1
00:00:20,695 --> 00:01:22,972
<i>ترجمة : هشام يحيى
</i>

2
00:01:43,984 --> 00:01:46,991
<i>أتمنى أن تحوز الترجمة على رضاكم</i>

3
00:02:32,027 --> 00:02:34,734
هل ستقضي الليلة هنا؟

4
00:02:36,448 --> 00:02:38,234
لا أعرف

5
00:02:38,700 --> 00:02:41,737
أريد الذهاب لافتتاح عدة معارض فنية

6
00:02:41,828 --> 00:02:43,739
لإني أشعر بتوتر بخصوص معرضي

7
00:02:43,997 --> 00:02:46,579
ولا زال لدي رسمتين يجب الإنتهاء منهما

8
00:02:46,667 --> 00:02:52,502
وكل ما ارسمه مشتق من الرسومات
(التي في معرض (هنري

9
00:02:52,589 --> 00:02:55,080
أين متعلقاتي؟ -
في درجكِ -

10
00:02:56,385 --> 00:02:57,716
لدي درج؟

11
00:02:57,803 --> 00:03:00,761
نعم، لقد وضعت بعض أشياءكِ فيه

12
00:03:00,847 --> 00:03:02,178
الدرج كان فارغ

13
00:03:02,265 --> 00:03:04,347
كان يوجد فيه أشياء بسيطة
ولكني نقلتها لدرج آخر

14
00:03:04,434 --> 00:03:06,470
لإن المكان يبدو أفضل هكذا

15
00:03:06,561 --> 00:03:11,479
عزيزي، لقد أصبحنا أكثر تقارباً

16
00:03:19,616 --> 00:03:22,073
أتمنى التوفيق مع اللوحات

17
00:03:23,537 --> 00:03:25,744
لدي معجون أسنان في فمي

18
00:03:25,831 --> 00:03:28,038
طاب نهارك -
حسناً -

19
00:03:28,125 --> 00:03:29,285
إلي القاء -
إلي القاء -

20
00:03:39,428 --> 00:03:40,964
أهلا -
مرحبا -

21
00:03:42,389 --> 00:03:43,925
آسف على التأخير

22
00:03:44,015 --> 00:03:45,971
ما هذه الرائحة؟ ما هذا؟ -
ماذا؟ -

23
00:03:46,643 --> 00:03:49,009
هل جلست على مربى او شيء كهذا؟

24
00:03:49,104 --> 00:03:52,722
عمَ تتكلم؟ -
!رائحتك مثل الفاكهة -

25
00:03:52,816 --> 00:03:56,274
لقد نفذ صابون الشعر
(لذا استعملت الخاص ب(راتشيل

26
00:03:58,155 --> 00:03:59,645
عظيم

27
00:04:02,159 --> 00:04:03,990
(تبدو كأنك ضاجعت مقدمي برنامج (ذا فيو

28
00:04:04,077 --> 00:04:05,738
ألن نذهب؟

29
00:04:05,829 --> 00:04:08,366
لماذ؟ لا تريد أن تتأخر؟ -
أنا متأخر دقيقتين بالفعل -

30
00:04:08,457 --> 00:04:10,072
أنت متأخر دقيقتين بالفعل -
أعلم -

31
00:04:10,167 --> 00:04:14,410
إذا كنت تريد ألا تتأخر، فتعلم القيادة

32
00:04:14,504 --> 00:04:15,539
استحق هذا

33
00:04:15,630 --> 00:04:17,166
أتعلم ما الذي سيؤخرنا بالفعل؟

34
00:04:17,257 --> 00:04:18,588
ماذا؟

35
00:04:18,675 --> 00:04:21,291
عندما أتوقف لشراء القهوة -
لا، لا، لا، يوجد قوة في العمل -

36
00:04:21,386 --> 00:04:24,173
قهوة لذيذة -
يا رجل، حقا -

37
00:04:27,517 --> 00:04:30,384
ظهرك ما زال يؤلمك؟ -
أجل، سأذهب للطبيب اليوم

38
00:04:30,479 --> 00:04:31,810
هناك خطب ما ، يا رجل -
أعلم -

39
00:04:31,897 --> 00:04:33,478
أمارست الجنس في وضعيات غريبة؟

40
00:04:33,565 --> 00:04:35,977
بالطبع إنها عادتك أن تحرف الكلام إلى الجنس

41
00:04:36,067 --> 00:04:37,648
... أحيانا عندما أمارس الجنس في وضعيات غريبة

42
00:04:37,736 --> 00:04:41,604
قمتُ بتجربة وضعية الضفدعة مع
فتاة كنت أواعدها، وقد آذيتُ ظهري

43
00:04:41,698 --> 00:04:43,234
لا أريد حتّى معرفة ما هذه الوضعية

44
00:04:43,325 --> 00:04:46,692
تشبه وضعية الكلب، ولكن موضعك
يكون أعلى بكثير

45
00:04:46,787 --> 00:04:49,699
...حقيقتاً، أنا و(راتشيل) لم

46
00:04:50,707 --> 00:04:53,119
لم نمارس الجنس منذ 3 أسابيع

47
00:04:53,210 --> 00:04:54,620
لم تمارس الجنس منذ 3 أسابيع؟

48
00:04:54,711 --> 00:04:57,794
كان لديها عدوى فطرية، وبعد ذلك
الدورة الشهرية

49
00:04:57,881 --> 00:05:00,418
والتي يجب أن تكون انتهت الأن -
لا يمكنك ممارسة الجنس بوجود عدوى فطرية؟ -

50
00:05:00,509 --> 00:05:01,874
بل يمكنك الممارسة بوجود العدوى
أو الدورة الشهرية

51
00:05:01,968 --> 00:05:03,879
لا، إنه يؤلم -

52
00:05:03,970 --> 00:05:06,461
هكذا أخبرتني -
أعتقد إن هذا هراء -

53
00:05:06,556 --> 00:05:08,137
لا، لقد سمعتُ نفس الكلام
من فتيات آخريات

54
00:05:08,225 --> 00:05:11,683
هل تمارس معك الجنس الفموي؟

55
00:05:11,770 --> 00:05:14,682
لا، إنها لا تحب ذلك

56
00:05:14,773 --> 00:05:16,980
حقا؟
لا أحد يحب ذلك

57
00:05:17,067 --> 00:05:19,308
مَن يريد وضع العضو الذكري في فمه؟

58
00:05:19,402 --> 00:05:20,482
عليّها فعل هذا من أجلك

59
00:05:20,570 --> 00:05:22,151
لا تضخّم الأمر

60
00:05:22,239 --> 00:05:24,696
...لا أضخّم شيء، أعتقد

61
00:05:26,618 --> 00:05:30,406
إنها تقيم معك طوال الوقت
وتترك المكان في فوضى

62
00:05:30,497 --> 00:05:34,536
وأنت تنظف المكان لأنك شخض طيب
لذا عليها إشباع رغباتك على الأقل

63
00:05:34,626 --> 00:05:36,992
يبذل المرء الكثير من المجهود
عندما يواعد فتاة مثيرة

64
00:05:37,087 --> 00:05:42,122
لهذا السبب، لو تتذكر، لم أواعد
أيّ فتيات مثيرات خلال الثانوية

65
00:05:42,217 --> 00:05:43,502
حقاً؟ -
أجل، هذا هو السبب -

66
00:05:43,593 --> 00:05:45,675
لسنا في الثانوية الآن

67
00:05:45,762 --> 00:05:50,256
علاقتي مع (راتشيل) تتخطى
العلاقة الجنسية

68
00:05:50,350 --> 00:05:53,433
ما نوع علاقتك معها، (آدم)؟ -
علاقة حميمة -

69
00:05:53,520 --> 00:05:56,227
نحنُ نهتم ببعضنا و
نتحدث لبعضنا وهذا رائع

70
00:05:56,314 --> 00:05:59,351
ألن يكون رائع أن تفعلوا هذا
وبعد ذلك تمارسان الجنس؟

71
00:05:59,442 --> 00:06:00,431
أجل، لو كانا في عالم مثالي

72
00:06:00,527 --> 00:06:04,065
لكن العالم ليس مثالي، أليس كذلك؟
أيمكنك أن تسرع، من فضلك؟

73
00:06:04,322 --> 00:06:07,405
انتظر، سأربط حذائي

74
00:06:07,492 --> 00:06:09,608
(صباح الخير، (جيني
كيف حالكِ؟

75
00:06:09,703 --> 00:06:12,536
أتتحدثي في الهاتف؟ سأبقى هادئاً

76
00:06:15,667 --> 00:06:18,830
هذا مقزز يا رجل، لا تفعل هذا

77
00:06:18,920 --> 00:06:20,035
(مرحبا، (كايل)، (آدم

78
00:06:20,130 --> 00:06:22,712
(أهلاً، (فيل -
نأسف لتأخرنا -

79
00:06:22,799 --> 00:06:26,166
أنتما متأخران بالفعل، لا تكرروا هذا

80
00:06:26,261 --> 00:06:28,752
(أريد أن أحدثك بشأن مشروع (البركان

81
00:06:28,847 --> 00:06:31,759
لقد أحرزتُ تقدماً جيداً وأنتهتُ تقريباً
من البحث والمقابلات

82
00:06:31,850 --> 00:06:35,224
عظيم -
لكن هناك مشكلة مع الراوي -

83
00:06:35,312 --> 00:06:37,428
لقد ظل يسلّك حنجرته خلال الكلام

84
00:06:37,522 --> 00:06:40,855
ولم يأخذ وقفات خلال حديثه

85
00:06:40,942 --> 00:06:42,227
ولو كان يوجد وقفات
كنت سأقطّع عندها الفيلم

86
00:06:42,319 --> 00:06:43,354
جيد؟ -
رد على الهاتف -

87
00:06:43,445 --> 00:06:44,981
...لذا سأقوم ب

88
00:06:46,740 --> 00:06:48,150
إنه لا يهتم

89
00:06:48,241 --> 00:06:51,529
لأننّا نبث هراء على الراديو
كل يوم

90
00:06:51,620 --> 00:06:55,204
ومن غير المعقول أن نبذل مجهوداً
لمدة شهور على شيء

91
00:06:55,290 --> 00:06:58,123
سيسمعه شخص لمدة ثواني
خلال توقفه في الأشارة الحمراء

92
00:06:58,209 --> 00:07:00,871
حسناً، أريد أن يكون الراديو جيد

93
00:07:00,962 --> 00:07:02,998
فعلاً، بالتوفيق لك بذلك

94
00:07:03,089 --> 00:07:05,671
أأنت في مدينة (ويلز)؟ أأنت في مدينة (ويلز)؟

95
00:07:05,926 --> 00:07:08,838
إذن هل أنت ويلشي أم ويالشي؟

96
00:07:08,929 --> 00:07:11,762
لا يمكنني التفريق بينها

97
00:07:11,848 --> 00:07:14,305
حسناً، الموسيقى العالمية

98
00:07:14,392 --> 00:07:17,930
أتسمعني؟ صوتك يبدو غريب
صوتك مثل صوت الأنسان الآلي

99
00:07:18,021 --> 00:07:19,431
هل صوتي مثل الأنسان الآلي؟

100
00:07:19,522 --> 00:07:20,932
هل صوتي غريب؟

101
00:07:21,024 --> 00:07:22,389
...أخفض صوتك، أن أحاول

102
00:07:22,484 --> 00:07:25,521
أنا قلتُ أن صوتك مثل
الأنسان الآلي

103
00:07:25,612 --> 00:07:28,900
انتظر، أعدْ كلامك، شيء لا يصدق
أعلم

104
00:07:28,990 --> 00:07:30,605
لا أعرف أيهما موسيقى عالمية

105
00:07:30,700 --> 00:07:31,940
وهذا هو الشيء المحير

106
00:07:32,035 --> 00:07:33,070
شيء لا يصدق، أعلم

107
00:07:33,161 --> 00:07:36,995
أنا اعلم الموسيقى العالمية
يا لي من أحمق

108
00:07:37,082 --> 00:07:39,494
أنا مَلك هذا العالم السخيف
سحقاً لك

109
00:07:39,584 --> 00:07:42,417
صديقي (آدم) لم يحظى بجنس فموي
منذ 6 شهور

110
00:08:12,993 --> 00:08:14,779
كيف حالك؟ -
أهلاً -

111
00:08:23,920 --> 00:08:26,377
يشتكي المريض من ألم في الظهر
وتعرّق ليلي

112
00:08:26,464 --> 00:08:29,171
تحاليل الدم والبول طبيعية

113
00:08:29,259 --> 00:08:31,170
توضح أشعة الرنين المغناطيسي
وجود كتلة كبيرة

114
00:08:31,261 --> 00:08:33,923
ل(شوانوما نيورفيبروسركوما) خبيث
يمتد إلى العضلة القطنية

115
00:08:34,014 --> 00:08:36,972
مع وجود ضغط على الأعصاب
وتآكل في العظام

116
00:08:37,058 --> 00:08:41,597
ويمتد من الفقرة القطنية 2 إلي 5
وسنقوم بعمل فحص نسيج للتأكد

117
00:08:43,857 --> 00:08:45,222
نعم، أيّ أسئلة؟

118
00:08:45,316 --> 00:08:49,525
آسف، لم أفهم هذا
هل أعاني من خطب ما؟

119
00:08:49,988 --> 00:08:53,321
أجل، انظرْ إلى الأشعة

120
00:08:53,408 --> 00:08:58,323
سترى كتلة تمتد في العمود الفقري

121
00:08:58,413 --> 00:09:01,075
هذه الكتلة هي
(شوانوما نيورفيبروسركوما)

122
00:09:01,166 --> 00:09:02,451
حسناً

123
00:09:04,502 --> 00:09:07,369
... آسف، لا أعرف ما -
إنه ورم خبيث -

124
00:09:07,630 --> 00:09:09,166
ورم؟ -
أجل -

125
00:09:09,799 --> 00:09:11,630
أنا؟ -
أجل -

126
00:09:11,718 --> 00:09:15,427
هذا لا يعقل

127
00:09:15,513 --> 00:09:18,550
أقصد، أنا لا أدخن، ولا أشرب الكحول
وأشرب مياه معالجة

128
00:09:18,641 --> 00:09:21,474
حقيقتاً، حالتك مذهلة جداً

129
00:09:21,561 --> 00:09:25,645
لأن السرطان نتجَ عن تحور جيني نادر جداً
في الكروموسوم 17

130
00:09:25,732 --> 00:09:28,940
الجين (باء53) وهو المسئول
عن نمو الخلايا السرطانية

131
00:09:39,829 --> 00:09:43,071
بوضع حجم ومكان الورم في الاعتبار

132
00:09:43,166 --> 00:09:47,079
سيكون الحل الأمثل هو محاولة
تقليص حجم الورم

133
00:09:47,170 --> 00:09:50,128
لكي نتمكن من التعامل معه جراحياً

134
00:09:50,632 --> 00:09:54,591
العلاج الكيميائي ينتج عنه غالباً
مشاكل في قدرة الأخصاب

135
00:09:54,677 --> 00:09:56,963
لكني سأكون بخير؟

136
00:09:59,099 --> 00:10:04,846
،لو أحتجت شخص للتحدث إليه
فلدينا في المشفى طاقم ممتاز

137
00:10:04,938 --> 00:10:06,769
من أخصائيين اجتماعين و أطباء نفسيين

138
00:10:06,856 --> 00:10:09,814
وهم متخصصون في هذه المسائل
وسيتمكنون من مساعدتك

139
00:10:10,360 --> 00:10:11,850
... كما قلتُ لك، يجب أن تأخد في اعتبارك

140
00:10:39,389 --> 00:10:41,220
<i>قفزتان في الأسبوع</i>

141
00:10:41,307 --> 00:10:46,677
<i>" % نسبة النجاة : 50 "
أراهن أنّك تعتقد أنّك ماهر
أليس كذلك، يافتى؟</i>

142
00:10:50,441 --> 00:10:53,148
<i>تقود دراجتك بسرعة</i>

143
00:10:53,236 --> 00:10:56,979
<i>مشاهداً الأرض تحتك تتحرك</i>

144
00:11:01,202 --> 00:11:04,114
<i>تضحي بحياتك من أجل الاهتمام</i>

145
00:11:04,205 --> 00:11:08,323
<i>تضحي بحياتك ولا تتوقف أبداً</i>

146
00:11:12,630 --> 00:11:13,836
(يا إلهي (آدم

147
00:11:13,923 --> 00:11:17,165
أنا لا أتوقع أن تتحملي
مسئوليتي

148
00:11:17,260 --> 00:11:19,125
أقصد، إننّا لسنا متزوجين

149
00:11:19,220 --> 00:11:24,305
إذا أردتي أن تتركيني ، فافعلي
لا ضغينة بيننا

150
00:11:24,392 --> 00:11:28,726
ليس الأمر أني أريد ذلك
بل أتمنى ألا تفعلي

151
00:11:28,813 --> 00:11:31,304
(أنا لن أتركك (آدم

152
00:11:33,109 --> 00:11:35,020
أنا هنا من أجلك

153
00:11:36,321 --> 00:11:37,527
حسناً؟

154
00:11:39,866 --> 00:11:41,197
شكراً لكِ

155
00:11:44,787 --> 00:11:46,652
ستكون على ما يرام

156
00:11:51,920 --> 00:11:55,708
ستكون الأمور على ما يرام، حسنا؟

157
00:11:56,090 --> 00:11:58,126
سأتقيأ -
لن تتقيأ، ستكون بخير -

158
00:11:58,218 --> 00:12:00,209
أعتقد أننّي سأتقيأ -
لن تتقيأ -

159
00:12:00,303 --> 00:12:02,794
افتح عينيك وانظر إليّ

160
00:12:05,808 --> 00:12:07,719
ما نوع السرطان؟
ما هو اسمه؟

161
00:12:07,810 --> 00:12:10,722
نوع نادر من السرطان -
ما اسمه؟ -

162
00:12:10,813 --> 00:12:12,804
شوانوما)... كنت أعرف)

163
00:12:12,899 --> 00:12:15,515
شوانوما؟ اسمه (شوانوما)؟ -
... شوانوما -

164
00:12:15,610 --> 00:12:17,601
ما معنى (شوانوما)؟ -
معناه ورم في الأساس -

165
00:12:17,695 --> 00:12:19,231
ألديك صورة للورم، على الأقل؟
أيمكنني رؤيتها؟

166
00:12:19,322 --> 00:12:20,402
لمَ سأحمل صورة للورم؟

167
00:12:20,490 --> 00:12:23,698
إنها عادة الأن أن تحصل على صور
لهذه الأشياء

168
00:12:24,625 --> 00:12:29,120
إنها مجرد كتلة والصورة لا توضح شيء -
أستكون على ما يرام؟ -

169
00:12:29,207 --> 00:12:30,242
أعتقد ذلك -
ما هي فرص نجاتك؟

170
00:12:30,333 --> 00:12:31,869
ما هو الاحتمال؟ -
لا أعلم -

171
00:12:31,960 --> 00:12:33,575
% لقد بحثتُ ووجدتُ أنها 50

172
00:12:33,670 --> 00:12:36,252
...لكن ذلك على الأنترنت، لذا

173
00:12:37,882 --> 00:12:39,463
الأمر ليس بهذا السوء

174
00:12:39,968 --> 00:12:42,254
هذا أفضل مما ظننتُ
ستكون على ما يرام، يا رجل

175
00:12:42,345 --> 00:12:44,381
أنت ما زلت شاب
والشباب يتغلبوا على السرطان طوال الوقت

176
00:12:44,472 --> 00:12:45,962
كل المشاهير يتغلبوا عليه

177
00:12:46,057 --> 00:12:48,673
لانس ارمسترونج) ما زال يصاب به)

178
00:12:48,768 --> 00:12:50,258
وهو بخير

179
00:12:50,353 --> 00:12:52,685
<i>نعم -
الممثل في مسلسل(ديكستر)؟ بخير أيضا </i>

180
00:12:52,772 --> 00:12:54,763
باتريك سويزي)؟ بخير)

181
00:12:54,857 --> 00:12:57,314
باتريك سويزي)؟) -
نعم، وهو كبير في السن -

182
00:12:57,402 --> 00:12:59,518
لكن ،يا رجل، لقد مات

183
00:13:04,534 --> 00:13:06,525
حقا؟ -
أجل -

184
00:13:09,831 --> 00:13:11,696
هذا سيئ جدا، لم أعرف هذا

185
00:13:11,791 --> 00:13:13,873
لا تفكر به حتّي، حسن؟
لا تقلق بهذا الشأن

186
00:13:13,960 --> 00:13:16,576
يجب أن تنظر للجانب الشرق -
الجانب المشرق؟ لأيّ شيء؟ -

187
00:13:17,839 --> 00:13:20,501
ستكون على ما يرام
ما كان رد فعل والديك؟

188
00:13:21,050 --> 00:13:22,711
هل فقدوا أعصابهم؟ ماذا عن والدتك؟

189
00:13:22,802 --> 00:13:24,918
لن أخبرها

190
00:13:25,013 --> 00:13:26,423
لن تخبر والدتك
عليّك إخبارها

191
00:13:26,514 --> 00:13:28,379
ستتعامل مع الموقف أحسن
من معظم الناس

192
00:13:28,474 --> 00:13:29,714
(لأن والدك لديه مرض (الزهايمر
"الزهايمر : مرض فقدان الذاكرة وضمور خلايا المخ"

193
00:13:29,809 --> 00:13:31,424
وهي معتادة على المآسي -
لكنك تعرف طباعها -

194
00:13:31,519 --> 00:13:33,134
... ستفقد السيطرة  -
بالتأكيد، عليّك إخبارها -

195
00:13:33,229 --> 00:13:34,890
سأخبرها

196
00:13:36,858 --> 00:13:38,519
ستكون على ما يرام -

197
00:13:38,609 --> 00:13:40,645
!% ستكون على ما يرام، 50

198
00:13:40,737 --> 00:13:43,695
لو كنت تقامر
سيكون لديك أفضل احتمال للفوز

199
00:13:43,781 --> 00:13:45,567
نعم، شكراً

200
00:13:45,658 --> 00:13:47,774
حسن، لنذهب للعمل -
ألا تريد قهوة؟ -

201
00:13:47,869 --> 00:13:49,359
أنا متيقظ الأن

202
00:13:51,456 --> 00:13:53,788
أهلاً، أمي -
أهلاً، عزيزي -

203
00:13:54,959 --> 00:13:56,165
أهلاً، أبي

204
00:13:56,252 --> 00:13:59,540
(أهلاً بك، أنا (ريتشارد -
(وأنا (آدم -

205
00:13:59,630 --> 00:14:02,042
هذا (آدم)، ابنك، أتتذكره؟

206
00:14:03,468 --> 00:14:04,583
(آدم)

207
00:14:04,719 --> 00:14:06,004
!مرحبا

208
00:14:07,013 --> 00:14:09,345
إذن، ما الأخبار المهمة؟
هل (راتشيل) حامل؟

209
00:14:09,432 --> 00:14:11,514
أمي، لا، سأخبركِ، حسن؟

210
00:14:11,601 --> 00:14:14,263
حسن، أعلم أنّك تمارس العلاقة بشكل آمن

211
00:14:14,854 --> 00:14:17,436
يجب أن نتصرف بشأن هذا -
ماذا؟ -

212
00:14:17,523 --> 00:14:20,936
اتصل بمالك السكن، لقد تقشر الدهان -
إنه جيد -

213
00:14:21,027 --> 00:14:23,985
اعطني رقمه وسأكلمه -
حسناً -

214
00:14:24,697 --> 00:14:26,062
أهلاً -
أهلاً -

215
00:14:27,200 --> 00:14:29,532
هذه لوحة جديدة -
نعم، (راتشيل) رسمتها -

216
00:14:29,619 --> 00:14:31,951
(تسمى (الكبت \ الاضطهاد -
(لا، إنها (التحرر -

217
00:14:32,038 --> 00:14:34,450
(صحيح، هذه الصورة تعبر عن (التحرر

218
00:14:34,540 --> 00:14:36,405
صورة (الكبت) في الحمام

219
00:14:38,002 --> 00:14:40,288
رائع -
شكراً لكِ -

220
00:14:42,965 --> 00:14:44,455
عزيزي، دوائك

221
00:14:45,593 --> 00:14:47,129
تفضل

222
00:14:50,598 --> 00:14:54,637
إذن، ما المناسبة الخاصة؟

223
00:14:55,937 --> 00:14:59,304
... أريد إخبارك شيئاً، لكن

224
00:15:02,026 --> 00:15:05,109
أوعديني أن تبقي هادئة

225
00:15:05,196 --> 00:15:07,061
آدم، لا تكن درامي زيادة عن اللزوم

226
00:15:07,156 --> 00:15:10,523
أمي، فقط، أوعديني -
حسن، أوعدك -

227
00:15:10,618 --> 00:15:13,485
دائما تصورني على أني
دنيئة وغير منطقية

228
00:15:22,088 --> 00:15:24,249
؟(Terms of Endearment) هل سبق وشاهدتي فيلم-
أجل -

229
00:15:24,340 --> 00:15:27,002
يا للمسيح، (آدم)، اخبرها وحسب

230
00:15:27,093 --> 00:15:28,549
يخبرني ماذا؟

231
00:15:31,180 --> 00:15:33,296
لدي سرطان

232
00:15:37,019 --> 00:15:38,259
ماذا تعني بأن لديك سرطان؟

233
00:15:38,354 --> 00:15:42,393
لدي سرطان
ماذا أقول أكثر من ذلك؟

234
00:15:45,236 --> 00:15:46,772
متى حدثَ ذلك؟

235
00:15:47,905 --> 00:15:49,941
منذ يومين

236
00:15:50,032 --> 00:15:51,863
منذ يومين؟

237
00:15:53,244 --> 00:15:55,155
انتظرتَ يومين لكي تخبرني؟

238
00:15:56,038 --> 00:15:58,495
آسف، أنتِ محقة

239
00:16:01,043 --> 00:16:02,658
عزيزي

240
00:16:06,215 --> 00:16:09,298
سأنتقل للعيش معك -
ماذا؟ لا، لا، أمي، لا -

241
00:16:09,385 --> 00:16:12,127
(أنا والدتك (آدم -
لا! ذلك هو السبب -

242
00:16:12,221 --> 00:16:14,462
انتِ تعانين بما فيه الكفاية مع أبي

243
00:16:14,557 --> 00:16:16,343
مَن سيذهب معك إلى
جلساتك؟

244
00:16:16,434 --> 00:16:19,346
أنت لا تقود السيارة حتّى
ومَن سيعتني بك؟

245
00:16:24,066 --> 00:16:25,226
أنا

246
00:16:26,402 --> 00:16:28,609
أنا سأعتني به

247
00:16:34,827 --> 00:16:37,944
!أمي. أمي

248
00:16:40,124 --> 00:16:42,331
ماذا تفعلي؟ -
سأعد لك كوب شاي أخضر -

249
00:16:42,418 --> 00:16:45,626
هلا ترجعي للطاولة؟ تعالي واجلسي

250
00:16:45,713 --> 00:16:50,628
سمعت في برنامج (تو داي شو) أن الشاي الأخضر
%يقلل خطر الإصابة بالسرطان بنسبة 15

251
00:16:53,179 --> 00:16:55,386
لقد أصبتُ به بالفعل

252
00:16:55,473 --> 00:17:01,389
من فضلكِ تعالي واجلسي، حسناً؟

253
00:17:10,988 --> 00:17:14,947
(أهلا، أبحث عن دكتور (مكاي -
الحجرة الثانية هناك -

254
00:17:32,635 --> 00:17:33,624
ادخل

255
00:17:36,556 --> 00:17:38,137
مرحبا -
أيمكنني مساعدتك؟ -

256
00:17:38,224 --> 00:17:40,886
(لدي موعد الأن مع الدكتور (مكاي

257
00:17:42,979 --> 00:17:44,344
آسفة

258
00:17:44,438 --> 00:17:49,558
تفضل بالدخول
وادعوني (كاثرين)، أهلا

259
00:17:49,652 --> 00:17:52,064
(أنتِ الدكتورة (مكاي -
بالفعل -

260
00:17:52,613 --> 00:17:55,104
اجلس، من فضلك

261
00:17:55,950 --> 00:17:57,736
متأسفة بشأن هذا

262
00:18:03,541 --> 00:18:05,122
(أنت (آدم -
أجل -

263
00:18:05,209 --> 00:18:08,872
ألا ينبغي أن ترتدي سترة طويلة؟

264
00:18:08,963 --> 00:18:11,454
ويكون سنك 65 عام أو شيء كهذا؟

265
00:18:11,549 --> 00:18:12,755
هل أخبرك أحد أن مظهري يبدو كهذا؟

266
00:18:12,842 --> 00:18:18,257
لا. لا. لا، أنا فقط... آسف
إن كنتِ لا تمانعي، كم عمركِ؟

267
00:18:18,889 --> 00:18:21,301
أربعة و عشرون -
عمركِ 24، مذهل -

268
00:18:21,392 --> 00:18:23,758
إذن، أنتِ مثل (دوجي هوزر)؟

269
00:18:24,061 --> 00:18:25,176
مَن؟

270
00:18:25,605 --> 00:18:28,847
دوجي هوزر) الطبيب المراهق)
"شخصية في التلفاز"

271
00:18:30,443 --> 00:18:31,728
هل يعمل هنا؟ -
لا، لا -

272
00:18:31,819 --> 00:18:34,686
ما أعنيه أنّكِ صغيرة في السن
لتصبحي دكتورة

273
00:18:34,780 --> 00:18:39,194
فعليا، لم أصبح دكتورة بعد
ما زلت أعمل في رسالة الدكتوراة

274
00:18:39,285 --> 00:18:42,448
حسناً -
أجل، هذا مشفى تعليمي -

275
00:18:42,538 --> 00:18:46,781
هل عالجتي الكثير من المرضى؟

276
00:18:48,836 --> 00:18:50,701
... سجل مرضاي ليس

277
00:18:50,796 --> 00:18:53,333
أنا مريضكِ الأول، أليس كذلك؟ -
لا -

278
00:18:53,507 --> 00:18:54,963
لا؟ -
لا، على الاطلاق -

279
00:18:55,051 --> 00:18:56,632
الثاني؟ -
لا -

280
00:18:56,719 --> 00:18:57,879
الثالث؟

281
00:19:00,681 --> 00:19:04,469
حسناً، الثالث
كيف حال أول مريضان؟

282
00:19:06,437 --> 00:19:08,644
لا يمكنني التحدث بشأنهما -
صحيح -

283
00:19:08,731 --> 00:19:11,848
إذن هذا تدريب بالنسبة لكِ؟

284
00:19:11,942 --> 00:19:13,603
سيكون جزء من أطروحة الدكتوراة

285
00:19:13,778 --> 00:19:15,643
إذن ستكتبي عن كل هذا

286
00:19:15,738 --> 00:19:17,820
لا تقلق، لن أستخدم اسمك الحقيقي

287
00:19:18,199 --> 00:19:20,906
حسناً، رائع

288
00:19:22,578 --> 00:19:30,249
دكتور (روس) أطلعني
على حالتك

289
00:19:32,046 --> 00:19:35,959
... لابد أنه موقف صعب

290
00:19:36,926 --> 00:19:40,339
ماذا تشعر الأن؟ -
... بخير، أشعر -

291
00:19:41,722 --> 00:19:45,180
لا أتذكر كوني بهذا الهدوء
منذ فترة طويلة

292
00:19:45,267 --> 00:19:48,600
هذا عارض مرضي مشترك
مع المرضى أمثالك

293
00:19:48,688 --> 00:19:53,057
حقيقتاً، جسدك الأن في صراع للنجاة
وما تشعر به هو حالة صدمة

294
00:19:53,150 --> 00:19:56,017
ماذا؟ أعتقد أننّي فعلاً بخير

295
00:19:56,112 --> 00:19:59,445
لكن لهذا السبب أنت تشعر
بهذا الهدوء

296
00:19:59,532 --> 00:20:03,024
أتصف ما تشعر به
كنوع من الخدر؟

297
00:20:03,119 --> 00:20:04,199
لا، أصف شعوري بأني بخير

298
00:20:04,286 --> 00:20:07,119
...لأن بعض المرضى يشعرون -
أنا على ما يرام -

299
00:20:10,251 --> 00:20:12,867
هذا رائع

300
00:20:13,003 --> 00:20:15,039
أعتقد أنه رائع -
شكراً -

301
00:20:16,424 --> 00:20:23,545
إذا وافقت اليوم سنبدأ ببعض
تمارين الاسترخاء البسيطة

302
00:20:23,639 --> 00:20:26,051
أنا مسترخي -
أعلم -

303
00:20:29,103 --> 00:20:32,095
جارني في الأمر وحسب

304
00:20:32,189 --> 00:20:33,895
من فضلك، استلقي

305
00:20:33,983 --> 00:20:35,644
أستلقي؟ -
أجل -

306
00:20:53,294 --> 00:20:55,376
اغلق عينيك

307
00:20:56,213 --> 00:20:57,623
حقا؟

308
00:20:57,840 --> 00:20:59,125
نعم

309
00:21:00,342 --> 00:21:02,128
لكي ينجح الأمر
يجب أن تثق بي

310
00:21:02,219 --> 00:21:04,631
أغلقتُ عيناي

311
00:21:05,431 --> 00:21:06,841
حسناً

312
00:21:12,646 --> 00:21:15,433
لا تختلس النظر
وابقي عيناك مغلقتين

313
00:21:16,734 --> 00:21:19,271
حسناً، افتح عينيك

314
00:21:22,031 --> 00:21:23,612
!مفاجأة

315
00:21:24,784 --> 00:21:28,242
(اسمه (سكلتور
وهو كلب سباق متقاعد

316
00:21:28,329 --> 00:21:30,035
أحضرتِ لي كلباً عجوز؟

317
00:21:30,122 --> 00:21:32,329
إنه ليس بهذا الكبر

318
00:21:32,416 --> 00:21:34,702
إنه عجوز كفاية ليتقاعد

319
00:21:35,211 --> 00:21:37,827
إقتناء الكلب سيساعد
في شفائك

320
00:21:37,922 --> 00:21:39,787
!ماذا، ألديه رخصة مزاولة الطب؟

321
00:21:40,174 --> 00:21:43,666
حسن، انسْ الأمر، سأعيده إلى الملجأ
في الصباح

322
00:21:43,761 --> 00:21:45,376
وماذا سيحدث له في الملجأ؟

323
00:21:45,471 --> 00:21:48,508
سيضعوه في قفص ضيق
مع 10 كلاب آخرين

324
00:21:48,599 --> 00:21:51,716
الذين سوف يستقوا عليه
وأخيرا، سيتخلصون منه بالقتل الرحيم

325
00:21:54,522 --> 00:21:56,729
حسناً، سأحتفظ به

326
00:21:58,192 --> 00:21:59,728
حقاً؟ -
أجل -

327
00:22:00,861 --> 00:22:03,944
سيساعدك كثيراً، أوعدك

328
00:22:09,578 --> 00:22:11,159
تنظيم هذا الحفل كان فكرتي

329
00:22:11,247 --> 00:22:14,535
أعتقدتُ أننّا عليّنا الاحتفال
بإنجازات حياته

330
00:22:15,793 --> 00:22:19,502
سيكون بخير، صحيح؟
... هو لن

331
00:22:19,588 --> 00:22:25,003
أتمنى ذلك ولكن
لا أريد حتّى التفكير بهذا الأمر

332
00:22:25,094 --> 00:22:29,804
الليلة من الأفضل ألا نفكر
عَمَ إذا كانت حالته ستتحسن أم لا

333
00:22:29,890 --> 00:22:33,098
عليّنا الاحتفال ب(آدم) الذي
نعرفه ونحبه

334
00:22:33,477 --> 00:22:34,683
هل بدأتَ العلاج الكيميائي؟

335
00:22:35,104 --> 00:22:37,015
إذن، ما نوع السرطان الذي أصابك؟

336
00:22:37,106 --> 00:22:39,062
أتريد معرفة سر التغلب على السرطان؟

337
00:22:39,149 --> 00:22:40,764
أصيب عمي بنفس المرض

338
00:22:53,706 --> 00:22:56,789
أحب أن يواسيني أحد عندما أبكي
ماذا عنكِ؟

339
00:22:57,334 --> 00:22:59,199
سأفتقدك كثيرا

340
00:22:59,295 --> 00:23:01,627
(سأفتقدك أيضاً، (فيل

341
00:23:04,758 --> 00:23:05,873
(فيل)

342
00:23:05,968 --> 00:23:07,299
نعم، يا صديقي؟

343
00:23:07,386 --> 00:23:12,050
أريدك أن تعرف أننّي سأنهي
(قصة جبل (موا موا

344
00:23:12,141 --> 00:23:15,008
لا تستعجل وخذ وقتك
لاأطيق صبرا حتّى أسمع القصة

345
00:23:15,102 --> 00:23:16,137
شكراً

346
00:23:21,859 --> 00:23:26,978
أريد أن أخبرك أنّكِ كنتِ رائعة
طوال الأسبوعين الماضيين

347
00:23:27,072 --> 00:23:31,611
واليوم أعددتي لي الافطار
واصطحبتيني إلى هنا، شيء رائع جداً

348
00:23:31,702 --> 00:23:34,614
شكراً على كلامك -
بل الشكر لكِ -

349
00:23:35,956 --> 00:23:37,492
(انتظر، (آدم

350
00:23:40,544 --> 00:23:45,538
ألن تأتي؟ -
لو لم تمانع، أيمكنني انتظارك هنا؟

351
00:23:46,175 --> 00:23:49,508
الجلسة ستستمر 4 ساعات، أتعرفي ذلك؟ -
نعم، أعرف -

352
00:23:50,387 --> 00:23:52,298
هل ستجلسي هنا لمدة 4 ساعات؟

353
00:23:53,432 --> 00:24:01,178
عزيزي، لا أريد الخلط بين الجو
في المشفى والجو هنا

354
00:24:02,024 --> 00:24:05,687
شيء متعلق بالطاقة الداخلية، حسناً؟

355
00:24:07,613 --> 00:24:09,695
حسن

356
00:24:17,706 --> 00:24:19,037
بالتوفيق

357
00:24:25,631 --> 00:24:28,213
آدم ليرنر)؟) -
أجل -

358
00:24:40,062 --> 00:24:42,678
<i>أنا وحيد</i>

359
00:24:43,899 --> 00:24:46,515
هذا الطريق، عزيزي

360
00:24:51,031 --> 00:24:54,615
<i>أعلم أنّك مازلت تنصت إليّ</i>

361
00:24:56,245 --> 00:25:00,830
<i>ليس كثيراً كما أعتقد</i>

362
00:25:10,718 --> 00:25:12,583
هل تريد (معكرون)؟
"المعكرون : نوع من الحلوى"

363
00:25:12,761 --> 00:25:14,297
شكراً، لا أريد

364
00:25:18,600 --> 00:25:20,431
يوجد فيه نبات مخدر

365
00:25:22,980 --> 00:25:28,475
شكراً لك، لا أتعاطى أى مخدر

366
00:25:28,736 --> 00:25:30,727
هيا يا رجل، لننتشي كلنا

367
00:25:33,073 --> 00:25:34,188
حسناً

368
00:25:34,783 --> 00:25:36,273
شكراً -
العفو -

369
00:25:37,536 --> 00:25:38,651
مهلاً

370
00:25:39,288 --> 00:25:42,155
كم عمرك؟ -
أنا 27 عاماً -

371
00:25:42,249 --> 00:25:45,912
هذا أسوء شيء
يا لها من مضيعة لشبابك النضر

372
00:25:46,003 --> 00:25:47,709
لا تنصت إليّه، إنه يعبث معك

373
00:25:47,796 --> 00:25:51,914
لا، لا، صدقني
السرطان مصدر عذاب

374
00:25:52,009 --> 00:25:56,543
أولا : سيسقط كل شعرك
ثم ستتقلص حجم خصيتيك

375
00:25:56,638 --> 00:26:01,882
وما يجعل الأمور أسوء
عندما تصاب بالعجز الجنسي

376
00:26:02,603 --> 00:26:05,060
لقد كنتُ خائف من
التعامل مع السرطان

377
00:26:05,147 --> 00:26:08,105
،ولكن بعد أن قابلتكم
أشعر بارتياح كبير

378
00:26:08,192 --> 00:26:09,477
شكراً لكم

379
00:26:13,822 --> 00:26:17,940
أنا (آلان لمباردو) مصاب بسرطان الغدد
الليمفاوية وأنا مسرور بلقاءك

380
00:26:18,035 --> 00:26:20,742
أنا (متش بارنت) مصاب بسرطان البروستاتا

381
00:26:20,829 --> 00:26:22,535
سررتُ بلقائك

382
00:26:23,665 --> 00:26:28,159
وأنا (آدم ليرنر) مصاب
(ب(شوانوما نيوروفيبروساركوما

383
00:26:28,837 --> 00:26:30,418
يا إلهي، ما هذا؟

384
00:26:31,048 --> 00:26:32,584
حظ سيئ

385
00:26:32,674 --> 00:26:35,962
كلما زاد تعقيد الاسم، كلما كان المرض أخطر

386
00:26:39,181 --> 00:26:41,593
إن طعمهم لذيذ جداً -
أجل ، خبزتهم زوجتي -

387
00:26:42,684 --> 00:26:45,472
ما مدى قوة النبات المخدر فيهم؟

388
00:26:46,855 --> 00:26:48,766
قوي جداً

389
00:26:59,576 --> 00:27:01,487
<i>هناك شعاع نور</i>

390
00:27:03,705 --> 00:27:06,242
<i>شعاع نور مميز</i>

391
00:27:06,792 --> 00:27:09,784
<i>لم يسطع عليّ أبداً</i>

392
00:27:12,297 --> 00:27:17,667
<i>أريد أن أعيش حياتي بجانبك</i>

393
00:27:18,595 --> 00:27:20,460
<i>بجانبك</i>

394
00:27:21,849 --> 00:27:26,718
<i>هناك طريقة جميلة يقولها الجميع</i>

395
00:27:28,230 --> 00:27:31,267
<i>لفعل كل الأشياء الصغيرة</i>

396
00:27:33,527 --> 00:27:36,018
<i>لكن ماذا سأستفيد منها</i>

397
00:27:36,488 --> 00:27:38,399
<i>لو لم أحظى بكِ</i>

398
00:27:38,991 --> 00:27:40,572
<i>أحظى بكِ</i>

399
00:27:41,243 --> 00:27:45,828
<i>حبيبتي، أنتِ لا تعرفي شعور</i>

400
00:27:46,748 --> 00:27:50,115
<i>حبيبتي، أنتِ لا تعرفي شعور</i>

401
00:27:51,670 --> 00:27:53,410
<i> أن تحبّي شخصا ما</i>

402
00:27:54,298 --> 00:27:56,129
<i> أن تحبّي شخصا ما</i>

403
00:27:57,050 --> 00:27:59,166
<i>كما أحبّكِ</i>

404
00:28:03,390 --> 00:28:06,052
<i>أنتِ لا تعرفي شعور</i>

405
00:28:07,436 --> 00:28:09,973
<i>... حبيبتي، أنت لا تعرفي</i>

406
00:28:35,714 --> 00:28:37,625
آدم) أأنت على ما يرام؟)

407
00:28:44,223 --> 00:28:46,464
ما هو شعورك بعد
جلسة العلاج الأولى؟

408
00:28:48,185 --> 00:28:50,267
لأصدقكِ القول، شعور سيئ جداً

409
00:28:51,480 --> 00:28:53,016
لدي صداع الآن

410
00:28:56,944 --> 00:28:59,105
على حد علمي، الأمر صعب جداً

411
00:29:00,489 --> 00:29:03,356
لكنك ستتجاوز الأمر

412
00:29:09,039 --> 00:29:11,997
من المهم أن تتذكر أن التأثيرات
الجانبية طبيعية تماما

413
00:29:12,417 --> 00:29:15,284
هذا جيد، سأكره أن أكون
وحدي مَن يعاني  هذه التأثيرات

414
00:29:15,879 --> 00:29:17,585
ألاحظ شعورك ببعض الغضب، وهذا شيء جيد

415
00:29:17,673 --> 00:29:19,163
أنا لست غاضب

416
00:29:22,261 --> 00:29:24,001
لمَ يكون الغضب جيد؟

417
00:29:24,096 --> 00:29:26,587
لأنّك تعبر عَمَ بداخلك

418
00:29:26,682 --> 00:29:30,516
أنت تتعامل مع مرض خطير جداً

419
00:29:31,937 --> 00:29:33,643
ولذلك ستراودك الكثير من العواطف

420
00:29:33,730 --> 00:29:38,144
أنتِ تحاولين جعلي أفزع
أو شيء كهذا، صحيح؟ أهذا هو هدفكِ؟

421
00:29:40,070 --> 00:29:41,526
أنا لا أحاول جعلك تفزع

422
00:29:41,947 --> 00:29:44,939
أريدك أن تتواصل مع مشاعرك
الداخلية

423
00:29:45,033 --> 00:29:48,025
... لذا، إذا كنت غاضب -
أنا لست غاضب، حسناً؟ -

424
00:29:48,745 --> 00:29:51,236
لنقوم بتمارين الاسترخاء، موافقة؟

425
00:29:51,331 --> 00:29:53,868
(أيمكننا فعل هذا؟أريد أن استمع لموسيقى (السيتار
"السيتار : آلة موسيقية هندية"

426
00:29:54,626 --> 00:29:57,242
لأتخيل مكاني السعيد
وأشعر بشعاع ضوء دافئ

427
00:29:57,421 --> 00:30:00,037
أيمكننا فعل ذلك؟ -
نعم -

428
00:30:05,429 --> 00:30:08,717
آسف ، لتصرفي بحماقة

429
00:30:08,807 --> 00:30:10,547
لم يكن هناك داعي لقول هذا

430
00:30:10,642 --> 00:30:12,553
لا أريدك أن تعتني بي

431
00:30:14,730 --> 00:30:16,061
بل أن من يحاول الاعتناء بك

432
00:30:17,691 --> 00:30:19,181
أنتِ محقة

433
00:30:20,235 --> 00:30:25,150
انظر، هناك كتابان أريد منك
الإطلاع عليّهما

434
00:30:25,240 --> 00:30:28,027
كثير من الناس وجدوا الكتب مفيدة

435
00:30:31,121 --> 00:30:32,736
ليس عليّك قرأتهم بالكامل

436
00:30:32,831 --> 00:30:36,039
القي نظرة عليّهم
عسى أن يؤثروا بك

437
00:30:36,126 --> 00:30:37,241
موافق؟ -
موافق -

438
00:30:41,715 --> 00:30:45,674
آسف ، هل سوف تستمري بلمسي
بهذه الطريقة؟

439
00:30:45,761 --> 00:30:47,251
هذه؟ -
أجل -

440
00:30:48,096 --> 00:30:49,085
... أنا

441
00:30:49,931 --> 00:30:51,796
أنا أحاول أن أشعرك بالطمأنينة

442
00:30:51,892 --> 00:30:56,010
أهذا ما سيجعلني أشعر بالطمأنية؟
أشعر كأن (كلب بحر) صفعني

443
00:30:56,104 --> 00:30:57,935
.اللمس يولد الثقة
وهو واحد من الطرق التي

444
00:30:58,023 --> 00:31:00,765
يستخدما الممارسين في المشفى
لجعل مرضاهم يشعروا

445
00:31:00,859 --> 00:31:02,224
بالمزيد من الأمان في المواقف الصعبة

446
00:31:02,319 --> 00:31:05,561
... نعم، لكن هذا فقط
لن يساعد

447
00:31:05,655 --> 00:31:07,111
حقاً؟ (كلب بحر)؟

448
00:31:07,199 --> 00:31:10,032
هل هذا ... هل هذا أفضل؟

449
00:31:10,118 --> 00:31:12,860
حسناً، هذا غير مريح -
متأسفة -

450
00:31:12,954 --> 00:31:15,445
حسناً، طالما أنّك لا تحب ذلك

451
00:31:15,624 --> 00:31:17,034
لا تفعل هذا، هذا خطأ

452
00:31:17,125 --> 00:31:18,365
سيبدو مظهرك غريب، يا رجل

453
00:31:18,460 --> 00:31:19,700
ماذا تقصد؟ -
سيكون شكلك غريب -

454
00:31:19,795 --> 00:31:21,035
عَمَ تتحدث؟

455
00:31:21,129 --> 00:31:24,713
من المحتمل أن يكون لديك
(وحمة في راسك مثل (غورباتشوف

456
00:31:24,800 --> 00:31:27,587
أخبرتني أنّك أحببت الفكرة -
نظرياً ، نعم -

457
00:31:27,677 --> 00:31:32,008
الآن ونحن على وشك تنفيذها، أعتقد
(أنك ستبدو مثل (مايكل ستيب

458
00:31:32,099 --> 00:31:33,589
عليّنا فعلها -
لن أفعل أيّ شيء، يا رجل =

459
00:31:33,683 --> 00:31:35,344
عليّنا فعلها -
افعلها أنت -

460
00:31:35,435 --> 00:31:36,515
هيا، افعها -
مستحيل -

461
00:31:36,603 --> 00:31:37,718
قلتَ أنّك ستفعل

462
00:31:37,813 --> 00:31:41,228
،لا أريد ، لأن لو أصبح شكلك غريب
ستلومني كل مرة تنظر إلى رأسك الأصلع

463
00:31:41,316 --> 00:31:42,852
ماذا؟ انتظر لحظة

464
00:31:45,487 --> 00:31:47,478
فيمَ تستخدم ماكينة الحلاقة؟

465
00:31:50,325 --> 00:31:52,691
لحلاقة شعر جسدي

466
00:31:54,329 --> 00:31:56,536
متى نظفتها أخر مرة؟

467
00:31:57,833 --> 00:31:59,243
إنها نظيفة كالجديدة

468
00:31:59,501 --> 00:32:01,332
عظيم -
نظيفة تماماً -

469
00:32:06,967 --> 00:32:10,630
يا إلهي

470
00:32:11,138 --> 00:32:12,844
اللعنة

471
00:32:20,313 --> 00:32:22,178
احلق هذا الجزء

472
00:32:22,899 --> 00:32:24,981
تباً -
أتريد حلاقة الباقي؟ - 

473
00:32:25,068 --> 00:32:28,856
نعم، أتسمحلي؟ سأفعلها

474
00:32:33,410 --> 00:32:34,741
لا أريد فعلها مرة آخرى

475
00:32:35,203 --> 00:32:37,410
(بهذا الشعر، منظرك الآن مئل شخصيات (كلينجون
"(Star Trek)كلينجون : شخصيات خيالية في سلسلة أفلام"

476
00:32:37,497 --> 00:32:40,034
تقريبا مثل شخصية (ورف) في الفيلم

477
00:32:40,250 --> 00:32:41,956
يبدو شكلك جيد -
غير متساوية تماما -

478
00:32:42,043 --> 00:32:43,078
بل طبيعية

479
00:32:43,170 --> 00:32:45,252
هل هذا ملتصق؟ اللعنة

480
00:32:45,589 --> 00:32:47,454
لا بأس بها، صحيح؟

481
00:32:48,758 --> 00:32:50,419
لا، مظهرك يبدو غريب

482
00:32:50,510 --> 00:32:52,125
لم يكن عليّنا فعل هذا -
أجل، خطأ كبير -

483
00:32:52,220 --> 00:32:53,505
لماذا لم نذهب إلى الحلاق؟

484
00:32:53,597 --> 00:32:55,883
كانت ستكون فكرة جيدة
أن ندفع لشخص ما لفعل ذلك

485
00:32:55,974 --> 00:32:59,091
عوضاً عن ذلك، استخدمتُ
ماكينة حلاقة خصيتيك

486
00:32:59,186 --> 00:33:03,099
أنا لا أغسلها أبداً
وليست لشعر العانة بل لشعر مؤخرتي

487
00:33:03,190 --> 00:33:04,896
أنا أمزح معك -
لا ، انت لا تمزح -

488
00:33:04,983 --> 00:33:06,644
إطلاقاً

489
00:33:13,200 --> 00:33:16,738
لماذا لم نقابل (راتشيل) حتّى الآن؟
فعلا، ما هو السبب؟

490
00:33:17,621 --> 00:33:20,863
المستشفيات تخيفها

491
00:33:23,251 --> 00:33:24,491
ماذا؟

492
00:33:24,586 --> 00:33:26,952
حسن، (آدم) لا أحد
يحب الذهاب إلى المشفي

493
00:33:27,047 --> 00:33:29,288
والناس تذهب بالرغم من ذلك

494
00:33:29,382 --> 00:33:34,877
لا،لا، أنت لا تفهمني، هي لا تريد
الخلط بين الإيجابية والسلبية

495
00:33:34,971 --> 00:33:36,836
شيء خاص بالطاقة الداخلية

496
00:33:37,349 --> 00:33:39,431
هراء

497
00:33:41,061 --> 00:33:43,894
حسن، يمكنكم مقابلتها لو أردتم
ستقلني مباشرة بعد هذ الجلسة

498
00:33:43,980 --> 00:33:46,596
لو أردتم رؤيتها
أنا واثق من ترحيبها بمقابلتكم

499
00:33:46,691 --> 00:33:47,771
حسناً

500
00:33:48,527 --> 00:33:51,644
إنها رائعة جداً
ستروق لكم يا رفاق

501
00:33:54,783 --> 00:33:58,696
إنه أنا مجدداًَ، أتصل لأرى
إذا كنتِ قريبة

502
00:33:59,412 --> 00:34:02,028
سأحدثكِ قريباً، إلى اللقاء

503
00:34:03,375 --> 00:34:05,240
أتحتاج توصيلة؟

504
00:34:05,335 --> 00:34:08,919
لا، ستأتي
لابد أنها عالقة في الزحام أو شيء كهذا

505
00:34:09,005 --> 00:34:12,998
عليّكم الذهاب يا رفاق
ويمكنكم مقابلتها المرة القادمة

506
00:34:15,762 --> 00:34:17,127
بالتأكيد

507
00:34:18,139 --> 00:34:19,629
(إلى اللقاء، (آدم -
إلى اللقاء -

508
00:34:48,003 --> 00:34:52,667
آدم)، آسفة ، لا تغضب)

509
00:34:53,842 --> 00:34:55,798
ظللت أتصل بكِ لمدة ساعة

510
00:34:55,885 --> 00:34:58,001
نفذتَ بطارية الهاتف

511
00:34:58,930 --> 00:35:00,136
ليس عليّكِ فعل هذا

512
00:35:01,600 --> 00:35:04,842
آسفة جداً، أعرف أننّي أخطأتُ

513
00:35:04,936 --> 00:35:06,472
أعطيتكِ الفرصة لتتركيني

514
00:35:08,607 --> 00:35:10,143
أفعل ما بوسعي

515
00:35:10,483 --> 00:35:12,223
أيمكننا الذهاب للمنزل فحسب؟

516
00:35:24,497 --> 00:35:26,533
<i>(التفاؤل الغير ممكن)</i>

517
00:35:26,625 --> 00:35:32,752
(كوسبر شليجل)
ممارس طبي أمريكي وطبيب نفسي بالفطرة؟

518
00:35:32,839 --> 00:35:34,204
طبيب نفسي بالفطرة؟

519
00:35:34,674 --> 00:35:38,383
ما هذا؟أهو طبيب نفسي ل(فرودو)؟
لمَ تشتري هذه الكتب؟

520
00:35:38,470 --> 00:35:41,303
لأن الطبيبة أخبرتني بذلك

521
00:35:41,389 --> 00:35:43,755
لا أعلم ما أفعل غير ذلك

522
00:35:47,228 --> 00:35:48,934
(لنذهب لاحتفال (ماردي غرا -
أنا لدي صديقة -

523
00:35:49,022 --> 00:35:50,933
لمَ سأذهب إلى (ماردي غرا)؟

524
00:35:51,024 --> 00:35:53,811
لديك صديقة، لقد نسيتُ ذلك

525
00:35:53,902 --> 00:35:57,394
ستذهب للاحتفال لأنّك جالس هنا
ولا تحصل على أيّ متعة جنسية

526
00:36:00,950 --> 00:36:04,989
أتعلم؟ إذا لم تستغل
حالتك سأفعل أنا

527
00:36:10,877 --> 00:36:13,994
(أهلاً (كلير)، أنا (كايل -
أهلاً -

528
00:36:14,756 --> 00:36:16,838
أيمكنكِ مساعدتي لإيجاد
هذه الكتب؟

529
00:36:16,925 --> 00:36:18,335
بالتأكيد

530
00:36:21,012 --> 00:36:22,843
هل الكتب لك؟ آسفة

531
00:36:22,931 --> 00:36:27,425
هذا ليس من شأني -
لا، لا تقلقي. لا، الحمد لله -

532
00:36:28,436 --> 00:36:30,472
هذه الكتب لصديقي
الواقف هناك

533
00:36:30,563 --> 00:36:32,019
الضئيل الذي يرتدي قبعة

534
00:36:32,107 --> 00:36:34,940
هذه الكتب له، إنه صديقي
وهو مريض جداً

535
00:36:35,694 --> 00:36:36,854
هذا مريع

536
00:36:36,945 --> 00:36:39,687
... مصاب بسرطان في الظهر من الدرجة الرابعة و

537
00:36:39,781 --> 00:36:41,396
يا إلهي، حقاً؟ -
أجل -

538
00:36:41,491 --> 00:36:42,571
شيء محزن جداً -
المسكين -

539
00:36:42,659 --> 00:36:46,652
لا أفكر في هذا، بل أفكر في
الجانب الإيجابي واصطحبه إلى محلات الكتب

540
00:36:46,746 --> 00:36:49,954
وأذهب للتمشية معه
و لتناول الوجبات الخفيفة والمسرحيات

541
00:36:50,792 --> 00:36:53,204
وأشياء كهذه
خلال الوقت المُتبقي له

542
00:36:53,294 --> 00:36:54,625
هذا لطف منك

543
00:36:55,004 --> 00:36:58,667
... إذن، أين -
آسفة -

544
00:36:58,758 --> 00:37:01,670
هذا الطريق -
لا مشكلة -

545
00:37:01,761 --> 00:37:02,750
حسناً، تفضل -
شكراً لكِ -

546
00:37:02,846 --> 00:37:04,552
شكراً، وداعاً -
وداعاً -

547
00:37:04,639 --> 00:37:05,719
سأراكِ الليلة -
بالتأكيد -

548
00:37:05,807 --> 00:37:09,550
(وداعاً (كلير). سررتُ برؤيتكِ (كلير
(شكراً (كلير

549
00:37:32,876 --> 00:37:35,618
أهلاً أمي -
يا للمسيح، لمَ تأخرت في الرد؟ -

550
00:37:35,712 --> 00:37:38,499
أأنت على ما يرام؟ -
أنا بخير، أنا بخير -

551
00:37:38,590 --> 00:37:42,424
لم أسمع الهاتف يرن

552
00:37:42,510 --> 00:37:45,593
أتحتاج أيّ شيء؟
أنا على وشك الذهاب للصيدلية لشراء الدواء لوالدك

553
00:37:45,680 --> 00:37:47,671
سآتي لاحقاً
وأعد لك العشاء

554
00:37:47,766 --> 00:37:51,258
(سأعد لك (المكرونة بالجبنة

555
00:37:51,352 --> 00:37:54,139
(لم أعد أحب (المكرونة بالجبنة
منذ سن العاشرة

556
00:37:54,230 --> 00:37:58,564
حقاً؟ -
في الواقع (راتشيل) ستأتي لاحقاً -

557
00:37:58,651 --> 00:38:02,018
أنا بخير حال، لا تقلقي كثيراً

558
00:38:02,113 --> 00:38:05,276
حسناً، كما تشاء، أحبّك

559
00:38:05,366 --> 00:38:06,651
أحبّكِ

560
00:38:15,502 --> 00:38:17,038
أهلاً

561
00:38:18,046 --> 00:38:20,958
هذه الرسمة رائعة جداً

562
00:38:21,841 --> 00:38:23,581
انظري لهذا -
صديقي هو مَن رسمها -

563
00:38:23,676 --> 00:38:24,665
حقاً؟ -
أجل -

564
00:38:24,761 --> 00:38:27,753
صديقكِ موهوب جداً -
أعلم -

565
00:38:29,182 --> 00:38:31,264
هذه أصبحت المفضلة لي

566
00:38:31,351 --> 00:38:32,511
هذا مذهل

567
00:38:33,269 --> 00:38:37,137
إنها مثل دائرة
وفي وسطها خط

568
00:38:37,232 --> 00:38:39,894
وهذا ما يوازنها
إنها مميزة جداً

569
00:38:39,984 --> 00:38:41,724
نعم، بسيطة -
اللعنة، هناك اثنان منها -

570
00:38:42,904 --> 00:38:44,235
غير معقول

571
00:38:44,739 --> 00:38:47,276
ما رأيك في هذه؟

572
00:38:49,577 --> 00:38:52,489
هذه عبقرية

573
00:38:52,580 --> 00:38:57,324
لقد حركت مشاعري

574
00:38:57,418 --> 00:38:59,374
جميلة جداً

575
00:38:59,796 --> 00:39:01,707
إنها رائعة

576
00:39:03,091 --> 00:39:05,582
يا إلهي، كان ينبغي أن أتوقع
رؤيتها هنا

577
00:39:05,718 --> 00:39:08,835
بديهي لأنه افتتاح معرض فني -
مَن هي؟ -

578
00:39:08,930 --> 00:39:11,262
أتتذكري صديقي المصاب بالسرطان؟

579
00:39:12,267 --> 00:39:14,098
إنّها صديقته

580
00:39:14,310 --> 00:39:15,846
سأحضر بعض النبيذ

581
00:39:15,937 --> 00:39:17,928
لا تبدو كأنها صديقة لأيّ أحد

582
00:39:19,941 --> 00:39:22,933
!مستحيل! مستحيل

583
00:39:25,530 --> 00:39:28,693
لقد أوقعت بتلك السافلة
أتصدقي هذا؟

584
00:39:28,783 --> 00:39:30,023
يا إلهي

585
00:39:31,452 --> 00:39:33,443
عادة لا أتحدث بهذه الطريقة

586
00:39:48,136 --> 00:39:49,171
مرحباً

587
00:39:51,264 --> 00:39:52,595
آسفة

588
00:39:53,308 --> 00:39:55,390
لم أرد إيقاظك

589
00:39:58,605 --> 00:39:59,936
تعالِ هنا

590
00:40:00,815 --> 00:40:04,979
أنا متعبة جداً
لنذهب إلى الفراش، حسناً؟

591
00:40:06,029 --> 00:40:07,064
حاضر

592
00:40:10,867 --> 00:40:12,403
مرحباً -
يا إلهي -

593
00:40:12,493 --> 00:40:14,484
مفاجأة، لقد جئتُ

594
00:40:14,579 --> 00:40:16,319
ماذا يحدث، يا رفاق؟ -
(أهلاً (كايل -

595
00:40:16,414 --> 00:40:17,494
كم الساعة؟

596
00:40:17,582 --> 00:40:19,618
هل جئتُ في وقت سيئ 
هل أقاطع شيء؟

597
00:40:20,001 --> 00:40:21,992
كنا على وشك الذهاب للفراش

598
00:40:23,046 --> 00:40:26,083
آسف، كنتُ في الجوار
كان لدي موعد

599
00:40:26,174 --> 00:40:28,085
كلير) التي قابلتها في محل الكتب)

600
00:40:28,176 --> 00:40:31,259
موعدي لم ينتهي على خير، للآسف

601
00:40:31,346 --> 00:40:35,510
لانعدام الانجذاب بيننا
ولأني استخدمت بعض الألفاظ النابية

602
00:40:35,600 --> 00:40:38,012
لكن بينما كنتُ في موعدي

603
00:40:38,686 --> 00:40:41,393
(صادفتُ (راتشيل -
حقاً؟ -

604
00:40:41,481 --> 00:40:45,770
وأريدك أن تشاهد
ما أطلقت عليه

605
00:40:45,902 --> 00:40:49,019
!عاهرة المعرض

606
00:40:49,113 --> 00:40:50,899
(انظرْ، هذه (راتشيل

607
00:40:50,990 --> 00:40:54,153
وهذا حقير عاهر يشبه المتشرد

608
00:40:54,243 --> 00:40:58,156
ويقبّلون بعضهما، لقد فعلتها
لقد أوقعت بكِ

609
00:40:58,247 --> 00:40:59,953
!أنا اكرهكِ منذ شهور

610
00:41:00,041 --> 00:41:03,954
والآن لدي الدليل
أنّكِ شخص فظيع

611
00:41:04,045 --> 00:41:06,832
!اللعنة! اللعنة

612
00:41:09,717 --> 00:41:11,127
لا رد؟ لا رد؟

613
00:41:13,680 --> 00:41:16,513
حسناً، عليّكم الحديث بهذا الشأن

614
00:41:18,059 --> 00:41:19,890
ماذا؟ أكنتِ تخونيني؟

615
00:41:21,854 --> 00:41:23,344
...انظر

616
00:41:26,359 --> 00:41:28,315
نعم -
حقاً؟ -

617
00:41:28,403 --> 00:41:29,609
... (آدم)

618
00:41:31,280 --> 00:41:35,364
ليس لديك فكرة
عن مدى صعوبة الأمر

619
00:41:36,202 --> 00:41:37,612
لا أعرف كيف أتعامل مع الأمر

620
00:41:39,163 --> 00:41:43,327
كنتُ مجهدة جداً
وأنت مريض للغاية

621
00:41:43,418 --> 00:41:49,086
حسناً، أتعرف؟
كايل) هو مَن كان يستخدم)
مرضك للتعرف إلى الفتيات

622
00:41:49,173 --> 00:41:52,711
أنت مَن أخبرني بذلك؟
إذن، لمَ أنا الشخص السيئ؟

623
00:41:52,802 --> 00:41:54,508
لأنّكِ صديقته، وقمتِ بخيانته

624
00:41:54,595 --> 00:41:56,756
لديه سرطان يا مجنونة

625
00:41:56,848 --> 00:42:00,466
آدم) لقد مررنا بمشاكل)
حتّى قبل أن تمرض

626
00:42:01,811 --> 00:42:05,099
وبعد مرضك، لم أعرف كيف أتصرف

627
00:42:08,735 --> 00:42:11,477
... حسناً، إذن

628
00:42:14,449 --> 00:42:17,862
لماذا لم تتركيني؟
لمَ تقضي كل ليلة معي؟

629
00:42:18,703 --> 00:42:20,910
لم أرد التخلي عنك

630
00:42:24,042 --> 00:42:25,907
لنذهب إلى الفراش

631
00:42:27,253 --> 00:42:29,539
وسنتحدث في الصباح، حسناً؟ آسفة

632
00:42:29,630 --> 00:42:32,838
لا يمكنني الوقوف في المطبخ
والإستماع لهذا الهراء

633
00:42:32,925 --> 00:42:35,132
اخرجي من هنا
!هذا جنون

634
00:42:35,595 --> 00:42:37,256
أنتِ مخبولة جداً -
... (آدم) -

635
00:42:37,346 --> 00:42:39,553
هذا من أكثر المواقف إحراجاً

636
00:42:39,640 --> 00:42:40,629
ارحلي فحسب

637
00:42:40,725 --> 00:42:42,807
سنتحدث في الصباح -
!انهضي -

638
00:42:42,894 --> 00:42:44,850
!لا لن تفعلي، ولمَ الغد؟

639
00:42:44,937 --> 00:42:47,223
أنا أهتم بك، (آدم)، حسناً؟ -
هذا مقزز -

640
00:42:47,315 --> 00:42:49,522
اللوم كله يقع عليّكِ

641
00:42:49,609 --> 00:42:51,019
هذا هو سلوككِ -
اسكت -

642
00:42:51,152 --> 00:42:53,438
كايل) لا يعير الاهتمام لمصلحتك الشخصية)

643
00:42:53,529 --> 00:42:55,895
وهذا منذ فترة طويلة

644
00:42:55,990 --> 00:42:57,901
أنتِ من ضاجعتي هذا الهيبي الملتحي القذر -
وأريدك أن تعرف هذا -

645
00:42:57,992 --> 00:43:00,108
أنتِ من غازلتي هذا الهيبي المقزز -
أنا أهتم بك -

646
00:43:00,203 --> 00:43:02,034
تباً لك -
مثيرة للاشمئزاز -

647
00:43:52,463 --> 00:43:54,704
هذا أفضل شيء حصلَ لك

648
00:43:54,799 --> 00:43:56,630
لماذا؟ -
!لماذا؟ -

649
00:43:56,717 --> 00:43:59,208
أنت تستحق أفضل منها

650
00:43:59,303 --> 00:44:01,294
،لو كنتُ صديقتك
أتعلم ماذا سأفعل؟

651
00:44:01,389 --> 00:44:03,050
كنتُ سأغازلك كل نصف ساعة

652
00:44:03,141 --> 00:44:05,177
وسأخبز البسكويت لك طوال اليوم

653
00:44:05,268 --> 00:44:07,054
ما نوع البسكويت؟ -
أيّ نوع -

654
00:44:08,187 --> 00:44:09,347
أستخبر بسكويت (سنكير دودل)؟

655
00:44:09,438 --> 00:44:11,929
(سأغرقك في بسكويت (سنكير دودل

656
00:44:12,024 --> 00:44:14,015
أشعر بالعثيان -
حقاً؟ -

657
00:44:14,110 --> 00:44:15,566
لا، أمزح

658
00:44:15,653 --> 00:44:17,189
!انظر لهذا الكلب

659
00:44:17,280 --> 00:44:21,489
يعجبني كلبك. أهلاً. ما اسمه؟

660
00:44:21,576 --> 00:44:23,112
(سكلتور)

661
00:44:23,202 --> 00:44:26,694
(هذا (مارلو -
مارلو)! أهلاً، (مارلو)! انظر لهذا الكلب)

662
00:44:28,124 --> 00:44:29,830
هل تقيمون بالقرب من هنا؟ -
أجل -

663
00:44:29,917 --> 00:44:31,407
إنه يلعق خصيتيه

664
00:44:33,421 --> 00:44:35,912
هذا مذهل -
هذا مدهش -

665
00:44:36,007 --> 00:44:38,665
يجب أن نذهب، الكلب يشعر -
بالبرد حين يتوقف عن الحركة
أجل لنذهب -

666
00:44:38,759 --> 00:44:40,169
سررتُ برؤيتكِ

667
00:44:40,261 --> 00:44:42,217
سررتُ برؤيتكما

668
00:44:42,305 --> 00:44:45,047
وداعاً، سررتُ برؤيتكِ -
هيا -

669
00:44:45,141 --> 00:44:47,006
كان بإمكانك أن تضاجع هذه الفتاة
أنت تعلم هذا؟

670
00:44:47,101 --> 00:44:48,511
عَمَ تتحدث؟ -
!عَمَ أتحدث؟ -

671
00:44:48,603 --> 00:44:51,766
لا فتاة ستريد علاقة معي
(أنا أشبه (فولدمورت
"فولدمورت : شخصية في أفلام هاري بوتر"

672
00:44:53,274 --> 00:44:55,105
لا، لا تشبه

673
00:44:56,694 --> 00:45:01,028
لا يهم ذلك، يا رجل
ادعوها للخروج في موعد للكلبين

674
00:45:01,157 --> 00:45:03,489
واخبرها أن لديك سرطان
ثم ضاجعها

675
00:45:03,576 --> 00:45:06,192
حقاً، أتعتقد أن أيّ فتاة ستعجب بي
لأن لدي سرطان؟

676
00:45:06,287 --> 00:45:09,529
!نعم، للمرة المليون
وأنت غير مرتبط الآن

677
00:45:09,624 --> 00:45:12,411
يا رجل، ساعدني لأجعلك تمارس الجنس

678
00:45:12,501 --> 00:45:14,958
أتعتقد أن الأمر سيفلح؟ -
بالتأكيد -

679
00:45:17,798 --> 00:45:18,833
حسناً، لنفعل ذلك

680
00:45:18,925 --> 00:45:22,088
الكثير من الفتيات المثيرات
فرصتنا جيدة الليلة

681
00:45:22,178 --> 00:45:23,668
هناك -
حسناً -

682
00:45:23,763 --> 00:45:27,676
ذات القميص الأزرق، ابدأ معها محادئة

683
00:45:27,767 --> 00:45:29,803
أهلا، كيف حالكِ؟

684
00:45:32,980 --> 00:45:35,813
أتعلم ما عليّك فعله؟

685
00:45:37,443 --> 00:45:38,979
تحدث عن إصابتك بالسرطان أسرع

686
00:45:39,070 --> 00:45:40,480
أسرع؟ -
أجل -

687
00:45:40,571 --> 00:45:41,902
لكنها لم تتحدث حتّى -
،أعرف -

688
00:45:41,989 --> 00:45:44,071
لكن السرطان هو أداتك للتعرف
على الفتيات

689
00:45:44,158 --> 00:45:47,241
إذن، أول ما أقوله يكون عن السرطان؟
مثل : مرحباً لدي سرطان

690
00:45:47,328 --> 00:45:49,114
هذا ما يجعلك مختلف ومتميز

691
00:45:49,205 --> 00:45:51,366
لتكسب بعض التعاطف -
حسناً -

692
00:45:51,457 --> 00:45:52,697
حاولْ -
حاضر -

693
00:45:58,214 --> 00:45:59,954
إنها أغنية جميلة -
بالتأكيد -

694
00:46:00,049 --> 00:46:01,539
لدي سرطان

695
00:46:02,009 --> 00:46:04,500
كنتُ مخطئاً، كان هذا محرجاً

696
00:46:04,595 --> 00:46:06,381
الأمر محرج هكذا -
تحدثتُ عنه بسرعة -

697
00:46:06,472 --> 00:46:07,552
يبدو الأمر غريبا -
أجل -

698
00:46:07,640 --> 00:46:09,255
أنا (كايل)، كيف الحال؟

699
00:46:09,350 --> 00:46:11,306
(أنا (أليسون) وهذه (جاكي -

700
00:46:11,394 --> 00:46:12,850
سررتُ برؤيتك -
سررتُ برؤيتكما -

701
00:46:12,937 --> 00:46:15,223
عيد ميلادي اليوم -
!عيد ميلاد سعيد -

702
00:46:17,525 --> 00:46:18,514
!في صحتك

703
00:46:19,277 --> 00:46:22,110
أنا هنا مع صديقي -
النحيف؟ -

704
00:46:22,196 --> 00:46:24,357
اعذروني للحظة -
تفضل -

705
00:46:25,783 --> 00:46:28,115
قابلتُ فتاتين جميلتين، هناك

706
00:46:28,202 --> 00:46:29,487
بالفعل، جميلتان -
أجل، لنذهب إليهم -

707
00:46:29,578 --> 00:46:30,658
هل هما لطيفتان؟ -
نعم -

708
00:46:30,746 --> 00:46:32,282
تحدثا إليك؟ -
أجل -

709
00:46:32,373 --> 00:46:33,613
حقاً؟ -
اخلع الطاقية -

710
00:46:33,708 --> 00:46:35,699
اخلعها. اخلعها -
لن أخلعها -

711
00:46:36,335 --> 00:46:37,620
ما هو عملكما؟

712
00:46:37,712 --> 00:46:39,748
لقد صممتُ مؤخراً الموقع الالكتروني
(لشركة (سوفر

713
00:46:39,839 --> 00:46:41,454
شركة (سوفر)؟ حقاً؟ -
أجل -

714
00:46:41,549 --> 00:46:45,588
آسف، تحمستُ، أنا معجب بالشركة
أستخدم (كيكي سوفر) لتنظيف كل شيء

715
00:46:45,678 --> 00:46:47,885
ومن أجل الكنس والمسح

716
00:46:50,057 --> 00:46:51,968
أقتنيتُ كلباً مؤخراً وشعره يتساقط كثيراً

717
00:46:52,059 --> 00:46:56,519
وعندما أنظف المكان من الشعر
أستخدم قطعة قماش مبللة

718
00:46:57,481 --> 00:46:59,187
رائع، ما اسم كلبك؟

719
00:46:59,275 --> 00:47:02,642
اسمه (سكلتور)، كلب جيد

720
00:47:07,533 --> 00:47:10,650
... الجو -
حار هنا، أليس كذلك؟ -

721
00:47:10,745 --> 00:47:14,078
أنت أصلع جداً -
لا،لا. إنه فقط سرطان -

722
00:47:14,790 --> 00:47:16,530
اعذرني، ماذا؟ -
سرطان -

723
00:47:16,625 --> 00:47:19,788
نعم، لدي سرطان، ليس معدي

724
00:47:19,879 --> 00:47:22,916
يا إلهي، ما نوع السرطان؟

725
00:47:24,008 --> 00:47:26,169
في العمود الفقري

726
00:47:26,260 --> 00:47:27,295
في عموده الفقري

727
00:47:27,386 --> 00:47:30,549
لم أعرف حتّى إن هذا ممكن
كيف أصبتَ به؟

728
00:47:32,600 --> 00:47:34,181
فراش سيئ

729
00:47:34,852 --> 00:47:37,138
إنه يمزح، إنها نكتة

730
00:47:37,229 --> 00:47:38,264
يمزح فقط -
يا إلهي -

731
00:47:38,356 --> 00:47:41,974
مازال لديه حس دعابة
هو مصدر إلهام

732
00:47:42,068 --> 00:47:44,480
شيء ملهم -
لطيف جداً -

733
00:47:45,946 --> 00:47:48,437
أيمكنني لمسها؟

734
00:47:49,283 --> 00:47:50,864
أهذا طلب غريب؟

735
00:47:50,951 --> 00:47:54,694
نعم، لو أردتِ -
يمكنكِ فعل أكثر من هذا، هيا -

736
00:47:54,789 --> 00:47:57,872
واو، لديك رأس جميل جداً

737
00:47:57,958 --> 00:48:00,370
العبي بها قليلاً
لنملسها جميعاً

738
00:48:00,461 --> 00:48:02,417
لو فعلت ذلك، سينمو الشعر

739
00:48:02,505 --> 00:48:03,915
تفضلي

740
00:48:05,049 --> 00:48:07,381
ماذا تفعل؟ أأنت بخير؟

741
00:48:07,468 --> 00:48:09,049
عليّ الذهاب إلى النوم

742
00:48:09,136 --> 00:48:13,049
لا، لن تفعل
يجب أن نظل مستيقطين طالما هما كذلك

743
00:48:13,140 --> 00:48:14,471
لكي نمارس الجنس

744
00:48:14,558 --> 00:48:17,300
هذا هو الهدف من هذا
لا تضيّع مجهودنا

745
00:48:17,395 --> 00:48:19,056
لا تضيّع وقتي، يا رجل

746
00:48:19,146 --> 00:48:24,641
حسناً، أيمكنك إخباري
متى سأمارس الجنس؟

747
00:48:27,405 --> 00:48:29,236
بعد 95 دقيقة سنمارس الجنس

748
00:48:29,323 --> 00:48:31,735
لن يمكنني الصمود -
هذه هي المدة التي يتطلبها الأمر -

749
00:48:31,826 --> 00:48:33,908
يا ليته كان أسرع
هذه الفتيات، 96 دقيقة

750
00:48:33,994 --> 00:48:36,656
ماذا يحدث؟ انظر لهذا

751
00:48:36,747 --> 00:48:38,988
لدي نقانق -
!بالفعل -

752
00:48:39,083 --> 00:48:41,369
أتريدا الذهاب إلى حفلة
أعرف منسق الأغاني

753
00:48:41,460 --> 00:48:44,543
جيد -
سأذهب للنوم -

754
00:48:44,630 --> 00:48:49,624
آسف، أنا منهك جداً
العلاج الكيميائي يجعلني مرهق

755
00:48:55,182 --> 00:48:58,925
لكن، لدي مخدر طبي قوي جداً
في المنزل

756
00:48:59,019 --> 00:49:01,010
أتريدا المجئ؟

757
00:49:01,981 --> 00:49:03,642
يبدو ممتعاً -
!بالطبع -

758
00:49:03,732 --> 00:49:06,098
فكرة ممتازة، أعجبتني

759
00:49:06,193 --> 00:49:09,105
!لنبدأ المرح -
أجل، لنفعلها -

760
00:49:09,196 --> 00:49:11,858
لنفعلها. لنستقل تاكسي
يوجد تاكسي هناك

761
00:49:15,411 --> 00:49:17,151
كنتَ رائعاً، كأنّك قواد

762
00:49:17,246 --> 00:49:20,079
قواد فعلاً
كان هذا مذهل

763
00:49:28,299 --> 00:49:30,039
آسفة، هل أؤذيك؟

764
00:49:30,134 --> 00:49:32,045
لا، استمري -
حسناً -

765
00:49:33,846 --> 00:49:37,384
أمتأكد؟ لأنّك لا تبدو مستمتعاً

766
00:49:39,685 --> 00:49:44,179
... لا، ولكن فعلاً
... أشعر بألم، آسف، ظهري

767
00:49:44,273 --> 00:49:47,356
... ربما يجب أن -
سأتوقف الآن -

768
00:49:47,443 --> 00:49:48,899
... ربما

769
00:49:51,739 --> 00:49:53,900
... بعد إذنكِ -
آسفة -

770
00:50:05,836 --> 00:50:09,420
أتسائل كم كانت تكلفة
الرشاش في هذا الفيلم؟

771
00:50:10,049 --> 00:50:13,541
،لن تتحمل تكلفة الممثلين
ومع ذلك تحتاج إلي مليون رشاش

772
00:50:14,595 --> 00:50:17,337
لنشاهد شيء آخر؟ -
لا، أريد معرفة النهاية -

773
00:50:48,629 --> 00:50:50,494
مارستُ الجنس معها

774
00:51:21,328 --> 00:51:22,408
آدم)؟)

775
00:51:23,998 --> 00:51:25,989
أهلاً -
أهلاً -

776
00:51:26,625 --> 00:51:28,240
ماذا تفعل؟

777
00:51:28,335 --> 00:51:30,701
كنت آخذ العلاج الكيميائي

778
00:51:32,298 --> 00:51:33,834
والآن، أنتظر الأتوبيس

779
00:51:36,802 --> 00:51:41,091
أنا في طريقي للمنزل
ولدي سيارة لو تحتاج توصيلة

780
00:51:41,181 --> 00:51:42,671
لقد أعتدتُ على الأتوبيس

781
00:51:42,766 --> 00:51:43,846
شكراً لكِ -
... لا، لا يمكنني تركك -

782
00:51:43,934 --> 00:51:46,676
لن يسعني تركك تنتظر الأتوبيس

783
00:51:46,770 --> 00:51:48,806
أسكن بعيداً

784
00:51:49,398 --> 00:51:51,138
لن أقبل رفضك

785
00:51:59,491 --> 00:52:03,029
متآسّفة بشأن الفوضي
لا أتخلى عن الأشياء بسهولة

786
00:52:03,120 --> 00:52:04,530
نعم، فعلاً

787
00:52:05,289 --> 00:52:09,578
اخبرني إذا أردتَ إيقاف السيارة

788
00:52:09,668 --> 00:52:11,078
... لو العلاج الكيميائي

789
00:52:11,170 --> 00:52:14,037
لو شعرت بغثيان، اخبرني وسأتوقف فوراً

790
00:52:14,131 --> 00:52:15,712
شكراً

791
00:52:17,718 --> 00:52:19,800
لا تملك سيارة إذن

792
00:52:19,887 --> 00:52:21,969
لا، ليس لدي رخصة قيادة في الواقع

793
00:52:22,056 --> 00:52:23,262
لماذا؟

794
00:52:23,349 --> 00:52:27,092
القيادة خطيرة جداً
تحتل المرتبة الخامسة في أسباب الوفيات

795
00:52:28,395 --> 00:52:32,513
وهي، كما أعتقد، أقل من مرتبة السرطان

796
00:52:32,900 --> 00:52:35,983
ولكن، الأتوبيس؟

797
00:52:37,738 --> 00:52:38,818
تركب الأتوبيس بعد العلاج؟

798
00:52:38,906 --> 00:52:41,989
راتشيل) كانت تقلني عادة)

799
00:52:45,079 --> 00:52:46,569
ولكننا انفصلنا

800
00:52:47,289 --> 00:52:49,575
قامتَ بخيانتي

801
00:52:56,048 --> 00:52:58,209
آدم)، أتريد التحدث عن هذا؟)

802
00:52:58,300 --> 00:53:02,760
حقيقتاً لا
من الأفضل ألا نقوم بالعلاج في السيارة

803
00:53:02,846 --> 00:53:05,588
أنتِ فقط توصليني كصديقة -
... حسناً، (آدم)، لو -

804
00:53:05,683 --> 00:53:08,925
،أتعلمي ما يجب أن نتحدث بشأنه
القمامة التي في السيارة

805
00:53:09,019 --> 00:53:10,509
ولا يوجد أيّ سبب

806
00:53:10,604 --> 00:53:13,471
على الأقل ضعي كيس في الخلف للقمامة

807
00:53:13,565 --> 00:53:16,147
آدم) صديقتك قامت بخيانتك)

808
00:53:16,819 --> 00:53:19,276
ليس عليّنا الحديث عن هذا
ليس عليّنا ذلك

809
00:53:21,323 --> 00:53:24,235
وأنا كذلك انفصلت عن صديقي مؤخراً

810
00:53:24,326 --> 00:53:25,862
حقاً؟ -
نعم، شيئ محزن -

811
00:53:25,953 --> 00:53:29,537
يؤسفني ذلك -
... لا. هذا جيد لأن -

812
00:53:33,919 --> 00:53:38,288
لا ينبغي أن نتحدث عن هذا في الواقع -
لماذا؟ -

813
00:53:38,382 --> 00:53:40,794
غير مناسب أن أتحدث
عن حياتي الشخصية

814
00:53:40,884 --> 00:53:45,382
لأنّ علاقة الطبيب بالمريض لن تنجح
إذا عرفتَ كل مشاكلي

815
00:53:48,058 --> 00:53:50,720
بصراحة أتفقد صفحته على
الفيسبوك كل يوم

816
00:53:50,811 --> 00:53:54,224
،لأرى إذا كان يواعد فتاة جديدة
وهو شيء مثير للشفقة

817
00:53:54,314 --> 00:53:55,895
لم ينبغي أن أقول هذا
كان عليّ التوقف

818
00:53:55,983 --> 00:53:57,098
أجل

819
00:53:57,985 --> 00:54:00,021
لنستمع إلى الراديو فحسب -
موافق -

820
00:54:01,321 --> 00:54:04,813
<i>لقائنا يقترب أكثر فأكثر</i>

821
00:54:08,078 --> 00:54:13,823
<i>سأقطع هذا الطريق الطويل لأكون بجواركِ</i>

822
00:54:14,668 --> 00:54:16,408
اوقفي السيارة -
أأنت بخير؟ -

823
00:54:16,503 --> 00:54:17,834
أجل، اوقفيها فحسب -
أنا أتوقف الآن -

824
00:54:22,843 --> 00:54:25,505
... أنا فقط -
ماذا تفعل؟ -

825
00:54:25,596 --> 00:54:27,552
لا يسعني احتمال هذه الفوضى

826
00:54:28,849 --> 00:54:30,464
أأنت جاد؟

827
00:54:32,060 --> 00:54:33,345
(آدم)

828
00:54:35,105 --> 00:54:40,475
ليس عليّك القيام بذلك. هذا عشائي
الكيس البني به عشائي

829
00:54:40,569 --> 00:54:42,935
أيّ واحد؟ -
هذا ... هذا الشيء -

830
00:54:43,030 --> 00:54:45,191
هل ستأكلي هذا؟ -
أجربه لأول مرة، لا تحكم عليّ -

831
00:54:55,042 --> 00:54:57,328
جيد، انظري لنفسكِ

832
00:54:59,588 --> 00:55:01,874
افتحي قفل الباب

833
00:55:18,232 --> 00:55:20,223
شكراً على التوصيلة -
العفو -

834
00:55:20,317 --> 00:55:23,935
شكراً لتنظيفك سيارتي

835
00:55:28,492 --> 00:55:30,483
أراكِ الأسبوع المقبل -
حسناً -

836
00:55:32,246 --> 00:55:35,488
أستكون بخير وأنت بمفردك؟

837
00:55:36,542 --> 00:55:39,784
أجل، بالتأكيد سأكون بخير -
حسناً -

838
00:55:40,587 --> 00:55:42,123
وداعاً -
وداعاً -

839
00:55:48,095 --> 00:55:49,585
(انتظر (آدم

840
00:55:51,598 --> 00:55:52,713
اسمع

841
00:55:53,183 --> 00:56:02,807
سأعطيك رقم هاتفي
ليكون معك، إذا احتجتَ شيء

842
00:56:03,235 --> 00:56:06,147
شكراّ. كأنّي نجحت في الحصول على رقمكِ؟

843
00:56:08,365 --> 00:56:11,482
لا -
لا. كانت نكتة -

844
00:56:12,536 --> 00:56:13,571
لا بأس

845
00:56:13,662 --> 00:56:15,573
لاأعلم لماذا قلتُ هذا -
لا بأس -

846
00:56:15,664 --> 00:56:17,575
سيكون ذلك غير مناسب

847
00:56:17,666 --> 00:56:19,031
أعرف، بالطبع

848
00:56:19,126 --> 00:56:21,458
إنها آلية دفاع، ولا بأس

849
00:56:24,965 --> 00:56:26,671
هذا الرقم للطوارئ

850
00:56:27,050 --> 00:56:30,258
وإذا احتجتَ شخصاً لتتحدث إليّه -
حسناً -

851
00:56:31,179 --> 00:56:33,261
طابت ليلتك -
طابت ليلتكِ، شكراً لكِ -

852
00:56:40,439 --> 00:56:41,645
<i>القرش الأبيض</i>

853
00:56:43,609 --> 00:56:46,942
<i>أضخم مفترس في عرض البحر</i>

854
00:56:47,404 --> 00:56:50,896
،أعتقدتُ أن الصحراء موحشة
لكن لا تقارن مع المحيط، يا رجل

855
00:56:50,991 --> 00:56:52,197
أحبّ الأشجار

856
00:56:52,701 --> 00:56:54,066
الأشجار ستكون جميلة

857
00:56:54,161 --> 00:56:55,196
!تباً

858
00:57:00,042 --> 00:57:01,407
أنت بخير؟

859
00:57:02,252 --> 00:57:04,584
ارفع كوعك فوق مستوى أذنيك -
ماذا تقول؟ -

860
00:57:04,671 --> 00:57:07,253
ستساعد للتوقف عن السعال -
لن أفعل هذا -

861
00:57:08,550 --> 00:57:10,256
دائماً أسمع إنها تساعد
علي إيقاف السعال

862
00:57:17,351 --> 00:57:22,891
جئتُ لآخذ أشيائي
ثم سأغادر

863
00:57:23,732 --> 00:57:26,348
وضعتُ كل أشيائكِ في صندوق -
حسناً -

864
00:57:26,944 --> 00:57:28,605
إنه خارج الباب

865
00:57:28,695 --> 00:57:30,686
لقد مررتِ به

866
00:57:33,367 --> 00:57:35,153
حسناً، إذن سأغادر

867
00:57:40,207 --> 00:57:41,242
أنت تدخن الماريجونا؟

868
00:57:41,750 --> 00:57:43,206
إنها طبية

869
00:57:43,293 --> 00:57:45,830
حصلتَ على وصفة طبية
للماريجونا؟

870
00:57:45,921 --> 00:57:49,209
لا، أنا مَن حصلت على تلك الوصفة

871
00:57:49,299 --> 00:57:51,210
آدم) كان خائف جداً)

872
00:57:51,301 --> 00:57:54,134
وما هو مرضك، (كايل)؟

873
00:57:54,221 --> 00:57:56,086
لدي عمى ليلي

874
00:57:56,181 --> 00:58:02,847
لدي انحراف في شبكية العين
والماريجونا تعالجني

875
00:58:05,774 --> 00:58:07,981
لقد خلعتَ لوحاتي

876
00:58:08,402 --> 00:58:11,235
لم تتناسب مع التلفاز الجديد

877
00:58:12,906 --> 00:58:15,568
آدم)، هلا أحدثك في الخارج)
للحظة، من فضلك؟

878
00:58:17,911 --> 00:58:19,071
نعم

879
00:58:19,705 --> 00:58:20,740
لا بأس

880
00:58:26,253 --> 00:58:29,245
إذن، كيف حالك؟

881
00:58:30,924 --> 00:58:31,913
بخير حال

882
00:58:33,927 --> 00:58:38,136
أردتُ إخبارك بآسفي الشديد

883
00:58:39,641 --> 00:58:40,926
... حسناً

884
00:58:42,769 --> 00:58:44,009
أنا آسف، أيضاً

885
00:58:44,104 --> 00:58:47,722
أعرف أن الأمر كان صعب عليّكِ

886
00:58:49,943 --> 00:58:53,481
آسف لأني لم أحضر افتتاح معرضك
هذا لأننّي أكرهكِ جداً

887
00:58:58,410 --> 00:59:00,401
الحمد لله أنّك لم تأتْ

888
00:59:02,414 --> 00:59:04,496
كان فشلاً ذريعاً

889
00:59:06,501 --> 00:59:08,287
لم يشتري أحد أيّاً من لوحاتي

890
00:59:12,632 --> 00:59:14,463
شيء غريب، كانت لوحاتكِ جميلة جداً

891
00:59:15,093 --> 00:59:16,128
حقاً؟

892
00:59:16,219 --> 00:59:18,335
أجل، جميلة فعلاً
متأسف لحدوث هذا

893
00:59:18,430 --> 00:59:21,342
سيحالفكِ الحظ المرة المقبلة

894
00:59:26,772 --> 00:59:29,138
لا أريد أن ننفصل

895
00:59:31,234 --> 00:59:32,940
سأحسن من نفسي

896
00:59:35,572 --> 00:59:42,651
،لنبدأ علاقتنا من جديد
وسأحسن من نفسي

897
00:59:43,205 --> 00:59:44,911
عليّكِ الذهاب

898
00:59:51,046 --> 00:59:52,911
فعلاً، عليّكِ ...، عليّكِ الذهاب

899
00:59:53,006 --> 00:59:55,338
لا أريد الذهاب، بل أريد البقاء معك

900
00:59:55,425 --> 00:59:57,837
لا. لا. بجدية

901
00:59:58,678 --> 01:00:02,671
ارحلي من أمام منزلي اللعين. الآن

902
01:00:07,479 --> 01:00:09,015
ها هو الصندوق

903
01:00:18,240 --> 01:00:20,982
ورسوماتكِ؟ -
رسمتها لك -

904
01:00:26,289 --> 01:00:28,029
<i>كنتُ بخير</i>

905
01:00:29,084 --> 01:00:30,745
<i>لفترة</i>

906
01:00:31,586 --> 01:00:35,545
<i>أستطعتُ رسم الابتسامة لفترة</i>

907
01:00:36,591 --> 01:00:41,085
<i>لكني رأيتكِ ليلة أمس
وصافحتيني بقوة</i>

908
01:00:41,555 --> 01:00:45,173
<i>"بينما توقفتي لتقولي، "مرحباً</i>

909
01:00:46,935 --> 01:00:49,597
<i>وتمنيتي لي الخير</i>

910
01:00:50,272 --> 01:00:52,012
<i>ولم تلاحظي</i>

911
01:00:52,691 --> 01:00:59,187
<i>أنّي كنتُ أبكـــــي على رحيلكِ</i>

912
01:00:59,656 --> 01:01:04,320
<i>أبكـــــي على رحيلكِ</i>

913
01:01:04,494 --> 01:01:08,487
<i>"ثم قلتِ، "وداعاً</i>

914
01:01:09,082 --> 01:01:13,200
<i>وتركتيني أقف وحـــيداً</i>

915
01:01:13,420 --> 01:01:14,455
<i>وحيداً و أبكـــــي</i>

916
01:01:14,546 --> 01:01:16,662
في الواقع تبدو أفضل كثيرا -
هكذا لا تبدو سيئة -

917
01:01:16,756 --> 01:01:18,542
أجل. يمكننا تعليقها هكذا

918
01:01:20,760 --> 01:01:22,546
هل عشتم قبل اختراع التلفاز، صحيح؟

919
01:01:23,805 --> 01:01:25,761
فعلاً، أريد معرفة كيف كان الراديو؟

920
01:01:26,099 --> 01:01:29,512
لأن الراديو كان شيئاً ... ، نحن
نعمل الآن في الإذاعة

921
01:01:30,937 --> 01:01:35,188
يقولون أن الناس كانت تجلس حول
الراديو ويستمعون إليّه باهتمام

922
01:01:35,275 --> 01:01:36,890
كنا نلصق آذاننا إليّه. نعم

923
01:01:36,985 --> 01:01:38,191
حسناً، إلَمَ كنتم تستمعون؟

924
01:01:38,278 --> 01:01:39,609
(آني) اليتيمة الصغيرة))

925
01:01:40,030 --> 01:01:42,863
إلمَ كنتم تنظرون وأنتم تستمعون؟
لا شيء؟

926
01:01:42,949 --> 01:01:45,361
كان الأمر يشغل جميع حواسنا بطريقة ما

927
01:01:45,452 --> 01:01:47,283
ماذا تفعلون في الإذاعة؟

928
01:01:47,370 --> 01:01:49,031
أعدُ حالياً برنامجاً عن بركان

929
01:01:49,122 --> 01:01:51,704
أعدُ البرامج التي أعتقد
أن الناس ستستمع إليّها فعلاً

930
01:01:51,791 --> 01:01:53,782
معظمها عن الطعام

931
01:01:53,877 --> 01:01:56,368
(أفضل (هامبرجر). أفضل (هامبرجر) في (سياتل -
... الناس يفضلوا سماع -

932
01:01:56,463 --> 01:01:58,670
،أستستمع لهذا إذا قلت

933
01:01:58,798 --> 01:02:01,631
أهلاً، التالي، ستستمعون إلى رجل
يتحدث عن بركان لمدة 20 دقيقة

934
01:02:01,718 --> 01:02:03,254
أتعلم ماذا سأفعل؟ -
ماذا؟ -

935
01:02:03,595 --> 01:02:04,801
سأشغل التلفاز

936
01:02:04,888 --> 01:02:07,049
فعلاً
ستكون هذه فكرة ممتازة

937
01:02:07,140 --> 01:02:08,471
ليس الأمر سيان

938
01:02:08,767 --> 01:02:10,678
ماذا تعني، ليس الأمر سيان؟

939
01:02:10,769 --> 01:02:13,055
التلفاز صوت وصورة

940
01:02:13,146 --> 01:02:16,138
(يا رفاق، (بيرني) عصرتَ نبات (القلطه

941
01:02:16,233 --> 01:02:17,313
شكراً لكِ -
العفو -

942
01:02:17,400 --> 01:02:19,891
مثل شرب عشب معصور

943
01:02:21,696 --> 01:02:24,529
(لقد نسيتُ، (بيرني) هذا (آدم

944
01:02:24,616 --> 01:02:26,823
تشرفتُ بمقابلتكِ أخيراً

945
01:02:26,910 --> 01:02:27,990
(أهلاً (آدم

946
01:02:28,078 --> 01:02:29,568
(وهذا صديقي (كايل

947
01:02:29,663 --> 01:02:31,619
يا إلهي -
جيد، إنه أعجبك -

948
01:02:32,040 --> 01:02:33,655
ليس جيداً

949
01:02:34,960 --> 01:02:36,666
آدم) أنا متفاجئة)

950
01:02:36,920 --> 01:02:40,162
،عندما يتحدث (ميتش) عنك
أتخيلك أكبر كثيراً

951
01:02:40,257 --> 01:02:42,589
هو 85 عاماً
ولكنه يبدو شاب جداً

952
01:02:44,678 --> 01:02:46,043
حسناً، سأذهب

953
01:02:46,137 --> 01:02:47,593
لا. عزيزتي، ابقي

954
01:02:47,681 --> 01:02:49,546
ابقي لأني لم أركِ طوال اليوم

955
01:02:49,724 --> 01:02:51,009
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

956
01:02:51,101 --> 01:02:53,012
جيد . جيد

957
01:02:53,853 --> 01:02:56,139
فعلاً جيد، أحبكِ

958
01:02:56,773 --> 01:02:58,513
وأنا أيضاً

959
01:03:00,902 --> 01:03:02,608
أمّي، آسف
لا يمكنني الحديث أكثر

960
01:03:02,696 --> 01:03:04,778
أنا في لقاء، حسناً؟
وأنا متأخر بالفعل

961
01:03:04,864 --> 01:03:08,531
نعم، لقد وصلتُ وأقف الآن في المكتب
متحدثاً إليّكِ في الهاتف، لذا سأغلق

962
01:03:08,618 --> 01:03:09,903
أريد معرفة فقط
إذا كنتَ جربتَ وصفات الطعام

963
01:03:11,454 --> 01:03:12,910
هل تعلم ماذا ستأكل
على العشاء؟

964
01:03:12,998 --> 01:03:14,863
لا أعلم ماذا سأطبخ للعشاء

965
01:03:14,958 --> 01:03:18,166
سأتدبّر أمري، حسناً؟
سأغلق الآن، وداعاً

966
01:03:18,253 --> 01:03:19,459
وداعاً، أحبك

967
01:03:19,546 --> 01:03:21,377
وأنا أيضاً، وداعاً

968
01:03:22,674 --> 01:03:25,757
يا إلهي، آسف لذلك

969
01:03:25,844 --> 01:03:28,802
لا عليّك، لدي والدين أيضاً

970
01:03:28,888 --> 01:03:31,220
هل يسببّوا لكِ الصداع؟

971
01:03:31,891 --> 01:03:34,758
حسناً، لو كنتُ مكانك لكنتُ
تحدث لمعالجي عن والدي

972
01:03:34,894 --> 01:03:35,929
حقاً؟

973
01:03:36,021 --> 01:03:39,309
أجل، لنتقمص الشخصيات.
سأمثل دور والدتك

974
01:03:39,399 --> 01:03:41,890
يا إلهي، لا. هذا منفر

975
01:03:42,068 --> 01:03:44,184
لماذا؟

976
01:03:46,573 --> 01:03:50,031
... ليس كذلك، أعني، أمّي

977
01:03:51,328 --> 01:03:55,321
لا أعلم. إنّها شخص مهوس
وهي قلقة طوال الوقت

978
01:03:55,832 --> 01:04:00,451
وهذا بصراحة يزعجني جداً
لا أتحمله أبداً

979
01:04:00,545 --> 01:04:02,831
ولا يساعدني

980
01:04:02,922 --> 01:04:06,164
لذلك لا أتحدث إليّها
أو أعاود الإتصال بها

981
01:04:07,802 --> 01:04:09,793
هذه هي المشكلة

982
01:04:09,888 --> 01:04:16,053
إذن، لديها زوج لا يمكنه التحدث إليها
وابن لا يريد ذلك؟

983
01:04:21,775 --> 01:04:23,106
نعم، أعتقد

984
01:04:24,944 --> 01:04:26,354
هذا يجعلك وغداً

985
01:04:27,280 --> 01:04:29,111
أنا؟

986
01:04:30,950 --> 01:04:32,941
هل هذا هو المصطلح الطبي؟

987
01:04:34,037 --> 01:04:36,028
... حسناً، أعني، اسمع

988
01:04:37,457 --> 01:04:38,742
لا تستطيع تغيير والديك

989
01:04:38,833 --> 01:04:42,997
ما تستطيع تغييره
هو اختيارك لكيفية التعامل معهما

990
01:04:46,800 --> 01:04:50,588
أليس من المفترض أن تخدعيني
بمهارة لأدرك هذا بنفسي؟

991
01:04:50,678 --> 01:04:52,088
بدلاً من قولك لعيوبي بصراحة؟

992
01:04:52,180 --> 01:04:56,799
حسناً، لقد نظفتِ سيارتي
لذا قد تخطينا هذه المرحلة تماماً

993
01:05:05,318 --> 01:05:08,185
هذا غريب، أليس كذلك؟
لم يكن عليّ فعلها

994
01:05:08,279 --> 01:05:11,521
كانت جيدة. كانت جيدة، لا بأس -
لا، لم تكن. كانت مفتعلة، آسفة -

995
01:05:11,616 --> 01:05:14,904
حاولي مجددأ، كنتُ بعيداً عنكِ -
حسناً -

996
01:05:14,994 --> 01:05:16,780
لو كنتُ أقرب -
ستكون طبيعية تماماً -

997
01:05:16,871 --> 01:05:18,031
فعلاً -
بالتأكيد -

998
01:05:21,543 --> 01:05:22,658
هذا أفضل

999
01:05:24,921 --> 01:05:26,127
حسناً

1000
01:05:33,430 --> 01:05:34,966
أنت جاهز -
شكراً -

1001
01:05:39,227 --> 01:05:40,763
أين (ميتش)؟

1002
01:05:43,523 --> 01:05:45,263
توفى بالأمس

1003
01:05:52,073 --> 01:05:55,110
لقد كنا معه. كان بخير
ماذا حدث؟

1004
01:05:55,994 --> 01:05:58,155
ماذا يهم؟ لقد توقف قلبه

1005
01:06:29,235 --> 01:06:32,944
<i>يهديني إلى سبل البر من أجل اسمه</i>

1006
01:06:33,031 --> 01:06:35,317
<i>أيضا إذا سرتُ في وادي ظل الموت</i>

1007
01:06:35,408 --> 01:06:38,616
<i>لا أخافُ شرا، لأنّك أنت معي</i>

1008
01:06:38,703 --> 01:06:41,615
<i>عصاك وعكازك هما يعزيانني</i>

1009
01:06:53,593 --> 01:06:56,005
<i>لدي نتائج تحاليلك</i>

1010
01:06:57,430 --> 01:06:59,967
<i>أخبار جيدة! كانت إيجابية</i>

1011
01:07:00,058 --> 01:07:03,596
<i>(هذا برنامج (خداع الموت
(مع د(ستيفن تي كولبرت
</i>

1012
01:07:03,686 --> 01:07:05,677
<i>(ترجيح، جبل (موا موا... </i>

1013
01:07:05,772 --> 01:07:09,356
<i>(وموقعه في أعالي منطقة (سفالي
اندلعتَ ثورته هذا الصباح</i>

1014
01:07:09,442 --> 01:07:13,651
<i>ويقذف سحباً من الرماد والدخان
إلي ارتفاع 6 كلم</i>

1015
01:07:13,738 --> 01:07:17,071
<i>وتحدثتَ التقارير الأولية هذا الصباح
بأن جبل (موا موا) كان يزداد ضعفاً</i>

1016
01:07:17,158 --> 01:07:21,197
<i>ويؤكد محللنا أن الجبل
يزداد قوة</i>

1017
01:07:21,287 --> 01:07:25,701
ونكرر، لقد ثارَ جبل (موا موا) للتو
... وهذا الصور مباشرة

1018
01:07:45,144 --> 01:07:47,931
لقد بدأتُ أدرك أنّي
على الأرحج سأموت

1019
01:07:48,565 --> 01:07:52,649
هل طرأ شيء ما؟ -
لا، فقط ... انظري لحالي -

1020
01:07:54,195 --> 01:07:58,814
أستيقظ وأنظر في المرآة
وأجد الأمر جلياً

1021
01:08:01,286 --> 01:08:06,701
ميتش) مات. و(آلان) على الأرجح سيموت)

1022
01:08:08,585 --> 01:08:09,825
وأنا كذلك

1023
01:08:10,503 --> 01:08:12,164
أنت لا تعرف هذا

1024
01:08:12,255 --> 01:08:14,496
معظم ما تشعر به الآن بسبب العلاج

1025
01:08:14,591 --> 01:08:17,378
أعرف، لكن ... اسمعي

1026
01:08:19,178 --> 01:08:21,294
،شكراً لكِ
ليس عليكِ أن تحاولي رفع روحي المعنوية

1027
01:08:21,389 --> 01:08:26,679
أنا مُتقبّل للأمر
حسناً، سأموت

1028
01:08:26,769 --> 01:08:28,100
وأنت ستموتين

1029
01:08:28,187 --> 01:08:30,803
وآمل أن يكون ذلك بعدي بفترة طويلة

1030
01:08:31,899 --> 01:08:33,935
هذه سنة الحياة

1031
01:08:36,321 --> 01:08:38,027
ولا أفهم مغزى الأمر على أيّ حال

1032
01:08:38,531 --> 01:08:41,443
حسناً. ما أقصده، (آدم)، الآن

1033
01:08:41,534 --> 01:08:44,651
أنت تمر بمرحلة اسمها
(طور الاغتراب)

1034
01:08:44,746 --> 01:08:47,783
وأعلم بشعورك بالعجز

1035
01:08:47,874 --> 01:08:53,785
لكن المهم أن تتذكر أن شعورك
طبيعي جداً لشخص في مثل حالتك

1036
01:08:54,380 --> 01:08:58,464
آسف، لكني أخالفكِ في الرأى

1037
01:08:58,551 --> 01:08:59,882
هذا كلام فارغ

1038
01:09:00,720 --> 01:09:02,676
هذا ما يقوله لي كل شخص
من البداية

1039
01:09:02,764 --> 01:09:05,847
"الكل يقول : "سيتحسن شعورك
"و "لا تقلق" و "كل شيء بخير

1040
01:09:05,933 --> 01:09:08,390
والأمر ليس كذلك، صحيح؟

1041
01:09:10,229 --> 01:09:12,311
لا أعرف لماذا يخاف الناس
من قول ذلك في وجهي

1042
01:09:12,398 --> 01:09:14,263
"مثل، "ستموت ، يا رجل

1043
01:09:16,444 --> 01:09:21,029
وما يصعب الأمر أن
لا أحد يقول ذلك فحسب

1044
01:09:22,742 --> 01:09:24,824
... حسناً

1045
01:09:27,455 --> 01:09:31,039
آدم)، أنا هنا لمساعدتك)
وأحاول ذلك

1046
01:09:31,250 --> 01:09:32,285
لماذا؟

1047
01:09:34,128 --> 01:09:36,369
لتقومي بعد ثلاثين عاماً
وأنتِ في حفلة ما

1048
01:09:36,464 --> 01:09:39,831
بسرد القصة الملهمة
لمريضكِ الثالث

1049
01:09:39,926 --> 01:09:42,759
وكيف تمكنتي من جعله يشعر
بخير مباشرة قبل مماته؟

1050
01:09:42,929 --> 01:09:45,545
حسناً، (آدم)، أعتذر لك
لو قلتُ بعض الأشياء الخاطئة

1051
01:09:45,640 --> 01:09:48,052
أنا أحاول بشدة

1052
01:09:48,142 --> 01:09:52,602
أتعرفي؟ الأمر لا ينجح
لا أعرف لماذا جئتُ إلى هنا

1053
01:10:03,866 --> 01:10:06,403
(أنا (كايل
أنا لستُ متواجد، اترك رسالة

1054
01:10:08,538 --> 01:10:14,915
أهلاً، يا رجل، أتصل لأعرف إذا
كان بإمكانك إصطحابي لموعد الطبيب غداً

1055
01:10:18,965 --> 01:10:20,876
... غداً الموعد المنتظر، لذا

1056
01:10:37,483 --> 01:10:39,474
<i>يا إلهي ، أهناك خطب ما؟</i>

1057
01:10:43,156 --> 01:10:44,271
أهلاً، أمّي

1058
01:10:44,365 --> 01:10:47,653
الطبيب لديه مريض آخر
وسيكون هنا في خلال دقائق

1059
01:10:48,661 --> 01:10:49,741
كيف حالكم؟

1060
01:10:50,455 --> 01:10:53,071
الجو بارد هنا، أيمكنكِ خفض
تبريد المكيّف؟

1061
01:10:53,166 --> 01:10:56,579
للآسف الحرارة يتحكم بها
منظم رئيسي

1062
01:10:58,796 --> 01:11:00,787
ابني مصاب السرطان

1063
01:11:01,090 --> 01:11:04,207
حقاً، ليس  بيدي حيلة

1064
01:11:04,343 --> 01:11:06,629
لا بأس، أنا بخير

1065
01:11:07,138 --> 01:11:09,504
أمتاكد؟ يمكنني إحضار بطانية؟ -
أنا بخير فعلاً. شكراً -

1066
01:11:09,682 --> 01:11:11,388
أنا أريد واحدة -
نحنُ بخير -

1067
01:11:12,685 --> 01:11:14,971
حسناً، لو احتجتِ أيّ شيء، اعلمني

1068
01:11:23,237 --> 01:11:24,852
لا تروقني

1069
01:11:29,202 --> 01:11:30,612
حرارتك مرتفعة

1070
01:11:32,205 --> 01:11:34,287
أنا بخير

1071
01:11:48,513 --> 01:11:50,299
ماذا؟ -
لاشيء -

1072
01:11:50,389 --> 01:11:51,629
ماذا؟ -

1073
01:11:52,725 --> 01:11:54,716
الطبيب متخرج من كلية حكومية فحسب

1074
01:11:54,894 --> 01:11:56,600
أنتِ غير معقولة

1075
01:11:56,687 --> 01:11:59,224
أنا خائفة مِن ألا تحظى
بأفضل رعاية ممكنة

1076
01:11:59,315 --> 01:12:01,306
أيمكنكِ الكف عن هذا؟ من فضلك؟

1077
01:12:01,400 --> 01:12:03,891
أنا لستُ كأبي، يمكنني الإعتناء بنفسي

1078
01:12:03,986 --> 01:12:07,228
أشعر بمرارة حين لا تمكنني
من الإعتناء بك

1079
01:12:07,323 --> 01:12:09,564
بمرارة شديدة -
أنا أدعكِ تعتنين بي -

1080
01:12:09,659 --> 01:12:12,150
لقد أوصلتيني إلى هنا
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

1081
01:12:35,935 --> 01:12:37,641
وماذا عنكِ؟

1082
01:12:38,104 --> 01:12:39,594
!ماذا عني؟

1083
01:12:40,439 --> 01:12:42,430
كيف حالكِ؟

1084
01:12:47,405 --> 01:12:48,941
بجد؟ -
نعم -

1085
01:12:49,031 --> 01:12:51,989
ما تفعلي في حياتكِ؟

1086
01:12:52,076 --> 01:12:57,036
أهم شيء في الأسبوع هو
ذهابي لمجموعة دعم مرض السرطان

1087
01:12:57,123 --> 01:12:59,535
أنت تذهبي لمجموعة دعم؟

1088
01:13:00,543 --> 01:13:03,831
إنها للأباء الذين أصيب أولادهم بالسرطان

1089
01:13:06,382 --> 01:13:08,794
لم أعلم أنّكِ تقومي بهذا

1090
01:13:09,844 --> 01:13:12,460
وكيف ستعرف؟ وأنت لا تعاود الاتصال بي

1091
01:13:17,018 --> 01:13:19,555
أنت محقة، أنا آسف

1092
01:13:23,232 --> 01:13:25,769
ليس عليك أن تتأسف

1093
01:13:34,076 --> 01:13:36,408
آسف لجعلكم تنتظرون

1094
01:13:41,876 --> 01:13:44,743
على أيّ حال، سأدخل في صلب الموضوع

1095
01:13:44,837 --> 01:13:47,670
لا يستجيب السرطان للعلاج الكيميائي

1096
01:13:48,841 --> 01:13:53,551
ويمكنكم رؤية استمرار نمو الورم
هنا في هذا العصب

1097
01:13:53,638 --> 01:13:57,005
ويجب استئصاله الآن
أو سنخاطر بإنتشار الورم

1098
01:13:57,099 --> 01:14:00,762
حسناً، ما الخطوة المقبلة؟ -
يجب أن نتدخل جراحياً -

1099
01:14:00,853 --> 01:14:05,138
لقد نقلتُ بعض المواعيد ويمكنني
(حجز موعد صباح الخميس المقبل مع (الدكتورة: والدرسون

1100
01:14:05,232 --> 01:14:07,188
إنها واحدة من أفضل جراحي الأعصاب لدينا

1101
01:14:07,276 --> 01:14:10,359
سيكون بخير، صحيح؟
ستقوم بعلاجه

1102
01:14:10,863 --> 01:14:14,276
مع الأخذ في الإعتبار
،مكان وحجم الورم

1103
01:14:14,367 --> 01:14:19,610
تكون هذه العملية خطيرة جداً
ويمكن أن تودي بحياته

1104
01:14:19,705 --> 01:14:22,617
الجراح سيحاول بشدة
استئصال كل الورم

1105
01:14:22,708 --> 01:14:26,542
ولكن إن لم نتمكن من استئصال
،الورم كاملاً

1106
01:14:26,629 --> 01:14:29,746
سنكون للآسف استنفذنا جميع الحلول

1107
01:14:39,141 --> 01:14:41,803
أنا لن أذكرك أن جراحتك غداً

1108
01:14:41,894 --> 01:14:44,306
ولن أفكر في هذا حتّى
لذا، لا تقلق

1109
01:14:44,397 --> 01:14:47,139
لأننّي لن أذكر الموضوع

1110
01:14:47,233 --> 01:14:49,849
أتتذكر أخر مرة جئنا إلى هنا؟

1111
01:14:49,944 --> 01:14:52,401
أجل. كانت ليلة حفل التخرج

1112
01:14:56,575 --> 01:15:00,909
تبدو لي كأنها حدثتَ منذُ زمن بعيد

1113
01:15:02,999 --> 01:15:05,957
أجل. زمن بعيد
أنا لا أتذكر حتّى مَن كانت رفيقتك

1114
01:15:06,043 --> 01:15:07,624
(نورا ماتنجلي)

1115
01:15:07,712 --> 01:15:11,500
تلك الفتاة ... تلك الفتاة كانت سيئة
أنت تعرف كيف تتعرف إليّهم

1116
01:15:11,590 --> 01:15:14,673
حتّى حينها كنتَ تعرف ذلك -
أجل -

1117
01:15:14,760 --> 01:15:16,751
حسناً، كانت تبدو لطيفة

1118
01:15:16,846 --> 01:15:19,178
لا، لم تكن، كانت سيئة دائماً

1119
01:15:19,265 --> 01:15:22,052
أنت دائما تكره صديقاتي فحسب -
غير صحيح -

1120
01:15:23,102 --> 01:15:24,342
حسناً، أنت محق

1121
01:15:24,437 --> 01:15:28,305
لأنّك دائما تواعد فتيات مخبولات، يا رجل

1122
01:15:28,399 --> 01:15:31,607
أنت تواعد فتيات بحاجة للاهتمام. لماذا؟

1123
01:15:38,242 --> 01:15:39,903
الجو بارد جداً

1124
01:15:42,788 --> 01:15:45,029
وما زلنا في منتصف الليل فقط

1125
01:15:45,124 --> 01:15:47,866
يا رجل، لنذهب إلى البار
لنحاول أن نمارس الجنس الليلة

1126
01:15:47,960 --> 01:15:51,418
وما أهمية ذلك؟ -
هيا، عشْ اللحظة -

1127
01:15:51,505 --> 01:15:54,212
سأحظى بوقت ممتع -
أعلم أنّك ستفعل -

1128
01:15:54,300 --> 01:15:56,541
وأنت أيضاً ربما تحظى بوقت ممتع، لنذهب

1129
01:15:56,635 --> 01:15:57,966
أنت ثمل

1130
01:15:58,054 --> 01:16:00,670
نجحَ الأمر سلفاً، انزع الطاقية مجدداً

1131
01:16:01,557 --> 01:16:04,424
ستترك الزجاجة هنا؟ -
سيأخدها أيّ متشرد -

1132
01:16:04,769 --> 01:16:06,805
اللعنة -
أأنت ثمل؟ -

1133
01:16:06,896 --> 01:16:08,727
أنت ثمل فعلاً -
قليلاً -

1134
01:16:08,814 --> 01:16:10,054
أيجب أن أقود أنا السيارة؟

1135
01:16:10,149 --> 01:16:13,312
كنتُ سأتركك تقود
لكنك لم تتعلم القيادة

1136
01:16:13,402 --> 01:16:17,486
وليس معك رخصة قيادة حتّى
هذا مضحك جداً

1137
01:16:18,657 --> 01:16:20,773
ربما تكون هذه فرصتي الأخيرة

1138
01:16:22,495 --> 01:16:23,985
إذن، أنت تريد أن تقود، الآن؟ -
نعم -

1139
01:16:24,080 --> 01:16:26,571
هذا ما تريد فعله؟

1140
01:16:26,665 --> 01:16:28,951
هذه أمنتيك الأخيرة؟ أن تقود؟

1141
01:16:29,502 --> 01:16:32,710
يمكننا أن نضاجع عاهرات
بينما نقفز بالمظلات الآن

1142
01:16:32,797 --> 01:16:36,164
وأنت بدلاً من ذلك تريد فعل شيء
تعلمْتُ أنا فعله حينما كان عمري 15

1143
01:16:36,342 --> 01:16:38,082
اعطني المفاتيح؟

1144
01:16:43,182 --> 01:16:44,843
حسناً، كُنْ حذراً

1145
01:16:48,187 --> 01:16:50,018
قدْ بحرص

1146
01:16:51,565 --> 01:16:56,150
لا تغيير وضعية الكرسي، حسنا؟
أنا أحبّه هكذا

1147
01:16:56,654 --> 01:16:59,942
... حسناً، أول شيئ يجب

1148
01:17:03,869 --> 01:17:05,359
!!ماذا تفعل

1149
01:17:07,414 --> 01:17:10,326
انعطف يساراً
انعطف يساراً! الشارع ذو اتجاه واحد

1150
01:17:10,417 --> 01:17:12,829
!!ماذا تفعل!! اللعنة

1151
01:17:12,920 --> 01:17:14,956
! سيارة أمامك! طريق خاطئ! طريق خاطئ

1152
01:17:15,047 --> 01:17:18,960
اللعنة، يا رجل، ماذا حلَ بك؟
!آدم)! توقف)

1153
01:17:19,051 --> 01:17:20,166
!توقف

1154
01:17:22,346 --> 01:17:23,882
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1155
01:17:23,973 --> 01:17:26,635
أنت تتصرف بحماقة الآن -
اخرج -

1156
01:17:26,725 --> 01:17:28,135
اخرج؟! هذه سيارتي -
اخرج من السيارة -

1157
01:17:28,227 --> 01:17:30,263
!اخرج. اخرج فحسب -
لا تدفعني -

1158
01:17:30,354 --> 01:17:31,890
لن أدعك تفعل هذا -
!اخرج -

1159
01:17:31,981 --> 01:17:33,687
اللعنة، يا رجل

1160
01:17:34,400 --> 01:17:35,560
اللعنة

1161
01:18:01,844 --> 01:18:02,959
يا إلهي، لا

1162
01:18:03,596 --> 01:18:05,552
لا، لا تتصل بها ، يا رجل

1163
01:18:06,265 --> 01:18:09,098
!بعد كل ما فعلته معك
(أنت جبان، (آدم

1164
01:18:09,560 --> 01:18:11,926
!وأنت أناني حقير

1165
01:18:12,021 --> 01:18:15,809
ممارسة الجنس أهم لديك من
مساعدة صديقك

1166
01:18:22,406 --> 01:18:24,613
<i>مرحباً -
(أهلاً، أنا (آدم -</i>

1167
01:18:25,159 --> 01:18:28,572
آدم)؟ إنه منتصف الليل، ماذا يحدث؟)

1168
01:18:28,954 --> 01:18:31,536
أعتقد أنّي أمر بانهيار عصبي

1169
01:18:32,458 --> 01:18:34,619
وقمتُ للتو بجرح حنجرتي

1170
01:18:37,254 --> 01:18:39,961
أنا سعيدة جداً باتصالك

1171
01:18:41,634 --> 01:18:46,298
أريد أن ينتهي الأمر
لقد سئمتُ من كوني مريض

1172
01:18:52,144 --> 01:18:56,137
<i>،لو فشلتَ الجراحة
سينتهي ... سينتهي الأمر</i>

1173
01:18:57,816 --> 01:19:02,435
... ولم يسبق لي
لم أذهب إلى (كندا) بعد

1174
01:19:02,529 --> 01:19:05,942
ولم يسبق أن قلتُ لفتاة أنّي أحبّها

1175
01:19:08,577 --> 01:19:10,568
<i>أبدو تافهاً، أليس كذلك؟</i>

1176
01:19:10,663 --> 01:19:12,278
لا، لا تبدو كذلك

1177
01:19:13,958 --> 01:19:17,416
آسف لتصرفي بحماقة سابقاً

1178
01:19:18,003 --> 01:19:22,121
لا، بل أنا كنتُ كذلك
لم أكن مستعدة لتولي حالتك

1179
01:19:23,133 --> 01:19:25,089
هذه الوظيفة صعبة جداً

1180
01:19:28,138 --> 01:19:30,504
،لو أخطأتُ
سأفسد حياة شخص بالكامل

1181
01:19:32,351 --> 01:19:34,592
حسناً، أعتقد أن كلانا مبتدئ في هذا

1182
01:19:34,687 --> 01:19:35,802
<i>أجل</i>

1183
01:19:37,773 --> 01:19:39,638
ماذا كنتِ تفعلين حين اتصلتُ؟

1184
01:19:40,276 --> 01:19:42,187
أكنتِ تتفقدين الفيسبوك؟

1185
01:19:43,195 --> 01:19:47,859
ملاحقة صديقي السابق ليست
الشيء الوحيد الذي أفعله في وقت فراغي

1186
01:19:49,952 --> 01:19:51,817
أتمنى لو كنتِ صديقتي

1187
01:19:59,878 --> 01:20:06,211
،يوجد فتيات جيدات أيضاً
لكن حظك كان سيئ

1188
01:20:07,219 --> 01:20:09,551
أراهن أنّكِ ستكوني جيدة

1189
01:20:14,059 --> 01:20:17,927
ادخلني، يا رجل، الجو بارد جداً

1190
01:20:18,022 --> 01:20:19,808
<i>سأغلق الآن</i>

1191
01:20:19,898 --> 01:20:21,684
حسناً، لا بأس -
شكراً -

1192
01:20:22,359 --> 01:20:24,020
شكراً على كل شيء

1193
01:20:24,570 --> 01:20:26,231
طابت ليلتك

1194
01:22:42,458 --> 01:22:44,244
تعال هنا، يا فتى

1195
01:22:45,586 --> 01:22:46,746
حسناً

1196
01:23:40,140 --> 01:23:42,347
حسناً. جاهز؟

1197
01:23:43,268 --> 01:23:44,883
أجل -
حسناً -

1198
01:23:45,145 --> 01:23:47,477
ستكون على ما يرام. ستكون بخير -
أجل -

1199
01:23:47,564 --> 01:23:49,646
(آدم) -
ها هي والدتك -

1200
01:23:50,943 --> 01:23:52,308
رائع

1201
01:23:54,738 --> 01:23:56,899
إذن، سوف ... سوف أركن السيارة

1202
01:23:56,990 --> 01:24:00,198
ثم سأدخل المشفى وسأراك قبل
الجراحة، اتفقنا؟

1203
01:24:00,285 --> 01:24:03,197
حسناً، هذا يتوقف على موعد دخولي
للجراحة


1204
01:24:03,288 --> 01:24:05,700
إذا لم تراني قبل الجراحة -
سأراك بعدها -

1205
01:24:05,791 --> 01:24:08,203
أجل، بعد الجراحة -
حسناً -

1206
01:24:15,634 --> 01:24:17,465
حسناً -
اعتني بنفسك، يا رجل -

1207
01:24:20,973 --> 01:24:23,464
حسناً، سأراك بالداخل

1208
01:24:27,854 --> 01:24:29,094
شكراً

1209
01:24:38,532 --> 01:24:39,863
(صباح الخير (آدم -
مرحباً -

1210
01:24:39,950 --> 01:24:42,657
(أنا الدكتورة (والدرسون
وأنا المسئولة عن جراحتك اليوم

1211
01:24:43,120 --> 01:24:44,326
كيف حالك؟ -
بخير حال، شكراً -

1212
01:24:44,413 --> 01:24:46,074
جيد

1213
01:24:46,832 --> 01:24:50,791
سنعتني بك جيداً
طاقم الجراحة يعتبر الأفضل هنا

1214
01:24:50,877 --> 01:24:52,538
حاول أن تسترخي

1215
01:24:53,130 --> 01:24:54,870
أراك لاحقاً -
شكراً -

1216
01:24:54,965 --> 01:24:56,876
ما هذا؟ -
إجرائات ورقية معتادة -

1217
01:24:57,009 --> 01:25:01,924
لإعفاء المشفى من المسئولية
والسماح بالتبرع بالأعضاء

1218
01:25:02,014 --> 01:25:03,845
وقعْ هنا -
حسناً -

1219
01:25:07,311 --> 01:25:08,642
شكراً

1220
01:25:11,356 --> 01:25:13,938
لقد اشتريتُ معطف جديد -
حقاً؟ -

1221
01:25:14,026 --> 01:25:17,359
ماركة (بروكس بروذر) والجيوب من الحرير، المسها

1222
01:25:18,071 --> 01:25:19,652
المسها -
أنا أفعل ذلك -

1223
01:25:19,740 --> 01:25:21,526
جيدة؟ -
أجل -

1224
01:25:21,617 --> 01:25:22,857
اسمع

1225
01:25:23,368 --> 01:25:25,859
أنا أعلم أنه يصعب عليّك
استيعاب كل ما يدور حولك

1226
01:25:25,954 --> 01:25:30,573
ولكن أريدك فقط أن تعرف
أنني أحبّك كثيراً

1227
01:25:34,671 --> 01:25:37,663
حسناً -
حسناً، أبي -

1228
01:25:38,383 --> 01:25:39,498
حسناً

1229
01:25:40,218 --> 01:25:41,924
(مرحباً، (آدم)، أنا الدكتور (لي

1230
01:25:42,012 --> 01:25:43,548
أنا المسئول عن عملية التخدير

1231
01:25:43,639 --> 01:25:44,879
حسناً. أهلاً

1232
01:25:45,057 --> 01:25:46,718
بعد إذنكِ، من فضلكِ

1233
01:25:47,351 --> 01:25:50,468
الآن. استرخي. سأقوم بحقن المخدر
وريدياً

1234
01:25:50,562 --> 01:25:52,803
سيستغرق الأمر لحظات قليلة
قبل أن يبدأ التأثير

1235
01:25:52,898 --> 01:25:54,183
أنت تغعل ذلك الآن؟

1236
01:25:54,274 --> 01:25:56,481
يمكنكم، لو تسمحون، الانتظار في
غرفة الاستراحة

1237
01:25:56,568 --> 01:25:59,685
وكم من الوقت يستمر مفعول المخدر؟ -
هذا يتغير طبقاً لكل شخص -

1238
01:25:59,780 --> 01:26:01,611
حسناً، لكن كيف تعرف أن مفعول
المخدر سيستمر لوقت كافي

1239
01:26:01,698 --> 01:26:05,486
حتّى لا أستيقظ
في منتصف الجراجة؟

1240
01:26:06,411 --> 01:26:08,618
لكي تقوموا بعملكم
لأبقى حي بعد الجراحة

1241
01:26:08,705 --> 01:26:09,740
أمّي

1242
01:26:11,291 --> 01:26:13,907
عزيزي، ستكون على ما يرام

1243
01:26:21,593 --> 01:26:24,756
متأسف جداً ولكن يجب أن ندخل
آدم) إلى غرفة العمليات)

1244
01:26:24,888 --> 01:26:27,470
هلا تتتظر لحظة فقط، من فضلك؟

1245
01:26:31,895 --> 01:26:33,431
أنا آسف

1246
01:26:36,191 --> 01:26:37,772
أحبّك

1247
01:26:39,695 --> 01:26:43,438
<i>لن أبتعد كثيراً</i>

1248
01:26:43,865 --> 01:26:47,357
<i>ستجدوني دائماً</i>

1249
01:26:47,953 --> 01:26:51,320
<i>ستجدوني دائماً</i>

1250
01:26:53,041 --> 01:26:55,908
<i>آه</i>

1251
01:26:57,129 --> 01:26:59,836
<i>آه</i>

1252
01:27:00,132 --> 01:27:03,966
<i>إذا احتجتوا إليّ</i>

1253
01:27:04,344 --> 01:27:07,632
<i>إذا احتجتوا إليّ</i>

1254
01:27:08,432 --> 01:27:12,016
<i>إذا احتجتوا إليّ</i>

1255
01:27:12,477 --> 01:27:16,265
<i>ستجدوني دائماً</i>

1256
01:27:16,648 --> 01:27:20,266
<i>ستجدوني دائماً</i>

1257
01:27:21,820 --> 01:27:24,186
<i>آه</i>

1258
01:27:25,866 --> 01:27:28,608
<i>آه</i>

1259
01:27:29,911 --> 01:27:32,653
<i>آه</i>

1260
01:27:33,999 --> 01:27:36,786
<i>آه</i>

1261
01:27:38,295 --> 01:27:40,752
<i>آه</i>

1262
01:27:41,006 --> 01:27:44,840
<i>إذا أردتم مني البقاء</i>

1263
01:27:45,135 --> 01:27:49,003
<i>إذا أردتم مني البقاء</i>

1264
01:27:49,264 --> 01:27:52,927
<i>إذا أردتم مني البقاء</i>

1265
01:27:53,310 --> 01:28:01,308
<i>سأظل إلى جانبكم</i>

1266
01:28:01,526 --> 01:28:05,394
<i>سأظل إلى جانبكم</i>

1267
01:28:06,573 --> 01:28:09,690
<i>آه</i>

1268
01:28:10,619 --> 01:28:13,656
<i>آه</i>

1269
01:28:13,789 --> 01:28:25,792
<i>لن أبتعد كثيراً</i>

1270
01:28:27,052 --> 01:28:29,919
<i>آه</i>

1271
01:28:30,055 --> 01:28:33,764
<i>إذا احتجتوا إليّ</i>

1272
01:28:34,142 --> 01:28:37,179
<i>... إذا احتجتوا </i>

1273
01:28:37,395 --> 01:28:38,726
لقد انقضتَ خمس ساعات

1274
01:28:39,898 --> 01:28:40,887
حقاً؟

1275
01:28:42,234 --> 01:28:44,725
،هناك خطب ما
لم نسمع أيّ أخبار حتّى الآن

1276
01:28:46,363 --> 01:28:48,900
لا تقلقي
آدم) سيكون بخير، حسناً؟)  

1277
01:28:52,786 --> 01:28:55,493
أتتحدث عن (آدم ليرنر)؟ -
أجل -

1278
01:28:57,290 --> 01:29:00,202
الدكتورة (والدرسون) من أفضل الجراحيين
على مستوى الدولة

1279
01:29:00,293 --> 01:29:01,954
لذلك، هو في أيدي أمينة

1280
01:29:03,088 --> 01:29:04,453
ومَن تكوني؟

1281
01:29:06,299 --> 01:29:07,789
(أنا (كاثرين

1282
01:29:09,135 --> 01:29:13,048
... أنا -
الطبيبة النفسية. أجل -

1283
01:29:13,306 --> 01:29:15,297
(أنا (كايل). صديق (آدم

1284
01:29:15,392 --> 01:29:16,928
أهلاً

1285
01:29:18,186 --> 01:29:19,847
(هذان هما والدي (آدم

1286
01:29:22,899 --> 01:29:24,059
تشرفتُ بمقابلتكم يا رفاق

1287
01:29:24,150 --> 01:29:27,358
أقال لكِ أننّي وغد؟ لأني لست كذلك

1288
01:29:27,445 --> 01:29:30,562
أريد إخباركِ أني أضيق الخناق عليّه
لأننّي أحبّه

1289
01:29:34,661 --> 01:29:36,367
حقاً، هل قال أيّ شيء؟

1290
01:29:36,454 --> 01:29:42,495
 لا يمكنني التحدث عن هذا إطلاقاً


1291
01:29:52,304 --> 01:29:54,135
السيد والسيدة (ليرنر)؟

1292
01:29:56,433 --> 01:30:00,176
كما تعرفون، مع عملية جراحية
بهذا الحجم

1293
01:30:00,270 --> 01:30:03,182
كانتَ هناك بعض المضاعفات
الغير متوقعة

1294
01:30:03,273 --> 01:30:06,356
كان تآكل العظام أكبر مما توقعنا

1295
01:30:06,443 --> 01:30:10,652
واضطررنا لاستئصال جزء من عظام الورك والحوض
ومعظم العضلة القطنية اليمنى

1296
01:30:11,489 --> 01:30:15,482
وكذلك اضطررنا لاستئصال جزء كبير
(من النسيج المحيط بعصب (النّسا

1297
01:30:16,202 --> 01:30:19,820
،سيكون طريق الشفاء صعباً
ولكنه سيكون بخير

1298
01:30:20,373 --> 01:30:22,238
سيكون بخير؟

1299
01:30:23,043 --> 01:30:24,999
كان يجب أن تبدأي كلامكِ
بهذ المعلومة، حسناً؟

1300
01:30:25,086 --> 01:30:27,452
كان عليّكِ قول هذا
في أول كلامكِ

1301
01:30:27,547 --> 01:30:29,083
جيد

1302
01:30:29,174 --> 01:30:31,005
سيكون على ما يرام

1303
01:30:31,092 --> 01:30:33,674
شكراً لكِ، إيتها الطبيبة، شكراً لكِ

1304
01:30:39,017 --> 01:30:40,177
أمّي

1305
01:30:42,687 --> 01:30:44,427
ابني الصغير

1306
01:30:44,522 --> 01:30:45,932
أهلاً، أبي -
(آدم) -

1307
01:30:46,024 --> 01:30:49,642
المكان لطيف هنا. حصلنا على غرفة جيدة -
أعرف -

1308
01:30:49,736 --> 01:30:51,101
يجب أن نمضي الكثير من العطلات معاً

1309
01:30:51,196 --> 01:30:55,405
أجل، سنمضي أجازة طويلة معاً
(سنذهب إلى جزيرة (هاواي

1310
01:30:58,662 --> 01:31:00,198
أهلاً -
أهلاً، يا رجل -

1311
01:31:00,288 --> 01:31:02,119
ما أخبارك؟

1312
01:31:02,207 --> 01:31:05,699
لا خائف من الاقتراب منك
ولكني سعيد برؤيتك يا رجل

1313
01:31:05,794 --> 01:31:07,079
رائع

1314
01:31:07,253 --> 01:31:10,711
تبدو ... تبدو بحالة جيدة جداً

1315
01:31:10,799 --> 01:31:13,882
أنا منتشي جداً

1316
01:31:14,177 --> 01:31:15,758
لا نتعاطى المخدرات

1317
01:31:16,471 --> 01:31:17,506
رائع، يا رجل

1318
01:31:32,445 --> 01:31:34,060
إنه أنتِ

1319
01:31:34,155 --> 01:31:35,770
أجل، أنا

1320
01:31:38,201 --> 01:31:39,486
كيف تشعر؟

1321
01:31:40,412 --> 01:31:45,076
عظيم. أحبّ المورفين
"المورفين : مخدر قوي جداً يستخدم بعد الجراحة"

1322
01:31:46,876 --> 01:31:48,582
كم الساعة؟

1323
01:31:48,837 --> 01:31:50,577
إنها الثامنة

1324
01:31:52,048 --> 01:31:54,664
كنتُ أعمل لوقت متأخر
ففكرتُ أن أمر لزيارتك

1325
01:31:54,759 --> 01:31:58,092
تعملي لوقت متأخر؟
لديكِ مريض جديد؟

1326
01:31:58,763 --> 01:32:01,049
في الواقغ لدي عدة مرضى جدد

1327
01:32:01,141 --> 01:32:02,551
هذا عظيم

1328
01:32:04,644 --> 01:32:07,852
أريد أن أخبز لكِ بعض الفطائر
في وقت ما

1329
01:32:08,773 --> 01:32:12,357
(هذا شيء لطيف يا (آدم -
ستعجبكِ الفطائر -

1330
01:32:34,799 --> 01:32:36,630
أنا أتبول الآن

1331
01:32:38,553 --> 01:32:40,544
لن أنظر

1332
01:32:49,314 --> 01:32:50,929
!هذا مقرف

1333
01:32:51,024 --> 01:32:53,481
... يا إلهي. حسناً، أريد فقط

1334
01:32:56,821 --> 01:32:59,904
أستمر بالنظر إلى الجرح
وذلك يجعله أقل اشمئزازاً

1335
01:32:59,991 --> 01:33:01,401
أيمكنك إنهاء الأمر بسرعة؟ هيا

1336
01:33:01,493 --> 01:33:03,905
والدتك تفعل هذا؟ -
دائماً -

1337
01:33:03,995 --> 01:33:05,201
(saw) تبدو كشخص في فيلم

1338
01:33:05,288 --> 01:33:08,200
كلامك مريح جداً
يبعث على الأطمئنان

1339
01:33:08,291 --> 01:33:11,749
أنت صديق جيد -
حسناً، سأفعلها -

1340
01:33:11,836 --> 01:33:13,918
سأتظاهر أن الجرح غير موجود

1341
01:33:14,005 --> 01:33:16,166
أنا فخور بك جداً، يا رجل -
حسناً، لنبدأ -

1342
01:33:16,257 --> 01:33:17,997
لنفعلها فحسب

1343
01:33:18,343 --> 01:33:21,961
يا إلهي، أنا أفعلها، أنا بداخلك

1344
01:33:22,055 --> 01:33:24,671
انتظر، انتظر، أهذا أصبعك؟ -
ماذا؟ -

1345
01:33:24,766 --> 01:33:26,176
هل تستعمل أصبعك؟ -
لا -

1346
01:33:26,267 --> 01:33:28,633
يوجد أداة لذلك -
أعرف. أستعمل واحدة -

1347
01:33:28,728 --> 01:33:30,889
كان هذا أصبعك -
لم يكن أصبعي.أهناك خطورة إذا أستخدمتُ أصبعي؟ -

1348
01:33:30,980 --> 01:33:32,265
هل غسلتَ يديك؟

1349
01:33:32,357 --> 01:33:34,973
كنتُ أستخدم الأداة طوال الوقت
لا تقلق

1350
01:33:35,068 --> 01:33:38,231
(تشبه (كيوتو
(Total Recall) من فيلم

1351
01:33:38,321 --> 01:33:41,028
"الأكسجين" -
لا!  لا تفعل هذا -

1352
01:33:42,242 --> 01:33:45,780
أيمكننا إنهاء هذا؟ الساعة 7:30 الآن
هيا ضعْ الضمادة

1353
01:33:45,870 --> 01:33:47,201
معذرة

1354
01:33:49,874 --> 01:33:52,957
وأنت جاهز من أجل موعدك

1355
01:33:53,753 --> 01:33:56,870
حسناً، انتهينا

1356
01:34:01,970 --> 01:34:04,552
لا أصدق، أبدو وسيماً جداً

1357
01:34:04,639 --> 01:34:06,675
لو كنتُ فتاة، لكنتُ أضاجعك -
شكراً -

1358
01:34:08,184 --> 01:34:09,390
ومَن يا ترى هذا؟

1359
01:34:09,477 --> 01:34:11,058
افتح الباب. اذهب

1360
01:34:13,690 --> 01:34:16,056
مرحباً -
مرحباً -

1361
01:34:16,151 --> 01:34:17,687
تبدي جميلة

1362
01:34:17,777 --> 01:34:21,520
شكراً. وأنت أيضاً. تبدو بأفضل حال

1363
01:34:23,283 --> 01:34:25,365
ألن تدخلي؟ -
بلى -

1364
01:34:25,451 --> 01:34:26,816
شقتك جميلة

1365
01:34:28,079 --> 01:34:30,035
انظر إليّك. تسير جيداً

1366
01:34:34,836 --> 01:34:36,576
(هل تتذكرين (كايل -
أجل، أهلاً -

1367
01:34:36,671 --> 01:34:38,536
أهلاً -
تسعدني رؤيتكِ. لقد تقابلنا سلفاً -

1368
01:34:38,631 --> 01:34:41,293
شيء جيد أنّكِ أحضرتي بيتزا
لأنّي لم أطعمه طوال اليوم

1369
01:34:41,384 --> 01:34:43,124
قمتُ فقط بتغيير الضمادة على جرحه

1370
01:34:43,219 --> 01:34:46,339
... أجل، لقد جاء لكي -
لو بدأ الجرح ينزف، لقد تركت الأدوات بالخارج -

1371
01:34:46,431 --> 01:34:48,513
يوجد مسكن (الفيكودين) في خزانة الحمام
لو احتاجه

1372
01:34:48,600 --> 01:34:52,013
أعلم أن بعض الناس يتعاطونه كمخدر
ولكنه يحتاجه فعلاً من أجل الألم

1373
01:34:52,103 --> 01:34:54,185
أيوجد قنوات تليفزيون
هو ممنوع من مشاهدتها؟

1374
01:34:56,441 --> 01:34:58,682
هذا مضحك، إنها لطيفة

1375
01:34:58,776 --> 01:35:00,641
إذن، أسمع أنّكِ ستناقشي رسالة الدكتوراة؟
... هذا

1376
01:35:00,737 --> 01:35:01,726
يا رجل؟ -
نعم -

1377
01:35:01,821 --> 01:35:03,061
أنت رائع -
حسناً -

1378
01:35:03,156 --> 01:35:05,021
اخرج من هنا حالاً -
حسناً -

1379
01:35:05,116 --> 01:35:07,448
إنها لطيفة وظريفة -
أعلم -

1380
01:35:25,428 --> 01:35:26,838
... إذن

1381
01:35:28,932 --> 01:35:30,263
... إذن

1382
01:35:32,769 --> 01:35:34,054
ماذا الآن؟

1383
01:35:39,987 --> 01:39:55,698
<i>ترجمة : هشام يحيى
</i>

