1
00:00:05,940 --> 00:00:15,980
ترجمة شريف الحداد

2
00:00:20,940 --> 00:00:30,980
Synced by: LORCA

3
00:02:05,940 --> 00:02:07,980
....."اسمي دون "خوان دي ماركو

4
00:02:07,660 --> 00:02:11,620
....ابن المبارز العظيم
"أنطونيو جاريبالدي دي ماركو"

5
00:02:12,300 --> 00:02:15,590
الذي قُتل بشكل مأساوي
....دفاعاً عن شرف أمي

6
00:02:15,580 --> 00:02:19,340
الجميلة دونيا "اينس
"سانتياجو - سان مارتين

7
00:02:20,920 --> 00:02:23,430
أنا أعظم عاشق في العالم

8
00:02:41,610 --> 00:02:44,950
فقد مارست الحب
مع أكثر من ألف امرأة

9
00:02:46,620 --> 00:02:48,790
الثلاثاء الماضي أتممت 21 عاماً

10
00:02:54,260 --> 00:02:57,270
طاب مساؤك، سيدي -
طاب مساؤك، نيكولاس -

11
00:03:01,350 --> 00:03:04,770
لم تترك امرأة ذراعاي
أبداً وهي غير راضية

12
00:03:05,110 --> 00:03:06,900
..واحدة فقط رفضتني

13
00:03:07,360 --> 00:03:09,280
ولسخرية القدر

14
00:03:09,450 --> 00:03:12,700
أنها الوحيدة التي اهتممت بها

15
00:03:12,650 --> 00:03:13,860
...هذا هو السبب

16
00:03:14,070 --> 00:03:15,240
...وأنا في سن ال 21

17
00:03:15,490 --> 00:03:18,160
قررت أن أنهي حياتي

18
00:03:19,410 --> 00:03:21,170
...لكن أولاً

19
00:03:21,330 --> 00:03:23,500
مغامرة أخيرة

20
00:03:51,050 --> 00:03:51,960
أتسمحين لي؟

21
00:03:52,210 --> 00:03:53,230
..في الواقع

22
00:03:53,530 --> 00:03:56,590
أنا بانتظار صديق
وهو علي وشك الوصول

23
00:03:57,700 --> 00:03:59,000
لن أطيل عليكِ

24
00:04:01,630 --> 00:04:02,670
أنا دون خوان

25
00:04:05,550 --> 00:04:06,970
هذا ظريف جدا

26
00:04:07,900 --> 00:04:09,570
هل هناك حفلة تنكرية بالفندق؟

27
00:04:09,720 --> 00:04:11,890
...لا، انا دون خوان

28
00:04:11,890 --> 00:04:14,640
أنحدر مباشرةً من العائلة
الإسبانية النبيلة

29
00:04:15,430 --> 00:04:17,550
وتقوم بإغواء النساء؟

30
00:04:17,640 --> 00:04:20,150
لا، أنا لا أستغل
أي امرأة مطلقاً

31
00:04:21,070 --> 00:04:22,780
...أنا أمنح النساء المتعة

32
00:04:23,570 --> 00:04:24,780
إن كن يرغبن في ذلك

33
00:04:26,910 --> 00:04:30,280
و انها بالطبع أكبر متعة
يمكن أن يعيشوها علي الأطلاق

34
00:04:37,040 --> 00:04:39,000
...هناك بعض النساء

35
00:04:39,710 --> 00:04:41,590
...يتمتعن بجمال الخلقة

36
00:04:41,840 --> 00:04:43,340
....ثمة

37
00:04:43,590 --> 00:04:45,510
،خصلة من الشعر

38
00:04:45,760 --> 00:04:47,930
أذن لها منحني

39
00:04:48,380 --> 00:04:50,760
يمتد كانحناءة قشرة اللوز

40
00:04:51,940 --> 00:04:53,440
..تلك النساء

41
00:04:55,690 --> 00:04:57,190
...لهن أصابع

42
00:04:58,100 --> 00:05:01,270
لها نفس الحساسية التي
في أرجلهن

43
00:05:01,860 --> 00:05:05,790
وأطراف أصابعهن لها نفس
الاحساس الذي في أقدامهن

44
00:05:06,450 --> 00:05:08,700
عندما تلمس عقلة الأصابع

45
00:05:09,960 --> 00:05:13,460
فكأنما تمرر يديك علي ركبهن

46
00:05:14,380 --> 00:05:15,920
..و علي هذا

47
00:05:16,630 --> 00:05:19,630
الجزء الرقيق الممتليء
...في أصابعهن

48
00:05:21,470 --> 00:05:25,390
تماماً كأنما يديك تمضي برفق
...حول أفخاذهن

49
00:05:30,310 --> 00:05:31,270
....و

50
00:05:32,400 --> 00:05:33,650
..وأخيراً

51
00:05:43,040 --> 00:05:46,500
كل امرأة هي لغز غامض
...عليك أن تحله

52
00:05:46,830 --> 00:05:50,500
لكن المرأة لا تخفي أي شيء
.أمام عاشق حقيقي

53
00:05:51,260 --> 00:05:54,720
لون بشرتها يمكنه أن
يخبرنا كيف نتصرّف

54
00:05:55,010 --> 00:05:59,430
،لون كإحمرار الزهرة
... وردي و شاحب

55
00:05:59,680 --> 00:06:02,230
يجب أن تحايلها كي
..... تفتح لك أوراقها

56
00:06:02,520 --> 00:06:04,440
.بدفء كدفء الشمس

57
00:06:04,940 --> 00:06:06,820
البشرة الشاحبة و المُنمّشة

58
00:06:07,030 --> 00:06:09,690
لذات الشعر الأحمر
تدعو لموجة من الشهوة

59
00:06:09,940 --> 00:06:11,360
....تضرب الشاطيء

60
00:06:11,610 --> 00:06:13,780
....فتقلّب كل ما بداخلنا

61
00:06:14,030 --> 00:06:17,290
فترسل بسعادة الحب
.الهادرة الي السطح

62
00:06:17,790 --> 00:06:18,660
...وبالرغم من أنه

63
00:06:18,960 --> 00:06:23,040
لا يوجد تشبية يصف صراحةً
،ممارسة الحب مع المرأة

64
00:06:23,290 --> 00:06:26,630
فالأقرب: هو كالعزف
علي آلة موسيقية نادرة

65
00:06:27,390 --> 00:06:28,770
:وأتساءل

66
00:06:29,020 --> 00:06:31,940
..."هل يشعر كمان "ستراديفاريوس

67
00:06:32,100 --> 00:06:34,610
..... بالشجن الذي يشعر به عازفه

68
00:06:34,470 --> 00:06:38,190
عندما يعزف لحناً وحيداً
كاملاً من أعماق قلبه؟

69
00:06:59,090 --> 00:07:00,590
شكراً جزيلاً لك، آنستي

70
00:07:01,840 --> 00:07:05,510
كل عاشق حقيقي يعرف أن
...لحظة السعادة الحقيقية

71
00:07:05,760 --> 00:07:08,720
...تأتي مباشرة بعد النشوة

72
00:07:09,100 --> 00:07:11,100
... وهو يري أمامه

73
00:07:10,970 --> 00:07:14,180
.الزهور التي تفتحت تحت لمساته

74
00:07:18,760 --> 00:07:21,100
.آسف علي التأخير، لم يكن بوسعي تفاديه

75
00:07:23,480 --> 00:07:26,150
أتمني أن تكوني قد قضيتي
.وقتك في غيابي

76
00:07:35,360 --> 00:07:36,410
.حسناً

77
00:07:36,700 --> 00:07:38,370
.الآن يجب أن أموت

78
00:07:44,370 --> 00:07:47,000
"شواطيء جزر "الكناري

79
00:08:15,660 --> 00:08:16,750
.مساء الخير، جاك -

80
00:08:17,000 --> 00:08:18,410
كيف حالك، يا رجل؟

81
00:08:20,330 --> 00:08:22,250
لقد ازداد وزنك
.قليلا هنا

82
00:08:22,500 --> 00:08:26,420
أنت تعلم ... فأنا وأنت
.نذهب لنفس المخبز

83
00:08:27,420 --> 00:08:28,720
.آسف لازعاجك، جاك

84
00:08:29,010 --> 00:08:32,180
لكنها مهمة لا يقدر
.عليها الا طبيب نفسي بارع

85
00:08:32,930 --> 00:08:36,680
هو ينوي القفز، عليك أن
.تحتسب لذلك، أنا أنبهك

86
00:08:37,440 --> 00:08:38,650
ما هذا الرداء؟

87
00:08:38,940 --> 00:08:40,520
إنه دون خوان

88
00:08:40,770 --> 00:08:43,650
...انه يريد أن ينهي حياته

89
00:08:44,440 --> 00:08:46,860
... في صورة عظيمة. يريدنا أن

90
00:08:47,370 --> 00:08:49,870
...نرسل اليه أعظم مبارزينا

91
00:08:50,120 --> 00:08:52,870
.لكي يتبارز معهم
...ويفضل

92
00:08:53,870 --> 00:08:56,170
"دون فرانشيسكو دي سيلفا"

93
00:08:56,460 --> 00:08:58,500
هل قال ذلك تحديداً؟

94
00:08:59,590 --> 00:09:01,210
.لقد كنت هناك بأعلي

95
00:09:06,430 --> 00:09:07,720
كيف يمكنني الدخول في ذلك الشيء؟

96
00:09:08,640 --> 00:09:09,600
.من هنا

97
00:09:16,270 --> 00:09:18,820
هل أنت متأكد أن
فرويد قد بدأ هكذا؟

98
00:09:19,070 --> 00:09:21,490
وما الذي أعرفه؟
.أنا مجرد شرطي أحمق

99
00:09:21,740 --> 00:09:23,160
.أنت الخبير النفسي

100
00:09:37,840 --> 00:09:39,720
أين دون فرانشيسكو دي سيلفا؟

101
00:09:39,970 --> 00:09:41,600
.أنا لن أحارب أحداً غيره

102
00:09:42,220 --> 00:09:43,180
أين هو؟

103
00:09:43,510 --> 00:09:45,600
...دون فرانشيسكو دي سيلفا

104
00:09:46,980 --> 00:09:49,520
...سافر الي مايوركا

105
00:09:49,810 --> 00:09:53,360
في عطلة نهاية الأسبوع
...لكنني عمه

106
00:09:53,820 --> 00:09:56,360
.دون أوكتافيو دي فلوريس

107
00:09:56,780 --> 00:10:00,620
هذا لن يجدي. يجب أن أموت
.علي يدي دون فرانشيسكو

108
00:10:00,870 --> 00:10:02,410
.أنا دون خوان دي ماركو

109
00:10:03,040 --> 00:10:05,500
هل أنت حقاً دون خوان؟

110
00:10:06,500 --> 00:10:07,630
.هذا صحيح

111
00:10:08,790 --> 00:10:11,800
،لماذا، مع كل هذة النجاحات

112
00:10:12,130 --> 00:10:14,970
يريد الدون خوان أن ينهي حياته؟

113
00:10:15,220 --> 00:10:17,850
لأنه لم يتبقي شيء
.كي أعيش من أجله

114
00:10:18,850 --> 00:10:21,980
هل تريد القول أنه
لا يوجد شيء علي الاطلاق؟

115
00:10:24,730 --> 00:10:25,900
نعم ... ليس عندما

116
00:10:26,150 --> 00:10:27,650
.تكون دونيا آنا هي كل شيء

117
00:10:29,650 --> 00:10:31,150
!اسمها دونيا آنا

118
00:10:32,660 --> 00:10:35,160
أنت تدرك الآن لماذا
.يجب ان أموت

119
00:10:37,250 --> 00:10:40,580
انني أطلب فقط أن يكون ذلك
...علي يدي دون فرانشيسكو

120
00:10:40,750 --> 00:10:44,380
فلربما يقال أنني مُت
.بصورة عظيمة من خصم ذو قيمة

121
00:10:44,670 --> 00:10:47,380
...دون خوان، هذة الفتاة الشابة

122
00:10:48,010 --> 00:10:50,510
.دونيا آنا، مؤكد انها متفردة

123
00:10:51,050 --> 00:10:53,850
لكم يعجبني كثيرأ أن
.تحكي لي عنها

124
00:10:57,270 --> 00:11:01,190
،هل قابلت امرأة من قبل
......تدفعك الي أن تحب

125
00:11:02,070 --> 00:11:05,490
حتي تمتلئ كل أحاسيسك بها؟

126
00:11:06,200 --> 00:11:07,780
... أن تتنفسها

127
00:11:08,450 --> 00:11:09,700
...تتذوقها

128
00:11:10,870 --> 00:11:14,370
أن تري أطفالك الذين لم
...يولدوا بعد في عينيها

129
00:11:14,710 --> 00:11:17,080
وأن تدرك بأن قلبك قد
.وجد سكناً له أخيراً

130
00:11:18,960 --> 00:11:20,880
...وأن تبدأ حياتك معها

131
00:11:21,880 --> 00:11:25,390
وبدونها فإن حياتك
.لابد أن تنتهي

132
00:11:28,640 --> 00:11:31,230
...ليس هناك شك، أن تفقد حباً كهذا

133
00:11:31,480 --> 00:11:34,400
.... يكون مؤلما جدا

134
00:11:34,810 --> 00:11:37,650
لكن لماذا تفقد
الأمل مع الحياة؟

135
00:11:37,900 --> 00:11:38,610
لماذا تخسر كل شيء؟

136
00:11:40,240 --> 00:11:42,240
..يجب ألا تنسي، يا صديقي

137
00:11:42,910 --> 00:11:45,330
...أن قوة حبك

138
00:11:45,580 --> 00:11:49,080
...قوة حب دون خوان خالدة

139
00:11:49,410 --> 00:11:51,370
.ولا يمكن انكارها

140
00:11:56,260 --> 00:11:57,760
....أنا أعتذر

141
00:11:58,510 --> 00:12:01,430
عن هذا السلوك الغير ناضج
.دون أوكتافيو

142
00:12:09,610 --> 00:12:11,020
.من فضلك

143
00:12:13,780 --> 00:12:14,690
.أوافق

144
00:12:18,740 --> 00:12:20,030
.أحسنت

145
00:12:21,200 --> 00:12:22,370
.أحسنت

146
00:12:41,180 --> 00:12:42,770
!صباح الخير، دكتور

147
00:12:48,650 --> 00:12:52,610
،ذكر أبيض، 21 عام
...أتي علي ذمة وثيقة ال10 أيام

148
00:12:52,820 --> 00:12:55,330
....بعد محاولة للانتحار

149
00:12:56,660 --> 00:12:59,250
وواضح أنه كان مدفوعاً

150
00:12:59,830 --> 00:13:01,670
.بقصة حب فاشلة

151
00:13:02,250 --> 00:13:03,920
ولم يشر المريض

152
00:13:04,420 --> 00:13:07,420
الي أيّة محاولات سابقة للانتحار

153
00:13:07,590 --> 00:13:10,220
لا يوجد معلومات عن دخوله
.المستشفي سابقاً

154
00:13:11,930 --> 00:13:15,140
لا يوجد معلومات عن اي شيء
...المدرسة، السجن

155
00:13:15,430 --> 00:13:17,350
.الأم، الأب، الوالدين، لا شيء

156
00:13:18,100 --> 00:13:20,190
...وهذا الفتي

157
00:13:20,520 --> 00:13:22,480
...مختل تماماً

158
00:13:23,280 --> 00:13:24,320
..وهو

159
00:13:24,610 --> 00:13:26,400
.....لديه ضلالات شديدة

160
00:13:27,200 --> 00:13:28,910
.ويعتقد بانه شخصا آخر

161
00:13:29,200 --> 00:13:30,120
أحداً نعرفه؟

162
00:13:31,030 --> 00:13:32,200
.الاسم: دون خوان

163
00:13:34,210 --> 00:13:35,330
.سأعمل ليلاً مرة أخري -

164
00:13:35,460 --> 00:13:36,620
.حسناً

165
00:13:36,880 --> 00:13:38,040
.أنا لا أمزح

166
00:13:39,550 --> 00:13:41,090
...فلنهدأ قليلاً

167
00:13:41,300 --> 00:13:43,220
.دائما أنا الفتي المشاغب

168
00:13:45,220 --> 00:13:46,300
من يريده؟

169
00:13:52,190 --> 00:13:53,230
.أنا أريده

170
00:13:53,640 --> 00:13:55,480
.انتظر -
.لا تكن حانقاً -

171
00:13:55,900 --> 00:13:57,110
.انتظر قليلاً

172
00:13:57,680 --> 00:13:58,980
ألن تتقاعد؟

173
00:13:59,070 --> 00:14:02,320
بالطبع سأتقاعد، لكني أعتقد
.أنها ستكون خاتمة رائعة لي

174
00:14:02,490 --> 00:14:05,990
انها تبدو لي كحالة طويلة الأمد
.طبقا لما شرحته

175
00:14:06,240 --> 00:14:08,790
.سأعطي الحالة الي بيل
هل لديك الوقت الكافي؟

176
00:14:17,010 --> 00:14:19,260
.انتظر. فلتتوقف لبرهة

177
00:14:19,430 --> 00:14:22,760
بدون إساءة. أريد أن
.أناقش هذا الأمر تفصيلاً

178
00:14:23,010 --> 00:14:24,720
هل يمكن أن نتحدث عن ذلك لاحقاً؟

179
00:14:25,020 --> 00:14:26,930
هل ذلك مناسب؟ -
.أنني أتطلع لذلك -

180
00:14:27,850 --> 00:14:29,440
.أنا أريد هذا الفتي

181
00:14:30,360 --> 00:14:32,110
...كن عقلانياً، جاك

182
00:14:32,270 --> 00:14:34,440
.انت سترحل بعد 10 أيام

183
00:14:34,690 --> 00:14:36,110
.وكذلك الفتي أيضا

184
00:14:37,360 --> 00:14:40,660
المريض بالوهم لا يمكن
.شفاؤه في أسبوع ونصف

185
00:14:40,870 --> 00:14:43,950
في اللحظة التي تنتهي فيها صلاحية
..وثيقته ذات ال 10 ايام، سيتم إيداعه

186
00:14:44,210 --> 00:14:45,870
وعندئذ سنقوم بتحويله الي
.بيل في جميع الأحوال

187
00:14:46,120 --> 00:14:47,750
...لو حدث ذلك منذ سنة

188
00:14:47,960 --> 00:14:51,630
وقلت أنه يمكنني علاج هذا الفتي
.خلال 10 أيام، لما كان هناك شك

189
00:14:51,800 --> 00:14:53,300
.قد يكون صحيحاً

190
00:14:53,800 --> 00:14:55,720
اذن فليس هذا هو السبب الحقيقي
. كونك تريد أن تعطيه الي بيل

191
00:15:00,980 --> 00:15:03,640
لقد أصبحت تعمل بلا تركيز
.لعدة أشهر حتي الآن. أنت تعلم ذلك

192
00:15:04,230 --> 00:15:05,520
.لقد نضبت

193
00:15:05,810 --> 00:15:07,480
وهذا هو السبب أنك طلبت
.التقاعد المبكر

194
00:15:07,730 --> 00:15:10,400
انك لا تحتاج وقتاً أطول
.كي تسافر مع ميرلين

195
00:15:11,150 --> 00:15:13,280
لا تجعل الحياة صعبة عليّ
.أكثر مما هي بالفعل

196
00:15:13,490 --> 00:15:16,780
منذ متي وأنا أعرفك؟
طوال 25 عام ونحن ندور في نفس الحلقة؟

197
00:15:16,990 --> 00:15:20,370
نعم، وطوال تلك المدة كنت أفضل
.طبيب عرفه هذا المكان علي الاطلاق

198
00:15:20,670 --> 00:15:23,630
.الأفضل، الجميع يعلم ذلك
..لكن الآن انه الوقت

199
00:15:24,000 --> 00:15:26,590
.أنت تعرف، انه الوقت لكي تبتعد
الي أين ستذهب؟

200
00:15:26,840 --> 00:15:29,380
.الأهرامات؟ أوه، هذا رائع
...كل تلك الرمال

201
00:15:29,680 --> 00:15:32,680
....السماء و المناظر الخلابة
.ستمضي وقتا رائعا

202
00:15:32,850 --> 00:15:35,060
أتمني لو تستطيع رؤية وجهك؟

203
00:15:36,430 --> 00:15:38,270
.أنا أعطيه الي بيل

204
00:15:41,360 --> 00:15:42,860
هذا الفتي سيقوم بعمل

205
00:15:43,110 --> 00:15:47,110
رقصة فلامينكو فوق رأس بيل
... الي أن تبدو مثل الفطيرة

206
00:15:47,360 --> 00:15:49,120
.وسيتم هذا تحت اشرافك

207
00:15:58,880 --> 00:16:00,300
...هل تود أن

208
00:16:00,550 --> 00:16:03,220
هل تود أن تتحدث عن
سبب محاولتك الانتحار؟

209
00:16:05,970 --> 00:16:09,260
أتريد دون خوان دي ماركو
...أعظم عشاق العالم

210
00:16:09,470 --> 00:16:11,020
أن يتحدث اليك؟

211
00:16:12,390 --> 00:16:14,310
ما الذي تعرفه عن الحب العظيم؟

212
00:16:18,070 --> 00:16:20,320
...هل أحببت امرأة من قبل

213
00:16:21,070 --> 00:16:23,410
حتي يسيل اللبن منها

214
00:16:23,570 --> 00:16:26,910
كما لو أنها قد أنجـبت
الحب ذاته منذ لحظات

215
00:16:27,240 --> 00:16:29,450
.وعليها الآن أن تقوم بارضاعه و إلا انفجرت

216
00:16:33,330 --> 00:16:35,590
..هل تذوقت امرأة من قبل

217
00:16:36,510 --> 00:16:39,680
...حتي لتعتقد بأنها يمكن أن ترتوي

218
00:16:40,010 --> 00:16:43,470
بمجرد التفكير في ذلك
.اللسان الذي مر علي جسدها

219
00:16:44,270 --> 00:16:47,770
..هل أحببت امرأة من قبل تماماً

220
00:16:48,600 --> 00:16:51,190
...حتي أن وقع صوتك في أذنيها

221
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
يجعل جسدها يرتجف

222
00:16:53,690 --> 00:16:56,860
...بل و ينفجر من شدة اللذة

223
00:16:57,780 --> 00:17:00,780
لدرجة أن البكاء فقط هو
.الذي يمنحها الارتياح

224
00:17:04,120 --> 00:17:06,040
أين دون أوكتافيو دي فلوريس؟

225
00:17:06,210 --> 00:17:08,380
مَن؟ مَن؟

226
00:17:08,960 --> 00:17:10,210
.مضيفي في هذة الفيلا

227
00:17:12,170 --> 00:17:13,170
فيلا؟

228
00:17:18,180 --> 00:17:19,640
فيلا؟

229
00:17:20,140 --> 00:17:20,970
.نعم، فيلا

230
00:17:26,900 --> 00:17:28,650
أين دون أوكتافيو؟

231
00:17:31,360 --> 00:17:33,070
هل تعني دكتور ميكلر؟

232
00:17:34,160 --> 00:17:35,030
من؟

233
00:17:39,160 --> 00:17:42,420
لماذا تعتقد أن
دكتور ميكلر هو

234
00:17:42,750 --> 00:17:45,250
دون أوكتافيو دي فلوريس؟

235
00:17:46,000 --> 00:17:48,920
لماذا تعتقد أن دون أوكتافيو
دي فلوريس هو دكتور ميكلر؟

236
00:17:57,390 --> 00:17:58,890
.أهلا، ويلي

237
00:17:59,850 --> 00:18:00,980
كيف حالك؟

238
00:18:01,560 --> 00:18:03,020
دون أوكتافيو دي فلوريس؟

239
00:18:03,440 --> 00:18:06,440
.....لقد قلت فقط -
هل أخبرته أنك دون أوكتافيو دي فلوريس؟ -

240
00:18:06,700 --> 00:18:07,570
!بحق المسيح

241
00:18:07,860 --> 00:18:10,030
...هل أخبرت مريضا بالضلالات

242
00:18:10,370 --> 00:18:12,410
أنك نبيل اسباني من
!القرن السابع عشر

243
00:18:12,700 --> 00:18:14,910
.الفكرة كانت فقط لإقناعه بالنزول

244
00:18:15,870 --> 00:18:18,080
.حسناً، انه ملكك الآن، أيها الدون

245
00:18:19,210 --> 00:18:21,880
انتظر للحظة
هل أخبرت، بول؟

246
00:18:22,130 --> 00:18:23,720
.أنت متأكد أنني فعلت

247
00:18:23,970 --> 00:18:25,430
وماذا كان رده؟

248
00:18:26,390 --> 00:18:27,800
:ما قاله حرفياً هو

249
00:18:28,140 --> 00:18:30,680
من أفسد شيئا"
"عليه إصلاحه

250
00:18:38,480 --> 00:18:41,280
من اللطف منكِ أن ترشديني
.الي الطريق

251
00:18:49,080 --> 00:18:49,960
.نعم، ادخل

252
00:18:51,170 --> 00:18:52,080
.....دكتور ميكلر

253
00:18:52,330 --> 00:18:54,460
...دكتور ميكلر ...، لقد أحضرت

254
00:18:56,340 --> 00:18:59,260
.السيد خوان، حسب ميعاده

255
00:18:59,760 --> 00:19:01,180
.أشكرك، جلوريا

256
00:19:01,510 --> 00:19:03,970
يمكنني العودة في نهاية الساعة
.كي أعيده

257
00:19:04,180 --> 00:19:06,980
.لا، لا عليكِ، سأفعل بنفسي -
.لا، بالفعل لا يوجد أي مشكلة -

258
00:19:07,180 --> 00:19:10,810
سأمرّ من هنا بعد
.ساعة واحدة تماماً

259
00:19:11,020 --> 00:19:13,070
.أشكرك، جلوريا -
.سأحصل علي فترة راحتي بعد قليل -

260
00:19:13,270 --> 00:19:15,400
.شكرا جزيلاً -
.لا مشكلة -

261
00:19:16,780 --> 00:19:19,160
ما الذي تفعله بهؤلاء الفتيات؟

262
00:19:21,120 --> 00:19:22,500
.يا للهول

263
00:19:24,460 --> 00:19:26,540
.لقد أخذ رجالك قناعي، دون أوكتافيو

264
00:19:27,790 --> 00:19:29,080
.ليس لديهم الحق ليفعلوا ذلك

265
00:19:29,630 --> 00:19:31,340
.أنا لا أنزع قناعي علانية علي الأطلاق

266
00:19:31,510 --> 00:19:35,130
هل تدرك عواقب ذلك؟

267
00:19:35,380 --> 00:19:37,300
...ليس تماما، لكن

268
00:19:38,970 --> 00:19:40,640
.حسناً، ستحل علي اللعنة

269
00:19:41,730 --> 00:19:45,520
بالتأكيد أدرك أن ذلك
.قد أثار حفيظتك

270
00:19:46,440 --> 00:19:47,940
....تخيل، ماذا سيكون احساسك

271
00:19:48,190 --> 00:19:49,440
اذا أجبرت علي أن تنزع
.القناع الذي ترتديه

272
00:19:51,450 --> 00:19:54,780
الأقنعة توقعنا في ورطة، أليس كذلك؟

273
00:19:55,740 --> 00:19:57,120
منذ متي و أنت ترتدي قناعك؟

274
00:19:57,910 --> 00:19:59,580
.منذ أن كنت في السادسة عشرة

275
00:20:02,580 --> 00:20:04,960
وضعت القناع علي وجهي

276
00:20:05,590 --> 00:20:08,970
وأقسمت علي ألا أنزعه أبداً
منذ أن تركت أمي

277
00:20:09,220 --> 00:20:11,930
.السمراء الجميلة، دونيا اينس

278
00:20:13,680 --> 00:20:16,310
.لدي بعض الأقراص هنا

279
00:20:17,270 --> 00:20:19,400
.وأريدك أن تتناولها
.أعتقد أن ذلك سيساعدك

280
00:20:19,600 --> 00:20:21,270
.أقراص لإيقاف الأوهام

281
00:20:21,810 --> 00:20:24,900
لكني أعتقد أنه علي كلينا
...أن يتناول تلك الأقراص

282
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
...لأنك

283
00:20:26,530 --> 00:20:28,990
.غارق في الأوهام

284
00:20:31,620 --> 00:20:33,740
وماذا لدي من أوهام؟

285
00:20:35,040 --> 00:20:37,620
تتوهم بأنك ما يدعي

286
00:20:38,210 --> 00:20:39,330
.دكتور ميكلر

287
00:20:40,800 --> 00:20:43,010
،لقد خاب أملي فيك
.دون أوكتافيو

288
00:20:43,210 --> 00:20:45,180
.خاب أملي جدا

289
00:20:46,090 --> 00:20:47,680
.هذا هو النظام

290
00:20:47,890 --> 00:20:51,350
.يمكنهم أن يجعلوك تتناول الأدوية
.هذا هو قانون الولاية

291
00:20:52,730 --> 00:20:55,190
أنت الآن علي ذمة ما يسمي
.بوثيقة ال10 أيام

292
00:20:55,400 --> 00:20:57,650
وبهذة الأيام العشرة
.....يمكنهم أن يقرروا

293
00:20:57,940 --> 00:21:00,940
.أي شيء يعتقدونه مناسباً -
.أنا لست مريضاً بالأوهام -

294
00:21:01,900 --> 00:21:02,820
.أنا دون خوان

295
00:21:03,740 --> 00:21:07,910
ان لم تعطيني أدوية
.لمدة 10 أيام سأثبت لك ذلك

296
00:21:08,160 --> 00:21:11,960
حسناً، وماذا ان لم أصدق
أنك دون خوان؟

297
00:21:19,050 --> 00:21:21,470
...عندئذ، سأتناول الأدوية

298
00:21:22,760 --> 00:21:25,850
وسيكون بوسعك ايداعي
.للمدة التي تراها

299
00:21:28,560 --> 00:21:30,150
هل لدينا اتفاق؟

300
00:21:31,690 --> 00:21:33,980
هل لي بهذة ال10أيام
كي احكي قصتي؟

301
00:21:41,490 --> 00:21:42,660
.عظيم جداً

302
00:21:43,620 --> 00:21:45,250
.لقد ولدت بالمكسيك

303
00:22:07,980 --> 00:22:10,570
وكان واضحاً منذ
...سنواتي الأولي

304
00:22:11,070 --> 00:22:13,410
.أن هناك شيئاً مختلفاً تجاهي

305
00:22:31,010 --> 00:22:31,930
...أنا، نفسي

306
00:22:32,260 --> 00:22:34,010
رويداً رويداً بدأت
....ألحظ أن لعبي

307
00:22:34,260 --> 00:22:38,310
لم يكن كلعب
.باقي الأولاد

308
00:22:39,270 --> 00:22:43,190
،بمرور الوقت وأنا في العاشرة
......أصبح انجذاب الفتيات اليّ

309
00:22:43,400 --> 00:22:45,530
.يشغل بال أمي قليلاً

310
00:22:45,940 --> 00:22:47,860
...فوهبتني الي الله

311
00:22:48,240 --> 00:22:51,280
.وسألته أن يحميني قبل ان يفوت الأوان

312
00:22:52,040 --> 00:22:53,450
...وكان واضحاً

313
00:22:53,500 --> 00:22:55,130
.أن الأوان قد فات بالفعل

314
00:22:59,790 --> 00:23:04,220
علي أية حال، لم تكن الدروس التي
.تعلمتها في الكنيسة بلا فائدة

315
00:23:05,130 --> 00:23:07,260
،وعندما بلغت الثانية عشرة

316
00:23:07,470 --> 00:23:10,260
أدركت الالتزام الذي
.....تحدث عنه الرب

317
00:23:10,470 --> 00:23:13,430
أن يقتسم الانسان النِعم التي
.يحظي بها مع هؤلاء الأقل حظاً

318
00:23:27,910 --> 00:23:29,070
!ارحلوا من هنا

319
00:23:29,520 --> 00:23:31,060
!انتهي الوقت الجميل

320
00:23:35,250 --> 00:23:36,340
...ذات ليلة

321
00:23:36,590 --> 00:23:39,920
"شاهدت دونيا "كيريدا
.بقميص نومها في الشباك

322
00:23:40,840 --> 00:23:43,760
ولاحظت، لأول مرة كيف
أن ملابس المرأة الداخلية

323
00:23:44,010 --> 00:23:45,680
...تلامس جسدها بالكاد

324
00:23:46,220 --> 00:23:50,600
كيف أنها تمتطي وسادة من
... الهواء، كلما تحركت

325
00:23:50,860 --> 00:23:54,110
كيف أن الحرير يطفو حول
...جسدها، يلامس بشرتها

326
00:23:54,360 --> 00:23:56,360
....كجناحي ملاك

327
00:23:57,700 --> 00:24:01,320
وتعلمت، كيف يجب أن
.تـُلمس المرأة

328
00:24:03,790 --> 00:24:05,660
،هل أنت ايطالي

329
00:24:05,870 --> 00:24:08,170
أو مكسيكي، أو اسباني؟

330
00:24:08,380 --> 00:24:11,170
،كل ما عليك هو أن تسأل
ما هي جنسيتي؟

331
00:24:11,380 --> 00:24:14,970
.لا. أنت تدعي دي ماركو
.وهذا ايطالي

332
00:24:15,220 --> 00:24:19,680
أنت ولدت بالمكسـيك
وعندما تتحدث الأنجليزية

333
00:24:19,890 --> 00:24:22,100
.تتحدثها بلكنة اسبانية

334
00:24:23,890 --> 00:24:27,110
لكنتي تلونت
.لكثرة رحلاتي

335
00:24:28,980 --> 00:24:32,200
.حسناً، سأجاوب علي سؤالك
نشأت بالمكسيك

336
00:24:32,740 --> 00:24:35,070
.ولد أبي في كوينز

337
00:24:35,320 --> 00:24:39,080
.كان اسمه توني دي ماركو
.كان ايطالي. ملك الرقص في أستوريا

338
00:24:39,330 --> 00:24:40,290
.اسمح لي

339
00:24:40,500 --> 00:24:42,920
...كان والدك ملكاً للرقص

340
00:24:43,170 --> 00:24:45,710
،هنا في مدينة نيويورك
في استوريا؟

341
00:24:46,460 --> 00:24:47,000
.نعم

342
00:24:49,260 --> 00:24:52,840
حضر والدي للمكسيك للعمل في
.شركة للمستحضرات الطبية

343
00:24:53,180 --> 00:24:55,640
وبمجرد نزوله من الحافلة
.....وكان ذاهباً

344
00:24:55,850 --> 00:24:58,810
،الي فندق قريب
...ليقوم بإيجار غرفة

345
00:24:59,100 --> 00:25:00,900
.حين شاهد أمي للمرة الأولي

346
00:25:01,520 --> 00:25:04,150
.توفي كلا والداها بفعل المرض

347
00:25:04,360 --> 00:25:05,820
.وكانت أمي أصغر وأقوي

348
00:25:06,030 --> 00:25:09,320
.فنجت من الموت
.وورثت مزرعتهم

349
00:25:10,700 --> 00:25:11,990
جالسةً في ضوء الشمس
.....في الشرفة

350
00:25:13,540 --> 00:25:17,370
،الأشعة اللامعة تضيء شعرها
...كانت رؤية بالغة الجمال

351
00:25:18,710 --> 00:25:22,210
حتي أن أبي في البداية
.لم يصدق عينيه

352
00:25:22,630 --> 00:25:25,170
.كان حباً من النظرة الأولي

353
00:26:01,840 --> 00:26:05,640
احتضن كلاهما الآخر في
ضوء القمر. تقبيلاً ومداعبة

354
00:26:05,850 --> 00:26:07,270
.رقصاً حتي الصباح

355
00:26:07,600 --> 00:26:11,190
اعتقدت أن والدتك كانت
.جالسة في ضوء الشمس

356
00:26:11,440 --> 00:26:14,320
.هذة هي رواية أبي
.أمي تقول أنه كان بالمساء

357
00:26:18,780 --> 00:26:20,910
.وتزوجا في الأسبوع التالي

358
00:26:21,120 --> 00:26:23,450
واختار والدي اسم
.....دون أنطونيو

359
00:26:23,700 --> 00:26:27,460
.وأصبح مديراً لمزرعة البن

360
00:26:28,370 --> 00:26:31,420
.كان حبهما كصلاة تامة

361
00:26:31,960 --> 00:26:34,130
.حتي القدر لم يكن ليُنكره

362
00:26:34,380 --> 00:26:37,340
.وقد ولدت بعد 9 أشهر بالضبط

363
00:26:39,620 --> 00:26:42,000
ولذا قلت له: "دعني فقط أري
" ان كنت أستوعب ذلك

364
00:26:42,080 --> 00:26:46,170
لقد مكثت تفحص سيارتنا"
"...... ستة أيام حتي الآن

365
00:26:46,840 --> 00:26:48,800
ولا زلت لا تعرف علي ......"
"الاطلاق الخلل الذي أصابها

366
00:26:49,300 --> 00:26:51,340
لماذا ينفذ سائل التبريد"
"من رادياتير السيارة

367
00:26:52,100 --> 00:26:54,470
يعني ذلك، أنا"
"...سنسترجع سيارتنا

368
00:26:54,100 --> 00:26:55,430
معطلةً تماماً كما"
"..أحضرناها لك

369
00:26:56,060 --> 00:26:59,810
والآن تريدنا أن ندفع لك 430$ في"
".....مقابل الوقت الذي استغرقته

370
00:27:00,060 --> 00:27:02,440
"دون أن تكتشف الخلل"

371
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
هل تعرف ماذا قال؟

372
00:27:05,400 --> 00:27:08,740
يمكننا الاستمرار في"
..الفحص سيدة ميكلر

373
00:27:09,570 --> 00:27:12,290
"لكن مقابل 65$ في الساعة

374
00:27:21,340 --> 00:27:24,090
.حسناً، لا أعرف، ادفعي للرجل

375
00:27:24,590 --> 00:27:25,550
!أدفع؟

376
00:27:30,270 --> 00:27:31,850
أين كنت للتو؟

377
00:27:34,100 --> 00:27:35,400
.هناك، بالمكسيك

378
00:28:00,130 --> 00:28:02,470
.جاك، كنت أبحث عنك -
.قليلاً من وحي الربيع -

379
00:28:02,890 --> 00:28:04,850
.عذراً، أيتها الممرضة -
لماذا تعطيني أزهار التيوليب؟ -

380
00:28:05,060 --> 00:28:06,310
.أنا آسف، جريس -
.شكراً لكِ -

381
00:28:06,640 --> 00:28:08,980
جاك، لماذا تعطيني أزهار التيوليب؟ -
.أريد أن أتحدث معك بخصوص الفتي -

382
00:28:09,230 --> 00:28:11,980
ماهي مناسبة أزهار التيوليب؟ -
.اسمع، القصة الكاملة -

383
00:28:12,320 --> 00:28:14,030
.الفتي رائع

384
00:28:14,230 --> 00:28:16,360
.أنا سعيد انه وافق توقعاتك

385
00:28:16,570 --> 00:28:19,370
.جاك، هناك شيء أريد ان أناقشه -
.أعلم ذلك -

386
00:28:19,570 --> 00:28:23,040
.دعني أخبرك بماذا فعل هذا الصباح -
!من فضلك، انتظر! جاك -

387
00:28:23,250 --> 00:28:26,040
متي تعتزم علاج دون خوان بالأدوية؟

388
00:28:26,250 --> 00:28:27,540
.إنه هنا منذ يومين

389
00:28:28,420 --> 00:28:30,380
هل تعتزم اعطاؤه الأدوية؟

390
00:28:30,670 --> 00:28:31,750
.حسناً، لا أعرف

391
00:28:32,000 --> 00:28:34,090
.انتظر
.انه مريض بالأوهام

392
00:28:34,340 --> 00:28:35,260
الأدوية؟

393
00:28:35,930 --> 00:28:37,550
....اذا أعطيته أدوية

394
00:28:37,760 --> 00:28:39,720
لن يمكنني أبداً الدخول الي ذلك العالم

395
00:28:39,930 --> 00:28:42,810
.الذي يعيش بداخله، وهو عالم رائع

396
00:28:44,600 --> 00:28:45,560
.لا أدوية -
.نعم -

397
00:28:45,770 --> 00:28:46,860
.مؤقتاً -
.شكراً -

398
00:28:47,110 --> 00:28:49,190
.اذا فعلت لي شيئاً واحداً -
وما هو؟ -

399
00:28:49,440 --> 00:28:50,690
....حسناً، حتي الآن

400
00:28:52,200 --> 00:28:56,780
دون خوان له تأثير فتّان علي الطاقم
.....النسائي في الوحدة الموجود بها

401
00:28:57,490 --> 00:28:58,910
...أعني، رسمياً، في العنبر الخاص به

402
00:28:59,370 --> 00:29:00,710
تتعاطي الممرضات مهديء
.الفاليوم" أكثر من المرضي"

403
00:29:01,210 --> 00:29:02,670
.صحيح -
هل تستطيع أن تفعل شيئاً بهذا الخصوص؟ -

404
00:29:02,880 --> 00:29:05,540
.لقد اعتنيت بذلك، يا صديقي
.لا تقلق بهذا الشأن

405
00:29:06,630 --> 00:29:08,010
هيا يا رجل
لقد حان ميعاد الطبيب

406
00:29:08,970 --> 00:29:11,840
من أنت؟ -
.أنا كامبتون، ممرضك الجديد -

407
00:29:12,140 --> 00:29:14,180
"لكن يمكنك مناداتي ب"روكو
"يا سيد "كازانوفا

408
00:29:15,640 --> 00:29:17,060
أنا لست كازانوفا

409
00:29:17,480 --> 00:29:18,640
أنا دون خوان

410
00:29:18,890 --> 00:29:20,480
.نعم، هذا صحيح
...هيا، تقدم

411
00:29:38,250 --> 00:29:39,130
.ادخل

412
00:29:40,670 --> 00:29:42,210
دون خوان، سيدي الطبيب

413
00:29:42,510 --> 00:29:43,720
.أهلا، روكو

414
00:29:43,920 --> 00:29:45,130
.شكرا لك

415
00:29:47,600 --> 00:29:49,310
حسناً، لدي علاج
.حقيقي لك اليوم

416
00:29:50,350 --> 00:29:52,060
..هنا تبدو حلماتها

417
00:29:52,270 --> 00:29:53,640
.وهنا منطقة العانة

418
00:29:54,850 --> 00:29:58,020
عشيقها يقوم بتقبيل مؤخرتها
...من علي الحافة

419
00:29:58,530 --> 00:30:01,280
.تماما حيث تلتقي مع أعلي الفخذ

420
00:30:09,870 --> 00:30:11,620
لماذا لا ننتقل الي شيء آخر؟

421
00:30:11,910 --> 00:30:13,590
ماذا يدور بعقلك، دون أوكتافيو؟

422
00:30:13,940 --> 00:30:15,860
..لماذا لا نتحدث عن

423
00:30:15,910 --> 00:30:17,210
من أكون؟

424
00:30:17,410 --> 00:30:18,960
.حسنا، أنا أعلم من تكون

425
00:30:19,650 --> 00:30:20,610
فمن أنا؟

426
00:30:20,820 --> 00:30:24,320
أنت دون أوكتافيو دي فلوريس
.عم الدون فرانشيسكو دي سيلفا

427
00:30:25,910 --> 00:30:27,870
وأين نحن الآن؟

428
00:30:28,080 --> 00:30:31,250
لم أطلع علي أية مستندات ملكية
.لكني أفترض أن هذة هي فيلتك

429
00:30:31,830 --> 00:30:34,500
ماذا ستقول لشخص ما

430
00:30:35,000 --> 00:30:38,920
ان أخبرك أن هذة هي مستشفي
للأمراض النفسية

431
00:30:39,170 --> 00:30:40,840
وأنك مريض هنا

432
00:30:41,090 --> 00:30:43,550
وأنني طبيبك النفسي؟

433
00:30:43,760 --> 00:30:46,600
كنت سأقول أنه يمتلك رؤية
محدودة وينقصها الإبداع

434
00:30:47,020 --> 00:30:48,270
.الي الواقع

435
00:30:49,690 --> 00:30:53,110
هل تريد أن تعرف اذا ما كنت أدرك
أن هذة هي مستشفي للأمراض العقلية؟

436
00:30:53,360 --> 00:30:55,110
نعم، انني أفهم ذلك

437
00:30:56,190 --> 00:30:58,900
لكن كيف يمكنني القول بأنك
دون أوكتافيو دي فلوريس

438
00:30:59,110 --> 00:31:01,490
وأنني ضيف عليك في
فيلتك، مضبوط؟

439
00:31:02,620 --> 00:31:05,500
وذلك بالرؤية خلف ما
.تراه العين المجردة

440
00:31:06,540 --> 00:31:10,500
بالطبع، يوجد هؤلاء الذين لا
. يشاركونني تلك الرؤية. هذا صحيح

441
00:31:10,790 --> 00:31:12,840
...عندما أقول أن كل نسائي

442
00:31:13,050 --> 00:31:16,220
،باهرات الجمال
.يعترضون

443
00:31:17,390 --> 00:31:19,550
...أنف هذة المرأة، كبير جداً

444
00:31:19,890 --> 00:31:23,680
.وأرداف تلك، عريضة للغاية
...ولربما ثديي

445
00:31:23,890 --> 00:31:25,690
.الثالثة، صغيرين للغاية

446
00:31:25,890 --> 00:31:29,150
لكني أري هؤلاء النساء
: أنهن في الحقيقة

447
00:31:30,070 --> 00:31:31,150
.....رائعات

448
00:31:31,480 --> 00:31:33,360
......مثيرات، مذهلات

449
00:31:33,900 --> 00:31:38,200
وكـاملات، لأنني غير
.محدود بما تراه عيني

450
00:31:39,580 --> 00:31:42,120
تتفاعل معي النساء بهذة
..الطريقة، دون أوكتافيو

451
00:31:42,330 --> 00:31:46,750
لأنهن يشعرن بأنني أبحث عن
......الجمال الكامن داخلهن

452
00:31:47,170 --> 00:31:49,760
حتي ليطغي علي
.كل شيء آخر

453
00:31:50,170 --> 00:31:52,930
وعنـدئذ، لا يمكنـهن
...تفادي تلك الرغبة

454
00:31:53,260 --> 00:31:56,640
بتحرير هذا الجمال
.لكي يغمرونني فيه

455
00:31:57,350 --> 00:31:58,730
....ولكي أجيب علي سؤالك

456
00:31:59,520 --> 00:32:01,980
....أري واضحاً كوضوح هذا النهار

457
00:32:02,270 --> 00:32:04,270
أن هذا المبني العظيم
......الذي نحن بداخله

458
00:32:04,610 --> 00:32:07,230
،هو فيلتك
...هو بيتك

459
00:32:08,200 --> 00:32:11,110
،وبالنسبة لك
،دون أوكتافيو دي فلوريس

460
00:32:11,620 --> 00:32:14,080
،أنت عاشق عظيم
....مثلي تماما

461
00:32:15,040 --> 00:32:17,290
حتي لو كنت قد
...فقدت طريقك

462
00:32:18,290 --> 00:32:19,460
.ولهجتك

463
00:32:20,710 --> 00:32:22,290
هل أكمل؟

464
00:32:24,800 --> 00:32:25,970
.عظيم جداً

465
00:32:26,380 --> 00:32:27,720
.عودة الي المكسيك

466
00:32:29,890 --> 00:32:32,260
،أمي، باركها الرب

467
00:32:32,470 --> 00:32:34,310
.لا تيأس بسهولة

468
00:32:35,230 --> 00:32:36,690
،عندما بلغت السادسة عشرة

469
00:32:36,900 --> 00:32:40,320
حاولت محاولة أخيرة لكي
تغرس القيم المسيحية بداخلي

470
00:32:40,570 --> 00:32:42,490
.بأن وجدت لي معلماً

471
00:32:43,320 --> 00:32:46,780
.لكن تقدير أمي لم يكن حكيماً تماماً

472
00:32:47,740 --> 00:32:50,660
،دونيا خوليا كانت في ال 23 ومتزوجة

473
00:32:51,160 --> 00:32:54,620
الزوجة المخلصة و الوفيّة
....... ،لدون ألفونسو

474
00:32:54,920 --> 00:32:56,500
.رجل في الخمسين من العمر

475
00:32:57,420 --> 00:33:00,840
،لم يكن خافياً أن دونيا خوليا
كانت ستفضل أن يلبي احتياجاتها

476
00:33:01,090 --> 00:33:03,180
.رجلين في الخامسة و العشرين

477
00:33:03,340 --> 00:33:06,970
....مجّد الله في جسدك وفي روحك"

478
00:33:08,520 --> 00:33:10,730
"فهما ملكٌ له

479
00:33:14,610 --> 00:33:17,610
استنفذتني أحاسيسي
.ليلاً و نهاراً

480
00:33:17,860 --> 00:33:19,360
...أحسست بداخلي

481
00:33:19,610 --> 00:33:21,030
...عذاباً

482
00:33:21,370 --> 00:33:23,950
...جرحاً يحترق
....لوعة

483
00:33:24,200 --> 00:33:27,500
خليطاً من السعادة التي
.....لا توصف

484
00:33:28,290 --> 00:33:29,920
لكن، ماذا كان ذلك الشعور؟

485
00:33:30,130 --> 00:33:32,540
أو لم تكن تعرف ماذا كان ذلك الشعور؟

486
00:33:32,800 --> 00:33:35,010
...حسناً، كان عندي فكرة، ولكن

487
00:33:36,630 --> 00:33:38,220
.لا شيء محدد

488
00:33:39,300 --> 00:33:40,510
،أبي

489
00:33:40,720 --> 00:33:43,640
،مدركاً بزوغ الرجولة بداخلي

490
00:33:43,980 --> 00:33:46,650
.بدأ يعلمني كيفية استخدام السيف

491
00:33:46,980 --> 00:33:50,690
هل كان شائعاً القتال
بالسيف عندما كنت صغيراً؟

492
00:33:50,900 --> 00:33:55,490
كانت مدينة صغيرة و منعزلة
.قاومت التكنولوجيا الحديثة

493
00:33:56,490 --> 00:33:57,620
.تقدّم

494
00:33:57,830 --> 00:33:59,080
.اطعن

495
00:34:13,510 --> 00:34:15,510
...لاحظت أن الابتسامة

496
00:34:15,760 --> 00:34:17,680
.قد اختفت من وجه دونيا خوليا

497
00:34:18,430 --> 00:34:22,270
.تبدلت بحزن أجمل من تلك الابتسامة

498
00:34:22,520 --> 00:34:25,650
أحسست أن دونيا خوليا
....تحمل صراعاً بداخلها

499
00:34:26,360 --> 00:34:30,070
وأن موقفي أمامها أصبح أقل صعوبة

500
00:34:33,280 --> 00:34:35,490
.لم أكن أفكر الا في دونيا خوليا

501
00:34:37,040 --> 00:34:39,210
...ولكي لا أصاب بالجنون

502
00:34:39,460 --> 00:34:41,750
.تحولت الي البحث في الغيبيات

503
00:34:43,130 --> 00:34:45,720
فكرت مليّاً في معني
.....الحقيقة

504
00:34:46,380 --> 00:34:47,680
....والوجود

505
00:34:48,220 --> 00:34:49,590
.والله

506
00:34:52,220 --> 00:34:55,060
...فكرت في توقيت غروب الشمس

507
00:34:56,060 --> 00:34:59,570
.ثم فكرت في عيون دونيا خوليا

508
00:35:23,510 --> 00:35:25,180
.لن أوافق مطلقاً

509
00:35:28,680 --> 00:35:30,390
.لن أوافق مطلقاً

510
00:35:32,270 --> 00:35:33,940
.لن أوافق مطلقاً

511
00:35:35,110 --> 00:35:37,230
.لكنها بطريقة أو بأخري، قبلت

512
00:35:37,440 --> 00:35:38,610
.وافقت

513
00:35:56,720 --> 00:35:59,930
.....وفجأة اصطدمت بإكتشاف

514
00:36:00,140 --> 00:36:02,180
،الطريقة التي خُلق بها جسد المرأة

515
00:36:02,470 --> 00:36:04,270
،الطريقة التي يستجيب بها جسد الرجل اليه

516
00:36:04,430 --> 00:36:06,850
،النار التي تحرق أحشائي

517
00:36:07,980 --> 00:36:10,820
الرغبة الملتهبة
...تلتئم كشيء واحد

518
00:36:11,320 --> 00:36:12,570
...كلها تأتي معاً

519
00:36:13,650 --> 00:36:16,410
.في وميض رائع

520
00:36:38,180 --> 00:36:42,150
يوجد في الحياة أربعة أسئلة
.فقط ذات قيمة، دون أوكتافيو

521
00:36:43,860 --> 00:36:45,360
ما هو مقدس؟

522
00:36:46,610 --> 00:36:48,400
مِم خلقت الروح؟

523
00:36:49,700 --> 00:36:51,530
ما الذي يستحق العيش من أجله؟

524
00:36:52,410 --> 00:36:54,240
وما الذي يستحق الموت من أجله؟

525
00:36:56,290 --> 00:36:58,620
.اجابة كل منها واحدة

526
00:37:00,210 --> 00:37:01,630
.فقط الحب

527
00:37:06,220 --> 00:37:07,550
..... دونيا خوليا

528
00:37:07,970 --> 00:37:09,800
.كانت حبي الأول

529
00:37:13,720 --> 00:37:14,730
،حسناً

530
00:37:17,150 --> 00:37:18,860
.أعتقد أن وقتنا قد أنتهي

531
00:37:22,110 --> 00:37:23,530
والقناع؟

532
00:37:28,160 --> 00:37:30,660
..."وسواس قهري"

533
00:37:31,160 --> 00:37:33,370
."مع مظاهر "إفراط جنسي

534
00:37:35,420 --> 00:37:36,460
..تأكدت

535
00:37:37,340 --> 00:37:39,250
"الإصابة ب"ضلالات

536
00:37:42,760 --> 00:37:44,300
"تأكدت الاصابة "بالإكتئاب

537
00:37:44,550 --> 00:37:46,640
."مع "مظاهر وسواسية

538
00:38:09,830 --> 00:38:12,460
."مع إمكانية تمتعه ب"شخصية انفعالية

539
00:38:39,740 --> 00:38:42,580
.أعتقد أنك تود الصعود للطابق الأعلي

540
00:38:43,330 --> 00:38:45,000
من أين أتتك تلك الفكرة؟

541
00:38:47,670 --> 00:38:49,760
لماذا تستمع الي الأوبرا؟

542
00:38:50,260 --> 00:38:51,510
.أنت تكره الأوبرا

543
00:38:53,380 --> 00:38:55,340
.عيونك جميلة جدا جدا

544
00:38:56,760 --> 00:38:57,680
.تعالي هنا

545
00:39:00,140 --> 00:39:02,850
أنت تعلم أنه علي الصعود
...للطابق الأعلي

546
00:39:03,690 --> 00:39:07,110
لأتناول أقراص الكالسيوم كي لا
....تتفتت عظامي لقطع صغيرة

547
00:39:07,360 --> 00:39:10,070
الأسبرين كي لا يصاب
...قلبي بالانسداد

548
00:39:10,280 --> 00:39:13,490
"ال"ميتاموسيل
كي أتجنب الأصابة بسرطان القولون

549
00:39:13,700 --> 00:39:16,870
"وبالطبع، "الاستروجين
...كي أقنع جسمي

550
00:39:16,680 --> 00:39:18,560
.بانني مازلت في الثالثة و العشرين

551
00:39:21,790 --> 00:39:22,840
.تعالي هنا

552
00:39:51,790 --> 00:39:53,710
ما الذي تفعلينه هناك، بحق الجحيم؟

553
00:40:16,940 --> 00:40:18,110
هل تريد تأجيل ذلك؟

554
00:40:21,110 --> 00:40:22,200
.لا. لا

555
00:40:22,450 --> 00:40:24,990
.كنت أفكر بأمر مراهقتنا

556
00:40:25,160 --> 00:40:27,000
...ألا يعد لدينا

557
00:40:27,370 --> 00:40:30,670
معركة لنخوضها كي نغير
.من النمط الذي نعيشه

558
00:40:31,040 --> 00:40:34,590
أشعر بأننا قد سلمنا حياتنا

559
00:40:35,460 --> 00:40:38,430
.لقوة الروتين والتواضع

560
00:40:39,760 --> 00:40:42,850
... وماذا حدث لنيران الشغف

561
00:40:43,060 --> 00:40:45,060
.التي اعتادت أن تضيء طريقنا

562
00:40:45,310 --> 00:40:47,480
.أوه، جاك
.لا، اسمع، حبيبي

563
00:40:48,100 --> 00:40:51,360
هل تعلم، كل هذة النيران
.تحمل الكثير من المتاعب

564
00:40:51,570 --> 00:40:55,700
فهي تسبب الكثير من المشكلات
وصعب التحكم بها، وهي تتوهج

565
00:40:55,910 --> 00:40:58,120
...وتحرق الكثير من الطاقة

566
00:40:59,080 --> 00:41:00,740
.ثم تخمد فجأة

567
00:41:00,990 --> 00:41:03,790
.أنا أريد أن أخبرك بشيء
.....فما تقولينه هراء

568
00:41:04,000 --> 00:41:06,080
.لا، ليس هراءاً

569
00:41:06,330 --> 00:41:09,340
...وميض، جيد، مستمر ودافيء

570
00:41:11,170 --> 00:41:13,930
أتعلم، هذا يؤدي الغرض
.علي المدي البعيد

571
00:41:14,510 --> 00:41:15,930
..بدون النار

572
00:41:16,180 --> 00:41:17,310
.لا حرارة

573
00:41:17,510 --> 00:41:19,640
.لا حرارة، لا حياة

574
00:41:19,930 --> 00:41:22,730
.هذة هي المعادلة -
.لا، لا يا جاك -

575
00:41:25,860 --> 00:41:27,110
... هل لي أن أفترض أن

576
00:41:27,360 --> 00:41:31,360
أن محصلة كل ذلك، أنك لن
.تنتقل الي التقاعد بسلام

577
00:41:31,610 --> 00:41:35,080
.حقاً اللعنة، حبيبتي
ما الذي سوف أعتزله؟

578
00:41:35,370 --> 00:41:36,330
الحياة؟

579
00:41:37,290 --> 00:41:38,790
.اسمعي، اننا لم نبدأ بعد

580
00:41:38,330 --> 00:41:40,670
انها مباراة من 12 جولة
...ونحن لا نزال في الجولة الثالثة

581
00:41:41,250 --> 00:41:43,670
وأنا و أنتِ سوف نذهب بعيدا
."عن هنا مثل مذنب"هالي

582
00:41:46,260 --> 00:41:49,300
.جاك، استمع اليّ
ما الذي يحدث لك؟

583
00:41:49,970 --> 00:41:51,600
.لقد اصبحت طريفاً مؤخرا

584
00:41:53,520 --> 00:41:54,350
.لا أعرف

585
00:41:54,560 --> 00:41:56,810
.هيا، عليك أن تخبرني، جاك

586
00:41:57,060 --> 00:42:00,020
.انه ليس سراً
.لا أعرف

587
00:42:00,230 --> 00:42:01,520
....ينتابني شعور

588
00:42:02,400 --> 00:42:05,530
.كنت أعالج هذا الفتي مؤخرا

589
00:42:05,740 --> 00:42:09,200
،يعتقد أنه دون خوان
.لديه رداء

590
00:42:09,830 --> 00:42:12,200
....يقتني سيف و ترتدي قناع و

591
00:42:12,410 --> 00:42:14,420
اذن، فمن هو في الحقيقة؟

592
00:42:16,920 --> 00:42:18,460
.لا أعرف

593
00:42:19,670 --> 00:42:21,380
...لكنه

594
00:42:22,720 --> 00:42:24,550
.يشغلني

595
00:42:40,200 --> 00:42:42,910
.أنكِ امرأة جذابة فعلاً

596
00:42:47,750 --> 00:42:48,790
.أعرف

597
00:42:49,830 --> 00:42:52,000
.ستكون ليلة رائعة لممارسة الحب

598
00:43:01,140 --> 00:43:03,720
.أوه، ليس هناك حبيبتي -
.انتظر، آسفة -

599
00:43:04,390 --> 00:43:06,770
اللعنة، ما هذا؟
مشط الشعر؟

600
00:43:08,480 --> 00:43:10,980
.أنا فوق مشبك الشعر، إنه مسنن -
.أنا لا أريد أن أُجرح هنا -

601
00:43:11,900 --> 00:43:15,650
،في كل مرة كنا نتلاقي

602
00:43:16,160 --> 00:43:18,950
.كان الزمن يتوقف في تلك الأشهر الأربعة

603
00:43:19,330 --> 00:43:23,200
،لم يكن هناك نهار أو ليل
.بل حبي و حبها فقط

604
00:43:24,160 --> 00:43:25,750
...وبالنسبة لدون ألفونسو

605
00:43:26,250 --> 00:43:30,050
كان يقضي وقتا طويلا بعيدا
مشغولا بتفاصيل عمله التجاري

606
00:43:30,260 --> 00:43:33,970
لدرجة أنني فعليا كنت
أعيش في منزل دونيا خوليا

607
00:43:34,260 --> 00:43:37,810
لقد آمنت حقاً بأنني وجدت
.....جنة الخلد

608
00:43:38,010 --> 00:43:39,720
....حتي ذات ليلة

609
00:43:39,930 --> 00:43:41,100
.....دونيا خوليا

610
00:43:41,350 --> 00:43:43,350
!عصفورتي الحلوة

611
00:43:49,280 --> 00:43:50,360
أين هو؟

612
00:43:50,610 --> 00:43:53,950
أين قمتِ باخفائه؟ -
...بحق الرب، دون ألفونسو -

613
00:43:54,280 --> 00:43:56,120
!أي نوع من الشراب قد سلبك عقلك؟

614
00:43:56,370 --> 00:43:58,580
!كيف تجرؤ علي الشك فيّ
أنا، التي مجرد التفكير

615
00:43:58,790 --> 00:44:00,330
.في الخيانة -بالتأكيد- يقتلني...

616
00:44:00,620 --> 00:44:01,830
....نعم، ابحث

617
00:44:02,080 --> 00:44:04,840
.ابحث و ابحث
.ضع اهانة علي اهانة

618
00:44:05,130 --> 00:44:08,260
.أنت رجل جاحد، همجي و متوحش

619
00:44:08,840 --> 00:44:10,720
هل أنت راضي تماما الآن؟

620
00:44:10,970 --> 00:44:13,560
.سوف أقتل ذلك الرجل

621
00:44:15,810 --> 00:44:17,060
.سيفي

622
00:44:18,060 --> 00:44:19,730
أين سيفي؟

623
00:44:24,400 --> 00:44:26,030
.سوف يقتلني

624
00:44:27,820 --> 00:44:28,950
.سوف يقتلني

625
00:44:33,160 --> 00:44:34,920
.بسرعة. اهرب من باب الحديقة

626
00:44:46,850 --> 00:44:48,520
!سوف اقتلك

627
00:44:58,530 --> 00:45:01,570
كانت المرة الأخيرة التي
...استطعت رؤية مُعلمتي

628
00:45:02,570 --> 00:45:04,580
.دونيا خوليا الحبيبة

629
00:45:06,790 --> 00:45:10,670
وبندم كبير، رحلت في تلك الليلة
.ولم يسمع بها أحد بعد ذلك أبداً

630
00:45:12,210 --> 00:45:14,250
دون ألفونسوا شعر بالإذلال

631
00:45:14,500 --> 00:45:17,170
أن تخونه امرأته مع فتي
السادسة عشرة من العمر

632
00:45:17,420 --> 00:45:20,760
ولهذا، لكي يثأر
أعلن علي الملأ

633
00:45:20,970 --> 00:45:24,770
أنه كان علي علاقة
بأمي لعدة سنوات

634
00:45:26,810 --> 00:45:29,860
،لقد كانت، بالطبع
.كذبة وقحة، ورهيبة

635
00:45:31,570 --> 00:45:34,940
تحرك أبي سريعاً ليدافع
.عن عفّة أمي

636
00:45:40,490 --> 00:45:41,410
...لم يكن لدي شك

637
00:45:41,740 --> 00:45:43,870
....أن أبي سوف ينتصر

638
00:45:44,330 --> 00:45:46,040
....لولا أن حدث خطأ قاتل

639
00:45:49,000 --> 00:45:51,010
....فقد نظر الي عيني أمي

640
00:45:52,170 --> 00:45:54,300
وكان الوقت متأخراً تماماً

641
00:46:03,850 --> 00:46:05,190
...أنطونيو

642
00:46:16,790 --> 00:46:17,790
!لا، خوان

643
00:46:18,370 --> 00:46:21,330
!يا إلهي، سوف أفقد كلاهما

644
00:46:21,710 --> 00:46:23,380
.لقد قتلت أبي

645
00:46:23,800 --> 00:46:24,920
.الآن يجب أن تقتلني

646
00:47:18,030 --> 00:47:19,320
.سامحني، يا أبي

647
00:47:21,110 --> 00:47:23,530
.بالطبع أسامحك

648
00:47:29,790 --> 00:47:31,080
.أنت ابني

649
00:47:58,510 --> 00:48:01,050
....وهكذا كان أبي

650
00:48:01,260 --> 00:48:03,970
المبارز العظيم
....دون أنطونيو

651
00:48:04,350 --> 00:48:06,560
...مات بين ذراعي أمي

652
00:48:07,150 --> 00:48:09,950
.بينما دموعنا تتساقط عليه

653
00:48:13,830 --> 00:48:17,540
،ذاك المساء
،لكي أخفي عاري للأبد

654
00:48:17,910 --> 00:48:20,330
...وضعت قناعاً علي وجهي

655
00:48:23,000 --> 00:48:26,340
وأقسمت علي ألا أخلعه أبدا
.في وجود شخصاً آخر

656
00:48:35,940 --> 00:48:39,190
.لقد تركني أبي سريعاً
.دون أوكتافيو

657
00:48:40,860 --> 00:48:42,480
...لم يكن لدي الفرصة لكي

658
00:49:56,700 --> 00:49:57,950
.أه، عظيم

659
00:49:59,450 --> 00:50:01,540
هل أنت، دكتور ميكلر؟ -
.هذا صحيح -

660
00:50:01,790 --> 00:50:02,790
.وقع هنا

661
00:50:03,290 --> 00:50:05,620
هل يمكن أن تمسك هذا لثانية واحدة؟

662
00:50:13,880 --> 00:50:15,010
.أهلا، عزيزتي

663
00:50:26,480 --> 00:50:27,860
اذن، جاك

664
00:50:28,570 --> 00:50:29,570
ما هي المناسبة؟

665
00:50:31,990 --> 00:50:33,280
.عذراً، سيدتي

666
00:50:34,080 --> 00:50:35,870
.المناسبة هي أنتِ

667
00:50:47,510 --> 00:50:49,550
...لا، حقاً، هل أنت متأكد

668
00:50:49,760 --> 00:50:51,010
...لا يوجد

669
00:51:05,110 --> 00:51:06,280
.جميل

670
00:51:07,620 --> 00:51:08,620
.عذراً، سيدتي

671
00:51:39,490 --> 00:51:43,450
.صباح الخير، أيها القبطان -
.صباح الخير، أيها القبطان -

672
00:51:43,790 --> 00:51:45,130
أين روكو؟

673
00:51:47,380 --> 00:51:48,710
.لقد رحل إلي مدريد

674
00:51:49,050 --> 00:51:50,760
مدريد؟ -
.نعم -

675
00:51:51,550 --> 00:51:52,840
اسبانبا؟ -
.نعم -

676
00:51:55,140 --> 00:51:58,850
ثم انتابه شعور عميق بالذنب
...وشعر أنه مكللا بالعار

677
00:51:59,060 --> 00:52:01,020
...الذي دفعه لأن يضع هذا القناع

678
00:52:01,230 --> 00:52:03,110
.....وأقسم علي

679
00:52:03,570 --> 00:52:06,650
ألا يخلع هذا القناع أبدا
.طالما ظل علي قيد الحياة

680
00:52:06,900 --> 00:52:09,030
والآن، اليست اسطورة
كاملة، أم لا؟

681
00:52:09,240 --> 00:52:12,240
.انها رائعة
.انها قصة رائعة

682
00:52:12,490 --> 00:52:15,580
.أتعلم جاك. هذا الفتي استثنائي
.أنت علي حق

683
00:52:15,830 --> 00:52:17,210
.أنت علي حق
.انها مثل الأسطورة الإغريقية

684
00:52:17,500 --> 00:52:18,790
.انها بالضبط أسطورة إغريقية

685
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
...يصبح الابن بالغاً

686
00:52:21,250 --> 00:52:22,750
...نشيط جنسياً

687
00:52:23,000 --> 00:52:26,880
ينزع الي القضاء علي والده
....ثم يخلفه، ولذلك بالطبع

688
00:52:27,090 --> 00:52:29,760
بالطبع سوف يصبح يوماً ما رجلاً
...لكن الشعور بالذنب

689
00:52:30,010 --> 00:52:33,980
يكون عظيماً لأنه أخذ مكان الرجل
.الذي أحبه ووهبه الحياة

690
00:52:34,180 --> 00:52:38,440
لذلك فهو يخفيه
.بارتدائه للقناع

691
00:52:38,810 --> 00:52:40,930
.لقد حان الوقت لتعطيه الأدوية، جاك

692
00:52:42,640 --> 00:52:45,360
هل تريد أن تدفع هذا الفتي للجنون؟

693
00:52:45,820 --> 00:52:47,900
....املأه ب

694
00:52:48,150 --> 00:52:50,610
...العقاقير المضادة للذهان العقلي

695
00:52:50,820 --> 00:52:53,740
وفي غضون 48 ساعة
ستحصل علي حالة جنون

696
00:52:53,990 --> 00:52:57,200
لن تستطيع نسيانها
.فيما تبقي لك من العمر

697
00:52:57,410 --> 00:53:01,580
.جاك، انه يعاني من الفصام
.انه ليس دون خوان

698
00:53:01,830 --> 00:53:03,880
كيف تأكدت أنه ليس دون خوان؟

699
00:53:04,090 --> 00:53:06,010
.أنا كنت مع الفتي وأنا أعرف

700
00:53:06,260 --> 00:53:09,630
،هل سبق له أن أخبرك، جاك
....في أي من الجلسات

701
00:53:09,970 --> 00:53:11,140
أنه كان يعيش مع جدته

702
00:53:11,350 --> 00:53:12,640
في كوينز؟
هل أخبرك بذلك من قبل؟

703
00:53:12,850 --> 00:53:14,600
......أنا لم أعلم -
هل أشار الي ذلك؟ -

704
00:53:14,850 --> 00:53:16,770
.أي تفاصيل من هذا القبيل....

705
00:53:19,610 --> 00:53:21,980
لقد تلقيت مكالمة من الأدارة
.منذ ساعة

706
00:53:23,860 --> 00:53:24,950
...الآن، من فضلك، جاك

707
00:53:25,700 --> 00:53:27,410
.اخضع الفتي للعلاج

708
00:53:28,280 --> 00:53:30,280
...بول، انك لا تدرك -
!جاك -

709
00:53:30,540 --> 00:53:31,700
!من فضلك

710
00:53:31,950 --> 00:53:34,250
.خذ الأمر ببساطة. انه مريضك

711
00:53:34,460 --> 00:53:35,830
.لديك خمسة أيام

712
00:53:36,250 --> 00:53:38,630
.لديك خمسة أيام

713
00:53:39,210 --> 00:53:41,920
.أنا مستاء منك جدا

714
00:53:42,880 --> 00:53:45,430
.ولا تنسي حفلة الشواء يوم السبت

715
00:53:46,220 --> 00:53:47,720
.حقاً مستاء للغاية

716
00:54:01,490 --> 00:54:02,740
السيدة دي ماركو؟

717
00:54:04,830 --> 00:54:07,410
نعم. أنا دكتور ميكلر، هل تذكريني؟
لقد تحدثنا في الهاتف

718
00:54:07,660 --> 00:54:09,870
.عن حفيدك
....أريد أن

719
00:54:11,580 --> 00:54:14,750
.دونيا آنا
.هي كل ما يتحدث عنه

720
00:54:15,500 --> 00:54:17,880
ينتظر رجل البريد كل يوم
.كأنه يحضر حلوي الكانولي

721
00:54:19,430 --> 00:54:23,390
.كان يعتقد أنه وجد حبه الحقيقي

722
00:54:26,020 --> 00:54:27,520
،انه أسوأ من والده

723
00:54:27,850 --> 00:54:28,940
توني

724
00:54:29,690 --> 00:54:30,650
،توني

725
00:54:30,860 --> 00:54:33,650
.ملك الرقص في أستوريا

726
00:54:35,950 --> 00:54:37,740
هل هذا والده؟

727
00:54:39,870 --> 00:54:41,740
هل حاز علي جائزة في الرقص؟

728
00:54:42,040 --> 00:54:43,750
ألم تسمع عنه من قبل؟

729
00:54:45,710 --> 00:54:48,460
هل كان والده يبيع المستحضرات الطبية؟

730
00:54:50,630 --> 00:54:54,220
توني لم يكن ليبيع
.قارباً لرجل يغرق

731
00:54:54,470 --> 00:54:57,140
كان يعمل في مؤسسة
.للتنظيف الجاف

732
00:54:57,550 --> 00:55:00,390
.كان ينظف الستائر و الأريكات

733
00:55:00,640 --> 00:55:02,640
هل والده لايزال حياً؟

734
00:55:05,310 --> 00:55:07,230
ألم يخبرك جوني بأي شيء؟

735
00:55:07,480 --> 00:55:08,900
.....توني مات

736
00:55:09,240 --> 00:55:11,780
.في حادث سيارة فظيع

737
00:55:12,070 --> 00:55:13,450
.كان ذلك منذ خمسة أعوام

738
00:55:13,660 --> 00:55:14,740
في المكسيك؟

739
00:55:14,990 --> 00:55:16,700
.في فينيكس

740
00:55:18,910 --> 00:55:20,410
ألم يعيشوا ابدا بالمكسيك؟

741
00:55:20,670 --> 00:55:21,540
.أبداً

742
00:55:21,750 --> 00:55:24,590
أين والدته؟ -
.لا استطيع أن أخبرك -

743
00:55:25,260 --> 00:55:27,970
يمكنك أن تقول، أننا لم
.نكن أبداً علي وفاق

744
00:55:30,930 --> 00:55:33,310
السيدة دي ماركو. كيف
...... اعتدتِ رؤية حفيدك

745
00:55:33,600 --> 00:55:35,430
عندما كان صغيراً؟

746
00:55:35,930 --> 00:55:37,520
.مرة واحدة فقط

747
00:55:37,850 --> 00:55:39,560
.كان عنده 6 سنوات

748
00:55:39,770 --> 00:55:42,190
....هل تعنين أنها المرة الوحيدة

749
00:55:42,440 --> 00:55:45,190
التي رأيتي فيها جوني طيلة حياتك؟

750
00:55:45,450 --> 00:55:48,030
.حتي ثلاثة أشهر مضت

751
00:55:50,450 --> 00:55:51,700
...فتحت الباب

752
00:55:52,620 --> 00:55:55,000
."فوجدت أمامي "زورو

753
00:55:57,240 --> 00:56:00,450
،لقد قابلت جدتك للتو
ولديها انطباع غريب

754
00:56:00,660 --> 00:56:04,000
:أن اسمك هو
...جون أرنولد دي ماركو

755
00:56:04,330 --> 00:56:06,750
...أنك نشأت في فينيكس، أريزونا

756
00:56:07,090 --> 00:56:09,550
.أن والدك توفي في حادث سيارة

757
00:56:11,010 --> 00:56:12,840
.خيال ممتع

758
00:56:14,010 --> 00:56:16,470
،لكني أفترض
ان كان ذلك يجعلها سعيدة

759
00:56:17,020 --> 00:56:18,770
.فهو ليس مؤذي

760
00:56:19,940 --> 00:56:21,650
...أخبرتني أن والدك كان يعمل في

761
00:56:21,860 --> 00:56:24,070
.مؤسسة للتنظيف الجاف

762
00:56:24,280 --> 00:56:28,780
تريدني أن أخبرك بقصة كالتي ذكرتها
.لك جدتي، فتعتقد بأني عاقل

763
00:56:29,030 --> 00:56:32,660
إن كان ذلك هو كل ما عليّ فعله للخروج
.من هذا المكان، فسوف أفعله بسعادة

764
00:56:34,120 --> 00:56:37,210
.لكن هناك اشاعة تقول بأنك طبيب نفسي

765
00:56:38,090 --> 00:56:39,680
.لقد سمعت بهذة الأشاعة، أيضاً

766
00:56:40,090 --> 00:56:42,970
ألا تستطيع القول بأنك قابلت
امرأة غير عاقلة بالمرة؟

767
00:56:43,180 --> 00:56:46,930
هل تقول بأن جدتك قد اختلقت كل هذا؟

768
00:56:47,190 --> 00:56:49,100
.بكل تأكيد، نعم

769
00:56:50,020 --> 00:56:51,310
.لقد كرهت أمي

770
00:56:51,220 --> 00:56:54,600
هذا ليس بغريب لأن
.جدتي تكره كل الناس

771
00:56:55,140 --> 00:56:57,980
لذلك بقينا بعيداً عنها
.بقدر الإمكان

772
00:56:59,050 --> 00:57:01,970
.في فينيكس، اريزونا -
.في المكسيك -

773
00:57:02,390 --> 00:57:04,890
هل تعني أنك لم تعش
.أبداً في فينيكس، أريزونا

774
00:57:05,310 --> 00:57:07,480
لا، لم يبقي لي العيش
.في فينيكس، أريزونا

775
00:57:07,890 --> 00:57:09,900
وماذا عن موت والدك؟

776
00:57:10,150 --> 00:57:13,190
،لقد أخبرتك كيف مات أبي
.دون أوكتافيو

777
00:57:19,740 --> 00:57:21,530
.....اسمها تشيل
.أنا لن آخذها منك

778
00:57:21,740 --> 00:57:24,950
أريد فقط أن أشير الي أن
."اسمها "تشيلسي ستوكر

779
00:57:25,160 --> 00:57:27,460
.انهم لا يستخدمون اسماءهم الحقيقية مطلقاً

780
00:57:27,750 --> 00:57:30,130
.انها في الحقيقة دونيا آنا

781
00:57:33,090 --> 00:57:34,970
.انها تريد أن تعلمني درساً

782
00:57:36,340 --> 00:57:37,720
......،هل تعلم

783
00:57:39,010 --> 00:57:42,310
،ذات مرة عاجت شاباً صغيراً
...في نفس عمرك

784
00:57:44,440 --> 00:57:48,900
،وقد وقع في الحب بطريقة غريبة
.مع فتاة في صورة

785
00:57:49,940 --> 00:57:52,280
...وكان في شك دائم تجاه النساء

786
00:57:53,320 --> 00:57:54,700
....و

787
00:57:55,780 --> 00:57:57,950
.وحاول الاتصال بها

788
00:57:58,540 --> 00:58:00,040
...لابد وأنه اتصل

789
00:58:00,290 --> 00:58:02,170
...بالمجلة مائة مرة

790
00:58:02,960 --> 00:58:05,130
....حتي أن أحدهم بالمجلة

791
00:58:05,960 --> 00:58:08,510
.أشفق عليه وأعطاه رقمها

792
00:58:08,970 --> 00:58:09,920
.فاتصل بها

793
00:58:11,470 --> 00:58:15,060
.......تحادثا لدقيقة واحدة ثم أخبرته

794
00:58:16,390 --> 00:58:19,100
.بأنها لا تريد أن تتحدث اليه مرة أخري

795
00:58:23,820 --> 00:58:24,980
وماذا حدث بعد ذلك؟

796
00:58:25,430 --> 00:58:28,940
.حاول الانتحار، هذا هو ما حدث

797
00:58:33,090 --> 00:58:35,560
.دونيا آنا حقيقية، دون أوكتافيو

798
00:58:39,000 --> 00:58:40,960
هل تريد أن تسمع عنها؟

799
00:58:41,190 --> 00:58:42,900
.وهو كذلك

800
00:58:46,180 --> 00:58:48,890
.....بعد موت أبي بقليل

801
00:58:49,100 --> 00:58:53,640
قررت أمي أنه من الأفضل
....أن ترسلني الي قادش

802
00:58:53,850 --> 00:58:56,860
وكأن الرحلة بالبحر
.سوف تطهرني

803
00:58:57,440 --> 00:59:00,780
...أما هي فقد قررت أن تُنذر نفسها

804
00:59:01,030 --> 00:59:04,860
،في دير سانتا ماريا
.حيث توجد كراهبة ليومنا هذا

805
00:59:05,950 --> 00:59:07,870
.....تم إرسالي قُدُماً

806
00:59:08,120 --> 00:59:10,200
.كحمامة العهد

807
00:59:11,540 --> 00:59:14,250
بالطبع، ما لم تعلمه أمي
......أن السفينة

808
00:59:14,460 --> 00:59:17,300
.كان يقودها أوغاد

809
00:59:17,460 --> 00:59:19,380
....فبدلاً من قادش

810
00:59:19,630 --> 00:59:21,130
..فقد أبحروا الي

811
00:59:21,470 --> 00:59:24,140
سلطنة عربية مجهولة

812
00:59:24,390 --> 00:59:28,100
حيث تم بيع المسافرين
.في الحال كعبيد

813
00:59:30,310 --> 00:59:34,020
هل تم بيعك كالعبيد في مملكة السلطان؟

814
00:59:34,630 --> 00:59:35,970
.هذا صحيح -

815
00:59:35,500 --> 00:59:37,000
...وتم شرائي بواسطة

816
00:59:37,250 --> 00:59:38,960
واحدة من زوجات السلطان الأربعة

817
00:59:39,170 --> 00:59:41,170
.وقادني الطواشي الخاص بها

818
00:59:58,350 --> 01:00:02,020
لم أكن أعرف لماذا أجبرت
.علي ارتداء ملابس النساء

819
01:00:02,430 --> 01:00:05,980
لقد تم استبدال قناعي
....بقناع من نوع آخر

820
01:00:06,190 --> 01:00:10,070
وبذلك افترضت أنني أحافظ
.علي قسمي باخفاء وجهي

821
01:00:12,530 --> 01:00:14,200
...كان لدي السلطان حريم

822
01:00:14,450 --> 01:00:16,740
...به ألف وخمسمائة امرأة شابة

823
01:00:17,370 --> 01:00:21,250
لذلك فان مطالبه من زوجاته
.كانت الي حد ما قليلة

824
01:00:42,480 --> 01:00:45,030
.تم تقديمي للسلطانة

825
01:00:45,400 --> 01:00:48,990
لم أفهم حتي الآن لماذا
.كان علي أن أركع

826
01:01:15,850 --> 01:01:17,310
.تستطيع أن تقف

827
01:01:20,030 --> 01:01:21,650
.تستطيع أن تذهب

828
01:01:25,200 --> 01:01:26,740
.تستطيع أن تبقي

829
01:01:31,620 --> 01:01:32,670
....رويداً

830
01:01:32,870 --> 01:01:34,750
...بدأت أدرك

831
01:01:34,960 --> 01:01:37,050
...لماذا اشترتني السلطانة

832
01:01:38,210 --> 01:01:40,220
.لكني، مازلت أحب دونيا خوليا

833
01:01:44,390 --> 01:01:45,680
.أنا آسف

834
01:01:46,140 --> 01:01:47,310
.أحب أخري

835
01:01:50,810 --> 01:01:51,770
!اخلع ملابسك

836
01:01:52,560 --> 01:01:54,360
.اقتليني ان لم يكن هناك مفر

837
01:01:56,180 --> 01:01:59,560
،أنا مستعد للموت
لأني لا أستطيع الحياة

838
01:01:59,940 --> 01:02:02,900
مدركاً بأنني خَنت
.....ذكري المرأة

839
01:02:03,690 --> 01:02:06,740
،التي بثت في رجولتي الحياة
.وجعتلها تغرد

840
01:02:11,950 --> 01:02:13,120
هل تغرد؟

841
01:02:14,710 --> 01:02:16,830
....كنت مستعداً لأن أفقد حياتي

842
01:02:17,040 --> 01:02:19,250
.علي أن أهدم حبي

843
01:02:19,710 --> 01:02:23,470
كيف يمكنني أن أصبح خائنا
.....لحبيبتي دونيا خوليا

844
01:02:23,720 --> 01:02:26,850
التي كادت أن تدفع
حياتها ثمنا لحبي؟

845
01:02:27,470 --> 01:02:30,060
...كيف يمكن أن أضاجع امرأة أخري

846
01:02:30,310 --> 01:02:32,480
بعد أن وهبت نفسي وجسدي وروحي

847
01:02:32,730 --> 01:02:34,860
الي دونيا خوليا الجميلة؟

848
01:02:35,650 --> 01:02:38,940
كيف يكن أن أتبرأ من
....طهارة الحب

849
01:02:39,150 --> 01:02:41,360
،مع زهرتي

850
01:02:41,570 --> 01:02:43,070
دونيا خوليا؟

851
01:02:45,490 --> 01:02:49,580
في الواقع، كنت مندهشاً للسهولة
.التي طويت بها صفحة الماضي

852
01:02:53,670 --> 01:02:58,050
أتعلم، يا صديقي، حتي هذا اليوم
كنت أعتقد دائماً أن الرجل

853
01:02:58,260 --> 01:03:00,180
.لا يمكن أن يحب أكثر من امرأة

854
01:03:00,840 --> 01:03:04,560
.كنت مُضلّلاً بشدة
.......انه أمر لا يصدق

855
01:03:04,770 --> 01:03:08,850
منذ ساعات قليلة كانت دونيا
...خوليا هي المرأة الوحيدة

856
01:03:09,110 --> 01:03:10,190
....والآن

857
01:03:10,440 --> 01:03:14,690
.توجد السلطانة جولباييز المبهرة

858
01:03:14,860 --> 01:03:16,950
......ياله من جسد رائع، وأثداء

859
01:03:17,200 --> 01:03:18,870
هل يمكنك السكوت، من فضلك؟

860
01:03:21,870 --> 01:03:23,040
....وفجأة

861
01:03:22,890 --> 01:03:25,810
.أدركت خطورة موقفي

862
01:03:26,310 --> 01:03:29,100
ودعوت الله أن يجدوا مكاناً
.....يمكنني الاختباء فيه

863
01:03:29,310 --> 01:03:31,060
.حيث لا يمكن للسلطان أن يكتشفني

864
01:03:31,320 --> 01:03:32,900
....ولحسن الحظ

865
01:03:33,820 --> 01:03:36,990
.كان الحل رائعا

866
01:03:37,570 --> 01:03:39,700
.......فقد كانت جنة الله

867
01:03:39,910 --> 01:03:42,370
.بكل جمالها الطبيعي

868
01:03:49,250 --> 01:03:50,630
...في السنتين التاليتين

869
01:03:50,840 --> 01:03:53,420
كنت أقضي نهاري مع السلطانة

870
01:03:54,180 --> 01:03:55,340
ولياليك؟

871
01:03:55,590 --> 01:03:59,350
كنت أقضيها مع ال 1500 شابة
.في حريم السلطان

872
01:04:06,440 --> 01:04:07,440
.تعالي

873
01:04:08,610 --> 01:04:11,280
.تعالي إليُّ، عصفوري الصغير

874
01:04:14,450 --> 01:04:16,790
،وبنهاية السنتين
.... لاحظت أنني

875
01:04:17,040 --> 01:04:20,250
لم يكن لدي نفس الحماس
.كما كان من قبل

876
01:04:26,130 --> 01:04:28,170
!هذا يمكن أن يمثل مشكلة

877
01:04:49,740 --> 01:04:51,910
،يمكنك الوقوف
حمامتي الصغيرة

878
01:05:13,100 --> 01:05:14,190
...حسناً

879
01:05:14,440 --> 01:05:16,940
كل الأشياء الجميلة
لابد لها من نهاية

880
01:05:18,030 --> 01:05:19,230
"جولباييز"

881
01:05:19,440 --> 01:05:21,400
،أحست بالخطر المحدق بكلينا

882
01:05:21,860 --> 01:05:24,450
.فرتبت لرحيلي خلال ساعة

883
01:05:25,620 --> 01:05:28,490
،تعلمت الحب بألف طريقة

884
01:05:29,040 --> 01:05:31,710
.كل واحدة هي درس في روح المرأة

885
01:05:34,130 --> 01:05:36,710
كنت أعرف أني سافتقد
.كل واحدة منهن

886
01:05:37,630 --> 01:05:39,300
...لقد سلبوني روحي

887
01:05:39,550 --> 01:05:43,220
وغمروني بالمتعة كفجر
. يوم من شهر مايو

888
01:05:47,980 --> 01:05:49,440
...أود أن

889
01:05:50,150 --> 01:05:52,730
أود أن استمع الي هذا
.......بكافة التفاصيل

890
01:05:52,980 --> 01:05:55,900
لكن هناك شيء يجب
... أن أفعله الآن

891
01:05:57,150 --> 01:06:00,030
فهل بامكاننا أن
.نستكمل ذلك غداً

892
01:06:01,160 --> 01:06:02,080
.بالطبع

893
01:06:04,160 --> 01:06:04,960
.شكراً

894
01:06:06,330 --> 01:06:07,630
.الي الغد

895
01:06:18,100 --> 01:06:19,310
.عدت الي البيت مبكراً

896
01:06:21,100 --> 01:06:24,980
ما رأيك بالصعود لأعلي؟

897
01:06:28,940 --> 01:06:29,940
!هيا. ابدأ

898
01:06:33,030 --> 01:06:34,820
.انتظري للحظة

899
01:06:37,450 --> 01:06:38,660
.والآن هنا،بأعلي

900
01:06:42,540 --> 01:06:43,840
ماذا حدث؟

901
01:06:44,290 --> 01:06:47,710
.انك لست جيدة علي الاطلاق -
.انني جيدة جدا. لقد أمسكت بثلاثة، انظر -

902
01:06:47,970 --> 01:06:49,720
.أمسكت بثلاثة -
...حسناً -

903
01:06:49,970 --> 01:06:51,890
أين دوري؟ -
.معي خمسة -

904
01:06:52,140 --> 01:06:54,010
.أعرف، أنت تفوقني ببراعة

905
01:06:56,640 --> 01:06:58,640
هل أمسكتِ بها؟ -
!نعم -

906
01:07:18,000 --> 01:07:20,960
أخيراً وليس آخراً، اللحظة التي
.....ننتظرها جميعاً

907
01:07:21,170 --> 01:07:22,460
.دون خوان دي ماركو

908
01:07:27,680 --> 01:07:30,810
،في هذا الصدد
......أريد أن أقول

909
01:07:32,020 --> 01:07:34,520
......لدي مقابلة مع الفتي

910
01:07:34,850 --> 01:07:39,690
.اليوم وأعتقد ربما يكون الاجتماع الأخير

911
01:07:40,780 --> 01:07:43,030
.جاك، ليس هذا الاجتماع لبحث طريقة العلاج

912
01:07:43,280 --> 01:07:45,070
.هذا الاجتماع لتقرير مصيره

913
01:07:45,280 --> 01:07:50,350
يجب أن نقرر ماذا سنفعل بالفتي عندما تنتهي
.صلاحية وثيقتة ذات ال10 أيام، يوم الاثنين

914
01:07:50,510 --> 01:07:52,020
هل نطالب القاضي بإيداعه المصحة؟

915
01:07:52,270 --> 01:07:52,830
هل نطلق سراحه؟

916
01:07:53,790 --> 01:07:54,800
ماذا؟

917
01:07:57,420 --> 00:07:57,400
.أنا ... أنا لا أعرف

918
01:07:58,220 --> 01:08:01,760
لن أقرر ذلك حتي
.ألتقي بالفتي

919
01:08:01,970 --> 01:08:03,510
.انه مريض انتحاري

920
01:08:03,720 --> 01:08:05,260
.انه ليس مريضاً انتحارياً

921
01:08:05,470 --> 01:08:07,480
.بل كان نداءاً للمساعدة

922
01:08:07,730 --> 01:08:09,980
أنت لا تنصح باطلاق سراحه، أليس كذلك؟

923
01:08:12,070 --> 01:08:13,860
.لا، أنا لا اقترح ذلك -
.وهو كذلك -

924
01:08:14,070 --> 01:08:17,450
أول شيء، يوم الاثنين، يجب أن يحضر
.القاضي هنا لعقد جلسة استماع

925
01:08:17,660 --> 01:08:20,620
أيضا، يوم الاثنين، يجب أن
نحول الفتي الي معالج آخر

926
01:08:20,910 --> 01:08:22,990
.لأنه سيكون يومك الأخير، يا جاك

927
01:08:23,450 --> 01:08:25,830
بيل؟
هل ستقدر علي ذلك؟

928
01:08:26,080 --> 01:08:27,830
.ان كان خاضعاً للعلاج بالأدوية، ساستطيع

929
01:08:31,090 --> 01:08:32,340
.سيكون خاضعاً للأدوية

930
01:08:35,090 --> 01:08:37,390
...حسناً. سأقوم باعطائه

931
01:08:37,930 --> 01:08:41,640
لا أعرف. مائة ميلليجرام
.ميلزاك، 4 مرات في اليوم

932
01:08:42,680 --> 01:08:45,150
...ويمكن لبيل أن يبدأ بتقليلها

933
01:08:45,230 --> 01:08:47,480
بمجرد أن يتلاشي قلقه.....
.من أن مرضاه سيهاجمونه

934
01:08:48,440 --> 01:08:50,990
هلا أخبرته أن يتوقف؟

935
01:08:51,450 --> 01:08:52,740
وان رفض ذلك؟

936
01:08:52,950 --> 01:08:54,820
.هل نقوم بتقييده ونعطيها له بالحقن

937
01:08:55,030 --> 01:08:57,660
.بحق المسيح، سأجعله يتناول الأدوية

938
01:08:57,870 --> 01:08:59,910
ما هي المعضلة هنا؟

939
01:09:00,290 --> 01:09:02,880
.انه ليس عدوانياً
.علي أي حال، يجب أن أذهب

940
01:09:03,130 --> 01:09:05,790
.لا. لا، هناك عمل آخر

941
01:09:06,050 --> 01:09:07,920
.هيا، نحن جاهزون

942
01:09:09,130 --> 01:09:11,630
...لأجل أنه صديق طيب ومرح

943
01:09:11,890 --> 01:09:14,310
...لأجل أنه صديق طيب ومرح

944
01:09:14,560 --> 01:09:18,560
...لأجل أنه صديق طيب ومرح

945
01:09:18,980 --> 01:09:22,270
!و هذا لا يستطيع أحد إنكاره

946
01:09:26,900 --> 01:09:30,570
اليوم هو اليوم الأول"
"فيما تبقي من حياتك

947
01:09:32,080 --> 01:09:32,910
.ادخل

948
01:09:36,330 --> 01:09:38,000
، أنا دونيا اينيس

949
01:09:38,250 --> 01:09:40,000
..والدة دون خوان دي ماركو

950
01:09:40,670 --> 01:09:42,710
أتسمح لي، دون أوكتافيو؟

951
01:09:45,840 --> 01:09:46,680
.آه، من فضلك

952
01:10:00,360 --> 01:10:03,240
لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني
مُطرانية مكسيكو سيتي

953
01:10:03,450 --> 01:10:06,120
.أن ابني قد اتصل بهم

954
01:10:06,280 --> 01:10:07,580
ما الذي حدث له، بالضبط؟

955
01:10:11,540 --> 01:10:14,580
أنا مُمتن جداً، أيتها
.....الأخت، لحضورك

956
01:10:14,790 --> 01:10:17,050
.....في هذة اللحظة الغريبة

957
01:10:18,300 --> 01:10:20,880
لأن هناك معلومات شديدة الأهمية

958
01:10:21,140 --> 01:10:23,180
.أحتاجها لكي أساعد ابنك

959
01:10:23,390 --> 01:10:24,600
كيف يمكنني المساعدة؟

960
01:10:25,060 --> 01:10:28,850
علي سبيل المثال، هناك
معلومة أن ابنك قد نشأ

961
01:10:29,230 --> 01:10:32,480
معكِ أنتِ وزوجك في مدينة
صغيرة في المكسيك

962
01:10:32,730 --> 01:10:34,650
"سان لويس كواتزالكوالكوس"

963
01:10:34,900 --> 01:10:38,030
"هي ليست بعيدة عن "ايثوكار دي ماتاموروس
هل سمعت عنها؟

964
01:10:40,160 --> 01:10:41,990
.حسناً، لم يسمع بها الكثيرون
.فهي صغيرة جداً

965
01:10:44,830 --> 01:10:49,250
لكي اساعد ابنك يجب أن
.أحصل علي بعض المعلومات

966
01:10:49,590 --> 01:10:52,000
أريد أن أعرف عن دون ألفونسو

967
01:10:52,260 --> 01:10:55,380
وعن والده، دون أنطونيو

968
01:10:56,590 --> 01:10:59,390
.وعن علاقتك بكليهما

969
01:10:59,680 --> 01:11:03,930
أعتقد أنه من الأفضل مناقشة هذة
.الأمور مباشرة مع ابني

970
01:11:04,770 --> 01:11:07,690
.....قسمي لله يمنعني من التحدث

971
01:11:08,020 --> 01:11:09,860
.عن بعض الأحداث من الماضي

972
01:11:10,110 --> 01:11:12,610
...لا أعتقد ذلك، أيتها الأخت

973
01:11:12,860 --> 01:11:14,990
.سأكون واضحاً

974
01:11:15,160 --> 01:11:16,950
لقد قابلت

975
01:11:17,200 --> 01:11:18,490
.جدة ابنك


977
01:11:20,210 --> 01:11:23,040
.....وأخبرتني أنه لا أنت ولا ابنك قد

977
01:11:23,210 --> 01:11:25,040
عشتما في المكسيك

977
01:11:26,634 --> 01:11:27,927
وقالت أنكِ قابلتي توني

978
01:11:28,170 --> 01:11:30,130
.في كوينز، نيو يورك

979
01:11:30,800 --> 01:11:32,720
وحتي الآن

980
01:11:33,050 --> 01:11:36,810
قالت انها لم ترَ حفيدها سوي
مرة واحدة فقط طيلة حياتها

981
01:11:37,060 --> 01:11:38,850
.عندما كانت في فينيكس، أريزونا

982
01:11:39,980 --> 01:11:42,730
..قالت أيضاً انه منذ خمس سنوات

983
01:11:43,070 --> 01:11:46,650
.مات زوجك في حادث سيارة

984
01:11:47,320 --> 01:11:48,570
.....الآن، وبالاضافة

985
01:11:56,330 --> 01:11:57,420
،أنا آسف

986
01:11:58,250 --> 01:12:03,050
،لكن يجب ان تدركي، أيتها الأخت
.أنني أحتاج لمعرفة الحقيقة

987
01:12:04,170 --> 01:12:07,470
،الحقيقة توجد بداخلك
.دون أوكتافيو

988
01:12:08,350 --> 01:12:10,560
.لا استطيع مساعدتك لكي تجدها

989
01:12:23,780 --> 01:12:26,990
،أليست بالضبط كما وصفتها
.دون أوكتافيو

990
01:12:30,120 --> 01:12:31,160
.أجل

991
01:12:32,290 --> 01:12:33,750
.تماماً

992
01:12:38,590 --> 01:12:41,550
دونيا خوليا أصبحت
.راهبة في ذات الدير

993
01:12:43,140 --> 01:12:44,510
.يبدو منطقياً

994
01:12:46,140 --> 01:12:49,890
.أخبرت أمي، أن بإمكانها العودة اليوم
.لكني سافتقدها

995
01:12:50,100 --> 01:12:53,400
.إن لها طريقة تجعلني ألمس الواقع

996
01:12:57,860 --> 01:12:59,990
...لماذا أنت متأكد تماماً

997
01:13:00,240 --> 01:13:03,580
أن والدتك لم تقم أي
علاقة مع دون ألفونسو؟

998
01:13:07,500 --> 01:13:10,460
.لم يكن لأمي أي علاقات

999
01:13:11,420 --> 01:13:15,590
حسناً، يمكنك ادراك.كيف جاءتني الفكرة

1000
01:13:16,130 --> 01:13:18,390
.عندما أخبرتني كيف مات والدك

1001
01:13:18,760 --> 01:13:21,680
...لم يكن أبداً واضحاً

1002
01:13:22,100 --> 01:13:26,060
ما الذي كانت تعنيه أمك حين
!"صرخت: "سوف أفقد كلاهما

1003
01:13:26,270 --> 01:13:29,020
هل كانت تعني
زوجها و ابنها؟

1004
01:13:29,690 --> 01:13:32,070
أم حبيبيها الاثنين؟

1005
01:13:38,200 --> 01:13:39,370
....أمي

1006
01:13:39,620 --> 01:13:41,660
.لم تكن لها أي علاقات

1007
01:13:42,710 --> 01:13:45,420
....هل تدرك لماذا هو من الضروري

1008
01:13:45,630 --> 01:13:46,630
!توقف

1009
01:13:48,050 --> 01:13:52,550
أنت لا تعتقد أنني أدرك ماذا يحدث لك دون
أوكتافيو؟ لكني أعلم، أنت تحتاجني

1010
01:13:53,010 --> 01:13:55,890
،في عملية نقل دم
لأن دمك تحول الي تراب

1011
01:13:56,100 --> 01:13:57,350
.وسدّ قلبك

1012
01:13:58,390 --> 01:14:00,190
......،حاجتك الي الواقع

1013
01:14:00,400 --> 01:14:02,770
حاجتك الي عالم يكون
.....،فيه الحب معيوب

1014
01:14:02,980 --> 01:14:06,150
،سوف تسدّ شرايينك باستمرار
.حتي تنتهي حياتك

1015
01:14:07,900 --> 01:14:11,820
،عالمي ليس أقل واقعية من عالمك
.دون أوكتافيو

1016
01:14:12,080 --> 01:14:14,040
إنه فقط في عالمي

1017
01:14:14,330 --> 01:14:15,830
.يمكنك أن تتنفس

1018
01:14:16,410 --> 01:14:17,420
أليس كذلك؟

1019
01:14:19,250 --> 01:14:20,290
أليس كذلك؟

1020
01:14:22,170 --> 01:14:23,170
.نعم

1021
01:14:25,760 --> 01:14:27,550
.أنت علي حق

1022
01:14:28,140 --> 01:14:29,680
....فعالمي

1023
01:14:31,770 --> 01:14:33,350
.ليس كاملاً

1024
01:14:46,620 --> 01:14:49,200
ما هو الشيء الذي يحدث
مع التقدم في العمر؟

1025
01:14:50,000 --> 01:14:52,540
لماذا يريد الجميع أن
يمنعوا الحب

1026
01:14:52,790 --> 01:14:55,420
وأن يسلبوا نضارته
وكامل روعته؟

1027
01:14:56,630 --> 01:14:58,460
،ولماذا تتكلفون المشقة
وتدعونه بالحب بعد ذلك؟

1028
01:15:04,600 --> 01:15:06,470
....هذة ستكون

1029
01:15:07,730 --> 01:15:09,480
.آخر جلساتنا

1030
01:15:10,560 --> 01:15:12,940
.سأتقاعد يوم الأثنين

1031
01:15:22,870 --> 01:15:25,160
اذن سأخبرك عن دونيا آنا

1032
01:15:27,040 --> 01:15:29,380
,وستقرر اذا ما كنت ستطلق سراحي

1033
01:15:36,010 --> 01:15:37,680
،في اليوم التالي

1034
01:15:37,930 --> 01:15:39,970
،بعد أن تركت السلطانة

1035
01:15:41,100 --> 01:15:43,350
.ضرب سفينتنا إعصار

1036
01:15:45,020 --> 01:15:47,310
.ونجوت بمفردي

1037
01:15:47,940 --> 01:15:50,280
،وبعد أيام هائماً في البحر

1038
01:15:50,780 --> 01:15:53,320
.وجدت نفسي علي جزيرة إيروس

1039
01:15:57,120 --> 01:15:58,790
....كانت في السابعة عشرة

1040
01:15:59,120 --> 01:16:01,000
،عروس الطبيعة

1041
01:16:01,540 --> 01:16:03,620
،شقراء، لم يمسسها رجل بعد

1042
01:16:03,960 --> 01:16:07,250
ولم تكن علي دراية
.بمعجزة الحب الجسدي

1043
01:16:08,130 --> 01:16:11,550
جمالها لم يُصنَع من
.أشكال أو سِمات

1044
01:16:11,890 --> 01:16:15,720
،بل كان يشع من داخلها
.مثل النجوم

1045
01:16:27,900 --> 01:16:30,620
يوجد هؤلاء، ممن لا يؤمنون
....أن روحاً واحدة

1046
01:16:30,740 --> 01:16:32,080
....تولد في السماء

1047
01:16:32,740 --> 01:16:35,290
يمكنها أن تنقسم الي
......روحين ثم تنطلق

1048
01:16:35,580 --> 01:16:38,170
،كالنجوم الساقطة علي الأرض

1049
01:16:39,250 --> 01:16:41,800
فوق المحيطات و القارات

1050
01:16:42,000 --> 01:16:44,090
حيث قواهم المغناطيسية، في النهاية

1051
01:16:44,300 --> 01:16:46,630
.توحدهم من جديد إلي نجم واحد

1052
01:16:46,930 --> 01:16:49,850
كيف يمكنني أن أفسر الحب من
النظرة الأولي بطريقة أخري؟

1053
01:16:51,430 --> 01:16:52,810
كنا مقتنعين

1054
01:16:53,060 --> 01:16:56,980
أنه لا توجد حياة أخري
.تحت السماء، سوي حياتنا

1055
01:16:57,690 --> 01:16:58,940
.....وآمنّا

1056
01:16:59,270 --> 01:17:01,360
.أننا لن نموت أبداً

1057
01:17:03,280 --> 01:17:05,160
يجب أن تعدني

1058
01:17:05,700 --> 01:17:08,200
،أننا سنكون معاً
...طول العمر

1059
01:17:11,040 --> 01:17:14,210
..,اننا سنعيش هنا، علي هذا الشاطيء

1060
01:17:14,630 --> 01:17:16,000
...دائماً

1061
01:17:17,800 --> 01:17:20,970
وأنه في حالة أن فرقتنا الظروف

1062
01:17:23,300 --> 01:17:25,390
..فانه هنا، سوف نأتي

1063
01:17:26,560 --> 01:17:29,230
..لننتظر أبد الدهر

1064
01:17:30,100 --> 01:17:32,150
.ننتظر الآخر حتي يعود

1065
01:17:36,990 --> 01:17:38,400
.أحبك

1066
01:17:40,320 --> 01:17:41,620
.عِدني

1067
01:17:43,080 --> 01:17:44,450
.أعدكِ

1068
01:18:06,850 --> 01:18:07,980
،وذات يوم

1069
01:18:08,270 --> 01:18:09,860
.طلبت منها أن تكون لي

1070
01:18:12,190 --> 01:18:13,950
،أنا أحبك جداً

1071
01:18:16,870 --> 01:18:19,040
.ولا أستطيع أن أحبك أقل من ذلك

1072
01:18:23,250 --> 01:18:26,340
.....ليس لذلك أهمية كبيرة، ولكن

1073
01:18:27,050 --> 01:18:30,630
هل سترتدي قناعك
طوال حياتنا معاً؟

1074
01:18:34,640 --> 01:18:36,220
.لقد أقسمت أن أفعل

1075
01:18:37,640 --> 01:18:42,940
إذن فأنا أطلب منك أن تخبرني
ما الذي جعلك تقسم هذا القسم؟

1076
01:18:46,570 --> 01:18:49,910
فحكيت القصة الحزينة
...لدونيا خوليا

1077
01:18:50,070 --> 01:18:51,820
.....لم أتخيل للحظة

1078
01:18:52,080 --> 01:18:55,290
أن جميلتي دونيا آنا كانت تعتقد
.بأني لم أعرف امرأة من قبلها

1079
01:18:55,500 --> 01:18:57,120
.كما فعلت هي من أجلي

1080
01:19:02,170 --> 01:19:04,210
.عظيم جداً، حبيبي

1081
01:19:06,930 --> 01:19:09,470
..سأقبل أنني لست الأولي
،اذا أخبرتني

1082
01:19:09,680 --> 01:19:11,720
،بنفس الصراحة

1083
01:19:12,020 --> 01:19:15,800
كم كان يوجد من الأخريات؟

1084
01:19:16,770 --> 01:19:21,230
كانت تلك اللحظة هي أنسب وقت
......للكذب، لكن الصدق

1085
01:19:21,530 --> 01:19:23,700
.هو عادة مزعجة

1086
01:19:26,200 --> 01:19:27,660
،بالاضافة اليكِ

1087
01:19:29,790 --> 01:19:31,200
كان يوجد

1088
01:19:35,380 --> 01:19:36,750
...بالضبط

1089
01:19:45,390 --> 01:19:47,350
.الف خمسمائة و اثنتين

1090
01:19:49,980 --> 01:19:51,310
....استطعت أن أدرك

1091
01:19:51,560 --> 01:19:54,230
.....كان هذا العدد أكبر بكثير

1092
01:19:54,480 --> 01:19:56,690
،مما كانت تعتقد

1093
01:19:56,900 --> 01:19:59,400
ولم يكن سهلاً عليها أن تستوعب

1094
01:19:59,570 --> 01:20:01,410
.أو أن تحاول

1095
01:20:02,870 --> 01:20:05,700
ولأن ألمها كان يضرب
...قلبي مثل الخنجر

1096
01:20:06,000 --> 01:20:07,660
.توسلت اليها أن تسامحني

1097
01:20:08,750 --> 01:20:10,000
خلعت قناعي

1098
01:20:10,210 --> 01:20:14,090
كدلالة علي الندم
.لكن ذلك لم يفيد

1099
01:20:14,340 --> 01:20:16,220
،ولكي تخفي احساسها بالذل

1100
01:20:16,470 --> 01:20:17,800
قامت بارتداء القناع

1101
01:20:18,050 --> 01:20:20,180
.وتركتني للأبد

1102
01:20:21,770 --> 01:20:23,980
،وبذلك وصلت مغامراتي الي النهاية

1103
01:20:24,270 --> 01:20:27,770
و انتهت معهم فرصتي، في
،أنه يوماً ما، مثل والدي

1104
01:20:28,190 --> 01:20:32,110
كنت سأموت بين يدي
.المرأة التي أحببتها

1105
01:20:44,710 --> 01:20:46,040
مَن أنا؟

1106
01:20:48,960 --> 01:20:50,300
.اجلس

1107
01:20:55,300 --> 01:20:56,470
...أنت

1108
01:20:57,310 --> 01:20:58,770
...دون

1109
01:20:59,390 --> 01:21:00,520
...خوان

1110
01:21:00,980 --> 01:21:02,350
...دي ماركو

1111
01:21:03,480 --> 01:21:05,610
.أعظم عاشق عرفه العالم

1112
01:21:09,320 --> 01:21:11,070
...وأنت، يا صديقي

1113
01:21:12,070 --> 01:21:13,080
من أنت؟

1114
01:21:15,580 --> 01:21:16,910
من أنا؟

1115
01:21:24,210 --> 01:21:26,840
أنا دون أوكتافيو دي فلوريس

1116
01:21:28,180 --> 01:21:30,260
متزوج من الجميلة

1117
01:21:30,930 --> 01:21:32,600
دونيا لوسيتا

1118
01:21:33,270 --> 01:21:35,230
.نور حياتي

1119
01:21:40,190 --> 01:21:42,150
...وأنت، يا صديقي

1120
01:21:44,700 --> 01:21:47,910
لقد أبصرت من خلال
.كل أقنعتي

1121
01:21:54,630 --> 01:21:56,340
.ها هو الماء، دكتور

1122
01:21:56,670 --> 01:21:57,960
.شكراً

1123
01:22:10,310 --> 01:22:13,060
لقد قلت أنك تصدقني
.دون أوكتافيو

1124
01:22:15,230 --> 01:22:18,650
.أنا أصدق أنك دون خوان

1125
01:22:19,740 --> 01:22:21,910
لكن هناك الكثيرين
.لا يصدقون ذلك

1126
01:22:32,840 --> 01:22:34,710
اذاً سأفعل كما طلبت

1127
01:22:35,010 --> 01:22:36,420
.يا صديقي

1128
01:22:58,660 --> 01:23:00,700
!فلنذهب

1129
01:23:20,980 --> 01:23:22,560
.سوف تتقاعد يوم الأثنين

1130
01:23:22,810 --> 01:23:24,570
فما الذي سنفعله؟

1131
01:23:24,730 --> 01:23:26,730
.سوف نحلّق عاليا في السماء
.صغيرتي، سوف أخبرك بذلك

1132
01:23:26,900 --> 01:23:29,650
:أنا أحاول أن أخبرك بشيء ما
.أنا أحب هذا المكان

1133
01:23:29,910 --> 01:23:33,450
.و أحب حديقتي -
.نحن بحاجة لأن نكون سرباً من النسور -

1134
01:23:37,830 --> 01:23:40,000
أنا لا أري نفسي
.في تلك الصورة

1135
01:23:40,670 --> 01:23:43,420
ما الذي حدث لكِ؟
ما الذي تتحدثين عنه؟

1136
01:23:43,670 --> 01:23:48,010
.لا أعرف -
.أريد أن أعرفك جيداً -

1137
01:23:49,090 --> 01:23:51,220
.جاك، أنت تعرفني جيداً

1138
01:23:53,100 --> 01:23:56,560
من كان يأتي لك بالقهوة
.في ال 32 سنة الماضية

1139
01:23:56,850 --> 01:24:00,480
اسمعي، أنا أعرف الكثير عن فناجين
القهـوة المتسخة وأعلم الكثير من الحقائق

1140
01:24:00,690 --> 01:24:03,650
لكني أريد أن اعرف
.كل شيء عنكِ

1141
01:24:08,120 --> 01:24:09,030
ما الذي تريد أن تعرفه؟

1142
01:24:10,790 --> 01:24:12,160
...أريد أن أعرف

1143
01:24:12,620 --> 01:24:14,500
ماذا كانت آمالك

1144
01:24:15,750 --> 01:24:17,590
وأحلامك

1145
01:24:17,960 --> 01:24:20,800
التي تاهت خلال الطريق

1146
01:24:21,010 --> 01:24:23,050
.بينما كنت أهتم فقط بنفسي

1147
01:24:25,550 --> 01:24:26,850
ما الذي يضحكك؟

1148
01:24:36,110 --> 01:24:38,190
.اعتقدت أنك لن تسأل ابداً

1149
01:24:45,410 --> 01:24:46,620
.أهلا، دكتور -
.صباح الخير -

1150
01:25:07,770 --> 01:25:09,900
هل تفهم جيداً لماذا
أنت هنا أيها الشاب؟

1151
01:25:13,610 --> 01:25:14,780
.حسناً، اذن

1152
01:25:14,950 --> 01:25:19,080
أريد منك أن تحدثني قليلاً عن
....نفسك،... أين نشأت؟

1153
01:25:19,450 --> 01:25:23,160
ما الذي جعلك تقدم علي الانتحار؟
وبماذا تشعر الآن؟

1154
01:25:31,130 --> 01:25:32,300
...لقد ولدت في

1155
01:25:34,890 --> 01:25:36,390
"في "كوينز

1156
01:25:38,560 --> 01:25:39,890
انتقلت مع والداي

1157
01:25:40,060 --> 01:25:43,060
"الي "فينيكس
.عندما كنت طفلا

1158
01:25:44,560 --> 01:25:45,520
.كرهت المكان

1159
01:25:46,820 --> 01:25:48,240
عندما كنت في السادسة عشرة

1160
01:25:49,070 --> 01:25:51,110
...قتل أبي بسبب

1161
01:25:51,410 --> 01:25:53,580
.حادث سيارة، خارج البلدة

1162
01:25:54,580 --> 01:25:55,910
...أمي

1163
01:25:56,370 --> 01:25:59,750
كانت لها بعض العلاقات
.وعلم والدي بذلك

1164
01:26:01,670 --> 01:26:05,380
علي أي حال، شعرت والدتي بالذنب
.وقررت أن تصبح راهبة

1165
01:26:09,260 --> 01:26:13,180
ولذلك، خلال 3 أسابيع
من موت أبي

1166
01:26:14,020 --> 01:26:16,350
ذهبت الي دير في
.مكان ما بالمكسيك

1167
01:26:17,940 --> 01:26:19,310
.وكنت موجودا هناك

1168
01:26:24,360 --> 01:26:27,700
.لم أعرف الي أين أذهب
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

1169
01:26:34,710 --> 01:26:36,880
.... وفي يوم من الأيام، كنت

1170
01:26:39,710 --> 01:26:41,760
أنظر الي تلك المجلة

1171
01:26:43,800 --> 01:26:45,390
.وكانت هناك صورة بالصفحة الوسطي

1172
01:26:46,430 --> 01:26:48,810
كنت أعلم ان ذلك
لن يمضي

1173
01:26:48,970 --> 01:26:51,390
بالطريقة التي كنت أتمناها

1174
01:26:52,980 --> 01:26:55,480
كنت أقرأ في كتاب

1175
01:26:55,730 --> 01:26:57,030
...،هذا الكتاب

1176
01:27:01,570 --> 01:27:03,950
.وقررت أن أصبح دون خوان

1177
01:27:05,790 --> 01:27:06,750
...،ثم

1178
01:27:07,080 --> 01:27:08,830
اتصلت بالمجلة

1179
01:27:09,250 --> 01:27:12,960
فلم يساعدوني
.ولم يقوموا باعطائي أي معلومات

1180
01:27:14,670 --> 01:27:17,420
ولذلك كنت علي وشك أن أفقد الأمل

1181
01:27:17,680 --> 01:27:20,260
وفي يوم من الأيام استطعت الوصول
للسيدة التي تعمل هناك

1182
01:27:20,510 --> 01:27:22,350
أعتقد أنها  كانت موظفة مؤقتة

1183
01:27:22,600 --> 01:27:23,890
أو شيء من هذا القبيل

1184
01:27:25,940 --> 01:27:29,940
رأفت تلك المرأة بحالي
.وأعطتني رقم الفتاة

1185
01:27:30,110 --> 01:27:31,360
ثم قمت بالاتصال بها

1186
01:27:32,190 --> 01:27:35,070
... قلت أنه قدرنا أن نكون سوياً

1187
01:27:36,030 --> 01:27:38,820
فقالت لي أني مغفل
.ثم أنهت المكالمة

1188
01:27:43,210 --> 01:27:45,880
لقد قررت فقط أن حياتي
... قد انتهت ولذلك

1189
01:27:46,130 --> 01:27:47,960
.كنت أعتزم الانتحار

1190
01:27:48,130 --> 01:27:51,260
أو علي الأقل كنت أريد أن يعتقد
الناس أني عازم بالفعل علي الانتحار

1191
01:27:51,550 --> 01:27:53,800
فأستطيع أن ألفت الانتباة
.أو شيء من هذا القبيل

1192
01:27:54,140 --> 01:27:56,560
لم يكن لدي أي رغبة حقيقية

1193
01:27:57,310 --> 01:27:58,720
.في الانتحار

1194
01:28:03,980 --> 01:28:04,940
.شكرا لك

1195
01:28:05,230 --> 01:28:06,650
.كان هذا مفيد جدا بالفعل

1196
01:28:08,650 --> 01:28:10,400
سيقوم أحدهم بمرافقتك
.الي غرفتك الآن

1197
01:28:19,830 --> 01:28:20,750
،السادة الأطباء

1198
01:28:21,670 --> 01:28:24,710
هذا الفتي يبدو لي
طبيعيا تماماً

1199
01:28:25,510 --> 01:28:26,970
...أنا شخصيا أعجبت مرتين

1200
01:28:27,260 --> 01:28:29,760
بفتيات البوسـتر
...وبالتأكيد أنا لن

1201
01:28:29,930 --> 01:28:31,720
أودعه في مصحة عقلية
!بسبب خيالاته هو

1202
01:28:32,010 --> 01:28:34,220
،صاحب السعادة
... أنا .. أنا أعتقد أن سلوك الفتي

1203
01:28:34,430 --> 01:28:35,520
أطلق سراحه

1204
01:28:36,560 --> 01:28:37,100
.شكراً

1205
01:28:37,770 --> 01:28:39,020
.شكراً جزيلا لك

1206
01:28:39,270 --> 01:28:42,030
كطبيبه المعالج
.أتفق معك في رؤيتك

1207
01:28:42,440 --> 01:28:43,490
لقت قضيت معه وقتاً أطول
!مما فعلت أنت

1208
01:28:43,690 --> 01:28:47,160
ساقوم بالاتصال بكم لاحقاً
.وشكراً لله علي نعمة الأدوية

1209
01:28:47,620 --> 01:28:49,830
.فلتنعم باجازة رائعة

1210
01:28:53,250 --> 01:28:56,330
"بيل"، "أيتها الممرضة"
!كمدير لهذا المستشفي، دعوني أتحدث

1211
01:28:59,300 --> 01:29:00,340
... اسمي

1212
01:29:00,550 --> 01:29:03,800
دون أوكتافيو دي فلوريس

1213
01:29:04,970 --> 01:29:08,470
.أنا أعظم طبيب نفسي في العالم

1214
01:29:09,560 --> 01:29:13,600
لقد قمت بعلاج أكثر
.من 1000 مريض

1215
01:29:13,810 --> 01:29:16,650
تلمع وجوههم في ذاكرتي

1216
01:29:16,900 --> 01:29:18,690
.كأيام الصيف

1217
01:29:19,570 --> 01:29:22,870
لكن ليس بينهم من هو
.مثل دون خوان دي ماركو

1218
01:29:30,500 --> 01:29:33,710
لذلك لم يكن من الحماقة
.. أن وجدنا أنفسنا

1219
01:29:33,920 --> 01:29:37,760
علي متن الطائرة
"مسافرين الي جزيرة "ايروس

1220
01:29:42,010 --> 01:29:43,310
.. لقد كانت مثل

1221
01:29:43,520 --> 01:29:45,730
.البستان قبيل الخريف

1222
01:29:48,690 --> 01:29:50,400
.كل شيء كان يبدو ممكناً

1223
01:30:01,790 --> 01:30:04,580
كيف ستنتهي قصتنا؟

1224
01:30:05,370 --> 01:30:06,750
دونيا آنا

1225
01:30:06,960 --> 01:30:08,750
....،فتاة البوستر

1226
01:30:09,380 --> 01:30:10,420
... هل كانت

1227
01:30:10,630 --> 01:30:14,180
-منتظره عودته -أبد الدهر
علي الشاطئ

1228
01:30:14,390 --> 01:30:16,390
كما تواعدا من قبل؟

1229
01:30:18,390 --> 01:30:19,680
ولم لا؟

1230
01:30:51,760 --> 01:30:54,270
... للأسف، يجب أن أقرّ

1231
01:30:54,520 --> 01:30:57,060
أن آخر مريض قمت بعلاجه

1232
01:30:58,020 --> 01:30:59,270
أعظم العاشقين

1233
01:30:59,520 --> 01:31:01,190
،دون خوان دي ماركو

1234
01:31:01,480 --> 01:31:03,650
"عاني من "الرومانسية المفرطة

1235
01:31:04,030 --> 01:31:07,110
.التي لم تكن قابلة للعلاج علي الاطلاق

1236
01:31:08,700 --> 01:31:10,120
... بل حتي ما هو أسوأ

1237
01:31:10,290 --> 01:31:13,320
.كانت مُعدية .... للغاية

