01:19:08,154 --> 01:19:10,625
لقد رأيت تلك السيارة من قبل

800
01:19:10,625 --> 01:19:14,670
نعم، صديقي قام بشرائها من هنا

801
01:19:15,005 --> 01:19:17,851
لقد رأيتها هنا -
نعم -

802
01:19:17,851 --> 01:19:20,760
و الأخري لي، إنها مستأجرة

803
01:19:20,760 --> 01:19:23,085
هذه؟ هل هذه لك؟

804
01:19:23,847 --> 01:19:26,099
ما إسمك؟ -
(رون) -

805
01:19:27,131 --> 01:19:28,986
لماذا؟

806
01:19:28,987 --> 01:19:31,249
هل هناك خطب ما؟ -
لا -

807
01:19:31,250 --> 01:19:35,003
لا، لا شيء خاطىء

808
01:21:11,108 --> 01:21:13,766
(تبدو سيئاً (جوناثان

809
01:21:15,164 --> 01:21:17,218
أقوم بتحضير المقبلات

810
01:21:22,703 --> 01:21:24,652
منذ متى كان نائماً؟

811
01:21:25,685 --> 01:21:27,186
ساعات

812
01:22:09,874 --> 01:22:11,417
(رونالدو)

813
01:22:12,210 --> 01:22:14,295
أنت يا رجل

814
01:22:14,295 --> 01:22:18,246
لدينا شيء ما، يجب أن تجرب هذا

815
01:22:19,832 --> 01:22:22,376
أنا خائف للغاية

816
01:22:23,335 --> 01:22:26,963
لماذا؟ أن تقابل (تيمي)؟

817
01:22:27,975 --> 01:22:30,654
هذه الشرطية التي كانت هنا
ماذا تفعل هنا؟

818
01:22:36,379 --> 01:22:39,507
أماندا) تركت بعض الرسائل)

819
01:22:42,156 --> 01:22:45,148
المباحث الفيدرالية في منزلي

820
01:22:46,567 --> 01:22:48,704
لقد سرقت عميل لدي

821
01:22:48,704 --> 01:22:52,509
(لكنني لم أخن (أماندا
لم أفعل هذا أبداً

822
01:22:52,510 --> 01:22:55,846
حقاً؟ -
نعم، أبداً -

823
01:22:57,223 --> 01:22:59,861
...أتعرف، في البداية

824
01:23:00,820 --> 01:23:04,041
تحاول أن تساعد الآخرين
...يا رجل أحاول، أتفهم هذا

825
01:23:06,127 --> 01:23:08,368
لتجعلهم أثرياء

826
01:23:08,369 --> 01:23:10,621
...ثم

827
01:23:10,820 --> 01:23:12,404
شيء ما يتسلل إليك

828
01:23:12,404 --> 01:23:15,062
...بعض المنطق، ثم

829
01:23:15,063 --> 01:23:18,681
تأخذ القليل لنفسك، فقط القليل

830
01:23:21,069 --> 01:23:25,104
صفر واحد يصبح إثنين
...ثم ثلاثة

831
01:23:25,104 --> 01:23:29,952
ثم المزيد ثم لا تستطيع

832
01:23:30,349 --> 01:23:32,872
إنها مثل المخدرات، يا رجل

833
01:23:32,872 --> 01:23:35,343
...تصبح متأثراً بها

834
01:23:35,344 --> 01:23:37,439
ثم تنجرف معها

835
01:23:39,275 --> 01:23:41,840
لماذا كنت تحتاج لكل هذا؟

836
01:23:47,825 --> 01:23:51,443
أحب الإهتمام بعائلتي يا رجل

837
01:23:54,269 --> 01:23:56,761
كنت الرجل

838
01:23:56,761 --> 01:23:58,992
(كنت الرجل لفترة (ريتش

839
01:23:59,711 --> 01:24:02,119
كنت أتمنى أن تراني

840
01:24:02,485 --> 01:24:04,924
كنت أتمنى حقاً أن تراني

841
01:24:06,176 --> 01:24:09,856
أماندا) هل ستسامحك؟)

842
01:24:12,672 --> 01:24:14,757
لن يسامحني أحد

843
01:24:36,487 --> 01:24:38,614
هل ستفعل أنت هذا؟

844
01:24:38,614 --> 01:24:40,834
عليك اللعنة -
من فضلك، إفعل هذا -

845
01:24:40,835 --> 01:24:43,306
لا تفعل هذا -
لا يمكنني القيام بهذا -

846
01:24:43,306 --> 01:24:45,391
يجب أن أفعل هذا

847
01:24:48,322 --> 01:24:50,595
لا يجب عليك أن تفعل هذا
يمكن أن تذهب لمنزلك

848
01:24:50,595 --> 01:24:53,441
يمكنك مواجهة الأمر -
لقد حاولت، لقد حاولت -

849
01:24:53,441 --> 01:24:57,517
لا أستطيع، حاولت أن أفكر
...أنني سأذهب للمنزل

850
01:24:57,518 --> 01:25:01,563
...و أقابلها

851
01:25:02,283 --> 01:25:04,326
...و أجعلها

852
01:25:04,567 --> 01:25:07,309
...تنظر إلي

853
01:25:08,508 --> 01:25:11,396
إلى عيني

854
01:25:16,652 --> 01:25:20,405
لا يمكنني مواجهه الأمر

855
01:25:21,198 --> 01:25:24,002
لا أستطيع، يجب أن تفعل هذا

856
01:25:29,664 --> 01:25:31,718
من فضلك؟

857
01:25:32,678 --> 01:25:36,025
هيا، هيا

858
01:25:48,214 --> 01:25:50,570
...أتذكر، حينما قابلتك

859
01:25:50,570 --> 01:25:53,062
...كنت أحمق

860
01:25:54,418 --> 01:25:56,346
لكنك كنت رائعاً

861
01:25:59,579 --> 01:26:05,042
كنت فتى سيء، و والدك
...ميت، ففكرت

862
01:26:05,314 --> 01:26:07,972
أنك رائع للغاية

863
01:26:07,973 --> 01:26:10,485
...قمت بتحويلي إلى

864
01:26:10,486 --> 01:26:13,979
أجازة في "كاموبديا" هل تتذكر هذا؟

865
01:26:13,979 --> 01:26:15,960
هل تتذكر؟

866
01:26:16,220 --> 01:26:19,327
و سلمتك إلى المدعويين

867
01:26:22,112 --> 01:26:24,562
...وصلت مثل يوم

868
01:26:24,562 --> 01:26:27,898
...و عبرت مثل السحابة

869
01:26:27,899 --> 01:26:30,276
...لقد تمنيت أمنية

870
01:26:30,599 --> 01:26:33,445
...قلتها بصوت مرتفع

871
01:26:36,365 --> 01:26:38,471
...الجميع سمعها

872
01:26:40,265 --> 01:26:42,433
...كانت حديث كل من بالمدينة

873
01:26:46,928 --> 01:26:48,825
لا تتحدث الآن

874
01:26:50,389 --> 01:26:51,994
حسناً؟

875
01:27:07,031 --> 01:27:08,563
سأبدأ

876
01:28:44,074 --> 01:28:46,190
هل هو مستيقظ؟

877
01:29:52,610 --> 01:29:54,810
حسناً، أشعر بتحسن

878
01:29:54,810 --> 01:29:57,354
ماذا تفعل هنا؟

879
01:30:02,255 --> 01:30:04,121
اللعنة، أخبرته أن
يذهب للمنزل، أتعرف هذا؟

880
01:30:04,121 --> 01:30:06,706
أخبرته، إذهب للمنزل

881
01:30:06,707 --> 01:30:10,116
أخبرته، إذهب للمنزل
لكن (روني) لا يستمع لأي شخص

882
01:30:35,027 --> 01:30:36,267
ياله من قرد لعين

883
01:30:43,785 --> 01:30:45,839
لا يمكنك التعامل مع مشروبك، أيها الأحمق؟

884
01:30:55,130 --> 01:30:56,558
أنت يا رجل

885
01:30:56,558 --> 01:30:58,393
هذا مشروبنا، أيها الأحمق

886
01:30:58,394 --> 01:31:01,647
...لقد سخرت من سوء حظي

887
01:31:02,606 --> 01:31:05,431
و أهنت شاذ جنسياً

888
01:31:09,530 --> 01:31:13,241
سأشرب المشروب

889
01:31:13,367 --> 01:31:16,067
من أنت؟

890
01:31:16,693 --> 01:31:18,893
كيف يمكن أن يكون هذا مهماً؟

891
01:31:18,893 --> 01:31:21,197
ستشتري لنا مشروبين
آخرين، يا رجل

892
01:31:21,197 --> 01:31:24,450
و ستأخذ سيارة أجرة إلى المستشفى

893
01:31:25,285 --> 01:31:28,340
لن أشتري لكم أي شيء

894
01:31:28,746 --> 01:31:31,175
...صديقي طبيب

895
01:31:31,249 --> 01:31:34,272
سأحصل على العلاج هنا
إذا طلبت هذا

896
01:31:34,314 --> 01:31:36,597
أنت تنبح على الشجرة
الخاطئة، أيها الوغد

897
01:31:36,598 --> 01:31:39,215
نحن أسوء كوابيسك

898
01:31:39,215 --> 01:31:42,207
تحتاج لكلمات جديدة يا صديقي

899
01:31:42,207 --> 01:31:45,335
تنبح على الشجرة الخاطئة؟

900
01:31:45,336 --> 01:31:48,224
أسوء كابوس؟

901
01:31:48,224 --> 01:31:50,392
أنتم تمزحون، أليس كذلك؟

902
01:31:50,393 --> 01:31:52,989
تفضلوا، سأعطيكم واحداً

903
01:31:52,989 --> 01:31:57,222
لقد مارست الجنس
...مع صديقتك بشدة

904
01:31:57,535 --> 01:32:00,850
كانت تبكي للمزيد

905
01:32:00,851 --> 01:32:03,301
أنا آسف

906
01:32:03,551 --> 01:32:05,386
لقد تم إستخدام هذا من قبل، أيضاً

907
01:32:06,898 --> 01:32:13,008
لكل الذين مارسوا الجنس
مع صديقتك العاهرة

908
01:33:46,100 --> 01:33:48,154
نعم؟ -
هل تمانع أن أتحدث معك؟ -

909
01:33:48,154 --> 01:33:49,488
نعم

910
01:33:49,489 --> 01:33:53,857
سمعت عن القتال أمس، العامل
في الحانة قال أنك ضُربت بشدة

911
01:33:56,454 --> 01:33:59,352
كنت أستحق هذا

912
01:34:00,948 --> 01:34:03,773
لدي مشكلة يجب أن
أقوم بإنهائها

913
01:34:03,774 --> 01:34:05,025
نعم؟ -
نعم -

914
01:34:05,025 --> 01:34:08,684
صديقك (رون) قال أن
السيارة المستأجرة ملكاً له؟

915
01:34:08,685 --> 01:34:12,386
لكنني تفقدت الأمر أنها
(تنتمي ل (تيم آرثر

916
01:34:13,012 --> 01:34:15,514
نعم -
نعم -

917
01:34:15,984 --> 01:34:18,830
هذه السيارة هناك؟ -
نعم -

918
01:34:19,925 --> 01:34:22,573
(نعم هذه سيارة (تيم

919
01:34:23,741 --> 01:34:26,337
سنعيدها له

920
01:34:27,954 --> 01:34:31,791
نعم، لا أعرف لماذا
يقول (رون) هذا؟

921
01:34:33,584 --> 01:34:35,898
هل يمكن أن أتحدث معه؟

922
01:34:38,057 --> 01:34:39,777
من؟

923
01:34:39,778 --> 01:34:41,863
(رون)

924
01:34:42,624 --> 01:34:44,625
لا

925
01:34:45,690 --> 01:34:47,493
لا

926
01:34:47,494 --> 01:34:49,819
...لا، إنه

927
01:34:50,309 --> 01:34:52,894
كان مضطراً للرحيل

928
01:34:52,895 --> 01:34:55,407
نعم، لقد رحل باكراً هذا الصباح

929
01:34:55,408 --> 01:34:58,369
كيف رحل؟

930
01:35:01,591 --> 01:35:03,426
بسيارة أجرة؟

931
01:35:07,951 --> 01:35:11,589
لا أعلم، كنت نائماً

932
01:35:13,686 --> 01:35:15,813
هل إنتهينا؟

933
01:35:15,897 --> 01:35:18,847
هل تمانع أن أبحث بنفسي؟

934
01:35:21,975 --> 01:35:25,207
ليس لديك الكثير لتفعليه
هنا، أليس كذلك؟

935
01:35:26,292 --> 01:35:29,545
حسناً، لديكِ أمور تقومين بها

936
01:35:30,119 --> 01:35:31,829
هذا ظريف

937
01:35:45,686 --> 01:35:48,261
حسناً، بعد إذنك
...لدي سؤال

938
01:35:48,595 --> 01:35:51,587
هذا الرجل العجوز على العشاء؟
كيف حاله؟

939
01:35:51,588 --> 01:35:53,756
حفيده (إيميلي) تقول أنه بخير

940
01:35:54,414 --> 01:35:57,448
سعيد أنني سمعت أنه بخير -
نعم -

941
01:35:57,865 --> 01:35:59,533
مرحباً -
مرحباً -

942
01:36:00,013 --> 01:36:01,806
هل هناك مشكلة؟

943
01:36:01,806 --> 01:36:04,016
كنت أسأل عن السيارة

944
01:36:04,017 --> 01:36:06,227
كنت أتمنى أن أتحدث
(مع صديقك (رون

945
01:36:09,856 --> 01:36:12,076
حسناً، لقد رحل مبكراً

946
01:36:22,118 --> 01:36:24,297
هل يمكن أن أرى عينيك؟

947
01:36:25,225 --> 01:36:27,341
نظارتك؟

948
01:36:38,280 --> 01:36:40,907
كحوليات، أليس كذلك؟

949
01:36:46,433 --> 01:36:48,622
إلى متى ستبقون هنا؟

950
01:36:52,794 --> 01:36:54,816
سنرحل قريباً

951
01:36:54,817 --> 01:36:56,672
غداً

952
01:36:58,477 --> 01:37:00,781
هذا جيد لكم

953
01:37:25,388 --> 01:37:27,358
اللعنة

954
01:37:46,576 --> 01:37:48,588
اللعنة

955
01:37:53,155 --> 01:37:55,532
(ريتشارد)

956
01:37:58,504 --> 01:38:00,516
لم يعد لدينا مخدرات

957
01:38:01,132 --> 01:38:02,894
لا

958
01:38:39,837 --> 01:38:42,725
الآن أتذكر (تيمي) قام بالأمر

959
01:38:42,725 --> 01:38:46,436
لم ينس الأمر
لا ينسى أبداً

960
01:38:48,533 --> 01:38:51,807
أريد أن أكون هذا الشخص
أريد أن أكون السبب

961
01:38:57,458 --> 01:38:59,449
لتحصل على بعض مضادات الإكتئاب

962
01:38:59,450 --> 01:39:02,338
...لا تقل أي شيء، إذا سألك

963
01:39:02,338 --> 01:39:04,965
قمت بعملية في ركبتك، لكنهم لا يسألون

964
01:39:27,373 --> 01:39:30,688
ريتشارد)؟)

965
01:39:51,490 --> 01:39:54,524
أهذا ما تبحث عنه؟

966
01:39:57,361 --> 01:39:59,748
لقد أحضرت لك شيئاً ما

967
01:40:01,615 --> 01:40:04,930
لديك تعليق على إختيار مهنتي؟

968
01:40:25,367 --> 01:40:27,473
لنذهب للمنزل

969
01:40:39,464 --> 01:40:41,226
مرحباً

970
01:40:41,227 --> 01:40:45,741
(مرحباً (جين -
مرحباً (جوناثان) إنه هنا -

971
01:40:46,388 --> 01:40:50,089
مرحباً -
مرحباً، يا صغيري -

972
01:40:50,934 --> 01:40:53,780
ميلز) كيف حالك؟) -
بخير -

973
01:40:54,729 --> 01:40:57,179
...أبي أخذني بمروحية أمس

974
01:40:57,190 --> 01:41:01,798
لأنه كان سيقابل أحدهم
على الطعام، كنت خائفاً قليلاً

975
01:41:07,179 --> 01:41:10,119
ميلز) أنا والدك)

976
01:41:14,249 --> 01:41:16,104
تعرف هذا

977
01:41:17,220 --> 01:41:20,358
يمكن أن نرى المدينة كلها

978
01:41:25,249 --> 01:41:29,440
ميلز) (دانيل) زوج والدتك)

979
01:41:31,359 --> 01:41:34,007
أنا والدك -
ماذا؟ -

980
01:41:37,011 --> 01:41:39,138
عدني أنك ستتذكر هذا

981
01:41:39,138 --> 01:41:41,609
ميلز) هيا)
يجب أن نذهب

982
01:41:41,609 --> 01:41:45,164
يجب أن أذهب -
(ميلز) -

983
01:41:45,164 --> 01:41:50,450
ميلز) إخبرني أنك ستتذكر أنني صديقك) -
...والدتي، أبي يقول -

984
01:41:50,451 --> 01:41:52,536
وداعاً

985
01:45:21,325 --> 01:45:24,140
...جئت لأخبرك، أنا لا أستطيع

986
01:45:24,787 --> 01:45:27,372
أن أفعل هذا

987
01:46:05,441 --> 01:46:07,203
"...المحرك الرئيسي سيعمل"

988
01:46:07,203 --> 01:46:10,852
"...أربعة، ثلاثة، إثنين، واحد"

989
01:46:10,853 --> 01:46:12,198
"و إنطلق"

990
01:46:12,198 --> 01:46:16,149
الإقلاع القذيفة رقم 25

991
01:46:16,149 --> 01:46:18,453
لقد أخليت البرج

992
01:46:23,740 --> 01:46:31,132
نسخة من كارثة "تشالنجر" تستمر

993
01:47:52,515 --> 01:47:56,425
هناك شيء ما خاطىء
يجب أن أدخل لهذا المنزل

994
01:47:59,814 --> 01:48:02,691
هل هذه مخدرات؟ -
نعم -

995
01:48:03,171 --> 01:48:05,663
الآن الوضع خارج السيطرة

996
01:48:05,663 --> 01:48:08,707
أقصد أنها ليست تخليقية
سأخبرك بهذا

997
01:49:27,932 --> 01:49:31,487
لا -
الأمر على ما يرام -

998
01:49:35,241 --> 01:49:38,462
هل أنتي هنا لإنقاذي؟

999
01:49:42,091 --> 01:49:44,583
أريدك أن تخبرني عن مكان أصدقائك

1000
01:49:44,583 --> 01:49:46,584
يا إلهي

1001
01:49:48,358 --> 01:49:51,861
هل يعجبك هذا؟
هل يعجبك هذا؟

1002
01:49:51,861 --> 01:49:54,999
هل هو جيد؟
جيد؟

1003
01:49:57,930 --> 01:50:01,068
...هل تعتقدين

1004
01:50:02,205 --> 01:50:04,915
...أنه يمكن أن يبقيني على قيد الحياة

1005
01:50:05,854 --> 01:50:08,200
بمفرده؟

1006
01:50:08,586 --> 01:50:10,170
هل يمكنك هذا؟

1007
01:50:11,016 --> 01:50:13,268
تعالى إلى هنا

1008
01:50:17,814 --> 01:50:20,118
أحب أصدقائي

1009
01:50:21,672 --> 01:50:23,924
أحب أصدقائي

1010
01:50:23,924 --> 01:50:26,864
أفكر بهم، عندما
...أكون ضعيفاً

1011
01:50:26,865 --> 01:50:29,450
لكن أتعرفين أمراً ما؟
هذا يجعلني أشعر بالضعف أكثر

1012
01:50:29,450 --> 01:50:32,327
...هل تعرفين السبب؟ لأنه

1013
01:50:32,328 --> 01:50:35,841
لأنه لا يمكنك إعادة
الماضي، لا يمكنك هذا

1014
01:50:35,842 --> 01:50:40,075
لا، لا، لا

1015
01:50:40,075 --> 01:50:42,202
...كل وقت كنا فيه معاً

1016
01:50:42,203 --> 01:50:45,174
لم نكن حاضرين

1017
01:50:45,174 --> 01:50:48,625
لم نكن هنا، كنا مغيبين

1018
01:50:48,626 --> 01:50:52,390
كنا نشرب المخدرات دائماً، حسناً؟

1019
01:50:55,924 --> 01:51:02,482
لم نفعل ما قلنا أننا سنفعله

1020
01:51:08,437 --> 01:51:10,292
...ربما

1021
01:51:10,929 --> 01:51:13,202
...كل هذا

1022
01:51:13,202 --> 01:51:15,203
...كان

1023
01:51:15,881 --> 01:51:18,560
...طريقه لقول

1024
01:51:20,073 --> 01:51:22,846
...أننا نتذكر

1025
01:51:26,788 --> 01:51:30,917
نتذكر ما كنا نشعر به

1026
01:51:38,550 --> 01:51:40,927
أين أصدقائك (ريتشارد)؟

1027
01:51:40,927 --> 01:51:44,993
تريدين معرفة مكان أصدقائي -
أريد أن أعرف هذا -

1028
01:51:47,986 --> 01:51:50,352
إخبرني

1029
01:51:50,999 --> 01:51:54,106
لقد ماتوا -
ماذا؟ -

1030
01:51:54,107 --> 01:52:00,279
لقد دفنتهم في الخلف
في الصخور

1031
01:52:00,279 --> 01:52:02,708
لقد ماتوا

1032
01:52:05,055 --> 01:52:07,724
يا إلهي، يا إلهي

1033
01:52:07,724 --> 01:52:10,487
لقد ذهبتي إلى الخلف

1034
01:52:10,675 --> 01:52:14,418
ما نوع الشرطة التي تكونيها؟

1035
01:52:15,576 --> 01:52:19,235
لقد ذهبتي للخلف، أتذكرين هذا؟

1036
01:52:40,621 --> 01:52:42,299
(ريتشارد)

1037
01:52:42,300 --> 01:52:45,480
السيارة

1038
01:55:27,420 --> 01:55:30,162
يا إلهي

1039
01:55:48,264 --> 01:55:51,381
ريتشارد) انظر إلي)

1040
01:55:51,986 --> 01:55:54,655
لا يجب أن تفعل هذا

1041
01:55:59,744 --> 01:56:02,017
هل تعلمين أين نحن؟

1042
01:56:03,935 --> 01:56:06,645
المكان جميل للغاية

1043
01:56:07,647 --> 01:56:09,930
تعالى إلى هنا -
أنا خائف للغاية -

1044
01:56:09,931 --> 01:56:11,693
...أنت

1045
01:56:19,617 --> 01:56:22,202
لماذا نفعل هذا؟

1046
01:56:27,813 --> 01:56:29,846
لا يجب أن تفعل هذا

1047
01:56:35,331 --> 01:56:37,948
سأفتقد أصدقائي كثيراً

1048
01:57:20,834 --> 01:57:23,034
"...بعد 25 عام من الآن"

1049
01:57:23,034 --> 01:57:26,026
"...إذا أستطعنا أن نتذكر كيف كان الأمر"

1050
01:57:26,026 --> 01:57:29,008
"و نسينا تلك اللحظات الجميلة"

1051
01:57:29,009 --> 01:57:32,606
من سيقول ما اصبحنا عليه"
"...وعدنا لبعضنا البعض

1052
01:57:32,596 --> 01:57:35,211
"...نقسم لأصدقائنا"

1053
01:57:35,211 --> 01:57:36,549
"أننا لن ننسى أبداً"

1054
01:57:36,549 --> 01:57:40,004
"...أترى، هذه الحياة، حياتنا"

1055
01:57:40,005 --> 01:57:42,080
"...التي نريد أن نعيش بها"

1056
01:57:42,320 --> 01:57:45,858
"و الرجال الذين نريد أن نكون عليهم"

1057
01:57:45,859 --> 01:57:48,183
"أن ننسى هذه المشاعر فهو فشل"

1058
01:57:48,612 --> 01:57:53,162
"و إذا نسيناها سنموت سوياً"

1059
01:57:53,733 --> 01:57:56,260
"أذوب معـــك"

1060
01:57:57,733 --> 01:58:56,260
rage ترجمة
rage11983@yahoo.com
تعديل التوقيت
salmad

