1
00:00:05,760 --> 00:00:08,929
(تيدي باولو) يقيم في (ميلانيتو)
بشارع (بيازا ماجيروي) رقم 3

2
00:00:10,720 --> 00:00:15,307
(قوالتيري فرانشيسكو)، من (رهو)
شارع (فيا تريفقليو) رقم 14

3
00:00:15,321 --> 00:00:16,446
سأحتفظ بهذا

4
00:00:17,161 --> 00:00:21,790
....لو تعرّضتم الى اناسِ ابرياء مرة اخرى

5
00:00:22,081 --> 00:00:26,877
فأنتم لديكم عائلات ايضاً , اقارب , اطفال , امهات , آباء؟

6
00:00:29,321 --> 00:00:33,116
اتركوا ابي لوحده , اوكي؟

7
00:00:34,642 --> 00:00:37,560
هل نفهم بعضنا البعض؟

8
00:00:37,602 --> 00:00:39,686
هل نفهم بعضنا البعض؟ يا الهي

9
00:00:39,761 --> 00:00:41,178
"سكاقليوني) , من صحيفة "لنفورمازيون)

10
00:00:41,282 --> 00:00:43,951
كيف كنت قبل ان تصبح (فالن زاسكا) الخارج عن القانون؟

11
00:00:44,122 --> 00:00:45,997
انا لست ضحيّة المجتمع

12
00:00:46,082 --> 00:00:49,585
عائلتي ليست فقيرة وكان بإستطاعتي عمل شيء اخر

13
00:00:49,842 --> 00:00:52,135
لكن اخترت السرقة

14
00:00:52,203 --> 00:00:54,996
اذاً , هي مجرد نزوة؟

15
00:00:55,043 --> 00:00:58,212
.....(تتحدث مثل صديقي (فوستو بينيستاتي

16
00:00:58,243 --> 00:01:00,744
...اللذي كان في (بيازا فيترا) قبل ايام قليلة مضت....

17
00:01:00,803 --> 00:01:04,180
...واللذي قتل بدم بارد من الشرطي...

18
00:01:04,203 --> 00:01:06,788
غير مدافعِ عن نفسه على الأرض...

19
00:01:06,843 --> 00:01:09,136
...لكن -
لكن لم تكتب ذلك بالصحيفة -

20
00:01:10,003 --> 00:01:11,920
لكن هذه هي روايتك -
اجل -

21
00:01:12,003 --> 00:01:14,004
لا تنسى ان شرطيّاً قد مات , ما اللذي ستفعله بخصوص ذلك؟

22
00:01:14,083 --> 00:01:15,542
إنني أحمل قنبلة في جيبي ولن يتم القبض عليّ حيّاً

23
00:01:15,644 --> 00:01:16,769
لا مزيد من السرقات

24
00:01:16,884 --> 00:01:19,802
سوف ابحث عن شيء لعمله , شيء يدفع لي جيداً

25
00:01:19,844 --> 00:01:21,553
عندها من المحتمل ان اتقاعد

26
00:01:21,804 --> 00:01:22,845
<font color="#F88017">(ميلان)
<font color="#F88017">1977

27
00:01:22,963 --> 00:01:25,215
مونزيني) مقدار ما يجمعه سنوياً هو 80 مليار)

28
00:01:25,283 --> 00:01:29,203
رانجيلي) مقدار ما يجمعه سنوياً هو 63 مليار)

29
00:01:29,204 --> 00:01:31,830
او ايضاً هنالك (كوزي ميني) بمبلغ 45 مليار

30
00:01:31,884 --> 00:01:34,010
استمعوا الي

31
00:01:36,205 --> 00:01:38,706
...ان كنا سنختطف احداً

32
00:01:38,884 --> 00:01:43,888
فدعونا نختطف ابنة هذا الرجل اللذي يريد....
"شراء نادي "انتر ميلان

33
00:01:43,845 --> 00:01:47,181
اللعنة , اجل , نحن نريد القيام بمهمّة في (ميلان) على اية حال

34
00:01:47,205 --> 00:01:50,165
لكن دعونا نخطف (رانزوني) , المهندس ايضاً , سنأخذ إثنين

35
00:01:50,205 --> 00:01:53,540
لنعجّل بهذا الأمر , نحصل على 10 مليار ومن
(ثم نتوجه الى (امريكا الجنوبية

36
00:01:53,845 --> 00:01:56,639
لا تنعطف , لا تنعطف , استمر بالسير امامك

37
00:01:57,886 --> 00:02:00,179
ابقي هادئة وسوف تكونين بخير

38
00:02:01,286 --> 00:02:05,998
والاّ سوف اعلّقكِ راساً على عقب مثل الخنزير

39
00:02:07,405 --> 00:02:08,697
وانا لا اودّ فعل ذلك

40
00:02:09,445 --> 00:02:13,615
اشربي هذا , سوف تشعرين بتحسّن , هيّا
"فقط بضع قطرات من دواء "الفاليوم

41
00:02:20,367 --> 00:02:22,201
هنا بعض الأغراض النظيفة

42
00:02:22,287 --> 00:02:25,914
سوف تكونين بخير حتى يوم الغد وبعدها
تستطيعين الذهاب وقت ما تشائين

43
00:02:25,926 --> 00:02:28,219
تستطيعن التنقّل بحرّية في هذه الغرفة والحمّام

44
00:02:28,287 --> 00:02:30,121
لن يزعج خصوصيّتك احد

45
00:02:30,207 --> 00:02:31,708
هل استطيع ان اعرف من تكون؟

46
00:02:32,607 --> 00:02:34,899
بكل شجاعتك هذه انت تعرّض حياتك للخطر

47
00:02:34,967 --> 00:02:37,219
بدون اي اهانة , لكن اين تعيشين؟

48
00:02:39,048 --> 00:02:40,214
ألا تقرأين الصحف؟

49
00:02:55,528 --> 00:02:57,946
كم عمر ابنك (ماركو)؟ -
بسنّ الثامنة -

50
00:02:58,008 --> 00:03:02,595
لديّ ابنٌ ايضاً , لا تقلقي , سيدتي اعتبري
الأمر نوعُ من انواع الحماية

51
00:03:02,568 --> 00:03:05,487
(لا تعرف من تواجه , (السردينيان) او (الكالابريين

52
00:03:05,528 --> 00:03:07,780
مخاطرتك تنتهي مثل طعام الخنزير

53
00:03:07,849 --> 00:03:09,975
ايّها المهندس , سيدي تعال

54
00:03:10,049 --> 00:03:12,216
لنحضر له بعض البناطيل وحقيبة ملئية من اجله.

55
00:03:12,489 --> 00:03:15,115
(سررت بمقابلتك , انا (ريناتو فالن زاسكا

56
00:03:15,169 --> 00:03:16,378
انه لشرف

57
00:03:16,489 --> 00:03:18,823
ارجوك ايها السيد (فالن زاسكا) ارجعني قريباً

58
00:03:18,889 --> 00:03:20,973
سوف تكون على مايرام , نحن نعرف عاداتك

59
00:03:30,210 --> 00:03:32,044
(إحدى حبيبات (روزاريو.

60
00:03:40,850 --> 00:03:42,058
....إثنين , ثلاثة , اربعة

61
00:03:43,530 --> 00:03:47,033
اود ان اقول ان لدينا ما يكفينا لسنوات قليلة
هل نتوقف هنا عند هذا الحدّ؟

62
00:03:50,450 --> 00:03:53,619
ما اللذي علينا فعله بخصوص (ماجينتا) فقط ننسى الأمر؟

63
00:03:53,651 --> 00:03:57,445
كلا , بعد إسبوعين

64
00:03:57,451 --> 00:03:59,702
(بصراحة , اودّ إسترجاع (ماجينتا

65
00:03:59,850 --> 00:04:01,768
(انظر , الفلل ليست رخيصة في (البرازيل

66
00:04:03,211 --> 00:04:08,131
اوكي , لكن بعد هذه العملية (ريناتو) انا منتهي

67
00:04:08,531 --> 00:04:09,573
لماذا؟

68
00:04:09,692 --> 00:04:12,026
انا منتهي , تحدثت عن ذلك مع (ماريا) انا منتهي

69
00:04:12,091 --> 00:04:14,509
اللعنة على امه , لن تسمح له

70
00:04:14,892 --> 00:04:15,933
بحقك , انا فقط اغيضك

71
00:04:19,852 --> 00:04:21,352
(انظر الى نفسك (بيبي

72
00:04:21,452 --> 00:04:24,621
لم ارك منذ قبل تبدو انيقاً في العملية , ما اللذي حدث؟

73
00:04:24,652 --> 00:04:28,446
جميل , هاه؟ , معطف كشميري اصلي

74
00:04:28,452 --> 00:04:32,079
(بدلة من ماركة (لورو بيانا) هدية من (ماريا

75
00:04:32,092 --> 00:04:35,720
(حزامٌ كبير ماركة (تيكس ويلر -
لا , اين وجدت كل هذا الجمال؟ -

76
00:04:35,733 --> 00:04:38,693
انه سريعٌ لليد , استطيع سحب السلاح في ثانية

77
00:04:38,733 --> 00:04:41,026
اخر عقلاء المجموعة اصبح مجنون

78
00:04:41,093 --> 00:04:45,137
لكن (ريناتو) انه يعمل , توقف , هيّا

79
00:04:45,133 --> 00:04:48,636
هل نسلك طريق (بيرقومي)؟ , او من هذا المخرج؟ -
لنأخذ هذا المخرج -

80
00:04:55,413 --> 00:04:58,165
اللعنة -
احذر , هؤلاء الرجال هنا من اجلنا -

81
00:05:43,975 --> 00:05:45,476
هيّا (ريناتو) اللعنة

82
00:05:45,576 --> 00:05:48,578
(بيبي) , اين (بيبي) -
بيبي) ميت , اللعنة) -

83
00:05:48,656 --> 00:05:51,116
اين (بيبي)؟ -
انه ميت بحق الجحيم -

84
00:05:53,456 --> 00:05:56,291
.. الشرطة والأمن القومي يطاردون المجرمين

85
00:05:56,336 --> 00:06:00,756
اللذين هربوا بعد قتل الشرطيين...
دي أندريا) و(بارباريني) بدم بارد)

86
00:06:00,736 --> 00:06:02,570
(الأدلة تشير إلى عصابة (فالن زاسكا....

87
00:06:02,656 --> 00:06:06,242
...المجرم اللذي تم قتله , تم التبليغ عنه

88
00:06:06,257 --> 00:06:08,007
(لقد دعسناه , (سيرجيو

89
00:06:09,017 --> 00:06:14,021
سحقناه كالحيوان , واصدر صوتاً فضيعاً

90
00:06:14,817 --> 00:06:18,070
كان ميّتاً (ريناتو) كان ميّتاً

91
00:06:18,977 --> 00:06:23,230
(عظامه , اللعنة , عظامه (سيرجيو

92
00:06:23,418 --> 00:06:26,878
بدا صوت عظامه كصوت الخشب المتكسّر

93
00:06:29,138 --> 00:06:31,639
اللعنة , (بيبي) , اللعنة

94
00:06:31,698 --> 00:06:35,034
لم يشعر بشيء , كان ميتّاً

95
00:06:35,058 --> 00:06:38,644
لو حدث ذلك لي , ادعسني 10 مرّات انا لا اهتمّ

96
00:06:38,658 --> 00:06:44,205
مفهوم؟ لا اهتم إطلاقاً , (ريناتو) لو امسكتنا الشرطة نحن ميّتين

97
00:06:44,139 --> 00:06:48,183
لو امسك بنا الأمن القومي , سوف يسجنوننا ويلقوا بالمفاتيح بعيداً

98
00:06:48,379 --> 00:06:51,005
(انهم يمشّطون كل الحيّ لإيجادنا (ريناتو

99
00:06:51,059 --> 00:06:54,854
افضل شيء نفعله الان هو الإختفاء لفترة

100
00:06:54,858 --> 00:06:57,652
لديّ اصدقاء في (روما) يستطيعون المساعدة
نستطيع سؤالهم

101
00:06:57,699 --> 00:07:00,117
علينا ان نكون حذرين , انهم ابناء زنى لا يمكن الوثوق بهم

102
00:07:00,179 --> 00:07:02,013
اوكي؟ , اوكي

103
00:07:21,260 --> 00:07:24,762
في طريقي اليكم , رأيت 10 نقاط تفتيش

104
00:07:24,780 --> 00:07:29,325
هل احضرت طبيباً لـِ (ريناتو) ؟ -
بالطبع هذه اوّل اولويّاتنا -

105
00:07:29,740 --> 00:07:31,783
هل يمكن الإعتماد على هؤلاء الناس؟

106
00:07:32,661 --> 00:07:35,496
(انهم يديرون الأمور في (روما

107
00:07:42,261 --> 00:07:43,678
السقاير والأدوية

108
00:07:43,981 --> 00:07:45,398
تفضّل بالدخول

109
00:07:47,941 --> 00:07:48,983
مرحباً يا جميلة -
مرحباً -

110
00:07:49,142 --> 00:07:51,226
هل استطيع وضعها هنا؟ -
نعم , ضعها هنالك -

111
00:07:51,302 --> 00:07:52,719
هذه هي المفاتيح -
شكراً لك -

112
00:07:52,822 --> 00:07:58,326
لا تنسي ان لا تسأليه اية اسئلة؟ -
مرحباً , انا (كارمن) ومن تكون؟ -

113
00:07:59,502 --> 00:08:01,044
انا اللطيف من اجلك

114
00:08:01,422 --> 00:08:02,464
اخبرتك ان لا تتكلمين معه

115
00:08:09,542 --> 00:08:13,878
اسمع (ريناتو) نحن في الشقة المجاورة

116
00:08:13,862 --> 00:08:17,490
سنمضي لإحضار الجرّاح اللذي سوف يعالجك

117
00:08:19,303 --> 00:08:23,347
لا تعبث كثيراً , انت ضعيف للغاية -
ماء -

118
00:08:26,903 --> 00:08:30,698
...حسناً , ايها اللطيف

119
00:08:30,704 --> 00:08:33,080
تم تحذيري , لذلك لن اسأل اية اسئلة...

120
00:08:33,144 --> 00:08:34,936
لكن اذا احتجت لشيء , فقط قم بالسؤال

121
00:08:56,024 --> 00:08:57,691
ما الأمر؟

122
00:08:58,424 --> 00:08:59,508
لا تستطيع النوم؟

123
00:09:01,344 --> 00:09:06,056
هل يبدو لكِ بأنني نائم كوني فتاة جيدة

124
00:09:26,466 --> 00:09:29,009
مرحباً -
اعطه الهاتف , الان -

125
00:09:29,066 --> 00:09:30,316
خذه

126
00:09:31,506 --> 00:09:36,468
العالم بأسره يتحرك , انتهى الأمر , احد ابناء العاهرة قام ببيعنا

127
00:09:36,466 --> 00:09:37,591
مرحباً؟

128
00:09:39,866 --> 00:09:44,703
<font color="#F88017">(روما)
<font color="#F88017">15 فبراير
<font color="#F88017">1977

129
00:09:45,987 --> 00:09:47,279
من انتم؟

130
00:09:47,386 --> 00:09:50,055
انا مليء بمتفجرات (تي ان تي) , مفهوم؟ -
انه ليس من صالحك -

131
00:09:50,107 --> 00:09:53,025
سوف افجر المكان بأكمله -
اهدء -

132
00:09:53,067 --> 00:09:56,653
لا , اهدء ايها اللعين , اهدء ايها الأحمق

133
00:09:56,747 --> 00:09:59,833
اعلم انكم تريدونني ميّتاً ايها الحمقى

134
00:09:59,867 --> 00:10:03,620
لا اريد ان اموت , ارجوكم؟
لكن اذا مِت , سنموت جميعاً

135
00:10:03,627 --> 00:10:06,128
اهدء , نحن حتى لا نعرف من تكون

136
00:10:06,187 --> 00:10:07,855
من انتم؟ الأمن القومي او الشرطة؟

137
00:10:07,987 --> 00:10:10,614
العقيد (فاسي) من الأمن القومي

138
00:10:10,668 --> 00:10:14,337
لا اصدقك , ارني هويّتك ومرر لي الهوّية من خلال الباب

139
00:10:14,348 --> 00:10:16,307
سوف امررها لك و لكن لاتطلق النار عليّ

140
00:10:16,388 --> 00:10:18,806
لن اطلق عليك النار , لا تقلق , اوعدك

141
00:10:26,549 --> 00:10:29,467
ما هو اسمك؟ ومن تكون؟

142
00:10:36,748 --> 00:10:39,917
(انا (كريستفر كولومبس

143
00:10:41,069 --> 00:10:43,862
(كريستفر كولومبس)

144
00:10:44,589 --> 00:10:47,341
.....امتد على الرض لتجنب طلقات الرشّاش

145
00:10:47,389 --> 00:10:50,641
فالن زاسكا) سلّم نفسه الى الأمن القومي هذا)
الصباح في الساعة السادسة

146
00:10:50,670 --> 00:10:54,298
ما انتم على وشك ان تسمعوه هو
....حوارُ إرتجالي

147
00:10:54,309 --> 00:10:57,562
بين (فالن زاسكا) و الصحفيّين فور القاء القبض عليه...

148
00:10:57,590 --> 00:10:59,799
هو تحدث بنبرة متغطرس

149
00:10:59,870 --> 00:11:02,622
ريناتو) قلت بأنك احتجت الى مكالمة واحدة للهرب خارج البلاد)

150
00:11:02,670 --> 00:11:04,922
لماذا لم تجري تلك المكالمة؟

151
00:11:04,991 --> 00:11:07,367
كان مبكّراً على فعل ذلك -
ريناتو) لماذا تقتل؟) -

152
00:11:07,431 --> 00:11:08,723
للدفاع عن نفسي

153
00:11:08,831 --> 00:11:11,749
لماذا قدمت الى (روما)؟ -
احب هذه المدينة -

154
00:11:11,791 --> 00:11:15,002
كيف حالك؟ كيف تشعر؟ -
مكوتي تؤلمني , بالكاد استطيع الوقوف -

155
00:11:16,191 --> 00:11:18,651
وماذا عن الفتاة؟ الفتاة اللتي كانت معك؟

156
00:11:18,711 --> 00:11:19,752
الفتاة؟ -
نعم -

157
00:11:19,871 --> 00:11:22,748
لم تكن هناك فتاة؟ لم ادرك ذلك؟

158
00:11:22,791 --> 00:11:25,668
هل تعتقد بأنك الخارج عن القانون الأول
في (إيطاليا)؟

159
00:11:25,711 --> 00:11:28,797
ربما , ربما , لكن انتم من تقولون ذلك

160
00:11:28,832 --> 00:11:31,458
كيف هي علاقتك مع (توراتيللو)؟ -
لم تكن الأفضل -

161
00:11:31,511 --> 00:11:35,389
هل هو وشى بك؟ , (ريناتو)؟ -
لا اعتقد انه يكسر هذا القانون -

162
00:11:35,392 --> 00:11:37,518
هل حقاً ان عالم الجريمة قد تخلّى عنك؟

163
00:11:37,592 --> 00:11:39,760
سوف نرى -
اذاً من اللذي خانك؟ -

164
00:11:39,832 --> 00:11:44,377
لا اعلم , لكن مثل هذه الأشياء تتضح
....سواءً حالياً او لاحقاً

165
00:11:44,352 --> 00:11:48,521
وعندما تحدث , اشياء ستقع لا اريد...
التكلم عنها الان

166
00:11:51,032 --> 00:11:56,244
حياة (ريناتو فالن زاسكا) الإجرامية المليئة بالعنف
انتهت منذ ساعات قليلة

167
00:11:56,192 --> 00:11:58,277
هذا هو الفراش اللذي كان (فالن زاسكا) ينام عليه

168
00:11:58,352 --> 00:12:01,646
ولا تزال بقع الدم عليه
من هو هذا المجرم؟ , انها عصابة الشارع

169
00:12:01,673 --> 00:12:04,300
....ريناتو فالن زاسكا) اطلق النار على شرطيين)

170
00:12:04,353 --> 00:12:06,395
...القاعة مليئة بالمصوريين...

171
00:12:08,073 --> 00:12:11,575
....ريناتو فالن زاسكا) , ساخراً)....

172
00:12:11,593 --> 00:12:14,053
...وزير الداخلية وصل الى القسم

173
00:12:14,114 --> 00:12:17,199
حيث المحتجز (فالن زاسكا) وبارك الأمن القومي على إنجازهم...

174
00:12:17,274 --> 00:12:20,109
(ريناتو) الان في مستشفى (سانتو سبريتو) في (روما).

175
00:12:20,154 --> 00:12:22,530
الشرطة والأمن القومي يراقبونه عن كثب

176
00:12:22,594 --> 00:12:25,262
سوف تٌجرى له عملية في وقت متأخر من ظهر اليوم

177
00:12:25,314 --> 00:12:26,773
هل انت الجرّاح؟

178
00:12:26,914 --> 00:12:29,082
نعم انه انا , سوف اقوم بإجراء العملية لك

179
00:12:29,154 --> 00:12:31,947
دعنا نقوم بعملية صغيرة انيقة ايها الدكتور

180
00:12:31,994 --> 00:12:34,037
....احتاج ان اعود الى كامل صحتي

181
00:12:34,115 --> 00:12:36,616
لكي استطيع القفز من جدران السجن.... -
اتفهم ذلك -

182
00:12:39,195 --> 00:12:42,364
الرصاصة تحت العضمة  -
استمر -

183
00:12:43,555 --> 00:12:47,349
لتجنب التعقيدات , من الأفضل تركها -
نحتاج الى الرصاصة من اجل المحاكمة -

184
00:12:47,355 --> 00:12:49,481
انها مسؤوليتك اذاً

185
00:13:02,155 --> 00:13:03,239
من انت؟

186
00:13:04,276 --> 00:13:05,985
ماذا تريدون؟

187
00:13:08,916 --> 00:13:10,500
ما اللذي يحدث؟

188
00:13:18,876 --> 00:13:20,919
ماذا تريدون؟ -
اتركوه لوحده -

189
00:13:20,996 --> 00:13:24,081
انت هنا للمشاهدة؟ , قم بمساعدتنا

190
00:13:24,116 --> 00:13:25,492
اصمتا

191
00:13:25,596 --> 00:13:27,848
لم يجلب اي نقودِ الى هنا

192
00:13:28,277 --> 00:13:31,988
اين 100 مليون اللعينة -
ليس لدينا المال -

193
00:13:31,997 --> 00:13:35,249
ما اللذي تقولانه بحق الجحيم؟ , اروني اين هي النقود

194
00:13:43,918 --> 00:13:47,379
عزيزي (ريناتو) انها الساعة الثالثة صباحاً وزوجي نائم

195
00:13:47,397 --> 00:13:48,981
انا اكتب لك من الحمام

196
00:13:49,197 --> 00:13:53,159
منذ ان رأيتك على التلفزيون بمظهرك الشيطاني
لم استطع التوقف عن التفكير بك

197
00:13:53,157 --> 00:13:55,325
....ريناتو) , اسمي (ليتيشا) وانا كنت)

198
00:13:55,398 --> 00:13:58,192
....عندما رأيتك , عرفت انك رجل احلامي

199
00:13:58,238 --> 00:14:00,615
هل هذه كلّها من اجل (ريناتو)؟ -
نعم ايها الضابط -

200
00:14:01,318 --> 00:14:04,028
اتمنى ان تصلك رسائلي
لماذا لا تكتب لي؟

201
00:14:04,079 --> 00:14:06,455
ريناتو) منذ ان رأيتك وانا استمر بالتفكير بك)

202
00:14:06,518 --> 00:14:10,438
زوجي لا يعلم ما اللذي افعله -
اتعلم لماذا؟ سوف ارسل لك صوري؟ -

203
00:14:10,438 --> 00:14:13,941
كما تعلم و منذ اللحظة اللتي رايتك فيها , كل ما افكر به انت

204
00:14:14,799 --> 00:14:16,591
(ارجوك قم بالرد على حبيبتك (جوليانا

205
00:14:16,719 --> 00:14:20,179
فالن زاسكا) هنالك بعض الطرود من اجلك)

206
00:14:22,039 --> 00:14:23,414
اخبرنا بشيء

207
00:14:23,519 --> 00:14:27,313
...انتم , لو اعطيتموني الف ليرا مقابل كل صورة تلتقطونها لي

208
00:14:27,319 --> 00:14:29,404
لقمت بشراء البابا الان...

209
00:14:30,440 --> 00:14:33,400
(ريناتو) , انا (جوليانا) -
من؟ -

210
00:14:33,440 --> 00:14:36,317
جوليانا) , اتذكر؟)
انت (جوليانا) , انا كتبت لك

211
00:14:36,359 --> 00:14:38,194
شكراً لك

212
00:14:44,400 --> 00:14:47,026
(ريناتو)؟ (ريناتو)

213
00:14:47,080 --> 00:14:50,249
(انا (قي) من راديو (بوبلير
هل حصلت على عرض المقابلة معي؟

214
00:14:50,841 --> 00:14:52,925
نعم , نعم , نعم , حصلت عليه , حصلت عليه

215
00:14:53,000 --> 00:14:55,168
اتعلم ماذا؟ , فقط اعطني بضعة اشهر

216
00:14:55,241 --> 00:14:57,617
بمجرد هروبي , سوف اتي  اليك شخصيّاً

217
00:14:57,961 --> 00:14:59,545
شكراً لك , انا اعتمد على ذلك

218
00:15:02,761 --> 00:15:07,723
كم كنت تبعد عن الشرطي (لوتشيسي) عندما اطلق الرجل عليه النار؟

219
00:15:08,921 --> 00:15:12,423
....كنت بجانب سيارة فريق الشرطة

220
00:15:12,441 --> 00:15:15,819
ليس بأكثر من 25 قدم عن القاتل...

221
00:15:16,882 --> 00:15:21,677
.....(هل انت متأكد من ان الرجل اطلق النار و (ريناتو فالن زاسكا

222
00:15:21,682 --> 00:15:24,475
هما نفس الشخص؟....

223
00:15:28,122 --> 00:15:29,372
نعم حضرة القاضي

224
00:15:31,402 --> 00:15:32,569
نفس الشخص

225
00:15:32,683 --> 00:15:33,808
قاتل

226
00:15:33,923 --> 00:15:37,258
ان كنت في مكان اخر ولم تكن تقود السيارة اللتي
....تم إيقافها

227
00:15:37,282 --> 00:15:40,743
....فكيف اعطى القاتل....

228
00:15:40,763 --> 00:15:44,849
رخصة مزوّرة وصورتك عليها؟....

229
00:15:44,883 --> 00:15:48,636
اخبرتكم للتو , اخبرتكم للتو

230
00:15:49,043 --> 00:15:54,381
....بإختصار , احتجت الى هوية جديدة مزيفة

231
00:15:54,323 --> 00:15:58,076
....وشخص ما كان يحضرها لي....

232
00:15:58,084 --> 00:15:59,793
عندما كنت في اجازتي...

233
00:15:59,883 --> 00:16:01,551
سوف اقولها مرة اخرى

234
00:16:01,644 --> 00:16:06,147
اعطنا اسم الرجل وسوف نسقط عنك جميع التهم

235
00:16:10,565 --> 00:16:15,775
من اي كوكب هذا الرجل؟ , انا فعلتها

236
00:16:16,004 --> 00:16:18,380
نعم انا الفاعل , اوكي

237
00:16:18,444 --> 00:16:23,448
(هو يقول انني الفاعل, انا الفاعل , انا اللذي قتل الشرطي (مونت كاتيني

238
00:16:23,445 --> 00:16:25,779
حسناً؟ , هذا لا يغير الكثير على اية حال

239
00:16:26,805 --> 00:16:28,389
لكن اريد ان اقول شيئاً

240
00:16:28,485 --> 00:16:32,655
انتم تجرّمونني على امور كثيرة لم افعلها

241
00:16:32,925 --> 00:16:37,346
الجرائم اللتي ارتكبتها , ايضاً لم يتم التحقيق بشانها

242
00:16:37,325 --> 00:16:40,911
...وهذا يدل على العجز والأخطاء الكثيرة بالنظام

243
00:16:40,925 --> 00:16:43,010
لدى هذه الدولة خصوصاً نظام التحقيق....

244
00:16:43,085 --> 00:16:45,921
انه ليس مكانك لتقرر عنوان هذه المناقشة

245
00:16:45,965 --> 00:16:48,383
عليك فقط ان تجاوب على اسئلتي وبدقّة

246
00:16:48,446 --> 00:16:51,240
لا , عندها لم نفهم بعضنا البعض , ولن نفهم بعضنا

247
00:16:51,286 --> 00:16:55,247
....لو اعتقدت انني اتيت لأخبرك بما تود سماعه

248
00:16:55,246 --> 00:16:58,998
فأنت خاطيء بشكل فضيع....
.....إما ان تتركني اقول ما اريد او

249
00:16:59,006 --> 00:17:01,258
حسناً , حسناً , رفعت الجلسة

250
00:17:01,326 --> 00:17:04,162
انا لست مهتمّاً بالتحدث معك , انا راحل

251
00:17:04,206 --> 00:17:06,041
لكم المحاكمة بأكملها

252
00:17:06,126 --> 00:17:08,544
.. بموجب المواد 583 , 416 , 589

253
00:17:08,606 --> 00:17:10,190
انه حسّاس , هذا القاضي

254
00:17:10,287 --> 00:17:13,456
...من قانون العقوبات الإيطالي...

255
00:17:13,807 --> 00:17:19,562
المتّهم (ريناتو فالن زاسكا) , حكم عليه بالسجن المؤبد مدى الحياة

256
00:17:19,967 --> 00:17:22,511
بسبب جنونك نقدم مذكرة بتخفيف الحكم

257
00:17:22,568 --> 00:17:24,610
<font color="#F88017">(سجن (ريبيبيا) , (روما
<font color="#F88017">1979

258
00:17:24,687 --> 00:17:27,939
....هذا هراء ايها المستشار , انا بكامل قواي العقلية

259
00:17:28,008 --> 00:17:30,926
ولكن ساقي تؤلمني بكثرة و اكثر , لا اعلم لماذا...

260
00:17:31,008 --> 00:17:33,301
ساعدني بعلاجها لكي اهرب

261
00:17:33,368 --> 00:17:37,621
انت تتنقل هنا وتخبر كل واحد انك تريد الهرب
لكن لا يجب عليك فعل ذلك

262
00:17:37,768 --> 00:17:40,811
معذرة , يا زميلي معذرة , هل لي بكلمة معك

263
00:17:42,608 --> 00:17:46,903
موكّلي (توراتيللو) قادم , سوف تكون هنا فوضى.

264
00:17:50,848 --> 00:17:53,725
قاموا بعمل جيد في مكوتك

265
00:17:53,769 --> 00:17:56,479
تحسّن قريباً , لن اقاتل ضعيفاً

266
00:17:57,408 --> 00:17:59,660
ايها اللعين تعال الى هنا

267
00:17:59,729 --> 00:18:02,355
اهدء -
تعال الى هنا ايها اللعين -

268
00:18:02,409 --> 00:18:05,286
ها انا , ما اللذي ستفعله؟ -
سوف احطّم رأسك -

269
00:18:05,330 --> 00:18:06,914
ماذا؟ , ستحطّم رأسي

270
00:18:07,009 --> 00:18:09,428
(اهدء , من الأفضل ان تهدء (ريناتو

271
00:18:12,690 --> 00:18:14,858
اتركوني

272
00:18:17,210 --> 00:18:20,004
اختر المكان والزمان , هل تظنّ انك
زعيم الزعماء ام لا؟

273
00:18:20,050 --> 00:18:23,845
افتحوا الباب , هيّا -
ومشّط شعرك بشكل لائق -

274
00:18:27,930 --> 00:18:30,849
ريناتو) ما اللذي تفعله؟) -
هذا ليس من إختصاصك -

275
00:18:30,890 --> 00:18:34,184
يفترض بك ان لا تقلق بخصوصه , استطيع قول ما اريد , مفهوم؟

276
00:18:34,210 --> 00:18:38,880
لو اردت ان اقول انني اريد الهروب , اقول ذلك
انه من اختصاصي , نعم , اريد الهرب

277
00:18:38,851 --> 00:18:42,062
اللعنة , سأفعل ما يرضيني , وانت ساعدني بعلاج ساقي

278
00:18:56,852 --> 00:19:02,023
مرحباً يا رجال , مرّروا الكرة لي

279
00:19:01,972 --> 00:19:03,597
صباح الخير -
صباح الخير -

280
00:19:03,692 --> 00:19:06,402
اذهبوا للدّاخل , اليوم هو اليوم الخطأ

281
00:19:13,252 --> 00:19:16,129
لماذا لا تجلس -
انت اجلس -

282
00:19:16,852 --> 00:19:19,687
هيّا , اجلس
انت اجلس اذا كنت تهتمّ لهذه الدرجة -

283
00:19:19,732 --> 00:19:21,525
حسناً , لا مزيدٌ من المجاملات

284
00:19:21,613 --> 00:19:25,991
انت بدأت كل هذا بإرسال (إنزو) الى ناديّ مع واشِ

285
00:19:25,973 --> 00:19:28,933
اولاً , لم ارسله

286
00:19:28,973 --> 00:19:31,975
ثانياً , ما كان عليك ان ترسله لي بطعنة سكين

287
00:19:32,014 --> 00:19:35,391
حسناً , دعنا نعتبرها هفوة -
هفوة؟ -

288
00:19:35,413 --> 00:19:38,999
ثم اطلب مقابلتك وانت تعاملني كوغد , هفوة اخرى؟

289
00:19:39,014 --> 00:19:42,516
انت , تسرق ناديّ وتجعل مني اضحوكة؟

290
00:19:42,534 --> 00:19:45,745
ثم تذهب الى ابني وتهدّده مثل المافيا اللعينة

291
00:19:45,974 --> 00:19:48,434
ابنك؟ , ما اللذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟

292
00:19:48,494 --> 00:19:51,537
...انت ارسلت شخصين لتهديد زوجتي السابقة وابني

293
00:19:51,574 --> 00:19:53,867
مثل ما تفعله المافيا اللعينة...
هل نسيت؟

294
00:19:53,934 --> 00:19:56,644
لم ارسل اي احد , لم اكن لأفعل ذلك إطلاقاً

295
00:19:57,775 --> 00:20:01,152
اقسم , عندما اعرف من فعل ذلك
سأرسل لك رأسه على طبق

296
00:20:01,655 --> 00:20:04,490
ما اللذي تريد التوصّل اليه؟
هل تريد العبث معي؟

297
00:20:04,535 --> 00:20:08,621
انا لا اعبث معك , اريد ان انقذك , فهمت؟

298
00:20:08,975 --> 00:20:11,185
ولماذا تقوم بذلك؟

299
00:20:14,335 --> 00:20:16,628
لا اعلم , الحب من اول نظره

300
00:20:17,495 --> 00:20:18,996
لديً لك مكان ناعم

301
00:20:19,336 --> 00:20:22,421
اللعنة , لا يوجد هنالك اي شيء للتحدث في هذه المناقشة معك بجديّة

302
00:20:23,375 --> 00:20:26,377
دعني اتّكي عليك , لا استطيع الوقوف مطلقاً

303
00:20:26,416 --> 00:20:28,584
ما اللذي فعلوه بك بحق الجحيم؟

304
00:20:40,696 --> 00:20:42,613
كيف هي الأمور؟

305
00:20:45,617 --> 00:20:49,662
هل انت متاكد بأنه كان جرّاحاً قبل ان يقتل زوجته

306
00:20:49,657 --> 00:20:52,318
اهدء , هو سيجعلك بحالة جيدة كما ولدت

307
00:21:02,938 --> 00:21:04,688
شاش

308
00:21:04,817 --> 00:21:08,778
تركوا لك هدية صغيرة , كانت ستؤدي بك الى مرض الغرغرينه

309
00:21:08,778 --> 00:21:10,779
تركوا الشاش في مكوتي , ابناء الزنى

310
00:21:10,858 --> 00:21:12,442
ليس لديّ اي شيء لأخيط الجرح به

311
00:21:12,618 --> 00:21:18,164
عليه ان يأخذ الأدوية كل يوم ولا يتحرك لمدة اسبوعين

312
00:21:18,098 --> 00:21:21,392
بعدها يستطيع العودة كما كان -
اعتني به -

313
00:21:21,418 --> 00:21:23,336
(اوكي (فرانسيس -
(عملُ جيد (بارنا -

314
00:21:23,418 --> 00:21:24,669
شكراً لك

315
00:21:25,098 --> 00:21:28,601
سوف انتقل الى الزنزانة المجاورة خلال الأيام القادمة

316
00:21:30,138 --> 00:21:31,806
بغض النظر عن مشكلة مكوتك , انت في مشكلة

317
00:21:32,458 --> 00:21:34,501
سوف تحصل على حكمين آخرين بالسجن مدى الحياة

318
00:21:34,579 --> 00:21:35,662
تكلم عن نفسك

319
00:21:35,779 --> 00:21:38,573
سوف تحصل على بضعة سنوات ايضاً

320
00:21:39,499 --> 00:21:44,920
الشائعة تقول بأن سائقك الصقلّي يريد السيطرة على كل شيء

321
00:21:44,859 --> 00:21:47,194
عندما تخرج , هل تريد ان تصبح كبير الخدم عنده؟

322
00:21:47,619 --> 00:21:51,038
(ذلك اللعين تم زرعه من قبل (الكاتيّين

323
00:21:52,540 --> 00:21:56,877
انهم يغرقون (ميلان) بالهرويين والان هم يريدون ناديّ

324
00:21:57,060 --> 00:21:59,061
سوف اقوم بتحطيم بعض الرؤوس

325
00:21:59,220 --> 00:22:01,597
سوف احطّمهم واحداً تلو الاخر , مثل البطيخه

326
00:22:03,180 --> 00:22:05,348
بحق المسيح , ما اللذي يفكرون به؟

327
00:22:05,420 --> 00:22:10,132
كما تعلم , انها التخيّلات المنحرفة مثل ربة البيت.

328
00:22:38,422 --> 00:22:40,131
(ريناتو)

329
00:22:45,462 --> 00:22:47,296
نعم؟ -
(ريناتو) -

330
00:22:51,182 --> 00:22:52,558
ما هو المضحك بهذا الشكل؟

331
00:22:55,022 --> 00:22:56,606
لديّ فكرة رائعة

332
00:22:56,702 --> 00:22:59,162
وما هي؟ -
عليك بالزواج -

333
00:22:59,223 --> 00:23:01,349
ما اللذي تقصده (فرانشيسكو)؟

334
00:23:01,423 --> 00:23:05,426
انت تتزوج وانا اكون صديقك الصدوق ونرتبط بالخاتم معاً

335
00:23:05,423 --> 00:23:08,508
زوج نفسك -
انا متزوج -.

336
00:23:09,183 --> 00:23:11,309
انت فعلاً فقدت صوابك

337
00:23:11,383 --> 00:23:13,426
سوف أشرح لك الأمر غداً -
اشرحه الان -

338
00:23:13,504 --> 00:23:15,171
لا , اذهب للنوم , تصبح على خير

339
00:23:15,263 --> 00:23:17,347
لا , اشرحه لي , لا استطيع النوم , اخبرني

340
00:23:17,423 --> 00:23:20,258
تصبح على خير -
اللعنة عليك , تصبح على خير -

341
00:23:20,584 --> 00:23:23,378
ريناتينو) صدقني انا فكرت في كل شيء)

342
00:23:23,423 --> 00:23:27,051
(لو تزوجت , سينتشر الخبر في كل صحف (اوروبا

343
00:23:27,064 --> 00:23:30,108
واذا كنت انا صديقك الصدوق , فسيكون
(عناويين الصحف في (امريكا الجنوبية

344
00:23:30,144 --> 00:23:33,855
واذا قلت فالبابا سيؤدي المراسيم؟

345
00:23:34,024 --> 00:23:35,608
اللعنة , راقي

346
00:23:35,704 --> 00:23:37,788
البابا (وجتيلا) رياضي جيد , انا لا امزح

347
00:23:37,864 --> 00:23:40,074
فقط فكر
"(فالن زاسكا) يزوّج من قبل البابا (وجتيلا)"

348
00:23:40,144 --> 00:23:43,605
"توراتيللو) الصديق الصدوق)"
و(ال كابون) ولد المذبح -

349
00:23:43,625 --> 00:23:45,584
وانا اعتقدت انني مصاب بجنون العظمة

350
00:23:46,425 --> 00:23:49,760
انا لست متأكداً بخصوص البابا , لكن نستطيع فعل الباقي

351
00:23:49,785 --> 00:23:52,787
...سوف نسكت كل من يظن اننا ننتظر اللحظة المناسبة

352
00:23:52,825 --> 00:23:54,701
لننقلب على بعضنا البعض...

353
00:23:55,265 --> 00:23:56,933
(كامورا) و (الكاتيين)

354
00:23:58,786 --> 00:24:01,621
اترى علامات القلق كيف تبدو على وجوه
هؤلاء ابناء الزنى

355
00:24:01,705 --> 00:24:05,667
سوف نكون اصحاب القوّة بهذا الزواج بالداخل وبالخارج

356
00:24:06,065 --> 00:24:07,983
ومن هي الفتاة سيئة الحظّ؟

357
00:24:08,066 --> 00:24:10,567
ولماذا تهتمّ؟ , اسحب اسمها من خلال القرعة

358
00:24:13,706 --> 00:24:18,460
عزيزتي (جوليانا) , اسف انني لم استطع الرّد عليكِ مباشرةً

359
00:24:18,426 --> 00:24:20,427
شكراً لكِ على الصور انها جميلة

360
00:24:20,506 --> 00:24:24,134
انتِ ملكة بزيّ السباحة , يا ملكتي

361
00:24:24,147 --> 00:24:27,733
....الزيارة اللتي طلبتها لن تكون سهلةً بالمرّة

362
00:24:27,746 --> 00:24:30,748
لكن سوف اتحدث مع المسئول اليوم...

363
00:24:30,787 --> 00:24:35,541
...لديّ مفاجئة لكِ اريد ان اسألك

364
00:24:35,627 --> 00:24:39,004
(سوف اسألك عندما اكون هنا في (روما

365
00:24:39,067 --> 00:24:41,860
(انا في إنتظارك (ريناتو

366
00:24:41,907 --> 00:24:44,826
لا اعلم كيف اوضّح هذا الأمر لأبي؟

367
00:24:44,907 --> 00:24:47,409
اين سوف نتزوج؟

368
00:24:47,948 --> 00:24:50,950
ما رأيك هنا بمنزلي؟

369
00:24:50,988 --> 00:24:55,241
هنا؟ , في السجن؟ , هل جننت؟ , وبماذا سوف اخبر ابي؟

370
00:24:55,228 --> 00:24:57,271
هل انتِ في سنّ الزواج ام لا؟

371
00:24:58,628 --> 00:25:03,966
انظري , سوف اجثي على ركبتي

372
00:25:04,388 --> 00:25:08,475
انت , لحظة , الا ترى انني اتقدّم لها؟

373
00:25:09,748 --> 00:25:14,502
(اخترتكِ من بين جميع النساء , اجعليني سعيداً (جوليانا

374
00:25:16,349 --> 00:25:20,227
لا اعلم , انا نوعاً ما تغمرني السعادة -
اسمعي حبيبتي , عليّ بالذهاب الان -

375
00:25:20,229 --> 00:25:24,941
يحتاجونني هنا لنهائيات مسابقة كرة الفرفر

376
00:25:25,109 --> 00:25:29,196
خذي وقتك , ربما يومين , اوكي؟

377
00:25:29,229 --> 00:25:31,022
اوكي

378
00:25:34,389 --> 00:25:36,474
افتحي بلوزتك قليلاً , قليلاً

379
00:25:37,030 --> 00:25:39,991
انك غبي , بحقك

380
00:25:41,510 --> 00:25:42,593
انتِ جميلة

381
00:25:49,390 --> 00:25:53,185
افتح ايها الخادم , هيّا

382
00:26:41,033 --> 00:26:45,409
<font color="#F88017">لدينا 148 صورة حصرية للحب والفضيحة

383
00:26:46,633 --> 00:26:49,800
<font color="#F88017">انني اتزوج (رينيه) عن قصة حبّ حقيقيه

384
00:26:51,594 --> 00:26:54,888
<font color="#F88017">فالانزاسكا): زوجة ضد المؤبد)

385
00:27:00,354 --> 00:27:02,813
لا استطيع تحمّل ذلك

386
00:27:03,673 --> 00:27:05,925
هل انت متأكد عن كيفية إقامة حفلة

387
00:27:06,594 --> 00:27:10,055
مذهل , هاه؟ -
انها تبدو كمسرحية سخيفة -

388
00:27:10,074 --> 00:27:15,120
منذ متى انت ذهبت اخر مرة الى المسرح؟ -
انس الأمر -

389
00:27:15,754 --> 00:27:19,090
اسمع , يجب عليّ اخبارك بشيء

390
00:27:19,115 --> 00:27:21,575
سوف يقومون بنقلي بعد يوم الغد

391
00:27:21,635 --> 00:27:23,177
المحاكمة القاسية سوف تبدأ

392
00:27:24,755 --> 00:27:28,382
اللعنة , أهكذا تخبرني بالأمر؟ -
وكيف عليّ إخبارك؟ -

393
00:27:28,395 --> 00:27:30,063
لقد تزوجت للتوّ

394
00:27:32,395 --> 00:27:34,396
الا يوجد شهر عسل؟

395
00:27:36,716 --> 00:27:40,802
على اية حال , سوف نتقابل مرّة اخرى قريباً

396
00:27:41,035 --> 00:27:44,079
صديقك الصدوق لن يتركك وحيداً

397
00:27:44,116 --> 00:27:46,325
احبك -
تعال -

398
00:27:46,596 --> 00:27:47,637
<font color="#F88017">(سجن (بافايا

399
00:27:47,756 --> 00:27:51,175
....في بنك (لودي) كان هنالك

400
00:27:53,196 --> 00:27:57,575
...(فاسيز) , (بينيستاتي)....

401
00:27:57,557 --> 00:28:03,436
(دي سيريو) , (كاكاتشي)...
(و (ريناتو فالن زاسكا

402
00:28:05,997 --> 00:28:10,000
...(لكن في بنك (كريديتو اتاليانو) في (كومو

403
00:28:09,997 --> 00:28:14,834
...(كنت هنالك مع (ريناتو...

404
00:28:14,797 --> 00:28:19,175
(فوماقالي) و (بينيستاتي)...

405
00:28:19,157 --> 00:28:21,575
<font color="#F88017">(محكمة (ميلان
<font color="#F88017">قاعة رقم 81

406
00:28:21,637 --> 00:28:25,014
قمنا بتوصيل حقيبة من الأسلحة -
هل تذكر اين؟ -

407
00:28:25,037 --> 00:28:27,080
(في بيتٍ بالقرب من (كورسو لودي

408
00:28:27,158 --> 00:28:28,867
اين بالتحديد؟ -
(فيا مينسو) -

409
00:28:28,958 --> 00:28:33,878
(هناك شقة في المنطقة 24 شارع (فيا مينسو
(باسم (لو بيكولي روزاريو

410
00:28:34,038 --> 00:28:37,332
هل تستطيع الإشارة لمن استلم الأسلحة؟

411
00:28:37,358 --> 00:28:38,859
اجل , انهم خلف القضبان

412
00:28:38,958 --> 00:28:42,836
هل تستطيع الإستدارة وتحديدهم بالأسامي؟

413
00:28:52,718 --> 00:28:55,679
(الشخص القصير ذلك هو (لو بيكالو روزاريو

414
00:28:58,159 --> 00:29:00,994
(الرجل اللذي وقف للتوّ انه (ريناتو فالن زاسكا

415
00:29:01,719 --> 00:29:02,844
عمل جيد

416
00:29:06,319 --> 00:29:09,071
<font color="#F88017">(سجن (نوفارا
<font color="#F88017">1981

417
00:29:24,400 --> 00:29:28,237
اقصد , ليس لدينا شيء لنخسره , صحيح؟

418
00:29:28,240 --> 00:29:29,657
(انت على صواب (ريناتو

419
00:29:29,760 --> 00:29:32,429
....انا لن اجلس فقط هنا بدون عمل شيء

420
00:29:32,480 --> 00:29:36,483
...بينما الواشي , يوقع بنا , وقاتلٌ مثلي ومثلك...

421
00:29:36,480 --> 00:29:40,734
...يخرجون احراراً من السجن , سيٌطلق سراحنا عمّا قريب...

422
00:29:40,721 --> 00:29:45,141
لأنه وشى بنا وكان السبب في سجن الكثير...
من الأشخاص الجيّدين مدى الحياة

423
00:29:45,121 --> 00:29:50,334
هؤلاء الرجال يجب محوهم من اي سجن وبأي طريقة ممكنة

424
00:29:50,282 --> 00:29:51,365
اتفق معك

425
00:29:51,762 --> 00:29:54,597
...لكن لو قتلت واشيٍ هنا فمن سيضمن لي

426
00:29:54,642 --> 00:29:59,396
ان هنالك شخص ما سيقتل الواشي في السجن الاخر...
اللذي تسبّب بوضعي هنا؟

427
00:29:59,361 --> 00:30:03,364
انت اناني , دائماً تفكر في نفسك

428
00:30:03,522 --> 00:30:06,774
اقصد , علينا ان نكون كرماء

429
00:30:06,802 --> 00:30:08,636
...في هذه الحياة عليك بالإيمان

430
00:30:08,722 --> 00:30:13,351
لأن الرب يتحرك بطرق غامضة مثل ما يقول صديقنا...

431
00:30:13,323 --> 00:30:19,328
انا لم اتحدث

432
00:30:19,402 --> 00:30:22,613
انتم ايها الرجال قمتم ببيعنا

433
00:30:22,643 --> 00:30:27,313
...بيريتا) سلاح (كاليبر) 765 مع ثلاث طلقات)

434
00:30:27,283 --> 00:30:30,702
وجدت في صندوق احذية مع تشكيلة منوّعة من الحلويات...

435
00:30:30,723 --> 00:30:35,894
(المصدر مجهول , والعنوان ينتمي الى السجين (إنزو كارلي

436
00:30:35,843 --> 00:30:39,388
الا تفهم؟ , حلويات؟ , اية حلويات؟ , سلاح؟

437
00:30:39,404 --> 00:30:41,321
ترتيبات الوصاية في سجنك ستتغيّر

438
00:30:41,404 --> 00:30:43,488
انا لوحدي , من قد يرسل السلاح لي؟

439
00:30:43,564 --> 00:30:45,774
من قد يرسل السلاح لي؟
لا اعلم

440
00:30:45,844 --> 00:30:50,055
سوف نطلب من الوزارة نقلك على الفور

441
00:30:50,044 --> 00:30:52,253
خذوه الى زنزانته -
ما اللذي تفعله؟ -

442
00:30:52,324 --> 00:30:53,366
خذوه الى زنزانته

443
00:30:53,484 --> 00:30:55,360
شخص ما يريدني ميّتاً , هل تفهم؟

444
00:30:55,484 --> 00:31:01,156
سوف يقومون بقتلي وهذا ذنبك , هل تفهم

445
00:31:19,245 --> 00:31:22,998
هذه هي الثانية

446
00:31:24,565 --> 00:31:27,776
البطولة من نصيبي , انه من السهل لعب هذه اللعبة

447
00:31:32,086 --> 00:31:37,257
ريناتو) ان كنت لا تستطيع فعل اي شيء فلا يهم على الإطلاق)

448
00:31:37,206 --> 00:31:43,044
إنزو) , ما اللذي تريد مني ان افعله من اجلك؟)

449
00:31:43,007 --> 00:31:48,303
:هل تريد مني ان اقو لهم
"لا , توقفوا لا تلمسوا ذلك الواشي"

450
00:31:48,247 --> 00:31:53,543
انت تعلم عندما كنا صغاراً كنا نتشارك الحساء

451
00:31:53,487 --> 00:31:56,614
لكن اسمع

452
00:31:56,647 --> 00:31:58,481
....بالإضافة الى هذا العمل المخزي

453
00:31:59,927 --> 00:32:03,555
هل هنالك اي شيء اخر يجب ان نتحدث به؟....

454
00:32:03,568 --> 00:32:06,236
هل لديك شيء لتقوله لي؟

455
00:32:06,288 --> 00:32:07,997
ماذا؟

456
00:32:08,088 --> 00:32:11,382
شيء ما حدث في منزل اهلي منذ فترة مضت

457
00:32:12,608 --> 00:32:13,691
لا

458
00:32:14,208 --> 00:32:18,753
فكر بالأمر (إنزو) فكر بالأمر

459
00:32:21,448 --> 00:32:24,200
لا اعلم -
لا تعلم؟ -

460
00:32:31,768 --> 00:32:36,439
اوكي , الى اللقاء , (إنزو) اراك بالجوار

461
00:32:37,649 --> 00:32:39,484
ارحل من هنا

462
00:32:42,209 --> 00:32:45,795
وقت المناوبة تغيّر ايها الرجال , حان الوقت

463
00:32:49,930 --> 00:32:53,265
جعلتكم تبدون في وضع مزري اليوم ايضاً

464
00:32:53,289 --> 00:32:55,541
ارحل من هنا

465
00:33:00,970 --> 00:33:05,057
اعطني المفاتيح , هيّا
اعطني المفاتيح , هيّا

466
00:33:06,450 --> 00:33:09,494
افتحه , انا قلت افتحه

467
00:33:09,531 --> 00:33:11,365
افتحه , افتحه

468
00:33:13,850 --> 00:33:17,019
هذا صحيح , تحرك , تحرك يا ابن الزنى

469
00:33:17,051 --> 00:33:18,885
ما اللذي تفعلونه؟

470
00:33:21,331 --> 00:33:23,165
افتح الباب اللعين

471
00:33:26,331 --> 00:33:27,498
تحرك

472
00:33:29,971 --> 00:33:31,013
افتح زنزانتي ايضاً

473
00:33:31,451 --> 00:33:34,578
افتح , افتح هذا الباب , هيّا

474
00:33:37,171 --> 00:33:38,839
ايها اللعين

475
00:33:41,052 --> 00:33:43,178
هيّا يا رجال لنذهب

476
00:33:43,252 --> 00:33:44,294
الجميع الى الخارج

477
00:33:56,573 --> 00:33:57,656
(ريناتو)

478
00:33:57,772 --> 00:34:00,190
(ريناتو) , (ريناتو)

479
00:34:00,653 --> 00:34:02,070
لقد بدأت الحفلة للتوّ

480
00:34:02,573 --> 00:34:06,993
هديّتك بإنتظارك في زنزانته و (تيكسن) تم الإهتمام به

481
00:34:06,973 --> 00:34:08,432
هذا من اجلك

482
00:34:10,413 --> 00:34:12,414
ريناتو) , اذا لا تريد فعلها , سوف اقوم بذلك)

483
00:34:15,053 --> 00:34:16,262
لا , لا , سأهتم بالأمر

484
00:34:18,014 --> 00:34:19,306
اريد ان اتحدث معه اولاّ

485
00:34:41,254 --> 00:34:44,381
(ريناتو) , انا اخوك يا (ريناتو)

486
00:34:45,695 --> 00:34:49,030
عليك بإنقاذي (ريناتو) , اوكي؟

487
00:34:49,535 --> 00:34:52,704
(عليك بإنقاذي (ريناتينو

488
00:34:53,655 --> 00:34:54,780
(إنزو)

489
00:34:59,416 --> 00:35:04,128
إجثي على ركبتيك , هيّا
لا تستحق التحدّث معي

490
00:35:04,776 --> 00:35:07,569
تمزح , صحيح -
(على ركبتيك (إنزو -

491
00:35:08,016 --> 00:35:10,059
انت تمزح , اليس كذلك؟

492
00:35:18,617 --> 00:35:19,825
انّا لك فعل ذلك؟

493
00:35:21,056 --> 00:35:24,058
ماذا؟ -
انّا لك فعل هذا (إنزو)؟ -

494
00:35:24,097 --> 00:35:25,889
ماذا؟

495
00:35:29,857 --> 00:35:34,861
لا تبكي , كن رجلاً (إنزو) , لمرّة واحدة في حياتك كن رجلاً

496
00:35:35,617 --> 00:35:38,952
اخبرني كيف لك ان تسرق من منزلي؟

497
00:35:38,977 --> 00:35:41,520
وتضرب والدّي -
(ريناتو) , انه انا (إنزو) -

498
00:35:41,577 --> 00:35:43,495
كن رجلاً -
(ريناتو) , انه انا (إنزو) -

499
00:35:43,578 --> 00:35:46,580
إجثي على ركبتيك , إجثي على ركبتيك
لا تستحق الحديث معي

500
00:35:46,618 --> 00:35:48,160
لم افعل تلك الأشياء

501
00:35:49,537 --> 00:35:51,371
(إنزو) -
لم افعلها -

502
00:35:51,458 --> 00:35:54,210
اخبرني الحقيقة , اللعنة
ما اللذي فعلته بحق الجحيم (إنزو)؟

503
00:35:54,258 --> 00:35:58,177
ما اللذي فعلته بحق الجحيم؟
لماذا فعلتها؟

504
00:35:58,178 --> 00:35:59,262
من اجل المخدّرات؟

505
00:35:59,378 --> 00:36:00,796
لماذا فعلتها؟ -
من اجل المخدّرات -

506
00:36:00,898 --> 00:36:02,357
فعلت ذلك من اجل المخدّرات

507
00:36:03,138 --> 00:36:04,639
من اجل المخدّرات

508
00:36:04,738 --> 00:36:07,490
ضربت والدّي من اجل المخدرات ايها اللعين

509
00:36:07,539 --> 00:36:09,582
انا اسف -
ايها اللعين -

510
00:36:09,659 --> 00:36:10,784
احبك

511
00:36:10,898 --> 00:36:15,068
إنزو) ماللذي تفعله بحق الجحيم؟) -
ما اللذي تفعله بحق الجحيم (إنزو)؟ -

512
00:36:15,059 --> 00:36:17,644
انا احبك انت اخي

513
00:36:17,699 --> 00:36:19,867
اتركني , اللعنة اتركني , اعطني هذه

514
00:36:19,939 --> 00:36:21,773
اقتله (ريناتو) يجب ان يموت

515
00:36:21,860 --> 00:36:23,777
اعطني هذه ايها اللعين , هيّا

516
00:36:24,740 --> 00:36:27,074
خذ هذه (إنزو) خذها

517
00:36:27,180 --> 00:36:29,348
خذ هذه (إنزو) , خذ هذه السكّين

518
00:36:29,419 --> 00:36:30,878
لا استطيع فعلها -
خذ هذه السكّين -

519
00:36:31,020 --> 00:36:32,771
ريناتو) لا استطيع فعلها) -
(إنزو) -

520
00:36:32,859 --> 00:36:35,319
(إطعنّي لأنك سوف تموت (إنزو

521
00:36:35,380 --> 00:36:37,631
إطعنّي لأنك سوف تموت -
(ريناتو) -

522
00:36:37,700 --> 00:36:39,367
إنزو) إطعنّي , انت سوف تموت)

523
00:36:39,460 --> 00:36:41,795
عليك ان تصدقني (ريناتو) , انا لست بقاتل

524
00:36:41,860 --> 00:36:43,360
هيّا إطعني , إطعني

525
00:37:21,382 --> 00:37:24,550
هيّا , تعال معنا , هيّا

526
00:37:24,582 --> 00:37:29,419
ريناتو فالن زاسكا) هو اللذي قاد اعمال الشغب)
(في السجن شديد الحراسة (نوفارا

527
00:37:29,382 --> 00:37:34,053
....اعمال شغب بالإسم فقط وفقاً للمساجين الاخرين

528
00:37:34,022 --> 00:37:35,982
<font color="#F88017">سجن شديد الحراسة
<font color="#F88017">(اريانو ابرينو)
<font color="#F88017">1981

529
00:37:36,063 --> 00:37:39,356
كان الأمر مجرد عذر لقتل بعض السجناء اللذي اوقعوا بهم...

530
00:37:39,382 --> 00:37:44,887
فالن زاسكا) وعصابته تم نقلهم الى سجن اخر)

531
00:37:54,503 --> 00:38:00,925
(ريناتو)

532
00:38:01,984 --> 00:38:03,818
هل استطيع ان اقول مرحباً؟

533
00:38:06,144 --> 00:38:08,521
من انت؟ -
(قايتانو) -

534
00:38:08,904 --> 00:38:12,907
قايتانو) الروماني , هل استطيع قول مرحباً؟)

535
00:38:13,784 --> 00:38:15,869
(الإحترام يكفي ولكنني لست بـِ (مريم العذراء

536
00:38:15,945 --> 00:38:19,030
فقط قل مرحباً اذا اردت ان تقول مرحباً , افعلها هيّا

537
00:38:19,785 --> 00:38:23,287
...ريناتو) في ذلك الوقت)

538
00:38:24,504 --> 00:38:27,298
...عندما تجادلنا -
اية جدال؟ -

539
00:38:27,345 --> 00:38:32,140
هل تذكر؟ , في (كونو) , الدّوون (رافائيل) كان
...هناك ايضاً , لم اكن اريد

540
00:38:32,105 --> 00:38:34,732
لا تقلق لا تقلق

541
00:38:34,785 --> 00:38:37,037
انا دائماً احببتك

542
00:38:37,105 --> 00:38:39,899
والجميع يعلم بأنك احد العظماء بالنسبة لي

543
00:38:40,705 --> 00:38:42,164
هل تسمعني (ريناتو)؟

544
00:38:42,266 --> 00:38:45,852
....اي شخص يضحّي بنفسه لإنقاذ رفاقه

545
00:38:45,866 --> 00:38:48,909
....المرة الأولى عندما دخلنا البنك -
توقف عن مضايقتي -

546
00:38:48,986 --> 00:38:51,070
قلت لك لا تقلق

547
00:38:52,666 --> 00:38:56,294
حسناّ حسناّ اسف حسناّ

548
00:38:58,786 --> 00:39:01,663
(انت , (قايتانو

549
00:39:02,666 --> 00:39:04,167
من اين انت؟

550
00:39:04,266 --> 00:39:05,767
(بادو كاروس)

551
00:39:07,787 --> 00:39:10,288
لدي زوج اخت يعيش هناك -
حقاّ؟ -

552
00:39:11,147 --> 00:39:12,981
اي اخبار من العالم؟

553
00:39:13,547 --> 00:39:16,674
نادي (جوفنتس) ربح الدوري و نادي (روما) بالمركز الثاني

554
00:39:16,707 --> 00:39:18,875
وماذا عن نادي (نابولي)؟ -
المركز الثالث -

555
00:39:18,947 --> 00:39:21,824
هل فوز (جوفنتس) كان بدون غش ام غشّوا؟

556
00:39:21,867 --> 00:39:23,368
كان الفوز بدون غشّ

557
00:39:24,147 --> 00:39:27,316
الغوا هدفاً احرزه اللاعب (توروني) وكان سليماً

558
00:39:27,347 --> 00:39:28,722
اي شيء اخر؟

559
00:39:28,827 --> 00:39:32,580
(لا شيء , بالمناسبة , احتاجوا 5 اشخاص لقتل (توراتيللو

560
00:39:32,748 --> 00:39:35,499
ما اللذي تتحدث عنه؟ , تخلّصوا من (توراتيللو)؟

561
00:39:35,548 --> 00:39:37,633
حدث الأمر قبل اسبوعين

562
00:39:37,708 --> 00:39:40,418
يا الهي -
قاموا بتمزيقه -

563
00:39:40,468 --> 00:39:45,431
من فعل ذلك؟ -
اعتقد ان الأمر اتى من الخارج -

564
00:39:45,389 --> 00:39:48,391
لكنني لا اريد ان اعرف اي شي ولا اريد معرفة اي شيء

565
00:39:52,548 --> 00:39:56,385
<font color="#F88017">(سجن (بادو اي كاروس

566
00:40:19,510 --> 00:40:23,763
اعلم بأن السجناء الاخرين لم يحرّكوا إصبعاً لمساعدته

567
00:40:23,750 --> 00:40:26,126
نفس هؤلاء الجبناء قالوا انه مات كالبطل

568
00:40:26,230 --> 00:40:30,191
نظرت عينيه ارعبتهم عندما طعنوه للمرّة الأولى

569
00:40:34,471 --> 00:40:35,846
انت ايضاً

570
00:40:36,231 --> 00:40:37,439
اهدء

571
00:40:38,151 --> 00:40:42,029
(اهدء , كان لابد من إنجاز المهمّة (فرانسيس

572
00:40:58,712 --> 00:41:03,132
هنالك مشكلة بالقيادة والقواعد يجب ان تتغير

573
00:41:04,072 --> 00:41:08,617
وهذه المشكلة من قتل الخونة انضمت الى هذه الفوضى

574
00:41:08,592 --> 00:41:10,676
كثير من الأبرياء يدفعون الثمن

575
00:41:15,832 --> 00:41:19,793
الان انا اتمنى ان لا ادفنك انت ايضاً

576
00:41:20,953 --> 00:41:22,578
ريناتو) انا تعبت من الجثث اللتي تذهب الى المشرحه)

577
00:41:24,433 --> 00:41:26,685
(فوستينو) , (بيبي)

578
00:41:26,753 --> 00:41:29,755
واريد ان اتذكر (إنزو) ايضاً , اخونا الصغير

579
00:41:30,793 --> 00:41:36,256
ارجوك (ريناتو) هذا يكفي , يكفي هذا القدر من الدماء

580
00:41:36,874 --> 00:41:39,083
(اتصلت على (كونسولي

581
00:41:39,634 --> 00:41:42,260
الصبي بخير والأمور على مايرام

582
00:41:42,634 --> 00:41:45,177
هو سوف يدخل المتوسطة السنة المقبلة

583
00:41:52,234 --> 00:41:56,529
انتِ اول زائرة لي منذ ان دخلت السجن , كيف
تدبّرتي الأمر؟

584
00:41:56,514 --> 00:42:01,393
ريناتو) انت تعلم مقدار حبي لك)

585
00:42:01,354 --> 00:42:03,063
...حاول ان

586
00:42:03,475 --> 00:42:05,017
ماذا؟

587
00:42:06,835 --> 00:42:10,630
حاول ان تتغير والا سوف تموت هنا

588
00:42:17,995 --> 00:42:20,204
اتغير؟ , كيف اتغير؟

589
00:42:21,235 --> 00:42:24,112
لقد ولدت لكي اصبح لص

590
00:42:34,916 --> 00:42:36,417
اللعنة توقف

591
00:42:37,996 --> 00:42:41,999
عليك ان تتوقف عن هذا الشيء اللعين , وتتوقف عن التنكيت

592
00:42:46,677 --> 00:42:49,554
اللعنة , اتعلم ماذا؟

593
00:42:49,596 --> 00:42:52,306
انتم مجموعة من المخانيث المناييك

594
00:42:52,357 --> 00:42:56,235
ابي....اللعنة , هو الرجل

595
00:42:56,718 --> 00:42:58,385
هو حقاّ كان يؤلمني بضربه

596
00:43:01,677 --> 00:43:05,055
<font color="#F88017">(منطقة (لوقرين ابيننس
<font color="#F88017">1987

597
00:43:05,078 --> 00:43:08,538
بوسكو) ارجوك هذا ليس منطقياً , (كورانتونا) قام)
بالمناوبة في الليل

598
00:43:08,557 --> 00:43:11,142
هو لم يستطع الإهتمام بنقل المساجين ايضاً

599
00:43:11,198 --> 00:43:12,740
....اجل , لكن تعلم

600
00:43:46,799 --> 00:43:50,010
واحد و اثنين
المطعم يقفل الساعة العاشرة

601
00:43:50,040 --> 00:43:54,502
انا افهم اي واحدة يا سيدي؟

602
00:43:58,800 --> 00:44:00,425
.....اية واحده الان لنرى

603
00:44:01,960 --> 00:44:05,379
ايها الرقيب سريرين هنالك وسريرين هنا

604
00:44:05,400 --> 00:44:07,234
ونحن ثلاثة وهذا لاينفع

605
00:44:07,321 --> 00:44:10,573
هل انت غبي؟ , ثلاثتنا وسريرين

606
00:44:10,601 --> 00:44:14,646
اثنين ينامون والاخر يحرس السجين , الا تفهم ذلك؟

607
00:44:15,001 --> 00:44:20,046
دعني ارى ما اللذي يمكنني فعله -
انتم حقاً ايها الرجال عليكم باخذ الكيكه -

608
00:44:20,001 --> 00:44:23,128
من الواضح انها من اجل السجين
هيّا

609
00:44:24,441 --> 00:44:26,609
يوجد مغسلة , يوجد مغسلة

610
00:44:26,682 --> 00:44:29,183
لذا اذا اراد الشخص التبوّل ليلاً فلن تكون مشكلة

611
00:44:29,241 --> 00:44:32,118
اللعنة , هل عليّ قول ذلك لك؟
هيّا

612
00:44:32,162 --> 00:44:35,122
اكيد هذه غرفته , سوف نتركه ينام هنا عندئذٍ

613
00:44:35,162 --> 00:44:37,413
ايها الشرطي , فك قيوده

614
00:44:37,482 --> 00:44:40,150
لنتحقق من الأسرّه لنبحث بها

615
00:44:40,482 --> 00:44:42,608
يا الهي الرائحة كريهة

616
00:44:42,842 --> 00:44:44,634
لا تهتم ايها الرقيب -
حسناً -

617
00:44:44,722 --> 00:44:48,183
حسناً , سوف نهتم بالحقائب لاحقاً

618
00:44:48,763 --> 00:44:50,597
سيد (فالن زاسكا) خذ حقائبك

619
00:44:50,683 --> 00:44:53,643
ضعها هنا , شكراً لك , شكراً لك انا متعب

620
00:44:53,683 --> 00:44:57,936
كل شيء جاهز , سوف نغلق الباب , تمسّي على خير

621
00:45:16,243 --> 00:45:19,454
ايها الرقيب -
ماذا هنالك؟ -

622
00:45:19,484 --> 00:45:22,569
هل انت ذاهبٌ الى المطعم؟ -
نعم , نحن ذاهبون -

623
00:45:22,604 --> 00:45:26,523
هل تستطيع ان تحضر لي شيء , ارجوك؟
مكرونة او لحم -

624
00:45:26,524 --> 00:45:30,360
احضر لي السمك , ممكن بعض من الأكل البحري

625
00:45:30,364 --> 00:45:33,533
مضى وقت طويل منذ اخر مرة اكلت فيها الأكل البحري -
هل تعتقد بأنك في فندق (إكسيزيو)؟ -

626
00:45:33,564 --> 00:45:36,107
اسمع هنالك شيء اخر ارجوك -
نعم؟ -

627
00:45:36,164 --> 00:45:38,624
احفظه لي عندك انا متعب واحتاج الى الراحة

628
00:45:38,724 --> 00:45:40,266
سوف ادق الباب عندما اكون جائعاً

629
00:45:40,364 --> 00:45:44,117
فالن زاسكا) , سنرى ما بوسعنا فعله , ايها الشرطي تعال معي)

630
00:45:44,125 --> 00:45:45,584
بينو) , ماذا اللذي ستطلبه؟)

631
00:46:02,966 --> 00:46:05,175
تقدم للأمام

632
00:46:05,246 --> 00:46:08,081
تحركوا , اذهبوا الى هناك

633
00:46:09,366 --> 00:46:12,868
استمروا بالتقدم , هيّا , تحركوا

634
00:46:12,926 --> 00:46:15,302
تحركوا , هيّا , نعم بهذه الطريقة

635
00:46:15,366 --> 00:46:18,452
هيّا , هيّا

636
00:46:51,208 --> 00:46:57,797
انا حر

637
00:47:31,290 --> 00:47:33,708
ماهو نوع المتاعب اللتي حصلتم عليها البارحة؟

638
00:47:33,810 --> 00:47:35,060
انظروا لوجوهكم

639
00:47:36,170 --> 00:47:38,379
ذهبنا للرقص -
نعم هذا واضح -

640
00:47:38,450 --> 00:47:39,826
هذا واضح انكم كنتم ترقصون

641
00:47:39,930 --> 00:47:43,641
تبدوا مألوفاً , كما تعلم؟
اين شاهدتك من قبل ؟ اللعنة

642
00:47:43,650 --> 00:47:47,236
ربما في الديسكو -
هل تغني مع فرقة تدعى (فيجيفانو)؟ -

643
00:47:47,250 --> 00:47:49,668
حسناً , إعتدت على الغناء سابقاً

644
00:47:49,771 --> 00:47:52,773
مع مجموعة؟ -
نعم , نعم -

645
00:47:52,811 --> 00:47:54,937
ما هو اسم الفرقة؟

646
00:47:55,730 --> 00:47:56,814
(فرقة (كوماسينا

647
00:47:57,090 --> 00:48:00,551
نعم , سمعت لهم , كنتم رائعين يارفاق

648
00:48:00,571 --> 00:48:04,115
نعم , كنّا رائعين

649
00:48:04,131 --> 00:48:06,299
اسمع اذا اعجبت هذه الفرقة

650
00:48:07,731 --> 00:48:12,318
واااو انها رائعة

651
00:48:12,292 --> 00:48:13,792
حقاً رائعة

652
00:48:13,892 --> 00:48:15,518
هل لديكم سيقارة؟

653
00:48:15,611 --> 00:48:16,987
نعم

654
00:48:17,131 --> 00:48:19,383
(نعم , شكراً لك (سيرينا

655
00:48:20,492 --> 00:48:22,534
هل استطيع لبس النظارات؟-
بالتأكيد -

656
00:48:22,612 --> 00:48:25,656
كيف ابدو؟ -
تبدو حقاً رائعاً -

657
00:48:25,732 --> 00:48:28,275
هل انت متأكدة؟ -
نعم انت تبدو رائعاً جداً -

658
00:48:28,333 --> 00:48:29,458
رائع جداً

659
00:48:29,573 --> 00:48:30,739
اعطني هذه , هيّا

660
00:48:30,852 --> 00:48:33,521
اخذت شيئاً منها والان حان دورك لتعطيني شيئاً

661
00:48:33,572 --> 00:48:36,825
وعندها نحن متعادلين -
انت اخذتم 40 سنة منيّ في يوم واحد -

662
00:48:37,292 --> 00:48:40,253
انتونيلا) من؟)
لا , اتصلت على الرقم الخطأ

663
00:48:50,893 --> 00:48:55,355
ثلاثة , اربعة .. ثلاثة , اربعة , خمسة , ثلاثة

664
00:48:55,334 --> 00:48:57,668
اين انت الان؟ -
(هنا في (ميلان -

665
00:48:57,733 --> 00:49:00,694
اذاً سوف اكون بإنتظارك , تعرف اين , اليس كذلك؟

666
00:49:00,733 --> 00:49:03,735
نعم -
كن حذراً -

667
00:49:05,494 --> 00:49:09,914
(ريناتو)؟ (ريناتو)

668
00:49:09,934 --> 00:49:13,270
نعم؟ -
العشاء جاهز -

669
00:49:13,294 --> 00:49:14,794
قادم يا أمي، قادم

670
00:49:14,894 --> 00:49:19,898
(إنهم يبحثون في كل مكان عنه في (جنوا
(ليقوريا) , الحدود , و (ريفيرا)

671
00:49:20,015 --> 00:49:22,641
(ولكن لحد الان لا يوجد اي اثر عن (ريناتو فالن زاسكا

672
00:49:22,694 --> 00:49:24,945
كيف هو هرب امر محيّر وموضع نقاش

673
00:49:25,014 --> 00:49:26,473
شكراً لك

674
00:49:31,815 --> 00:49:34,775
مليونين

675
00:49:39,535 --> 00:49:41,161
خذي -
لماذا؟ -

676
00:49:41,256 --> 00:49:43,591
خلال يومين سوف اربح 100 لا تقلقي

677
00:49:43,655 --> 00:49:46,199
هم فتحوا الباب واكتشفوا انه هرب

678
00:49:46,255 --> 00:49:48,548
شئ لتدافع به عن نفسك

679
00:49:48,616 --> 00:49:49,783
ما هو؟

680
00:49:52,056 --> 00:49:53,140
لا احتاج لذلك

681
00:49:55,977 --> 00:49:58,270
ضعها جانباً أبي

682
00:49:58,336 --> 00:49:59,545
(اهرب إلى (امريكا الجنوبية

683
00:50:00,737 --> 00:50:02,780
لا تقلق يا ابي , لا تقلق

684
00:50:10,017 --> 00:50:11,101
الى اللقاء يا أمي

685
00:50:11,216 --> 00:50:16,054
.....اختلط بين 1000 شخص على متن العبّارة

686
00:50:16,017 --> 00:50:18,018
ومع الناس عند الرصيف...

687
00:50:21,458 --> 00:50:23,083
دقيقة اخرى فقط

688
00:50:24,017 --> 00:50:25,559
استطيع جعله كيرلي اذا احببت

689
00:50:25,657 --> 00:50:28,909
وحينها امك حتى لن تعرفك

690
00:50:31,578 --> 00:50:34,455
اختي , ماذا هنالك؟

691
00:50:34,498 --> 00:50:36,290
انه كان خطأً زيارتك لي

692
00:50:40,258 --> 00:50:43,718
لا , لا , آسفة , انني أمرّ بوقت عصيب

693
00:50:55,739 --> 00:50:57,990
تعالي , تعالي للحظة

694
00:51:05,539 --> 00:51:08,583
لا اتحمّل رؤيتكي وانت حزينة

695
00:51:12,580 --> 00:51:14,706
اختي الصغيرة

696
00:52:00,622 --> 00:52:04,541
كنت مجرد طفل , ملاك

697
00:52:08,782 --> 00:52:09,949
خذني معك

698
00:52:11,262 --> 00:52:14,473
لا تكوني سخيفة , بحقك -
لكنني اريد ان اكون قريبة منك -

699
00:52:20,022 --> 00:52:22,440
ما كنت لأفعل ذلك اأبداً

700
00:52:48,784 --> 00:52:51,786
لو سمحت , هل تستطيع إخباري اين اذاعة (بوبلار)؟

701
00:52:51,984 --> 00:52:54,277
اذاعة (بوبلار)؟

702
00:52:54,545 --> 00:52:57,505
"بيازا سانتو ستيفانو"

703
00:52:57,545 --> 00:53:00,380
....(انها من عند المنعطف الثاني , اعبر (بيازا فونتانا) و (فيا لارقا

704
00:53:00,425 --> 00:53:03,010
(وعندها سوف تصل الى (بيازا سانتو ستيفانو... -
هذا لطف منك -

705
00:53:03,185 --> 00:53:05,728
وماذا الان؟

706
00:53:05,785 --> 00:53:10,246
الان؟ , ولاشيء

707
00:53:10,225 --> 00:53:12,727
اشعر كأنني ناجِ من تحطم سفينة

708
00:53:12,786 --> 00:53:16,789
....بجانب ذلك النوع من الجريمة بالطريقة اللتي كنت بها

709
00:53:16,785 --> 00:53:19,954
النوع اللذي كنت جزئاً منه لم يعد موجوداً...

710
00:53:19,985 --> 00:53:22,445
انتهى

711
00:53:23,306 --> 00:53:24,723
.. اليوم

712
00:53:26,265 --> 00:53:30,602
...الفتى اللذي يطلق النار على سيدة عجوز...

713
00:53:30,586 --> 00:53:34,964
لكي يسرق 100 الف ليرا ولا علاقة لي به...

714
00:53:37,386 --> 00:53:40,764
...الشيء الوحيد

715
00:53:40,786 --> 00:53:42,787
...اللذي استطيع قوله له هو...

716
00:53:46,546 --> 00:53:51,550
...في هذه اللحظة , الرجل يفقد ثقته بنفسه...

717
00:53:51,507 --> 00:53:56,094
...بإعتقاده انه لاتوجد حدود للعنف....

718
00:53:56,067 --> 00:53:59,569
هي اللحظة اللتي يعتبر فيها ليس رجلاً...

719
00:53:59,587 --> 00:54:02,923
بالطبع , بالطبع , لكن اريد ان اسالك عن شي

720
00:54:02,948 --> 00:54:05,574
...انت تفكر الان بوضوح وبعقلانية

721
00:54:05,627 --> 00:54:09,380
ولكنك ارتكبت جرائم بشعة...

722
00:54:09,388 --> 00:54:13,599
ما اللذي تستطيع قوله للمستمعين؟

723
00:54:15,308 --> 00:54:17,309
...حسناً

724
00:54:18,708 --> 00:54:23,211
فهمت سوؤالك...

725
00:54:23,748 --> 00:54:27,501
لا استطيع إنكار انني فعلت الكثير من الأشياء , كما تعلم

726
00:54:27,509 --> 00:54:32,096
في الحقيقة , قمت بعمل الكثير من الفوضى

727
00:54:32,228 --> 00:54:37,900
لكن صدقني , انا لست بشخص سيء

728
00:54:38,189 --> 00:54:41,983
انا فقط لدي جانب مظلم واضح للعيان

729
00:54:44,469 --> 00:54:48,222
...اشعر كأنني ملاك

730
00:54:48,230 --> 00:54:50,147
مسحور بالظلام...

731
00:54:52,190 --> 00:54:54,316
وبعد كل هذا الهراء , اجلبوا لي الكمان

732
00:54:54,390 --> 00:54:55,598
حسناً

733
00:54:55,710 --> 00:54:58,629
مقابلتنا تنتهي الان هنا , وسوف نستقبل الإتصالات

734
00:54:58,670 --> 00:55:01,713
ونحن نشكر (ريناتو) على وقته -
لا , شكراً لك -

735
00:55:01,750 --> 00:55:03,417
توقفوا

736
00:55:03,510 --> 00:55:05,094
هل هذا كل ما في الأمر؟ -
نعم , انه كذلك -

737
00:55:05,590 --> 00:55:09,426
اسمعني , اعطني وقتاً كافياً للخروج , لا تذيعها على
الهواء مباشرة لمدة 3 ساعات او اربعة

738
00:55:09,430 --> 00:55:11,389
لا , لا...سوف اذيعها فقط بعد الظهر

739
00:55:11,470 --> 00:55:15,306
هذه هي نهاية المقابلة , نحن على الهواء مباشرة
الان , من على الخط؟

740
00:55:15,351 --> 00:55:18,478
ما اللذي تفعله؟ , انت تكرّم قاتلاً

741
00:55:18,511 --> 00:55:21,847
اقترح إجراء استفتاء مطالباً بتنفيذ عقوبة
(الإعدام بحق (فالن زاسكا

742
00:55:21,911 --> 00:55:24,329
وجب على امه ان تشعر بالعار انها انجبته

743
00:55:24,391 --> 00:55:27,852
كل رأي يجب ان يٌحترم , خصوصاً ان لم يكن مجهولاً

744
00:55:27,872 --> 00:55:30,457
لا لا , اسمع انا لا اخاف

745
00:55:30,511 --> 00:55:33,180
.. خذ هذا رقمي: 024585

746
00:55:33,232 --> 00:55:36,442
مساء الخير ايها السيد اللذي لا تخاف من اي احد

747
00:55:36,472 --> 00:55:40,141
لا تعرف من انا؟ , انت فقط قمت بإستخدام مصطلحات غير لائقة معي

748
00:55:40,152 --> 00:55:43,154
(انا (ريناتو) , انا (ريناتو فالن زاسكا

749
00:55:43,192 --> 00:55:46,361
الا تستطيع الكلام ابداً؟ , هل انقطع لسانك؟

750
00:55:46,432 --> 00:55:50,977
عندها انا ساتكلم , اردت ان اقول انني احترم
وجهة نظر كل شخص

751
00:55:50,952 --> 00:55:52,119
ووجهة نظرك انت ايضاً

752
00:55:52,232 --> 00:55:55,025
....ولكن حقاً اللذي ازعجني

753
00:55:55,072 --> 00:55:56,990
انك تكلمت عن امي بهذه الطريقة...

754
00:55:57,753 --> 00:56:00,504
اهدء

755
00:56:00,952 --> 00:56:04,955
(ما هو اسمك؟ , (برونو

756
00:56:04,953 --> 00:56:10,750
مع فائق احترامي لك , لا تحاول مضايقة خصاوي السبّاك

757
00:56:10,674 --> 00:56:14,927
اوكي , لا تقلق , عليّ بإغلاق المكالمة الان

758
00:56:14,914 --> 00:56:15,997
نعم , مع السلامة

759
00:57:52,158 --> 00:57:54,492
مساء الخير , الإثباتات لو سمحت

760
00:57:57,798 --> 00:57:59,382
ما اللذي سوف تفعله؟

761
00:58:10,438 --> 00:58:12,940
اللعنة , كم عمرك , 13؟

762
00:58:12,999 --> 00:58:15,709
لماذا؟ -
كم عمرك؟ -

763
00:58:16,439 --> 00:58:17,647
عشرين , لماذا؟

764
00:58:23,719 --> 00:58:25,887
انت حصلت على الجائزة الكبرى

765
00:58:26,599 --> 00:58:29,351
(انا (ريناتو فالن زاسكا

766
00:58:38,200 --> 00:58:41,494
<font color="#F88017">ريناتو فالن زاسكا) امضى الكثير من)
<font color="#F88017">السنوات اللاّحقة ال20 سنة في السجن

767
00:58:41,560 --> 00:58:44,437
<font color="#F88017">جميعها وحدات مشدّدة الحراسة
<font color="#F88017">و ايضاً بالحجز الإنفرادي

768
00:58:44,480 --> 00:58:47,148
<font color="#F88017">عقوباته المتراكمة عليه وصلت الى 4
<font color="#F88017">احكام بالسجن مدى الحياة

769
00:58:47,200 --> 00:58:48,576
<font color="#F88017"> و 290 سنة بالسجن

770
00:58:48,680 --> 00:58:51,641
<font color="#F88017">هو استمرّ بالصراع مع مؤسسات السجن
<font color="#F88017">حتى عام 1995

771
00:58:51,681 --> 00:58:55,642
<font color="#F88017">عندما وعد بدفن جنونه وغضبه بعد المحاولات الكثيرة للهرب

772
00:58:55,641 --> 00:58:59,310
<font color="#F88017">(في عام 2005 تلقّى الإذن للزواج من (انتونيلا

773
00:59:02,000 --> 00:59:07,000
<font color="# AABBAA" > Doomxknight :ترجمة</font>
<font color="# AABBAA" > Doomxknight@hotmail.com</font>

