1
00:00:33,400 --> 00:00:38,300
تمت الترجمه بواسطه
مـحـمـد نـا جــى

2
00:00:38,800 --> 00:00:42,900
تمت الترجمه بواسطه
مـحـمـد نـا جــى

3
00:00:43,300 --> 00:00:48,300
تمت الترجمه بواسطه
مـحـمـد نـا جــى

4
00:00:51,300 --> 00:00:54,900
تمت الترجمه بواسطه
مـحـمـد نـا جــى

5
00:00:56,200 --> 00:01:05,200
صخره الشيطان

6
00:01:07,200 --> 00:01:11,300
تمت الترجمه بواسطه
مـحـمـد نـا جــى

7
00:01:18,400 --> 00:01:21,100
الخامس من يونيو 1944

8
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
فى مساء يوم المد

9
00:01:32,800 --> 00:01:35,600
قامت القوات المتحالفه

10
00:01:35,700 --> 00:01:38,400
بعمل غارات تخريبيه على جزر القوات
الالمانيه المحتله

11
00:01:38,500 --> 00:01:41,500
حتى تشتت انتباه ( هتلر) بعيدا عن " نورماندى

12
00:01:44,800 --> 00:01:48,300
جزيزه فيورا
خمسه اميال شمال شرق منطقه جيرنزي

13
00:02:27,200 --> 00:02:29,200
هل يمارسون الجنس على الشاطئ!

14
00:02:31,100 --> 00:02:33,600
اترى , لقد انتقلنا بسرعه عبر القناه

15
00:02:34,600 --> 00:02:36,200
نأمل ان يكون  (كاستيرنو) هناك 

16
00:02:36,400 --> 00:02:39,300
هذا غير ممكن
وحتى اذا كنا على الشاطئ

17
00:02:39,900 --> 00:02:42,600
كنت اتوقع كوببين من الشاى
مع الحلوى

18
00:02:43,300 --> 00:02:45,000
كفى كلاما

19
00:02:46,700 --> 00:02:49,300
- اهذا منجم؟
- ربما

20
00:03:04,100 --> 00:03:07,300
انت , الديك موعد غدا ؟

21
00:03:10,300 --> 00:03:13,200
دعنى اخمن
قد قابلتها فى الحانه

22
00:03:13,400 --> 00:03:16,100
انها ممرضه
ولديها ثديان كبيران

23
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
مثل البطيخ
الجاهز للاكل

24
00:03:27,600 --> 00:03:29,200
لديها صديقه
تعمل مضيفه

25
00:03:37,000 --> 00:03:39,800
يجب ان تتحرك يوما ما
(بين)

26
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
لم لا تأتى معى
ستكون ممتعه

27
00:03:43,000 --> 00:03:44,700
صديقتها جميله جدا

28
00:03:46,300 --> 00:03:47,300
انها طويله

29
00:03:48,500 --> 00:03:49,400
شعرها اشقر

30
00:03:51,300 --> 00:03:53,300
وسيقانها طويله

31
00:03:57,400 --> 00:04:00,100
هذا ليس وقت الحديث عن ذلك
سوف امشيها

32
00:04:03,600 --> 00:04:05,400
اللعنه

33
00:04:28,300 --> 00:04:29,800
هل تستمتع بالنظر من هنا ؟

34
00:05:11,500 --> 00:05:16,400
صديقتى لن تكون سعيده اذا تم
تفجيرى على هذا الشاطئ

35
00:05:23,000 --> 00:05:25,200
تراجع يا بين

36
00:05:25,800 --> 00:05:27,100
انا اثق بك

37
00:05:48,100 --> 00:05:52,400
اذا تزوجت وانجبت اطفال
يجب ان يكون اسمى على اسم واحد منهم

38
00:05:53,900 --> 00:05:56,600
ببطء وبعنايه هذه المره

39
00:06:09,400 --> 00:06:11,800
لا يجب ان ندعهم ينتظرون
اليس كذلك؟

40
00:07:02,400 --> 00:07:03,500
هل نتابع ؟

41
00:07:05,300 --> 00:07:07,000
بالتاكيد

42
00:07:44,100 --> 00:07:45,500
ماهذا بحق الجحيم ؟

43
00:07:49,200 --> 00:07:51,400
لا أعرف, ولا أبالى

44
00:07:52,300 --> 00:07:55,300
لننهى مهمتنا ونخرج من هذه
الجزيزه الملعونه

45
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
ما هذا المكان؟

46
00:08:33,600 --> 00:08:36,000
هذا هراء
اين الناس ؟

47
00:08:42,800 --> 00:08:45,900
اللعنه
انهم يعذبون احدا ما

48
00:08:46,000 --> 00:08:49,400
- هذه ليست مهمه انقاذ
- واذا كان احدا منا ؟

49
00:08:49,500 --> 00:08:52,000
اتعرف ما يفعله هؤلاء الاوغاد
بالجزر مثل هذه

50
00:08:52,100 --> 00:08:53,900
انها ليست مهمتنا

51
00:10:43,800 --> 00:10:46,100
يوجد شئ كبير يحدث هنا

52
00:10:46,200 --> 00:10:47,000
كبير جدا 

53
00:10:48,200 --> 00:10:51,100
الاوغاد, الاوغاد النازيين

54
00:10:53,000 --> 00:10:57,800
لا . انها ليست حربنا انها حربهم
الاسلحه هى مهمتنا

55
00:10:57,900 --> 00:10:59,600
تبا للمهمه

56
00:10:59,700 --> 00:11:00,900
بحق المسيح

57
00:11:01,400 --> 00:11:03,100
سوف نغادر الان

58
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
ننجوا بحياتنا
ونعود الى ديارنا

59
00:11:06,700 --> 00:11:08,200
بناء على ماذا ؟

60
00:11:09,000 --> 00:11:11,200
لقد انجزنا ما جئنا اليه

61
00:11:11,400 --> 00:11:13,300
سوف نكرم بالمداليات من اجل هذا

62
00:11:13,800 --> 00:11:15,900
ستتهافت الفتيات علينا

63
00:11:25,100 --> 00:11:26,800
اعطنى عشر دقائق
يا جو

64
00:11:30,100 --> 00:11:31,400
خمسه

65
00:12:51,800 --> 00:12:52,900
اللعنه

66
00:12:54,400 --> 00:12:55,700
اللعنه

67
00:16:38,100 --> 00:16:39,900
الفنون الباطنيه الحقيقه
"كنز علوم التنجيم"

68
00:17:14,300 --> 00:17:16,600
"العلامات المميزه لـ (لوسيفر"

69
00:18:10,100 --> 00:18:11,100
اللعنه عليك

70
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
(جو)

71
00:20:30,900 --> 00:20:31,700
اسمك؟

72
00:20:34,200 --> 00:20:37,600
فرانك, رقمك؟
نعم

73
00:20:48,100 --> 00:20:51,100
اسنان جيده

74
00:20:53,300 --> 00:20:56,800
اعرف بعض الناس فى المانيا
يحبون جمع الاسنان

75
00:20:57,000 --> 00:20:59,500
ربما يجب ان اكسرهم
واخرج لسانك

76
00:21:01,700 --> 00:21:04,500
او انك ستقوم باستخدامه
اخبرنى انت؟

77
00:21:29,000 --> 00:21:31,900
يمكنك شكرى على 
هذه الخدعه البسيطه

78
00:21:36,800 --> 00:21:40,100
لم تكن هناك هذه الجزر
لكى يحتلوها

79
00:21:40,800 --> 00:21:45,000
السجناء الالمان 
يقتلوهم وايديهم خلف ظهورهم

80
00:21:45,800 --> 00:21:47,900
اهذا يؤلم
صحيح ؟

81
00:21:48,700 --> 00:21:51,100
هذا الالم سوف يمتد الى باقى جسدك

82
00:22:25,300 --> 00:22:27,100
ماذا كانت مهمتك ؟

83
00:22:34,100 --> 00:22:36,300
انها ليست كافيه لتدمير العزله

84
00:22:36,500 --> 00:22:39,800
ولكنها تجعل الالم يستمر 
لفتره

85
00:22:41,000 --> 00:22:41,800
ماذا ؟

86
00:22:46,000 --> 00:22:50,300
اتحمون جيوشكم والاخرين عبر القناه الانجليزيه؟

87
00:22:53,300 --> 00:22:55,200
ولكنكم وصلتم متأخرين

88
00:22:58,200 --> 00:23:02,400
الناس هنا جائعون جدا
حتى انهم يأكلون الفئران

89
00:23:04,100 --> 00:23:06,300
ماهى القناه الانجليزيه ؟

90
00:23:10,800 --> 00:23:13,100
هل هناك احد اخر خارج أنجلترا

91
00:23:14,300 --> 00:23:18,300
سكان جزر هذه القناه لا يعتبروا هذا اطلاقا

92
00:23:29,300 --> 00:23:32,500
اذن انتم تخططون 
لكى تدمروا اسلحتنا

93
00:23:36,300 --> 00:23:38,700
وافترض ان الاخرون

94
00:23:38,800 --> 00:23:43,000
يعتقدون ان (فوهلر) سيحول الجزيزه الى قاعده

95
00:23:43,200 --> 00:23:45,000
لغزو فرنسا

96
00:23:59,300 --> 00:24:01,100
صمتك مثير للاعجاب

97
00:24:09,200 --> 00:24:10,900
تبا لك , ايها النازى

98
00:24:49,400 --> 00:24:51,100
انه جائع

99
00:27:13,800 --> 00:27:16,100
لنبدا من جديد
بطريقه متحضره اكثر

100
00:27:16,300 --> 00:27:19,300
ام تريد ان تنتهى مثل زميلك الاخر؟

101
00:27:25,600 --> 00:27:26,600
اسمى . جروجان

102
00:27:29,100 --> 00:27:30,100
قائد

103
00:27:32,000 --> 00:27:33,400
الفصيله 2521

104
00:27:38,100 --> 00:27:40,000
كيف حال تلك المرأه هناك ؟ 

105
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
لو انك تستطيع ان تعرف الحقيقه

106
00:27:44,500 --> 00:27:46,300
يمكننى ان ارى الحقيقه

107
00:27:46,400 --> 00:27:49,200
استطيع رؤيه ما يجرى بهذه الغرفه

108
00:27:51,000 --> 00:27:54,300
هل هى ..؟
تلعب بهذه الاشياء معك ومع اصدقائك

109
00:27:55,000 --> 00:27:57,200
ام انها تفعل معك اشياء خاصه ؟

110
00:27:57,300 --> 00:27:58,600
اشياء لك فقط

111
00:28:01,000 --> 00:28:02,900
حتى ان جيشك تجاوز هذا

112
00:28:03,000 --> 00:28:07,900
اتظننى مسؤلا عن هذا ؟

113
00:28:09,100 --> 00:28:12,400
- هى من فعلت هذا
- انت مجنون

114
00:28:22,100 --> 00:28:25,800
ربما لن تصدق ذلك
ولكن انا وانت فى قارب واحد

115
00:28:29,000 --> 00:28:30,500
سمنى بسريع الغضب

116
00:28:31,000 --> 00:28:34,400
انه انا المربوط هنا
وانتظر الاعدام

117
00:28:34,500 --> 00:28:38,500
- ايها النازى
- لا , كلوزا ماير

118
00:28:40,000 --> 00:28:41,700
ساخبرك شيئا

119
00:28:42,600 --> 00:28:46,900
نحن فى هذا الش معا
ولهجتك رائعه

120
00:28:48,800 --> 00:28:53,900
جنوب افريقيا؟
استراليا؟

121
00:28:56,700 --> 00:28:59,400
وماذا ايضا..؟

122
00:29:01,100 --> 00:29:02,300
وماذا ايضا
نيوزيلندا

123
00:29:03,800 --> 00:29:06,600
انت بالتاكيد بعيد جدا عن موطنك

124
00:29:06,700 --> 00:29:08,500
يمكننى ان اقول نفس الشئ عنك

125
00:29:08,600 --> 00:29:13,300
نيوزيلندا عباره عن 
مجموعه من الفلاحين الذين يعتبرون انفسم جنود

126
00:29:13,400 --> 00:29:16,800
يذهبون الى صحارى شمال افريقيا
ويهاجمون فى الليل

127
00:29:16,900 --> 00:29:19,000
ويختبؤن كالجبناء

128
00:29:20,300 --> 00:29:24,200
اذن , من اى مكان فى انجلترا سوف
ياتى الغزو ؟

129
00:29:24,600 --> 00:29:28,800
ساوث هامبتون؟
بول ؟

130
00:29:31,000 --> 00:29:34,900
ماهى اول جزيره ستستولون عليها
ربما "جينزى"؟

131
00:29:35,500 --> 00:29:38,500
اولدرنى؟
وبعد ذلك فرنسا ؟

132
00:29:39,600 --> 00:29:41,300
اى الشواطئ ؟

133
00:29:45,900 --> 00:29:51,000
ربما انه ليس من السئ ان نفقد
تلك الجزر, امام رجال مثلك

134
00:29:51,100 --> 00:29:53,200
ليست ملككم لتخسروها

135
00:29:53,300 --> 00:29:56,300
ومع ذلك, انتم هنا بالالف
بعيدون عن موطنكم

136
00:29:56,400 --> 00:30:00,200
ماذا ؟ هو بالظبط هو موطنك
يا قائد (جروجان)؟

137
00:30:00,300 --> 00:30:04,900
جزيه ما  تنتمى اليكم
مليئه بأحفاد اكلى لحوم البشر

138
00:30:05,300 --> 00:30:09,600
لمن تحارب ايها القائد جروجان؟
لملك ودولته ؟

139
00:30:09,800 --> 00:30:12,300
من اجل "بريطانيا العظمى
ام من اجل "نيوزيلندا؟

140
00:30:12,400 --> 00:30:14,800
نحن متشابهون اكثر
مما تعترف به

141
00:30:15,000 --> 00:30:18,200
نحن من نيوزيلندا ولكن
من اصل بريطانى

142
00:30:18,300 --> 00:30:21,400
لم تكن بريطانيا
بل الفايكنج والساكسون

143
00:30:21,500 --> 00:30:23,200
اناس متفوقين اجتماعيا ؟

144
00:30:23,300 --> 00:30:27,000
يجب ان نقاتل قى نفس الجانب 
وليس ضد بعضنا

145
00:30:28,900 --> 00:30:30,400
كفانا حديثا عن السياسه

146
00:30:40,400 --> 00:30:41,700
لطيفه جدا

147
00:30:44,000 --> 00:30:45,500
صفاتها قويه

148
00:30:48,800 --> 00:30:52,400
صديقتك؟
زوجتك؟

149
00:30:54,900 --> 00:30:57,400
اتنتظر عوده زوجها البطل ؟

150
00:30:59,600 --> 00:31:01,700
هذا من العار

151
00:31:03,900 --> 00:31:08,100
اخبرنى بالظبط متى ستهبط قوات التحالف
على هذه الجزيزه ؟

152
00:31:10,100 --> 00:31:11,300
اللعنه عليك

153
00:31:11,900 --> 00:31:16,500
حسنا , فى هذه الاماكن
يوجد الجنود فقط

154
00:31:22,700 --> 00:31:24,500
سوف تختفى قريبا

155
00:31:25,400 --> 00:31:27,000
من هى ؟

156
00:31:28,600 --> 00:31:29,900
هذا واجبى

157
00:31:31,500 --> 00:31:33,100
من فضلك

158
00:31:39,000 --> 00:31:40,500
انها هيلين

159
00:31:46,800 --> 00:31:48,100
زوجتى

160
00:31:49,300 --> 00:31:50,900
كانت زوجتى

161
00:31:52,500 --> 00:31:55,200
كنا فى لندن
عام 1941

162
00:31:55,400 --> 00:31:59,800
وكان فى قريتنا غاره جويه
وكانت الناس تموت 

163
00:32:03,800 --> 00:32:06,900
لم يكن هناك اى اطفال ولارجال ولا نساء

164
00:32:08,900 --> 00:32:12,000
عندما وصلنا فى الصباح

165
00:32:12,100 --> 00:32:14,400
كانت هناك منازل ...

166
00:32:18,500 --> 00:32:20,500
وعندما بدأت انا احفر

167
00:32:23,300 --> 00:32:24,600
وجدتها

168
00:32:29,100 --> 00:32:30,500
مابقى منها

169
00:32:35,700 --> 00:32:37,400
لم تسنح لى الفرصه لأودعها

170
00:32:40,400 --> 00:32:43,100
هذه الحرب التى تأخذنا لذلك

171
00:32:43,600 --> 00:32:45,900
تقولها وكأنكم غير مسؤلين عن هذا ؟

172
00:32:51,700 --> 00:32:54,000
انا فقط جندى , مثلك

173
00:32:54,100 --> 00:32:57,700
لا , ليس مثلى

174
00:34:00,300 --> 00:34:01,700
لقد اخبرتك

175
00:34:02,500 --> 00:34:04,700
نحن فى قارب واحد

176
00:34:07,900 --> 00:34:09,700
يجب ان نساعد بعضنا

177
00:34:13,000 --> 00:34:15,200
كيف يمكننى ان اساعدك؟

178
00:34:18,500 --> 00:34:20,200
فى تعذيب السجناء

179
00:34:22,600 --> 00:34:24,500
وتقتل رجالك ؟

180
00:34:27,900 --> 00:34:31,700
من الذى يساعدك خصيصا 
لتحتاج الى ذلك ؟

181
00:34:35,100 --> 00:34:37,200
اليهود والغجر ليست كافيه بالنسبه اليك ؟

182
00:34:37,600 --> 00:34:38,900
لقد قلت لك بالفعل

183
00:34:41,500 --> 00:34:43,800
ان لا احد من هؤلاء الرجل مات على يدى

184
00:34:44,400 --> 00:34:46,700
هذه السجينه, ليست كما تظن؟

185
00:35:45,600 --> 00:35:47,300
انا اسف ياجو

186
00:35:55,900 --> 00:35:58,200
ساعدنى من فضلك
ساعدنى

187
00:36:09,500 --> 00:36:11,600
ساعدنى من فضلك

188
00:36:55,900 --> 00:36:57,100
انت أمنه

189
00:36:59,900 --> 00:37:01,200
انت أمنه

190
00:37:12,600 --> 00:37:17,200
سأخذك من هنا , هناك  قارب على الشاطئ
يمكنها ان تأخذنا

191
00:37:24,000 --> 00:37:25,700
يالهى
بين

192
00:37:32,500 --> 00:37:34,100
هيلين

193
00:37:39,300 --> 00:37:41,600
- لا , انت ميته
- من فضلك

194
00:37:42,400 --> 00:37:47,000
لا وقت للشرح
الالمانيون سوف يعودون

195
00:37:51,300 --> 00:37:53,400
لا تتركنى هنا  بمفردى معه

196
00:37:55,600 --> 00:37:57,200
لا تجعلهم يلمسونى

197
00:37:57,800 --> 00:38:02,800
- لا , كيف يعقل ذلك ؟
- بين, يجب ان تحررنى

198
00:38:03,100 --> 00:38:05,200
يجب ان تفك تلك السلسله

199
00:38:09,100 --> 00:38:12,600
أنت فعلا..فى حال سيئه

200
00:38:14,700 --> 00:38:19,500
لقد تمزقتى
وقد حملتك بين ذراعى

201
00:38:21,300 --> 00:38:26,100
راجع نفسك, هذا حقيقى 
انااقسم بذلك

202
00:38:27,000 --> 00:38:29,800
يوجد مفاتيح بالاسفل

203
00:38:31,300 --> 00:38:33,000
لا تفكر فى انقاذها

204
00:38:33,100 --> 00:38:36,500
- ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟
- لاشئ يجب ان يفعل معها

205
00:38:36,600 --> 00:38:39,700
يمكننى ان اؤكد لك
والان من فضلك ابتعد عنها

206
00:38:39,900 --> 00:38:41,700
- بين , كيف ..؟
- صمتا 

207
00:38:41,800 --> 00:38:44,700
هذا المخلوق ليس كما تظنه

208
00:38:46,000 --> 00:38:49,300
ما هى ؟

209
00:38:49,400 --> 00:38:53,800
لقد اطلقت 3 طلقات

210
00:38:54,800 --> 00:38:57,700
وحسب معلوماتى, لم يعد
هناك زخيره

211
00:38:58,700 --> 00:39:00,900
اذا بم تكن تصدقنى, اطلق عليا النار

212
00:39:02,200 --> 00:39:04,600
كيف جاءت الى هنا ؟

213
00:39:07,200 --> 00:39:08,900
انا اسف جدا

214
00:39:12,600 --> 00:39:14,600
احتاجك على قيد الحياه

215
00:39:16,800 --> 00:39:17,700
ايها اللعين

216
00:39:23,000 --> 00:39:25,300
لماذا فعلت ذلك , ايها النازى اللعين ؟

217
00:39:25,400 --> 00:39:27,000
لقد انقذت حياتك

218
00:39:27,500 --> 00:39:30,200
كانت لتقتلك, ان حررتها

219
00:39:31,700 --> 00:39:32,800
استمع الى

220
00:39:33,400 --> 00:39:36,700
لدى معلومات عن سلاح

221
00:39:37,200 --> 00:39:40,800
اخطر من اى شئ اخر يمكنك
ان تتخيله

222
00:39:40,900 --> 00:39:42,100
كاذب , ايها اللعين

223
00:39:42,200 --> 00:39:44,300
اقتلنى , ولن تعرف ابدا

224
00:39:46,800 --> 00:39:47,700
تكلم

225
00:39:50,000 --> 00:39:53,400
هذا المخلوق , انها شيطان

226
00:39:55,900 --> 00:39:57,100
هراء

227
00:39:57,700 --> 00:40:01,100
- استطيع اثبات ذلك
- لا , انه وقتك لتموت

228
00:40:01,200 --> 00:40:03,100
من فضلك, انا اتوسل اليك

229
00:40:17,800 --> 00:40:22,000
اذا فعلت شيئا سوف انتزع خصيتيك ؟
اتفهم ذلك ؟

230
00:40:24,200 --> 00:40:28,500
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
كيف يمكن ان تكون هنا؟

231
00:40:29,300 --> 00:40:32,100
- اخبرنى
- انها ليست زوجتك المتوفيه

232
00:40:34,600 --> 00:40:36,800
من فضلك اخبرى بماذا تصدق؟

233
00:40:42,300 --> 00:40:45,400
انا كولونيل فى الجيش الالمانى

234
00:40:47,400 --> 00:40:50,400
كم من الجنود لديهم هذا الوشم ؟

235
00:40:54,900 --> 00:40:59,500
كم من الجنود لديهم هذه الاوراق ؟

236
00:40:59,600 --> 00:41:03,400
يجب ان تفهم ان (فوهلر)كان مهوسا بالسحر

237
00:41:03,500 --> 00:41:04,800
كان مهوسا بالسحر

238
00:41:04,900 --> 00:41:09,200
فأنشأ تلك الوحده الخاصه

239
00:41:09,300 --> 00:41:14,100
لكى تكتشف العالم
والبحث عن الاشياء الغريبه

240
00:41:14,200 --> 00:41:16,100
لقد كنا هنا

241
00:41:17,900 --> 00:41:19,600
فى مهمه سريه على الجزيزه

242
00:41:20,600 --> 00:41:25,600
لتطوير سلاح
لكى نربح الحرب

243
00:41:28,100 --> 00:41:31,700
هذه الجزر الى تريد حمايتها

244
00:41:33,200 --> 00:41:37,800
- وانا اعلم كل شئ ؟
- على ماذا ؟

245
00:41:37,900 --> 00:41:39,900
السحر

246
00:41:40,000 --> 00:41:42,600
ماذا تظننا نقاتل هنا؟

247
00:41:44,300 --> 00:41:47,900
ربما تراها هيلين
وانا اراهل معشوقتى جريتا

248
00:41:48,500 --> 00:41:50,400
ولكنها مازالت حيه

249
00:41:50,800 --> 00:41:51,900
هذا الجندى

250
00:41:53,200 --> 00:41:56,400
كان اللملازم (اتون شومان

251
00:41:57,000 --> 00:41:59,100
جندى جيد 
صديقته , ترودى

252
00:41:59,200 --> 00:42:01,500
لقد استعملت قناته الهضميه 
كعقد لها

253
00:42:01,600 --> 00:42:03,800
هذه اكاذيب من 
الحكايات

254
00:42:04,000 --> 00:42:05,400
لذلك, ماتوا

255
00:42:07,100 --> 00:42:10,300
كلهم تقطعوا الى اجزاء والتهموا

256
00:42:10,400 --> 00:42:12,600
عن طريق الذين يصدقون انهم يحبونهم

257
00:42:13,100 --> 00:42:14,500
انت حقا مجنون

258
00:42:15,000 --> 00:42:16,800
لقد اصبحنا جائعين

259
00:42:18,800 --> 00:42:21,400
لم يأتى  الينا الدعم منذ اسابيع

260
00:42:22,200 --> 00:42:24,400
ولقد خرجنا لكى نبحث  عن الطعام

261
00:42:26,600 --> 00:42:31,500
لقد وجدنا كوخا مهجور

262
00:42:33,700 --> 00:42:36,200
احدنا وجد بعض الكتب

263
00:42:36,700 --> 00:42:40,000
- هل سمعت عن " جيرمورى "؟
- ماذا ؟

264
00:42:40,100 --> 00:42:43,800
فى العصور الوسطى, كانت هذه الجزر
اكثر شئ يخاف منه

265
00:42:44,700 --> 00:42:47,200
واى جزيره انجليزيه اخرى 

266
00:42:51,100 --> 00:42:54,100
انهم ستمدوا القوه من الاساطير القديمه

267
00:42:56,200 --> 00:42:58,700
"جيرموريز"
بيابى

268
00:43:00,600 --> 00:43:03,400
اغراضهم كانت اغراض شيطانيه

269
00:43:03,500 --> 00:43:07,400
اسمح لى بأن اجرب
سأريك الطبيعه الحقيقيه لزوجتك

270
00:43:11,200 --> 00:43:13,100
انا احتاج الى سكينك

271
00:43:55,700 --> 00:43:57,800
هيا , ايتها الشيطانه الملعونه

272
00:43:59,700 --> 00:44:03,300
اترى كيف تتظاهر
مع الطعام

273
00:44:28,500 --> 00:44:29,500
اترى ؟

274
00:44:31,500 --> 00:44:33,500
بحق المسيح, ماذا فعلت ؟

275
00:44:33,700 --> 00:44:36,600
- بنجامين
- انت لم ترى شيئا, صدقنى

276
00:44:37,900 --> 00:44:39,900
لقد اريته حقيقتك

277
00:44:41,900 --> 00:44:45,300
حبيبى , انا هيلين

278
00:44:46,300 --> 00:44:47,800
يمكنك بالتأكيد ان ترى ذلك

279
00:44:49,600 --> 00:44:52,300
اليس هذا ما تبحثين عنه ؟

280
00:44:56,700 --> 00:44:59,100
انا لست حيوانا
حتى تقيدونى بالسلاسل

281
00:45:00,300 --> 00:45:01,800
حررونى

282
00:45:02,500 --> 00:45:06,300
والقوات التى تخدمها سوف 
تزداد قوتها بقوه تفوق تخيلكم

283
00:45:06,400 --> 00:45:10,400
لقد قال لوسيفر هذا فى الصحراء
للنبى عيسى عليه السلام

284
00:45:10,500 --> 00:45:14,400
بالتاكيد هذه الاسماء المقدسه
كالسم فى فمك , ايها النازى

285
00:45:14,500 --> 00:45:16,600
يمكننا ان نقسم الشيطان

286
00:45:17,000 --> 00:45:19,200
سوف ارسلك الى الجحيم مره اخرى

287
00:45:19,800 --> 00:45:22,100
لذلك, هذا اخر الطعام بالنسبه اليك

288
00:45:54,600 --> 00:45:56,800
قابل زوجتك الان

289
00:45:59,600 --> 00:46:04,600
سأريك كل شى يا جروج
كما اخبرتك عن هذا الشيطان

290
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
وكيف اصطدناه

291
00:46:13,100 --> 00:46:16,200
بين, لا تتركنى

292
00:46:43,500 --> 00:46:46,800
لقد حذرتك , ياكابتن جروج

293
00:46:48,100 --> 00:46:53,800
اذا انا مت, لا يجب على ان اخبرك
انك يجب ترسل الشيطان الى الجحيم

294
00:47:06,700 --> 00:47:09,600
انت مجروح, وهذا مورفين

295
00:47:10,400 --> 00:47:12,900
سوف تشعر ببعض المرض

296
00:47:23,600 --> 00:47:24,800
يالهى

297
00:47:29,800 --> 00:47:31,000
اثبت

298
00:47:36,800 --> 00:47:39,000
يالهى

299
00:47:46,300 --> 00:47:47,700
يالهى

300
00:48:05,800 --> 00:48:06,700
كلونيل؟

301
00:48:12,800 --> 00:48:14,800
لا تمت الان
ليس بعد كل هذا

302
00:48:19,500 --> 00:48:25,400


303
00:48:26,400 --> 00:48:31,500


304
00:48:32,400 --> 00:48:37,500


305
00:48:38,000 --> 00:48:43,500


306
00:50:45,300 --> 00:50:46,900
بين , أأنت بالاسفل؟

307
00:51:05,200 --> 00:51:07,200
بين, اعلم انك تستمع

308
00:51:07,400 --> 00:51:09,500
يمكنى ان اعوض مكانها, يابين

309
00:51:10,700 --> 00:51:12,300
يمكننى ان اكون (هيلين

310
00:51:13,800 --> 00:51:15,800
حررنى من هذه السلاسل

311
00:51:16,900 --> 00:51:19,900
حررنى وسأخذ مكانى بجانبك

312
00:52:49,500 --> 00:52:52,200
الشيطان يرتاح
ايها الكولونيل ؟

313
00:52:54,300 --> 00:52:55,200
من يعلم

314
00:52:57,600 --> 00:52:59,100
الشئ المؤكد

315
00:53:00,800 --> 00:53:02,400
انه بحاجه الى لحوم البشر

316
00:53:02,500 --> 00:53:03,500
لا تخبرنى

317
00:53:05,100 --> 00:53:06,600
فين فودو

318
00:53:08,800 --> 00:53:09,600
ماذا ؟

319
00:53:12,300 --> 00:53:13,300
فين فودو

320
00:53:15,100 --> 00:53:16,900
هذه حقيقه هويتها

321
00:53:21,000 --> 00:53:21,800
هل يمكننى؟

322
00:53:35,200 --> 00:53:36,500
فى علم الاساطير

323
00:53:38,000 --> 00:53:40,700
فين فودو)تستطيع ان تغير شكلها)

324
00:53:44,000 --> 00:53:48,800
انها تأكل اللحوم
تتغذى على لحوم البشر

325
00:53:48,900 --> 00:53:51,600
ولكنها تـاخذ شكلا

326
00:53:51,800 --> 00:53:54,400
لكى تخدع ضحيتها

327
00:53:54,800 --> 00:53:56,800
هل استدعيتها

328
00:53:59,100 --> 00:54:01,400
كان لدى الاوامر لأستدعاء ذلك

329
00:54:05,100 --> 00:54:06,900
وقمت باطعامها الجنود الالمان

330
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
كل حرب لها تضحياتها

331
00:54:09,600 --> 00:54:11,900
هذا ليس شيئا جيدا

332
00:54:12,100 --> 00:54:15,800
هذا الشيطان لا يستطيع
ان يعبر المياه

333
00:54:16,500 --> 00:54:19,200
حتى لو قتلنا جميعا هنا
سوف يحبس هنا

334
00:54:19,300 --> 00:54:20,800
ولكنها لم تقتلك

335
00:54:23,200 --> 00:54:28,100
الذى يحضر شيطانا يجب ان 
يعرف كيف يدافع عن نفسه

336
00:54:29,200 --> 00:54:34,800
من يحمل الكلمات
سوف يكون فى امان منها

337
00:54:35,400 --> 00:54:38,100
لا يمكنها ان  تأذيه

338
00:54:38,200 --> 00:54:40,900
ومع كل قوتها
تكون أمرأه عاديه

339
00:54:42,100 --> 00:54:43,600
دعنى اخمن

340
00:54:44,900 --> 00:54:46,600
واحد من هؤلاء ؟

341
00:54:49,700 --> 00:54:53,500
انا اعترف اننى لم اكن
مستعدا لقوه هجومها

342
00:54:54,000 --> 00:54:56,300
ومدى اتساع شهيتها

343
00:54:57,100 --> 00:55:01,500
للأسف لقد قتلت الاكثير

344
00:55:02,200 --> 00:55:04,700
ولكنها , سلاح ممتاز

345
00:55:05,900 --> 00:55:07,900
مصنوع فى الجحيم نفسه

346
00:55:08,300 --> 00:55:10,800
تخيل لو حررناها فى لندن

347
00:55:11,200 --> 00:55:15,000
سوف تقوم بالخداع والقتل
حتى تصل الى (تشيرشل)نفسه

348
00:55:17,600 --> 00:55:20,500
جاك)السفاح يعد طفلا بالنسبه لها)

349
00:55:22,100 --> 00:55:24,400
لا يمكن ان تقتل بالطرق التقليديه

350
00:55:24,500 --> 00:55:27,200
يمكن فقط صرفها
ولكن ليس لفتره طويله

351
00:55:28,100 --> 00:55:32,000
يمكن فقط صرفها بواسطه الكلمات 
فى الكتاب

352
00:55:32,700 --> 00:55:33,800
وثق بى

353
00:55:35,800 --> 00:55:37,600
انها فقط شيطانه صغيره

354
00:55:37,700 --> 00:55:40,200
هناك الكثير اسوأ منها فى هذا الكتاب

355
00:55:42,000 --> 00:55:44,800
ساعدنى والكتاب سيكون لك

356
00:55:46,400 --> 00:55:50,300
لماذا ؟
ستفعل ذلك ؟

357
00:55:51,100 --> 00:55:54,500
انا احب بلادى, ولكنى لست اعمى
مقارنه بما قامت به من جرائم

358
00:55:54,600 --> 00:55:58,100
ولكنى لست مرتاحا مع فكره
ما الذى سيحدث اذا فازت

359
00:55:59,600 --> 00:56:03,100
ربما يكون افضل من هذه الفرصه
ان اصحح اخطائى

360
00:56:06,300 --> 00:56:08,900
وماهو ثمن خيانتك لبلادك ؟

361
00:56:09,300 --> 00:56:10,300
الاتفاق

362
00:56:11,400 --> 00:56:15,000
الحصانه, فى حاله اتمام القضيه
سيفرجوا عن زوجتى فى المانيا

363
00:56:15,100 --> 00:56:18,100
وسنعيش حياتنا بهويات جديده

364
00:56:19,900 --> 00:56:25,000
عندما اعود , سوف اعلم فنون الظلام
فى هذا الكتاب

365
00:56:25,400 --> 00:56:28,900
ولما لا أخذ هذا الكتاب
واقتلك ؟

366
00:56:29,400 --> 00:56:32,700
انا جندى شجاع استطيع مواجهه الشياطين

367
00:56:32,800 --> 00:56:36,400
كم من الخبراء لديك فى جيشك
يستطيع فعل هذا ؟ ايها القائد

368
00:56:39,400 --> 00:56:42,600
- كم من الوقت تـاخذ الهليكوبتر ؟
- ساعه, ربما اكثر

369
00:56:42,800 --> 00:56:45,000
بالتأكيد سيصل قاربهم عن الفجر

370
00:56:45,100 --> 00:56:47,600
يجب علينا الفرار قبل ان يصلوا

371
00:56:47,700 --> 00:56:50,300
- ماذا عنها ؟
- انها محاصره فى هذه الجزيزه

372
00:56:50,400 --> 00:56:52,600
ولكنها مخلوق من الجحيم

373
00:56:52,700 --> 00:56:54,700
اتسأئل كيف سيتخلصوا من سلطاته

374
00:56:54,900 --> 00:56:56,700
لذا من اجل سلامتنا
يجب ان نصرف الشيطان

375
00:56:56,800 --> 00:56:57,700
كيف؟

376
00:56:59,100 --> 00:57:02,700
الطقوس... انها بحاجه الى شخصين

377
00:57:11,400 --> 00:57:13,300
انا فى حاجه الى الحقيبه

378
00:57:13,800 --> 00:57:17,800
كابتن (جروجن) هل لديك فكره
عما تتعامل معه هنا ؟

379
00:57:17,900 --> 00:57:19,500
هناك قواعد

380
00:57:19,600 --> 00:57:23,800
اذا لم الصق هذه الاوراق على جسدى
لن يمكننى ان اكمل الطقوس

381
00:57:25,100 --> 00:57:26,900
يجب ان تثق بى

382
00:57:45,100 --> 00:57:46,500
لدى انباء حسنه

383
00:57:53,900 --> 00:57:55,600
بين, انظر الى

384
00:57:55,700 --> 00:57:58,900
- لا تنظر اليها
- لقد اقنعك تحت ارادتك

385
00:57:59,000 --> 00:58:03,100
يجب ان تجرحنى
انه بحاجه الى التضحيه بالدماء

386
00:58:20,500 --> 00:58:21,700
والان دورك

387
00:58:24,000 --> 00:58:27,300
هل تفعل هذا بارادتك فى هذه الطقوس؟

388
00:58:28,100 --> 00:58:30,900
- نعم
- يجب ان نكون واضحين فى هذا

389
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
- نعم
- هذا ليس طلبا

390
00:58:35,800 --> 00:58:39,700
- لا, اننى افعل ذلك تطوعا
- اذن, انزل دمك

391
00:58:53,500 --> 00:58:55,300
دعنا نذهب , بسرعه

392
00:59:05,900 --> 00:59:08,000
الا يوجد اقفال لهذا الباب ؟

393
00:59:20,400 --> 00:59:22,600
- هيا نذهب
- اهذا ما تبقى لكم

394
00:59:22,700 --> 00:59:24,300
هذا يكفى
دعنا  نذهب

395
00:59:28,300 --> 00:59:29,700
يجب ان نخلى الغرفه

396
00:59:48,700 --> 00:59:51,800
يجب ان نرسم لنا 
دائره مزدوجه لحمايتنا

397
01:00:00,200 --> 01:00:01,600
هيا , اسرع

398
01:00:10,900 --> 01:00:11,800
توقف

399
01:00:13,600 --> 01:00:17,000
هذا الانفتاح فقط للدخول والخروج من الدائره

400
01:00:31,300 --> 01:00:35,000
عندما يكون كل شئ جاهز
سنغلق الدائره من الداخل

401
01:00:35,100 --> 01:00:36,900
احضر الشموع
الان

402
01:01:13,400 --> 01:01:15,300
ضعهم حول الدائره

403
01:01:25,600 --> 01:01:29,400
اعطنى السكين
حياتنا تعتمد على هذا

404
01:01:52,100 --> 01:01:53,900
اللحم البشرى

405
01:01:59,700 --> 01:02:01,300
عظام بشرى

406
01:02:37,800 --> 01:02:39,500
عقل بشرى

407
01:02:50,600 --> 01:02:52,200
ابق بداخل الدائره

408
01:02:52,600 --> 01:02:55,400
اذا كانت حياتك تهمك
لا تغادرها

409
01:03:01,200 --> 01:03:03,800
نحن مستعدون
منذ متى والشيطانه تصمت

410
01:03:47,300 --> 01:03:49,900
ماذا تفعل بحق الجحيم مع الاعداء, يابين ؟

411
01:03:51,100 --> 01:03:52,800
لا ياجو
انه ليس حقيقيا

412
01:03:57,300 --> 01:03:58,700
ابقى فى الدائره

413
01:04:00,000 --> 01:04:02,200
بعد كل هذه المهمات

414
01:04:03,400 --> 01:04:06,000
بعد كل الاصدقاء الذين فقدناهم

415
01:04:12,600 --> 01:04:13,800
ليس حقيقا

416
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
لا يوجد شئ هنا
انه فقط وهم

417
01:04:26,100 --> 01:04:29,000
انها خدعه
لا شئ اكثر من ذلك

418
01:04:37,100 --> 01:04:39,600
- ماذا ننتظر ؟
- يجب ان تكون الشيطانه هنا

419
01:04:40,300 --> 01:04:42,200
لماذا ستأتى هنا
ان كنا سنؤذيها؟

420
01:04:42,400 --> 01:04:44,000
ستأتى الى هنا لأنها جائعه 

421
01:04:44,500 --> 01:04:46,100
ونحن لحوم طازجه

422
01:04:46,600 --> 01:04:48,100
ولدينا طعم طازج

423
01:04:55,100 --> 01:04:57,600
- ماذا يجرى بحق الجحيم ؟
- اصمت

424
01:05:33,600 --> 01:05:36,800
ماذا كنت تتوقع ياحبيبى؟
الشيطان ؟

425
01:05:37,900 --> 01:05:39,200
لا تستمع اليها

426
01:05:54,000 --> 01:05:55,800
منظم وفعال

427
01:06:28,600 --> 01:06:31,800
انت لم تسأل عن ذلك
لقد حاولت ان اجذبك الى

428
01:06:33,000 --> 01:06:34,200
وليس هو؟

429
01:06:35,400 --> 01:06:39,200
- انه يعرف ما انت عليه
- ايعرف ذلك ؟

430
01:06:59,900 --> 01:07:01,500
وانا اعرف ايضا

431
01:07:04,200 --> 01:07:06,000
لا لا تعلم

432
01:07:09,100 --> 01:07:12,100
لا فزع يا (جروجن)؟
لا يمكنها التنكر طويلا

433
01:07:12,200 --> 01:07:15,600
هذه الحقيقه
لقد تنكرت فقط لتغريك

434
01:07:15,700 --> 01:07:17,700
أتسائل يا كابتن جروجن ؟

435
01:07:18,800 --> 01:07:21,800
اتعتقد حقا انكم تستطيعوا البقاء على هذا هنا؟

436
01:07:23,300 --> 01:07:27,800
هذه الارواح والشياطين
يتم استدعائها لكى تستعبد عالمكم

437
01:07:29,000 --> 01:07:31,700
اتريد ان تسلم رؤسهم على طبق من فضه ؟

438
01:07:31,800 --> 01:07:33,200
لا تستمع اليها

439
01:07:37,100 --> 01:07:39,500
ظل قائدهم وقت طويل
يبحث عن مايسمى بــ

440
01:07:39,600 --> 01:07:42,800
الاسلحه العجيبه

441
01:07:43,600 --> 01:07:49,800
السحر الذى سوف يبيد شعبك
يجب عليك ان تختار

442
01:07:51,400 --> 01:07:53,500
لديه بالفعل فى الاراضى المقدسه

443
01:07:55,000 --> 01:07:57,500
انه يمتلك فى يده" الارك

444
01:07:57,900 --> 01:08:00,900
وحاول ان يستدعى الشياطين القدماء

445
01:08:01,500 --> 01:08:05,800
والان لديه القدره على استدعاء
الشيطان نفسه

446
01:08:06,700 --> 01:08:09,700
لا تستمع ليها يا جروجن
انها تحاول تشتيتنا

447
01:08:10,300 --> 01:08:13,200
انا فقط اقول الحقائق ياكابتن جروجن

448
01:08:13,800 --> 01:08:14,600
وايفعل هو ؟

449
01:08:16,000 --> 01:08:18,800
انا امرك بحق الثلاث قوى
من الجحيم ... 

450
01:08:22,400 --> 01:08:24,100
كم من الوقت سيأخذ ذلك؟

451
01:08:24,200 --> 01:08:26,400
بقدر ما هو ضرورى
حتى اضعفها

452
01:08:26,500 --> 01:08:28,400
لا أعتقد انه يضعفها

453
01:08:28,600 --> 01:08:30,100
ولكنى ضعيفه, يابين

454
01:08:32,800 --> 01:08:36,200
انا الن الشيطانه
الى قعر الحفره الابديه

455
01:08:36,900 --> 01:08:39,700
سوف اذهب من هذا العالم
اذا سمحت له بالاستكمال

456
01:08:39,900 --> 01:08:43,500
يجب ان تبقى مع النار

457
01:08:43,600 --> 01:08:45,400
هل تريد ان تفقدنى الى الابد ؟

458
01:08:46,100 --> 01:08:50,700
حتى اموت او اهلك
واطيع اوامر قائدى مره اخرى

459
01:08:50,800 --> 01:08:53,300
لقد قضينا اوقات سعيده

460
01:08:53,400 --> 01:08:55,000
ويمكننا ان نحضره مره اخرى

461
01:08:55,100 --> 01:08:58,100
واقر ان هذا الشيطان غير مطيع

462
01:08:58,500 --> 01:09:02,000
هل ستساعدنى؟
قبلنى, مارس الحب معى..

463
01:09:03,500 --> 01:09:05,700
- هيلين
- اسمها ليس هيلين

464
01:09:05,800 --> 01:09:08,200
 انها انثى فانيل فودو

465
01:09:08,300 --> 01:09:09,900
كنت اتابعك فى كل معاركك

466
01:09:10,000 --> 01:09:12,300
انا العنك الى اعمق حفره فى الجحيم

467
01:09:12,400 --> 01:09:16,700
شمال افريقيا وايطاليا واليونان ....

468
01:09:16,900 --> 01:09:20,900
حتى تبقى مع النار
الى يوم القيامه

469
01:09:21,000 --> 01:09:26,600
دائما كنت فى الطليعه
وامشى برغبه ان اكون معك

470
01:09:26,800 --> 01:09:30,200
لا يجب ان تفعل ذلك
انا هنا من اجلك

471
01:09:30,700 --> 01:09:33,000
- تعال الى
- جروجان , بحق الله

472
01:09:33,300 --> 01:09:35,100
لا تكسر الدائره

473
01:09:36,100 --> 01:09:37,900
هل تفتقدنى, ياحبيبى ؟

474
01:09:40,900 --> 01:09:45,900
حتى اهلك او اموت
او اطيع الاوار لقائدى مره اخرى

475
01:09:46,000 --> 01:09:48,500
استطيع ان اكون مع الى الابد
بهذه الهيئه

476
01:09:48,600 --> 01:09:52,500
اقر بأن هذا الشيطان غير مطيع

477
01:09:52,600 --> 01:09:55,600
لا تكن مغفلا
لا تسمح لها بخداعك

478
01:09:55,700 --> 01:09:57,000
انها الشيطان

479
01:09:57,100 --> 01:09:59,800
- انه مجنون
- انا لا أستمع اليه

480
01:10:00,400 --> 01:10:04,200


481
01:10:04,700 --> 01:10:09,700
انا اقر باسم الشياطين الثلاث 
الموجوده فى الجحيم

482
01:10:14,500 --> 01:10:18,100
اتعلم انى لا احب طعم لحمك
ياحبيبى

483
01:10:23,300 --> 01:10:28,900
يا رب الملكوت
خذها معك

484
01:10:30,100 --> 01:10:33,500
انه يجب ان تعود اليكم
انها من القسرى

485
01:10:33,900 --> 01:10:36,700
اتمتلك روحك

486
01:10:45,800 --> 01:10:48,900
انا لا اهتم بلحم رجل جيد
يقترب الى

487
01:10:49,100 --> 01:10:52,000
اطيعى أوامرى

488
01:10:52,100 --> 01:10:56,700
انه هذا الرجل شرير
اعطيه الى وسأتركك

489
01:10:57,100 --> 01:10:59,000
لا , انا احتاجه

490
01:10:59,100 --> 01:11:02,400
اطيعى اوامرى

491
01:11:02,600 --> 01:11:03,800
احمق مسكين

492
01:11:03,900 --> 01:11:05,900
اطيعى اوامرى

493
01:11:06,000 --> 01:11:07,400
انظر

494
01:11:14,400 --> 01:11:17,000
- باابن العاهره
- تبا لك يا ملعونه

495
01:11:24,400 --> 01:11:27,900
انت حقا صدقت
ان خادم المانيا المطيع

496
01:11:28,700 --> 01:11:31,200
سوف يعطيك الكتاب ويخون بلده

497
01:11:32,000 --> 01:11:35,500
انها تضحيه المتطوع
ستكةن سبب نجاحنا

498
01:11:37,300 --> 01:11:40,700
سأعترف بأنك سبب هذا النجاح

499
01:11:40,800 --> 01:11:43,200
سوف نجلس معا مع (فوهلر)نفسه

500
01:11:44,600 --> 01:11:47,000
انت لا تتخيل 
مدى قوه اراده بلدى

501
01:11:47,800 --> 01:11:52,300
فى مقابلتها
وانت وقعت فى الفخ

502
01:11:54,700 --> 01:11:57,700
ماهذا الحظ الذى جلبك الى هنا
لكى تقابل مصيرك؟

503
01:11:57,900 --> 01:11:59,400
لتحكم فى الجنه على الارض ؟

504
01:12:00,700 --> 01:12:04,300
- لقد فعلنا ذلك
- حان الوقت لتعرف من هو الفائز الحقيقى

505
01:12:21,400 --> 01:12:22,700
اعطنى اياه

506
01:12:25,600 --> 01:12:27,300
اعطنى اياه

507
01:12:29,500 --> 01:12:31,900
اذهب وعانق مصيرك

508
01:12:37,600 --> 01:12:38,900
لا يمكنك ان تؤذينى

509
01:12:44,200 --> 01:12:46,400
لقد خدعك هو

510
01:12:54,500 --> 01:12:56,800
اخيرا اصبحنا معا يا حبيبى

511
01:12:57,500 --> 01:13:02,100
الم احذرك من الثمن الذى ستدفعه
عندما امسك بك ؟

512
01:13:12,200 --> 01:13:14,100
لقد قتلت الكثير

513
01:13:15,200 --> 01:13:18,200
ولكنك مازلت مبتدئا فى لعبه الموت هذه

514
01:14:08,500 --> 01:14:10,000
ان امرك ايتها الشطانه

515
01:14:10,100 --> 01:14:11,800
لكى تطيعى اوامرى

516
01:14:11,900 --> 01:14:14,200
لماذا تحاول انت تصرفنى؟

517
01:14:15,300 --> 01:14:18,000
- ظننت انك تحبنى
- ابقى بعيده

518
01:14:19,000 --> 01:14:23,400
انظر , لقد ترك احدهم معبر صغير لى

519
01:14:24,500 --> 01:14:28,500
انا أمرك ايتها الشيطانه
ان تطيعى أوامرى

520
01:14:28,900 --> 01:14:30,100
انا أمرك ايتها الشيطانه

521
01:14:30,200 --> 01:14:33,900
بين , انت مجروح
دعنى انظر اليه

522
01:14:36,100 --> 01:14:37,100
دنى انظر

523
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
عزيزى

524
01:15:00,700 --> 01:15:02,400
هل مازلت تخاف  منى

525
01:15:03,700 --> 01:15:05,800
- نعم
- ولكن

526
01:15:07,300 --> 01:15:10,600
اظن انك تشتاق الى هيلين
بشده, اليس كذلك ؟

527
01:15:56,800 --> 01:15:58,300
ما الامر ياحبيبى ؟

528
01:15:58,400 --> 01:16:00,700
اتظنينى لا اعلم هيلين ؟

529
01:16:03,600 --> 01:16:06,500
طعمها, رائحتها

530
01:16:10,100 --> 01:16:11,800
لا يمكنك ان تستبدليها

531
01:16:13,800 --> 01:16:15,200
لااااا

532
01:16:17,900 --> 01:16:19,500
لا يمكنك فعل هذا بى

533
01:16:20,200 --> 01:16:23,200
اتريد ان تكون عدوى
الى الابد ؟

534
01:16:23,300 --> 01:16:26,800
حررى الان
ايها السافل, يا ابن ال..

535
01:16:28,100 --> 01:16:30,900
انت لست افضل ممن تكره

536
01:16:31,000 --> 01:16:34,400
- الذين تحاربهم
- يجب ان تشكرينى

537
01:16:35,400 --> 01:16:38,800
كل واحد من الجنود الالمان القادمون
لديه حبيبه او زوجه

538
01:16:40,100 --> 01:16:42,100
والذين سيأتون بعدهم ايضا

539
01:16:43,400 --> 01:16:45,100
الكثير من اللحوم الطازجه تنتظرك

540
01:16:45,200 --> 01:16:47,400
وماذا عندما لا يوجد
اناس اخرون لاقتلهم ؟

541
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
ستعودين الى المكان الذى جئتى منه

542
01:16:49,900 --> 01:16:53,600
- من الذى اعطاك هذا الحق ؟
- يجب ايقاف العدو.

543
01:16:55,100 --> 01:16:57,100
يجب ان نربح الحرب

544
01:17:01,900 --> 01:17:04,600
بسرعه, انهم قادمون

545
01:19:06,700 --> 01:19:08,300
يالهى

546
01:19:13,700 --> 01:19:16,200
يالهى, فرانتز

547
01:19:16,600 --> 01:19:20,700
هل هذا انت؟
فرانتز, فرانتز

548
01:19:20,900 --> 01:19:23,800
- انها انا, نيكول
- نيكول

549
01:19:24,500 --> 01:19:27,500
انت؟ ماذا تفعلين هنا ؟

550
01:19:27,700 --> 01:19:30,300
- من اين انت ؟
- من اين اتيت ؟ 

551
01:19:31,500 --> 01:19:36,400
من الجحيم , ياحبيبى
الجحيم

552
01:19:37,600 --> 01:19:42,600
تمت الترجمه بواسطه
مـحـمـد نـا جــى

