1
00:01:11,118 --> 00:01:12,454
(بينديكت)

2
00:01:12,668 --> 00:01:14,141
اهذا صحيح؟

3
00:01:17,679 --> 00:01:19,417
انهم وجدوا الفتى؟

4
00:01:20,718 --> 00:01:21,992
اجل

5
00:01:23,985 --> 00:01:27,046
إنهُ ليسَ بأمانٍ هنا -
هذا هراء ، هذا حصنٌ -

6
00:01:27,345 --> 00:01:31,046
السلطة تمنحنا حريةَ التصرف بهذا المكان

7
00:01:32,087 --> 00:01:34,121
(معَ إحترامي (بينديكت

8
00:01:34,409 --> 00:01:36,358
الشيطان بذاتهِ يريد هذا الطفل

9
00:01:36,510 --> 00:01:39,043
...هناكَ مكانٌ واحد آمنٌ فقط وهوَ
المقبرة

10
00:01:39,514 --> 00:01:41,259
على الراكب أن يتدخل

11
00:01:41,311 --> 00:01:43,702
(إستمتع بنبيذكَ (مونرو

12
00:01:43,706 --> 00:01:47,767
...بعدَ عدةِ أيام فترة الشتاء ستنتهي
ومعها ستقترب النبوءه

13
00:01:48,305 --> 00:01:50,671
والفتى لن يكونَ ذو نفعٍ لأي احدٍ

14
00:01:51,217 --> 00:01:52,737
بحلولِ ذلكَ الوقت

15
00:01:53,251 --> 00:01:54,818
ستكونونَ جميعكم موتى

16
00:01:55,759 --> 00:01:57,944
هذا الحوار قد إنتهى

17
00:02:04,338 --> 00:02:05,463
تحركوا

18
00:02:16,461 --> 00:02:17,586
لقد دخلنا

19
00:02:50,221 --> 00:02:51,346
إذهب

20
00:02:54,545 --> 00:02:56,298
...(ناديا)

21
00:02:57,684 --> 00:02:59,455
يمكنني مساعدتكِ

22
00:03:01,191 --> 00:03:04,177
...داني) يمكنني حمايتكَ)

23
00:03:15,786 --> 00:03:16,911
لا

24
00:03:17,438 --> 00:03:18,207
أينَ هم؟

25
00:03:18,327 --> 00:03:19,996
...اوشكتُ أن احصلَ عليهِ
...رجاءً لا

26
00:03:20,355 --> 00:03:21,422
...إصمت

27
00:03:29,701 --> 00:03:31,031
رائع

28
00:03:53,036 --> 00:03:54,721
من هذا الرجل؟

29
00:04:08,096 --> 00:04:09,964
لعينٌ أحمق

30
00:04:13,706 --> 00:04:14,592
إنخفض

31
00:04:39,720 --> 00:04:41,736
لا يهمُ إلى أي مدىً ستهرب

32
00:04:42,600 --> 00:04:45,970
هناكَ بعض الشياطين التي لا يمكنكَ
الهربُ منها

33
00:04:46,329 --> 00:04:48,139
(إسمي هوَ (جوني بلايز

34
00:04:49,009 --> 00:04:51,640
إعتدتُ أن اقودَ دراجةً
نارية من اجل إمرأة

35
00:04:51,723 --> 00:04:57,270
كنتُ اقومُ بإلتفافٍ لـ360 درجة
امامَ إثنانِ وعشرينَ ألفَ متفرج

36
00:04:58,028 --> 00:05:00,856
إنهُ مضحك نوعاً
وهوَ على (اليوتيوب) فقم بمشاهدتهِ

37
00:05:01,411 --> 00:05:06,570
عندما مرضَ والدي
فعلتُ شيئاً اكثرَ جنوناً من ذلك

38
00:05:06,726 --> 00:05:12,210
ترجمة
<font color="#008080">cratos</font>
زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات الحصرية
http://Cratos1925.blogspot.com
تعديــل
<font color="#008080">Abu Essa</font>

39
00:05:06,194 --> 00:05:12,210
{\3c&H007FFF&\fs36}الراكب الشبح\N{\3c&HFFB700&}- {\3c&H0203FF&}روح الإنتقام{\3c&HFFB700&} -\N

40
00:05:12,217 --> 00:05:14,526
تبدو وكأنكَ تحتاجُ بعضَ المساعدة؟

41
00:05:14,691 --> 00:05:17,679
هل تنوي القيامَ بصفقةٍ؟

42
00:05:17,813 --> 00:05:21,214
(جون)
وفتى؟

43
00:05:21,475 --> 00:05:23,341
إفعلها
انقذ حياتهُ

44
00:05:23,655 --> 00:05:24,354
إفعلها

45
00:05:24,654 --> 00:05:29,610
هذا صحيح ،، انا الرجل
الذي قامَ بالصفقة معَ الشيطان

46
00:05:30,072 --> 00:05:35,537
اعرف ما الذي تفكرونَ فيهِ
الا يشاهد طفلهُ الأفلامَ قط؟
هل يجدي هذا نفعاً؟

47
00:05:35,956 --> 00:05:39,616
لنقل فقط أن الحكم الجيد ليسَ هدفي تماماً

48
00:05:39,771 --> 00:05:42,393
لقد استحوذتُ من قبلِ شيطانٍ قديم

49
00:05:43,009 --> 00:05:44,030
في حضرة الشر

50
00:05:44,547 --> 00:05:46,684
لقد تغيرت واصبحتُ وحشاً

51
00:05:46,872 --> 00:05:49,423
...اتغذى على الأشرار

52
00:05:49,441 --> 00:05:50,289
...و

53
00:05:50,349 --> 00:05:52,285
امتص ارواحهم

54
00:05:52,906 --> 00:05:54,681
لن ترغبَ في أن تكونَ متواجداً
عندما يحدث هذا

55
00:05:54,712 --> 00:05:57,223
فهناكَ السئ والجيد في جميعنا

56
00:05:58,021 --> 00:05:59,010
ربما لا اكونُ قاتلاً

57
00:05:59,845 --> 00:06:01,323
لكنكَ فعلتَ شيئاً

58
00:06:01,349 --> 00:06:02,804
لم ترد الراكب أن يراه

59
00:06:03,764 --> 00:06:05,066
كذبة بسيطة

60
00:06:05,250 --> 00:06:07,135
تنزيل ملفات غير قانوني

61
00:06:08,015 --> 00:06:10,350
ماذا عنكَ؟ ، وأنت؟

62
00:06:12,044 --> 00:06:14,604
حاولتُ مقاومتهُ ، ان اردعهُ

63
00:06:15,246 --> 00:06:16,965
...لكن الظلام في داخلي

64
00:06:17,326 --> 00:06:19,855
يصبح أقوى فحسب

65
00:06:20,561 --> 00:06:21,521
لهذا توجبَ عليّ الهرب

66
00:06:23,072 --> 00:06:25,451
نصف الطريق حول العالم

67
00:06:28,381 --> 00:06:30,055
...وما زلتُ اهرب

68
00:06:39,344 --> 00:06:41,358
هيا

69
00:06:42,050 --> 00:06:43,175
مرحباً

70
00:06:44,534 --> 00:06:45,659
يالهُ من يومٍ جميل

71
00:06:52,387 --> 00:06:53,500
من أنتَ؟

72
00:06:54,712 --> 00:06:55,665
(إسمي هوَ (مونرو

73
00:06:56,151 --> 00:06:58,512
واخي ميتٌ كما يفترضُ بي ذلكَ

74
00:06:59,225 --> 00:07:01,164
إلا إذا لم يكن هناكَ تدخل من الإله

75
00:07:04,791 --> 00:07:06,314
(وأنتَ (جون بلايز

76
00:07:06,685 --> 00:07:07,952
دعني وشأني

77
00:07:12,525 --> 00:07:13,409
لايمكنني فعل ذلك

78
00:07:30,879 --> 00:07:32,828
إنهُ يحب الأماكن المظلمة

79
00:07:33,098 --> 00:07:35,060
لا اعرف ما الذي تتحدث عنه

80
00:07:37,960 --> 00:07:39,050
الراكب

81
00:07:46,017 --> 00:07:48,790
هل ظننتَ أنهُ يمكنكَ التحكم بهِ؟

82
00:07:49,179 --> 00:07:51,291
لتستخدمهُ في مصلحتكَ ، اليسَ كذلك؟

83
00:07:51,706 --> 00:07:52,614
أنكَ اقوى من هذا

84
00:07:52,946 --> 00:07:56,635
الشئ الجائع العميق

85
00:07:56,645 --> 00:07:57,677
...هذا

86
00:07:57,889 --> 00:07:59,537
المرض

87
00:08:01,664 --> 00:08:02,483
ماذا تريد مني؟

88
00:08:03,814 --> 00:08:04,756
احتاجُ مساعدتكَ

89
00:08:06,025 --> 00:08:07,201
وأنتَ تحتاجُ روحكَ

90
00:08:08,129 --> 00:08:09,083
لذا لنقم بصفقة

91
00:08:09,717 --> 00:08:12,328
انتَ تعلم كيفَ تقوم بالصفقات
اليسَ كذلك (جوني)؟

92
00:08:18,013 --> 00:08:18,861
دراجة جميلة

93
00:08:24,144 --> 00:08:24,990
...هذا الطفل

94
00:08:27,180 --> 00:08:28,146
إنهُ في خطر

95
00:08:29,024 --> 00:08:31,531
لأكثرَ من حياتهِ

96
00:08:31,686 --> 00:08:32,244
...انتَ

97
00:08:32,776 --> 00:08:33,832
ستنقذهُ

98
00:08:38,798 --> 00:08:40,060
...انا لا

99
00:08:40,221 --> 00:08:41,788
...انقذ

100
00:08:42,548 --> 00:08:43,452
الناس

101
00:08:46,734 --> 00:08:49,972
...حقاً ،، حقاً
(لما انتَ هنا (جوني بلايز

102
00:08:50,448 --> 00:08:53,439
بعيداً بآلاف الأميال من مكانِ مولدكَ

103
00:08:54,432 --> 00:08:55,557
وبعيداً عن موطنكَ

104
00:08:57,558 --> 00:08:58,516
لقد جُلِبتَ إلى هنا

105
00:08:58,905 --> 00:08:59,861
من اجل هذا

106
00:09:01,967 --> 00:09:02,819
هذا الطفل الصغير

107
00:09:03,506 --> 00:09:04,635
ما الذي يجعلكَ تظن
انني استطيعُ إيجادهُ؟

108
00:09:05,981 --> 00:09:07,540
هذا الرجل الذي إلتقيتهُ

109
00:09:07,733 --> 00:09:09,948
قبلَ عدة سنوات ، الذي وضعَ اللعنة عليكَ

110
00:09:10,989 --> 00:09:11,787
(رورك)

111
00:09:12,402 --> 00:09:14,537
الشيطان لديهِ أسماء عديدة

112
00:09:14,796 --> 00:09:17,467
هوَ الرابطة التي تربطكَ بهذا الطفل

113
00:09:17,969 --> 00:09:22,071
دع الراكبَ يتبع غريزتهُ
وسيقودكَ إلى الفتى

114
00:09:22,831 --> 00:09:24,895
لقد قلتَ شيئاً بشأن صفقة

115
00:09:25,891 --> 00:09:26,974
كنيسةُ معلميّ

116
00:09:27,699 --> 00:09:28,764
كنيسةٌ قديمة

117
00:09:30,204 --> 00:09:32,156
نحنُ مستعدونَ لنمنحكَ

118
00:09:32,342 --> 00:09:35,521
الشئ  الذي تطمحُ لهُ أكثرَ من اي
شئ في العالم

119
00:09:37,117 --> 00:09:39,075
اعثر على الطفل

120
00:09:40,052 --> 00:09:41,594
وسنزيلُ لعنتكَ

121
00:10:08,314 --> 00:10:08,992
مرحباً

122
00:10:09,458 --> 00:10:10,226
مرحباً

123
00:10:11,097 --> 00:10:12,114
...اجل

124
00:10:12,720 --> 00:10:14,931
لاحظتُ أنكِ

125
00:10:15,406 --> 00:10:16,822
تحدقينَ بي
اليسَ كذلك؟

126
00:10:16,980 --> 00:10:17,795
اكنتُ كذلك؟

127
00:10:21,287 --> 00:10:22,907
بذلة جميلة

128
00:10:23,731 --> 00:10:25,463
...شكراً جزيلاً لكِ

129
00:10:29,503 --> 00:10:33,796
هل أنتِ غجرية؟

130
00:10:34,626 --> 00:10:35,621
لما تسأل؟

131
00:10:36,872 --> 00:10:37,795
...ما يقولهُ الناسُ بشأن

132
00:10:38,541 --> 00:10:39,294
ماذا؟

133
00:10:42,087 --> 00:10:43,595
...إستمعي

134
00:10:45,383 --> 00:10:47,067
انا رجلُ أعمال

135
00:10:47,990 --> 00:10:50,400
أملك الكثير من الأموال -
اجل -

136
00:10:50,672 --> 00:10:52,448
...و

137
00:10:52,520 --> 00:10:53,937
...و -
مرحباً أمي -

138
00:10:53,981 --> 00:10:55,938
أينَ ابي؟

139
00:10:56,653 --> 00:10:57,778
...انا

140
00:10:58,544 --> 00:11:02,129
المعذرة -
لا ، لاعليكَ -

141
00:11:05,100 --> 00:11:06,105
آسف

142
00:11:18,480 --> 00:11:20,968
...احدهم سيكونُ لديهِ الكثير من التبريرات ليفسرها

143
00:11:25,084 --> 00:11:27,217
لن نضطر لفعل هذا دائماً ، حسناً؟

144
00:11:31,145 --> 00:11:32,588
اريدُ صنعَ حياةٍ من اجلكَ

145
00:11:33,715 --> 00:11:35,176
هذهِ حياتي

146
00:11:37,939 --> 00:11:39,869
...تعلم انني احبكَ اكثر من اي شئ

147
00:11:40,031 --> 00:11:40,971
احبكِ ايضاً امي

148
00:12:05,258 --> 00:12:08,829
مراتٍ عديدة حاولتُ منعَ
الراكب من الظهور لكن الليلة

149
00:12:09,592 --> 00:12:11,219
انا احتاجهُ

150
00:12:33,268 --> 00:12:34,013
تشبث

151
00:12:37,138 --> 00:12:37,986
ماذا حدث؟

152
00:12:38,564 --> 00:12:39,400
تشبث

153
00:13:20,579 --> 00:13:21,704
الراكب

154
00:13:35,814 --> 00:13:39,748
إبقى في السيارة و أقفل الأبواب

155
00:13:43,446 --> 00:13:44,421
...(ناديا)

156
00:13:47,023 --> 00:13:48,145
...لا

157
00:13:54,648 --> 00:13:56,436
لم اركِ منذُ فترةٍ طويلة ، ايتها اليقطينة

158
00:13:56,823 --> 00:13:58,122
كاريغان)؟)

159
00:13:59,218 --> 00:14:02,064
ارى انكِ لاتزالينَ مزعجة

160
00:14:02,926 --> 00:14:05,039
...إستمع
(هناكَ اُناسٌ يلاحقونني ويلاحقونَ (داني

161
00:14:05,244 --> 00:14:06,138
لذا دعني اذهب وحسب

162
00:14:07,693 --> 00:14:08,872
دعني اذهب

163
00:14:11,396 --> 00:14:13,937
نحنُ الذينَ نلاحقكِ

164
00:14:16,107 --> 00:14:16,641
لا

165
00:14:18,720 --> 00:14:21,809
لاتلمسهُ -
إبتعد -

166
00:14:43,053 --> 00:14:45,090
غيرُ معقول

167
00:14:46,046 --> 00:14:48,162
مازلتِ تحاربين

168
00:14:49,807 --> 00:14:51,060
(كاريغان)

169
00:14:53,799 --> 00:14:55,053
اجل؟

170
00:14:55,631 --> 00:14:56,625
...رجاءً

171
00:14:58,470 --> 00:15:00,366
إنهُ إبني

172
00:15:00,579 --> 00:15:01,672
اعلم

173
00:15:03,496 --> 00:15:04,820
لكنهُ ليسَ ملكي

174
00:15:07,918 --> 00:15:11,132
جزءٌ منكِ كانَ عليهِ أن يعرف أن الأمر
كانَ قد ينتهي هكذا

175
00:16:19,173 --> 00:16:20,693
اقتلوهُ

176
00:16:24,618 --> 00:16:25,741
لا

177
00:16:27,319 --> 00:16:28,723
يا إلهي
لا

178
00:17:00,221 --> 00:17:01,414
انا جائع

179
00:17:21,799 --> 00:17:23,457
جهزوا الأسلحة الآن

180
00:17:45,599 --> 00:17:46,501
لا تنظر إليهِ

181
00:18:29,742 --> 00:18:31,410
لا
...لا

182
00:18:46,274 --> 00:18:47,412
هذا ما تستحقهُ

183
00:18:51,472 --> 00:18:52,189
تحركوا ، الآن

184
00:18:54,828 --> 00:18:55,985
ضعهُ في السيارة

185
00:18:56,104 --> 00:18:57,182
إركب

186
00:18:57,905 --> 00:18:59,358
(داني)

187
00:19:26,809 --> 00:19:29,192
لقد إستيقظتَ

188
00:19:29,414 --> 00:19:29,912
مرحباً

189
00:19:30,738 --> 00:19:31,618
هذا غريب لأنهُ

190
00:19:32,296 --> 00:19:34,677
...عندما دخلتِ
...انا

191
00:19:34,709 --> 00:19:36,894
ظننتُ أنني مازلتُ احلم

192
00:19:36,982 --> 00:19:38,446
هل تعاني من الهلوسة؟

193
00:19:38,612 --> 00:19:40,864
...لا
لا سيدتي ، انا لا اهلوس

194
00:19:41,075 --> 00:19:42,809
...إستمعي
انا اتغازلُ معكِ

195
00:19:43,526 --> 00:19:47,284
انتِ جميلة

196
00:19:47,703 --> 00:19:48,069
...حسناً

197
00:19:48,355 --> 00:19:49,818
(مورفين)
(المزيد من الـ(مورفين

198
00:19:50,096 --> 00:19:51,335
هل لديكِ المزيد من الـ(مورفين)؟

199
00:19:51,340 --> 00:19:53,158
(لا لن اعطيكَ المزيد من الـ(مورفين
اكثر مما اعطيناك

200
00:19:53,366 --> 00:19:53,877
...حسناً

201
00:19:54,345 --> 00:19:55,282
...(فاليوم)
ماذا لديكِ؟

202
00:19:55,747 --> 00:19:57,431
...جروحكَ

203
00:19:57,504 --> 00:19:59,408
انتَ غريبٌ جداً سيدي -
اجل -

204
00:20:00,762 --> 00:20:03,293
...الشرطة تريد التحدث إليكَ عندما تستيقظ -
لا -

205
00:20:03,525 --> 00:20:04,783
سأخبرهم أنكَ إستيقظتَ -
لا -

206
00:20:05,712 --> 00:20:07,354
رجاءً

207
00:20:28,790 --> 00:20:32,257
انا بخير ، دعاني اذهب -
لا عليكِ أن تنالي بعضَ الراحة -

208
00:20:59,663 --> 00:21:01,228
اخرج من هنا

209
00:21:17,463 --> 00:21:18,162
(كاريغان)

210
00:21:18,537 --> 00:21:22,275
لديّ بضاعتكَ لكن اعمال توليّ الحراس إرتفعت

211
00:21:22,309 --> 00:21:23,763
انا لا افهم

212
00:21:23,967 --> 00:21:25,243
ما الذي لاتفهمهُ؟

213
00:21:25,772 --> 00:21:27,843
اريد المزيد

214
00:21:28,509 --> 00:21:29,549
اتفهم ذلك؟

215
00:21:29,792 --> 00:21:30,893
(لقد عقدنا إتفاقاً (كاريغان

216
00:21:31,173 --> 00:21:35,549
تغيير شروط الإتفاق
شئ لانفعلهُ

217
00:21:36,101 --> 00:21:37,786
لقد اخبرتني ان احضرَ طفلاً

218
00:21:37,941 --> 00:21:39,001
ليست مشكلة

219
00:21:39,337 --> 00:21:40,998
لقد فعلتُ ذلكَ لأناسٍ من قبل

220
00:21:41,443 --> 00:21:44,359
ولديّ ماضٍ معَ والدتهِ اللعينة

221
00:21:44,530 --> 00:21:46,242
لذا ليسَ هناكَ رجلٌ أفضل لهذه المهمة

222
00:21:46,290 --> 00:21:50,908
لكن ما لم تخبرني إياهُ
هوَ أنني سأدخل في وسطِ فيلمٍ مرعبٍ

223
00:21:52,927 --> 00:21:53,890
ما المضحك بالنسبة إليكَ؟

224
00:21:55,498 --> 00:21:58,302
ثلاثةُ من رجالي اصبحوا اعوادَ ثقاب ليلةَ أمس

225
00:21:58,451 --> 00:22:01,805
...من قبلِ رجلٍ يركب دراجةً
ورأسهُ مشتعلٌ

226
00:22:05,858 --> 00:22:07,563
اعد ماقلتهُ ثانيةً -
لقد سمعتني -

227
00:22:07,739 --> 00:22:11,424
لقد رأيتُ أشياء ، أشياء غريبة
أشياءً سيئة من قبل

228
00:22:11,499 --> 00:22:12,931
لكن ذلكَ الشئ ليلةَ أمس

229
00:22:14,060 --> 00:22:15,216
لا ، لا ، لا ، لا

230
00:22:15,327 --> 00:22:17,131
دعني اتحدث إلى الفتى

231
00:22:19,463 --> 00:22:20,384
تحدث

232
00:22:21,087 --> 00:22:21,729
تحدث

233
00:22:22,095 --> 00:22:23,139
داني)؟)

234
00:22:23,571 --> 00:22:25,034
هل تسمعني؟

235
00:22:26,243 --> 00:22:30,180
اريدكَ أن تستمعَ بدقةٍ
...(إستمع إليّ (داني

236
00:22:56,029 --> 00:22:57,763
ما كانَ ذلكَ بحق الجحيم؟

237
00:22:57,916 --> 00:23:00,403
فكر بأن الفتى كمبيوترٌ من نوعٍ ما

238
00:23:00,608 --> 00:23:02,531
انتَ تعرف الكمبيوتر ، صحيح؟

239
00:23:02,631 --> 00:23:05,759
لقد نصبتُ فيهِ برنامجاً صغيراً فقط

240
00:23:06,101 --> 00:23:08,659
جدارٌ ناري

241
00:23:08,888 --> 00:23:13,882
صديقنا الذي يقودُ الدراجة لن يكونُ
قادراً على إحساسهِ الآن ، ولن يستطيعَ تعقبهُ

242
00:23:14,028 --> 00:23:14,941
بالطبع

243
00:23:15,242 --> 00:23:17,625
لايزالُ قادراً على إيجادكَ
...لذا

244
00:23:18,030 --> 00:23:19,994
اقترح بأن تستمرَ في التحرك

245
00:23:21,967 --> 00:23:22,995
مرحباً؟

246
00:24:23,033 --> 00:24:24,237
من ارسلكَ لإيجادي؟

247
00:24:24,987 --> 00:24:26,192
هل هوَ الشيطان؟

248
00:24:26,529 --> 00:24:28,052
الشيطان الذي يمشي بين الرجال؟

249
00:24:28,803 --> 00:24:30,704
هل هوَ الشيطان؟
فقط اجبني

250
00:24:31,507 --> 00:24:33,140
الطفل

251
00:24:33,172 --> 00:24:34,550
(داني)

252
00:24:34,816 --> 00:24:36,173
أهوَ إبنكِ؟

253
00:24:39,066 --> 00:24:41,269
الرصاص لايمكنهُ أن يؤذيكَ بعد الآن
اليسَ كذلكَ ، ايها الوحش؟

254
00:24:41,352 --> 00:24:44,109
لكن اظنُ انها ستجدي نفعاً

255
00:24:46,577 --> 00:24:47,580
اخبرني لما يمكنني ان اثقَ بكَ؟

256
00:24:49,076 --> 00:24:50,272
لا يمكنكِ

257
00:24:51,456 --> 00:24:53,383
...لكن إذا لم اجد إبنكِ

258
00:24:54,817 --> 00:24:55,938
فيفترضُ أن اكونَ ميتاً

259
00:24:57,876 --> 00:24:59,793
لذا إن اردتِ ضغطَ ذلكَ الزناد

260
00:25:02,571 --> 00:25:03,936
إفعليها

261
00:25:05,437 --> 00:25:05,939
رجاءً

262
00:25:15,172 --> 00:25:17,416
لقد تعقبتنا ليلةَ أمس؟

263
00:25:18,593 --> 00:25:19,943
هل يمكنكَ فعلها ثانيةً؟

264
00:25:22,404 --> 00:25:24,016
...كانَ يمكنني الإحساس بهِ من قبل

265
00:25:24,388 --> 00:25:27,436
يمكنني أن احسَ بهِ
وبعدها لا شئ

266
00:25:29,388 --> 00:25:30,955
لا ، لا ، إنهُ ليسَ ميتاً
...إنهُ فقط

267
00:25:32,307 --> 00:25:33,916
محجوب

268
00:25:39,632 --> 00:25:41,203
لكنكِ تعرفينَ شيئاً

269
00:25:44,328 --> 00:25:45,451
لنذهب

270
00:25:48,383 --> 00:25:51,631
إذا كنتِ لاتهتمينَ ، دعيني استوعبُ شيئاً
...(الرجل الذي إختطفَ (داني

271
00:25:51,820 --> 00:25:53,455
...وحاولَ قتلكِ
وفجرني

272
00:25:55,369 --> 00:25:56,487
بالقنابل

273
00:25:58,453 --> 00:26:00,605
هل أنتما صديقان؟

274
00:26:02,665 --> 00:26:05,714
كاريغان) كانَ مهرب أسلحة)
و تاجر مخدرات ، من المرتزقة

275
00:26:06,585 --> 00:26:09,060
...لم اهتم بأيٍ من هذا
فقط اردتُ الخروجَ

276
00:26:09,090 --> 00:26:10,958
صحيح
إذاً (داني)...هو

277
00:26:11,186 --> 00:26:12,991
داني) ماذا؟)
إبنُ (كاريغان)؟

278
00:26:15,455 --> 00:26:16,177
لا

279
00:26:19,114 --> 00:26:20,676
لقد إلتقيتَ الشيطان

280
00:26:21,613 --> 00:26:23,572
لقد عرضَ عليكَ شيئاً؟ -
اجل -

281
00:26:24,523 --> 00:26:26,162
حياةُ والدي

282
00:26:27,540 --> 00:26:28,781
إنهُ محتال
لقد كذبَ

283
00:26:29,098 --> 00:26:31,394
...بالنسبةِ لي
لقد كانَ نفسي فقط

284
00:26:33,452 --> 00:26:36,216
كانَ يفترضُ أن تكونَ أضحوكةً كبيرة على...
...كاريغان) لكنها قد ساءت)

285
00:26:37,135 --> 00:26:38,741
لقد خرجت من الطابق الثالث نحوَ الجحيم

286
00:26:40,124 --> 00:26:42,197
وكنتُ اختنقُ في دمي

287
00:26:42,893 --> 00:26:43,816
علمتُ أنني سأموتُ

288
00:26:45,039 --> 00:26:46,016
كانَ يمكنني الشعورُ بهذا

289
00:26:46,610 --> 00:26:49,661
...وعندها وجدني -
تبدينَ في حاجةٍ إلى المساعدة؟ -

290
00:26:53,636 --> 00:26:54,873
(رورك)

291
00:26:55,743 --> 00:26:57,314
لقد وعدني بأن يجعل الألمَ يذهب

292
00:26:57,587 --> 00:26:59,316
لينقذَ حياتي

293
00:27:01,995 --> 00:27:04,361
لكنهُ طلبَ شيئاً في المقابل

294
00:27:06,182 --> 00:27:07,747
إبنكِ؟

295
00:27:08,563 --> 00:27:10,193
ربما لايمكنكَ أن تفهم

296
00:27:10,219 --> 00:27:11,596
...لا
انا افهم الأمر

297
00:27:11,789 --> 00:27:13,749
انتِ الوالدة لدى الشيطان

298
00:27:14,846 --> 00:27:17,476
(اعتقد أن هذا يفسر لما يريد (مونرو

299
00:27:18,246 --> 00:27:20,572
داني) بهذه الشدة)

300
00:27:20,764 --> 00:27:21,406
مونرو)؟)

301
00:27:21,631 --> 00:27:25,383
اجل ، فرنسيٌ أسود كحولي ، قس ، غبيٌ نوعاً ما
لما؟ ،،، اتعرفينهُ؟

302
00:27:26,030 --> 00:27:28,558
حاولَ مساعدتنا
لكنني لم اسمح لهُ

303
00:27:29,002 --> 00:27:31,662
كنا كلانا سنعمل على صنعِ قراراتنا

304
00:27:32,885 --> 00:27:33,788
إلى أينَ نذهب؟

305
00:27:34,174 --> 00:27:35,939
إلى احدٍ اعرفهُ

306
00:27:35,976 --> 00:27:39,337
انهُ يقوم بأعمال (كاريغان) القذره
وسيعرف أينَ يمكن أن نجدهُ

307
00:27:45,815 --> 00:27:48,682
لما يمشي الشيطان على الأرض
في هيئةٍ بشرية على أيةِ حال؟

308
00:27:49,838 --> 00:27:51,203
ليست لديّ فكرة

309
00:27:51,501 --> 00:27:52,884
ربما هوَ لايعلم ايضاً

310
00:27:53,355 --> 00:27:53,997
...ربما هوَ فقط

311
00:27:54,325 --> 00:27:55,347
ينتقل فحسب من جسدٍ إلى جسد

312
00:27:56,582 --> 00:27:57,343
...عبرَ التاريخ

313
00:27:57,826 --> 00:27:59,819
ينتظر الجسد الملائم

314
00:28:00,634 --> 00:28:01,598
لكنني اعلمُ شيئاً واحداً

315
00:28:02,696 --> 00:28:03,298
على الأرض

316
00:28:03,963 --> 00:28:04,807
هوَ ضعيف

317
00:28:05,555 --> 00:28:06,792
قوتهُ محدودة

318
00:28:06,823 --> 00:28:09,472
إنهُ يحتاجُ اُناساً أبرياء

319
00:28:09,517 --> 00:28:10,641
ليقوموا بأعمالهِ القذرة

320
00:28:10,904 --> 00:28:12,730
لذا يعثر عليهم أو يوجدهم

321
00:28:12,992 --> 00:28:14,677
...بإستخدام قوتهِ الأعظم

322
00:28:15,411 --> 00:28:16,673
...قوة

323
00:28:18,700 --> 00:28:20,024
الإتفاق

324
00:28:30,847 --> 00:28:31,970
هل يمكنني فتح النافذة؟

325
00:28:34,354 --> 00:28:36,195
هل تظن أنهُ بإمكانكَ الكلام فحسب؟

326
00:28:37,676 --> 00:28:39,767
اتعلم؟ والدتكَ ظنت انهُ بإمكانها الكلام فحسب

327
00:28:40,132 --> 00:28:42,704
حتى امسكتُ بكَ

328
00:29:35,255 --> 00:29:37,261
كاريغان) اخرجني من هنا)

329
00:29:37,315 --> 00:29:39,161
إستمتع في زنزانتكَ الجميلة

330
00:29:39,447 --> 00:29:40,409
اخرجني من هنا

331
00:29:43,695 --> 00:29:44,656
ايها الزعيم

332
00:30:11,321 --> 00:30:11,983
تعالَ هنا

333
00:30:13,304 --> 00:30:14,608
...إذا فعلتَ هذا ثانيةً
...فستعودُ

334
00:30:17,577 --> 00:30:18,180
ماذا؟

335
00:30:18,665 --> 00:30:19,881
يارجل ، ماذا حدث؟

336
00:30:20,628 --> 00:30:21,431
هل تتحدث الإنجليزية؟

337
00:30:21,512 --> 00:30:23,436
اجل يارجل ، ما الذي حدثَ؟

338
00:30:24,399 --> 00:30:25,320
أتلكَ شاحنتكَ؟

339
00:30:28,399 --> 00:30:29,127
اجل

340
00:30:29,381 --> 00:30:30,499
هل هيَ صالحة للقيادة؟ -
اجل -

341
00:31:06,624 --> 00:31:08,567
عندما يحل الليل

342
00:31:08,949 --> 00:31:11,398
الراكب سيأتي

343
00:31:11,991 --> 00:31:13,410
وعندما يفعل ذلك

344
00:31:14,351 --> 00:31:18,030
فسيدمر مهمن يكن الذي جلبهُ

345
00:31:19,373 --> 00:31:20,608
...(ناديا)

346
00:31:21,213 --> 00:31:22,480
...هذا الشئ

347
00:31:23,501 --> 00:31:24,504
...ليسَ لهُ سبب

348
00:31:25,440 --> 00:31:27,091
ولا وعي

349
00:31:27,677 --> 00:31:29,522
فقط الجوع

350
00:31:31,474 --> 00:31:32,477
وعيناهُ

351
00:31:35,144 --> 00:31:37,028
انتِ لستِ محتلفة؟

352
00:31:38,618 --> 00:31:40,824
انتِ لستِ مختلفةً عنهم

353
00:31:42,337 --> 00:31:43,589
انا لستُ خائفةً منكَ

354
00:31:44,231 --> 00:31:44,666
حقاً؟

355
00:31:45,392 --> 00:31:46,724
عليكِ أن تكوني كذلك

356
00:32:04,084 --> 00:32:05,027
اذلكَ هوَ الرجل؟

357
00:32:05,693 --> 00:32:07,666
يبدو وكأنهُ يدير سفينة

358
00:32:09,143 --> 00:32:10,768
هل سأندمُ لأنني جلبتكَ؟

359
00:32:13,358 --> 00:32:13,923
اجل

360
00:32:13,929 --> 00:32:15,082
ربما

361
00:32:20,496 --> 00:32:22,275
عُدّ كل دولارٍ

362
00:32:22,429 --> 00:32:23,552
لا اريدُ أن يسرقني هؤلاء الأغبياء

363
00:32:24,107 --> 00:32:24,983
الجميع يسرقونني

364
00:32:25,049 --> 00:32:26,228
هذا يجعلني أتألم

365
00:32:32,144 --> 00:32:33,522
(مرحباً (فازيل

366
00:32:36,850 --> 00:32:38,674
(لم اركِ منذ فترة طويلة (ناديا
تبدينَ بخير

367
00:32:38,743 --> 00:32:40,356
فقط إصمت

368
00:32:42,402 --> 00:32:46,313
(لقد كانَ يتحدث إلى (كاريغان
اخر عدةَ أيام وبضعَ ساعات

369
00:32:48,145 --> 00:32:48,832
جون)؟)

370
00:32:51,465 --> 00:32:52,433
هل تحدثتَ إلى (كاريغان)؟

371
00:32:52,753 --> 00:32:53,944
لقد تحدثتُ إلى العديد من الناس

372
00:32:54,299 --> 00:32:56,468
لديَ ما تحتاجهُ لإرتجافكَ هذا ،، يا صديقي

373
00:33:00,043 --> 00:33:02,050
مؤكد أن (كاريغان) اخبركَ عن ذلكَ الشئ

374
00:33:02,113 --> 00:33:03,661
انني قتلتُ رجالهُ ليلةَ أمس؟

375
00:33:03,760 --> 00:33:04,385
اجل

376
00:33:04,774 --> 00:33:06,750
ذلكَ الشئ بداخلي

377
00:33:06,801 --> 00:33:09,057
اترى انتَ رجلٌ سئ

378
00:33:09,390 --> 00:33:12,919
وهذا الشئ...الراكب ،، يتغذى على السيئينَ
وهوَ جائعٌ

379
00:33:13,193 --> 00:33:15,465
لم يكن جائعاً هكذا من قبل
ولهذا انا ارتجف

380
00:33:15,885 --> 00:33:20,696
لأنهُ الآن لاشئ يقفُ بينكَ
وبينَ الراكب سوايَ أنا

381
00:33:21,069 --> 00:33:22,502
...إنهُ فقط
...إنهُ فقط

382
00:33:23,656 --> 00:33:28,344
إنهُ يطرق على الباب
إنهُ يطرق على الباب

383
00:33:31,679 --> 00:33:33,893
إذا لم تخبرني ما اريدُ ان اعرفهُ

384
00:33:34,233 --> 00:33:35,657
فسأسمحُ لهُ بالخروج

385
00:33:40,165 --> 00:33:41,473
سيقف معكَ

386
00:33:41,905 --> 00:33:43,432
ولن يبقى منكَ شئ ، اتفهم؟

387
00:33:44,454 --> 00:33:45,341
اتفهم؟

388
00:33:45,464 --> 00:33:46,892
حرك رأسكَ لتجيب -
اجل -

389
00:33:47,581 --> 00:33:48,756
جيد
فتىً جيد

390
00:33:49,650 --> 00:33:50,579
أينَ هوَ (كاريغان)؟

391
00:33:52,174 --> 00:33:58,522
اخبرني حالاً وإلا
فسأكلُ روحكَ العفنه

392
00:33:59,517 --> 00:34:03,669
المخزن ، للمزيد من الأسلحة ، والمزيد من الرجال
إنهُ يبني جيشاً لعيناً

393
00:34:03,846 --> 00:34:05,055
اعرفُ ذلكَ المكان

394
00:34:06,117 --> 00:34:09,252
لن تخبرَ احداً بهذه المحادثة ، اليسَ كذلك؟ -
لا -

395
00:34:09,940 --> 00:34:12,279
اجل ، صحيح ، ذلكَ جوابٌ جيد

396
00:34:13,014 --> 00:34:14,324
فتىً جيد -
(جون) -

397
00:34:16,975 --> 00:34:18,791
علينا الذهاب
علينا الذهاب

398
00:35:41,513 --> 00:35:48,599
"إف - جي - إم 1-4-8"
متنقلة وجاهزة للإطلاق ،، ولاتنسى

399
00:35:52,099 --> 00:35:54,434
مدمر المخابئ الأمريكية

400
00:35:54,822 --> 00:35:55,834
تدمير على مرحلتين

401
00:35:56,068 --> 00:35:58,122
الأولى تخلقُ فراغاً كبيراً

402
00:35:59,700 --> 00:36:02,166
إنها تمتص الأكسجين من الهواء

403
00:36:03,588 --> 00:36:04,922
والثانية -
اعلم ما الذي تفعله -

404
00:36:05,784 --> 00:36:08,325
اعطني أربعةً منهم
معَ رؤوسٍ إضافية

405
00:36:08,967 --> 00:36:10,849
كم عدد الرجال الذينَ ستواجههم؟

406
00:36:11,677 --> 00:36:12,327
واحدٌ فقط

407
00:36:19,260 --> 00:36:20,352
(داني)

408
00:36:21,202 --> 00:36:22,658
امي؟

409
00:36:22,679 --> 00:36:23,515
هل أنتَ بخير؟

410
00:36:24,827 --> 00:36:26,492
انا آسفة جداً

411
00:36:27,376 --> 00:36:28,746
انا آسفة...سأخرجكَ من هنا

412
00:36:33,626 --> 00:36:35,347
اظن أن كاحلي إنكسر

413
00:36:35,450 --> 00:36:36,691
هيا

414
00:36:57,146 --> 00:36:58,157
لا

415
00:37:04,640 --> 00:37:06,189
هيا ، تشبث بي

416
00:37:08,329 --> 00:37:09,822
حانَ وقت العرض

417
00:37:18,262 --> 00:37:19,233
ما هذا؟

418
00:37:20,241 --> 00:37:21,475
لا اهتم

419
00:37:22,328 --> 00:37:24,355
اعطني ذلكَ الشئ ، اعطني إياه

420
00:37:47,610 --> 00:37:48,499
اجل

421
00:37:51,972 --> 00:37:52,902
ذلكَ كانَ رائعاً

422
00:38:03,042 --> 00:38:06,561
اعد تعبئتها

423
00:38:25,020 --> 00:38:26,143
إرمي القنابل

424
00:38:58,699 --> 00:38:59,386
اعطني تلك

425
00:39:00,181 --> 00:39:01,305
بسرعة

426
00:39:26,320 --> 00:39:28,337
انا آسف
هل آذتكَ تلك؟

427
00:39:29,129 --> 00:39:31,222
يبدو كذلك

428
00:40:52,390 --> 00:40:53,119
هيا ، لنذهب

429
00:41:12,922 --> 00:41:13,893
اسرع

430
00:41:28,375 --> 00:41:35,464
انا آسف...هل تؤلمكَ؟
يبدو كذلك

431
00:41:35,653 --> 00:41:38,066
ما الذي تنتظرهُ
إفعلها ، إفعلها

432
00:41:52,480 --> 00:41:53,371
إنهُ قادم

433
00:42:18,546 --> 00:42:19,435
دعني اذهب

434
00:42:30,068 --> 00:42:35,750
يكفي ، دعها تذهب

435
00:43:20,102 --> 00:43:22,997
إذاً ذلكَ حدث

436
00:43:51,057 --> 00:43:51,947
تفضل

437
00:43:58,996 --> 00:44:00,032
لقد كانت نحلة

438
00:44:00,799 --> 00:44:02,420
لكنها ذهبت

439
00:44:02,555 --> 00:44:03,445
ظننتُ انها ستلسعُ وجهكَ

440
00:44:05,849 --> 00:44:07,482
هل تشعر بتحسن؟

441
00:44:10,240 --> 00:44:11,886
ساقكَ شفيت

442
00:44:12,361 --> 00:44:15,225
من تلقاءِ نفسها؟

443
00:44:16,000 --> 00:44:16,809
هذا غريب

444
00:44:20,005 --> 00:44:21,094
اينَ امي؟

445
00:44:21,280 --> 00:44:23,374
إنها تعبئ الشاحنة بالوقود

446
00:44:26,165 --> 00:44:27,926
اعلم أن هذا

447
00:44:28,721 --> 00:44:29,974
اخرق قليلاً

448
00:44:30,184 --> 00:44:32,154
اقصد أن اكونَ معكم يارفاق

449
00:44:32,424 --> 00:44:33,637
اقصد بعد كل شئ

450
00:44:33,679 --> 00:44:37,821
انتَ اروع بكثير من الرجال الذينَ
كانت تخرج برفقتهم

451
00:44:38,578 --> 00:44:38,967
اهكذا الأمر؟

452
00:44:41,690 --> 00:44:42,813
مرحباً

453
00:44:58,550 --> 00:44:59,995
إذاً ما التالي؟

454
00:45:00,426 --> 00:45:06,203
مونرو) يعتقد أن الأمرَ سيمرُ خلال عدةِ أيام)
لذا سنأخذ (داني) إلى مكانٍ آمنٍ

455
00:45:06,357 --> 00:45:10,351
مكان مقدس ، حيثُ يوجد أناسٌ سيحموننا
وإلى هنالكَ سنتوجهُ

456
00:45:10,686 --> 00:45:11,093
حسناً

457
00:45:11,188 --> 00:45:14,603
لقد إتصلتُ بالفعل بـ(مونرو) وقالَ انهُ سيقابلنا في الطريق

458
00:45:19,188 --> 00:45:20,917
علينا أن نتحركَ بسرعة

459
00:45:20,964 --> 00:45:22,744
لأن هؤلاء الذينَ يطاردوننا

460
00:45:23,039 --> 00:45:24,252
لم ينتهوا

461
00:45:26,730 --> 00:45:30,383
بالطبع بالإضافة إلى أنهُ لديّ مشاكل شخصية
اود أن اصلحها

462
00:45:41,348 --> 00:45:43,123
(لم ننتهي (كاريغان

463
00:45:44,358 --> 00:45:46,977
(لقد كانَ يفترضُ بكَ أن تحضرَ لي إبنَ (ناديا

464
00:45:47,645 --> 00:45:50,912
انا اتوقعُ منكَ أن تنجزَ وعدكَ

465
00:45:52,104 --> 00:45:58,112
آ...آ...آ...آسف أيها الأحمق

466
00:46:00,683 --> 00:46:03,258
لكنني ميت

467
00:46:06,955 --> 00:46:09,252
غيرُ مقنع

468
00:46:58,046 --> 00:46:59,261
ماذا فعلتَ لي؟

469
00:47:01,429 --> 00:47:03,995
اعطيتكَ فرصةً ثانية

470
00:47:04,803 --> 00:47:07,935
انتَ تعيش الآن

471
00:47:10,073 --> 00:47:12,079
واكثر ايضاً

472
00:47:13,616 --> 00:47:18,091
اترى...اعطيتكَ قوةً الآن

473
00:47:18,403 --> 00:47:23,234
...قوةُ شر

474
00:47:26,041 --> 00:47:28,243
الظلام

475
00:48:03,560 --> 00:48:05,817
(اريدُ ذلكَ الفتى (كاريغان

476
00:48:07,068 --> 00:48:10,327
الآن ليست لديكَ أي اعذارٍ

477
00:48:15,588 --> 00:48:16,843
تلكَ الآلة ليلةَ أمس

478
00:48:18,094 --> 00:48:20,351
اجل -
لقد جعلتها تتغير -

479
00:48:21,100 --> 00:48:24,179
هكذا يجري الأمر
مهما يركبه يتغير معهُ

480
00:48:25,813 --> 00:48:28,369
وماذا إذا اخذتَ سيارة أجرة؟

481
00:48:28,739 --> 00:48:31,726
لا اعلم ، لا اعلم

482
00:48:31,744 --> 00:48:34,728
...قطار أو سيارة

483
00:48:37,427 --> 00:48:39,973
ماذا ستفعل لو أردتَ أن تتبول وأنتَ تحترق؟

484
00:48:41,779 --> 00:48:46,392
هذا رائع ، إنهُ كقاذف اللهب
اتعلم ، إنهُ مثل

485
00:49:07,349 --> 00:49:10,815
عندما تتغير
عندما تصبح هوَ

486
00:49:12,084 --> 00:49:13,439
هل يكونُ ذلكَ جيداً؟

487
00:49:16,595 --> 00:49:17,951
بعضَ الأحيان

488
00:49:19,055 --> 00:49:21,252
ماذا يعني هذا؟
اهوَ سئ فقط؟

489
00:49:23,387 --> 00:49:24,287
لا

490
00:49:27,114 --> 00:49:30,529
هذه الطاقة التي لدينا تأتي من مكانٍ مظلم

491
00:49:30,624 --> 00:49:32,968
لكنها ليست حقيقتنا

492
00:49:33,466 --> 00:49:35,290
...ولن تصبحَ كذلكَ ابداً

493
00:49:35,452 --> 00:49:37,272
ويمكننا أن نستخدمها من اجل الخير

494
00:49:38,181 --> 00:49:39,516
لمساعدة الناس

495
00:49:42,186 --> 00:49:44,331
كما أساعدكَ ووالدتكَ

496
00:49:45,363 --> 00:49:47,934
اعلم لما تساعدنا

497
00:49:48,226 --> 00:49:50,640
لقد قالت انكَ تريد ان تتخلصَ منهُ

498
00:49:51,290 --> 00:49:52,794
لايمكنني فعل ذلكَ ابداً

499
00:49:58,756 --> 00:49:59,893
(بلايز)

500
00:50:02,823 --> 00:50:06,528
...مرحباً
ناديا) آملُ انكِ إكتفيتِ من الصياحِ عليّ)

501
00:50:12,522 --> 00:50:15,699
هل تريدُ أن تحظى ببعض المرح؟

502
00:50:32,431 --> 00:50:33,856
عليكَ أن تتشبث

503
00:51:29,861 --> 00:51:30,898
هذا غريبٌ جداً

504
00:52:23,640 --> 00:52:25,955
إذاً هذا هوَ مكان (مونرو) السعيد

505
00:52:27,269 --> 00:52:28,721
اقصد هؤلاء هم الرجال الذينَ سيُزيلونَ لعنتي؟

506
00:52:30,428 --> 00:52:32,271
لا يملكونَ أحذيةً حتى

507
00:52:34,472 --> 00:52:35,595
(سينجر)

508
00:52:43,546 --> 00:52:44,549
بإسم الأب

509
00:52:45,596 --> 00:52:51,050
والإبن والروح المقدسة...آمين -
آمين -

510
00:52:54,086 --> 00:52:55,185
شكراً لكَ ايها الأب

511
00:53:01,852 --> 00:53:06,073
لا يجب عليكم أن تخافوا
لقد كانَ الإله هوَ الذي جلبكم هنا

512
00:53:10,909 --> 00:53:12,008
كيفَ حالك؟

513
00:53:16,182 --> 00:53:19,273
اعلم...إنهم صارمينَ قليلاً

514
00:53:19,565 --> 00:53:21,523
لكنهم ليسوا بذلكَ السوء عندما تتعرفونَ عليهم

515
00:53:21,711 --> 00:53:23,035
سنذهب الآن

516
00:53:25,182 --> 00:53:26,343
سيعتنونَ بكم جيداً

517
00:53:26,987 --> 00:53:28,398
وماذا عنكما؟

518
00:53:28,790 --> 00:53:29,977
سننضمُ لكم لاحقاً

519
00:53:30,394 --> 00:53:32,692
لدينا بعض الأعمال لننهيها بيننا

520
00:53:33,503 --> 00:53:35,308
(لقد وعدتكَ (جون

521
00:53:39,043 --> 00:53:40,860
لما لايمكنهُ أن يأتي معنا؟

522
00:53:41,706 --> 00:53:42,372
لا

523
00:53:42,689 --> 00:53:44,790
(داني)
(داني)

524
00:53:45,378 --> 00:53:46,864
انتَ بأمانٍ هنا

525
00:53:47,304 --> 00:53:48,521
لقد فعلناها

526
00:53:49,519 --> 00:53:53,530
الشئ الوحيد الذي يمكنهُ أن
يؤذيكَ أو يؤذي والدتكَ الآن

527
00:53:54,122 --> 00:53:55,359
هوَ أنا

528
00:53:56,121 --> 00:53:57,781
عليّ أن اتأكد من أن ذلكَ لن يحدثَ ابداً

529
00:53:59,898 --> 00:54:01,863
سيكون الأمر على مايرام

530
00:54:02,691 --> 00:54:03,925
اعدكَ

531
00:54:05,351 --> 00:54:07,164
لايهم -
هيا -

532
00:54:12,147 --> 00:54:13,150
هل أنتَ متأكد بشأن هذا؟

533
00:54:16,131 --> 00:54:16,765
هيا

534
00:54:18,804 --> 00:54:20,097
إلى أينَ نحنُ ذاهبان؟

535
00:54:20,098 --> 00:54:21,527
إلى عالمي المفضل

536
00:54:22,957 --> 00:54:26,007
إذا كانَ هناكَ شئ واحد يعرفهُ هؤلاء الحمقى

537
00:54:26,780 --> 00:54:28,016
فهوَ النبيذ

538
00:54:31,993 --> 00:54:35,194
هذه القنينه كانت تباعُ بـ50,000 يورو في المزاد

539
00:54:37,753 --> 00:54:39,607
مونرو)؟) -
اجل؟ -

540
00:54:39,987 --> 00:54:41,366
ما هذا؟

541
00:54:41,820 --> 00:54:43,682
هذا الشئ بداخلي

542
00:54:44,148 --> 00:54:47,736
اريدُ أن اعلمَ قبلَ أن نبدأ

543
00:54:52,594 --> 00:54:56,046
زاراتوس) كانَ ملاكاً)

544
00:54:57,010 --> 00:54:59,365
روح العدالة

545
00:55:03,999 --> 00:55:06,927
ارسل لحماية عالم البشر

546
00:55:07,082 --> 00:55:12,025
...لكنهُ قد خُدِعَ
والقيَ القبضُ عليهِ

547
00:55:13,916 --> 00:55:16,116
وجُلبَ إلى الجحيم

548
00:55:16,566 --> 00:55:17,380
واُفسِدَ

549
00:55:24,429 --> 00:55:26,513
قادوهُ للجنون

550
00:55:29,857 --> 00:55:35,423
مهمتهُ لحماية الأبرياء
إنحرفت إلى رغبةٍ في العقاب

551
00:55:35,491 --> 00:55:38,701
بسببِ ذنبهم ، واصبحَ

552
00:55:39,200 --> 00:55:41,759
روح الإنتقام

553
00:55:42,577 --> 00:55:44,240
لكن ماذا عن الملاك؟

554
00:55:44,402 --> 00:55:46,163
روح العدالة

555
00:55:46,409 --> 00:55:48,121
هل هوَ حيٌ؟

556
00:55:48,569 --> 00:55:49,804
في مكانٍ ما؟

557
00:55:50,720 --> 00:55:51,942
...قد يكونُ كذلك

558
00:55:54,856 --> 00:55:55,822
هل تشعر بهِ؟

559
00:56:01,995 --> 00:56:03,113
لا

560
00:56:07,086 --> 00:56:08,245
إبتهج يارجل

561
00:56:08,698 --> 00:56:10,350
قريباً ستكونُ حراً

562
00:56:11,220 --> 00:56:13,368
...هذهِ القنينه

563
00:56:15,232 --> 00:56:19,860
...هذه
من قبلِ 2000 سنة

564
00:56:20,773 --> 00:56:22,797
إحتفظتُ بها لفترةٍ

565
00:56:27,628 --> 00:56:29,795
...عندما ينتهي هذا

566
00:56:31,929 --> 00:56:34,034
سنتشاركها معاً

567
00:56:37,074 --> 00:56:38,752
هناكَ شئ اخر

568
00:56:40,938 --> 00:56:45,180
هذا الشئ الذي القيَ فيكَ
لا يمكن إبطالهُ بسهولةٍ

569
00:56:46,494 --> 00:56:50,893
المجازفة بالموت
وأسوأ من ذلك

570
00:56:56,372 --> 00:57:03,039
عليكَ أن تعترفَ بالشئ الوحيد الأكثر
صعوبة لكَ لتتحدث عنهُ

571
00:57:18,708 --> 00:57:24,162
والدي...لم افعلها من اجلهِ

572
00:57:25,598 --> 00:57:26,721
لقد قمتُ بالصفقةِ من اجلي

573
00:57:30,151 --> 00:57:32,350
لم يكن بإمكاني أن اتركهُ يذهب

574
00:57:33,239 --> 00:57:34,474
كنتُ انانياً

575
00:57:37,924 --> 00:57:39,567
لقد كانَ مستعداً للموت

576
00:57:41,221 --> 00:57:41,997
لقد علمَ أن وقتهُ قد حان

577
00:57:44,147 --> 00:57:45,346
وظننتُ أنهُ بإمكاني أن اغيرَ ذلك

578
00:57:48,337 --> 00:57:49,920
انا آسف

579
00:57:59,712 --> 00:58:02,916
هذا هوَ الأمر من الإله

580
00:58:03,766 --> 00:58:08,163
الذي يأخذ كل الخطايا من العالم

581
00:58:09,632 --> 00:58:12,717
يا لسعادةِ هؤلاء الذينَ يحصلونَ عليهِ

582
00:58:15,549 --> 00:58:17,942
اتقول انكَ غير مستعد لتحصلَ عليهِ؟

583
00:58:17,983 --> 00:58:21,023
لا -
هذا جيد كفاية -

584
00:58:23,967 --> 00:58:25,548
جسد المسيح

585
00:58:27,932 --> 00:58:28,469
آمين

586
00:58:33,940 --> 00:58:36,256
اكنتَ تحمل هذا لفترة طويلة؟

587
00:58:40,411 --> 00:58:45,516
عسى الإلهَ أن يقودكَ إلى الحياة الأبدية

588
00:58:45,975 --> 00:58:51,010
هذا إذا لم يكن اليوم
يومكَ الأخير في الواقع

589
00:58:53,843 --> 00:58:57,043
...حيثُ ستذهب الآن
لا يمكنني أن اتبعكَ

590
00:58:58,400 --> 00:59:00,181
هل أنتَ مستعد؟

591
00:59:06,410 --> 00:59:07,082
مرحباً؟

592
00:59:11,253 --> 00:59:11,833
مرحباً؟

593
00:59:28,437 --> 00:59:30,425
توقف عن هذا ايها الأحمق

594
00:59:35,584 --> 00:59:36,898
قم بالإتفاق

595
01:00:22,476 --> 01:00:23,103
مونرو)؟)

596
01:00:25,011 --> 01:00:25,752
مونرو)؟)

597
01:00:28,385 --> 01:00:29,426
مونرو)؟)

598
01:00:29,847 --> 01:00:30,888
مونرو)؟)

599
01:00:32,847 --> 01:00:34,122
لقد فعلتها

600
01:00:37,130 --> 01:00:38,249
مونرو)؟)

601
01:00:40,803 --> 01:00:42,232
مونرو)؟)

602
01:00:44,818 --> 01:00:45,575
لقد نجحت

603
01:00:45,923 --> 01:00:46,712
لا

604
01:00:46,979 --> 01:00:48,138
دعني اذهب

605
01:00:49,153 --> 01:00:50,277
دعني

606
01:00:50,833 --> 01:00:52,850
إبتعدوا عني -
ماذا تفعلون؟ -

607
01:00:53,580 --> 01:00:54,886
دعوني اذهب

608
01:00:56,959 --> 01:00:58,404
ما الذي تفعلونهُ؟

609
01:00:59,529 --> 01:01:00,995
ما سيتم فعله

610
01:01:05,238 --> 01:01:07,182
يوم النبوءه غداً

611
01:01:07,275 --> 01:01:10,020
سنحتفظ بالطفل حتى يذهب الخطر

612
01:01:10,179 --> 01:01:12,665
(الخطر لن يذهبَ (مونرو

613
01:01:12,734 --> 01:01:15,782
طالما الفتى على قيد الوجود

614
01:01:16,390 --> 01:01:18,920
الطاقة ستظل دائماً بداخلهِ

615
01:01:23,629 --> 01:01:24,288
لقد كذبتَ علي

616
01:01:25,042 --> 01:01:26,482
لقد كذبتَ علي

617
01:01:27,586 --> 01:01:30,393
هذا الطفل يجبُ أن يموت

618
01:01:33,539 --> 01:01:38,077
كانَ بإمكانكِ أن تحتجي بينما
الطفل لايزالُ لديكِ

619
01:01:38,261 --> 01:01:40,576
الآن لقد فاتَ الاوان

620
01:01:49,189 --> 01:01:51,876
خذهم بعيداً حتى يتمَ الأمر

621
01:01:57,301 --> 01:01:59,875
روحُ (داني) لازالَ يمكن إنقاذها

622
01:02:00,467 --> 01:02:03,503
ذلكَ الفتى واحدٌ من أطفال الإله

623
01:02:03,839 --> 01:02:07,392
لا ، إنهُ ليسَ كذلك

624
01:03:18,946 --> 01:03:20,336
جميل جداً ، اليسَ كذلك؟

625
01:03:35,989 --> 01:03:37,571
وداعاً يا أخي

626
01:03:54,498 --> 01:03:55,887
تباً

627
01:03:56,236 --> 01:03:59,171
اراهن انكَ سعيدٌ لرؤيتي؟

628
01:04:26,827 --> 01:04:28,381
هل فعلَ (داني) هذا؟

629
01:04:28,667 --> 01:04:29,671
لا

630
01:04:30,446 --> 01:04:33,364
...احدهم اتى هنا قبلَ أن يتمكنوا من -
قبلَ أن يتمكنوا من قتلهِ -

631
01:04:33,667 --> 01:04:35,135
إنهُ ليسَ موجوداً

632
01:04:35,687 --> 01:04:37,842
مهمن يكن الذي فعلَ هذا
فقد ارادهُ حياً

633
01:04:37,972 --> 01:04:42,004
اظن انهُ لدينا فكرة مؤكدة
(عمن قد يكونُ ذلك (مونرو

634
01:04:42,024 --> 01:04:43,181
(اجل ، والآنَ انهُ معَ (رورك

635
01:04:43,681 --> 01:04:45,785
إنهُ ليسَ المكان الذي سيحمينا كما قالَ ذلك

636
01:04:45,864 --> 01:04:48,886
ما الذي يفكر بهِ (رورك)؟

637
01:04:49,163 --> 01:04:52,479
ماهيَ خططهُ؟ افكاره؟
هل يخطط لوضع مالهِ من اجل الجامعة؟

638
01:04:53,384 --> 01:04:54,689
إنهُ يوم النبوءه

639
01:04:56,226 --> 01:04:58,194
(كاليوم الذي استحوذَ فيهِ (داني

640
01:04:59,405 --> 01:05:04,352
يجب أن يبلغَ الطفل الـ13 قبلَ أن يتمَ الطقس
في فجر الشتاء الجديد

641
01:05:04,501 --> 01:05:04,991
وبعدَ هذا

642
01:05:07,344 --> 01:05:11,392
سيجعل (رورك) الطفلَ كوعاءٍ لقوتهِ

643
01:05:11,478 --> 01:05:14,615
الطقس سيحول طاقتهُ وقدراتهُ

644
01:05:14,828 --> 01:05:16,249
و روحهُ إلى الفتى

645
01:05:17,110 --> 01:05:18,817
لن يكونَ هناكَ (داني) بعد الآن

646
01:05:19,819 --> 01:05:21,173
(فقط (رورك -
لا -

647
01:05:21,648 --> 01:05:23,638
لمَ بحق الجحيم لم تخبرنا بهذا (مونرو)؟

648
01:05:23,808 --> 01:05:27,126
(لأنكَ أنتَ الذي قمتَ بصفقةٍ معَ (رورك
كلاكما

649
01:05:27,567 --> 01:05:29,025
شئٌ لن افعلهُ ابداً

650
01:05:29,302 --> 01:05:32,630
النبوءه لقد قلتَ انها يجب أن تحدث
في فجر اليوم الجديد

651
01:05:33,017 --> 01:05:35,309
هذا جيد ، ربما لايزال هناكَ وقت
اتعلم اينَ يبقيهِ (رورك)؟

652
01:05:35,423 --> 01:05:36,494
اظن ذلك

653
01:05:36,618 --> 01:05:38,548
إذاً الآن تريدُ أن تلعبَ دور البطل؟

654
01:05:39,165 --> 01:05:41,083
لقد نلتَ ما اردتهُ

655
01:05:41,616 --> 01:05:43,099
اجل ، نلتهُ

656
01:05:44,000 --> 01:05:46,115
شكراً لكَ لإيفائكَ بوعدكَ

657
01:05:46,496 --> 01:05:47,609
على الرحب و السعة

658
01:05:48,269 --> 01:05:53,642
إذا كانَ هذا اخرُ يومٍ في حياتي كرجلٍ
حرٍ من دونِ لعنةٍ فسأقبل ذلك

659
01:05:53,702 --> 01:05:55,786
لكنني وعدتُ (داني) انهُ سيكونُ بأمانٍ

660
01:05:56,507 --> 01:06:01,033
وبتركهِ الآن فهذا شيطانٌ يواجه شيطان

661
01:06:01,563 --> 01:06:02,868
لذا لنذهب

662
01:06:08,592 --> 01:06:10,768
{\an6}{\1c&HFFFF0&}"اوزاك غوكتن - تركيا"

663
01:06:32,570 --> 01:06:34,659
اهذا شكل الشيطان الجديد؟ -
لا تلمسني -

664
01:06:35,650 --> 01:06:37,878
اصبحنا نتعرف على بعضنا البعض ، الا تظنُ ذلكَ؟

665
01:06:42,499 --> 01:06:46,691
هل لديكَ أدنى فكرة عما تحتمَ عليّ خوضهُ

666
01:06:48,533 --> 01:06:49,990
لأحصل على هذا الفتى

667
01:06:52,447 --> 01:06:57,149
إسمع ، طقسكَ الغريب سيقامُ  في فجر الغد

668
01:06:57,266 --> 01:06:59,402
لذا لاتزعجني لأن جدولي ممتلئ

669
01:07:03,337 --> 01:07:04,401
داني)؟)

670
01:07:06,646 --> 01:07:09,796
هل تعرفُ من انا؟

671
01:07:13,387 --> 01:07:16,803
انا متأكد أن والدتكَ أخبرتكَ
العديد من الأشياء حولي

672
01:07:17,779 --> 01:07:19,667
ما مشكلةُ وجهكَ؟

673
01:07:26,845 --> 01:07:30,111
"اوزاك غوكتن"
ابعدُ نقطةٍ من الجنة

674
01:07:30,406 --> 01:07:32,867
هناكَ حيثُ سيقام الطقس

675
01:07:33,301 --> 01:07:35,029
وفقَ النبوءه بالطبع

676
01:07:35,735 --> 01:07:36,819
بالطبع

677
01:07:37,305 --> 01:07:41,161
(من دونِ الراكب لدينا فرصةٌ ضئيلة ضدَ (رورك

678
01:07:41,655 --> 01:07:44,270
ظننتُ أنهُ يفترضُ بكَ أن تتحلى بالإيمان؟ -
انا كذلك -

679
01:07:44,956 --> 01:07:48,262
لكن اظن انهُ من الأفضل أن نحصلَ على أسلحة

680
01:07:50,632 --> 01:07:53,209
أسلحة ونبيذ

681
01:07:54,818 --> 01:07:56,549
يالهم من أشرار

682
01:07:57,811 --> 01:08:00,271
(بدأتُ أحبكَ ثانيةً (مونرو

683
01:08:04,604 --> 01:08:07,871
الا تريد أن تعرف لما ابدو هكذا؟

684
01:08:09,645 --> 01:08:11,079
فكر بهِ

685
01:08:13,245 --> 01:08:15,509
كقاذف لهبٍ

686
01:08:22,855 --> 01:08:24,860
اهذا مضحك؟

687
01:08:26,987 --> 01:08:32,557
حسناً...قاذف اللهب جعلني بهذا الشكل

688
01:08:34,773 --> 01:08:37,120
كل تلكَ القوة

689
01:08:38,809 --> 01:08:40,881
إذا حاولتَ إستخدامها فستحترق

690
01:08:42,029 --> 01:08:46,259
هذا الجسد الذي اعيشُ فيهِ ضعيف

691
01:08:47,140 --> 01:08:48,076
بشري

692
01:08:49,325 --> 01:08:50,145
إنهُ يحتضر

693
01:08:52,165 --> 01:08:55,660
لم يصنع لفعل الأشياء التي استطيعُ فعلها

694
01:08:55,813 --> 01:09:00,533
لكن انتَ
انتَ نصفُ بشريٍ فقط

695
01:09:02,146 --> 01:09:05,331
ستسيطر على القوة التي املكها بداخلكَ

696
01:09:06,381 --> 01:09:07,917
الإبن مثلَ أبيهِ

697
01:09:08,604 --> 01:09:12,128
...لكنّ هذا الجسد المميز

698
01:09:12,738 --> 01:09:17,171
يمكنهُ أن يتحكم بالقوة
من دونِ أن يحرقَ نفسهُ

699
01:09:25,902 --> 01:09:28,593
ستساعدكَ هذهِ في الإسترخاء

700
01:09:38,516 --> 01:09:40,949
هذا سيبقيهِ غائباً عن الوعي حتى موعد الطقس

701
01:09:56,750 --> 01:09:58,024
من هؤلاء؟

702
01:09:58,710 --> 01:10:04,171
سياسيين ، قتلة ، أناسٌ ذو نفوذٍ ، جنود الشيطان

703
01:10:05,544 --> 01:10:09,354
قدموا من جميعِ بقاعِ العالم
ليشهدوا ولادةَ الملك الجديد

704
01:10:09,580 --> 01:10:11,874
الملك الجديد

705
01:10:12,842 --> 01:10:13,806
رجاءً

706
01:10:15,198 --> 01:10:19,661
إذا نجح (رورك) فسيكونُ بحوزتهِ جسدٌ
جديد ذو قوةٍ أكبرَ من اي وقتٍ مضى

707
01:10:20,877 --> 01:10:23,426
وظلٌ سيسقط على الأرض

708
01:11:11,727 --> 01:11:13,964
من 25 إلى 31 جندياً
وهناكَ المزيد منهم بالداخل

709
01:11:14,815 --> 01:11:16,243
الطقس بدأ بالفعل

710
01:11:17,093 --> 01:11:19,992
روحُ (داني) ستفقد للأبد عندَ إنتهاء الفجر

711
01:11:20,426 --> 01:11:22,941
وعندها حيثُ يكونُ (رورك) في اضعفِ حالاتهِ

712
01:11:27,169 --> 01:11:28,175
ناديا)؟)

713
01:11:38,136 --> 01:11:39,449
هل أنتِ بخير؟

714
01:11:48,090 --> 01:11:52,318
(لقد إقترفتُ الكثيرَ من الأخطاء (بلايز) و (داني

715
01:11:57,028 --> 01:11:58,606
...داني) هوَ الشئ)

716
01:11:59,628 --> 01:12:02,317
الشئ الجيد الوحيد

717
01:12:04,685 --> 01:12:05,807
الذي فعلتهُ قط

718
01:12:09,337 --> 01:12:14,584
"في تلكَ الحالة...من الأفضل أن اتأكد من ألا يصبح كـ"المسيح

719
01:13:05,552 --> 01:13:07,175
لانملك الكثيرَ من الوقت -
ما هيَ الخطة؟ -

720
01:13:07,498 --> 01:13:11,020
أنتَ ستأخذ الطفل
وستجري ولن تتوقفَ ابداً

721
01:13:11,613 --> 01:13:12,463
وماذا عنكَ؟

722
01:13:13,931 --> 01:13:14,895
انا؟

723
01:13:15,596 --> 01:13:17,331
سأذهب من الأمام

724
01:13:19,337 --> 01:13:20,649
حسناً

725
01:13:25,892 --> 01:13:27,561
ليست سيئة

726
01:13:30,145 --> 01:13:32,578
هذا لن يكونَ شرفي الأكبر

727
01:13:35,244 --> 01:13:36,595
(جوني بلايز)

728
01:13:39,168 --> 01:13:40,097
صديقي

729
01:13:41,575 --> 01:13:42,635
إذهب

730
01:13:49,455 --> 01:13:51,138
مرحباً

731
01:13:54,544 --> 01:13:55,795
امسك هذه

732
01:13:59,108 --> 01:14:01,454
يالهُ من إهدارٍ لنبيذٍ جيد

733
01:14:01,810 --> 01:14:02,933
ايها الأحمق

734
01:15:13,724 --> 01:15:14,759
هذا كانَ جيداً

735
01:15:40,041 --> 01:15:41,665
هل يمكنكَ أن تستمعَ إليّ؟

736
01:15:42,045 --> 01:15:44,673
اعلم انهُ كانَ عليّ ألا اتخلى عن
قوتي ابداً اعلم ذلكَ الآن

737
01:15:45,175 --> 01:15:47,130
(لكنهُ سيمحوكَ (داني

738
01:16:07,995 --> 01:16:08,738
(مونرو)

739
01:16:13,787 --> 01:16:15,949
مازالَ بإمكاني رؤية الضوء

740
01:16:29,888 --> 01:16:31,317
هذا مقرف

741
01:16:31,557 --> 01:16:37,271
(ليست لديكَ اي قوة (بلايز
انتَ لست اكثرَ من حشرةٍ

742
01:16:37,422 --> 01:16:41,317
ستحل عليها الراحة من الجحيم

743
01:17:17,188 --> 01:17:18,422
هل تريد المشاهدة؟

744
01:17:23,329 --> 01:17:25,489
التفاحة لم تسقط بعيداً من الشجرة

745
01:17:29,218 --> 01:17:29,677
(داني)

746
01:17:33,703 --> 01:17:36,212
هذهِ ليست حقيقتكَ

747
01:17:39,766 --> 01:17:41,424
ولن تصبحَ كذلك ابداً

748
01:17:45,879 --> 01:17:48,275
قوتي وقوتكَ متساوية

749
01:17:48,501 --> 01:17:51,479
هذا ما قالتهُ ، صحيح؟

750
01:17:52,176 --> 01:17:57,159
ابي...الإبنُ مثلَ أبيهِ

751
01:18:18,528 --> 01:18:19,030
إفعلها

752
01:18:26,805 --> 01:18:28,273
لا

753
01:21:53,765 --> 01:21:54,732
تعالَ هنا

754
01:23:11,220 --> 01:23:12,228
لم اكن خائفاً منكَ ابداً

755
01:23:36,281 --> 01:23:37,478
كانَ يفترضُ بكَ ذلك

756
01:24:57,984 --> 01:25:05,668
انتَ أسوأ صفقة لعينة قمتُ بها على الإطلاق

757
01:25:13,660 --> 01:25:15,784
عُد إلى منزلكَ

758
01:25:58,643 --> 01:25:59,532
(داني)

759
01:27:23,397 --> 01:27:24,480
الملاك

760
01:27:26,449 --> 01:27:29,274
مونرو) قالَ أن الراكب كانَ ملاكاً)

761
01:27:29,305 --> 01:27:30,812
وانهُ اُصيبَ بالجنون

762
01:27:33,629 --> 01:27:34,788
يمكنني أن احسَ بهِ

763
01:27:35,676 --> 01:27:36,758
الملاك

764
01:27:40,260 --> 01:27:43,966
يمكنني أن احسَ بهِ

765
01:27:56,701 --> 01:27:57,953
(داني)

766
01:27:58,657 --> 01:27:59,779
(داني)

767
01:28:04,904 --> 01:28:05,794
هل ربحنا؟

768
01:28:10,195 --> 01:28:12,522
سأقولُ اجل

769
01:28:13,435 --> 01:28:15,871
بالتأكيد اجل

770
01:28:19,395 --> 01:28:21,811
(إسمي هوَ (جوني بلايز

771
01:28:24,250 --> 01:28:26,074
وانا
(الراكب الشبح)

772
01:28:00,396 --> 01:29:02,316
ترجمة
<font color="#008080">cratos</font>
زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات الحصرية
http://Cratos1925.blogspot.com
تعديــل
بندر الهلباني