1
00:00:24,439 --> 00:00:30,439
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:33,440 --> 00:00:38,528
-سوف نبدأ قصتنا -للأسف
.بكرسي فارغ

3
00:00:38,563 --> 00:00:42,537
لو لم يكن فارغاً  لما كان
.هناك قصة

4
00:00:42,572 --> 00:00:48,201
،و لكنه فارغ, و لدينا قصة
.و حان الوقت لقصها

5
00:00:48,202 --> 00:00:55,202
تصحيح، ضبط، وإضافة أسطر
<font color = "red">:الدكتور
<font color = "blue" size = "28">سيف الجمل

6
00:01:04,199 --> 00:01:10,237
<font color = "green" size = "28">المربية مكفي

7
00:01:10,637 --> 00:01:14,681
،هذه قصة عائلتي
.أولادي السبعة

8
00:01:14,716 --> 00:01:20,248
،الأذكياء جدا
.والمشاغبون جداً جداً جداً

9
00:01:24,645 --> 00:01:30,630
هذه المربية ويتستون،  المربية السابعة عشر
.التي وظفتها للاعتناء بأولادي

10
00:01:31,769 --> 00:01:36,419
هذه أقسى و أصرم و أكثر
.المربيات ترهيباً في كل المنطقة

11
00:01:39,133 --> 00:01:42,049
،عندما ذهبت للعمل ذاك الصباح
،في دار الجنائز المحلية، كنت مقتنعاً تماماً

12
00:01:42,084 --> 00:01:50,066
،بأن لا شيء.. لا شيء البتة
.يمكن أن يقوم به أولادي لإزعاجها

13
00:01:51,641 --> 00:01:53,316
!لقد أكلوا الطفل

14
00:01:54,216 --> 00:01:55,795
.باستثناء ذاك

15
00:02:09,480 --> 00:02:11,789
!أسرعوا. إنه قادم -
.اختبئوا -

16
00:02:12,000 --> 00:02:13,911
.!هدوء -
!توقف عن ذلك -

17
00:02:14,120 --> 00:02:18,356
!صه -

18
00:02:30,895 --> 00:02:34,717
يا أولاد .... أين اغي؟

19
00:02:48,690 --> 00:02:51,572
.انظر إليك، أنت مغطى بالملفوف

20
00:02:53,768 --> 00:02:55,028
.وأنت غارق في المرق

21
00:02:57,086 --> 00:03:00,513
،كما خططتم
المربية ونستون استقالت من عملها

22
00:03:00,848 --> 00:03:04,711
سأذهب للوكالة بعد الظهر
.و سأوظف مربية جديدة

23
00:03:04,746 --> 00:03:08,138
و أنتم لن تجعلوها ترحل
.كما فعلتم مع مربية ويتستون ومن سبقها

24
00:03:12,360 --> 00:03:13,315
!بابا

25
00:03:14,049 --> 00:03:16,960
لايمكنهم قهري
...سيعلمون من الرئيس هنا

26
00:03:20,971 --> 00:03:24,408
.ثلاثة أيام و ثمان ساعات و 47 دقيقة

27
00:03:24,443 --> 00:03:29,471
...إذاً تخلصنا منها بـ
23ساعة و 13 دقيقة أسرع من الأخيرة

28
00:03:29,506 --> 00:03:33,860
أظن أن نقطة التحول هو أكل الطفل
.أحسنت إيريك

29
00:03:35,436 --> 00:03:38,159
سيد براون هل أنت بخير؟

30
00:03:37,600 --> 00:03:39,397
...بأفضل حال
.نعم أنا بخير

31
00:03:39,600 --> 00:03:47,832
لكن هلا أعلمت الطباخة أن المربية الجديدة
.اضطرت للمغادرة فجأة و سأذهب لإحضار واحدة جديدة

32
00:03:39,732 --> 00:03:41,006
إيفانجلين أرجو أن لا تصابي
.بالهلع

33
00:04:03,163 --> 00:04:04,163
<font color = "yellow">"مربيات ممتازات"

34
00:04:11,810 --> 00:04:14,118
.سيدة باتريدج -
.لقد أغلقنا -

35
00:04:14,684 --> 00:04:16,653
....لقد كان هناك سوء فهم -
.نحن لسنا موجودين -

36
00:04:17,187 --> 00:04:19,632
...أرجوك دعيني أدخل أنا متأكد ان الوقت -
.ارحل من هنا -

37
00:04:19,667 --> 00:04:23,213
،اسمعي .. لم يأكلوا الطفل
.كانت دجاجة

38
00:04:23,248 --> 00:04:26,056
لم يعد هناك مربيات
.لقد أخذت كفايتك

39
00:04:35,725 --> 00:04:40,279
.الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي -
هل هذه أنت سيدة بارتردج؟ -

40
00:04:42,947 --> 00:04:47,362
.الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي

41
00:04:47,397 --> 00:04:50,393
جيد , أريدها أن تبدأ فوراً
.لأني تأخرت عن موعد مهم جدا

42
00:04:51,488 --> 00:04:54,255
المربية  مكفي ليست
.مسجلة لدينا

43
00:04:54,290 --> 00:04:58,116
.المربية مكفي ليست مسجلة عند أحد

44
00:04:59,433 --> 00:05:00,538
.المربية ويتستون غادرت

45
00:05:01,600 --> 00:05:05,559
!يا لها من مفاجأة
.أكملي البطاطا بسرعة

46
00:05:06,265 --> 00:05:10,839
السيد براونز ذهب للوكالة
.قلت أن الأطفال سيكونون بخير معنا

47
00:05:10,874 --> 00:05:15,417
،لن يكونوا بخير معي
.لن أدعهم يدخلون لمطبخي الملاعين الصغار

48
00:05:16,238 --> 00:05:20,409
.لدي تعهد خطي مكتوب
.مكتوب

49
00:05:23,400 --> 00:05:26,676
هذه هي القشة التي
.قصمت ظهر البعير

50
00:05:29,080 --> 00:05:32,277
لا يوجد مربيات أخريات
.لا يوجد, انتهوا

51
00:05:32,480 --> 00:05:35,631
والآن علي إلغاء مواعيدي
.وهذا سيسبب الكثير من المشاكل

52
00:05:35,840 --> 00:05:38,904
،قلت لهم ألا يفعلوا
.لم تكن فكرتي

53
00:05:39,191 --> 00:05:40,630
.لا تنظر إلي ليس خطأي

54
00:05:40,840 --> 00:05:46,877
...أنتم تنوون إزعاجي
.لا تفعلي ذلك، عزيزتي، هذا المكان متقرح

55
00:05:48,440 --> 00:05:51,477
،أنتم تزعجونني
.و الآن أنا سأزعجكم

56
00:05:51,680 --> 00:05:55,434
.عليكم الذهاب للنوم فوراً

57
00:05:55,640 --> 00:05:58,200
قبل العشاء؟

58
00:06:00,680 --> 00:06:02,716
.بدون عشاء

59
00:06:03,840 --> 00:06:08,955
هل قال بدون عشاء؟-
.لا تهتم-

60
00:06:09,160 --> 00:06:12,436
.لا يوجد مربيات

61
00:06:12,640 --> 00:06:15,757
.يا له من مسكين
.يا لهم من مساكين

62
00:06:15,960 --> 00:06:18,235
.!يا لهم من مساكين
.!عمتي فاني

63
00:06:18,440 --> 00:06:21,113
...إنهم الأكثر سوءا، وشغبا، وفظاعة

64
00:06:21,320 --> 00:06:24,471
ستثلج في آب قبل
.أن يستقيم حال هذه العائلة

65
00:06:24,680 --> 00:06:31,115
عزيزتي المربية ويتستون
... أنا آسف جداً .. أطفالي

66
00:06:31,320 --> 00:06:34,437
!أيريك، أعده لها
!أعده الآن! توقف عن ذلك

67
00:06:34,640 --> 00:06:36,119
.أطفالي

68
00:06:38,600 --> 00:06:41,478
!إيريك! إيريك، تلك دميتي

69
00:06:41,680 --> 00:06:44,797
.توقف عن هذا -
.أعده لي -

70
00:06:46,680 --> 00:06:49,752
!توقفوا عن القتال -
!يا جماعة -

71
00:06:49,960 --> 00:06:52,713
.هدوء

72
00:06:52,536 --> 00:06:55,539
.أنتم تدمرون أبيكم

73
00:06:58,400 --> 00:07:01,631
ليلي .. ما هذه الكلمة ؟

74
00:07:01,840 --> 00:07:05,950
."بمحبة .. "أخذ بمحبة يدها

75
00:07:05,400 --> 00:07:06,913
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب
إيفانجلين؟

76
00:07:07,120 --> 00:07:13,118
يحكي قصة ابنة رجل لطيف, تزوج ثانية
.بعد أن ماتت زوجته, و زوجته الجديدة عذبتها

77
00:07:13,320 --> 00:07:15,629
لماذا لم يمنعها الرجل ؟

78
00:07:15,840 --> 00:07:20,391
الآباء كلهم يصبحون سيئين
.بعد أن تموت زوجاتهم. يفقدون اهتمامهم

79
00:07:20,600 --> 00:07:25,592
.أبوك يهتم -
.لا, لا يهتم -

80
00:07:25,800 --> 00:07:30,555
،هل يقرأ لكريسي كما كان
هل يلعب معنا الكريكيت كما كان؟

81
00:07:30,760 --> 00:07:33,957
،لم يعد حتى يغني أغنية النوم لآغي
.نحن بالكاد نراه

82
00:07:34,160 --> 00:07:37,313
هو يحبك سيمون
.و أنت تعرف ذلك

83
00:07:37,348 --> 00:07:38,950
....لكن مشاغله زادت منذ أن

84
00:07:39,160 --> 00:07:41,469
.منذ أن ماتت أمي

85
00:07:47,960 --> 00:07:50,428
.أنت كنت أقرب واحد

86
00:07:50,640 --> 00:07:51,603
.ليس بعد الآن

87
00:07:52,315 --> 00:07:55,316
يهتم فقط بأن يجد لنفسه
.زوجة جميلة جديدة

88
00:07:57,680 --> 00:08:04,069
لا اعرف إن كان هذا صحيحاً و لكن ربما
.يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة

89
00:08:04,280 --> 00:08:07,113
هل تعرفين أي شيء عن العالم
إيفانجلين؟

90
00:08:07,320 --> 00:08:10,676
أياً من يتزوج ستكون شريرة
.و ستعاملنا كعبيد

91
00:08:10,880 --> 00:08:14,316
و ما أدراك؟ -
.هناك الكثير من الأدلة عليه -

92
00:08:14,520 --> 00:08:19,310
لا يوجد حالة واحدة تكون فيها
.زوجة الأب صالحة و لو قليلاً

93
00:08:19,520 --> 00:08:24,036
،إنهن بذرة الشيطان. و على كل
 من يحب أولاد الآخرين؟

94
00:08:24,240 --> 00:08:25,958
.أنا آحبكم

95
00:08:26,160 --> 00:08:31,516
نعم , و لكنك خادمة
.يدفع لك  لتحبينا , و هذه لا تحسب

96
00:08:34,720 --> 00:08:37,871
.علي أن أكمل عملي

97
00:08:41,120 --> 00:08:47,034
أنا جائع إيفانجلين , أيمكنك أن تحضري لي
خبز محمص سري و مربى؟

98
00:08:47,240 --> 00:08:50,471
حسناً , تجاهلي المربى
.فقط خبز محمص سري

99
00:09:00,760 --> 00:09:03,797
هل أرتب الوسائد على كرسي
السيدة براونز؟

100
00:09:04,000 --> 00:09:06,514
لأني أعلم أنه يعجبك
.أن ترتبه بنفسك أحيانا

101
00:09:06,720 --> 00:09:10,633
لا بأس , إيفانجلين يمكنك أن ترتبيه
.شكراً لك

102
00:09:16,960 --> 00:09:21,033
كنت اتساءل إن كان بإمكاني أن أمرر
.لسيد سباستيان خبزاً محمصاً

103
00:09:21,521 --> 00:09:24,574
،نعم، كنت أفكر ... لا
.لا يمكن في هذه الظروف

104
00:09:24,560 --> 00:09:26,357
.يمكنني أن أقوم بذلك سراً

105
00:09:26,560 --> 00:09:29,996
.لا.. سيسمعونه يمضغ الطعام
.وسيكشف أمرنا

106
00:09:31,120 --> 00:09:32,599
.لن يحصلوا على شيء

107
00:09:32,800 --> 00:09:34,552
.حسنا سيد براون

108
00:09:37,400 --> 00:09:41,075
.الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي

109
00:09:43,160 --> 00:09:44,878
.المربية مكفي

110
00:09:53,800 --> 00:09:58,952
.لا عشاء
.انضباط .. هكذا هو

111
00:10:23,120 --> 00:10:26,476
إن كنتم تسمعونني
.أيها الحقراء المغطون بالبثور

112
00:10:26,680 --> 00:10:29,638
لا يسمح لكم بدخول المطبخ
لا الآن و لا أبداً

113
00:10:29,840 --> 00:10:31,478
.لدي تعهد خطي مكتوب

114
00:10:34,017 --> 00:10:39,028
عزيزتي، الوكالة أغلقت ماذا افعل ؟

115
00:10:39,063 --> 00:10:39,894
...العمة أدليد تقول

116
00:10:40,432 --> 00:10:41,972
أطفالك خارجون عن السيطرة
.سيدريك

117
00:10:43,913 --> 00:10:46,842
وما تقوله عن
.أنهم يحتاجون لتأثير أنثوي

118
00:10:48,480 --> 00:10:51,119
.تعلمين كيف تتصرف
..ستوقف العلاوة

119
00:10:51,320 --> 00:10:55,194
،إلا إذا تزوجت مرة أخرى
.و منحتهم أماً أخرى خلال شهر

120
00:10:55,995 --> 00:10:58,095
شهر فقط
.هذا أمر لا يحتمل

121
00:10:58,909 --> 00:11:02,616
كان علي... كان علي
.أن أقطع وعدا

122
00:11:03,852 --> 00:11:06,280
تذكرين ما تحدثنا عنه
.حول ما سيحصل بدون مالها

123
00:11:09,177 --> 00:11:16,006
يرهن المنزل, سأسجن
.الأطفال الأكبر يذهبون للملجأ

124
00:11:16,041 --> 00:11:20,097
و الله يعلم ما سيحدث لكريسي
.ولآغي...

125
00:11:21,483 --> 00:11:23,968
.هذا فوق التصور

126
00:11:31,142 --> 00:11:37,200
،أين أنتم أيها التافهون النائحون
.أنا جاهزة لكم، وأنا قوية

127
00:11:44,640 --> 00:11:48,999
.!هذا ممتع -
.لقد أمسكنا بالطباخة -

128
00:11:49,836 --> 00:11:53,471
.الشخص الذي تحتاجه هو المربية مكفي

129
00:11:53,680 --> 00:11:56,433
!اقفز

130
00:11:56,552 --> 00:11:59,608
هاري، أنت لن تصنع قنبلة جديدة
أليس كذلك؟

131
00:12:01,683 --> 00:12:04,759
.مكفي...مكفي..مكفي

132
00:12:05,120 --> 00:12:07,236
!اقفز

133
00:12:07,440 --> 00:12:09,715
!اقفز

134
00:12:11,986 --> 00:12:13,622
.إنهم في المطبخ

135
00:12:13,623 --> 00:12:18,688
.لا..لا..لا لقد أخذتهم لتقدمي لهم الخبز -
.لم أفعل ذلك أبدا -

136
00:12:18,689 --> 00:12:21,912
.أنت من منع عنهم العشاء، هذا هو السبب -
...لا تخبريني -

137
00:12:32,312 --> 00:12:33,191
لم لا؟ -
.سأذهب -

138
00:12:33,192 --> 00:12:34,756
....لا.. أظن أن علي أنا ان أفتح -
..حسنا، لا -

139
00:12:34,792 --> 00:12:37,475
... انا -
... أنت -

140
00:12:37,476 --> 00:12:40,802
...حسنا، سأذهب -
...نعم أنت.أنت ..أنا فقط -

141
00:13:10,000 --> 00:13:13,754
مساء الخير سيد براون
.أنا المربية مكفي

142
00:13:15,200 --> 00:13:18,317
.آه أنت..نعم بالطبع

143
00:13:18,520 --> 00:13:20,715
.يا إلهي لقد ذهبت للوكالة

144
00:13:20,920 --> 00:13:25,118
أنا لست تابعة لأي وكالة سيد براون
.أنا مربية قطاع عام

145
00:13:25,320 --> 00:13:28,039
.. قطاع عام
.... كم أن هذا

146
00:13:29,480 --> 00:13:30,629
.غريب

147
00:13:30,840 --> 00:13:32,398
هل أدخل ؟

148
00:13:32,600 --> 00:13:35,831
.بالتأكيد تفضلي

149
00:13:40,080 --> 00:13:44,073
حسب ما فهمته أن لديك
.أطفال سيئي التصرف جدا

150
00:13:44,280 --> 00:13:47,955
لا , لا..نعم
...يا ألهي .. يا لها من فكرة

151
00:13:50,480 --> 00:13:52,436
.غريب -
!اخرس -

152
00:13:52,990 --> 00:13:54,774
ما هي أكبر مشاكلك معهم؟

153
00:13:54,920 --> 00:13:56,406
مشاكل؟

154
00:13:57,229 --> 00:13:59,593
هل يذهبون للنوم حين يطلب منهم؟

155
00:13:59,628 --> 00:14:01,466
.لا , لا

156
00:14:01,501 --> 00:14:04,158
هل ينهضون حين يطلب منهم؟

157
00:14:04,193 --> 00:14:05,726
.ليس تماماً

158
00:14:05,761 --> 00:14:08,735
هل يلبسون حين يطلب منهم؟

159
00:14:08,770 --> 00:14:10,088
.هذا سؤال جيد

160
00:14:10,123 --> 00:14:12,742
هل يقولون, من فضلك و شكراً لك؟

161
00:14:12,777 --> 00:14:15,033
بأي سياق؟

162
00:14:14,160 --> 00:14:21,429
،هذا ما كنت لتبدأ به
.أطفالك يحتاجونني

163
00:14:21,640 --> 00:14:24,408
دعيني أذهب لأتأكد
.أن كل شيء على ما يرام

164
00:14:24,495 --> 00:14:28,239
.قبل أن أعرفك لهم -
.سأعرف بنفسي -

165
00:14:28,440 --> 00:14:31,716
.رجاءا سيد براون عد لصحيفتك

166
00:14:52,480 --> 00:14:58,674
انظروا, الباب انفتح
.و لا يوجد أحد

167
00:15:01,920 --> 00:15:06,349
.أنا هنا, أنا المربية مكفي

168
00:15:06,560 --> 00:15:11,102
.هل تكلم أحد -
.لم أسمع شيئاً-

169
00:15:11,162 --> 00:15:13,233
.لأن ما من أحد هناك

170
00:15:16,240 --> 00:15:19,550
.اصغوا جيداً و حاولوا أن تسمعوا هذا

171
00:15:19,760 --> 00:15:24,838
أوقفوا  ما تقومون به، أعيدوا ترتيب المطبخ
.و اصعدوا لفوق, للنوم

172
00:15:28,520 --> 00:15:32,149
هل سمعتم ما قلته؟ -
!لقد جاءتني فكرة للتو -

173
00:15:32,360 --> 00:15:36,592
لم لا نلعب هنا في المطبخ
.طوال الليل

174
00:15:36,800 --> 00:15:38,950
!لنلعب! لنلعب

175
00:15:41,400 --> 00:15:45,075
.فكرة جيدة -
.الطماطم -

176
00:15:45,280 --> 00:15:48,795
!اقفزي! اقفزي

177
00:15:48,223 --> 00:16:02,196
.اقفزي اقفزي

178
00:16:20,800 --> 00:16:22,518
.مربية قطاع عام

179
00:16:25,640 --> 00:16:26,834
ماذا فعلت؟

180
00:16:27,040 --> 00:16:30,953
!لقد فعلت شيئاً

181
00:16:27,040 --> 00:16:31,158
!لقد سقطت الطماطم في القدر
!لقد سقطت في القدر

182
00:16:31,200 --> 00:16:32,870
!لا أستطيع التوقف

183
00:16:32,974 --> 00:16:34,309
لقد ضربت الأرض
.بعصاها

184
00:16:34,359 --> 00:16:36,562
!سأصاب بالغثيان

185
00:16:41,103 --> 00:16:44,331
!لا بد أنه سحر-
ما الذي يحدث؟-

186
00:16:48,332 --> 00:16:50,531
أظن ان علينا أن توقف
.يا سايمون

187
00:16:50,522 --> 00:16:51,502
!علينا أن نتوقف

188
00:16:51,519 --> 00:16:54,045
!لنتوقف, لنتوقف

189
00:16:57,125 --> 00:16:59,761
.إذن توقفوا إن كنتم تريدون ذلك -
!لا أستطيع التوقف -

190
00:16:59,762 --> 00:17:01,326
!إنه خطأها

191
00:17:01,377 --> 00:17:03,455
.لقد بدأ الأمر عندما ضربت الأرض بعصاها

192
00:17:03,456 --> 00:17:06,273
.!لا يمكنني التوقف -
.!أبطئي سرعتك -

193
00:17:07,607 --> 00:17:08,632
!سيمون

194
00:17:08,867 --> 00:17:12,332
هيا إذن  أيا  كنت
.لنوقف كل هذا و نذهب للنوم

195
00:17:14,068 --> 00:17:15,389
.قل من فضلك

196
00:17:15,687 --> 00:17:18,055
.أنا لا أقول من فضلك أبداً -
.حسناً إذاً -

197
00:17:18,190 --> 00:17:19,732
.!أرجوك -
!أرجوك -

198
00:17:20,533 --> 00:17:21,833
!لا تلمسي آغي

199
00:17:21,834 --> 00:17:22,834
!انتظري

200
00:17:23,685 --> 00:17:24,780
!قلها

201
00:17:25,331 --> 00:17:28,550
في الواقع سايمون، هلا قلتها
.لأن هذه الطفلة سترمى في القدر

202
00:17:28,551 --> 00:17:30,640
.آغي سترمى في قدر الطبخ

203
00:17:30,641 --> 00:17:31,702
!أعيديها يا كريسي

204
00:17:33,828 --> 00:17:35,843
.سأقول من فضلك إذن

205
00:17:38,544 --> 00:17:40,544
!خذوا آغي من يدي

206
00:17:41,910 --> 00:17:45,098
.من فضلك مربية مكفي

207
00:17:46,299 --> 00:17:47,299
!كريسي، لا تفعليها

208
00:17:49,000 --> 00:17:49,950
!قلها

209
00:17:50,151 --> 00:17:51,783
!أخرجي آغي

210
00:17:52,284 --> 00:17:54,784
!لا يا ليلي -
!قلها

211
00:17:55,185 --> 00:17:56,091
!سايمون

212
00:17:57,207 --> 00:17:59,362
.لا أستطيع التوقف

213
00:18:01,524 --> 00:18:04,424
.من فضلك مربية مكفي

214
00:18:04,425 --> 00:18:05,425
!سأقفز

215
00:18:06,726 --> 00:18:07,926
!فات الوقت

216
00:18:22,127 --> 00:18:23,527
!مذهل

217
00:18:23,867 --> 00:18:25,992
اصعدوا للنوم رجاءا

218
00:18:38,600 --> 00:18:41,717
.طابت ليلتك سيدة أيفالويك
.طابت ليلتك إيفانجلين

219
00:18:41,920 --> 00:18:44,195
.طابت ليلتك مربية مكفي

220
00:18:45,240 --> 00:18:49,313
عندما قال السيد براون أن لا عشاء الليلة
.ظننت أن الاطفال سينزلون في نفس اللحظة

221
00:18:49,520 --> 00:18:51,112
.لن يبقوا بهذا الهدوء

222
00:18:51,320 --> 00:18:57,794
لا تخافي, لا يجرؤون الدخول إلى المطبخ
.لدي تعهد خطي مكتوب

223
00:19:01,720 --> 00:19:08,390
.انتبهي يا آغي، إنها خرخاشة امي
.وهي كل ما تبقى لنا منها

224
00:19:11,080 --> 00:19:12,973
ما الذي تفعلونه؟

225
00:19:13,008 --> 00:19:18,159
.نحضر أنفسنا للنوم -
.هذا ما طلبته منا -

226
00:19:16,096 --> 00:19:18,159
و منذ متى نفعل ما يطلب منا؟

227
00:19:18,360 --> 00:19:21,079
منذ أن كانت الطباخة على وشك الانفجار
.وكنا على وشك أن نسلق آغي

228
00:19:23,036 --> 00:19:27,533
هل أذكركم بشيء
.تخلصنا من المربيات الـسبعة عشر

229
00:19:27,768 --> 00:19:29,006
.و سنتخلص من هذه أيضاً

230
00:19:32,480 --> 00:19:34,710
!حسنا إذن! كن شجاعا

231
00:19:34,920 --> 00:19:39,755
حسنا إذن، كنت على وشك الانفجار
...ومن ثم أنا

232
00:20:04,135 --> 00:20:06,826
.لا بد أنك تشعرين بالاستياء مربية مكفي

233
00:20:08,168 --> 00:20:09,492
كيف ؟

234
00:20:09,527 --> 00:20:13,043
نحن نعرف اسمك , و أنت لا تعرفين
.أسماءنا

235
00:20:15,512 --> 00:20:19,129
سررت بمعرفتك
.أنا أوغلينتون مطلق الريح

236
00:20:26,407 --> 00:20:28,042
.تشرفنا

237
00:20:31,913 --> 00:20:34,361
.مطلق الريح

238
00:20:38,934 --> 00:20:41,091
.بوغر مكهورسفاني

239
00:20:41,700 --> 00:20:43,059
نيكورز أومافن

240
00:20:43,747 --> 00:20:45,381
.سوندرا

241
00:20:45,416 --> 00:20:46,809
.بام

242
00:20:46,844 --> 00:20:49,067
.أنا بام

243
00:20:49,102 --> 00:20:51,634
.بزمز

244
00:20:54,077 --> 00:20:55,693
.بام

245
00:20:55,728 --> 00:20:59,616
لا يمكن أن تكوني بام يا آغي
.سباستيان بام أنت بوب

246
00:20:59,651 --> 00:21:01,304
.بوب بام

247
00:21:01,339 --> 00:21:04,192
.لايمكنك أن تكوني بوب و بام

248
00:21:23,185 --> 00:21:24,966
.طابت ليلتك آغاثا

249
00:21:32,055 --> 00:21:34,455
.طابت ليلتك سباستيان

250
00:21:34,490 --> 00:21:39,056
.طابت ليلتك تورا
.طابت ليلتك كريسيانا

251
00:21:40,158 --> 00:21:44,228
.طابت ليلتك ليلي
.طابت ليلتك إيريك

252
00:21:47,861 --> 00:21:50,980
.طابت ليلتك سيمون

253
00:21:55,382 --> 00:21:59,425
.هناك شيء عليكم أن تفهموه حول عملي

254
00:21:59,460 --> 00:22:03,911
عندما تحتاجونني و لا تريدونني
.سأبقى

255
00:22:03,946 --> 00:22:10,932
و عندما تريدونني و لا تحتاجونني
.سأذهب

256
00:22:14,125 --> 00:22:17,648
.هذا محزن , و لكن هذه الحقيقة

257
00:22:18,800 --> 00:22:21,729
.لن نريدك أبداً

258
00:22:21,764 --> 00:22:25,218
.إذا أنا لن أذهب أبداً

259
00:22:29,494 --> 00:22:31,316
.طابت ليلتكم يا صغار

260
00:22:35,436 --> 00:22:38,655
كيف عرفت أسماءنا؟
.لم يعرف أحد قبلها أسماءنا

261
00:22:38,690 --> 00:22:39,287
.سحر

262
00:22:39,388 --> 00:22:40,420
.عمل ساحرة

263
00:22:40,522 --> 00:22:43,930
.لا يهم , سنتخلص منها غداً

264
00:22:54,353 --> 00:22:56,582
ماذا ؟ ماذا؟ ماذا؟

265
00:22:58,549 --> 00:23:02,023
.لقد قرعت الباب -
...بالطبع..أنت لم تتسللي، -

266
00:23:02,073 --> 00:23:04,049
.يا لها من فكرة

267
00:23:04,084 --> 00:23:06,306
.الاطفال في أسرتهم و نائمون

268
00:23:06,341 --> 00:23:09,617
جيد ... حقاً ؟

269
00:23:10,899 --> 00:23:11,634
!يا ألهي

270
00:23:12,044 --> 00:23:17,328
.سأذهب لغرفتي
.طابت ليلتك سيد براون

271
00:23:20,964 --> 00:23:23,720
.آه لا..انتظري...انتظري

272
00:23:24,018 --> 00:23:26,785
...ما هو.. أعني كيف.. أعني
ما هي شروطك؟

273
00:23:28,549 --> 00:23:35,760
أطفالك يحتاجون لخمسة دروس، الدرس الأول
.أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى

274
00:23:35,795 --> 00:23:41,151
.بالنسبة للشروط آخذ بعد ظهر يوم الأحد إجازة

275
00:23:41,186 --> 00:23:43,346
.طابت ليلتك

276
00:23:45,200 --> 00:23:46,474
!مثير

277
00:24:01,439 --> 00:24:02,954
.حان وقت النهوض

278
00:24:10,237 --> 00:24:16,382
ساعطيكم نصف ساعة للنهوض و الاغتسال
.و اللبس و الاسنان  و ترتيب الأسرة

279
00:24:16,417 --> 00:24:20,155
و النزول للحديقة من أجل هواء منعش
.قبل تناول الفطور

280
00:24:20,606 --> 00:24:23,342
.الدروس تبدأ عند التاسعة تماما

281
00:24:26,600 --> 00:24:30,752
،لا أعلم عنك الكثير
.أريد أن أبقى في السرير

282
00:24:30,960 --> 00:24:34,475
سيباستيان، ضع المحرار
.تحت حنفية الماء الساخن رجاءا

283
00:24:34,680 --> 00:24:38,195
كريسي.. طباشير..إريك.. طباشير ملونة
.ليلي..فلفل

284
00:24:38,400 --> 00:24:41,358
ما أدراك أنها لن تفعل
بنا شيئاً فظيعاً؟

285
00:24:41,560 --> 00:24:42,993
.لقد فكرت في الأمر

286
00:24:43,200 --> 00:24:45,796
.إنها منومة مغناطيسية مدربة

287
00:24:45,831 --> 00:24:47,318
هكذا جعلتنا نفعل ما فعلناه
.ليلة البارحة

288
00:24:47,520 --> 00:24:50,318
.لا تنظروا إليها مباشرة
.لن تتمكن من تنويمنا مغنطيسياً

289
00:24:51,960 --> 00:24:53,154
.صباح الخير سيد براون -
.صباح الخير -

290
00:24:53,360 --> 00:24:56,033
.علي أن أعمل مبكراً هذا الصباح
.هناك ازدحام على  المشرحة

291
00:24:56,240 --> 00:25:01,439
نوبة انفلونزا في آركواي
.تحصد كبار السن المساكين

292
00:25:01,527 --> 00:25:04,095
.لذا، مصائب قوم عند قوم فوائد

293
00:25:05,124 --> 00:25:08,396
.يا للمساكين -
.هذا صحيح.. هذا صحيح -

294
00:25:13,726 --> 00:25:18,318
هذا غريب , عادة تقول "طاب يومك سيد براون
.أو لا تنسى معطفك" إن كان الجو باردا

295
00:25:19,120 --> 00:25:19,919
.غريب جدا

296
00:25:19,920 --> 00:25:21,115
.الأكثر غرابة

297
00:25:27,966 --> 00:25:31,374
.لقد قرعت -
.حقاً؟ لم أسمع-

298
00:25:31,385 --> 00:25:36,350
...لقد كنت أتحدث مع
.لا تهتمي

299
00:25:37,520 --> 00:25:40,353
.أعتقد أن الأطفال سيبقون في أسرتهم اليوم

300
00:25:40,560 --> 00:25:43,279
الأطفال , طول اليوم؟هل هم مرضى؟
ما الامر؟

301
00:25:43,480 --> 00:25:46,836
لا يوجد شيء, أعرف تماماً ما أفعل
.اترك الأمر لي

302
00:25:47,040 --> 00:25:49,270
لقد أحسنت التصرف معهم
.بصورة واضحة ليلة أمس

303
00:25:49,480 --> 00:25:52,787
.إذا كانوا مطيعين أعطيهم ما يريدونه

304
00:25:52,788 --> 00:25:54,432
المثلجات والجيلي
.وأشياء مثل ذلك

305
00:25:54,640 --> 00:25:59,172
كانت زوجتي السابقة دقيقة جدا بخصوص ذلك
.إن كانوا مرضى، كانت تقوم بخدمتهم

306
00:26:00,954 --> 00:26:02,277
.حتى لو لم يكونوا فعلا كذلك

307
00:26:02,480 --> 00:26:06,678
سأحرص أن أعطيهم
.بالضبط ما يحتاجون إليه

308
00:26:07,185 --> 00:26:11,266
،رائع
.سأذهب للعمل

309
00:26:22,290 --> 00:26:23,371
.إنها آتية

310
00:26:24,097 --> 00:26:26,248
تذكروا جميعا
.لا تنظروا إلى عينيها

311
00:26:31,577 --> 00:26:32,577
.أعزائي

312
00:26:34,516 --> 00:26:36,960
.لا يمكننا النهوض، نحن مرضى

313
00:26:37,160 --> 00:26:39,455
.أصبنا بالبرد

314
00:26:39,456 --> 00:26:40,456
.لا يمكنني النهوض

315
00:26:41,174 --> 00:26:43,674
.نظن انها الحصبة

316
00:26:43,775 --> 00:26:45,197
.لدي الحصبة

317
00:26:46,121 --> 00:26:55,571
يا إلهي , إذا لا يجب أن تنهضوا
.يؤسفني ان أخبركم أن عليكم أن تبقوا في أسرتكم

318
00:27:21,175 --> 00:27:24,730
.لا أشعر أني بخير -
.أظن أني أصبت بالحمى -

319
00:27:25,653 --> 00:27:26,431
.لا تكوني غبية

320
00:27:30,112 --> 00:27:32,198
سيمون لا أستطيع أن أنهض

321
00:27:32,299 --> 00:27:34,993
.لا بد أنك نظرت في عينيها -
.!لم أنظر -

322
00:27:35,235 --> 00:27:39,934
لقد كنت تحت الغطاء طول الوقت سايمون
.و أنا لا أستطع النهوض كذلك

323
00:27:39,935 --> 00:27:41,560
!لا يمكنني النهوض

324
00:27:41,577 --> 00:27:43,038
أنا عالق كأني ملتصق بغراء

325
00:27:43,039 --> 00:27:44,039
!وأنا أيضا ملتصقة بالفراش

326
00:27:46,440 --> 00:27:50,726
تنويم مغناطيسي، أليس ذلك ما قلته؟
.أسقطت تلك الفرضية

327
00:27:54,417 --> 00:27:54,717
.صباح الخير

328
00:28:03,881 --> 00:28:06,436
.صباح الخير سيد بي

329
00:28:06,636 --> 00:28:09,621
صباح الخير جاولز سيد وين

330
00:28:09,622 --> 00:28:13,096
.لا حظ أننا أوقعنا بك تلك المرة -
.لا ليس هذه المرة -

331
00:28:14,000 --> 00:28:16,407
هل حصلت على رقصة شاي لطيفة
.سيد بي

332
00:28:16,408 --> 00:28:17,408
يجب أن أعرف هل هي
.جميلة

333
00:28:17,809 --> 00:28:20,976
،لا، لم أذهب إلى هناك حتى. لدي الكارثة
.الأطفال، كما تعلمون

334
00:28:20,977 --> 00:28:24,324
بالطبع نعلم، لقد قلناها سابقا
وسنقولها مرة اخرى سيد بي

335
00:28:24,325 --> 00:28:28,918
أنت لا يجب أن تعمل في الجنائز
.وإنما في التعميد

336
00:28:38,037 --> 00:28:38,838
صباح الخير

337
00:28:39,839 --> 00:28:40,839
.أستميحك عذرا سيدي

338
00:28:41,487 --> 00:28:46,167
سيدريك، لا تدعني أخرج عن الموضوع
.أطفالك خارجون عن السيطرة

339
00:28:46,260 --> 00:28:49,520
أنت تحتاج لزوجة
و أطفالك يحتاجون لأم

340
00:28:49,944 --> 00:28:54,375
إذا لم تتزوج عند نهاية الشهر
.سأتخذ بحقك بعض الخطوات

341
00:28:55,164 --> 00:28:57,568
يا إلهي

342
00:29:00,204 --> 00:29:03,653
كيف تبدو زوجتك ؟
لا عليك

343
00:29:03,654 --> 00:29:04,654
.لدي اقل من شهر
.لا يمكنني عمل شيء

344
00:29:08,075 --> 00:29:12,341
!يجب أن تكون تلك المرأة .. المريعة

345
00:29:12,642 --> 00:29:13,642
.سيد جاولز

346
00:29:13,836 --> 00:29:21,846
،هل تذكر تلك المرأة المتحمسة
.سيدة سويفتلي أو سيدة ثاديوس أو شيء من هذا القبيل

347
00:29:21,847 --> 00:29:22,847
.السيدة ثاديوس كويكلي

348
00:29:22,848 --> 00:29:23,848
!أرجوك لا تقلها

349
00:29:25,001 --> 00:29:29,203
آه سيد بروان أنت قديس
لديك منظر لطيف محبوب

350
00:29:29,729 --> 00:29:34,913
ما علي أن أفعل للحصول
.على رجل مثلك سيد براون، في ساعة العسرة

351
00:29:36,671 --> 00:29:38,997
.هذه؟ -
.نعم هذه -

352
00:29:39,032 --> 00:29:43,309
لقد دفنا السيد كويكلي الخريف الماضي
.المسكين، كان مسروراً لرحيله

353
00:29:43,344 --> 00:29:45,643
.و كان زوجها الثالث -
.بالفعل -

354
00:29:45,678 --> 00:29:50,688
الا تعرفون إذا... إن كانت قد
.تزوجت الرابع

355
00:29:51,173 --> 00:29:56,104
!سيد براون
.أنت لا تفكر بما أعتقد أنك تفكر به

356
00:29:56,655 --> 00:30:05,000
يا ألهي.. لا , لا
.يا لها من فكرة لا، لا، لا، لا

357
00:30:07,050 --> 00:30:08,477
ما هذا؟

358
00:30:08,564 --> 00:30:11,787
دواء للحصبة, يجب أن
.يعطى مرة كل ساعة

359
00:30:12,151 --> 00:30:14,609
.بالحقيقة، لا أظن انها حصبة

360
00:30:15,344 --> 00:30:16,813
كيف يمكن أن يكون شيئاً آخر؟

361
00:30:17,954 --> 00:30:20,505
،الوجوه الشاحبة بلون الطباشير
،الحبوب الحمراء

362
00:30:20,506 --> 00:30:22,831
والحرارة اكثر من 120
.درجة

363
00:30:24,055 --> 00:30:29,651
لقد رأيتها مرة أخرى
.الحصبة بكل تأكيد

364
00:30:38,052 --> 00:30:38,833
.افتح فمك

365
00:30:38,934 --> 00:30:40,117
.سايمون، لا

366
00:30:42,538 --> 00:30:43,934
لن أتناول هذا

367
00:30:44,669 --> 00:30:48,523
إذا لن تتحسن
.صدقني

368
00:30:49,524 --> 00:30:50,524
!إنه يتحرك

369
00:30:53,436 --> 00:30:54,389
.افتح جيداً

370
00:30:57,452 --> 00:30:58,595
.أكثر

371
00:31:15,329 --> 00:31:16,993
!سايمون، ابصقه

372
00:31:17,228 --> 00:31:21,286
عليك أن تبتلعه عاجلاً أم آجلاً
.لذا أقترح ان تتجرعه

373
00:31:27,548 --> 00:31:30,633
،جيد جدا
من التالي؟

374
00:31:34,139 --> 00:31:43,018
أخذها.. بمحبة
"أخذ بمحبة بـ..بيدها"

375
00:31:45,589 --> 00:31:49,922
،مربية مكفي أخفتيني
.لقد كان الجو هادئا

376
00:31:50,685 --> 00:31:54,149
كنت أتمرن على الأصوات
ليلي تعلمني كيف أقرأ

377
00:31:54,608 --> 00:31:56,206
هذا جيد

378
00:31:56,241 --> 00:31:59,203
،كلهم جيدون
.من داخل أنفسهم

379
00:32:01,647 --> 00:32:03,823
كتابك المفضل؟

380
00:32:03,858 --> 00:32:08,051
.لا أعرف , لم أكمله بعد

381
00:32:08,086 --> 00:32:11,043
زوجة الاب مريعة أليس كذلك؟-
.بالفعل-

382
00:32:11,880 --> 00:32:14,314
من المثير للشفقة أن القصص 
،لا تتكلم عن ناس حقيقيين

383
00:32:14,520 --> 00:32:18,354
هذه الفتاة قد تبدو مزارعة
...لكني أراهن بجنيه مقابل فلس

384
00:32:18,560 --> 00:32:22,235
.أنه سيكتشف أنها سيدة مثقفة

385
00:32:22,440 --> 00:32:24,670
.وبعدها سيحبها

386
00:32:24,880 --> 00:32:26,916
.يجب أن تقرأيه و تكتشفي

387
00:32:28,113 --> 00:32:29,321
لن يحبها إن كانت لا
.تستطيع القراءة

388
00:32:29,832 --> 00:32:35,861
،سيظن أنها غبية، عديمة القيمة
.وأقل منه

389
00:32:53,607 --> 00:32:58,052
البطاطا بالزبدة، للغداء مع لحم البقر المسلوق
.مع فطيرة التفاح ومحلبي

390
00:33:01,480 --> 00:33:07,631
أعتقد أن الأطفال يحتاجون
.شيئاً نوعما .. صارما هذا اليوم

391
00:33:07,840 --> 00:33:09,478
صا... ماذا؟

392
00:33:09,680 --> 00:33:13,434
الأطفال ليسوا على ما يرام
.سيدة بلاذرويك

393
00:33:13,640 --> 00:33:17,918
رباه! هذا يعني هلام وبوظة وعصير توت العليق
.والله وحده يعلم ماذا أيضا

394
00:33:18,120 --> 00:33:20,588
.من الأفضل أن أبدأ بالطحن إذن

395
00:33:20,800 --> 00:33:22,870
!إيفانجلين

396
00:33:23,080 --> 00:33:28,830
أين تلك الحمقاء، ستثلج في آب قبل
.أن تكون تلك الفتاة موجودة حي اريدها

397
00:33:29,040 --> 00:33:33,716
اهدأي قليلاً
.أنا أتولى الأمور اليوم

398
00:33:33,920 --> 00:33:38,118
.عرفت أنك كنت تعملين مع الجيش

399
00:33:40,520 --> 00:33:44,479
نعم كنت. كنت أطبخ
.في معسكر تدريب غلوستيسشاير

400
00:33:44,680 --> 00:33:46,750
أبقيت أولئك الفتية أقوياء
.كما ينبغي

401
00:33:46,960 --> 00:33:48,097
.أنا متأكدة من ذلك

402
00:33:48,998 --> 00:33:52,353
.ربما تعدين لهم مرقا

403
00:33:52,560 --> 00:33:54,596
.لا بد أنك خبيرة

404
00:33:54,800 --> 00:34:00,228
أفضل شيء هو ثريد البطاطا بالقشور
.يأنون منه، لكنه أبقاهم اقوياء

405
00:34:00,945 --> 00:34:03,663
هل لديك ما يكفي  من القشور؟

406
00:34:08,479 --> 00:34:11,009
.هذه تكفي , عمرها يوم واحد

407
00:34:15,571 --> 00:34:18,928
القليل من الغضاريف للنكهة
.دائما لذيذة

408
00:34:21,448 --> 00:34:28,441
خذوا عليكم اللعنة، عنق الديك الرومي مفيد
.سيعيد لكم رجولتكم

409
00:34:29,749 --> 00:34:34,327
هل تشمون ذلك؟
.هذه الرائحة هي التي شكلت هذه الإمبراطورية

410
00:34:34,680 --> 00:34:38,798
هذه الرائحة الكريهة
.هي رائحة الفاتحين

411
00:34:38,906 --> 00:34:39,906
.حسنا يا رجال
.كما كنت

412
00:34:44,206 --> 00:34:47,349
.إنها تضورنا جوعاً

413
00:34:47,384 --> 00:34:50,893
.أتساءل كم سيطول االأمر حتى نموت

414
00:35:07,793 --> 00:35:08,880
.كويكلي

415
00:35:09,281 --> 00:35:13,709
...كويكلي..كويكلي
.السيدة سلمى كويكلي

416
00:35:20,803 --> 00:35:23,196
أيها الكسالى هل كنتم
في السرير طوال اليوم؟

417
00:35:23,296 --> 00:35:27,171
.إفانجلين -
لقد كنت تتظاهرين بالحصبة. أليس كذلك؟ -

418
00:35:27,172 --> 00:35:29,898
.الموقف أبسط من ذلك إيفانجلين

419
00:35:29,880 --> 00:35:35,799
،المربية التي هي برأيي ساحرة جعلتنا نمرض
.وأطعمتنا الضفادع المسلوقة

420
00:35:36,000 --> 00:35:39,754
المربية مكفي ليست ساحرة
.و هذا قول غير مهذب

421
00:35:39,960 --> 00:35:43,993
أعتقد أنها تعرف ما تفعله
.لا بد إنها مدربة جيدا

422
00:35:44,028 --> 00:35:45,915
نعم , و لكن على ماذا ؟

423
00:35:46,120 --> 00:35:53,157
،أنا جائع جداً إيفنجلين
.أرجوك أحضري شيئاً محترما نأكله

424
00:35:53,360 --> 00:35:55,590
هل قلت أرجوك؟

425
00:35:55,800 --> 00:35:57,870
.أرجوك إيفانجلين

426
00:35:59,600 --> 00:36:02,956
حسنا يا أطفال، سمعت أنكم
.بقيتم السرير طوال اليوم

427
00:36:00,531 --> 00:36:04,905
.لكنكم بخير الآن

428
00:36:04,965 --> 00:36:07,655
.ليس خطأنا

429
00:36:07,690 --> 00:36:12,151
،بالطبع ليس خطأ أحد يا سايمون
.يا ألهي لا يمكنك أن تمنع المرض

430
00:36:12,186 --> 00:36:14,793
.و لكنكم أفضل الآن

431
00:36:25,757 --> 00:36:30,623
أبي , و بما أننا أفضل
أيمكننا أن ننهض؟

432
00:36:30,658 --> 00:36:34,330
أيمكننا أن ننهض أرجوك؟

433
00:36:42,231 --> 00:36:43,131
.بالطبع يمكنكم

434
00:36:44,984 --> 00:36:47,220
.اقرأ لنا

435
00:36:46,955 --> 00:36:50,188
.لدي...لدي رسالة لأكتبها

436
00:36:50,908 --> 00:36:54,549
سأقرأ لكم غداً
.طابت ليلتكم أعزائي

437
00:37:00,593 --> 00:37:05,712
إيفانجلين, لطفا أيمكنك أن تطلبي
من الطباخة أن تعد بيضاً مخفوقاً وخبزا المحمصا

438
00:37:05,777 --> 00:37:08,463
أنا واثقة أنهم سيحبونه على العشاء
.بخاصة انهم الآن أفضل بكثير

439
00:37:08,523 --> 00:37:10,523
.سأعده بنفسي مربية مكفي

440
00:37:19,580 --> 00:37:21,834
ألم يكن لديها اثنين
من تلك النتوءات؟

441
00:37:22,135 --> 00:37:27,068
اسمها ثآليل،تقليديا
.هي مرتبطة بالساحرات كما يبدو

442
00:37:27,889 --> 00:37:29,600
.إحداهما اختفت

443
00:37:42,280 --> 00:37:45,468
.لقد قرعت-
.طبعاً-

444
00:37:45,503 --> 00:37:49,777
الدرس الثاني , أن ينهضوا
.حين يطلب منهم انتهى

445
00:37:49,812 --> 00:37:51,639
.بالطبع، جيد جدا، شكرا

446
00:37:52,353 --> 00:37:54,180
.طابت ليلتك سيد براون

447
00:37:55,396 --> 00:37:57,760
.مربية مكفي -
.نعم سيد براون -

448
00:37:57,795 --> 00:37:59,708
... ألم يكن لديك اثنتان

449
00:38:07,359 --> 00:38:10,313
لا عليك
.إنها مخيلتي

450
00:38:20,367 --> 00:38:22,434
.لديك برقية سيد براون

451
00:38:30,449 --> 00:38:32,549
.يا.. يا ألهي

452
00:38:36,075 --> 00:38:37,075
.مرحبا مربية مكفي

453
00:38:37,791 --> 00:38:39,510
جيد , جيد

454
00:38:39,545 --> 00:38:47,501
،لدي إعلان
.و عمتكم أديلايد قادمة اليوم لشرب الشاي

455
00:38:47,880 --> 00:38:50,519
.لا. - عمتنا أدلايد شريرة وسيئة -

456
00:38:50,720 --> 00:38:54,030
إنها عمياء كالخفاش
.ونحن لا زلنا نتعافى بحق السماء

457
00:38:54,212 --> 00:38:58,937
هذا كاف , لا أريد أن أسمع أي
.شيء سيء عن عمتكم إنها تدفع الأجار

458
00:38:58,472 --> 00:39:00,256
.إنها تخيفني

459
00:39:00,491 --> 00:39:04,751
ستحضر للشاي , أنا واثق أنكم ستكونون
.بخير و تلبسوا أفضل ما لديكم

460
00:39:05,086 --> 00:39:07,066
و المربية مكفي ستنظمكم
أليس كذلك؟

461
00:39:07,301 --> 00:39:10,500
سأفعل ما بوسعي , مع الأخذ بعين الاعتبار
.أن اليوم هو يوم الأحد

462
00:39:10,501 --> 00:39:13,141
وأنا متأكدة أنك تتذكر أني في
.إجازة وقت العصر

463
00:39:15,265 --> 00:39:17,281
عطلة؟

464
00:39:18,866 --> 00:39:23,872
لا..لا يمكنك أن تعطلي, أعني أحتاجك
.أعني هم يحتاجونك

465
00:39:23,907 --> 00:39:29,123
للأسف سأغادر عند الظهيرة
.واثقة أن الأطفال سيفعلون ما يطلب منهم

466
00:39:33,579 --> 00:39:40,559
اسمعي , العمة تقول, أنا قادمة
.مع نيتي بالتخفيف من أزمتك المالية

467
00:39:40,675 --> 00:39:43,723
ربما فكرت أنه من الأفضل
.أن لا أتزوج مرة أخرى

468
00:39:43,724 --> 00:39:45,424
.تكاليف الزواج وما إلى ذلك

469
00:39:44,658 --> 00:39:47,309
ربما ليس علي أن
.أخوض الامر في النهاية

470
00:40:04,883 --> 00:40:10,127
.، إنها تصيبني بالحكةأكره لباسي الأفضل-
.لقد وعدنا لذلك سيجري الأمر هكذا-

471
00:40:10,988 --> 00:40:14,315
،تورا محقة
.أعتقد أن علينا أن نفعل ما طلب منا بالضبط

472
00:40:14,850 --> 00:40:16,392
لقد طلب منا أن نلبس أفضل ما لدينا
أليس كذلك؟

473
00:40:18,648 --> 00:40:23,538
صحيح لذا
. سألبس أفضل ما لدي ... للخنزير

474
00:40:23,707 --> 00:40:26,110
.سيمون لا -
.نعم الخنزير -

475
00:40:26,145 --> 00:40:29,328
.أنت ألبس الخنزير , و أنا األبس لحمار -
.أرجوكم لا تفعلوا ذلك -

476
00:40:35,836 --> 00:40:37,544
.عمة أدليد , مرحباً بعودتك

477
00:40:37,579 --> 00:40:40,319
أين أنت ؟-
.ها أنا ذا. - إذن لا تحشرني هكذا -

478
00:40:42,160 --> 00:40:46,153
تبدو متعبا جدا. أين الشاي ؟
.يجب أن أتناول الشاي في هذه اللحظة

479
00:40:46,360 --> 00:40:47,952
.بالطبع من هنا حالا

480
00:40:49,560 --> 00:40:50,993
.أشم رائحة رطوبة

481
00:40:51,200 --> 00:40:54,749
.لا، لا.. على الأقل ليس بصورة كبيرة

482
00:40:54,960 --> 00:40:57,394
،رطوبة في المنزل
.لذلك سحنتك شاحبة

483
00:40:57,600 --> 00:40:58,555
.يا لها من قبعة جميلة

484
00:40:58,760 --> 00:41:02,435
.إنها هدية من دوقة كينت
.لديها ذوق رفيع

485
00:41:02,640 --> 00:41:05,552
لطالما كرهت هذه الغرفة

486
00:41:05,760 --> 00:41:07,239
حليب؟-
.بالطبع لا-

487
00:41:07,440 --> 00:41:09,670
.مادة غير نضيفة، معظمه غير صحي

488
00:41:10,281 --> 00:41:12,982
سكر؟ -
.ست قطع رجاءا -

489
00:41:12,320 --> 00:41:13,799
.ستة

490
00:41:14,000 --> 00:41:18,869
،لا تخرجني عن صلب الموضوع، سيدريك
.مشكلتك أن لديك الكثير من الأطفال

491
00:41:19,080 --> 00:41:21,389
.آه ذلك الموضوع -
.لا تقاطعني -

492
00:41:21,600 --> 00:41:26,674
،لطالما قلت أن زوجتك، ابنة أخي المسكينة
.ضعيفة العقل، ليس لديها شعور بالنسب

493
00:41:27,090 --> 00:41:35,037
أعرف واجباتي , لقد وعدتها
.أنني سأساعد , و كما تعرف كلمتي قانون

494
00:41:35,240 --> 00:41:37,549
وأنا الآن أعرض عليك أن
.أساعدك أكثر

495
00:41:37,760 --> 00:41:42,675
.شكراً عمة أدليد -
.لا تقاطعني , اجلس -

496
00:41:42,880 --> 00:41:53,038
هذا هو عرضي , سأريحك من أحد أطفالك
.و أجلبه للبيت معي في ستيتشمانور

497
00:41:58,280 --> 00:42:01,317
سيكون تضحية من جانبي
.أدرك ذلك

498
00:42:01,520 --> 00:42:07,231
:و لكن كما كان يقول أبي قدست روحه
"الواجب أدليد, هو الواجب"

499
00:42:07,440 --> 00:42:10,876
...لكن عمة أدلايد ليس عليك ذلك. أنا لا يمكنني -
.شكري كفاية. أعلم ذلك -

500
00:42:11,080 --> 00:42:14,675
أعرف مأخوذ تماما بفوائد مثل هكذا
.خطة

501
00:42:14,880 --> 00:42:16,472
،بالنسبة للمحظوظة من بناتك

502
00:42:16,680 --> 00:42:20,116
لأنها لا بد أن تكون بنتا
،وليس أيا من تلك الأشياء الخرى

503
00:42:20,320 --> 00:42:24,074
ستتلقى تعليما خاصاً
.الأدب، التاريخ، والسلوك

504
00:42:24,280 --> 00:42:27,431
.وقبل كل ذلك، الخطابة

505
00:42:27,640 --> 00:42:32,794
إذا كان ما لا أطيقه
.هو أحرف العلة الغير منطوقة بشكل صحيح

506
00:42:34,200 --> 00:42:38,318
و لكن ما الذي قاله أبي؟
.لا بد أنه أخبرها أن لا تفكر بالأمر حتى

507
00:42:38,520 --> 00:42:40,875
.لم يقل أي شيء

508
00:42:44,280 --> 00:42:47,511
.هيا , لنجد الآخرين

509
00:42:47,720 --> 00:42:51,156
عمة أدلايد, لا بد ان يكون واضحا لك
...لا يمكن أن أسمح أن تأخذي

510
00:42:51,360 --> 00:42:56,559
اصمت الآن! أنا معتادة أن آخذ على عاتقي
.مسؤولية إصلاح أخطاء الآخرين

511
00:42:56,760 --> 00:43:01,197
والآن أين أبناؤك؟

512
00:43:07,970 --> 00:43:11,194
.ها نحن الآن

513
00:43:16,320 --> 00:43:19,437
.لقد كانت نحلة. نحلة كبيرة -
.يا أله السماء -

514
00:43:21,480 --> 00:43:23,516
.لقد ذهبت الآن

515
00:43:23,720 --> 00:43:26,757
.لست بخير يا سيدريك

516
00:43:26,960 --> 00:43:30,236
.كلما أسرعت في إيجاد زوجة، كلما كان أفضل

517
00:43:30,440 --> 00:43:34,115
.هذه ستوقفها عن الرغبة في أي منكم يا فتيات

518
00:43:34,320 --> 00:43:37,118
!تحدثي يا فتاة

519
00:43:37,320 --> 00:43:40,915
!يا لهذا الوجه القبيح

520
00:43:41,120 --> 00:43:43,998
.كل هذا الشعر الخشن

521
00:43:44,200 --> 00:43:47,397
سيكون من الصعب
.أن تحصل على خطيب جيد

522
00:43:49,800 --> 00:43:52,155
أليس لديك بنت اكثر وسامة؟

523
00:43:57,800 --> 00:44:01,076
.ربما في مقدم المنزل

524
00:44:04,640 --> 00:44:07,996
!كريسي أسرعي

525
00:44:10,320 --> 00:44:12,754
!اربطيه يا كريسي

526
00:44:12,960 --> 00:44:15,793
!إيريك أوقفها

527
00:44:16,000 --> 00:44:17,877
!توقفي يا كريسي! ستراك -
.!بابا -

528
00:44:18,080 --> 00:44:21,231
سيدريك، لم أعلم أنك
...أنتجت مثل هكذا

529
00:44:21,440 --> 00:44:24,796
!مثل هكذا فتيات غير جذابات

530
00:44:25,000 --> 00:44:28,754
.سأغادر حالا, أحضر قبعتي

531
00:44:28,960 --> 00:44:31,474
قبعتك , بهذه السرعة؟

532
00:44:31,680 --> 00:44:34,478
...حقا؟ لا يمكنك.. سأحضرها -
.هيويت -

533
00:44:37,160 --> 00:44:38,673
.لا

534
00:44:43,080 --> 00:44:46,868
.نعم , أنت ستفين بالغرض

535
00:44:47,080 --> 00:44:51,790
،خجولة قليلا، ربما
.لكن سرعان ما سنزيل هذا منك

536
00:44:52,000 --> 00:44:52,791
.هيا، هيا. لن تضر المحاولة

537
00:44:55,320 --> 00:44:58,039
لا أستطبع أن أجد... ما الذي تفعلينه؟

538
00:44:58,240 --> 00:45:00,470
.هذه هي التي اخترتها.. جهزها -
.بابا، ساعدني -

539
00:45:00,680 --> 00:45:04,639
...كريسي؟ أنت لا تصغين -
.اصمت سيدريك وافعل كما أقول -

540
00:45:04,840 --> 00:45:13,593
.مربية مكفي نحتاجك
.مربية مكفي، أرجوك، نحتاجك

541
00:45:13,800 --> 00:45:17,634
أين قبعتي؟

542
00:45:19,920 --> 00:45:21,273
!اختبؤوا

543
00:45:26,920 --> 00:45:32,072
قبعتي , كيف تجرؤ؟

544
00:45:41,320 --> 00:45:45,393
!يا ألهي، يا لها من لعبة مرحة -
.يووهوو -

545
00:45:45,600 --> 00:45:48,068
.يا ألهي، يا لك من فتاة جميلة

546
00:45:55,280 --> 00:45:57,714
.هذه هي فتاتي

547
00:45:59,160 --> 00:46:00,639
.اركضي

548
00:46:00,840 --> 00:46:03,957
.كل هذا الوقار، وكل هذا المرح

549
00:46:04,160 --> 00:46:06,137
.آه، ها أنت ذا، أيتها الخادمة

550
00:46:06,441 --> 00:46:11,193
.نعم سيدتي -
.سآخذ هذه الطفلة معي، جهزيها -

551
00:46:18,000 --> 00:46:19,433
.حسناً سيدتي

552
00:46:19,640 --> 00:46:21,915
.وقت المرح

553
00:46:24,520 --> 00:46:30,989
لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب
مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟

554
00:46:40,880 --> 00:46:43,997
.أنا البنت الأكبر ,أنا سأذهب

555
00:46:44,200 --> 00:46:48,990
لا، لطالما علمت أن حياتي
.ستكون مأساة، أنا سأذهب

556
00:46:49,200 --> 00:46:50,952
.آغي تذهب

557
00:46:51,160 --> 00:46:53,474
،لا تكوني سخيفة يا آغي
.أنت لا زلت فتاة غير كاملة

558
00:46:55,720 --> 00:46:58,712
.لا. هي أرادتني أنا سأذهب

559
00:46:58,920 --> 00:47:00,956
.لا يمكنكم أن تذهبوا كلكم

560
00:47:11,840 --> 00:47:19,077
أنا راضية تماماً
.سأحتفظ بوعدي سيدريك إذا احتفظت بوعدك

561
00:47:19,280 --> 00:47:22,795
عليك أن تمنح أطفالك أماً
.قبل نهاية الشهر

562
00:47:23,000 --> 00:47:24,353
.لا

563
00:47:26,160 --> 00:47:27,354
ماذا؟

564
00:47:27,560 --> 00:47:31,678
لا يمكنك أن تأمريني وبالتأكيد
.لا يمكنك أن تأخذي أطفالي مني

565
00:47:33,600 --> 00:47:37,195
.عربتك تنتظر سيدتي

566
00:47:37,400 --> 00:47:42,592
هل الطفلة جاهزة؟-
.نعم. - جيد -

567
00:47:42,800 --> 00:47:46,270
.كل شيء معد -
من هي المختارة؟ ما هو المعد؟ -

568
00:47:46,480 --> 00:47:49,153
سيدريك، في ضوء النهاية
،السعيدة لهذا اليوم

569
00:47:49,360 --> 00:47:52,875
أنوي التغاضي عن ثورتك
.غير اللطيفة

570
00:47:53,080 --> 00:47:55,435
!مربية مكفي -
.سنغادر يا هيويت -

571
00:47:55,640 --> 00:47:57,075
لا يمكن أن تأخذ الحمار ماذا فعلت؟

572
00:47:57,175 --> 00:48:03,270
.لم أفعل شيئاً , الأطفال قرروا فيما بينهم -
قرروا ماذا؟ ماذا تعنين؟ -

573
00:48:03,480 --> 00:48:05,436
.ها أنت عزيزتي

574
00:48:05,640 --> 00:48:08,712
.ليس  كريسي

575
00:48:09,800 --> 00:48:11,392
!كريسي

576
00:48:14,720 --> 00:48:16,073
!كريسي

577
00:48:20,040 --> 00:48:21,393
!كريسي

578
00:48:25,960 --> 00:48:28,838
والآن، من الأفضل أن
.تخبريني باسمك

579
00:48:32,720 --> 00:48:36,554
!كريستيانا -
لا تخجلي عزيزتي ما اسمك؟ -

580
00:48:40,440 --> 00:48:43,079
اجلسي باستقامة
.و قولي اسمك

581
00:48:45,320 --> 00:48:47,311
!لا

582
00:48:48,560 --> 00:48:50,437
!كريستيانا -
!بابا -

583
00:48:50,640 --> 00:48:53,313
!أبي! .. أبي

584
00:49:02,500 --> 00:49:03,979
إذن...إذن من؟

585
00:49:07,660 --> 00:49:11,255
.إفانجلين
.اسمي إيفانجلين

586
00:49:19,380 --> 00:49:23,214
.و يا له من اسم جميل

587
00:49:26,380 --> 00:49:28,450
.إيفانجلين

588
00:49:53,180 --> 00:49:55,489
.حان وقت النوم

589
00:49:55,700 --> 00:49:59,375
.شكراً لأنك أنقذتيني مربية مكفي

590
00:50:01,140 --> 00:50:06,136
.نعم شكراً -
.شكراً -

591
00:50:06,340 --> 00:50:08,570
.شكرا -
.شكرا -

592
00:50:27,900 --> 00:50:30,573
.كان أبي على وشك السماح لها بأخذي

593
00:50:30,780 --> 00:50:35,410
.لا كريستيانا، أبوك ما كان ليسمح بذلك

594
00:50:42,900 --> 00:50:46,529
.طابت ليلتكم إيها الأطفال-
.طابت ليلتك مربية مكفي-

595
00:50:50,820 --> 00:50:53,015
.لم يعد لديها الآن أي ثآليل

596
00:50:53,220 --> 00:50:55,973
أتظن أنها تستخدم مرهم خاص؟

597
00:51:22,980 --> 00:51:26,336
شكراً مربية مكفي
.لقد قدمت لنا مساعدة جليلة

598
00:51:26,540 --> 00:51:33,456
العفو , أظنك ستجد أن الدرس الثالث
.و هو أن يلبسوا حين يطلب منهم قد تم

599
00:51:33,660 --> 00:51:38,654
فقط أن يلبسوا حين يطلب منهم؟
.أعتقد أنهم تعلموا أكثر من ذلك

600
00:51:40,220 --> 00:51:45,569
لدي خمس دروس , و ما يتعلمونه
.هو عائد لهم

601
00:51:46,029 --> 00:51:46,857
.طابت ليلتك سيد براون

602
00:51:47,060 --> 00:51:50,814
مربية مكفي؟-
.نعم -

603
00:51:51,020 --> 00:51:55,218
ستكون بخير أليس كذلك؟
.أعني إيفانجلين

604
00:51:56,700 --> 00:51:59,692
.لا يمكنني أن أتوقف عن التفكير

605
00:51:59,900 --> 00:52:03,779
...العمة أديلايد يمكن أن تصبح
.حسنا، لقد شاهدت بنفسك

606
00:52:03,980 --> 00:52:09,014
.ستكون بخير بكل تأكيد -
.جيد -

607
00:52:09,220 --> 00:52:13,975
أفترض أنها تطوعت للذهاب،أليس كذلك؟
.أتصور أنها لم تنتظرنا لنرمي بها

608
00:52:14,627 --> 00:52:20,983
.ليس تماماً، كانت فكرة سيمون
.كان يعرف أن إيفانجلين تريد أن تتعلم

609
00:52:21,018 --> 00:52:26,397
.و بذهابها سينقذ كريسيانا
.إنه فتى ذكي

610
00:52:25,580 --> 00:52:30,938
.يا ألهي، سيمون, لقد أحسن صنعاً
.تفكير سريع

611
00:52:31,140 --> 00:52:33,335
.طابت ليلتك سيد براون

612
00:52:47,140 --> 00:52:52,653
.هكذا الأمر إذن
.(علي أن أتزوج.. كويكلي (أو ربما يقصد بسرعة

613
00:53:43,300 --> 00:53:50,409
أخبرني والدكم أن سيدة اسمها كويكلي
.ستأتي لشرب الشاي غداً

614
00:53:51,460 --> 00:53:55,214
مربية مكفي؟ -
نعم عزيزي؟ -

615
00:53:55,420 --> 00:53:59,618
هل تستطيعين منع أبي من الزواج
بزوجة أب شنيعة؟

616
00:54:01,660 --> 00:54:03,298
.أخشى أنني لا أستطيع

617
00:54:03,500 --> 00:54:08,620
حتى لو أردت؟ -
.حتى لو أردت -

618
00:54:08,820 --> 00:54:13,496
.لا يمكنني أن أتدخل في شؤون القلب

619
00:54:20,700 --> 00:54:23,055
ربما يستطيع سايمون أن
.يتحدث إليه بالأمر

620
00:54:23,260 --> 00:54:25,376
.لن يصغي

621
00:54:36,500 --> 00:54:42,634
.لديك زائر سيد براون -
.زائر متلهف جدا سيد براون -

622
00:54:51,380 --> 00:54:54,690
..سريعة من اسمك

623
00:54:56,180 --> 00:54:58,250
.سيمون، ولدي

624
00:54:58,460 --> 00:55:00,610
.ادخل

625
00:55:00,820 --> 00:55:02,697
.ادخل لن أعضك

626
00:55:05,620 --> 00:55:09,499
.أبي، نريد أن نسألك عن شيء ما -
.حسنا، بالطبع -

627
00:55:09,700 --> 00:55:11,656
،بالطبع، أي شيء على الإطلاق
.هي اسأل

628
00:55:12,691 --> 00:55:14,454
من هي السيدة كويكلي؟

629
00:55:15,940 --> 00:55:19,615
...يا ألهي، يا لها من سحنة

630
00:55:19,820 --> 00:55:22,459
.إنها صديقة .. صديقة

631
00:55:22,660 --> 00:55:24,491
فقط صديقة؟

632
00:55:24,700 --> 00:55:27,931
،حسنا يا ولدي لنواجه الأمر
.هذا الأمر لا يعنيك في شيء

633
00:55:28,140 --> 00:55:30,290
بلى إن كنت تنوي أن تجعلها
.أمنا الجديدة

634
00:55:30,500 --> 00:55:32,218
من تحدث عن أم جديدة؟

635
00:55:32,420 --> 00:55:35,218
أليس ذلك صحيحاً؟
ستتزوجها؟

636
00:55:36,820 --> 00:55:41,089
.لقد تجاوزت حدك سيمون -
.لا يجب أن تستجوبني... - لم أفعل

637
00:55:41,300 --> 00:55:42,938
!!لا تجادلني-
...لست أفعل!، أنا فقط -

638
00:55:43,140 --> 00:55:51,774
،أنتم أطفال, أنت لا تفهم العالم
...هناك أشياء .. أشياء معينة

639
00:55:51,980 --> 00:55:54,255
!.ستتركني الآن، اذهب للبيت حالا
.اذهب للبيت

640
00:55:56,900 --> 00:55:58,856
.!أنت لا تصغي أبداً

641
00:56:27,140 --> 00:56:29,051
مربية مكفي؟

642
00:56:31,820 --> 00:56:33,856
مربية مكفي؟

643
00:57:35,780 --> 00:57:39,773
.مرحباً سيمون
أيمكنني أن أساعدك؟

644
00:57:39,980 --> 00:57:42,016
.لقد قرعت الباب

645
00:57:42,220 --> 00:57:51,049
.أعرف لقد سمعتك
هل أساعدك؟

646
00:57:54,620 --> 00:58:03,012
،نريدك أن... أعني.. انك انقذت كريسي
...ولذا

647
00:58:03,220 --> 00:58:08,057
أعني أنك معنا، أليس كذلك؟

648
00:58:08,260 --> 00:58:12,776
أنت أنقذت كريسي
.و أنا لا أنحاز لأحد

649
00:58:16,627 --> 00:58:20,530
أنا..نريدك أن تساعدينا أن نتخلص
.من تلك المرأة، السيدة كويكلي

650
00:58:20,740 --> 00:58:26,053
لن يفاجأك أن تعرف أني لا أستطيع
.أن أوافق على هذا سايمون

651
00:58:26,260 --> 00:58:30,014
إذاً عدينا أنك لن تمنعينا من فعل
.ما يلزم للتخلص منها

652
00:58:30,220 --> 00:58:33,895
هل أنت مستعد لتقبل النتائج؟

653
00:58:34,100 --> 00:58:35,419
.نعم

654
00:58:35,620 --> 00:58:39,408
أتعد؟ -
.نعم, بالتأكيد، أنا اعدك -

655
00:58:42,740 --> 00:58:48,497
:إذا سوف، كما قلتها انت
."أدعك تفعل كل ما يلزم"

656
00:58:48,700 --> 00:58:54,529
.شكراً. شكرا

657
00:58:57,757 --> 00:59:01,172
!.انظر إليهم
!.هلا نظرت إليهم

658
00:59:03,300 --> 00:59:07,293
.الأشياء الصغيرة

659
00:59:08,420 --> 00:59:10,729
.أطفال هذه السيدة كويكلي

660
00:59:10,940 --> 00:59:12,851
.لا يجب أن تكون رسميا

661
00:59:13,060 --> 00:59:17,338
.يمكنكم أن تدعوني الخالة سلمى

662
00:59:17,540 --> 00:59:21,135
يا ألهي، الشخص يعاني
.عطشا شديدا في مثل هذا الحر

663
00:59:22,420 --> 00:59:24,729
.آه الشاي بالطبع. لندخل
..أنا سوف

664
00:59:24,940 --> 00:59:28,819
ونترك هذه المخلوقات الجميلة؟
كيف تطلب مني ذلك؟

665
00:59:30,780 --> 00:59:34,011
.آه، قلب المنزل -
.نعم نعم -

666
00:59:34,220 --> 00:59:36,370
.عرين العازب العجوز

667
00:59:36,580 --> 00:59:39,652
...حسنا، أنا -
أليس ساحرا؟ -

668
00:59:39,860 --> 00:59:42,055
هل قرأت كل هذه الكتب؟

669
00:59:42,260 --> 00:59:44,216
...حسنا، أنا -
.ذكي -

670
00:59:45,529 --> 00:59:48,459
.اجلسي مكاني إنه مريح أكثر -
.شكراً -

671
00:59:48,660 --> 00:59:51,333
ما الذي لدينا؟

672
00:59:51,540 --> 00:59:56,136
.أرى أن هناك شيئا معدا لسيدة
.يا لك من رجل حكيم

673
00:59:56,340 --> 00:59:58,296
.يا لك من نبيل

674
01:00:00,140 --> 01:00:03,974
.انتظري
.دعيني أجعله مريحاً لك

675
01:00:04,180 --> 01:00:05,693
!ثمين جدا جدا

676
01:00:05,900 --> 01:00:09,495
،هنا، في قلب التسيد الذكوري

677
01:00:09,700 --> 01:00:12,931
.واحة من السحر والروعة الأنثوية

678
01:00:13,140 --> 01:00:17,338
.كما ظننت عليه غبار
.كان بحاجة إلى ضربة

679
01:00:17,540 --> 01:00:20,498
.ها هو ذا، نضيف وجاهز

680
01:00:20,700 --> 01:00:24,852
،هذا هو أنت
.لا شيء يقف بوجهك

681
01:00:26,020 --> 01:00:30,616
لقد لاحظت هذه الصفة في اليوم الحزين
.الذي دفنا فيه السيد كويكلي

682
01:00:30,820 --> 01:00:34,130
،حتى في وسط حزني الجنوني
...قلت لصديقتي لاتيشا كارتر

683
01:00:34,340 --> 01:00:38,697
أتذكرها، لها سحنة وردية
.أكثر مني.تعرض نفسها للشمس كثيرا

684
01:00:38,900 --> 01:00:42,734
قلت:" يبدو أن اللطافة
."هي طبيعته الأخرى

685
01:00:42,735 --> 01:00:44,851
."إنه سيد كامل"

686
01:00:45,060 --> 01:00:48,894
هناك شيء رجولي"
."ومع ذلك منكمش في أسلوبه

687
01:00:49,700 --> 01:00:50,852
!سيد براون

688
01:00:56,140 --> 01:00:58,096
!لحظة، أتوسل إليك

689
01:00:58,300 --> 01:01:00,177
.اعذريني , لا أعرف ما أصابني

690
01:01:00,380 --> 01:01:04,453
.أنا أعرف. أتفهم. وأنا لا أؤاخذك عليه

691
01:01:04,660 --> 01:01:09,256
،ولكني الآن أرى ذلك
.لديك طبيعة جياشة أيضا

692
01:01:09,460 --> 01:01:14,375
،أحس بذلك
.من كان ليظن أننا متقاربان هكذا

693
01:01:14,580 --> 01:01:19,529
،المشاعر هي حياتي
بالحقيقة ما هي الحياة بدونها؟

694
01:01:19,740 --> 01:01:24,131
.عجلة رمادية معتادة تسير بكسل

695
01:01:32,020 --> 01:01:36,252
..ليس هذا وقت الطعام، سيدة كويكلي -
.سلمى -

696
01:01:36,460 --> 01:01:39,133
لم أكن لأبتلعه في مثل
.هذه الظروف

697
01:01:39,340 --> 01:01:41,649
.أنت عصبي سيد براون

698
01:01:42,820 --> 01:01:45,892
شاي؟-
.نعم-

699
01:01:46,100 --> 01:01:49,649
علينا أن نخمد هذا نوبة الهيجان هذه
.بهذا الشراب الموثوق

700
01:01:52,900 --> 01:01:57,337
قطعة البورسلين هذه جميلة، هل
.هي سبود. أحب السبود فهو جميل

701
01:01:57,540 --> 01:02:01,010
...على كل حال، من الضروري دعم

702
01:02:01,220 --> 01:02:04,496
.أنت لا ترغبين بشرب هذا -
.كم أنت محق -

703
01:02:04,700 --> 01:02:07,260
.أنت ترى ما في داخلي

704
01:02:07,460 --> 01:02:12,056
ما الحاجة للشاي إن كان بإمكاننا
أن نشرب من سلسبيل مشاعرنا؟

705
01:02:12,260 --> 01:02:17,815
،دع العامة يشربون الشاي
!أرواحنا بحاجة لشراب ألهي

706
01:02:22,220 --> 01:02:25,292
!أيها الأحمق المجنون
.أنا أقول

707
01:02:25,500 --> 01:02:30,615
.لا. لا ليس هنا بين الصحون
.أنا أقول

708
01:02:32,180 --> 01:02:35,456
يجب أن أذهب قبل أن
.تتمزق سمعتي على هذه السجادة

709
01:02:35,457 --> 01:02:36,457
.سجادة جميلة
هل هي من الحرير الصيني؟

710
01:02:37,980 --> 01:02:40,448
!يجب أن أهرب قبل أن أخسر كل شيء

711
01:02:40,660 --> 01:02:41,934
!انتظري

712
01:02:42,140 --> 01:02:46,418
!يا أله السماء! أنت مشتعل

713
01:02:46,620 --> 01:02:51,091
كيف يمكن لأرملة وحيدة أن ترفضك؟
كيف لها أن تقاومك؟

714
01:02:52,780 --> 01:02:55,578
كل ما تحتاجه، سيدريك هو طلب
.واحد، وبعدها أنا ملك لك

715
01:02:55,780 --> 01:03:00,854
.اطلب مني و إلا ستخسرني للأبد -
.أه، لا. على الإطلاق -

716
01:03:01,060 --> 01:03:03,528
.قلها .. قلها

717
01:03:03,740 --> 01:03:07,415
!قلها! قلها -
.!لا -

718
01:03:08,100 --> 01:03:12,412
!لا، هذا كثير جدا يا سيدي

719
01:03:13,740 --> 01:03:15,776
.أنت وغد

720
01:03:17,580 --> 01:03:20,697
.نصاب ووغد

721
01:03:21,460 --> 01:03:24,179
!نعم

722
01:03:24,380 --> 01:03:26,177
!أبي قادم

723
01:03:37,380 --> 01:03:40,099
.لقد ذهبت

724
01:03:40,300 --> 01:03:47,340
الشخص الوحيد الذي كان ليحول
...بيننا وبين... الدمار التام

725
01:03:47,540 --> 01:03:50,293
.وقد ذهبت

726
01:03:50,294 --> 01:03:53,816
أي دمار؟

727
01:03:55,260 --> 01:03:59,697
.ليس هناك وقت لتنميق الكلام
.ليس لدي القدرة على إعالة عائلتي

728
01:03:59,900 --> 01:04:03,336
.لم أكن في يوم قادرا على ذلك
.أنتم كثر

729
01:04:04,620 --> 01:04:06,576
.لكنكم رائعون جدا

730
01:04:06,780 --> 01:04:10,056
عندما أتت ماغي، وأمكم كانت مريضة
..قلت لها

731
01:04:10,260 --> 01:04:14,412
،"علينا أن نتوقف الآن عزيزتي"
...وقالت هي

732
01:04:14,620 --> 01:04:17,009
.قالت : أعرف

733
01:04:24,340 --> 01:04:31,294
في الحقيقة أن عمتكم تصرف علينا
،من سنين بمعونة شهرية

734
01:04:31,500 --> 01:04:37,057
منذ مدة قالت لي أن علي أن أتزوج
.و إلا ستتوقف المعونة

735
01:04:37,260 --> 01:04:40,138
.هذه المرأة اليوم كانت فرصتي الأخيرة

736
01:04:40,340 --> 01:04:42,376
.فرصتنا الاخيرة

737
01:04:42,580 --> 01:04:44,252
فرصتنا؟

738
01:04:45,660 --> 01:04:49,175
..عندما يتوقف المال , سيأخذ البيت

739
01:04:49,380 --> 01:04:53,489
.بعضكم ربما سيذهب إلى الملجأ

740
01:04:52,860 --> 01:04:57,217
..و بعضكم سيوضع تحت رعاية
.تحت رعاية أناس آخرين

741
01:04:58,260 --> 01:05:01,935
.لا أعرف كم منكم سيبقون مع بعض

742
01:05:08,540 --> 01:05:16,848
.آسف أني خذلتكم يا أطفال
.أنتم تستحقون أفضل من هذا

743
01:05:21,620 --> 01:05:25,499
.افعلي شيئاً -
ماذا تقترحين؟ -

744
01:05:25,700 --> 01:05:30,410
.غيري الأحداث، اضربي بعصاك
.اجعليه لم يحدث

745
01:05:30,620 --> 01:05:36,455
لا يمكنني، هذه أفعالكم أنتم، وسيمون
وعد بأنكم ستتحملون النتائج

746
01:05:36,660 --> 01:05:39,970
ماذا سنفعل؟
.ساعدينا.أخبرينا ماذا سنفعل

747
01:05:40,180 --> 01:05:44,571
.عليكم أن تلغوا ما حصل بأنفسكم -
كيف؟ كيف؟ -

748
01:05:44,780 --> 01:05:47,010
.فكروا

749
01:05:47,220 --> 01:05:51,653
.أنت أذكياء جدا يا أطفال
.فكروا

750
01:05:55,180 --> 01:05:59,696
إذن، كان متحمسا؟ -
.آه ليتي، لقد كان في حالة مجنونة

751
01:05:59,900 --> 01:06:02,937
،لم يستطع أن يبعد يديه عني
..لكني كنت صارمة

752
01:06:03,140 --> 01:06:07,770
قلت له:"شيدريك"، أعني"سيدريك، لدي
...سمعة لأحافظ عليها

753
01:06:07,980 --> 01:06:12,208
،إما الزواج وإما لا شيء"
"ماذا تظنني؟ واحدة رخيصة؟

754
01:06:12,420 --> 01:06:14,934
فطيرة؟ -
.لا أريد، أنا مبطونة -

755
01:06:15,140 --> 01:06:17,415
..لا. أعني "فطيرة رخيصة" لقد قلت

756
01:06:17,620 --> 01:06:20,293
من الذي يقرع الباب؟

757
01:06:20,500 --> 01:06:22,456
.قد يكون هو

758
01:06:24,260 --> 01:06:27,411
إن كنت جئت لتعبث بأزرار
.ردائي ...آه

759
01:06:28,940 --> 01:06:32,899
سيدة كويكلي نحن آسفون على
.ما حصل مع أبي في حفلة الشاي

760
01:06:33,100 --> 01:06:36,615
أمر طبيعي من رجل أن يرسل
.صغاره ليقوموا بعمله القذر

761
01:06:36,820 --> 01:06:41,849
...لا , هو لا يعلم أننا
.ما أعنيه أنه يريد الزواج بك بشدة

762
01:06:42,060 --> 01:06:45,939
،أعلم ما كان يبغيه
.لا عجب أن لديه أطفالا كثر

763
01:06:46,140 --> 01:06:50,452
،انتظري, أبي ليس فظاً
.لاأحد على الأرض أكثر لطافة منه

764
01:06:50,660 --> 01:06:53,777
كان يحاول حمايتك من الأشياء
.السيئة التي كنا نفعلها

765
01:06:53,980 --> 01:06:57,530
.الضفدع في الأبريق -
.والسندويش بالدود -

766
01:06:57,180 --> 01:07:00,490
.هذه كانت فكرتي. أعني خطأي

767
01:07:00,700 --> 01:07:07,739
.ليس لدي فكرة عما تقولونه
.لا تحاولوا أن تخلقوا أعذاراً له
.إنه أخرق متسكع

768
01:07:07,940 --> 01:07:11,296
.لا , إنه رجل صالح
.كان يحاول أن ينقذنا

769
01:07:11,500 --> 01:07:16,130
،إذا لم يتزوج و سيذهب كل المال
.و سنرمى في الشارع

770
01:07:16,340 --> 01:07:20,049
مال, أي مال؟ -
.مال عمتنا أديلايد -

771
01:07:20,260 --> 01:07:25,454
.الليدي أديلايد ستيتش -
.!الليدي؟ آه -

772
01:07:26,700 --> 01:07:28,577
سيدة براون؟ -
.سيدة كويكلي -

773
01:07:28,780 --> 01:07:31,897
.أطفالك شرحوا لي كل شيء لي -
شرحوا؟ -

774
01:07:32,100 --> 01:07:35,888
أن المقالب التي عملوها في حفل
،الشاي كانت نتيجة عدم وجود أم

775
01:07:36,100 --> 01:07:38,614
يحتاجون إلى وجود أنثوي
،لتهدئتهم

776
01:07:38,820 --> 01:07:41,459
وأن بإمكانك الاستفادة
.من مثل هذا الحضور

777
01:07:41,660 --> 01:07:43,730
.كما أنت، وحيد ومثير للشفقة

778
01:07:43,940 --> 01:07:49,731
كلما يتطلبه الأمر هو سؤال
.واحد صغير سيدريك

779
01:07:52,100 --> 01:07:55,137
.آه..نعم , بالطبع

780
01:07:55,340 --> 01:07:57,615
.آ.. فقط أعطني..نعم

781
01:07:58,940 --> 01:08:00,771
...سيدة كويكلي -
.سلمى -

782
01:08:00,980 --> 01:08:06,973
نعم أعني سلمى
....هل تشرفينني بأن تكوني

783
01:08:09,500 --> 01:08:12,253
...أن تكوني -
.زوجتي -

784
01:08:12,460 --> 01:08:17,534
.نعم زوجتي هذه هي -
.نعم..آه نعم سيدريك -

785
01:08:22,940 --> 01:08:25,613
.عليكم الذهاب الآن يا صغار

786
01:08:25,820 --> 01:08:30,530
دعوا أباكم يقضي بعض الوقت
.مع أمكم الجديدة

787
01:08:34,380 --> 01:08:39,738
،أنت كبيرة قليلا على ثوب النوم هذا
.أليس كذلك عزيزتي؟ سنصنع لك واحد جديدا

788
01:08:49,180 --> 01:08:51,136
.أنا آسف

789
01:08:53,380 --> 01:08:56,736
.كان يجب أن أخبركم
.أرى ذلك الآن

790
01:08:56,940 --> 01:09:00,649
لو تناقشنا من قبل لما كانت
.كل هذه الفوضى

791
01:09:02,220 --> 01:09:05,053
.لا، لقد كان خطأنا

792
01:09:07,420 --> 01:09:11,129
كان يجب أن نعرف أن لديك
.اسباب قوية للتزوج ثانية

793
01:09:11,340 --> 01:09:17,415
،مهما حدث فعلى الأقل سنبقى معاً
هذا هو الأهم، أليس كذلك؟

794
01:09:17,620 --> 01:09:20,851
و أعدكم أنني لن أخفي عنكم شيئاً
.يؤثر علينا جميعا بعد الآن

795
01:09:21,060 --> 01:09:24,018
.أرى أنكم أكثر من قادرين على تفهم الامور

796
01:09:25,500 --> 01:09:28,298
أبي؟ -
نعم؟ -

797
01:09:28,500 --> 01:09:32,573
هل تظن أن ماما تفكر بنا
حيث هي؟

798
01:09:35,260 --> 01:09:37,410
.أنا واثق من ذلك

799
01:09:39,220 --> 01:09:41,256
.أعلم ذلك

800
01:09:46,620 --> 01:09:50,499
،و الآن كريسي
لم لا تختارين لنا قصة؟

801
01:09:52,500 --> 01:09:54,968
."...رأس اصبع قدم قريب من"

802
01:09:55,180 --> 01:09:58,570
."قريب من مكان نوم طفلي" -
.الدرس الرابع تم -

803
01:09:58,780 --> 01:10:02,090
."...في مهدك الفضي الصغير"

804
01:10:02,300 --> 01:10:04,609
الدرس الرابع؟

805
01:10:05,940 --> 01:10:08,374
.أن تصغي

806
01:10:11,260 --> 01:10:12,818
.أحسنت عملاً

807
01:10:13,020 --> 01:10:21,612
،هلا راقبت لي"
...أطفالي الصغار جداً

808
01:10:21,820 --> 01:10:31,011
،حملاني"
"...صيصاني الصغار

809
01:10:31,940 --> 01:10:50,777
،نم يا صغيري نم"
."في مهدك الفضي الصغير

810
01:10:55,420 --> 01:10:58,298
.اليوم الكبير
.أحب يوم زفافي

811
01:10:58,500 --> 01:11:00,968
سيد براون , ماهي طبيعته؟

812
01:11:01,180 --> 01:11:03,774
لا فكرة لدي. متحمس لربط
.عقدة العنق

813
01:11:03,980 --> 01:11:07,575
.كان علي أن أنظم كل شيء بسرعة من أجله
.لقد لونت الخراف يوم أمس فقط

814
01:11:07,780 --> 01:11:11,455
،لكن يسهل التحكم به
.على عكس صغاره المشاغبين

815
01:11:11,660 --> 01:11:14,049
،إذن هل ستتعاملين معهم
سلمى؟

816
01:11:14,260 --> 01:11:17,058
.في جعبتي بضع حيل
.لا تهتمي

817
01:11:17,260 --> 01:11:20,093
.ابتدأت خطتي بتنظيفهم تنظيفا جيدا

818
01:11:20,300 --> 01:11:22,450
ألا يبدوان لطيفين؟

819
01:11:24,300 --> 01:11:31,332
سباستيان، الزر الأعلى مفكوك.ليلي، لديك
.شعر متشابك مع عصاك.إيريك ساعدها رجاءا

820
01:11:31,540 --> 01:11:34,259
.أبوكم سينزل خلال لحظات

821
01:11:34,460 --> 01:11:38,931
.الآن هذا تحسن
.ليتي، اذهبي وراقبي الأوضاع في الخارج

822
01:11:39,860 --> 01:11:45,172
أقول , أياً كان اسمك ,لم لا تعطيني
ثانية لوحدي مع أعزائي الصغار؟

823
01:11:49,980 --> 01:11:54,610
،الآن يا أحبابي
.سيكون هناك تغييرات

824
01:11:56,220 --> 01:12:02,972
،أنا المسؤولة في البيت الآن
.و طالما أنا المسؤولة عليكم أن تحسنوا التصرف

825
01:12:03,180 --> 01:12:06,775
هل تسمعون؟
.أحسنوا التصرف

826
01:12:06,980 --> 01:12:11,178
.أحسنوا التصرف

827
01:12:13,420 --> 01:12:18,335
لن يستمر هذا الإزعاج طيلة يوم زفافي
.الجميل

828
01:12:18,540 --> 01:12:23,250
.اخرسيها

829
01:12:25,140 --> 01:12:26,732
.شقي

830
01:12:26,940 --> 01:12:29,135
،إنها خرخاشة أمنا
.أعيديها

831
01:12:29,340 --> 01:12:31,410
.أنا أمكم الآن

832
01:12:36,820 --> 01:12:38,811
.حان الوقت لتتكيفوا

833
01:12:47,780 --> 01:12:49,771
....أبي السيدة كويكلي -
.!صه -

834
01:12:49,980 --> 01:12:52,050
.مرحبا سيدريك

835
01:12:52,260 --> 01:12:55,650
أعرف أن العروس و العريس لا يجب
،أن يلتقوا حتى مراسم الزواج

836
01:12:55,860 --> 01:12:58,613
لكننا أنا وأنت
.خبراء في هذا

837
01:12:58,820 --> 01:13:02,779
!إنها هنا! الليدي ستيتش

838
01:13:02,980 --> 01:13:04,572
!سلمى، لديها خدم

839
01:13:06,500 --> 01:13:10,015
.دعوني أمر

840
01:13:13,540 --> 01:13:14,939
أين المرأة ؟

841
01:13:15,140 --> 01:13:18,416
...العمة اديلايد، يا لها -
اخرس أين المرأة؟ -

842
01:13:18,620 --> 01:13:22,977
عمتي هلا سمحت لي أن أقدم
.خطيبتي سلمى كويكلي
.سلمى هذه الليدي ستيتش

843
01:13:23,180 --> 01:13:26,889
،يا سموك أهلاً بك إلى، إن سمحت لي أن اتجرأ

844
01:13:27,100 --> 01:13:29,568
.إلى حفلنا الصغير، الحقير، المتواضع

845
01:13:29,780 --> 01:13:32,852
.لتشرفينا بمجدك

846
01:13:33,060 --> 01:13:36,735
...إن الهواء حولك يشع بـ...بـ

847
01:13:36,940 --> 01:13:40,933
.بالسمو

848
01:13:41,140 --> 01:13:45,133
.إنه ترحيب حار، علي أن أقر
.انهضي عزيزتي

849
01:13:45,340 --> 01:13:48,013
،هؤلاء هم الأطفال
.في.. ملابس الرعاة

850
01:13:48,220 --> 01:13:52,213
،حسناً، تلك الفتياة
.الأولاد.. لست متاكدا من هم

851
01:13:52,420 --> 01:13:54,376
...لكن، على كل حال
.يمكنك ان تشاهدي

852
01:13:54,580 --> 01:13:56,650
هلا تقدمت؟

853
01:14:15,140 --> 01:14:17,051
من هذه؟

854
01:14:17,260 --> 01:14:21,173
.إنها أميرة -
.إنها حورية -

855
01:14:22,780 --> 01:14:25,419
.إنها إيفانجلين

856
01:14:28,060 --> 01:14:31,814
.قفي باستقامة.تذكري حروف العلة

857
01:14:33,100 --> 01:14:38,220
،اسمحوا لي أن أقدم ابنتي بالتبني
.الآنسة إيفانجلين ستيتش

858
01:14:42,100 --> 01:14:45,570
ما الذي نفعله في هذا
الدهليز الكئيب؟

859
01:14:45,780 --> 01:14:47,816
.فلنبتهج في هذه اللحظة

860
01:14:48,020 --> 01:14:52,332
استميحك عذرا في أن تسمحي لي
.أن أملأ كؤوس الشراب بنفسي

861
01:14:53,500 --> 01:14:56,492
.من اللطيف رؤيتك مرة أخرى، سيدتي

862
01:14:56,700 --> 01:14:58,770
!يا للجحيم

863
01:15:00,900 --> 01:15:03,653
.و كم هو لطيف أن أرى الأطفال

864
01:15:03,860 --> 01:15:07,819
،مرحباً بعودتك, إيفانجلين
تبدين بخير، هل أنت بخير؟

865
01:15:08,020 --> 01:15:10,898
.أنا في قمة الراحة

866
01:15:12,140 --> 01:15:15,769
.لا بد أن مسرور لأنك ستتزوج ثانية

867
01:15:16,780 --> 01:15:21,490
نعم، أنا.. أنا.. كيف قلت؟
.في قمة الراحة

868
01:15:21,700 --> 01:15:24,453
.بالطبع. يا ألهي

869
01:15:26,020 --> 01:15:27,976
.أنا مسرورة

870
01:15:28,180 --> 01:15:30,250
.إيفانجلين

871
01:15:30,460 --> 01:15:32,928
.أستميحكم عذرا

872
01:15:35,260 --> 01:15:39,333
هل أنت متأكدة أنها إيفانجلين؟
.لا تبدو مثلها إطلاقا

873
01:15:39,540 --> 01:15:42,293
.هراء, لطالما بدت هكذا

874
01:16:12,740 --> 01:16:16,130
،ماذا نفعل، لا بد أن نساعده
.لا بد أن هناك طريقة أخرى

875
01:16:16,340 --> 01:16:19,412
.أحسنوا التصرف -
.قفير نحل -

876
01:16:19,620 --> 01:16:21,417
.عليك أن تفعل كما يطلب منك

877
01:16:21,620 --> 01:16:23,850
.أحسن التصرف -
.قفير النحل -

878
01:16:24,060 --> 01:16:28,815
،الدرس الخامس سيمون
.عليك أن تفعل كما يطلب منك

879
01:16:37,460 --> 01:16:40,659
.قفير النحل -
قفير نحل؟ -

880
01:16:40,860 --> 01:16:42,498
.تفضلوا بالجلوس

881
01:16:44,220 --> 01:16:46,450
،لا يوجد قفير نحل
ماذا تقصدين؟

882
01:16:49,580 --> 01:16:58,730
،أحبائي، نحن مجتمعون هنا في نظر الله
،وأمام هذا الجمع الكريم

883
01:16:58,940 --> 01:17:06,093
،لنجمع سوية هذ الرجل، وهذه المرأة
.في رباط مقدس

884
01:17:06,300 --> 01:17:11,420
،وهي حالة مشرفة
.وضعها الرب

885
01:17:11,620 --> 01:17:14,453
....في وقت يكون الإنسان فيه بريئا

886
01:17:16,860 --> 01:17:19,374
...وموصى به من القديس بول...

887
01:17:19,580 --> 01:17:22,777
.بززززززززززززززز -
.ليكون مشرفا من بين جميع الرجال... -

888
01:17:22,980 --> 01:17:24,572
!ابتعدي

889
01:17:24,780 --> 01:17:27,294
...ولذلك فهو -
!ابتعدي -

890
01:17:27,500 --> 01:17:30,856
.لي لأي شخص أن يستثمر.. -
!هناك واحدة عليك -

891
01:17:31,060 --> 01:17:36,339
،ولا ليتم التعامل معه بغير تبصر...
...أو باستخفاف، أو بطيش

892
01:17:37,220 --> 01:17:41,532
!هناك واحدة على ظهرك -
.لاشباع الرغبات الجسدية للشخص.. -

893
01:17:41,740 --> 01:17:45,176
!الأزهار التي على ثوبها
.إنها تجتذب النحل

894
01:17:45,380 --> 01:17:48,258
.أنا أكره النحل. أنا حساس له -
!ليس هناك أي نحل أيها الأحمق -

895
01:17:48,460 --> 01:17:51,099
لا، حقيقة, يصيبني
.التورم بسببه

896
01:17:51,300 --> 01:17:57,774
،ألا ترى؟ إنهم يحاولون أن يفسدوا زفافي
.تلك المخلوقات الشريرة الماكرة. افعل شيئاً

897
01:17:59,420 --> 01:18:02,810
،سيدريك، انظر إلي
هل ترى أي نحلة؟

898
01:18:10,460 --> 01:18:15,056
!قلت انظر إلي
هل ترى أي نحلة؟

899
01:18:15,260 --> 01:18:17,569
هل تراها؟ -
.أراها -

900
01:18:17,780 --> 01:18:22,251
،كل شيء على ما يرام
.لقد نلت من التافه الصغير

901
01:18:22,460 --> 01:18:24,894
!إنها علي

902
01:18:25,100 --> 01:18:29,810
!أيها الأله الرحيم
!.أنا آسف بشدة

903
01:18:32,420 --> 01:18:34,058
.....لا لا لا

904
01:18:37,300 --> 01:18:40,610
!يا إلهي! سموك

905
01:19:08,940 --> 01:19:11,932
.!لا تلمسوا الكعكة -
!أهجموا على الفطائر -

906
01:19:12,140 --> 01:19:14,574
!لا تصوبوا علي أيها الطيبون -
!آو، لقد أصابني

907
01:19:15,620 --> 01:19:17,531
!هجوم -

908
01:19:19,260 --> 01:19:21,490
!ليس الكعكة! ليس الكعكة

909
01:19:23,340 --> 01:19:25,979
!طيب! سأنال منكم

910
01:19:26,180 --> 01:19:28,740
.سيمون، تمرين تصويب الكرة

911
01:19:57,820 --> 01:20:00,288
أيفانجلين , اين آداب السلوك؟

912
01:20:00,500 --> 01:20:02,218
.تبا لآداب السلوك
.يا سمكة السلمون العجوز

913
01:20:02,420 --> 01:20:05,378
!هذه أول متعة أحصل عليها منذ أسابيع

914
01:20:05,580 --> 01:20:10,096
!يا ألهي -
ليتي، أين شعري؟ -

915
01:20:10,300 --> 01:20:14,213
."انظر إليهم، هذه الأشياء الصغيرة"

916
01:20:14,420 --> 01:20:19,448
توقفي! أيتها المخلوقات المخيفة
!المرعبة المتوحشة

917
01:20:19,660 --> 01:20:21,810
!ابعدي يديك عن أطفالي

918
01:20:22,020 --> 01:20:26,172
.سيدريك! لقد انتهى الامر
!لن دقيقة اخرى مع هؤلاء الرعاع

919
01:20:26,380 --> 01:20:29,531
ولا يهمني كم تعطيك
.العفريتة العجوز

920
01:20:29,740 --> 01:20:32,254
!ليتي، أحضري الحملان

921
01:20:36,020 --> 01:20:38,739
!لقد تدمر هذا الزي -
!مجزرة فظيعة -

922
01:20:38,940 --> 01:20:42,569
!كان اختيارا موفقا للزوجة يا سيدريك

923
01:20:42,780 --> 01:20:45,533
أنا آسف، لم تعطيني وقتاً كافياً
.لأجد واحدة أخرى

924
01:20:45,740 --> 01:20:50,973
وبالنسبة لكم يا أطفال، فقضاؤكم فترة كافية
.في إصلاحية قد تأخر كثيرا

925
01:20:51,180 --> 01:20:56,652
و أنت إيفانجلين، أرى أنك
.متوحشة كبقيتهم

926
01:20:56,860 --> 01:21:00,899
،و أنا فخورة بذلك
.أنا أحبهم، ليدي ستيتش، أكثر منك

927
01:21:01,100 --> 01:21:02,897
!هذه إهانة

928
01:21:03,100 --> 01:21:07,776
،كنت لأتركك هنا حتى تتعفني
،و لكني وعدت أن أربيك كابنتي

929
01:21:07,980 --> 01:21:11,814
.وأنا لا أنكث بوعدي أبداً
.لنذهب

930
01:21:36,820 --> 01:21:38,572
!انتظري! عمتي أديلايد. انتظر

931
01:21:39,900 --> 01:21:44,973
أنت وعدت أنه إذا تزوج أبي
.قبل نهاية الشهر، ستستمرين في دعمنا

932
01:21:45,180 --> 01:21:46,772
.بالفعل

933
01:21:46,980 --> 01:21:50,017
إذن، إذا تزوج اليوم عليك أن
.تحفظي وعدك

934
01:21:50,220 --> 01:21:52,654
!أنت تضيع وقتي -
.لا -

935
01:21:52,860 --> 01:21:55,579
.لا, لا، لست كذلك

936
01:21:56,900 --> 01:21:58,856
.هو سوف يتزوج اليوم -
ماذا؟ -

937
01:21:59,060 --> 01:22:00,129
ماذا؟ -
ماذا؟ -

938
01:22:00,340 --> 01:22:01,295
ماذا؟ -

939
01:22:01,500 --> 01:22:05,857
من؟ -
.سيتزوج إيفانجلين -

940
01:22:14,500 --> 01:22:16,855
سفاح القربى؟

941
01:22:17,060 --> 01:22:20,848
،لا, لا عمة أديلايد
.إيفانجلين ليست أختنا

942
01:22:21,060 --> 01:22:23,494
ليست أختكم؟ -
.بالطبع ليست أختنا -

943
01:22:24,900 --> 01:22:26,936
إذن من هي؟

944
01:22:30,300 --> 01:22:32,655
!أنا خادمة غسل الأطباق

945
01:22:32,860 --> 01:22:34,009
ماذا؟

946
01:22:34,220 --> 01:22:37,417
إيفانجلين هل تحبين أبي؟

947
01:22:39,820 --> 01:22:44,132
،بالطبع لا، أنا اعرف منزلتي
...هذا لن يكون لائقاً، أعني

948
01:22:45,980 --> 01:22:47,413
.نعم

949
01:22:53,860 --> 01:22:55,771
أبي هل تحب إيفانجلين ؟

950
01:22:55,980 --> 01:22:58,096
ماذا؟ هذا سيكون غير مناسب
.بالمرة

951
01:22:58,300 --> 01:23:02,657
شيء مثل هذا لايمكن..لايمكن أن
...يحدث...أعني من الواضح انه

952
01:23:08,220 --> 01:23:09,858
.نعم

953
01:23:13,380 --> 01:23:16,736
سيتزوج غاسلة الأطباق؟

954
01:24:06,340 --> 01:24:08,376
!إنها تثلج

955
01:24:08,580 --> 01:24:11,219
!حسنا أنا لا..! ثلج

956
01:24:11,420 --> 01:24:13,775
!!ثلج في آب

957
01:24:33,940 --> 01:24:40,096
،إذن، ما أفهمه، سيد براون
هو أن السيدة الشابة ليست من صلبك؟

958
01:24:40,300 --> 01:24:45,499
لأن الكنيسة ستتخذ موقفا سلبيا
.إن كانت ابنتك

959
01:24:45,700 --> 01:24:49,693
ما حصل حقا هو أن
.ابني سيمون ذكي جدا

960
01:24:49,900 --> 01:24:51,379
...إيفانجلين

961
01:24:51,580 --> 01:24:54,731
للعلم فقط، مهما قد أكون قلت
،عن زوجات الأب

962
01:24:54,732 --> 01:25:00,456
."عن كونهن "بذرة الشيطان
.بالتأكيد لا ينطبق عليك

963
01:25:04,900 --> 01:25:06,936
.من هنا

964
01:25:07,140 --> 01:25:12,851
ممتاز. إذن سأدعوكم
.لتنضموا إلينا مرة أخرى

965
01:25:13,060 --> 01:25:14,493
.الشكر لله

966
01:25:14,700 --> 01:25:19,057
.مربية مكفي, أنا متوترة

967
01:25:19,260 --> 01:25:21,296
.خذي نفساً

968
01:25:22,420 --> 01:25:25,378
.لا أبدو كعروس

969
01:25:26,980 --> 01:25:29,096
.سوف تكونين كذلك

970
01:26:19,380 --> 01:26:27,258
كيف حال قراءتك؟ -
.أفضل, و لكني لم أصل لنهاية القصة -

971
01:26:27,460 --> 01:26:31,976
.لا حاجة. أنت نهاية القصة

972
01:26:57,820 --> 01:27:08,772
أحبائي اجتمعنا اليوم، لنربط هذا الرجل
.و هذه المرأة برباط مقدس

973
01:27:14,260 --> 01:27:16,979
.ارفعوا أصواتكم وابتهجوا

974
01:27:17,180 --> 01:27:19,296
.اتلوا صلواتكم

975
01:27:35,020 --> 01:27:39,013
.هناك شيء يجب أن تفهموه عن عملي

976
01:27:39,220 --> 01:27:44,055
،عندما تحتاجونني و لا تريدونني
.يجب أن أبقى

977
01:27:44,260 --> 01:27:50,256
،و عندما تريدونني و لا تحتاجونني
.سيكون علي الذهاب...

978
01:27:53,372 --> 01:27:58,372
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

979
01:27:58,373 --> 01:28:04,373
<font color = "greek" size = "24">تصحيح، ضبط توقيت وإضافة أسطر
<font color = "blue" size = "28">د. سيف الجمل

