1
00:00:57,881 --> 00:01:02,853
‘‘ لدينا بابا ’’

2
00:02:41,285 --> 00:02:46,081
.(ـ أيها القدّيس (آندرو
.ـ امنحنا صلاتك

3
00:02:46,165 --> 00:02:49,168
.(القديسان (سيمون) و (تداوس

4
00:02:49,251 --> 00:02:51,921
.امنحانا صلاتكما

5
00:02:52,004 --> 00:02:56,759
.(ـ القديس (مـتّى
.ـ امنحنا صلاتك

6
00:02:56,842 --> 00:03:01,096
.(ـ القديس (لوقا
.ـ امنحنا صلاتك

7
00:03:01,180 --> 00:03:05,601
.(ـ القديس (مرقص
.ـ امنحنا صلاتك

8
00:03:05,684 --> 00:03:10,022
.(ـ القديس (برنابا
.ـ امنحنا صلاتك

9
00:03:10,105 --> 00:03:16,237
.(ـ القديسان (فيليب) و (يعقوب
.ـ امنحانا صلاتكما

10
00:03:16,320 --> 00:03:21,075
.(ـ القديس (ستيفن
.ـ امنحنا صلاتك

11
00:03:21,158 --> 00:03:25,329
.(ـ القديس (إغناطيوس
.ـ امنحنا صلاتك

12
00:03:25,412 --> 00:03:30,000
.(ـ القديس (بوليكاربوس
.ـ امنحنا صلاتك

13
00:03:30,084 --> 00:03:34,213
.(ـ القديس (جستن
.ـ امنحنا صلاتك

14
00:03:34,296 --> 00:03:36,006
...القديس

15
00:03:37,842 --> 00:03:39,593
.لحظة

16
00:03:40,477 --> 00:03:44,056
.(ـ القديس (إلياس
.ـ امنحنا صلاتك

17
00:03:44,140 --> 00:03:48,769
.(ـ القديس (أفرام
.ـ امنحنا صلاتك

18
00:03:48,853 --> 00:03:51,939
.القديس (غريغوريوس) المستنير

19
00:03:59,405 --> 00:04:02,532
...(هذا هو مطران بالِـرمو، (سافيريو شيكوتا

20
00:04:02,659 --> 00:04:04,993
.وهذه هي خلوته الانتخابية الثالثة

21
00:04:05,036 --> 00:04:07,913
...(هذا هو الكاردينال (ماساو تكادا

22
00:04:08,039 --> 00:04:11,041
.أمين أرشيف ومكتبة الكنيسة الرومانية

23
00:04:11,376 --> 00:04:15,045
،)يمكننا أن نرى (سيدي كامارا
.(يسير على إثره (كوما مبوسا

24
00:04:15,171 --> 00:04:19,549
...كما تعلمون، القارة السمراء لم يسبق أن
،)هذا هو (ريكاردو أغيلار

25
00:04:19,676 --> 00:04:22,678
والذي قد يصبح أوّل بابا
.من أمريكا الشمالية

26
00:04:22,762 --> 00:04:25,931
ومن سريلانكا، الكاردينال
.(دون سوماسيري)

27
00:04:26,057 --> 00:04:30,769
سنحاول الاقتراب من الكاردينال
.ماسوتشي) للحصول على تصريح)

28
00:04:30,812 --> 00:04:34,314
كاردينال، هل لك أن تدلي بتصريح؟

29
00:04:34,440 --> 00:04:38,318
من الجليّ أنه لا يسعهم
.الإجابة على الأسئلة

30
00:04:38,444 --> 00:04:43,949
والآن يمكننا أن نرى
...بطريرك أنطاكية السرياني

31
00:04:44,033 --> 00:04:48,328
،)سيمون السرياني)
.عميد تجمع الكنائس الشرقية

32
00:04:48,413 --> 00:04:50,706
...وها هو مَـن كنا جميعاً في انتظاره

33
00:04:50,790 --> 00:04:54,334
المتحدّث الرسمي للفاتيكان
.مارشن راجسكي) يدنو من الصحافة)

34
00:04:54,419 --> 00:04:57,713
...ـ ربما ليطلب منا
.ـ أشكركم جزيل الشكر

35
00:04:57,797 --> 00:05:01,675
.ـ الآن علينا أن نطلب منكم الرحيل
...ـ إنه يطلب منا الرحيل

36
00:05:01,718 --> 00:05:03,593
.لكنه يشكر الصحافة

37
00:05:03,720 --> 00:05:07,472
.(ـ لربما تصوير مطوّل لكنيسة (سيستين
.ـ كلا، شكراً لك

38
00:05:07,557 --> 00:05:11,685
...إنه يشكرنا جزيل الشكر

39
00:05:11,728 --> 00:05:16,231
،لكن مهمتنا تنتهي هنا
.ليس لنا أن نحصل على تلك الصورة

40
00:05:16,357 --> 00:05:19,234
...(جميعنا نعرف كبير الكرادلة (غريغوري

41
00:05:19,360 --> 00:05:21,862
.المفضّل لمقترعي الخلوة الانتخابية

42
00:05:21,988 --> 00:05:26,742
منذ هذه اللحظة، 108 كاردينال مقترع
،سيصبحون في معزل عن بقية العالم

43
00:05:26,826 --> 00:05:30,871
ولا يمكنهم القيام بأيّ
.اتصال مع العالم الخارجي

44
00:05:30,955 --> 00:05:36,252
.(ـ القديس (جوزف
.ـ امنحنا صلاتك

45
00:05:36,335 --> 00:05:41,715
.ـ القديس (يوحنا) المعمدان
.ـ امنحنا صلاتك

46
00:05:41,799 --> 00:05:48,514
.ـ جميع البطاركة القديسين والأنبياء
.ـ امنحونا صلاتكم

47
00:05:48,639 --> 00:05:53,727
.(ـ القديسان (بيتر) و (بول
.ـ امنحانا صلاتكما

48
00:05:53,811 --> 00:05:57,857
.(ـ القدّيس (آندرو
.ـ امنحنا صلاتك

49
00:06:20,254 --> 00:06:23,382
غريغوري)، ماذا نفعل؟)

50
00:06:23,424 --> 00:06:26,301
ـ هل انقطعت الكهرباء؟
ـ وماذا غير ذلك؟

51
00:06:26,386 --> 00:06:30,389
.ـ رجاءً، هدّئوا من روعكم
ـ هل هناك شموع؟

52
00:06:30,431 --> 00:06:34,684
ـ لا يُـسمح بها.    ـ لماذا؟
.ـ لأنها تفسد اللوحات الجصيّة

53
00:06:34,769 --> 00:06:37,687
هل يعلمون خارجاً
أننا في ظلامٍ دامس؟

54
00:06:37,814 --> 00:06:40,941
،يعلمون ذلك دون ريب

55
00:06:41,067 --> 00:06:44,694
.وهم يقومون بإصلاحه سلفاً

56
00:06:45,947 --> 00:06:49,449
ـ ماذا جرى؟ مَـن كان ذاك؟
...(ـ أنا الكاردينال (برومر

57
00:06:49,575 --> 00:06:51,451
،لقد وقعت

58
00:06:51,577 --> 00:06:55,080
،إنه لا شيء يذكر
.هـأنـذا أنهض

59
00:06:55,164 --> 00:06:56,832
ـ هل أنت على ما يرام؟
.ـ أجل، أشكرك

60
00:06:56,958 --> 00:06:58,959
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ لقد قلت: أجل

61
00:06:59,043 --> 00:07:00,794
أأنت بخير (برومر)؟

62
00:07:00,837 --> 00:07:04,214
.ـ لم يصبني أذى
ـ ظهرك أو كاحلك؟

63
00:07:04,298 --> 00:07:08,343
!ـ لم يصبني مكروه البتة
ـ هل أنت متأكد؟

64
00:07:08,469 --> 00:07:10,971
.أرجوكم، حاولوا ألا تتجوّلوا

65
00:07:12,723 --> 00:07:15,809
،فلنعد إلى مقاعدنا

66
00:07:15,852 --> 00:07:19,729
.ولنُعـد المياه إلى مجاريها

67
00:08:35,806 --> 00:08:38,266
.ليس أنا يا ربّـاه، أرجوك

68
00:08:42,688 --> 00:08:45,065
.ليس أنا يا ربّـاه، لا تخترني أنا

69
00:08:46,651 --> 00:08:48,401
.لا قِبل لي بذلك

70
00:08:49,320 --> 00:08:52,906
.ليس أنا يا ربّـاه، أرجوك

71
00:08:52,949 --> 00:09:00,397
،ليس أنا، أصلي إليك، رحماك
.لا تخترني، لا أستطيع

72
00:09:39,328 --> 00:09:41,204
(غريغوري)

73
00:09:41,247 --> 00:09:43,123
(بيكيلا)

74
00:09:44,625 --> 00:09:46,126
(أغيلار)

75
00:09:48,004 --> 00:09:49,488
(غريغوري)

76
00:09:52,058 --> 00:09:53,110
(غريغوري)

77
00:09:54,691 --> 00:09:56,023
(غريغوري)

78
00:09:57,138 --> 00:10:00,390
ـ كم وصل (غريغوري)؟
.ـ ثلاث عشرة

79
00:10:00,474 --> 00:10:02,517
(ثمانية عشر صوتاً لـ (غريغوري
.(وأحد عشر لـ (بيكيلا

80
00:10:03,477 --> 00:10:05,729
.(ـ (بيكيلا
.(ـ واحد وعشرون لـ (غريغوري

81
00:10:05,771 --> 00:10:08,773
(ثمانية عشر لـ (أغيلار
.(وخمسة عشر لـ (بيكيلا

82
00:10:08,899 --> 00:10:10,650
(بيكيلا)

83
00:10:13,779 --> 00:10:16,239
(ـ (أغيلار
.ـ لحظة

84
00:10:16,282 --> 00:10:18,033
(غريغوري)

85
00:10:18,117 --> 00:10:19,534
(لوتشي)

86
00:10:19,660 --> 00:10:23,288
،الدخان أسود
.لم يتم انتخاب البابا بعد

87
00:10:23,414 --> 00:10:25,874
!الدخان أبيض

88
00:10:25,916 --> 00:10:28,918
آلاف المؤمنين هنا في
...ساحة القديس بطرس

89
00:10:29,003 --> 00:10:32,255
.يهللون مبتهجين بالخبر

90
00:10:32,298 --> 00:10:35,675
.غير أن الأجراس لم تُـقرع

91
00:10:35,760 --> 00:10:39,763
ربما يتراءى لي الدخان
.أبيضاً فحسب

92
00:10:39,805 --> 00:10:42,891
يمكنني أن أسمع زملائي
.يصرّحون بأن الدخان أسود

93
00:10:42,933 --> 00:10:47,020
...في الواقع، الدخان

94
00:10:47,772 --> 00:10:50,899
.أجل، الدخان أسود

95
00:10:50,941 --> 00:10:53,193
.إنه أسود، لم يحصل شيء

96
00:10:53,319 --> 00:10:57,072
الدخان سيستمر لفترة
...فعلاوةً على قصاصات الاقتراع

97
00:10:57,198 --> 00:11:01,076
،التدوينات الشخصية سيتم حرقها كذلك

98
00:11:01,160 --> 00:11:05,038
لا شيء يتعلّق بالخلوة الانتخابية
.سيتسرّب  للخارج

99
00:11:19,220 --> 00:11:22,347
.دخان أسود آخر يتصاعد

100
00:11:22,473 --> 00:11:26,601
الكرادلة في الخلوة الانتخابية
.لم يتوصلوا لانتخاب البابا

101
00:11:26,686 --> 00:11:29,813
.اقتراع آخر سوف يُـعقد بعد الظهر

102
00:11:29,855 --> 00:11:34,609
لسنا نعلم ما إذا كان المفضّـلون
.(ما زالوا (غريغوري)، (أغيلار)، (بيكيلا

103
00:12:06,642 --> 00:12:08,323
(ميلفيل)

104
00:12:10,344 --> 00:12:11,552
(ميلفيل)

105
00:12:15,167 --> 00:12:16,354
(ميلفيل)

106
00:12:17,910 --> 00:12:19,151
(ميلفيل)

107
00:13:58,128 --> 00:14:02,632
،بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي
أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟

108
00:14:10,599 --> 00:14:15,478
،بمقتضى نتيجة الاقتراع الشرعي
أتقبل أن تكون الحبر الأعظم؟

109
00:14:39,795 --> 00:14:40,995
.نعم

110
00:14:43,020 --> 00:14:44,280
.نعم

111
00:15:54,745 --> 00:15:57,205
...ـ قداستك
ـ ماذا تفعل؟

112
00:15:59,375 --> 00:16:04,253
ـ ماذا يحصل الآن؟
،ـ يمكنك أن تمنح مباركتك

113
00:16:04,380 --> 00:16:11,235
أو كدأب سلفك البابا المحبوب
...كما فعل أوّل مرة

114
00:16:11,261 --> 00:16:15,223
.تلقي خطبة على المؤمنين

115
00:16:31,407 --> 00:16:33,409
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالإيطالية

116
00:16:36,162 --> 00:16:40,291
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالإسبانية

117
00:16:44,545 --> 00:16:47,256
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالفرنسية

118
00:16:48,132 --> 00:16:50,342
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالألمانية

119
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
(إخواني وأخواتي الأعزاء. (بالإنجليزية

120
00:16:57,424 --> 00:17:01,020
(أعلن لكم عن بشارة عظيمة. (باللاتينية

121
00:17:02,313 --> 00:17:04,290
.لــديـنــا بــابـــا

122
00:17:10,779 --> 00:17:15,451
...المبجّــل عظيم الـقدْر

123
00:17:47,983 --> 00:17:49,942
!النجدة

124
00:17:52,738 --> 00:17:54,739
!لا يمكنني القيام بهذا

125
00:17:56,742 --> 00:17:58,993
!لا يمكنني القيام بهذا

126
00:19:56,612 --> 00:19:58,288
...أبانا المقدّس

127
00:19:59,941 --> 00:20:01,553
...أبانا المقدّس

128
00:20:02,868 --> 00:20:05,369
،ليس عليك أن تقلق

129
00:20:05,495 --> 00:20:09,874
إن الرب حين منحك وديعته
...سيمدّ لك يد العون لإنجازها

130
00:20:10,000 --> 00:20:15,379
ورباطة الجأش لتحمّل أعباء
.هذه المسؤولية العظيمة

131
00:20:17,090 --> 00:20:20,509
ألك في شراب ساخن؟
شاي الأعشاب؟

132
00:20:23,138 --> 00:20:26,349
،في ميسورك أن تنكفئ إلى سكناك

133
00:20:26,391 --> 00:20:29,852
،وعندما تكون مستعدّاً
.سأرافقك إلى الشرفة

134
00:20:32,731 --> 00:20:34,273
.كــلا

135
00:20:41,490 --> 00:20:45,493
الخلوة الانتخابية بالفعل توصلت
،إلى انتخاب أبينا المقدّس

136
00:20:45,535 --> 00:20:49,914
...ونتيجة لوعيه بهذه المسؤولية العظيمة

137
00:20:50,040 --> 00:20:54,043
.أحسّ بحاجة للاعتكاف في الصلاة

138
00:20:55,045 --> 00:20:58,673
هذه الإيماءة الاستثنائية
،تنبع من التواضع أيضاً

139
00:20:58,799 --> 00:21:03,135
ونحن على ثقة أن هذا
.سيكون محط تقديركم

140
00:21:03,178 --> 00:21:04,929
.تفضّل

141
00:21:06,056 --> 00:21:10,518
أتصوّر أنني أعبّر عن مشاعر
،زملائي في كل أنحاء المعمورة

142
00:21:10,560 --> 00:21:13,938
...نحن نحترم قرار قداسته

143
00:21:14,022 --> 00:21:18,067
،جلّ ما نطلبه هو اسمه
.هذا فحسب

144
00:21:18,151 --> 00:21:20,319
أخبرنا ما إذا كان واحداً
...من هؤلاء الثمانية

145
00:21:20,404 --> 00:21:23,197
،)أغيلار)، (غريغوري)

146
00:21:23,323 --> 00:21:27,034
...(ـ (بيكيلا)، (تودوروف
...ـ نحن نعتقد أنه

147
00:21:27,077 --> 00:21:30,162
...في غضون بضع ساعات

148
00:21:30,205 --> 00:21:35,167
الحبر الأعظم سيطل بنفسه
،على المؤمنين من على الشرفة

149
00:21:35,210 --> 00:21:37,586
،آنذاك، أنتم أيضاً ستقابلونه

150
00:21:37,713 --> 00:21:42,300
.وسنحتفل جميعاً بالحبر الأعظم الجديد معاً

151
00:21:42,342 --> 00:21:44,093
.شكراً لكم

152
00:23:32,327 --> 00:23:34,912
ـ أتشعر بأي ألم؟
.ـ كلا

153
00:23:39,459 --> 00:23:41,961
ـ صداع؟
.ـ نـعـ... بل كـلا

154
00:23:50,220 --> 00:23:53,055
كيف هو ضغط دمك في المعتاد؟

155
00:23:59,229 --> 00:24:02,356
.ـ جيّـد
.ـ كنت جازماً

156
00:24:03,358 --> 00:24:05,734
!لقد كنت جازماً

157
00:24:09,739 --> 00:24:12,741
.طاب صباحكم

158
00:24:12,826 --> 00:24:14,869
.طاب يومك

159
00:24:14,953 --> 00:24:16,954
.طاب صباحك

160
00:24:18,081 --> 00:24:22,501
!نحن ذاهبون إلى (بورغو بيو) للإفطار

161
00:24:25,338 --> 00:24:26,881
!ماذا تقصد بـ (بورغو بيو)؟

162
00:24:27,007 --> 00:24:34,346
هناك مكان حيث يصنعون دونات
!محشوّة بالكريم في غاية اللذة

163
00:24:34,389 --> 00:24:38,726
ثم أودّ اصطحابهم إلى
...(متحف (كوِرينال

164
00:24:38,768 --> 00:24:41,896
...حيث الرسومات البديعة للفنان
!(كارافاجيو)

165
00:24:41,980 --> 00:24:44,648
.لا أظن أن هذا في مستطاعكم

166
00:24:44,774 --> 00:24:48,652
!لمَ لا؟
.مهمتنا تمّ إنجازها

167
00:24:48,737 --> 00:24:54,033
أنّى لكم الاعتقاد أن في
وسعكم مغادرة الفاتيكان في هكذا وقت؟

168
00:24:54,159 --> 00:24:58,787
،أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً
.ولا بدّ أن تكونوا في جانبه

169
00:24:58,872 --> 00:25:02,374
...بالطبع، لن نبتعد كثيراً

170
00:25:02,417 --> 00:25:07,171
،سنصطحب هواتفنا الخليوية معنا
.يمكنكم الاتصال بنا وقتما شئتم

171
00:25:07,297 --> 00:25:10,424
أودّ أن أذكركم أن
...جون بول) السلف الأول)

172
00:25:10,550 --> 00:25:13,552
...بعد انتخابه وإطلالته من على الشرفة

173
00:25:13,678 --> 00:25:16,430
.أبقانا ليوم إضافي

174
00:25:16,515 --> 00:25:18,265
.ها هو ذا

175
00:25:18,308 --> 00:25:20,059
...حسناً، إذا كان ليوم فحسب

176
00:25:20,185 --> 00:25:23,521
لا يتواصل أيّ كاردينال
...مع العالم الخارجي

177
00:25:23,563 --> 00:25:26,690
...حتى ينتهي الاقتراع

178
00:25:26,816 --> 00:25:29,318
.ويُـذاع على الملأ

179
00:25:33,573 --> 00:25:37,034
أيمكنني على الأقل أن أحظى بكابتشينو؟
!ليس ساخناً جداً

180
00:25:38,703 --> 00:25:42,915
.ـ ماذا نطلب؟  ـ عصير برتقال
.ـ عصيري برتقال

181
00:25:44,793 --> 00:25:47,336
!كابتشينو، مع قليل من الرغوة

182
00:26:04,938 --> 00:26:08,983
تمّت معاينة أبينا المقدّس
،من قبل طبيب

183
00:26:09,109 --> 00:26:12,486
والذي صرّح بأنه
،لائق من الناحية الجسدية

184
00:26:12,571 --> 00:26:14,863
بيد أن حالة أبينا المقدّس
.لم تتحسّـن

185
00:26:14,990 --> 00:26:19,451
واضعين في الاعتبار
...فداحة الموقف، الكرادلة

186
00:26:19,494 --> 00:26:21,704
...عبّروا عن استحسانهم

187
00:26:21,746 --> 00:26:24,248
(بروفيسور (بريزي
.(أقدّم لك الكاردينال (غريغوري

188
00:26:24,374 --> 00:26:28,460
.أعرفك، صورتك تتصدّر الجرائد

189
00:26:28,503 --> 00:26:30,504
ـ لقد كان المتصدّر، أليس كذلك؟
.ـ بلى

190
00:26:30,630 --> 00:26:36,260
الكرادلة عبّروا عن استحسانهم
.تجربة محلّـل نفسي

191
00:26:36,386 --> 00:26:41,140
...ـ رغم التشكيك الفطري كما يمكنك التخيّل
.ـ أجل، يمكنني ذلك

192
00:26:41,224 --> 00:26:47,021
أعتقد أنه من غير الضروري أن أذكّـرك
...أن مفهومي الروح والعقل الباطن

193
00:26:47,105 --> 00:26:52,610
.ـ يستحيل أن يتواجدا معاً
.ـ حسناً، سوف نرى

194
00:26:52,652 --> 00:26:56,739
ما اسمه؟
.لا أتعرّف عليه

195
00:26:56,781 --> 00:26:59,533
مَـن انتخبتم؟
ما اسمه؟

196
00:26:59,618 --> 00:27:03,412
"ـ خاطبه بـ "قداستك
...ـ هذا قليل جداً

197
00:27:03,538 --> 00:27:09,418
...في الحالة العلاجية، الاسم

198
00:27:09,544 --> 00:27:11,378
.يمكنه أن يبعث الحياة في العلاقة

199
00:27:11,421 --> 00:27:15,299
،حسنٌ، هذا لايهم
.لا يسعنا معرفة اسمه

200
00:27:15,383 --> 00:27:17,926
،أنا منصرف
.سأترككما أنتما الاثنين

201
00:27:18,053 --> 00:27:21,680
ـ أين يمكننا أن نلتقي أنا والبابا؟
.ـ هنا

202
00:27:23,558 --> 00:27:26,060
طاب صباحك، كيف حالك؟

203
00:27:26,144 --> 00:27:30,439
ـ كيف تشعر؟
.ـ اعذرني، لا أعرف ما يجدر بي قوله

204
00:27:30,565 --> 00:27:33,150
.لا تقلق

205
00:27:33,193 --> 00:27:35,194
.حسناً، سوف نبدأ

206
00:27:35,278 --> 00:27:37,946
!أشكركم جميعاً

207
00:27:45,914 --> 00:27:48,082
...نعم

208
00:27:48,208 --> 00:27:49,833
.حسنٌ

209
00:27:52,045 --> 00:27:55,339
...كل ما جرى حديثاً

210
00:27:55,423 --> 00:27:58,217
...انتخابك وكل شيء

211
00:27:58,343 --> 00:28:01,720
.سنضرب عنه صفحاً لفترة

212
00:28:01,805 --> 00:28:06,934
...بودّي أن أبدأ بــ

213
00:28:06,976 --> 00:28:09,812
.إعادة تعـقّـب وإحياء مشاعرك

214
00:28:09,854 --> 00:28:11,980
.انتظر لبرهة

215
00:28:14,109 --> 00:28:18,112
...ـ أفترض أنه لا يُـسمح أن أسأل
.ـ بالطبع، كــلا

216
00:28:18,196 --> 00:28:21,198
.أنا جازم بذلك فيما يرتبط بالجنس

217
00:28:21,241 --> 00:28:23,325
أيّ ذكر لأمّه؟

218
00:28:23,368 --> 00:28:27,871
في هذه اللحظة، قد يعيد إيقاظ
.وقائع وذكريات بعيدة

219
00:28:27,956 --> 00:28:29,998
.ـ بالضبط
.ـ بالضبط

220
00:28:30,083 --> 00:28:31,375
.كـلا

221
00:28:31,501 --> 00:28:36,588
وماذا عن مواجهة رغبات
واستيهامات غير متحققة؟

222
00:28:36,631 --> 00:28:38,257
.ـ كـلا
.ـ كـلا

223
00:28:38,341 --> 00:28:40,843
أي شيء يتعلّق بطفولته؟

224
00:28:40,885 --> 00:28:43,011
.مع كامل التحفّظ

225
00:28:43,138 --> 00:28:45,139
.مع كامل التحفّظ، حسناً

226
00:28:45,223 --> 00:28:48,767
.ـ الأحلام؟ أعتقد لا بأس بها
.ـ هذا يعتمد على الأحلام

227
00:28:48,893 --> 00:28:53,272
.ـ على العموم، كلا... الترك أولى
.ـ الترك أولى

228
00:28:53,356 --> 00:28:55,607
.مثالي، أشكرك

229
00:28:55,650 --> 00:28:57,276
!مثالي

230
00:28:57,360 --> 00:28:59,403
.سنغيّر المشروع

231
00:28:59,529 --> 00:29:05,409
.سنستهلّ بما جرى حديثاً

232
00:29:05,493 --> 00:29:08,495
.لا يسعني الاستمرار فحسب

233
00:29:08,538 --> 00:29:11,915
هل ساورك مثل هذا الشعور سابقاً؟

234
00:29:13,126 --> 00:29:15,043
.لست أدري

235
00:29:15,128 --> 00:29:17,796
...لا أظن ذلك، لكني لست أدري

236
00:29:25,513 --> 00:29:27,681
...أصغِ إليّ

237
00:29:29,017 --> 00:29:32,186
ـ هل ثمّـة مشكلة تتعلّق بإيمانك؟
.ـ كـلا

238
00:29:32,270 --> 00:29:34,688
ـ متأكّـد؟
.ـ أجـل

239
00:29:34,773 --> 00:29:37,316
.الرب يرى فيّ ملكاتٍ لا أمتلكها

240
00:29:37,400 --> 00:29:41,069
أين هي هذه الملكات؟

241
00:29:41,154 --> 00:29:43,781
.أنا أبحث عنها فلا أبصر شيئاً

242
00:29:43,823 --> 00:29:47,701
،لقد تم اصطفاؤك
،دعنا نقل، من قبل الرب

243
00:29:47,786 --> 00:29:50,412
،لأجل سماتك

244
00:29:50,455 --> 00:29:52,039
.لأجل صلاحك

245
00:29:52,081 --> 00:29:55,042
إذاً، كيف من الممكن
...وعلى حين غرّة

246
00:29:55,084 --> 00:29:57,961
هل استعلمتم من الطبيب
إذا ما كان مؤمناً؟

247
00:29:58,046 --> 00:29:59,797
.كلا، لا أحد سأل

248
00:29:59,839 --> 00:30:01,840
ـ أأنت مؤمن؟
.ـ كلا، لست كذلك

249
00:30:01,925 --> 00:30:05,093
.ـ ليس جيّداً
.ـ أخشى أن هذا هو الوضع

250
00:30:05,220 --> 00:30:07,554
.على أية حال فلنستمر

251
00:30:07,597 --> 00:30:13,352
اعذروني، لا بأس ببقائكم
.لكن بصمت أرجوكم

252
00:30:13,478 --> 00:30:15,687
...المتحدّث باسمك

253
00:30:15,730 --> 00:30:21,068
المتحدّث باسمك أخبرني أنه
...ريثما كانوا بانتظارك

254
00:30:21,110 --> 00:30:24,863
...ـ للإطلال من على الشرفة
ـ أتعرف ماذا ألـمّ بي؟

255
00:30:24,989 --> 00:30:30,244
...ـ ريثما كانوا متّـجهين نحوي
.ـ نعم

256
00:30:30,328 --> 00:30:33,121
،سمعت بعض الغناء، بعض البكاء

257
00:30:33,206 --> 00:30:36,083
،بدا كله عاطفيّـاً للغاية

258
00:30:36,125 --> 00:30:41,129
.ورويداً رويداً، بدؤوا بالتلاشي

259
00:30:41,214 --> 00:30:43,507
هم بدؤوا بالتلاشي؟

260
00:30:43,591 --> 00:30:45,634
.كـلا، ليس هم

261
00:30:45,718 --> 00:30:49,888
كل الأشخاص الذين عرفتهم قط
.فجأةً اختفوا

262
00:30:49,973 --> 00:30:52,015
.كل شيء بات هباءً

263
00:30:52,100 --> 00:30:54,268
.لم أستطع تذكّـر شيء

264
00:31:03,278 --> 00:31:07,030
ـ أترغب أن تكون البابا؟
.ـ أنا هو البابا سلفاً

265
00:31:08,366 --> 00:31:10,659
،لقد تمّ حسم الأمر من قبل الكرادلة

266
00:31:11,619 --> 00:31:13,745
.من قِـبل الرب

267
00:31:15,665 --> 00:31:18,625
أكان اجتماعنا مثمراً؟

268
00:31:18,668 --> 00:31:19,793
.لست أدري

269
00:31:19,878 --> 00:31:23,547
،كما ترى أيها البابا
...بوجود كل هؤلاء من حولي

270
00:31:23,673 --> 00:31:26,300
...يراقبونني ويحدّقون فيّ

271
00:31:26,384 --> 00:31:28,677
.لا يمكنني أن أعمل فحسب

272
00:31:28,761 --> 00:31:33,181
...ربما زميل لي لا يعرف أنه البابا

273
00:31:33,266 --> 00:31:38,020
.يمكن أن يقابله بعيداً عن هنا

274
00:31:38,062 --> 00:31:41,815
كلا يا بروفيسور، لا بدّ
،أن نفعل شيئاً في الحال

275
00:31:41,941 --> 00:31:43,942
،لهذا لجأنا إليك

276
00:31:44,068 --> 00:31:47,321
.ـ لأنك الأفضل
...ـ تباً

277
00:31:47,447 --> 00:31:49,823
:هذا على شفاه الجميع

278
00:31:49,949 --> 00:31:51,199
!أنت هو الأفضل

279
00:31:51,326 --> 00:31:55,537
زوجتي، وهي محللة نفسية
:أيضاً، دائماً ما تقول

280
00:31:55,580 --> 00:31:58,081
.حبيبي، أنت الأفضل

281
00:31:58,166 --> 00:32:02,461
.لكنها هجرتني، لأنها لم تطق المقارنة

282
00:32:02,587 --> 00:32:05,172
ـ وهل زوجتك بارعة؟
.ـ الأفضل من بعدي

283
00:32:05,214 --> 00:32:09,676
...إنها جاهزة، مرهفة الحس

284
00:32:09,719 --> 00:32:14,681
.ـ لكنها مهووسة بالافتقار الأبوي
!ـ أمر مثير

285
00:32:14,724 --> 00:32:17,476
...إنها تخبر الجميع، بالفعل الجميع

286
00:32:17,602 --> 00:32:22,105
...أننا عندما كنا أطفالاً صغاراً، رضّـعاً

287
00:32:22,190 --> 00:32:24,691
...عندما كانت أعمارنا بضعة

288
00:32:24,734 --> 00:32:29,821
،عندما كانت أعمارنا بضعة أشهر
...حدث خطب ما

289
00:32:29,864 --> 00:32:34,242
.علينا أن نتحمّل تبعاته لبقية حياتنا

290
00:32:34,327 --> 00:32:38,872
...لذا، الخوف من الهجران

291
00:32:38,957 --> 00:32:43,627
...الخوف أن أمراً ما قد يجري لنا

292
00:32:43,753 --> 00:32:46,213
ـ أين نحن؟
.ـ هذه غرفتك

293
00:32:46,255 --> 00:32:51,093
!ـ غرفتي؟
.ـ إن احتجت أيّ شيء فأنـا هنا

294
00:32:51,135 --> 00:32:53,595
.ستكون مرتاحاً تماماً

295
00:32:53,638 --> 00:32:57,015
!لقد فهمت

296
00:32:57,141 --> 00:33:01,395
لا تقلق، لقد أقسمنا
.على عدم إفشاء الأسرار

297
00:33:01,479 --> 00:33:03,772
...لا تعتقد أنني سوف أتجوّل

298
00:33:03,856 --> 00:33:08,402
إن رغبت بمهاتفة المنزل
...سأبقى هنا، أستمع إليك

299
00:33:08,486 --> 00:33:12,155
.ثم سآخذ الهاتف منك

300
00:33:12,240 --> 00:33:15,409
كلا، أطفالي في المدرسة الآن
...يجب أن أهاتفهم هذا المساء

301
00:33:15,493 --> 00:33:17,119
.لأتحدّث معهم

302
00:33:17,161 --> 00:33:23,125
ـ لمَ تأخذ مني الهاتف؟
.ـ من المحظور التواصل مع العالم الخارجي

303
00:33:23,167 --> 00:33:25,127
.أنا آسف

304
00:33:26,921 --> 00:33:31,883
،قابل الكرادلة، أولئك المقرّبين منك

305
00:33:31,926 --> 00:33:35,887
،وابدأ التفكير في وزير الخارجية الجديد

306
00:33:35,930 --> 00:33:39,182
.أو ربما تُـبقي القديم في موقعه

307
00:33:39,267 --> 00:33:42,394
...أو... إذا كنت مستعدّاً لذلك

308
00:33:42,437 --> 00:33:46,523
يمكنك الإطلال من على
،الشرفة لتحيّي المؤمنين

309
00:33:46,566 --> 00:33:50,444
أو تمنح مباركتك فحسب، ما قولك؟

310
00:33:51,904 --> 00:33:55,949
.لم أستوعب كلمةً ممّا قلت

311
00:33:58,036 --> 00:33:59,786
!النجدة

312
00:34:01,456 --> 00:34:03,832
!لا يمكنني القيام بهذا

313
00:34:07,170 --> 00:34:10,338
راجسكي)، ما هي ردّة فعل المؤمنين؟)

314
00:34:10,423 --> 00:34:14,551
كيف يقابلون هذا الغموض؟
ماذا يعرفون؟

315
00:34:14,594 --> 00:34:20,307
لا أحد يعلم شيئاً، لكن لا يمكننا
.كتمان الأمر أكثر من ذلك

316
00:34:20,349 --> 00:34:25,479
سوف ترى أن بمقدورنا ونحن مجتمعون
.إقناع قداسته بالإطلال من على الشرفة

317
00:34:25,605 --> 00:34:29,566
،وأنتم محتجزون هنا
...ربما لا تدركون

318
00:34:29,609 --> 00:34:32,194
!هـذا خـطبٌ جـلل

319
00:34:36,699 --> 00:34:38,825
!لا تفعلوا هذا

320
00:34:38,868 --> 00:34:41,995
.هذا السلوك لا يجدي نفعاً

321
00:34:42,080 --> 00:34:45,582
.كما ترى، نحن لا نعرف ما يجدر بنا فعله

322
00:34:45,625 --> 00:34:49,878
.لا أحد تصوّر أن أمراً كهذا قد يقع

323
00:35:04,769 --> 00:35:07,020
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

324
00:35:12,777 --> 00:35:14,778
.طاب مساؤك

325
00:35:35,925 --> 00:35:37,926
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

326
00:35:41,180 --> 00:35:42,764
.تفضّل

327
00:35:42,807 --> 00:35:44,182
.طاب مساؤك

328
00:35:44,267 --> 00:35:46,309
.طاب مساؤك
كيف حالك؟

329
00:35:46,435 --> 00:35:48,186
.بخير

330
00:35:48,271 --> 00:35:50,564
.ـ طابت ليلتك
.ـ طابت ليلتك

331
00:36:01,284 --> 00:36:03,702
!لا يمكننا القيام بهذا

332
00:36:06,330 --> 00:36:08,582
!أمّـاه، ساعديني

333
00:36:09,834 --> 00:36:12,711
!أمّـاه، ساعديني

334
00:36:13,462 --> 00:36:15,672
!كــــــــلا

335
00:36:40,823 --> 00:36:44,743
!لا يمكننا القيام بهذا

336
00:37:05,765 --> 00:37:07,766
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

337
00:38:23,592 --> 00:38:28,221
حارسان يوضعان على رواق القمار
،)في (بيزا كولا دي رينزو

338
00:38:28,306 --> 00:38:31,975
.وثلاثة آخرون على سطح مسرح عدن

339
00:38:32,101 --> 00:38:35,186
،)إن عبرنا خلال (بيازا أندريانا

340
00:38:35,229 --> 00:38:40,442
،أحدكم سيستبدل بائع الصحف

341
00:38:40,484 --> 00:38:42,986
،وآخران ينتنكران بزيّ شرطيي مرور

342
00:38:43,070 --> 00:38:47,115
ونضع ثمانية آخرين في
.(سور قلعة (سانت آنجلو

343
00:38:47,992 --> 00:38:52,620
لأسباب أمنية، سوف يتم
.تحديد المسار في آخر دقيقة

344
00:38:52,705 --> 00:38:54,956
...أذكّـرك أن الكرادلة

345
00:38:54,999 --> 00:38:59,502
نفضّل ألا يعلم الكرادلة شيئاً
.عن هذه العمليّة

346
00:38:59,587 --> 00:39:02,505
،لذا لا تثر مخاوفهم، على أية حال
،سنعود خلال ساعتين

347
00:39:02,590 --> 00:39:05,967
.وكل هذا لم يجرِ أبداً

348
00:39:07,386 --> 00:39:09,387
ـ أهلاً، كيف تسير الأمور؟
.ـ بخير

349
00:39:10,264 --> 00:39:13,224
.راجسكي)، لقد دوّنت كل شيء هنا)

350
00:39:13,267 --> 00:39:17,854
.يجب الاتصال بأول أحد عشر مريضاً حالاً

351
00:39:17,897 --> 00:39:20,982
.لدينا مواعيد لليوم وللغد

352
00:39:21,025 --> 00:39:24,152
.ـ رجاءً، أخبرهم بلطف
.ـ لا تقلق

353
00:39:24,278 --> 00:39:27,280
.لم أفـوّت يوماً خلال ستّ سنوات

354
00:39:27,406 --> 00:39:31,910
...أخبرهم أني مريض، وهذا سيستغرق

355
00:39:35,414 --> 00:39:37,540
!حتّـامَ سيدوم مرضي؟

356
00:40:10,950 --> 00:40:14,828
،والتي لم تُـفتح مجدّداً...

357
00:40:14,954 --> 00:40:17,330
،ترك العالم يحبسون أنفاسهم

358
00:40:17,456 --> 00:40:24,045
المؤمنون غنّوا وصلّوا
.في الميدان طوال الليل

359
00:40:24,088 --> 00:40:26,923
.رأيت أحدهم يتحرّك خلف الستائر

360
00:40:26,966 --> 00:40:28,716
.أنا متأكدة أنهما كانا اثنين من الكرادلة

361
00:40:28,843 --> 00:40:31,469
.أشعر أن أمراً سيحصل في القريب العاجل

362
00:40:31,554 --> 00:40:33,346
.لقد سمعتم للتوّ راهبةً تتحدّث

363
00:40:33,431 --> 00:40:38,601
هذه الشائعات لم يتم تفنيدها
.بعد من قبل الفاتيكان

364
00:40:39,603 --> 00:40:44,941
في هذه الأثناء، تصلنا تصريحات
.من رؤساء الدول في أنحاء المعمورة

365
00:40:44,984 --> 00:40:48,069
"إنه يشعر بكربٍ عظيم"
.(يقول (ساركوزي

366
00:40:48,112 --> 00:40:51,990
لكن العالم الكاثوليكي يثق بالفاتيكان
.في إيجاد حلّ عاجل

367
00:40:52,074 --> 00:40:56,369
.ـ هذا مخزٍ
...ـ رئيس البرازيل يسافر إلى إيطاليا

368
00:40:56,454 --> 00:41:00,248
.ليكون على مقربة من الفاتيكان

369
00:41:23,898 --> 00:41:26,232
.الطابق الثاني، الشقة الثالثة

370
00:41:30,029 --> 00:41:32,780
إذاً، طالما عشت وحيداً؟

371
00:41:33,782 --> 00:41:37,911
ـ لمَ تسألين؟
.ـ هذا سيساعدني في التعرّف عليك

372
00:41:37,995 --> 00:41:41,789
قلت إنك لست متزوّجاً
...وليس لديك أطفال

373
00:41:41,874 --> 00:41:45,293
ـ هل عندك عُـقد عاطفية؟
.ـ كــلا

374
00:41:46,795 --> 00:41:48,671
وهل شكّـلت هذه مشكلةً لك؟

375
00:41:49,924 --> 00:41:53,510
،لست أدري
.هكذا سارت حياتي

376
00:41:55,804 --> 00:42:00,141
،لا يسعني القيام بشيء بعد الآن
.أنا مرهق على الدوام

377
00:42:00,184 --> 00:42:02,685
هل أفضيت إلى أحد بشأن هذه الأزمة؟

378
00:42:02,811 --> 00:42:04,771
.كـلا، لا أحد

379
00:42:04,813 --> 00:42:07,815
.غير أن الجميع يعلمون الآن

380
00:42:07,942 --> 00:42:09,651
.لا يمكنني القيام بهذا

381
00:42:11,779 --> 00:42:14,405
.لكن الآخرين يضعون ثقةً عظمى عليّ

382
00:42:14,448 --> 00:42:18,576
ـ الآخرون؟
.ـ أجل، أنا أرغب بالقيام بالكثير

383
00:42:20,204 --> 00:42:22,455
.الكثير من الأشياء بحاجة إلى تغيير

384
00:42:22,581 --> 00:42:25,083
...أرغب

385
00:42:26,210 --> 00:42:30,547
إذاً، أنت تعمل؟
.ـ أجل، بل... كلا

386
00:42:30,589 --> 00:42:32,048
ماذا تعمل؟

387
00:42:33,092 --> 00:42:35,093
ـ ماذا أعمل؟
.ـ أجل

388
00:42:41,308 --> 00:42:44,102
.ـ أنـا مـمـثّـل
...ـ ممثل

389
00:42:44,228 --> 00:42:46,229
!رائـع

390
00:42:46,355 --> 00:42:48,481
...ـ لكن تمثّل في
.ـ مسرح

391
00:42:49,066 --> 00:42:52,318
.لطالما عشقت ذلك

392
00:42:53,571 --> 00:42:55,488
،التجوال

393
00:42:55,614 --> 00:42:58,741
،الترحال من مدينةٍ لأخرى

394
00:42:58,867 --> 00:43:00,451
،التمارين

395
00:43:00,494 --> 00:43:05,248
.الليلة الافتتاحية، عندما نقرأ ونراجع معاً

396
00:43:05,958 --> 00:43:07,625
!رائـع

397
00:43:08,586 --> 00:43:11,254
.لكنني الآن مُـتعب

398
00:43:15,259 --> 00:43:17,510
كيف سار الأمر؟

399
00:43:20,139 --> 00:43:24,267
أعتقد أن هذا سيستغرق
.ثلاث جلسات في الأسبوع

400
00:43:24,351 --> 00:43:29,355
ـ كم أسبوعاً؟
.ـ دعني أقل، بضعة أسابيع

401
00:43:31,150 --> 00:43:32,650
.هذا كثير

402
00:43:33,652 --> 00:43:35,486
.أعلم

403
00:43:37,906 --> 00:43:40,241
.أحتاج أن أتمشّى قليلاً

404
00:44:23,077 --> 00:44:25,411
!كــــلا، كــــلا

405
00:44:46,225 --> 00:44:48,726
،أشعر بضنك دائم

406
00:44:48,811 --> 00:44:51,854
،رأسي ملأى
.لا أعرف بماذا

407
00:44:53,357 --> 00:44:58,486
كما لو كان نوعاً من
!التهاب الجيوب النفسية

408
00:44:59,738 --> 00:45:02,990
هل هذا ما تطلقون عليه اكتئاباً؟

409
00:45:03,075 --> 00:45:05,993
.لقد حدث لي على حين غـرّة

410
00:45:06,078 --> 00:45:07,995
!أسرع

411
00:45:10,874 --> 00:45:12,959
!ما الذي اقترفناه؟

412
00:45:15,629 --> 00:45:17,755
!ما الذي اقترفناه؟

413
00:45:24,346 --> 00:45:28,141
...ربما عانيت لأن أمك

414
00:45:28,225 --> 00:45:31,644
...عندما كنت طفلاً صغيراً

415
00:45:31,729 --> 00:45:34,605
.أعارت اهتماماً أكثر لأحدٍ سواك

416
00:45:34,648 --> 00:45:37,150
أتعلم ماذا ندعو ذلك؟

417
00:45:37,234 --> 00:45:38,901
.الافتقار الأبوي

418
00:45:39,027 --> 00:45:41,237
!الافتقار الأبوي

419
00:45:41,280 --> 00:45:43,030
.أجــل

420
00:46:27,951 --> 00:46:30,661
ماذا عليّ أن أتذكّر؟

421
00:46:30,704 --> 00:46:34,081
،أوّل ثلاثة أشهر
أوّل ثلاث سنوات؟

422
00:46:35,292 --> 00:46:37,293
.لا أتذكّـر شيئاً

423
00:46:37,336 --> 00:46:39,166
!سيدي؟

424
00:46:41,301 --> 00:46:42,121
!سيدي؟

425
00:46:44,468 --> 00:46:46,677
هل أنت عليل؟

426
00:46:49,306 --> 00:46:51,182
أتحتاج يد العون؟

427
00:46:54,728 --> 00:46:57,730
ـ قليلاً من الماء؟
.ـ أجـل

428
00:47:04,071 --> 00:47:06,739
أتشعر أنك أفضل؟

429
00:47:06,824 --> 00:47:09,367
أفضل، أشكرك

430
00:47:09,493 --> 00:47:12,245
.إن انتظرت، سأفرغ في غضون ساعة

431
00:47:12,371 --> 00:47:15,998
.ـ سأصطحبك إلى محطة حافلة
.ـ لا حاجة لذلك

432
00:47:16,083 --> 00:47:18,626
.صـدقاً، أنا بخيرٍ الآن

433
00:47:18,752 --> 00:47:23,339
.ـ ما تزال بالغ الشحوب
!ـ لقد قلت: إنني بخير الآن

434
00:47:23,382 --> 00:47:26,133
!ألم تسمعيني؟
!كفى، أخبرتك أنني بخير

435
00:47:26,218 --> 00:47:29,345
...ـ لكن
!ـ هذا كاف

436
00:48:32,701 --> 00:48:34,702
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

437
00:48:34,786 --> 00:48:37,830
...ـ معذرةً، هل عندكم
.ـ الحمام غير صالح للاستخدام

438
00:48:40,542 --> 00:48:41,959
!معذرةً

439
00:48:44,463 --> 00:48:48,466
ـ فضلاً، هل لي بمكالمةٍ هاتفية؟
.ـ الهاتف للعمل فحسب

440
00:48:53,555 --> 00:48:55,306
!سيدي؟

441
00:48:56,350 --> 00:48:59,602
.ـ يمكنك استخدام هاتفي
.ـ هذا لطفٌ بالغ منك

442
00:49:00,604 --> 00:49:05,358
.ـ أشكرك
.ـ إنها مكالمة قصيرة

443
00:49:22,250 --> 00:49:23,751
.ـ مرحباً
.(ـ أنا (ميلفيل

444
00:49:23,877 --> 00:49:26,587
!قداستك
كيف حالك؟

445
00:49:26,630 --> 00:49:29,507
.أخبرني بمكان تواجدك وسأحضر حالاً

446
00:49:29,633 --> 00:49:31,884
.ـ كـلا
ـ أين أنت؟

447
00:49:31,969 --> 00:49:34,470
.لا علم لي

448
00:49:35,138 --> 00:49:38,641
ـ هل أنت على ما يرام؟
.ـ أشعر بتحسّن

449
00:49:38,725 --> 00:49:42,520
.ـ نحن قلقون عليك، يجب أن تعود
...ـ تحلّ بالصبر

450
00:49:42,604 --> 00:49:44,772
.أحتاج وقتاً

451
00:49:44,898 --> 00:49:48,651
،عليّ أن أتذكّر الكثير من الأمور حول حياتي

452
00:49:48,735 --> 00:49:51,362
.أموراً نسيتها

453
00:49:51,405 --> 00:49:56,158
!افعل هذا لأجلي، لقد اجترحتُ فعلةً شائنة
!جـريرة لا تُـغتفر

454
00:49:56,284 --> 00:49:59,286
!ساعدني أرجوك، ارجــع

455
00:49:59,413 --> 00:50:01,872
.ليس الآن

456
00:50:01,915 --> 00:50:04,041
.سأهاتفك قريباً

457
00:50:05,794 --> 00:50:09,046
.ـ لست واثقاً من قدرتي على فعل ذلك
.ـ لا تقلق

458
00:50:09,172 --> 00:50:13,050
.إنه سهل للغاية، لكنه مهم

459
00:50:13,176 --> 00:50:16,554
.توقّفا هنا، أرجوكما

460
00:50:19,933 --> 00:50:21,809
...هنا

461
00:50:21,935 --> 00:50:25,563
...حرّك هذه الستائر في الصباح الباكر

462
00:50:27,441 --> 00:50:32,570
.ليرى الجميع أن أبانا المقدّس في شقته

463
00:50:32,696 --> 00:50:36,198
...افعل ذلك عدّة مرّات في اليوم

464
00:50:36,283 --> 00:50:38,909
.ومـرّة قبل الخلود إلى النوم

465
00:50:38,952 --> 00:50:42,329
!لكن حــذارِ
.كل ما يجب أن يروه هو الظل

466
00:50:42,414 --> 00:50:44,582
.انزع قلنسوتك بالطبع

467
00:50:44,708 --> 00:50:47,835
ـ أفي ميسوري تشغيل التلفاز؟
.ـ أجل، بين الفينة والأخرى

468
00:50:47,961 --> 00:50:53,716
اخلع هذه البزّة كذلك، سآمرهم
.أن يحضروا لك ملابس بيضاء

469
00:50:54,718 --> 00:50:56,552
.فليهْـنِـك النوم

470
00:51:08,356 --> 00:51:12,693
،لأنَّ أيَّامي قَد فَنِيَتْ في دُخَانٍ"

471
00:51:12,736 --> 00:51:16,614
"وَعظامي مثْلَ وَقيدٍ قَدْ يَـبِستْ

472
00:51:16,698 --> 00:51:19,742
...استمعوا كيف أنّ آيات الإنجيل هذه

473
00:51:19,868 --> 00:51:24,455
.تبدو وكأنها تحاكي حالة الأب المقدّس

474
00:51:24,498 --> 00:51:29,335
،مَلْفُوحٌ كالعُشْبِ وَيَابِسٌ قَلْبِي"

475
00:51:29,377 --> 00:51:33,714
"حَتَّى سَهَوتُ عَنْ أَكْلِ خُبْزي

476
00:51:40,263 --> 00:51:42,973
،خَوْفٌ وَرَعْدَةٌ أَتَيَا عَلَيَّ"

477
00:51:43,016 --> 00:51:46,227
"وَغَشِيَني رُعْبٌ

478
00:51:46,728 --> 00:51:52,024
في الإنجيل، الكتاب الوحيد
...الذي وضعتموه في غرفتي

479
00:51:52,150 --> 00:51:54,360
ـ قد أعـقّـب ـ

480
00:51:54,402 --> 00:51:57,905
،في الإنجيل
.يرِد ذكر الاكتئاب

481
00:51:57,989 --> 00:52:01,492
أجل، لكن لا يمكن أن
،يكون هذا متعلّقاً بالأب المقدّس

482
00:52:01,535 --> 00:52:06,163
...إنه أنت، بسبب مزاجك وانحيازك المهني

483
00:52:06,289 --> 00:52:07,998
.ترى الاكتئاب في كل مكان

484
00:52:08,041 --> 00:52:13,295
:لكن في هذا الكتاب جميع أعراض الاكتئاب

485
00:52:13,421 --> 00:52:17,800
،الشعور بالذنب، فقدان الوزن
...نزعات الانتحار

486
00:52:17,926 --> 00:52:19,802
!أشعر بتحسّن

487
00:52:21,179 --> 00:52:26,809
الأب المقدّس للتوّ أخبرني
:هذه الكلمات بحذافيرها

488
00:52:26,935 --> 00:52:28,936
!أشعر بتحسّن

489
00:52:29,062 --> 00:52:32,648
،قضى يوماً رائعاً، صلّى

490
00:52:32,691 --> 00:52:36,527
...تناول شيئاً في شقته

491
00:52:36,570 --> 00:52:39,697
.ومزاجه بدا مشجّعاً

492
00:52:44,077 --> 00:52:47,204
أمسروران لأن الأب المقدّس يشعر بتحسّن؟

493
00:52:49,708 --> 00:52:52,585
.ـ الكرادلة الأستراليون، طاب مساؤكم
.ـ طاب مساؤك

494
00:52:52,669 --> 00:52:56,088
ـ كيف حال إعيائك؟
.ـ أفضل بكثير، أشكرك

495
00:52:56,173 --> 00:52:58,966
ـ ما هذا الكتاب؟
.(ـ (العيش مع الإتروسكانيين

496
00:52:59,092 --> 00:53:02,803
ـ هل تستحق الزيارة؟
.ـ أجل إنها نزهة جميلة

497
00:53:02,846 --> 00:53:05,723
،لم أذهب هناك قط
!لكنها جميلة

498
00:53:05,849 --> 00:53:08,225
.ـ طاب مساؤكما
.ـ طاب مساؤك

499
00:53:09,227 --> 00:53:12,104
كل ما نحتاجه هنا في الفاتيكان، صحيح؟

500
00:53:12,230 --> 00:53:17,735
،محطة الخدمات الرخيصة حيث الوقود الرخيص

501
00:53:17,819 --> 00:53:19,737
،أسواق

502
00:53:19,863 --> 00:53:21,739
.معدّات صالة رياضية

503
00:53:21,823 --> 00:53:25,868
ـ بالطبع، معدّات صالة رياضية
!ـ أجل.    ـ عظيم فحسب

504
00:53:25,994 --> 00:53:32,374
الصيدلية ذات الأدوية التي
.لا يمكن أن تجدها في روما

505
00:53:32,500 --> 00:53:34,376
...حسناً، حسناً

506
00:53:56,532 --> 00:54:01,661
نحن المحظوظون باعتقادنا
.أننا نفهم الأمور

507
00:54:04,040 --> 00:54:09,419
لكن مؤخراً، أمسى عسيراً
.على الكنيسة أن تفهم الأمور

508
00:54:14,425 --> 00:54:17,552
...بداية مهمّة بطرس

509
00:54:17,678 --> 00:54:20,055
،في مسيرة الخلاص

510
00:54:21,390 --> 00:54:24,684
.في مسيرة عباد الرب

511
00:54:24,810 --> 00:54:27,771
!لماذا؟

512
00:54:27,813 --> 00:54:30,440
ما الذي تغيّر؟

513
00:54:32,443 --> 00:54:35,028
!لا أطيق الحياة من دونك

514
00:54:38,949 --> 00:54:41,910
...لقد كنّا غالباً خائفين

515
00:54:43,829 --> 00:54:46,331
.من الاعتراف بأخطائنا

516
00:54:48,584 --> 00:54:51,419
.أجل، أنا أتحدّث إلى نفسي

517
00:54:53,923 --> 00:54:57,342
...أبحث عن الكلمات لخطاب سوف ألقيه

518
00:54:57,468 --> 00:55:01,429
.أمام حشد غفير من الناس

519
00:55:01,472 --> 00:55:03,807
.أنا قلق بعض الشيء

520
00:55:09,605 --> 00:55:14,943
مثلاً، إن تناولت قرصي المنوّم
...الاعتيادي قبل ميعاد النوم

521
00:55:14,985 --> 00:55:18,321
.عندما أستيقظ الساعة الثالثة، أتناول هذه

522
00:55:18,364 --> 00:55:24,703
ـ كلا!  ـ لماذا؟
.ـ هذان الدواءان لا يُـصرفان معاً

523
00:55:25,079 --> 00:55:26,871
،هذه أقراص منوّمة

524
00:55:26,956 --> 00:55:30,500
،هذه من أسرة المهدّئات

525
00:55:30,584 --> 00:55:33,962
،وهذه مثـبّـتة للمزاج

526
00:55:35,881 --> 00:55:39,884
!هذا مهدّئ رئيسي
!إنه قويّ المفعول

527
00:55:39,969 --> 00:55:41,636
مَن يتعاطى هذه؟

528
00:55:43,639 --> 00:55:46,474
ـ من يتعاطى هذه؟
.ـ لست أدري

529
00:55:54,024 --> 00:55:58,027
...على أية حال، إن تناولت قرصاً منوّماً

530
00:55:58,112 --> 00:56:01,531
.لا بدّ أن يكون العمر النصفي له قليل

531
00:56:01,657 --> 00:56:06,494
أونيل)، لنفترض أنك استيقظت)
غداً راغباً بممارسة الرياضة

532
00:56:06,537 --> 00:56:09,289
!ـ لا أمارس الرياضة
...ـ اتبعني في هذه

533
00:56:09,415 --> 00:56:14,878
،إن مارست الرياضة غداً
...ستكون شارداً بسبب هذه

534
00:56:14,920 --> 00:56:18,173
ـ طاب مساؤكم جميعاً
ـ كيف حاله؟

535
00:56:18,257 --> 00:56:21,926
،أفضل، لقد عادت شهيّته
!قداسته التهم كل شيء

536
00:56:22,011 --> 00:56:27,056
،صنفين من لحم الخنزير
،جميع الخضروات

537
00:56:27,141 --> 00:56:29,517
!والفواكه عن بكرة أبيها

538
00:56:29,560 --> 00:56:32,437
.حتى أنه تناول قليلاً من التحلية

539
00:56:32,563 --> 00:56:37,275
.والآن، يأخذ قسطاً من الراحة في شقته

540
00:57:11,435 --> 00:57:13,353
هل أعجبتك؟

541
00:57:13,479 --> 00:57:16,064
!عندي افتقار أبوي

542
00:57:19,360 --> 00:57:21,236
.لكني لا أعلم ماهيّـته

543
00:57:34,834 --> 00:57:36,751
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

544
00:57:37,628 --> 00:57:41,965
فضلاً، هل لي بالحصول على غرفة؟

545
00:57:42,007 --> 00:57:45,009
ـ كم ليلة؟
.ـ لست أدري

546
00:57:47,096 --> 00:57:50,348
.ـ لهذه الليلة
ـ نعم. أجرة خاصة؟

547
00:57:50,391 --> 00:57:52,141
.كــلا

548
00:57:58,649 --> 00:58:01,025
!ـ المسكين
ـ لماذا؟

549
00:58:01,110 --> 00:58:03,152
.يقولون إنه ميّـت

550
00:58:03,237 --> 00:58:06,155
الآن سينتخبون آخراً
،لكن بدون إفشاء الأمر

551
00:58:07,658 --> 00:58:11,244
ـ أذاعوا ذلك في التلفاز؟
...ـ كلا، لا يمكنهم ذلك

552
00:58:11,287 --> 00:58:12,787
.لكن هذا بديهي

553
00:58:17,668 --> 00:58:21,546
...الأب المقدّس معتكف للصلاة داخل غرفته

554
00:58:21,630 --> 00:58:23,381
...لكن اللحظة التي ننتظرها جميعاً

555
00:58:27,278 --> 00:58:29,935
.إخواني وأخواتي الأعزاء

556
00:58:31,140 --> 00:58:34,934
.أعلن لكم عن بشارة عظيمة

557
00:59:09,428 --> 00:59:11,471
!البابا

558
00:59:12,556 --> 00:59:14,557
!(برومر)

559
00:59:19,605 --> 00:59:21,689
!البابا

560
00:59:22,191 --> 00:59:24,817
ما الخطب؟

561
00:59:24,860 --> 00:59:28,696
!ـ البابا
.ـ يشعر بتحسّن

562
01:00:12,533 --> 01:00:15,910
:نينا) وهي قادمة من وراء الكواليس)
.من الجليّ أنه لا يسعنا الاستمرار

563
01:00:15,995 --> 01:00:18,162
!يمكنني المغادرة، الـــوداع

564
01:00:18,247 --> 01:00:21,916
.(تقبّـل (أركادينا) و (بولينا أندريفنا

565
01:00:23,752 --> 01:00:27,046
ـ هل لي أن أعرّفك على (بوريس ألكسيفش)؟
.ـ معذرةً

566
01:00:27,172 --> 01:00:32,135
:نينا)، وهي مرتبكة)
.أشعر بسعادة غامرة، لقد قرأت كتبك

567
01:00:32,177 --> 01:00:35,054
:أركادينا)، وهو جالس بمحاذاتها)

568
01:00:35,180 --> 01:00:38,558
،لا ترتبكي يا عزيزتي
،إنه ذائع الصيت

569
01:00:38,642 --> 01:00:42,687
،لكنه رجل بسيط
،وهو نفسه مرتبك

570
01:00:42,813 --> 01:00:44,939
:دورن)، وقد ثارت حميّـته)

571
01:00:45,024 --> 01:00:47,316
.ياكوف)، أخي، ارفع الستار)

572
01:00:47,443 --> 01:00:52,405
عندما كنت صغيراً، أردت أن
.أصبح عالماً، لكني لم أفعل

573
01:00:52,448 --> 01:00:56,451
أردت أن أصبح خطيباً، لكن كلامي
،كان ليصيبك بالغثيان

574
01:00:56,577 --> 01:00:59,912
،أردت أن أتزوّج لكني لم أفعل

575
01:00:59,955 --> 01:01:01,414
...أردت أن أعيش في المدينة

576
01:01:01,457 --> 01:01:04,333
...أنا أردت أن أعيش في المدينة

577
01:01:04,460 --> 01:01:08,337
لكن انتهى بي المطاف بالعيش
.في الريف، وهذا هو حال الأمر

578
01:01:09,923 --> 01:01:14,969
عليك أن تعترف أنّ إبداء عدم الرضا
.بالحياة في عمر الـ 62 أمر جميل

579
01:01:15,054 --> 01:01:16,929
!يا للعناد

580
01:01:16,972 --> 01:01:20,725
ـ ألا ترى أنني أريد الحياة؟
...ـ هذا ضرب من ضروب العبث

581
01:01:20,851 --> 01:01:24,729
نواميس الطبيعة تقضي
.بأن كل نفس ذائقة الموت

582
01:01:24,813 --> 01:01:28,608
،أنت تفكّر كرجل متخم
...أنت متخم

583
01:01:28,734 --> 01:01:31,360
.ولذا فقدت ولعك بالحياة

584
01:01:31,487 --> 01:01:34,238
.(ميدفيدنكو): دعنا نذهب للمنزل يا (ماشا)

585
01:01:34,364 --> 01:01:37,366
.(ـ دعنا نذهب للمنزل يا (ماشا
.ماشا): اذهب لوحدك)

586
01:01:37,451 --> 01:01:41,496
.ـ اذهب لوحدك
.ـ (ميدفيدنكو): أبوك لن يمنحني أحصنةً

587
01:01:41,622 --> 01:01:44,749
.ـ أبوك لن يمنحني أحصنةً
ـ توقّف، لمَ تعيد عليّ العبارات؟

588
01:01:44,875 --> 01:01:47,085
...ـ شقيقتي
،ـ ليس لديك شقيقة

589
01:01:47,127 --> 01:01:51,005
.ـ هذا غير صحيح
...ـ شقيقتي مثّـلت لـ (تشيخوف) سنواتٍ عديدة

590
01:01:51,131 --> 01:01:53,758
.أحفظها عن ظهر قلب

591
01:01:53,842 --> 01:01:55,885
"ـ مسرحية "النورس
!(ـ (ماشا

592
01:01:56,011 --> 01:01:58,221
:ماشا) بثقة)

593
01:01:59,890 --> 01:02:02,266
...سوف يفعلها، سوف يطلبها منه

594
01:02:02,351 --> 01:02:04,519
.سيفعل

595
01:02:04,603 --> 01:02:07,897
أبتِ، هل ستسمح لزوجي باقتناء حصان؟

596
01:02:08,023 --> 01:02:10,650
!شامرايف): مـحـال)

597
01:02:10,776 --> 01:02:12,527
!مـحــال

598
01:02:12,653 --> 01:02:16,239
.ميدفيدنكو): سأسير للمنزل)

599
01:02:17,241 --> 01:02:19,784
.وفي النهاية، خرج

600
01:02:20,661 --> 01:02:22,787
.سنراك قريباً

601
01:05:03,282 --> 01:05:06,374
كان لديكما ثلاث نقاط
.بالإضافة إلى نقطة، تصبح أربع

602
01:05:06,575 --> 01:05:07,778
.الآن لديكما أربع

603
01:05:08,078 --> 01:05:11,080
ـ أكسبنا للتوّ نقطة؟
.ـ بشقّ الأنفس

604
01:05:11,164 --> 01:05:14,411
.كان عليك أن تأخذ 5 و 4 مع 9

605
01:05:14,459 --> 01:05:17,837
!ـ مع وجود 7 على الطاولة؟
.ـ أنت لا تعرف كيف تلعب

606
01:05:17,921 --> 01:05:21,173
."كان عليك أن تترك السبعة وتقول "سباريجليو

607
01:05:21,216 --> 01:05:24,552
!ـ لكننا كسبنا نقطة
...ـ وهما كسبا نقطتين

608
01:05:24,594 --> 01:05:28,055
.في الدورة الأخيرة

609
01:05:28,098 --> 01:05:30,433
عندما لا يكون دورك
."عليك أن تقول "سباريجليو

610
01:05:30,475 --> 01:05:35,054
.ـ أنت شارد الذهن على الدوام
.ـ كلا، أن مركّز

611
01:05:35,280 --> 01:05:39,233
.ـ لا! هذه ليست طريقةً للعب
.ـ أنا آسف للغاية

612
01:05:39,318 --> 01:05:41,360
!أنت آسف
.هذه خسارتنا الثانية

613
01:05:41,486 --> 01:05:44,989
ـ دور مَـن الآن؟
.ـ اعذروني، لا يمكنني اللعب بعد الآن

614
01:05:45,073 --> 01:05:49,618
.ـ أشعرت بالإهانة
.ـ كلا، لديّ صداع

615
01:05:49,745 --> 01:05:54,999
ـ أتودّ أن تلعب؟
.ـ حسناً، لا أعرف ما هو رأيهم

616
01:05:55,083 --> 01:06:00,504
ـ أتعرف ما هي "سباريجليو"؟
.ـ لقد أخبرته مراراً وتكراراً

617
01:06:00,630 --> 01:06:05,384
،أعتقد أنني أفهم
.لكن لا يسعني استخدام هذا الأسلوب

618
01:06:05,510 --> 01:06:08,637
.دعني ألعب بأسلوبي الخاص

619
01:06:10,390 --> 01:06:13,142
(سيرغفيتش)
مَن منا تبدو الأصغر؟

620
01:06:13,268 --> 01:06:16,145
.ـ أنتِ، دون ريب
ـ أترين! ولماذا؟

621
01:06:16,229 --> 01:06:19,899
...ـ لأنني أعمل، أشعر
.ـ لأنني أعمل، أشعر

622
01:06:19,983 --> 01:06:24,612
لأنني منشغلة على الدوام
.أما أنت فلا تبرحين مكانك

623
01:06:24,654 --> 01:06:28,532
:أنت لا تعيشين، أما أنا فعندي مبدأ
.لا أتطلّـع أبداً إلى المستقبل

624
01:06:28,658 --> 01:06:30,785
.لا أفكّر أبداً بشأن الشيخوخة أو الموت

625
01:06:30,911 --> 01:06:34,663
.يخالجني شعور أنني وُلدت منذ أمدٍ بعيد

626
01:06:34,748 --> 01:06:38,793
.ـ أجرّ حياتي مثل قطار لا نهائيّ
...ـ لو سمحت

627
01:06:38,919 --> 01:06:41,545
.غالباً، تنعدم رغبتي بالحياة

628
01:06:41,671 --> 01:06:44,924
.(وهنا حيث يجب أن يدخل (دورن

629
01:06:45,050 --> 01:06:50,012
ـ هل زرت (داريو)، كيف حاله؟
.ـ الدكتور يقول إن حالته غير خطيرة

630
01:06:50,055 --> 01:06:54,558
.ـ لكنه لن يقدّم في ليلة الافتتاح
...ـ معذرةً

631
01:06:54,643 --> 01:06:57,949
هل اتصلت بـ (بالدينتي)؟

632
01:06:57,984 --> 01:07:02,066
،أجل، لكنه في جولة
...(غوريني) ليس هنا، ولا (زاغوني)

633
01:07:02,150 --> 01:07:05,903
.(ولا حتى الفتى الطويل صاحب الشارب، (دي بياسيو

634
01:07:05,946 --> 01:07:10,699
ـ ماذا سنفعل بدور (دورن)؟
.ـ يمكنني أن أؤدّي الدور

635
01:07:10,826 --> 01:07:16,330
لقد فكّرت في الأمر وأعتقد
.أني سأؤديه بنفسي

636
01:07:17,916 --> 01:07:21,710
!ـ عظيم
.ـ للأيام الأولى فحسب

637
01:07:23,213 --> 01:07:26,298
.أنا أشتاق لزوجتي بالفعل

638
01:07:26,341 --> 01:07:31,345
إن فترةً من الهجران دائماً ما تمنحك
.الفرصة لقياس قيمة الحب

639
01:07:31,471 --> 01:07:35,933
ـ ماذا تعرف؟
...ـ كلا، يا رفاق، أنا أفتقدها

640
01:07:35,976 --> 01:07:39,562
.مما يعني أننا منفصلان

641
01:07:39,604 --> 01:07:42,857
.هي محلّلة نفسية أيضاً

642
01:07:42,941 --> 01:07:48,612
.هجرتني لأنني الأفضل وذاك كدّر صفوها

643
01:07:48,697 --> 01:07:54,493
.إنها بارعة، لكنها مهووسة بالافتقار الأبوي

644
01:07:54,578 --> 01:07:56,871
!مثير للاهتمام

645
01:07:56,997 --> 01:07:59,748
...لكن هذه قوالب جاهزة

646
01:07:59,833 --> 01:08:01,834
...يمكنني أن أبسّط الأمر وأقول

647
01:08:01,877 --> 01:08:06,505
الأب المقدّس يشعر أنه
...ضعيف الجانب هذه اللحظة

648
01:08:06,590 --> 01:08:10,384
لكنه في ذات الوقت
!استثنائيّ نرجسيّ

649
01:08:10,469 --> 01:08:14,013
!ـ كيف تجرؤ؟
...ـ أقصد الرجل

650
01:08:14,139 --> 01:08:16,140
.ـ وليس البابا
.ـ إنهما نفس الشيء

651
01:08:16,224 --> 01:08:18,517
!لست متأكداً... ملكة

652
01:08:18,602 --> 01:08:20,728
هل كوّنت زوجتك حياةً جديدة؟

653
01:08:20,770 --> 01:08:24,106
.أجل، برفقة شاب منذ بضع سنوات

654
01:08:24,149 --> 01:08:29,361
.إنه رجل طيّب، لكن لا يمكنها إخبار طفلينا

655
01:08:29,404 --> 01:08:31,906
.إنه محلل نفسي أيضاً

656
01:08:31,990 --> 01:08:34,658
!كل هؤلاء المحللين النفسيين
!هل ثمّـة حاجة لهم؟

657
01:08:34,743 --> 01:08:38,412
.لكن علاقتي مع زوجتي علاقة حسنة...

658
01:08:38,538 --> 01:08:41,790
.ـ سعيدٌ لأجلك
...ـ سعيدٌ لأجلك أيضاً

659
01:08:41,875 --> 01:08:43,876
!نقطة

660
01:08:43,919 --> 01:08:47,546
!لقد ضلّلـتهم بالقيل والقال

661
01:08:47,672 --> 01:08:52,676
في الواقع، الخلوة الانتخابية
.ما زالت فاعلة من الناحية التقنية

662
01:08:52,761 --> 01:08:56,388
أجل، نحن جميعاً استمعنا
،للمتحدّث الرسمي للفاتيكان

663
01:08:56,431 --> 01:09:02,061
بيد أني لا أظن أنه طمأن
.مئات الملايين من المؤمنين

664
01:09:02,187 --> 01:09:06,065
أفي ميسورنا القول إن هذه حادثة غير متوقّـعة؟

665
01:09:06,149 --> 01:09:10,027
أتعلم أنني درجت على الأكل
هنا مع (سالفو راندوني)؟

666
01:09:10,070 --> 01:09:11,695
ـ أتعرف مَـن كان؟
.ـ دون ريب

667
01:09:11,821 --> 01:09:17,159
(هو و(غاسمان) كانا يؤديان (عطيل
.في أمسية و(ياجو) في التي تليها

668
01:09:17,202 --> 01:09:19,328
.كانا يتبادلان الأدوار

669
01:09:19,412 --> 01:09:22,706
.علينا ن نتحلّى بالصبر

670
01:09:22,832 --> 01:09:27,294
ألم تشكّل تصوراً عما يمكن
أن يكون قد جرى؟

671
01:09:27,337 --> 01:09:32,466
.لا أحسب أنّ ثمة لغزاً وراء هذا

672
01:09:32,592 --> 01:09:37,221
إن البحث عن السكينة، في صمت
...قبل الإطلال على العالم المترقّب

673
01:09:37,347 --> 01:09:41,100
.ـ امتياز للحبر الأعظم
...ـ هذا غير منطقي

674
01:09:41,226 --> 01:09:44,603
...النبيذ والتبغ يحرمان الشخصية

675
01:09:44,688 --> 01:09:47,314
...تعشق بدون أمل

676
01:09:47,357 --> 01:09:49,483
.سنوات كاملة في انتظار أمرٍ ما

677
01:09:49,568 --> 01:09:54,863
ليلة البارحة توجهت إلى الحديقة لأرى
.إذا ما كان مسرحنا القديم ما زال موجوداً

678
01:09:54,990 --> 01:09:58,325
.ـ وقد كان هناك
...ـ الحديقة معتمة

679
01:09:58,368 --> 01:10:02,121
.يجدر بهم هدم المسرح

680
01:10:02,205 --> 01:10:06,125
...كان هناك، بادياً للعيان

681
01:10:06,209 --> 01:10:08,877
...سيجارة رائعة أو بعض الفودكا

682
01:10:19,389 --> 01:10:23,892
،دعونا نتذكّر أن البابا هو خادم الرب الأول

683
01:10:26,396 --> 01:10:30,107
.ـ غير أنه أيضاً الأخير
.ـ الأول، لكن الأخير أيضاً

684
01:10:30,150 --> 01:10:32,276
...إذاً، الأول وكذلك الأخير

685
01:10:32,360 --> 01:10:34,778
والنتيجة، إلامَ يقودنا هذا؟

686
01:10:34,904 --> 01:10:39,491
...كنتيجة هذا يقودنا إلى

687
01:10:44,122 --> 01:10:47,041
...ـ هذا يقودنا إلى
ـ يقودنا إلى...؟

688
01:10:48,043 --> 01:10:50,544
!كــلا، أنا أرتجل

689
01:10:50,629 --> 01:10:53,547
.الحقيقة أنني في ريبة من أمري

690
01:10:53,673 --> 01:10:57,509
.ألتمس من الجمهور أن يصفحوا عني

691
01:10:58,386 --> 01:11:00,554
.اصفحوا عني جميعاً

692
01:11:02,932 --> 01:11:05,059
.ـ آسف
.ـ كلا، لا بأس

693
01:11:05,143 --> 01:11:07,936
أذكّـركم أن الخلوة الانتخابية
.لم تنتهِ بشكل رسمي

694
01:11:08,021 --> 01:11:11,398
!ـ أعلم
...ـ الكرادلة ما زالوا في معزل

695
01:11:11,441 --> 01:11:14,652
.بعيداً عن أضواء الإعلام

696
01:11:14,694 --> 01:11:19,198
أوربا، لم أقرّر ما إذا كنت
.سأوزّعكم في فريقين أو ثلاثة

697
01:11:19,324 --> 01:11:23,035
...أمريكا الشمالية، آسيا، أمريكا الجنوبية

698
01:11:23,078 --> 01:11:28,054
...ـ أوقيانوسيا، الحرس السويسري
...ـ كلا!   ـ أفريقيا

699
01:11:28,098 --> 01:11:31,919
!كــــــــلا
!البطولة غير متكافئة مع الحرس السويسري

700
01:11:33,046 --> 01:11:36,377
ـ أنت تريد الفوز، أليس كذلك؟
.ـ بلى

701
01:11:36,681 --> 01:11:41,845
،أنت محق
.فريق الحرس السويسري يُـلغى

702
01:11:41,971 --> 01:11:45,599
...ـ لكن لا يسعني تذكّر اسمك يا كاردينال
.(ـ (بيسكاردونا

703
01:11:45,725 --> 01:11:49,103
.(بيسكاردونا)
...خلال الخلوة الانتخابية

704
01:11:49,187 --> 01:11:53,190
...المصنفون، خصوصاً الإنجليزيون منهم

705
01:11:53,233 --> 01:11:55,609
.أعطوكم تقييمات بخسة

706
01:11:55,694 --> 01:11:57,736
.(دعونا نرَ (بيسكاردونا

707
01:11:57,862 --> 01:12:00,739
...بيسكاردونا)، (بيسكار)

708
01:12:04,494 --> 01:12:08,580
.ـ لقد أعطوك سبعة إلى واحد
ـ وهل هذا جيد؟

709
01:12:08,623 --> 01:12:10,874
!دون ريب

710
01:12:11,000 --> 01:12:14,128
.أبونا المقدّس أُعطي تسعين إلى واحد

711
01:12:14,212 --> 01:12:16,839
!ـ ذاك مذهل
.ـ أنت لا تفهم

712
01:12:16,881 --> 01:12:18,882
.سأشرح لك

713
01:12:19,008 --> 01:12:24,388
لو راهنت بـ 10 يورو عليه
.لجنيت 900

714
01:12:24,472 --> 01:12:29,518
.ـ ليس سيئاً
.ـ ثم هناك (كورز) بـ 72

715
01:12:29,602 --> 01:12:32,896
...غريغوري)، المفضّـل)

716
01:12:32,981 --> 01:12:36,650
.ـ ها هو ذا.      ـ طاب مساؤك
.ـ كنا على ذكرك

717
01:12:36,735 --> 01:12:38,777
!تهانينا
.لقد أُعطيت 3 إلى 1

718
01:12:38,903 --> 01:12:42,364
هل كان عدم انتخابه مخيّباً لآماله؟

719
01:12:42,407 --> 01:12:44,366
.لا أحد هنا قد خاب أمله

720
01:12:44,409 --> 01:12:48,245
!ـ هنيئاً لكم
ـ  اسمي (برومر)، ما هي توقعاتي؟

721
01:12:48,288 --> 01:12:50,164
ـ أتقول (برومر)؟
.ـ أجل

722
01:12:50,290 --> 01:12:52,353
...برومر)، (برو)

723
01:12:55,170 --> 01:13:00,299
،إن لم تمانعوا
...سأختار قادة الفرق

724
01:13:00,383 --> 01:13:02,509
.بناءً على تفضيلات المصنّفين

725
01:13:02,552 --> 01:13:05,763
...القادة يمكن أن يكونوا

726
01:13:05,805 --> 01:13:09,683
...(أغيلار)، (شينكوتّا)، (ستِنتون)، (بيكيلا)

727
01:13:09,768 --> 01:13:12,311
!لم تعطني رقمي

728
01:13:12,395 --> 01:13:17,566
،برومر)، إن لم أكن فعلت)
فلا بدّ من وجود سبب، ماذا تعتقد؟

729
01:13:20,195 --> 01:13:22,154
!رقمك ليس هنا

730
01:13:22,197 --> 01:13:24,698
!رقمك ليس له وجود

731
01:13:24,824 --> 01:13:28,076
بما أنك أصررت
!لم يضعوا لك توقّعات البتة

732
01:13:28,161 --> 01:13:32,289
!لم يتم وضعك في الاعتبار

733
01:13:32,332 --> 01:13:34,082
لقد أصررت، أسعيدٌ الآن؟

734
01:13:34,209 --> 01:13:36,835
!ـ كــلا
.ـ كنت لأخمّن ذلك

735
01:13:36,961 --> 01:13:38,587
.لكنك أصررت

736
01:13:40,215 --> 01:13:45,093
...قم بتسطيح هذه الزوايا، طوال المسافة

737
01:13:45,220 --> 01:13:47,971
،إلى الجانب
...لا بدّ أن يتم تسطيحها

738
01:13:48,056 --> 01:13:52,476
من اليمين إلى النهاية
.وإلا سنصاب بأذى

739
01:13:52,602 --> 01:13:54,853
.استمر هكذا... تراجع

740
01:13:54,938 --> 01:13:57,064
.ثمة تجويف هنا

741
01:13:57,106 --> 01:13:59,858
.تراجع

742
01:13:59,943 --> 01:14:04,363
.الآن هذا الجزء هنا

743
01:14:07,075 --> 01:14:11,745
.عليك تسطيحها
.مرة، مرتان، ثلاث مرّات

744
01:14:11,830 --> 01:14:18,627
.إن لم تفعل، قد نصاب بمكروه حينما نقفز

745
01:14:28,596 --> 01:14:30,722
.هكذا، علوية

746
01:14:33,992 --> 01:14:34,946
.علوية

747
01:14:36,354 --> 01:14:37,802
.جيد، التالي على الخط

748
01:14:38,181 --> 01:14:39,481
.سفلية

749
01:14:40,934 --> 01:14:42,282
.أحسنت، التالي

750
01:14:42,986 --> 01:14:47,030
ـ على الطريقة الكورية.   ـ وكيف تكون؟
.ـ سفلية ولولبيّة

751
01:14:53,162 --> 01:14:54,913
.حسناً، تلك لم تكن لولبية

752
01:14:54,998 --> 01:15:00,544
،في الجولة الأولى: أمريكا الشمالية
.آسيا، أوربا (أ)، أوربا الشرقية

753
01:15:00,628 --> 01:15:05,048
لمَ لا يمكننا أن نحظى
بفريق إيطالي خالص؟

754
01:15:05,174 --> 01:15:09,511
كلا، كلا، الإيطاليون إمّـا
...(أن يلعبوا في فريق أوربا (أ

755
01:15:09,554 --> 01:15:11,805
.(أو يلعبوا في فريق أوربا (ب

756
01:15:11,890 --> 01:15:17,686
،أرجوكم، لا تعبثوا بالتنظيم
.لقد عملت عليه طوال الليل

757
01:15:17,770 --> 01:15:22,316
وإلا سأترككم ويمكنكم أن
.تديروا بطولتكم بأنفسكم

758
01:15:22,442 --> 01:15:27,321
حسناً... لكن لمَ لا نلعب كرة السجن؟

759
01:15:28,448 --> 01:15:30,824
لمَ لا نلعب كرة السجن؟

760
01:15:30,909 --> 01:15:33,410
!ـ كرة السجن؟
.ـ أجـل

761
01:15:33,453 --> 01:15:39,082
كاردينال، لم تُـمارس هذه اللعبة
.منذ خمسين سنة

762
01:15:39,167 --> 01:15:43,962
:في الجولة الثانية
...أمريكا الجنوبية، أفريقيا

763
01:15:44,088 --> 01:15:49,217
ـ أوربا (ب)، أوقيانوسيا
!ـ لكن نحن ثلاثة لا غير

764
01:15:49,302 --> 01:15:53,555
!ثلاثة من أوقيانوسيا فقط؟
!سيّئ للغاية

765
01:15:53,598 --> 01:15:57,351
هذا يعني أن تأخذوا
...الخبرة هذه المرة، ثم

766
01:15:57,435 --> 01:16:02,731
،وإذا أحسنتم للمؤمنين في السنوات القادمة
...سوف يزداد عددكم

767
01:16:02,857 --> 01:16:04,983
،في الخلوة الانتخابية القادمة
.أربعة، خمسة، ستة

768
01:16:05,109 --> 01:16:09,112
أرأيتم لماذا فضّلت أن
...تكون المجابهة جماعية

769
01:16:09,238 --> 01:16:12,366
.وليس بالاستبعاد المباشر

770
01:16:12,450 --> 01:16:16,870
.ـ بروفيسور، نحن لم نفهم
.ـ يمكنني التخمين

771
01:16:16,955 --> 01:16:20,123
.لكن لا بأس، لا تقم قيامتك فحسب

772
01:16:20,249 --> 01:16:21,750
.لن تقوم قيامتي

773
01:16:21,876 --> 01:16:27,381
كلما لعبنا أكثر، منحنا أبانا المقدّس
.وقتاً أطول للوقوف على قدميه

774
01:16:27,465 --> 01:16:31,009
...لا تقلّلوا من قيمة الدعم

775
01:16:31,094 --> 01:16:36,223
الذي يتلقاه خلال الشعور
،أنه محاط بهذه الطاقة

776
01:16:36,265 --> 01:16:38,642
.هذه الروح القتالية

777
01:16:38,726 --> 01:16:46,525
هذا ما أقترحه: أن أميل إلى
.أن نجعلها بطولة ذهاب وإياب

778
01:16:46,651 --> 01:16:49,152
!كلا! بطولة ذهاب وإياب
!كــلا

779
01:16:49,278 --> 01:16:50,904
!سنهلك لا محالة

780
01:16:52,240 --> 01:16:54,366
.(تعال (جيوليو

781
01:16:54,909 --> 01:16:56,660
!إنه صحيح

782
01:16:57,286 --> 01:16:59,663
.أمّكما تعرفه، لا بأس

783
01:17:00,748 --> 01:17:04,543
،فكرت بذلك، وهو صحيح
.لم أشعر أني بخير أبداً

784
01:17:05,795 --> 01:17:10,173
.لكني قمت بالكثير من الأشياء في حياتي

785
01:17:11,300 --> 01:17:13,301
.ـ أجل
.ـ قمت ببعض الأمور الصالحة أيضاً

786
01:17:16,014 --> 01:17:19,766
لمَ لا يمكنني القيام بالمزيد؟

787
01:17:19,809 --> 01:17:24,187
أيمكننا الحديث لاحقاً؟
.فأنا أقـلّ الأولاد إلى المدرسة

788
01:17:25,314 --> 01:17:27,941
.أجل، أتحدّث معك لاحقاً

789
01:17:29,402 --> 01:17:31,445
.أشكرك، أشكرك، أشكرك

790
01:17:32,196 --> 01:17:34,698
أمي، أكان ذلك خليلك؟

791
01:17:35,908 --> 01:17:39,453
!مـحال
.كان (ليوناردو)، زميلي

792
01:17:39,537 --> 01:17:43,707
.ـ (جيوليو) أخبرني أن لديك خليلاً
.ـ غير صحيح، لم أخبرك بشيء

793
01:17:43,833 --> 01:17:45,792
.ـ أنت حمقاء
...ـ هذا صحيح

794
01:17:45,835 --> 01:17:48,837
.ـ تقوله لي كل ليلة، لا يمكنني التحمّل
!ـ ثرثارة

795
01:17:48,921 --> 01:17:51,840
:زملاؤك يقولون ذلك أيضاً
أنت ثرثارة

796
01:17:51,966 --> 01:17:54,676
!ـ أنت غبي
!ـ كفى

797
01:17:54,719 --> 01:17:57,179
وإلا سأوقفكما هنا وستضطران
.للمشي إلى المدرسة

798
01:17:57,221 --> 01:17:58,472
.أنت فتاة نتنة

799
01:18:01,809 --> 01:18:03,852
!أحمق

800
01:18:03,978 --> 01:18:06,229
!هذا كافٍ

801
01:18:06,314 --> 01:18:09,983
!ـ مقرفة
...ـ لكنه

802
01:18:10,068 --> 01:18:12,569
.كفى، لا أريد المزيد

803
01:18:14,697 --> 01:18:18,992
ـ أكنت تضرب الفتيات حين كنت صغيراً؟
.ـ بالطبع

804
01:18:19,118 --> 01:18:21,495
أرأيتِ؟

805
01:18:26,626 --> 01:18:30,378
.ـ هذا تنين أسود، وأشجار تضطرم فيها الحمم
.ـ رائع

806
01:18:30,463 --> 01:18:34,257
...هذا هو طـور التنين ذي الرأسين

807
01:18:34,342 --> 01:18:37,135
.كما لو انشطر

808
01:18:37,261 --> 01:18:40,764
.بركانان: الخـيّـر والشرّيـر

809
01:18:41,474 --> 01:18:46,520
.ـ هذا هو بين فـكّـي التنين
!ـ هذا رائع

810
01:18:46,646 --> 01:18:49,272
.ـ رائع!؟ بل هو وحشي
.ـ كلا، انظر، إنه بالغ الروعة

811
01:18:49,398 --> 01:18:53,860
أتظنين (كارلوس) يعلم أن لديّ مشاكل؟

812
01:18:53,903 --> 01:18:57,531
،ماذا تعتقد
أيجدر بي أن أهجر زوجي؟

813
01:18:57,615 --> 01:18:59,866
.أرجوك، لا تلقي لي بالاً

814
01:18:59,909 --> 01:19:04,162
.أنا لا أجلس هنا، بل في شقتي

815
01:19:04,288 --> 01:19:06,289
.أجل

816
01:19:07,041 --> 01:19:10,919
.ـ ليس صحيحاً أنني ممثل
ـ لا؟

817
01:19:11,045 --> 01:19:15,799
أردت ذلك، لكني لم أنجح
.في الوصول للأكاديمية

818
01:19:17,301 --> 01:19:21,179
.ـ لقد فشلت في تجربة الأداء
.ـ آسفة.   ـ أشكرك

819
01:19:22,306 --> 01:19:25,934
.كانوا على حق، لم أكن بارعاً

820
01:19:27,061 --> 01:19:30,313
.لكنهم اختاروا أختي

821
01:19:33,192 --> 01:19:37,404
،أترى، قوي للغاية
.حصل على أربع نقاط

822
01:19:37,446 --> 01:19:40,198
.تلك كانت تسديدة مفتوحة الزاوية

823
01:19:40,283 --> 01:19:43,577
...إنه يحاول أن يصوّب

824
01:19:44,203 --> 01:19:46,913
.نقطة لأمريكا الجنوبية

825
01:19:58,176 --> 01:20:03,471
بروفيسور، نحن لسنا النتاج العرضي
.عديم المعنى للتطوّر

826
01:20:03,598 --> 01:20:10,103
.ـ نقطة لأفريقيا
.ـ كل فرد منا ثمرة فكر الرب

827
01:20:10,229 --> 01:20:12,063
.(كلا يا (غريغوري

828
01:20:12,106 --> 01:20:17,736
هذا هو الجمال الفظيع
...للنظرية الداروينية

829
01:20:17,820 --> 01:20:21,489
.فظيع: ليس هناك معنى للحياة

830
01:20:21,574 --> 01:20:23,992
.ليس ثمة عزاء

831
01:20:24,076 --> 01:20:26,360
.(نقطة لأوربا (ب

832
01:20:26,672 --> 01:20:29,119
أوربا (ب) وأوقيانوسيا
.عشرة مقابل صفر

833
01:20:29,624 --> 01:20:34,085
المباراة الأخرى أكثر إثارةً
.لأنها أكثر تنافسية

834
01:20:34,128 --> 01:20:36,254
.الإرسال لأمريكا الجنوبية

835
01:20:36,380 --> 01:20:40,383
لأفريقيا 8
.ولأمريكا الجنوبية 6

836
01:20:43,346 --> 01:20:45,347
...أوقيانوسيا صفر

837
01:20:45,389 --> 01:20:47,515
.أوربا (ب) أحد عشر

838
01:20:48,392 --> 01:20:50,644
.نقطة لأمريكا الجنوبية

839
01:20:51,854 --> 01:20:54,147
.الإرسال لأمريكا الجنوبية

840
01:20:59,237 --> 01:21:01,655
(نقطة لأوربا (ب
...أوقيانوسيا

841
01:21:09,622 --> 01:21:11,790
!أبونا المقدّس

842
01:21:32,812 --> 01:21:37,315
!هذا مؤسف، كانت حالةً مثيرةً لي

843
01:21:39,944 --> 01:21:43,697
،لكنني الآن أعلم مَن يكون
.لا يسعني فعل شيء له

844
01:21:45,324 --> 01:21:47,284
!مَـن يعلم كيف يشعر؟

845
01:21:47,326 --> 01:21:52,205
.فلنرجع
.فلنعد، فلنعد

846
01:21:53,165 --> 01:21:56,459
.الإرسال لأوربا (ب) وأمريكا الجنوبية

847
01:22:45,760 --> 01:22:47,886
!نقطة لأفريقيا

848
01:23:27,426 --> 01:23:29,928
!الكرة

849
01:23:30,805 --> 01:23:32,305
.إرسال

850
01:23:34,934 --> 01:23:37,394
!تبديل

851
01:23:39,146 --> 01:23:41,064
!ـ تبديل
.ـ تبديل

852
01:23:41,190 --> 01:23:44,067
.ريبيك)، (شينكل) تبدوان مرهقين)

853
01:23:44,151 --> 01:23:47,278
.شيبيوني)، (بولاتي) ادخلا الملعب)

854
01:23:47,321 --> 01:23:49,906
.ـ أنـا؟   ـ أجل
!ـ كلا، كلا

855
01:23:49,949 --> 01:23:51,449
!لا أشعر برغبة في ذلك

856
01:23:53,285 --> 01:23:54,953
.كاردينال (كروز) مجدّداً

857
01:23:55,079 --> 01:23:56,704
.وقت مستقطع

858
01:23:56,831 --> 01:24:00,208
...لقد أخبرتك، عندما تكون هناك

859
01:24:00,292 --> 01:24:03,711
.ارفع يديك لتضرب الكرة

860
01:24:05,464 --> 01:24:08,299
.ـ لا أستطيع القيام بذلك
.ـ بالطبع تستطيع

861
01:24:08,342 --> 01:24:11,219
.إرسال

862
01:24:11,303 --> 01:24:15,807
.ـ أوربا (ب) وأفريقيا للإرسال
.ـ يمكننا الفوز

863
01:24:16,934 --> 01:24:18,435
!ركّــزوا

864
01:24:18,477 --> 01:24:22,730
.ـ على أية حال، أنت محظوظ، فلن تذهب للجحيم
...ـ خبر رائع

865
01:24:22,815 --> 01:24:24,941
!نقطة لأمريكا الجنوبية

866
01:24:24,984 --> 01:24:28,111
لا أحد سيذهب، فالجحيم مكان مهجور

867
01:24:31,866 --> 01:24:32,991
!نقطة

868
01:24:35,619 --> 01:24:38,371
!عودة
!عودة

869
01:24:38,747 --> 01:24:40,999
.نقطة لأوقيانوسيا

870
01:24:41,083 --> 01:24:44,836
أوربا (ب) 16
!أوقيانوسيا نقطة واحدة

871
01:25:55,324 --> 01:25:58,451
دعونا نرحب بكلمة الرب
،التي يمنحها لنا اليوم

872
01:25:58,577 --> 01:26:02,455
،كلماته لأولئك الماكثين بين ظهرانينا

873
01:26:02,581 --> 01:26:07,961
الذين يحملون في أفئدتهم
،الرغائب والأحلام والمشاريع

874
01:26:08,087 --> 01:26:10,296
،لكنهم أيضاً قلقون

875
01:26:10,339 --> 01:26:12,048
،من المشاكل والمخاوف

876
01:26:12,091 --> 01:26:18,096
ما بين كل الأمور، ربما ما يثير
،ذعرنا هي تلك الأوقات الجديدة

877
01:26:18,222 --> 01:26:21,975
،الغير متوقَّـع
،الانتظار

878
01:26:22,101 --> 01:26:25,353
،مــدّة المجهول

879
01:26:25,437 --> 01:26:29,357
،لكن تلك التي تطلب منا قلباً جديداً

880
01:26:29,441 --> 01:26:33,236
جواباً جديداً يقترحه علينا
:الرب بنفسه في هذه الكلمات

881
01:26:33,362 --> 01:26:39,576
التواضع، الحكمة في أن ندرك
،أننا نحتاج الرب

882
01:26:40,369 --> 01:26:44,247
،نحتاج غفرانه وتعاطفه

883
01:26:44,373 --> 01:26:48,251
،نحتاج أن نعرض جراحنا عليه

884
01:26:48,377 --> 01:26:51,129
.لأنه وحده القدير على شفائها

885
01:27:03,642 --> 01:27:07,395
،أبانا المقدّس
.نحن متأخرون في كل شيء

886
01:27:07,521 --> 01:27:12,275
أنت لم تشر حتى إلى
.بدء البابوية الجديدة

887
01:27:12,359 --> 01:27:15,528
،نحن نتفهّم شعورك

888
01:27:15,613 --> 01:27:19,741
...لكنك تذكر، في السنوات السالفة

889
01:27:19,783 --> 01:27:24,287
الحبر الأعظم المحبوب
،حتى عندما كان في أوج المرض

890
01:27:24,371 --> 01:27:28,875
.واصل التزامه الشخصي

891
01:27:28,917 --> 01:27:32,920
.بالطبع، لا يمكننا إهدار المزيد من الوقت

892
01:27:33,047 --> 01:27:36,299
في الواقع، لقد أحضرت
...لك بضع رسومات

893
01:27:36,425 --> 01:27:40,553
.لأجل شعار البابوية

894
01:27:40,679 --> 01:27:42,930
.ها هي ذي

895
01:27:45,184 --> 01:27:47,769
هل راع انتباهك أحدها؟

896
01:27:49,938 --> 01:27:52,649
ـ هذه.     ـ هـذه؟
.ـ كـلا، تلك

897
01:27:54,193 --> 01:27:57,820
.إنها بسيطة، أعتقد أنها مناسبة

898
01:27:57,946 --> 01:28:00,031
ـ أأنت متأكد؟
.ـ كـلا

899
01:28:07,164 --> 01:28:11,334
...صاحب القداسة
.لقد كنتَ محقاً

900
01:28:11,460 --> 01:28:14,587
كان عليك أن تفكّـر مليّاً
.وأن تختلي بنفسك

901
01:28:14,713 --> 01:28:19,967
لكنني الآن أتوسّل إليك
.أن تقوم بعمل امتثالاً للرب

902
01:28:20,094 --> 01:28:22,470
.عُـد إلينا

903
01:28:23,847 --> 01:28:27,058
.مليون إنسان ينتظرونك

904
01:28:29,353 --> 01:28:32,063
ألا يمكنني أن أتوارى؟

905
01:28:33,482 --> 01:28:34,982
أن أختفي؟

906
01:28:36,610 --> 01:28:40,113
،كل هذا لم يحدث
.لم يرَني أحد قط

907
01:28:40,239 --> 01:28:43,241
،لن يبصرني أحد مرةً أخرى
.أعدك بذلك

908
01:28:44,993 --> 01:28:47,829
.اتركني أذهب لحال سبيلي أرجوك

909
01:29:08,642 --> 01:29:12,979
!كــلا يا رفاق
،لا بدّ وأنكم تمزحون

910
01:29:13,021 --> 01:29:16,357
.توقّفوا
.لا يمكنكم فعل هذا بي

911
01:29:16,400 --> 01:29:20,987
علينا أن نلعب مباراتي شبه النهائي
.ومن ثم البطل

912
01:29:23,532 --> 01:29:25,658
،الأب المقدّس يشاهدنا

913
01:29:25,743 --> 01:29:29,746
ليس من الصائب أن تتركوه
.بدون فريق منتصر

914
01:29:29,788 --> 01:29:31,789
!هذا ليس صائباً

915
01:29:31,915 --> 01:29:36,002
بِسكاردونا)، أتقول لي إن)
هذا كان عديم الجدوى؟

916
01:29:37,921 --> 01:29:42,800
،أمريكا الشمالية في شبه النهائي
!هذه بطولة الوحي

917
01:29:42,926 --> 01:29:45,678
.أنتم في شبه النهائي

918
01:29:45,763 --> 01:29:50,308
.ـ دعونا نلعب شبه النهائي
.ـ برفيسور، لقد أزِف الوقت

919
01:29:50,434 --> 01:29:52,685
لماذا أزف الوقت؟

920
01:30:02,571 --> 01:30:04,655
.طاب صباحكم

921
01:30:04,698 --> 01:30:08,576
.أشكركم على تلبية دعوتي

922
01:30:08,702 --> 01:30:13,831
.لكن الوضع أمسى حرجاً للغاية

923
01:30:16,710 --> 01:30:19,086
.لا يسعني أن ألتزم الصمت بعد الآن

924
01:30:19,213 --> 01:30:21,714
.لا شك أنني اقترفت خطاً

925
01:30:23,050 --> 01:30:27,929
وأتحمّـل كامل المسؤولية
.على ما اقترفته

926
01:30:28,931 --> 01:30:34,977
حاولت لمصلحة الجميع
.أن أحلّ وضعاً في غاية الصعوبة

927
01:30:36,188 --> 01:30:40,066
.لكن بفعلي ذلك، كذبت عليكم

928
01:30:44,363 --> 01:30:47,990
البابا لم يكن متواجداً
...معنا هنا لثلاثة أيام

929
01:30:49,201 --> 01:30:51,118
.لقد رحل

930
01:30:55,958 --> 01:30:58,584
.أعرف مكان تواجده

931
01:31:00,379 --> 01:31:02,505
.أطلب منكم أن تصفحوا عني

932
01:31:02,631 --> 01:31:05,883
.إنه خطئي أن وقتاً طويلاً قد انقضى

933
01:31:07,469 --> 01:31:11,111
...لقد آن الأوان لكم كافةً

934
01:31:11,253 --> 01:31:14,427
.كي تتخذوا قراراً

935
01:31:15,383 --> 01:31:16,699
.اصفحوا عني مرةً أخرى

936
01:31:26,780 --> 01:31:31,534
أهناك من يعارض هذا الاقتراح؟

937
01:31:39,042 --> 01:31:40,751
.نشكرك

938
01:31:40,794 --> 01:31:42,003
المؤيدون؟

939
01:31:58,520 --> 01:31:59,937
.ـ شكراً لك
.ـ شكراً لك

940
01:32:04,651 --> 01:32:06,277
.شكراً لك

941
01:32:06,320 --> 01:32:10,072
،إنه تسمّـم غذائي
.لا شيء يُـذكر

942
01:32:10,198 --> 01:32:14,201
،إنه تسمّـم غذائي
.حالة تافهة

943
01:32:14,328 --> 01:32:18,414
ـ ماذا دسّـوا في ذلك البيض؟
.ـ لا أعلم.   ـ إنه تسمّم غذائي

944
01:32:18,457 --> 01:32:21,083
.ـ ليس أمراً ذا بال
.(ـ شكراً لك، (داريو

945
01:32:40,228 --> 01:32:44,690
ـ هل ترتدين الأسود على الدوام؟
.ـ أنا في حدادٍ على حياتي

946
01:32:44,733 --> 01:32:48,110
.ـ أنا غير سعيدة
.ـ لماذا؟ أنت في صحة جيّـدة

947
01:32:48,236 --> 01:32:52,239
رغم أن والدك ليس ثرياً
.إلا أنه ميسور الحال

948
01:32:52,366 --> 01:32:55,201
.أنا أكثر شقاءً منك

949
01:32:55,243 --> 01:32:57,620
.أتقاضى 23 روبلاً في الشهر

950
01:33:00,374 --> 01:33:04,752
أتقاضى 23 روبلاً في الشهر
.كما أنهم يقتطعون من الراتب

951
01:33:04,878 --> 01:33:06,963
.رغم ذلك، لا أرتدي ثياب الحداد

952
01:33:07,881 --> 01:33:10,383
!صــــه

953
01:33:11,218 --> 01:33:13,010
.ليس للمال أهمية

954
01:33:20,227 --> 01:33:23,896
،ليس للمال أهمية
.حتى المعدم يمكنه أن ينال السعادة

955
01:33:24,022 --> 01:33:26,899
.أجـل، نظرياً، لكن ليس في الواقع

956
01:33:27,325 --> 01:33:29,235
!لكن ليس في الواقع

957
01:33:30,237 --> 01:33:34,782
.هناك أنا وأمي وأختاي وأخي الصغير

958
01:33:34,908 --> 01:33:37,493
.و 23 روبلاً في الشهر

959
01:33:37,536 --> 01:33:40,287
.ثلاثة وعشرون روبلاً هي كل شيء

960
01:33:40,372 --> 01:33:43,416
.نحتاج أن نسدّ جوعنا ونروي ظمأنا

961
01:33:43,542 --> 01:33:45,413
!وشــاي

962
01:33:46,420 --> 01:33:48,671
!وشــاي

963
01:33:50,924 --> 01:33:53,676
!وســكــر
!وتـبــغ

964
01:33:55,053 --> 01:33:56,887
!تـبــغ

965
01:34:16,324 --> 01:34:18,159
ـ حان دوري؟
.(ـ كـلا يا (داريو

966
01:34:18,201 --> 01:34:21,328
:تربليوف) وهو يرهف سمعه)
أتسمعون وقع الخطى؟

967
01:34:21,413 --> 01:34:23,956
،يدخل العم
:تربليوف) يطوّقه بذراعيه)

968
01:34:24,041 --> 01:34:26,792
.(لا أطيق الحياة بدون (نينا

969
01:34:26,835 --> 01:34:29,086
.أنا سعيدٌ حـدّ الجنون

970
01:34:29,212 --> 01:34:33,174
ثم يهرع لملاقاة (نينا) التي تدخل
:وإذ يعتريه الشغف

971
01:34:34,362 --> 01:34:36,844
!يا ساحرتي، يا حلمي

972
01:34:36,970 --> 01:34:40,097
أنا لست متأخرة، ألست كذلك؟

973
01:34:40,223 --> 01:34:43,559
:تربليوف) يقبّـل كفيها)
...بلى، بلى، بلى

974
01:34:43,602 --> 01:34:47,229
،نينا): لقد اعترتني الحمّى طوال اليوم)

975
01:34:47,314 --> 01:34:51,870
كنت خائفةً من أبي
،ثم غادر هو وعمتي خارجاً

976
01:34:52,204 --> 01:34:56,346
إذّاك، امتطيت حصاني
.واستعجلته كي يحثّ الخطى

977
01:34:56,347 --> 01:34:57,447
.ها هو هناك

978
01:34:59,576 --> 01:35:01,541
...:(ثم تقبض على كفّي (سورِن

979
01:35:01,879 --> 01:35:05,122
،أنـا في سعادة غامرة
.أنـا في سعادة غامرة

980
01:38:12,185 --> 01:38:14,687
...في هذه الأيام

981
01:38:17,440 --> 01:38:20,943
في هذه الأيام
...لا بدّ أنكم قد ساءلتم أنفسكم

982
01:38:21,069 --> 01:38:25,447
لمَ لا يطلّ البابا ويلقي علينا التحية؟

983
01:38:26,324 --> 01:38:30,703
،ليس عليه أن يقلق
.ما دام الرب قد اصطفاه

984
01:38:30,787 --> 01:38:33,414
.لا يمكن أن يكون اقترف خطأً

985
01:38:37,460 --> 01:38:39,920
،أيْ نعم، لقد تمّ اصطفائي

986
01:38:41,089 --> 01:38:43,590
...لكن هذا

987
01:38:43,675 --> 01:38:47,928
،بدل أن يمنحني القوة والوعي

988
01:38:47,971 --> 01:38:51,724
.هـدّ كياني، وأربكني

989
01:38:56,730 --> 01:39:00,858
في هذه اللحظة، الكنيسة بحاجة
إلى مرشد يكون رابط الجأش

990
01:39:00,942 --> 01:39:05,362
...لينجز التغييرات العظيمة

991
01:39:05,488 --> 01:39:08,490
،ومتلهفاً لمجابهة الجميع

992
01:39:13,371 --> 01:39:18,250
.يكنّ المحبة والتفهم للكل

993
01:39:27,886 --> 01:39:32,639
أطلب من الرب أن يغفر لي
.ما أنا على وشك القيام به

994
01:39:32,724 --> 01:39:35,851
لست أدري ما إذا كان
.قادراً على أن يغفر لي

995
01:39:39,147 --> 01:39:44,109
.لكن عليّ أن أصدقه وأصدقكم القول

996
01:39:46,780 --> 01:39:49,907
في هذه الأيام
،فكرت طويلاً بشأنكم

997
01:39:50,033 --> 01:39:54,411
...وأشعر أنني غير قادر

998
01:39:54,496 --> 01:39:58,415
على الاضطلاع بالمسؤولية
.الملقاة على عاتقي

999
01:40:06,925 --> 01:40:11,178
أشعر أنني ضمن أولئك
،غير القادرين على تولي القيادة

1000
01:40:11,262 --> 01:40:15,265
.بل يجب أن يُـقادوا

1001
01:40:19,020 --> 01:40:22,564
،في هذه اللحظة
:لا يسعني إلا أن أقول

1002
01:40:22,649 --> 01:40:25,025
.صلّـوا لأجلي

1003
01:40:26,569 --> 01:40:31,073
المرشد الذي تنشدونه ليس أنـا

1004
01:40:32,575 --> 01:40:35,160
لا يسعني أن أكون ذلك الشخص

1005
01:41:29,490 --> 01:41:37,493
ياسين القيسي

