1
00:01:28,110 --> 00:01:31,753
يمكنني دائماً الأصغاء *
*.إلى هذهِ الأغنية و غنائها

2
00:00:31,897 --> 00:01:08,267
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

3
00:01:32,316 --> 00:01:35,319
*.أقتلني و أنا بطريقى إلى المنزل *

4
00:01:52,859 --> 00:01:54,340
.أمسكتكِ

5
00:01:56,784 --> 00:01:57,784
!هيّا!  هيّا

6
00:01:59,027 --> 00:02:01,748
،أنظروا إلى هذهِ
.أيتها السمكة اللـّعينة

7
00:03:54,083 --> 00:03:56,505
!النجدة

8
00:03:59,792 --> 00:04:01,945
!النجدة

9
00:04:11,063 --> 00:04:30,733
<font color="#808000">"(أسماك (الضــــــاري" AKA "(أسماك (البيرانا"
</font>
<font color="#FF8000">»»" Piranha.2010 "««
</font>

10
00:04:30,733 --> 00:04:45,931
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

11
00:06:33,934 --> 00:06:37,620
،من الجليّ أنّ ما حدث كان مُجرّد خطأ
ألا يمكننا أنّ نحل الأمر ودّياً ؟

12
00:06:37,899 --> 00:06:40,262
.خطأ أو غيره،  أنتّ قدّ دمرت ملكية خاصة

13
00:06:40,503 --> 00:06:43,025
،و طبقاً لرائحة أنفاسكَ
.أقترح أنّ تأخذ بطاقة المخالفة

14
00:06:43,267 --> 00:06:46,911
.ربما يوصلك أحد أصدقائكَ إلى البيت -
.لا أعلم،  خلت أنّكِ ستقلّيني إلى البيت -

15
00:06:47,392 --> 00:06:52,118
،لمس الزيّ الرسميّ لضابط يّعد جُنحة
أأنتَ على دراية بذلك؟

16
00:06:52,401 --> 00:06:53,843
.بحقكِ  ،  تبدين مُثير بهذا الحزام الجلديّ

17
00:06:56,572 --> 00:06:59,809
!ليس جلديّ  ،  إنـّه من الصوف

18
00:07:00,532 --> 00:07:01,933
!مهلاً  ،  رويدكِ

19
00:07:02,175 --> 00:07:05,660
أنتم يا فتيان أقدموا على خطوة أخرى و ستتبوّلون
صواعقاً كهربائية إلى الأسبوع القادم،  أتفقنا؟

20
00:07:23,926 --> 00:07:26,141
.مطابق لمعدل يومكَ الدراسيّ

21
00:07:26,141 --> 00:07:30,375
مرحباً (كيلي)  ، لم أكن متأكداً
.من عودتكِ .. لأجازة الربيع

22
00:07:30,616 --> 00:07:31,977
.أجل  ،  ها أنا هنا

23
00:07:34,101 --> 00:07:40,511
.أفترض أنّكَ هنا لأستقلال أحد تلكَ القوارب -
.كلاّ  ،  أتيت لآخذ أختي إلى درس الموسيقى -

24
00:07:40,791 --> 00:07:41,832
ماذا عن نفسكَ؟

25
00:07:42,715 --> 00:07:46,359
،أنتظر توصيلتي و حسب،  (تود) و أصدقائه
.سنذهب سويّاً لتجربة بعض الموسيقى

26
00:07:47,201 --> 00:07:50,644
تود ديبري)؟) -
ذكـّرني،  مع من ستخرج مرّة أخرى؟ -

27
00:07:51,287 --> 00:07:54,755
لا بدّ أنّ يكون لديكِ معايير للأناس
.الّذين ترافقينهم،  و هذا كلّ ما أقصده

28
00:07:55,012 --> 00:07:58,073
.(تود) رائع عن حقّ بموسيقى الـ(دي-جي)

29
00:08:00,781 --> 00:08:04,528
،كيلي)!  هيـّا بنا)
.أقفزي إلى السيّارة،  نحنُ متأخرون

30
00:08:05,346 --> 00:08:07,749
،أصغي
.قال أنّ لديه تذاكر مجانية للكرنفال

31
00:08:08,071 --> 00:08:08,992
.يجب أنّ تأتي

32
00:08:09,713 --> 00:08:12,635
أودّ ذلك،  لكن على ما يبدو أنّني سأكون
.(حبيس البيت بمجالسة (سينج تشينج) و (لورا

33
00:08:12,838 --> 00:08:16,602
،سيء جداً
.حسنٌ،  سنفتقدكَ

34
00:08:17,525 --> 00:08:19,327
.على أيّ حال،  يتعيّن أنّ أذهب -
!هيـّا،  لنذهب -

35
00:08:19,968 --> 00:08:23,025
.. آمل أنّ أراكِ مرّة أخرى،  قبل

36
00:08:23,535 --> 00:08:26,735
،قبل أنّ تغادري
".(كم هذا لطيفٌ منكَ،  يا (جاك"

37
00:08:28,381 --> 00:08:30,983
!أنتَ،  أيّها الأحمق
!قميص جميل

38
00:08:41,481 --> 00:08:44,210
.بوق جميل -
.شكراً لكِ -

39
00:08:44,324 --> 00:08:47,849
.أثداء رائعة -
.شكراً لك -

40
00:08:48,390 --> 00:08:52,062
لديّ حمّالة صدر للسباحة،  لكنّي
.لا أرتديها،  إنّها تصيبني بالحكّة

41
00:08:51,935 --> 00:08:52,735
.أخبريني عنها

42
00:08:55,461 --> 00:08:58,663
من تنتظرين؟ -
.أخي (جاك)،  إنـّه بالـ17 -

43
00:08:58,866 --> 00:09:01,228
.و هو سيُعجب بثدييكِ أيضاً -
.الجميع كذلك -

44
00:09:01,710 --> 00:09:02,830
.هيـّا،  لنذهب

45
00:09:03,152 --> 00:09:06,394
ماذا حلّ بكَ؟ -
.لا أريد التحدّث عن ذلك،  مفهوم؟  هيا بنا -

46
00:09:06,597 --> 00:09:08,745
.(مرحباً،  يا (جاك

47
00:09:08,760 --> 00:09:11,403
.حاول ألاّ تحملق بثدييها -
.أصمتِ -

48
00:09:12,766 --> 00:09:15,890
.يعجبني قميصكَ -
لماذا؟  أتريدين أنّ تقذفي شيئاً عليه أيضاً؟ -

49
00:09:16,491 --> 00:09:18,654
."كلاّ،  بالحقيقة أحبّ نقشة "بيكسيز

50
00:09:19,015 --> 00:09:20,696
،(داني)، (داني)، (داني)
أين (كريستال) بحق السماء؟

51
00:09:20,937 --> 00:09:24,582
إنّها هناك،  مع (أندرو)،  ذهبت
.لشراء بعضٌ من كريم الوقاية من الشمس

52
00:09:25,064 --> 00:09:25,625
كريم الوقاية من الشمس؟

53
00:09:25,665 --> 00:09:27,587
آندرو)،  (كريستال)،  لسنا في حاجة)
.لكريم الوقاية من الشمس

54
00:09:27,907 --> 00:09:29,308
،نحتاج طلاء جلديّ،  واقيات
.نحنُ في حاجة للتأهّب

55
00:09:29,551 --> 00:09:36,279
،أخبرها أنّ تأتي غداً،  فأنا أريد  وفرة من الشقراوات
.عند المرسى غداً،  سيكون تصوير أول مشهد بالظهيرة

56
00:09:36,560 --> 00:09:38,202
!تأكد بأنّ تكون هذهِ الأثداء رائعة و لامعة

57
00:09:40,606 --> 00:09:43,169
من هذا؟ -
.إنـّه (جاك)،  و هو من سكان المنطقة -

58
00:09:47,336 --> 00:09:49,434
أيّها (اليربوع) تحيط بالمكان حول البحيرة؟ -
.أجل -

59
00:09:49,434 --> 00:09:52,742
،أتريد وظيفة؟  سأدفع لكَ نقداً
.(لا تتحامق،  يا (جاك

60
00:09:52,945 --> 00:09:59,232
،مرشدي لمّ يأتي،  و أحتاج إلى مُرشد على عجلٍ
..أحتاج شخصاً طموحاً،  يستغل الفرصة السانحة

61
00:09:59,474 --> 00:10:01,356
.لو.. أنتَ.. تعي ما أعني

62
00:10:01,637 --> 00:10:06,443
.سيّدي ،  أنتَ تتحدث بطريقة كوميدية -
!أجل،  حسنُ،  أنتِ قصيرة -

63
00:10:06,329 --> 00:10:08,415
.(أنتظر،  معك (ديريك

64
00:10:10,450 --> 00:10:16,458
،لا تخذلني أيّها اللّقيط،  قدّ أخبرتكَ
.أريد أكبر قارب ممكن بهذهِ البلدة اللّعينة

65
00:10:16,700 --> 00:10:20,544
من هذا؟ -
.ديريك)؟  إنـّه المُخرج) -

66
00:10:21,346 --> 00:10:27,174
إذن،  أنتِ ممثلة .. أوماذا؟ -
." أنا؛  "  فتـاه وحشـّية مُتوحشة -

67
00:10:28,676 --> 00:10:31,952
ما معنى؛  "فتـاه وحشـّية مُتوحشة"،  يا (جاك)؟

68
00:10:32,442 --> 00:10:35,726
بالتأكيد نـُلم بأمر إيجار القوارب،  اللّعنة
.على وثيقة التنازل،  وقـّع أنتَ وثيقة التنازل

69
00:10:36,087 --> 00:10:37,625
إذن،  عزيزي (جاك)،  أستفعل ذلك؟

70
00:10:38,090 --> 00:10:41,013
أفعل ماذا؟      - وظيفة كشّاف -
.المواقع،  أصطحبنا فرجنا على المكان

71
00:10:41,255 --> 00:10:46,786
،أرشدنا إلى موقع خلاب مناسب، هذهِ المهمّة
.تحتاج إلى أحد من سكان المنطقة،  أنا أحتاجكَ

72
00:10:47,545 --> 00:10:50,175
.(نحنُ نتحدث عن درسٌ بالحياه،  يا (جاك

73
00:10:51,190 --> 00:10:55,876
،حسنٌ،  بالعاشرة صباحاً،  يوم غداً
.إيّاك أنّ تتأخر، و .. أرتدي قميص غير هذا

74
00:10:56,517 --> 00:11:00,363
.(سنراك غداً،  يا (جاك -
.. في الحقيقة، غداً هو -

75
00:11:34,773 --> 00:11:37,015
لماذا طرقتِ الباب،  طالما
دخلتِ مباشرةً قبل تلقـّي الأذن؟

76
00:11:37,297 --> 00:11:38,739
هل أزعجكَ؟

77
00:11:39,300 --> 00:11:44,346
،كلاّ،  أقوم بواجبي المنزليّ
.و أقوم ببعض الأبحاث المدرسية

78
00:11:46,631 --> 00:11:51,583
أخبرتني (لورا)،  أنـّكَ
.ربما لديكَ خطط أخرى ليوم غدٍ

79
00:11:51,850 --> 00:11:54,991
،لا أعلم ما أخبرتكِ بهِ
.لكنّي بالكاد سأقوم بدور جليس الأطفال غداً

80
00:11:54,991 --> 00:11:59,626
.ماذا؟  لا،  لسنا بحاجة لجليس أطفال -
.أجل يا أمي،  ليس (جاك) بالذات -

81
00:12:01,051 --> 00:12:04,937
.أنا جادّ يا أمي،  لا نحتاج إلى جليس -
.أخرجا، أخرجا، أخرجا -

82
00:12:08,782 --> 00:12:11,861
جاك)،  أنتَ تعلم ليس لديّ )
.من ينوب عني لتأدية عملي

83
00:12:12,387 --> 00:12:16,821
لا تقلقي يا أمي،  أعلم كم كان
.هذا الأسبوع جنونيّ بالنسبة لكِ

84
00:12:16,821 --> 00:12:18,797
و لا تقلقي يا أمي،  سأهتم
بهذين الأحمقين،  أتفقنا؟

85
00:12:19,238 --> 00:12:25,326
،و تذكر،  إنّ لمّ تتولّى مسؤليتهم جيّداً
.فلديّ السلطة للقبض عليكَ، و سجنكَ

86
00:12:25,607 --> 00:12:28,811
أمي،  لستُ بالـ12، اللّعب
.بـ"كارت مأمورة الشرطة" لنّ يجدي

87
00:12:29,053 --> 00:12:31,455
لا؟ -
!كلاّ -

88
00:12:31,897 --> 00:12:36,382
كما قلتُ،  سأعتني بهما،  أتفقنا؟ -
.أتفقنا -

89
00:12:37,905 --> 00:12:41,108
.الآن،  أخرجي من هنا -
.أعدكَ أنّني سأحاول إيجاد حلاً بالعام المُقبل -

90
00:12:41,830 --> 00:12:43,541
أتفقنا؟ -
.أتفقنا -

91
00:12:51,846 --> 00:12:55,213
.(و .. يا (جاك -
بحقكِ يا أمي!  عن جدّ؟ -

92
00:12:55,249 --> 00:12:58,093
.حان وقت العشاء -
.حسنٌ،  سآتي على الفور -

93
00:13:25,855 --> 00:13:29,219
!آمل ألاّ أكون أيقظت الأطفال -
.سينامون بالرّغم من أيّ شيء -

94
00:13:29,701 --> 00:13:32,726
إذن، قالت (ماجي) أنّها
رأته لآخر مرّة يوم أمس؟

95
00:13:32,826 --> 00:13:36,750
أجل،  قبل الظهيرة مباشرة،  قالت أنّ
.مات) أستقلّ قاربه،  لصيد بعض الأسماك)

96
00:13:37,032 --> 00:13:40,048
.و كانت تبحث بقاربها طوال اللّيل عنه بالبحيرة

97
00:13:40,316 --> 00:13:42,359
أين القارب؟ -
.هناك -

98
00:13:54,737 --> 00:13:56,138
أتشعرين و أكنكِ تسبحين عارية؟

99
00:13:57,181 --> 00:14:01,467
.أجل،  ما إنّ تمكنّا من السير إلى آخر الجسر -
أتقصدين أنّني كبير السنّ،  أم ثقيل الوزن؟ -

100
00:14:02,149 --> 00:14:03,350
!أظن أنّكَ أخرق

101
00:14:06,996 --> 00:14:10,120
.على فكرة،  قدّ أتصل (غوردون) ليلة أمس -
حقاً؟ -

102
00:14:10,361 --> 00:14:14,326
هيئة المسح الجيولوجي الأمريكي،  رصدت
.نشاطاً زلزاليّاً،  أسفل البحيرة

103
00:14:14,687 --> 00:14:15,647
حقاً؟

104
00:14:15,929 --> 00:14:22,898
أجل،  سيرسلون فريق غواصون من علماء
.الزلازل،  و أخبرهم أنكِ سترافقيهم

105
00:14:23,260 --> 00:14:24,541
.يا إلـَهي

106
00:14:24,782 --> 00:14:28,947
،تمّ إبتلائنا من بـ 20 ألف مراهقاً
.و هذا سيجعلنا مشغولين بالوقت الرّاهن

107
00:14:29,148 --> 00:14:30,309
.أعلم،  و هذا ما أخبرتكِ

108
00:14:32,271 --> 00:14:34,107
.هذا لا يبشر بالخير

109
00:14:50,700 --> 00:14:54,786
إذن،  متى سيصل الغواصون إلى هنا؟ -
.قال،  حوالي الساعة العاشرة -

110
00:15:12,972 --> 00:15:13,932
.سـُحقاً

111
00:15:19,542 --> 00:15:23,747
.هيـّا،  خطوة أخرى و حسب -
.لا يمكنني الوصول إليه -

112
00:15:27,199 --> 00:15:29,285
!(جولز)

113
00:15:33,122 --> 00:15:34,442
!أعطني يدكِ

114
00:15:42,776 --> 00:15:44,657
أتظن أنّ مروحة القارب هي ما فعلت هذا بهِ؟

115
00:15:44,980 --> 00:15:51,027
أشكّ في ذلك،  أنظري إلى العظام ليست
.مكسور، يبدو و كأنـّه تعفن سُميّ أو حامضيّ

116
00:15:51,348 --> 00:15:54,894
،كما لو أنّ جسده
.كان بالمياه مُنذ أسابيع

117
00:15:55,114 --> 00:15:59,149
،ماذا ستقول لو أخبرتكَ
أنّني أفكر بإغلاق البحيرة؟

118
00:15:59,400 --> 00:16:03,525
.على الأقل حتى نحصل على تقرير التشريح -
.تقرير التشريح سيستغرق بضع أيام -

119
00:16:04,848 --> 00:16:09,534
،يسهل أمر تصريف البحيرة عن إغلاقها
.إنـّه أسبوع ذا قمية أقتصادية كبيرة لبلدتنا

120
00:16:10,466 --> 00:16:12,552
.قدّ كبرتُ بالسنّ على هذا

121
00:17:22,121 --> 00:17:24,724
.لنّ نكذب على أمّنا -
.أجل،  لنّ نكذب على أمّنا -

122
00:17:25,005 --> 00:17:30,011
،بحقكم،  كلّ عام أبقَ هنا معكم
.و أفوت كلّ مرح أجازة الربيع

123
00:17:30,293 --> 00:17:34,378
!تقصد أثداء أجازة الربيع -
ماذا إنّ أعطيتكم المال عوضاً عن المجالسة؟ -

124
00:17:34,619 --> 00:17:37,583
.ستون دولار،  و نكون أتفقنا -
.ستون؟  لم أحصل سوى على 40 دولار -

125
00:17:37,864 --> 00:17:41,474
!عشرين دولاراً إضافية،  أجرة للكذب

126
00:17:45,835 --> 00:17:50,442
،لا تردا على الهاتف،  لا تجيبان الطارق
.و لا تغادرا المنزل

127
00:17:51,644 --> 00:17:54,527
،أتفقنا؟  أعتمد عليكما يا رفاق
أتفقنا؟

128
00:18:07,270 --> 00:18:12,261
إنّها قواعد البلدة يا بنيّ،  حينما تـُلقي قطعة
.من النفايات بالبحيرة،  فيتعينّ أنّ تلتقط 10

129
00:18:27,096 --> 00:18:31,342
،(بعد الغطس،  مطلوبين للحضور إلى (كوكومس
.بولاية (الأريزونا)،  بمقرّ فريق التشجيع

130
00:18:31,622 --> 00:18:33,103
.(مرحباً،  أنا مأمورة الشرطة (فورستر

131
00:18:33,385 --> 00:18:35,306
.بوب غوردون)،  طلب منّي أنّ أصطحبكم إلى الموقع)

132
00:18:35,547 --> 00:18:37,791
.من الرّائع أنّ نلقى لجنة ترحيب هنا

133
00:18:37,912 --> 00:18:41,557
أفترض أنّ هذهِ مُعدات تقنية أيضاً؟ -
.أجل، يا (سام) أرجع هذهِ الأشياء -

134
00:18:43,120 --> 00:18:48,006
،طبقاً لأحداثيات المركز السطحي
.فيجب أنّ نبلغ هذهِ النقطة

135
00:18:49,327 --> 00:18:52,091
.حسنٌ،  هذهِ النقطة على مقربة 20 دقيقة

136
00:18:52,894 --> 00:18:54,055
.مُستعدة للذهاب آنما تكونوا مُستعدين -
.حسنٌ -

137
00:18:58,172 --> 00:19:01,384
لا تري الكثير من النساء يعملنّ بقوات
.حفظ القانون، هنا ببلدة رعاة البقر

138
00:19:01,927 --> 00:19:03,178
.بالرغم من أنكَ لا ترى أيّ من رعاة البقر

139
00:20:39,892 --> 00:20:41,979
.(كيلي) -
.(جاك) -

140
00:20:44,337 --> 00:20:50,344
أيّ طفلٍ تجالسه هنا؟ -
.في الحقيقة،  إنّها قصة مُضحة -

141
00:20:57,035 --> 00:20:59,598
.أنظر إلى هؤلاء الحمقى -
.أجل،  أمرهم مُريع -

142
00:21:01,522 --> 00:21:05,489
،(أيّها (اليربوع)،  أنتَ يا (يربوع
.(أنا أتحدث إليكَ، مرحباً (يربوع

143
00:21:05,489 --> 00:21:07,649
أين كنت بحق الجحيم؟
.لدينا فتيات خليعات

144
00:21:07,891 --> 00:21:10,132
،نحن مُستعدين لبدء العمل
!أنا أعد لكَ راتبكَ

145
00:21:10,335 --> 00:21:12,123
،هيّا بنا
.حسنٌ

146
00:21:15,302 --> 00:21:17,584
ها أنا أنظر ألامَ كنتَ تستكشفه
.طوال الـ15 دقيقة الماضية

147
00:21:18,386 --> 00:21:21,790
،كيلي)،  سعدتُ لرؤيتكِ)
.. و أعلم أنكِ بصدد الذهاب إلى

148
00:21:22,112 --> 00:21:25,236
.(مرحباً (كيلي)،  أنا (ديريك جونز -
.مرحباً -

149
00:21:26,237 --> 00:21:30,243
أتعرف هذا الفتى؟ -
!جاك)؟ (جاك) إنـّه فتايّ) -

150
00:21:30,485 --> 00:21:33,568
!إنـّه رجل صاحب خطـّة
!ذو بصيرة،  و ذو معرفة

151
00:21:34,410 --> 00:21:40,658
عظيم،  هل أولئكَ الفتيات معكَ؟ -
أجل،  لماذ؟  هلّ ميلكِ للفتيات؟ -

152
00:21:40,980 --> 00:21:44,465
،أفرّجه على البلدة،  و حسب
.أرشده إلى البقاع الخلابة،  و ما إلى ذلك

153
00:21:45,345 --> 00:21:49,551
،الوظيفة تـُدعى مُستكشـّف الموقع
.و أنتِ يا (كيلي)،  يجب أنّ تأتي معنا

154
00:21:49,752 --> 00:21:54,317
.اليوم سنصنع فيلماً لنّ ينساه التاريخ -
.كلاّ،  إنّها لديها خطط أخرى بالفعل -

155
00:21:55,401 --> 00:21:57,685
كيلي)،  هل تحبّين (الشمبانيا)؟)

156
00:22:00,928 --> 00:22:07,898
.. أحبّ (الشمبانيا)،  في الواقع أحبّ
.أحبّ أنّ أستقلّ قاربكَ يا (ديريك)،  شكراً لكَ

157
00:22:12,225 --> 00:22:15,028
.هيـّا،  دعيني أساعدكَ على الصعود

158
00:22:21,959 --> 00:22:26,205
،كيلي)،  عزيزتي)
ماذا حدث،  أنتِ آتية معنا اليوم؟

159
00:22:26,446 --> 00:22:28,887
من هذا الفتى؟  أهو حبيبكِ أو ما إلى ذلك؟ -
.. إنـّه مُجرّد فتى من المدرسة -

160
00:22:29,090 --> 00:22:32,173
قال أنّ لديه ترخيصات مجانية لحضور الكرنفال
.بينما في حقيقة الأمر ليس لديه شيء

161
00:22:32,415 --> 00:22:34,097
!أستمتعوا بيومكم،  يا رفاق -
!(بحقكِ،  يا (كيلي -

162
00:22:34,338 --> 00:22:35,618
.إليكم هذهِ القـُمصان

163
00:22:39,505 --> 00:22:42,120
.سُحقاً -
!(هذا كان (ديريك جونز -

164
00:22:42,120 --> 00:22:45,224
هل هذا (جاك فورستر)؟

165
00:22:56,450 --> 00:23:03,379
،نراكم مع فاعليات مسابقة
.الرداء المُبتلّ الساعة الرابعة

166
00:23:04,462 --> 00:23:07,906
،دايف) علينا أنّ نتحدث حيال هذا)
.وعدنا (جاك) ببقائنا بالمنزل

167
00:23:08,707 --> 00:23:12,512
،أخبرته أنّني سأقوم بصيد السمك
.و لنّ يُمكنني ذلك،  طالما لا يوجد أسماك

168
00:23:12,994 --> 00:23:16,637
،البحيرة صاخبة جداً
.هيـّا بنا،  "جزيرة (الرمال)" قريبة جداً

169
00:23:28,417 --> 00:23:29,978
.توجبّ أنّ أحضر البوق خاصتي

170
00:23:30,339 --> 00:23:33,819
مُحال! كوني الفتاه المُستمتعة
.بحمام الشـّمس أو ما شابه

171
00:23:35,346 --> 00:23:38,951
،"(حينما أصبح نجمة "موسيقى الـ(روك
.سنرى،  إنّ وافقتُ أنّ أجعلكَ أحد أعضاء الفريق

172
00:23:39,753 --> 00:23:44,078
!أمهليني فرصة،  يا أختاه
!أنتِ تعزفين البوق

173
00:23:56,658 --> 00:24:03,709
.إليكم يا فتيات بعض (الشمبانيا).   - شكراً لكَ -
.أفضل ما يمكن الحصول عليه بمحطة الوقود -

174
00:24:08,876 --> 00:24:11,718
!نخبكم

175
00:24:11,960 --> 00:24:14,162
.نخب أجدد فتياتنا الوحشية المُتوحشة

176
00:24:17,768 --> 00:24:22,414
،لهذا أتينا إلى هنا،  (ديريك) يريد أسر البراءة
.دائماً كلّ شيء بشأن البراءة

177
00:24:22,985 --> 00:24:24,529
.مثلها تماماً

178
00:24:30,621 --> 00:24:34,876
،لا تقلقّ،  (ديريك) قدّ بدأ مسرحيته توّاً
.ربما يمكنكَ أنّ تطلب منـّه عدم التنفـّس

179
00:24:35,756 --> 00:24:38,157
،هذه القواعد،  أظهروا الكاميرا للفتاه
.و هي ستقوم بالآداء المنشود

180
00:24:38,631 --> 00:24:40,259
.مثل قوانين الفيزياء

181
00:24:40,201 --> 00:24:42,123
قدّ رأيتُ سحر هذا الرجل،  و هو يؤثـّر على
.الفتيات،  حتى يجعلهنّ يتجرّدن من ملابسهنَّ

182
00:24:43,686 --> 00:24:47,332
إنّها لا تفسد حفلكَ،  أليس كذلك؟ -
.كما او أنّي آبه،  إنّها ليست حبيبتي -

183
00:24:48,654 --> 00:24:51,657
.هذا رائع،  أنا أحظى بوقتٍ عظيم

184
00:24:51,938 --> 00:24:55,141
.سنؤول إلى الوحشة،  و أنا سأؤول إلى الوحشية

185
00:24:55,423 --> 00:24:58,186
أنتَ يا (جاك)،  كم يبعد ذلك المكان؟
تعال إلى هنا؟

186
00:24:58,588 --> 00:25:00,509
.حسنٌ،  أوشكنا على الوصول

187
00:25:02,273 --> 00:25:07,519
،لذا بالحديث عن الوئول إلى الوحشية
!أنتَ لم ترى أيّ شيءٍ بعد

188
00:25:45,177 --> 00:25:47,459
لمَ لا تنضم إلينا؟

189
00:26:55,692 --> 00:26:58,737
مرحباً،  كيف الحال،  يا رفاق؟ -
.أغلق الباب،  أنتَ تـُفسد مشهدنا -

190
00:26:58,845 --> 00:27:01,247
،(تعال،  يا (ساندرات
.أنضم إلى البرنامج

191
00:27:02,284 --> 00:27:05,079
،ها هنَّ أولاء،  ها هنَّ أولاء
.ها هنَّ حورياتي أولاء

192
00:27:07,176 --> 00:27:10,600
!ربـّاه -
.ها نحن أولاء -

193
00:27:11,142 --> 00:27:14,483
.أنظر إلى هذا!  الأسماك،  مع الأثداء

194
00:27:15,148 --> 00:27:17,550
،لو جميع الأسماك تبدوا هكذا
.فسأضاجع الأسماك، سأضاجع الأسماك فقط

195
00:27:20,596 --> 00:27:23,078
،مظهركن جميل،  يا فتيات
تحبّ هذا،  صحيح يا (جاك)؟

196
00:27:23,320 --> 00:27:25,843
،ينبغي أنّ تدّفع أنتَ لنا
.و ليس العكس

197
00:27:32,493 --> 00:27:37,379
،أنظروا إلى أولئكَ الساقطات الجميلات
.. هذا مثير،  مثير جداً.. هل هذا بشأن

198
00:27:38,222 --> 00:27:41,786
،الجعة،  و الشمس،  و الفتيات العاريات
!اللاّئي يقدمنَّ عرضاً تحت المياه

199
00:27:53,725 --> 00:27:57,530
مرحباً يا أمي،  ما الّذي يجري؟ -
! أمي -

200
00:28:00,255 --> 00:28:04,058
أنـّى لكَ، ألاّ تجيب على هاتف المنزل؟
.كنتُ أحاول الأتصال بك

201
00:28:06,583 --> 00:28:10,708
آسف، كنتُ بالخارج،  يمكني أنّ أعود
.إلى البيت و أرد عليكِ هناك إنّ أحببتِ

202
00:28:10,918 --> 00:28:12,587
.كلاّ،  لا بأس

203
00:28:16,517 --> 00:28:17,558
!ربـّاه

204
00:28:17,880 --> 00:28:24,289
ماذا؟ -
.لا شيء،  مُجرّد أطفال -

205
00:28:24,529 --> 00:28:30,738
.. إنّهم بالخارج،  يصيدون السّمك
.. و هذا جميلٌ حقاً مرآهم

206
00:28:31,660 --> 00:28:36,788
.يلعبون مع الآخرين -
!ضع مؤخرتكِ على الزجاج -

207
00:28:37,829 --> 00:28:43,996
جاك)،  هل هنالك أحداً آخر معكَ؟) -
.لا، لا، لا -

208
00:28:44,238 --> 00:28:46,601
،الصغار مجانين بالبحيرة هنا
.تعلمين كيف تكون الأجواء

209
00:28:46,882 --> 00:28:50,367
،(عزيزي،  لا أريد أنّ يقترب أيّاً من (زين
أو (لورا) من البحيرة اليوم،  أتسمعني؟

210
00:28:51,448 --> 00:28:55,534
.حسنٌ،  سنمكث بالبيت و نتابع التلفاز

211
00:28:57,056 --> 00:29:02,183
،حسنٌ، عليّ انّ أذهب، شكراً جزيلاً لكَ
سأحاول أنّ أعود للبيت باكراً،  أتفقنا؟

212
00:29:03,306 --> 00:29:05,307
،حسنٌ، حسنٌ،  أحبكِ
.عليّ أنّ أذهب

213
00:29:07,872 --> 00:29:08,913
كيلي)؟)

214
00:29:13,962 --> 00:29:15,643
كيلي)،  أين أنتِ؟)

215
00:29:26,821 --> 00:29:28,141
كيلي)؟)

216
00:30:12,928 --> 00:30:16,291
.جاك)،  قدّ فوتّ بقية العرض)

217
00:30:17,815 --> 00:30:19,978
.هيّا يا فتيات،  هيّا بعض المناشف من أجل الفتيات

218
00:30:23,863 --> 00:30:26,786
،رائع،  أحسنتَ عملاَ
.أحسنتَ بربط الزورق

219
00:30:27,028 --> 00:30:28,106
.لا بدّ أنّني أخطأت ربط العقدة

220
00:30:29,776 --> 00:30:35,113
،لذا، لم تصطاد أيّ أسماك،  و أضعت قاربنا
.هذا اليوم مليء بالأنجازات،  (جاك) سيقتلنا

221
00:30:36,202 --> 00:30:43,452
.ثمّة من سيرانا،  ثمّة بعض القوارب هناك -
.لا تضيعي وقتكِ،  لنّ يرونا أنّهم بعيدين جداً -

222
00:30:45,816 --> 00:30:47,417
!مرحباً

223
00:30:53,227 --> 00:30:54,708
!مرحباً

224
00:31:11,574 --> 00:31:15,858
!نحتاج لمساعدة
!نحنُ هنا

225
00:31:17,181 --> 00:31:18,902
!لينجدنا أحد

226
00:31:23,190 --> 00:31:24,911
!نحنُ هنا،  النجدة

227
00:32:23,438 --> 00:32:27,203
!أنظر إلى حجم هذا
ما هذا؟  أهي شبكة من الكهوف؟

228
00:32:28,206 --> 00:32:30,848
.تبدوا كبحيرة،  أسفل البحيرة

229
00:32:33,533 --> 00:32:34,934
أتري الفجوة هنا؟ -
.أجل -

230
00:32:35,176 --> 00:32:37,898
الزلزال هو ما فتح هذهِ الثغرة، الآن باتت
.هذهِ الثغرة توصل بين البحيرة التحتية و العلوية

231
00:32:38,621 --> 00:32:39,782
بحيرة أسفل بحيرة؟

232
00:32:39,943 --> 00:32:42,105
هذا صحيح،  لكن آسف
.لازال هذا تحت سلطتكِ القضائية

233
00:32:42,867 --> 00:32:45,188
،هذا جزء من حافة بركانية قديمة
.تعُمّ هذهِ المنطقة بأكملها

234
00:32:45,951 --> 00:32:49,195
،هذا أجمل ما بالأمر
.سنكون أول من يكتشف هذهِ المنطقة

235
00:32:50,878 --> 00:32:56,125
،لا أعلم لمَ أنتم متشوقين لهذا الهراء
.كلّ ما أراه محض صخور و رمال

236
00:33:16,636 --> 00:33:21,802
،يجب أنّ أحذرهم،  المكان ليس جميل بالأسفل
.السيّاح يتعاملون مع هذهِ البحيرة و كأنها سلة نفايات

237
00:33:23,206 --> 00:33:24,607
كيف الحال بالأسفل؟

238
00:33:25,370 --> 00:33:27,491
،رئيسة الشرطة تقول أنّ ثمّة كنز دفين بالأسفل

239
00:33:27,933 --> 00:33:33,140
فزتُ بقارب،  بسحب لمزيل رائحة العرق
.(و مجلات (جاجز

240
00:33:34,101 --> 00:33:35,663
.فزتُ بقارب نتيجة سحب على أجهزة منزلية

241
00:33:36,065 --> 00:33:38,147
.لديّ فتيات جامعيات في تعداد المفقودين

242
00:33:42,825 --> 00:33:47,761
!ربـّاه
.هذهِ أطول ما رأيت

243
00:33:48,723 --> 00:33:50,645
.ركزي بالمهمّة التي لدينا

244
00:33:57,937 --> 00:34:07,429
،(إنّها على الأقل بعمق 200 قدم،  يا (نوفاك
.الرؤية تكاد تكون معدومة

245
00:34:07,912 --> 00:34:12,007
.مُعدل الضغط عالٍ، بمقدار 0.103

246
00:34:13,560 --> 00:34:16,483
!يجب أنّ ترى هذا،  هذا لا يُصدقّ

247
00:34:19,207 --> 00:34:21,970
نافوك)،  هل تسمعني؟) -
.أجل،  أسمعكَ بوضوح -

248
00:34:26,980 --> 00:34:30,705
،حسنٌ يا رجل،  أنتَ على مقربة 90 قدم
.من الممرّ المُوصل للبحيرة التحتية

249
00:34:34,951 --> 00:34:36,833
.مثل مهمّة عمل لحظية

250
00:34:38,233 --> 00:34:40,653
كلاّ،  كان يجب أنّ أخضع
.لتدريبات الكشـّافة التمهيدية

251
00:34:41,160 --> 00:34:44,363
!من دون إهانة،  هكذا سنعلق سويّاً -
.(ربما،  أنا مثل سمك (الأنقليس -

252
00:34:44,565 --> 00:34:47,529
سمك (الأنقليس) الكهربيّ، يمكن أنّ يدخل إلى
.الأماكن الضيّقة مثل هذهِ .. هذا مُفجع

253
00:34:49,652 --> 00:34:53,738
،هذا مُريب
.ها هما،  إنّهما ينفصلان

254
00:34:58,185 --> 00:35:01,348
.يا رفاق،  أأنتم بخير؟ أفقد إشارتكم نوعاً ما

255
00:35:16,612 --> 00:35:19,952
،أشعر بنقص شديد بالحرارة
.هنا أقلّ بـ30 درجة مئووية على أقل تقدير

256
00:35:20,377 --> 00:35:26,305
،ربما أنت في فوه البحيرة التحتية
ألديك أيّ رؤية واضحة؟

257
00:35:28,750 --> 00:35:30,752
.أدخل كهفاً

258
00:35:53,126 --> 00:35:56,869
!أيّها المسيح
.إنّها تبدو بلا نهاية

259
00:36:10,900 --> 00:36:14,093
،يتعيّن أنّ ترى هذا
.هذا مُذهل

260
00:37:15,346 --> 00:37:18,320
ما الّذي تراه بالأسفل؟
فيل)؟)

261
00:37:19,191 --> 00:37:24,457
!شيئاً ما عضـّني للتو -
حسنٌ، ظننتـُك تحب أشياءً من هذا القبيل؟ -

262
00:37:35,856 --> 00:37:39,661
!سام)! (سامّ)!  جاوبني)

263
00:37:54,957 --> 00:37:57,460
ثمّة شيء يحدث.   - ماذا يجري؟ -
.لا أعلم،  أعطني زعانف الغطس -

264
00:38:34,701 --> 00:38:35,782
!أخرجيه من الماء

265
00:38:47,160 --> 00:38:48,240
!ربـاه

266
00:39:17,083 --> 00:39:20,608
،جسدكِ معبد
.و الآن آن ميعاد شكر الرب

267
00:39:22,732 --> 00:39:24,533
.أندرو)،  الكاميرا)

268
00:39:24,815 --> 00:39:26,616
.تعالي -
.لا، لا، لا -

269
00:39:27,859 --> 00:39:30,022
،كلاّ،  شكراً لك
.أظنّ أنّني حظيتُ بالكثير حتى الآن

270
00:39:29,251 --> 00:39:31,712
،بحقكِ،  ألا تريدين التعبّد
بالمذبح المُقدس الجميل؟

271
00:39:32,065 --> 00:39:36,471
،(أعلم أنكِ تحبّين (الشمبانيا
.(لكن صدّقينا،  يمكنكِ الوثوق بـ(كريستال

272
00:39:37,232 --> 00:39:38,753
."بحقكَ يا (ديريك)،  قد قالت "لا

273
00:39:40,036 --> 00:39:44,482
،كلاّ، قالت شكراً،  و هنالك فارق كبير
.إنّها تفهم أنّ الأمتنان هو الموقف الصحيح

274
00:39:45,925 --> 00:39:50,211
،كيلي)،  ثقي بنا)
!إنّها لا تغش حينما تكون مع فتاه أخرى

275
00:39:49,403 --> 00:39:51,406
،هيّا،  حاولي
.هيّا،  هذا للمرح و حسب

276
00:39:52,178 --> 00:39:54,264
!أحظي بالمرح،  أفعليها
.فالجميع يفعل ذلك

277
00:39:54,629 --> 00:40:00,425
أنتَ تحاول أنّ تحرمها من المرح،  صحيح؟ -
.كما قلتُ قبلاً،  هي ليست حبيبتي -

278
00:40:01,828 --> 00:40:04,191
.حسنٌ!  سأفعلها

279
00:40:07,010 --> 00:40:09,096
.أولاً ألعقي الملع -
.ها نحنُ أولاء.  - حسنٌ -

280
00:40:10,441 --> 00:40:13,805
،تأتين إلى هنا
.(ثم تمتصين خمر الـ(تاكيلا

281
00:40:20,153 --> 00:40:23,908
لستِ مضطرّة على فعل ذلك.   - لستُ في حاجة -
.(لأيّ من مشاعر المجالسة خاصتكَ هنا،  يا (جاك

282
00:40:56,118 --> 00:41:00,059
،حسنٌ، لنجرّب شيءً آخر
.(أحسنتِ عملاً،  يا (كيلي

283
00:41:00,059 --> 00:41:04,038
.حسنٌ،  تعالى أنتَ -
لمَ لا نجرّب (جاك) مع (كيلي)؟ -

284
00:41:05,001 --> 00:41:05,422
.. ماذا؟ لا أظن أنّها -
ماذا؟ -

285
00:41:07,685 --> 00:41:10,503
هيّا يا رفاق،  هل سنصوّر الخلاعة
.اليوم أمّ لا؟  لنتخذ قراراً

286
00:41:10,829 --> 00:41:12,021
.هيـّا -
.أجل،  هيّا -

287
00:41:12,021 --> 00:41:14,961
،اليربوع) اللّعين)
.حسنٌ،  هيا بنا

288
00:41:14,961 --> 00:41:18,664
،(شكراً لكِ،  يا (كريستال
.(هلمّي،  يا (كيلي

289
00:41:19,154 --> 00:41:22,848
،هيّا أضّجعي هنا
.ها نحنُ أولاء

290
00:41:22,848 --> 00:41:29,195
،لنأتي لكِ ببعض الملّح
.(مع القليل من خمر الـ(تاكيلا

291
00:41:33,961 --> 00:41:35,087
.هيـّا بنا

292
00:42:07,423 --> 00:42:10,552
سيّد (جودمان)؟

293
00:42:13,622 --> 00:42:14,622
.آتٍ

294
00:42:15,504 --> 00:42:20,631
،ها أنا آتٍ،  رويدكِ
.المحلّ مُغلقاً

295
00:42:30,246 --> 00:42:32,408
،أريد أنّ أعلم،  ما الّذي يفعله هذا الشيء
بحق السماء،  في بحيرتي؟

296
00:42:34,580 --> 00:42:39,698
من أين أتيتم بهذا؟ -
.من منتصف البحيرة! حيث هنالك أثنين ميّتان -

297
00:42:47,311 --> 00:42:52,797
،ربـّا،  ربـاه،  أرجو المعذرة
هلّ هذهِ سمكة (البيرانا) اللّعينة؟

298
00:42:53,520 --> 00:42:56,804
.كارل)،  إنّها ليست الوحيدة) -
.هنالك الآلاف منها -

299
00:42:57,086 --> 00:43:01,009
!الآلاف منها!  و هم مسعورين غضباً -
.سمعتُ عن حدوث بعض الظواهر كهذهِ -

300
00:43:01,251 --> 00:43:05,958
،(مثل تلكَ السحالي الصغيرة في (نيو-جيرسي
وضعهم أحدهم هناك، و تغذوا و كبروا.   - ماذا؟

301
00:43:05,958 --> 00:43:11,424
.كلاّ،  لم يطلق أحد هذهِ السمكة بالبحيرة -
عمَّ تتحدث؟ -

302
00:43:11,505 --> 00:43:20,118
،هذا النوع من أسماك (البريانا) على وجه الخصوص
.أنقرض من على وجه الأرض،مُنذ أكثر من 2 مليون عاماً

303
00:43:23,483 --> 00:43:24,803
إلى أين يذهب؟

304
00:43:29,973 --> 00:43:33,630
.. أسمحوا ليّ أنّ أقدم لكم

305
00:43:37,784 --> 00:43:43,762
،بايجو-سنتراس)،  (البيرانا) الأصلّية)"
".بيرانا) العصر الحجريّ)

306
00:43:44,058 --> 00:43:50,602
{\pos(192,230)} ،(كانت تستوطنّ نهر (الكولورادو
.حتى العصر الجليديّ
<font color="#ffff00">نهر (الكولورادو): يقع شمال (الولايات "
".(المتحدة)،  و منبعه في جبال (روكي</font>

307
00:43:51,605 --> 00:43:55,090
،لستُ أفهم
كيف وجدتم إحداها على قيد الحياه؟

308
00:43:59,616 --> 00:44:02,819
أكتشفنا بحيرة تحت البحيرة،  أجلاها لنا
.شق حديث بين البحيرتين بسبب الزلزال

309
00:44:03,662 --> 00:44:07,513
،كيف عاشوا طوال هذا المدى
معزولين عن سطح الأرض؟

310
00:44:07,513 --> 00:44:13,715
،"إنّهم "آكلي لحوم البشر
.لا بدّ أنّهم كانو يأكلون بعضهم البعض للبقاء

311
00:44:14,118 --> 00:44:22,000
،أنظروا .. إلى النـُدب
.لاحظوا العينين

312
00:44:22,530 --> 00:44:31,300
.أيّها المسيح،  كما لو أنّها تُحدّق بكَ -
.لا،لا،لا،  إنّها لا تُحدّق،  إنّها تستشعرّ -

313
00:44:39,073 --> 00:44:43,719
.ربـّاه!  لا تفعل هذا مُجدداً -
.أسماك (البيرانا) تصيد في جماعات -

314
00:44:44,442 --> 00:44:47,927
،ليس بغرض الحماية
.بلّ بغرض القوى الكاسحة

315
00:44:48,367 --> 00:44:57,820
إنّهم مُنظمين،  و نهجيين، العضة
.الأولى تخرج الدماء،  و الدماء تجذب القطيع

316
00:44:58,102 --> 00:45:03,628
إذن،  كيف سنتصدى لهم؟ -
آسف،  بالكاد لا تفكرين بالعودة إلى البحيرة؟ -

317
00:45:04,872 --> 00:45:08,596
،إنّهم آلات قتل،  لكنهم لازالوا أسماك
.يمكنكم الأمساك بهم و قتلهم

318
00:45:10,480 --> 00:45:12,643
.. لكن طالما أنّ هنالك الآلاف منهم -
أجل؟ -

319
00:45:14,566 --> 00:45:17,809
.يوم أمس كان يوماً مناسباً للبداية

320
00:46:29,075 --> 00:46:30,476
.سُحقاً

321
00:46:32,320 --> 00:46:35,803
.أختي و أخي الصغيران -
هل يلوحون من أجل المساعدة؟ -

322
00:46:36,926 --> 00:46:43,253
.لا أعلم،  يتعيّن أنّ يكونا بالبيت الآن، و أنا كذلك -
.جاك)،  ماذا تفعل؟ ستهدر فرصتي لجني المال) -

323
00:46:43,696 --> 00:46:45,457
.إنّهم عائلتي، أتفقنا،  ربما كانا بمشكلة

324
00:46:46,781 --> 00:46:50,626
،ستكون أنتَ الّذي بمشكلة
.لو لمّ تصور لقطتي الطائرة الآن

325
00:46:51,146 --> 00:46:52,788
ماذا دهاك بحقّ السماء،  يا رجل؟

326
00:46:57,717 --> 00:46:58,837
ماذا دهاني؟

327
00:47:01,402 --> 00:47:03,644
،اللّعنة،  أنتَ تفوّت اللّقطة
.أنتَ تفوتها،  أنتَ تفوتها

328
00:47:06,075 --> 00:47:10,013
.. لا، لا، لا
قدّ فوّتها!  ماذا دهاك،  يا رجل؟

329
00:47:10,335 --> 00:47:14,421
،أصغي،  إنّهما عالقان هناك
.ربما هما في حاجة لمساعدتي

330
00:47:16,544 --> 00:47:20,556
.أصغي إليّ،  أمي مأمورة الشرطة

331
00:47:35,772 --> 00:47:40,621
،حسنٌ،  دعنا نتأرجح إلى جزيرة
.لنأتي بهذان الفرخان على متن القارب

332
00:47:40,621 --> 00:47:42,581
.سيكون هذا رائعاً،  سيكون مرحاً

333
00:48:09,381 --> 00:48:13,142
!أرفعوني لأعلى

334
00:48:25,405 --> 00:48:26,646
ماذا يجري؟

335
00:48:49,892 --> 00:48:53,239
،(حسنٌ يا بحيرة (فيكتوريا
هل أنتِ مستعدة لبعض الأثداء؟

336
00:49:05,967 --> 00:49:09,430
!أنظروا إلى أسلحة الأستمناء هذهِ

337
00:49:13,477 --> 00:49:15,021
!ألتفي

338
00:49:40,475 --> 00:49:41,876
.. نحتاج إلى الحرس الوطنيّ

339
00:49:42,117 --> 00:49:45,561
!نحتاج حرس السواحل
!أريد أنتشار جميع القوات العسكرية لديكم

340
00:49:46,355 --> 00:49:48,942
!ليتراجع الجميع إلى الشاطيء

341
00:49:50,986 --> 00:49:52,864
!لتيراجع الجميع

342
00:50:09,037 --> 00:50:11,199
".أقرأوا الكتاب المُقدّس

343
00:50:12,081 --> 00:50:15,766
،لا تتحدثوا عن الأيمان،  أستقلّوا القارب
.. لا مزيد من التحدّث عن الأيمان

344
00:50:25,220 --> 00:50:25,941
ما هذا؟

345
00:50:34,914 --> 00:50:41,243
،(هنا رئاسة قسم شرطة بحيرة (فيكتوريا
.أعلنت رئيسة الشرطة حالة الطواريء

346
00:50:40,637 --> 00:50:45,852
!لا داعي للقلق،  لدينا جعة هنا -
!إليكم قنبلة المدفع -

347
00:50:49,148 --> 00:50:51,985
!يجب أنّ تخرجوا من الماء،  الآن

348
00:51:27,784 --> 00:51:31,539
جاك)؟ لمَ هو هنا؟) -
.لا أعلم -

349
00:51:32,919 --> 00:51:34,109
.أنتهى أمرنا -
.كلاّ،  هو من أنتهى أمره -

350
00:51:34,109 --> 00:51:36,553
!أنا لم أصيد حتى سمكة واحدة

351
00:51:37,125 --> 00:51:39,207
.هدءوا السرعة

352
00:51:50,305 --> 00:51:53,027
،حسنٌ،  لستُ أتحمل مسؤلية ذلك
.(إنّها كانت فكرة (زين

353
00:51:54,150 --> 00:51:57,114
،دفعتُ لكم 60 دولار،  للبقاء بالمنزل
ماذا تقصدين؟

354
00:51:57,475 --> 00:51:58,675
،ماذل عن
.أعطيك 40 دولار،  و نكون متعادلين

355
00:51:58,917 --> 00:52:01,800
،ماذا عن أستقلال القارب
و العودة إلى المنزل و تنتهي القصة؟

356
00:52:04,725 --> 00:52:06,246
.أسقلاّ القارب،  و حسب

357
00:52:06,808 --> 00:52:10,573
،تعيّن أنّ نكون عند الشاطيء مُنذ ساعة
.لحضور الكرنفال الرئيسيّ

358
00:52:09,632 --> 00:52:11,551
!هيـّا -
.تفضل -

359
00:52:13,778 --> 00:52:17,021
،أحذر،  أبتعد عن هنا
.الصخور قدّ تدمر المُحرك

360
00:52:25,476 --> 00:52:27,037
.هيّا،  أستريحي هنا

361
00:52:27,438 --> 00:52:30,080
خذي (زين)  و (لورا) معكِ،  لا أريد
.لأيّ منهما الأقتراب من أولئكَ

362
00:52:31,123 --> 00:52:32,844
.المياه صافية جداً

363
00:52:38,294 --> 00:52:40,897
أيّ نوعٍ من الأسماك كان هذا؟ -
!لا أعلم -

364
00:52:41,098 --> 00:52:43,140
سأجعلهم يأخذونا إلى البيت الآن،  أتفقنا؟

365
00:52:45,263 --> 00:52:47,433
ما هذا؟
ماذا حدث؟

366
00:52:50,234 --> 00:52:53,277
هلّ أنتم على ما يُرام؟ -
.أظن أنّنا صدمنا شيئاً -

367
00:53:01,744 --> 00:53:03,663
أندرو)،  (أندرو)،  ماذا يجري بحق الجحيم؟)

368
00:53:05,695 --> 00:53:07,537
.لا أدري،  قدّ علقنا بشيء

369
00:53:07,698 --> 00:53:09,699
.فلتتدبر هذا العطب اللّعين

370
00:53:10,101 --> 00:53:12,904
.هنالك صخور بكلّ مكان -
.أجل،  الصخور بالأسفل -

371
00:53:13,586 --> 00:53:14,627
ماذا حدث؟

372
00:53:14,948 --> 00:53:16,710
،أظن أنّ هنالك شيء علق بدعامة القارب

373
00:53:18,272 --> 00:53:19,433
.أبقيا هنا -
.حسنٌ -

374
00:53:20,236 --> 00:53:21,357
.كريستال)،  آتي بـ(اليربوع) هنا)

375
00:53:24,362 --> 00:53:27,125
،قلتُ آتي بـ(اليربوع) إلى هنا
ماذا دهاك؟

376
00:53:28,208 --> 00:53:29,649
لمَ لا تأتي بي بنفسكَ؟

377
00:53:39,103 --> 00:53:43,148
،أنا هنا أفكر،  أنّ كل الخراب
.الّذي لحق بيومنا هذا كان خطأكَ

378
00:53:44,471 --> 00:53:45,792
،لنّ تساعدنا بساقطتنا الجديدة

379
00:53:46,755 --> 00:53:50,640
لمّ تفعل شيءً،  أخبرتكَ،  و أنتَ
.أخذتنا بعيداً عن المسار الصحيح

380
00:53:53,325 --> 00:53:57,768
،أنا، أنا،  أنا فهمتُ، أنتَ جديدٌ
.على هذا العمل،  لستُ غاضباً من ذلك

381
00:53:57,882 --> 00:54:02,413
.. لكن ما تفعله
.. هذا الّذي

382
00:54:02,597 --> 00:54:08,585
.. هنالك كلمة يسمّى بها ذلك
إنّها كلمة قاربية،  ما هي؟

383
00:54:09,988 --> 00:54:14,314
التمرّد!  أهذا ما بالأمر؟
أهذا بشأن التمّرد؟

384
00:54:15,036 --> 00:54:18,120
رويدكَ يا (ديريك)،  حسنٌ؟
.الأمر يؤول إلى الوحشية و حسب

385
00:54:25,611 --> 00:54:28,575
،لو هنالك من يتعيّن عليه أنّ يكون بالأسفل
!لتصليح العطل،  فهذا سيكون أنتَ

386
00:54:31,740 --> 00:54:35,063
!دعني أفعلها،  دعني أفعلها
!دعني أفعلها

387
00:54:44,236 --> 00:54:46,156
،هذهِ حالة طواريء
.أريد أنّ يخرج الجميع من المياه

388
00:54:46,156 --> 00:54:48,909
،أخرجوا من الماء الآن
!هذهِ حالة طارئة

389
00:54:49,806 --> 00:54:50,847
!أخرجوا من الماء الآن

390
00:55:44,645 --> 00:55:45,606
!سـُحقاً

391
00:56:28,794 --> 00:56:31,506
!هيّا! هيّا

392
00:57:28,541 --> 00:57:30,920
!ربـّاه

393
00:57:51,112 --> 00:57:53,154
!ربـّاه

394
00:58:12,406 --> 00:58:16,775
ماذا تفعل؟ -
إلى أين ذاهب؟ -

395
00:58:16,775 --> 00:58:20,506
!ألقي البندقية -
.إنّها عامرة تماماً بالذخيرة -

396
00:58:36,418 --> 00:58:37,138
.لا تفلتني

397
00:58:40,222 --> 00:58:43,434
!أسبحا إلى الشاطيء!  أخرجا من الماء

398
00:59:12,511 --> 00:59:15,153
!أخرجوا من الماء

399
00:59:38,968 --> 00:59:40,178
!هيا

400
00:59:55,573 --> 00:59:57,993
تود)،  ماذا تفعل؟)

401
01:00:03,417 --> 01:00:08,132
!أبتعدوا عن الطريق

402
01:00:31,626 --> 01:00:33,588
!أبتعدوا عن الطريق

403
01:01:30,832 --> 01:01:32,113
.ستحرق المُحرّك

404
01:01:39,686 --> 01:01:43,210
،زين)،  (لورا)،  تشبثا بشيء)
.و أبتعدا عن الزجاج

405
01:01:47,173 --> 01:01:47,932
!هيّا

406
01:01:48,376 --> 01:01:49,416
!هيّا

407
01:01:50,136 --> 01:01:50,735
!أجل! أجلّ

408
01:02:41,511 --> 01:02:42,951
!سُحقاً

409
01:03:05,288 --> 01:03:07,165
!هيّا بنا

410
01:03:08,099 --> 01:03:09,218
أأنتما بخير؟

411
01:03:09,252 --> 01:03:10,587
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

412
01:03:11,463 --> 01:03:13,464
أين (كيلي)؟ -
.إنّها على الجانب الآخر -

413
01:03:12,965 --> 01:03:13,966
.هناك

414
01:03:16,303 --> 01:03:19,281
!(كيلي)! (كيلي)

415
01:03:20,152 --> 01:03:21,231
!(جاك)

416
01:03:23,957 --> 01:03:25,637
!أخرجي من الماء

417
01:03:26,608 --> 01:03:30,271
،لستُ أجد طريقاً إليكِ
.أخرجي من النافذة العلوية

418
01:03:30,271 --> 01:03:31,563
!بسرعة

419
01:03:54,669 --> 01:03:55,629
!(جاك)

420
01:04:11,205 --> 01:04:13,845
.أذهبا،  لا أريدكما أنّ تريا هذا

421
01:04:29,151 --> 01:04:30,361
!قدّ أكلوا قضيبي
.قدّ أكلوا قضيبي

422
01:04:31,387 --> 01:04:32,988
.قد أكلوا قضيبي

423
01:04:40,917 --> 01:04:42,878
.بسرعة يا (جاك)،  إن المياه تتصاعد

424
01:04:46,299 --> 01:04:47,593
!(جاك)

425
01:04:47,676 --> 01:04:48,594
!(كيلي)

426
01:04:51,569 --> 01:04:52,529
!بسرعة

427
01:04:53,491 --> 01:04:55,052
أيمكنكِ الوصول إلى النافذة العلوية؟

428
01:06:52,858 --> 01:06:54,939
!أبتعدوا أيّها اللـّقطاء

429
01:06:59,504 --> 01:07:00,584
!ليخرج الجميع من الماء

430
01:07:06,447 --> 01:07:08,283
!ليكن الجميع على الشاطيء

431
01:07:24,851 --> 01:07:26,211
!ليخرج الجميع

432
01:07:37,322 --> 01:07:40,618
!لا! لا

433
01:08:12,822 --> 01:08:13,862
.أضغط على هذه

434
01:08:18,189 --> 01:08:19,308
.(معك مأمورة الشرطة (فوستر

435
01:08:19,749 --> 01:08:21,510
أمي؟ -
.(جاك) -

436
01:08:22,231 --> 01:08:24,030
،أنا آسف،  قدّ عبثتُ
.نحن بالبحيرة

437
01:08:24,030 --> 01:08:26,355
ماذا؟
أين (لورا) و (زين)؟

438
01:08:26,597 --> 01:08:29,058
.إنّهما معي على القارب -
.(ربـّاه،  (جاك -

439
01:08:29,999 --> 01:08:35,862
أيـّاً يكون الأمر،  إيّاكم و النزول إلى الماء؟ -
.لستِ تفهمين يا أمي،  قاربنا يغرق -

440
01:08:36,297 --> 01:08:41,370
ماذا؟
أين أنتم؟

441
01:08:42,933 --> 01:08:43,653
ماذا تفعلين؟

442
01:08:59,632 --> 01:09:02,032
،سآتي معكِ
.هيّا بنا

443
01:09:24,698 --> 01:09:28,430
.هذهِ أمي -
!أمي،  هنا -

444
01:09:31,065 --> 01:09:32,785
.(أحذر الصخور،  يا (جاك -
.أجل -

445
01:09:33,588 --> 01:09:35,349
كيف سنقترب من القارب؟ -
.لا أعلم -

446
01:09:36,230 --> 01:09:40,554
الحبل،  أتظنين أنـّه قد يصل إليهم؟

447
01:09:41,316 --> 01:09:44,197
،جاك)،  سأقذف الحبلّ إليكَ)
.أريدكَ أنّ تربطه بأعلى دعامة

448
01:09:44,202 --> 01:09:45,203
.حسنٌ،  يا أمي

449
01:09:46,747 --> 01:09:48,332
هل أوثقته جيّداً؟ -
.أجل -

450
01:09:50,919 --> 01:09:52,588
.تقدم قليلاً

451
01:09:55,570 --> 01:09:57,451
.أحذر الصخور

452
01:09:58,471 --> 01:09:59,848
!أحذر

453
01:10:00,697 --> 01:10:02,297
مستعد؟ -
.أجل -

454
01:10:05,861 --> 01:10:08,649
.هذا جيّد،  أبقَ على هذهِ المسافة -
.حسنٌ -

455
01:10:10,696 --> 01:10:11,739
.أجل

456
01:10:24,080 --> 01:10:26,482
،أبقه مشدود
.لديّ الراديو خاصتي

457
01:10:28,086 --> 01:10:29,405
.حسنٌ،  أوصلي هناك و حسب

458
01:10:45,601 --> 01:10:47,144
أمي، أأنتِ بخير؟

459
01:10:52,151 --> 01:10:53,831
هل أنتم جميع من على القارب؟

460
01:10:54,153 --> 01:10:57,474
،كلاّ،  (كيلي) عالقة بالغرفة السفلية
.لا يمكننا أخراجها

461
01:10:57,676 --> 01:10:59,116
.لا يمكننا أخراجها -
كيلي)؟) -

462
01:11:00,012 --> 01:11:04,476
ربـّاه!  (كيلي)؟ -
.ربّـاه، (جولي)،  رجاءً ساعديني -

463
01:11:05,925 --> 01:11:07,166
أيمكنكِ بلوغ ذراعي؟

464
01:11:07,439 --> 01:11:09,775
،ساعديني على الخروج من هنا
.المياه تتصاعد

465
01:11:09,889 --> 01:11:13,010
أيمكنكِ الوصول إلى النافذة العلوية؟ -
!هذا ليس مهم،  إنّها عالقة -

466
01:11:18,418 --> 01:11:19,622
!(جاك)
!أنا خائفة

467
01:11:20,701 --> 01:11:21,861
!أرجوك ساعدني

468
01:11:23,794 --> 01:11:27,508
!بسرعة يا أمي -
كيلي)؟) -

469
01:11:28,109 --> 01:11:30,150
.سنموت -
كلاّ،  لنّ نموت،  أتفقنا؟ -

470
01:11:37,813 --> 01:11:40,484
!أحتاج مساعدتكَ،  أرجوك

471
01:11:42,764 --> 01:11:45,616
،السبيل الوحيد لبلوغها،  من أسفل القارب
.أذهب إلى الحبل

472
01:11:46,569 --> 01:11:48,770
.عمَّ تتحدثين،  لا يمكننا أنّ نتركها بالأسفل هنا

473
01:11:49,010 --> 01:11:52,452
،حينما يعبر الجميع عبر الحبل
.سعود لها

474
01:11:53,015 --> 01:11:54,776
!كلاّ، لنّ أغادر من دونها يا أمي

475
01:11:54,937 --> 01:12:00,782
ربـّاه، يا (جاك) الطريقة الوحيدة لتصل إليها
.هي عبر المياه،  و لنّ أترككَ تفعل ذلك

476
01:12:00,944 --> 01:12:05,347
،أنا سبب أستقلالها هذا القارب
.هذا خطأي

477
01:12:08,792 --> 01:12:10,432
.لنّ أغادر من دونها

478
01:12:10,674 --> 01:12:13,036
،الحبل لنّ يحتمل أكثر
.هلمّوا

479
01:12:15,118 --> 01:12:19,962
،سأمرر (زين) و (لورا)،  و حينما أعود
.سنفعل هذا سويّاً

480
01:12:21,038 --> 01:12:25,327
.حسنٌ -
.سنجعل الطفلين بيننا،  أذهبِ أنتِ اولاً -

481
01:12:26,811 --> 01:12:30,573
،أيمكنكَ فعل ذلك؟  - يجدر أنّ تصدقي ذلك -
.فأنا لا أرقص على السارية دون فائدة

482
01:12:34,298 --> 01:12:37,553
.أمامكَ الكثير من الشرح لتدلي بهِ

483
01:12:39,264 --> 01:12:40,824
مستعدة؟

484
01:12:47,753 --> 01:12:50,114
.توخوا الحذر،  لا تنظروا لأسفل،  هيّا بنا

485
01:12:58,214 --> 01:13:02,386
،مثلما تفعله بساحة اللّعب
.. يدّ تسلم أخرى

486
01:13:04,690 --> 01:13:06,050
.لا تنظروا للأسفل

487
01:13:07,768 --> 01:13:12,983
لا تنظروا للأسفل،  أتفقنا؟ -
.أستمرّوا،  هيـّا يمكنكم فعلها -

488
01:13:13,096 --> 01:13:15,406
.يد تلو الأخرى -
.أنا خائفة.  - أمي -

489
01:13:16,517 --> 01:13:21,918
.لا تنظروا للأسفل
.ها أنتم أولا -

490
01:13:22,180 --> 01:13:23,748
.توخوا الحذر -
.ما هذا -

491
01:13:23,998 --> 01:13:27,044
.لا تظروا للأسفل

492
01:13:41,063 --> 01:13:44,317
!أبتعدوا عنّي

493
01:13:56,960 --> 01:13:58,545
!لا! لا

494
01:14:04,515 --> 01:14:05,554
!اللّعنة

495
01:14:12,522 --> 01:14:17,524
!لورا)،  أصغيا إليّ كليكما)
.إنّ تتحركوا سريعاً،  لنّ تنال منكم

496
01:14:17,524 --> 01:14:20,770
!عليكم أنّ تتحركوا الآن
!هيّا

497
01:14:21,972 --> 01:14:23,372
!هيا،  أفعلوها

498
01:14:33,705 --> 01:14:35,540
.حسنٌ يا رفاق،  ها قد وصلتم

499
01:14:38,591 --> 01:14:40,351
.ها قد فعلتموها

500
01:14:46,478 --> 01:14:47,719
!سحقاً

501
01:14:53,286 --> 01:14:54,913
!هيّا ،  واصلي المُضيّ

502
01:14:59,693 --> 01:15:01,893
أأنت بخير؟ -
.أطفيء المُحرّك -

503
01:15:03,616 --> 01:15:07,380
ماذا تفعل؟
جاك)،  ماذا تفعل؟)

504
01:15:10,223 --> 01:15:12,706
ماذا تفعل؟
!(جاك)

505
01:15:12,986 --> 01:15:16,108
!جاك)،  إيّاك أنّ تفعل ذلك) -
إنّهم يريدون الدماء،  أليس كذلك؟ -

506
01:15:16,831 --> 01:15:18,839
.حسنٌ،  سأعطيهم الدماء

507
01:15:28,002 --> 01:15:33,766
.قميص مُبلل،  قميص مُبلل

508
01:16:55,136 --> 01:16:58,496
!(جاك) -
!ربـّاه!  ربـّاه -

509
01:17:01,501 --> 01:17:03,662
!سنخرج من هنا حسنٌ،  كلينا

510
01:17:05,105 --> 01:17:09,389
أنا بالداخل،  أريدكم أنّ تسحبونا بأقصى
سرعة ممكنة،   هل تسمعوني؟

511
01:17:09,589 --> 01:17:12,277
.حسنٌ،  سنكون على أهبة الأستعداد لأشارتكم

512
01:17:17,638 --> 01:17:22,482
جاك)،  ماذا تفعل؟  سيعودون؟) -
.أعطيتهم وجبة خفيفة،  ستلهيهم لوهلة -

513
01:17:29,092 --> 01:17:31,654
.أريدكِ أنّ تربطي هذهِ سوياً -
لماذا؟ -

514
01:17:30,915 --> 01:17:31,916
!أفعليها و حسب

515
01:17:33,054 --> 01:17:37,458
إلى أين أنتَ ذاهب؟
!(جاك)

516
01:17:55,158 --> 01:17:57,039
أيمكنكِ أنّ تتشبثي جيّداً؟

517
01:17:59,323 --> 01:18:03,366
.أكتمي أنفاسكِ،  سنسبح من أسفل القارب

518
01:18:04,208 --> 01:18:06,570
،أريدك أنّ تتشبثي بي جيّداً
أيمكنكِ التشبث بي جيّداً؟

519
01:18:10,215 --> 01:18:17,742
أريدكم أنّ تسحبونا خلال 10 ثوان،  أستمعونني؟ -
.عُلم،  خلال 10 ثواني،  عند إشارتكَ -

520
01:18:18,223 --> 01:18:19,383
.أجعلي الأطفال يمكثون

521
01:18:30,036 --> 01:18:31,877
10. .. 10

522
01:18:48,094 --> 01:18:51,015
6 ... 5 ... 4 ... 6 ... 5 ... 4 ...

523
01:18:51,939 --> 01:18:55,180
... 3 ... 2 ... 1 ... 3 ... 2 ... 1 .

524
01:19:06,669 --> 01:19:07,963
!هيّا

525
01:19:15,924 --> 01:19:18,197
!هيّا،  أيّتها الماكينة اللّعينة

526
01:19:33,782 --> 01:19:34,541
!هيّا

527
01:19:57,367 --> 01:19:58,527
!ربـّاه

528
01:19:59,890 --> 01:20:00,569
!سحقاً

529
01:20:20,312 --> 01:20:21,151
هل أنتما بخير؟

530
01:20:23,996 --> 01:20:25,996
!أستخدما أقدامكما بالسباحة،  هيّا

531
01:20:28,800 --> 01:20:29,440
!هيّا بنا

532
01:20:32,364 --> 01:20:34,485
.أنتِ بخير

533
01:20:35,288 --> 01:20:36,968
.تنفسي،  أنتِ على ما يُرام

534
01:20:38,891 --> 01:20:40,611
.أنت على ما يُرام

535
01:20:41,094 --> 01:20:43,175
!يسعدني أنّكم نجوتم إلى القارب
!أيّها المسيح

536
01:20:46,218 --> 01:20:47,058
.سحقاً

537
01:20:51,304 --> 01:20:55,788
.أنظري يا أمي،  هناك -
.إنّهم موتى -

538
01:20:57,231 --> 01:20:59,245
.جميعهم موتى

539
01:21:12,589 --> 01:21:16,611
!(قد فعلتها،  يا (جاك -
.قدّ نجح الأمر -

540
01:21:16,772 --> 01:21:19,733
،ظننتُ أنّ الصيد بالمُتفجرات
ممنوع بهذهِ المنطقة،  يا مأمورة الشرطة؟

541
01:21:20,977 --> 01:21:23,378
!يا مأمورة الشرطة
يا مأمورة الشرطة؟

542
01:21:24,220 --> 01:21:30,944
.(نعم،  هنا (جولي -
.جولي)،  لدينا مشكلة كبيرة) -

543
01:21:31,187 --> 01:21:36,471
،أنا أحملق الآن بسرب من (البيرانا) الميّتة
.ليسوا جميعهم،  لكنها بداية طيّبة

544
01:21:36,713 --> 01:21:37,873
.لستِ تفهمين

545
01:21:38,996 --> 01:21:46,083
،السمكة التي تركتيها ليّ
.ليست لها أعضاء تناسلية بالغة

546
01:21:46,923 --> 01:21:48,724
ماذا؟ -
عمَّ تتحدث؟ -

547
01:21:50,767 --> 01:21:55,629
،أسماك (البيرانا) التي قتلت أولئكَ الغواصين
.. و الأسماك التي تسعون في صيدها

548
01:21:56,093 --> 01:22:01,367
!ليست أسماك كاملة النضج البيولوجي
!إنّها الصغار حديثة الفقس

549
01:22:03,663 --> 01:22:05,796
الصغار؟

550
01:22:08,903 --> 01:22:11,573
حسنٌ،  أين الآباء إذن؟

551
01:22:13,934 --> 01:22:33,684
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

