1
00:00:00,000 --> 00:00:20,557
www.arablionz.com

2
00:00:23,764 --> 00:00:25,185
<i> أخر مرة قام أي أحد بإحصاء</i>

3
00:00:25,441 --> 00:00:27,740
<i> 53مليون شخص
كانوا يموتون في كل عام</i>

4
00:00:28,093 --> 00:00:31,496
<i>150ألف كل يوم
و107في كل دقيقة</i>

5
00:00:31,857 --> 00:00:33,151
<i> تلك كانت أوقات طبيعية</i>

6
00:00:35,393 --> 00:00:38,336
<i> الآن، كل واحد من أولئك الموتى
ينهض ويقتل شخص أخر</i>

7
00:00:38,846 --> 00:00:41,274
<i> وكل واحد من هؤلاء ينهض ويقتل</i>

8
00:00:41,677 --> 00:00:47,346
<i> إضافةً إلى ذلك
إنتحار,قتل، فوضى ونحن</i>

9
00:00:47,822 --> 00:00:49,148
<i> ...الحراس</i>

10
00:00:49,267 --> 00:00:51,693
<i> نلنا الكثير من النصيب في
إحصاء الجثث,لكن</i>

11
00:00:52,061 --> 00:00:53,225
<i>لكنه لم يجدي أي نفع</i>

12
00:00:55,812 --> 00:00:57,461
<i>الموتى كانوا يعودون إلى الحياة</i>

13
00:00:57,928 --> 00:01:00,690
<i>كان يجدر بنا أَن نخاف منهم لكننا
!لم نكن</i>

14
00:01:00,836 --> 00:01:04,024
<i> كانوا يقتلون بسهولة
ماعدا عندما يكونون</i>

15
00:01:04,068 --> 00:01:05,093
<i> رفاقك</i>

16
00:01:13,227 --> 00:01:14,032
حان الوقت

17
00:01:21,778 --> 00:01:23,363
أنت أرسلتنا إلى حفرة الجحيم

18
00:01:24,438 --> 00:01:27,201
(تسببت في مقتل (دي جي
والأن يجب أن يقتل مرة اخرى

19
00:01:28,022 --> 00:01:29,239
( أخفقت (لـو

20
00:01:30,304 --> 00:01:32,223
لايمكنك تصحيح الأمور

21
00:01:32,645 --> 00:01:34,526
لكن يمكنك فعل الشيء الصواب

22
00:01:43,961 --> 00:01:45,032
لاأستطيع

23
00:01:58,383 --> 00:01:59,269
لاتفعل

24
00:02:00,085 --> 00:02:00,992
لاتفعل

25
00:02:25,461 --> 00:02:26,210
هذا مقرف

26
00:02:27,146 --> 00:02:28,471
لم أنضم أبداً إلى هذا الهراء

27
00:02:30,103 --> 00:02:31,112
نحن أفضل حالاً لوحدنا

28
00:02:33,103 --> 00:02:34,292
ما الذي يحدث؟

29
00:02:35,472 --> 00:02:36,363
من الذي سقط؟

30
00:02:43,702 --> 00:02:47,075
أصبحنا نتصرف لوحدنا
بنفس الوقت الذي كان به العالم ميت

31
00:02:47,775 --> 00:02:49,140
أصبحنا أشخاص يسرقون

32
00:02:49,812 --> 00:02:51,007
....نوقف الناس على الطريق

33
00:02:51,127 --> 00:02:53,145
مرحبا هناك-
نأخذ كل ما لديهم-

34
00:02:53,532 --> 00:02:54,926
من الرائع رؤيتكم يارفاق

35
00:02:55,010 --> 00:02:56,468
قمنا بإعاقة حفنة من الأولاد
"في"وينيباجو

36
00:02:56,568 --> 00:02:58,468
يقومون بتصوير فيلم وثائقي عن أنفسهم

37
00:02:58,528 --> 00:03:01,335
ماموضوع الكاميرا؟-
فقط نقوم في عمل فيلم-

38
00:03:02,894 --> 00:03:03,619
حقاً

39
00:03:03,964 --> 00:03:05,612
فيلم لعين من دون شبكة

40
00:03:06,006 --> 00:03:08,406
ملايين الضربات-
من أين حصلت على كل تلك الأشياء؟-

41
00:03:08,506 --> 00:03:09,301
...أصبحتُ سيئ السمعه

42
00:03:09,566 --> 00:03:11,955
كان بإمكاني الحصول على عميل-
أتمانع بإطفائه يابني-

43
00:03:12,236 --> 00:03:14,856
حققنا ثروة,هذا
إذا كان هناك أحد منهم يهتم

44
00:03:15,864 --> 00:03:17,201
!قم بإطفائه

45
00:03:18,032 --> 00:03:20,231
اصبحنا عكس عالمهم

46
00:03:20,232 --> 00:03:20,919
الأن

47
00:03:20,954 --> 00:03:23,726
كل ما كنا نبحثُ عنه
مكان لايتواجد فيه

48
00:03:23,761 --> 00:03:24,557
"هم"

49
00:03:29,290 --> 00:03:32,831
<font color="#FFFF00">
<<بــقــاء المــوتى>>

50
00:03:35,434 --> 00:03:39,032
<font color="#FFFF00">
"جزيرة "بلوم" ، بالقرب من ساحل "ديلاوير

51
00:03:39,033 --> 00:03:49,882
<i>{\fs29\an8\}
<font color="#DD0000">
Subtitles By Saud28
Copyright©2010-2011</i>

52
00:03:50,373 --> 00:03:53,671
<font color="#FFFF00">
بعد 6 أيام من بداية سير الموتى

53
00:04:03,495 --> 00:04:05,460
حسناً، هذا واحد آخر
لايجب علينا أن نقلق بشأنه

54
00:04:05,531 --> 00:04:06,202
أمين

55
00:04:06,625 --> 00:04:09,518
أود فقط لو قلت أمين
وتضع حداً لكل هذا

56
00:04:09,589 --> 00:04:11,187
أود ذلك أيضا أيها القائد..أود ذلك

57
00:04:11,477 --> 00:04:13,465
هل جميعكم معي إذن؟-
نعم أيها القائد-

58
00:04:14,998 --> 00:04:15,847
أنا أسأل

59
00:04:16,330 --> 00:04:17,748
هل جميعكم معي؟

60
00:04:18,537 --> 00:04:20,674
اصبحت قاسي جداً كما كنت دائماً

61
00:04:20,737 --> 00:04:22,621
كوني قاسي هو عبء الأب

62
00:04:22,694 --> 00:04:24,675
أشبه في عبء الإبنة إن سألتني

63
00:04:24,719 --> 00:04:25,799
ماذا لو أنا مت؟

64
00:04:26,056 --> 00:04:28,137
هل ستكون قاسي بما فيه الكفاية
لإطلاق النار على احد جماعتك؟

65
00:04:28,237 --> 00:04:30,506
ماذا لو أنتَ مت؟-
لاتدعي أمالكِ تخيب ظنك-

66
00:04:30,564 --> 00:04:33,771
كلا,أَنا أعني ذلك
ماذا لو أنت مت ونْهضت ومشيت؟

67
00:04:33,898 --> 00:04:36,304
هل سيكون أحد منّا قاسي
بما فيه الكفاية لقتلك؟

68
00:04:36,464 --> 00:04:38,308
لن تضطروا إلى ذلك فسوف أقتل نفسي

69
00:04:38,508 --> 00:04:39,802
ربما تغير وجهة نظرك للأمور

70
00:04:39,902 --> 00:04:41,411
الموت لايغير وجهة نظر الشخص للأمور

71
00:04:41,611 --> 00:04:43,802
كل مايمكن للرجل الميت فعله
هو تذكر ما كان عليه

72
00:04:43,868 --> 00:04:45,652
و يحاول أن يكون كما كان

73
00:04:45,839 --> 00:04:46,687
إلى التالي

74
00:04:47,774 --> 00:04:49,526
لم نكن هناك في البداية

75
00:04:49,700 --> 00:04:51,768
سمعنا بما حدث فيما بعد

76
00:04:52,371 --> 00:04:55,644
(هذا العجوز (باتريك أوفلين
قرر بأن الأحياء سوف يكونون أفضل حالاً

77
00:04:55,645 --> 00:04:57,599
إذا الموتى ظلوا  ميتين

78
00:04:58,342 --> 00:05:02,154
جمع قوات قليله معه وذهب حول الجزيرة
محاولاً التخلص من تلك الأشياء

79
00:05:03,804 --> 00:05:05,413
ليس الجميع يقف بجانبه

80
00:05:05,526 --> 00:05:06,395
هيا نذهب

81
00:05:20,040 --> 00:05:21,936
اي أخبار من البلدة؟

82
00:05:22,514 --> 00:05:23,605
كلا

83
00:05:24,963 --> 00:05:27,465
أَنا سوف أجلس وأنتظرُ لبرهة

84
00:05:27,565 --> 00:05:29,084
مِن أجل ماذا,معجزة؟

85
00:05:29,581 --> 00:05:32,820
متوقعين حدوثه
إذا كنت تؤمنين بما يقوله الكتاب

86
00:05:34,186 --> 00:05:35,388
هل جميعهم مستقرون في الأعلى؟

87
00:05:35,488 --> 00:05:36,579
جميعهم مستقرون

88
00:05:37,525 --> 00:05:38,944
لا إضطرابات؟

89
00:05:41,544 --> 00:05:43,316
لم أسمع شيء

90
00:05:52,087 --> 00:05:53,448
(باتريك أوفلين)

91
00:05:53,819 --> 00:05:54,872
(ماثيو مولدون)

92
00:05:57,760 --> 00:05:59,588
أعلم بأننا قلقون.لكن

93
00:06:02,306 --> 00:06:03,757
أين أطفالك؟

94
00:06:04,161 --> 00:06:05,107
في الأعلى

95
00:06:05,827 --> 00:06:06,876
إنهم في السرير

96
00:06:07,024 --> 00:06:10,929
أتوا إلي وكان أحدهم قد تعرض لحادث
منذ بضعة ايام

97
00:06:11,208 --> 00:06:14,829
نعم الفتاة سقطت من دراجتها

98
00:06:14,929 --> 00:06:15,876
والفتى؟

99
00:06:17,278 --> 00:06:20,739
...ذهب لمساعدتها و-
صدمته سيارة,أليس كذلك؟-

100
00:06:22,158 --> 00:06:25,539
(هل الفتى على مايرام (ماثيو
أو لا؟

101
00:06:25,629 --> 00:06:27,921
سوف اصدق كل ما تقوله

102
00:06:28,381 --> 00:06:29,272
إنه

103
00:06:29,473 --> 00:06:32,447
ربما يجدر بي الذهاب إلى فوق
والبحث بنفسي

104
00:06:34,802 --> 00:06:36,008
لا تذهب إلى فوق هناك

105
00:06:36,108 --> 00:06:37,347
بيث),يجب أن افعل هذا)

106
00:06:37,423 --> 00:06:39,753
ليس من الضروري أن تفعل هذا
أنت تستمتع بعمل ذلك

107
00:06:39,853 --> 00:06:41,487
كلا,أعدكِ بذلك

108
00:06:41,856 --> 00:06:45,114
لا أُريدُ الذهاب إلى فوق
لا أُريدُ رُؤية مااصبح عليه اولادك

109
00:06:45,314 --> 00:06:46,950
لم يصبح لاشيء

110
00:06:47,364 --> 00:06:49,771
مازال ابني الوحيد

111
00:06:49,844 --> 00:06:51,012
(لاتفعليها (بيث

112
00:06:52,817 --> 00:06:53,550
(بيث)

113
00:07:05,747 --> 00:07:06,349
ياإلهي

114
00:07:06,581 --> 00:07:09,369
أيها الغبي اللعين
كان بإمكانك إيقاف هذا

115
00:07:10,873 --> 00:07:13,061
كيف؟-
في إخباري الحقيقة-

116
00:07:13,097 --> 00:07:16,211
ماذا ستفعل بها الأن؟
تأخذها إلى فوق وتضعها على السرير؟

117
00:07:16,242 --> 00:07:18,860
كلا,سأفعل مايتوجب علي فعله

118
00:07:20,431 --> 00:07:22,258
إذا أعطيتني فقط الوسيلة

119
00:08:18,595 --> 00:08:20,483
الإثنان فقط

120
00:08:34,732 --> 00:08:36,583
سأفعلها,سوف أفعل

121
00:08:37,526 --> 00:08:41,747
لكني أَعطي روحي
لمن يقوم بذلك بدلاً مني

122
00:08:43,042 --> 00:08:44,540
لاأحد سَيُساعدُك

123
00:08:44,828 --> 00:08:47,056
ليس هذه المرة ، وليس الأطفال

124
00:08:58,511 --> 00:09:00,766
كفانا قتل في يوم واحد

125
00:09:06,258 --> 00:09:07,996
لابد وأنكم يافتيان لم تسمعوني

126
00:09:08,518 --> 00:09:10,148
قلت كفانا قتل

127
00:09:12,842 --> 00:09:13,806
أنت تفوقنا في العدد

128
00:09:13,807 --> 00:09:16,754
(عدد (المولدن
يفوق عدد (أوفلين) منذ البداية

129
00:09:17,595 --> 00:09:19,003
(الآن ،إستمع لي (شيموس

130
00:09:19,229 --> 00:09:21,109
بلوم" كان دائماً مكان أمن"

131
00:09:21,209 --> 00:09:23,207
حيث يمكن للرجل
أن يعيش بفخر من أجل الحياة

132
00:09:24,628 --> 00:09:26,203
يمكننا أن نبقي الأمور
على هذا النحو

133
00:09:27,016 --> 00:09:30,569
لكن فقط
إذا فعلنا مايتوجب علينا القيام به

134
00:09:30,616 --> 00:09:33,639
قتل جنسنا الوحيد
وكأنهم لاينتمون إلينا

135
00:09:33,840 --> 00:09:35,958
نضع الموتى الى النوم

136
00:09:36,458 --> 00:09:38,803
قبل أن يضعونا جميعنا إلى النوم

137
00:09:38,878 --> 00:09:39,837
لدي إيمان

138
00:09:40,187 --> 00:09:43,470
يوم الحساب سَيغفرُ لي
ويثبت بأني محق

139
00:09:43,548 --> 00:09:44,978
(أنتَ مخطيء (مولدن

140
00:09:48,790 --> 00:09:49,904
ماذا ستفعل بهم؟

141
00:09:50,004 --> 00:09:53,450
(إنهم من (المولدن
الأمر منوط بي لأنقذهم

142
00:09:53,637 --> 00:09:55,663
لايمكنك إنقاذ شخص
هو بالفعل ميت

143
00:09:55,814 --> 00:09:57,198
ربما هم لَيسوا موتى

144
00:09:57,259 --> 00:09:59,933
ربما أصابهم نوع من المرض
أو شيء ما

145
00:10:00,876 --> 00:10:03,022
شخص ما سيجد علاج لهذا

146
00:10:03,042 --> 00:10:06,119
قد يستغرق 100 عام
لكن شخص ما سيجد علاج

147
00:10:07,820 --> 00:10:11,862
العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة
كانت عائلتك وعائلتي

148
00:10:12,472 --> 00:10:15,720
لاغرباء . حتى الآن

149
00:10:16,389 --> 00:10:19,498
هناك شخص غريب بيننا في الضباب
(يا (باتريك أوفلين

150
00:10:20,852 --> 00:10:22,051
...وهو أنت

151
00:10:25,006 --> 00:10:27,219
ألقوا أسلحتكم على الأرض

152
00:10:34,358 --> 00:10:37,341
الأن,إلى الخارج جميعكم

153
00:10:55,093 --> 00:10:56,609
ماذا سيحدث له؟

154
00:10:57,927 --> 00:10:59,933
...إذا لم يبتعد عن طريقي

155
00:11:00,349 --> 00:11:02,328
فسوف أضطر إلى إطلاق النار عليه

156
00:11:03,402 --> 00:11:04,501
(شيموس)

157
00:11:05,970 --> 00:11:07,665
إنه والدي

158
00:11:09,694 --> 00:11:12,826
أنا بحاجة إلى التخلص منه

159
00:11:14,386 --> 00:11:16,779
هذه الجزيرة
تحتاج إلى التخلص منه

160
00:11:18,270 --> 00:11:19,902
يمكنك أن تضعه على قارب

161
00:11:34,572 --> 00:11:36,381
من سيأتي معي؟

162
00:11:37,113 --> 00:11:39,880
كنت بجانبك منذ وقت طويل أيها القائد
لذا سوف أرحل معك

163
00:11:49,627 --> 00:11:50,662
هذا كل شيء؟

164
00:11:50,901 --> 00:11:52,259
(نود البقاء هنا (باتريك

165
00:11:52,723 --> 00:11:56,055
نعتقد أن أفضل طريقة في رؤية هذا
"من خلال البقاء على "بلوم

166
00:11:58,119 --> 00:11:59,582
(تعالي معي (جانيت

167
00:12:00,756 --> 00:12:02,623
أريد البقاء هنا يا أبي

168
00:12:03,326 --> 00:12:05,039
اذاً سوف ترحلين عني الأن

169
00:12:05,155 --> 00:12:06,862
لستُ أنا التى سأرحل

170
00:12:07,943 --> 00:12:08,859
بل انت

171
00:12:12,983 --> 00:12:17,160
(لولاَ لم يكن هناك أي من (المولدن
لما كان احد منا سيرحل

172
00:12:36,096 --> 00:12:38,964
بعد ثلاثة أسابيع

173
00:12:47,967 --> 00:12:50,103
لماذا الزومبي
جيّد في الجنس الفموي؟

174
00:12:50,166 --> 00:12:52,673
لماذا الزومبي
جيّد في الجنس الفموي؟أنا لاأعرف

175
00:12:52,773 --> 00:12:54,386
لأنهم يأكلون أيّ شيء تضعه امامهم

176
00:13:02,010 --> 00:13:03,516
لماذا لايأكل الزومبي السياسيين؟

177
00:13:03,876 --> 00:13:06,446
لماذا لايأكل الزومبي السياسيين؟لاأعرف

178
00:13:06,496 --> 00:13:07,710
إحترام المهنة

179
00:13:12,527 --> 00:13:15,181
قمامه-
أعتقد أنه مضحك-

180
00:13:16,420 --> 00:13:18,465
لم أستطع الحصول على اشارة منذ ايام

181
00:13:18,790 --> 00:13:21,722
أقول لك يارجل أن جميع
الأشخاص السيئين يموتون

182
00:13:21,804 --> 00:13:24,173
يبدو أن كل ما تبقى لدينا
هم المغفلون

183
00:13:25,005 --> 00:13:27,198
"الرؤس الميته"
يدعونهم الأن بالرؤس الميته

184
00:13:27,251 --> 00:13:29,211
العالم كله مختل عقلياً

185
00:13:30,160 --> 00:13:32,634
مرحبا
أيتها الجميله هلا توقفت عن هذا

186
00:13:33,482 --> 00:13:34,324
أنت تُثيريني

187
00:13:34,814 --> 00:13:37,806
(أود أن أدعك تَلْعقُني (فراني
ولكن معظم الرجال لايعرفون كيف

188
00:13:38,064 --> 00:13:39,257
أعطيني 5 دقائق

189
00:13:39,335 --> 00:13:40,552
وسوف أغير حياتك إلى للأبد

190
00:13:40,652 --> 00:13:43,667
ليس لدي 5 دقائق ياصديقي
لا أحد لديه في هذهِ الأيام

191
00:13:44,054 --> 00:13:45,665
هذا سيء للغاية

192
00:13:45,826 --> 00:13:49,343
كلا,السيء للغاية هو أنه لاتوجد
عاهرة أخرى في هذهِ القذارة

193
00:13:58,289 --> 00:14:01,637
ما زال يُولّدُ الطاقة
لكن لا أحد حوله

194
00:14:04,199 --> 00:14:04,993
أطفيء ذلك الشيء

195
00:14:05,050 --> 00:14:06,104
إنه مضحك

196
00:14:06,202 --> 00:14:07,275
أطفئه الأن

197
00:14:07,416 --> 00:14:08,619
أسمعُ شيئاً

198
00:14:12,327 --> 00:14:13,767
ليس بعيداً.هيا

199
00:14:22,080 --> 00:14:23,006
أنظر إلى هذا

200
00:14:24,185 --> 00:14:25,777
ربما هناك مال في الداخل

201
00:14:25,883 --> 00:14:27,346
المال لايعني أي شيء بعد الأن

202
00:14:27,643 --> 00:14:30,215
المال دائماً يكون مالاً ياصديقي

203
00:14:30,941 --> 00:14:32,704
إذا كان لديك الكثير من المال
في نهاية العالم

204
00:14:32,770 --> 00:14:34,837
فيمكنك أن تشتري لنفسك
مكان في النعيم

205
00:14:38,055 --> 00:14:38,956
تطويق المحيط

206
00:14:38,981 --> 00:14:40,806
نأتي من على أربع جهات
...وعندما نكون هناك

207
00:14:40,902 --> 00:14:41,959
أصدر بعض الضوضاء

208
00:14:42,059 --> 00:14:43,745
تحركوا-
دعنا نتحقق من الأمر-

209
00:14:46,453 --> 00:14:48,231
إعتقدت أنها نالت مني-
اعتقدت ذلك أيضاً-

210
00:14:48,480 --> 00:14:49,811
ظننتُ بأني قد مت

211
00:14:50,185 --> 00:14:54,196
نلتُ منها أليس كذلك؟-
بالـفعل قمت بذلك-

212
00:14:54,774 --> 00:14:56,470
من كانت  "امك"؟

213
00:14:57,975 --> 00:14:58,609
اللعنة

214
00:14:59,335 --> 00:15:01,060
ماعددكم هناك؟

215
00:15:01,235 --> 00:15:03,383
نفوقكم في العدد وفي الأسلحه

216
00:15:03,442 --> 00:15:04,875
ألقي السلاح على الأرض

217
00:15:05,376 --> 00:15:07,829
يجب أن تجبرني على فعل ذلك

218
00:15:12,007 --> 00:15:14,655
هل هناك شخص أخر
يود تصويب السلاح نحوي؟

219
00:15:15,527 --> 00:15:16,356
هذا جيد

220
00:15:17,608 --> 00:15:19,932
لأنني لاأريد إطلاق النار
على أشخاص لا أعرفهم

221
00:15:20,296 --> 00:15:22,107
إذاً ربما يجدر بنا
التعرف على بعضنا البعض

222
00:15:22,268 --> 00:15:24,015
من يود بحق الجحيم التعرف عليك؟

223
00:15:24,269 --> 00:15:26,807
إثنان-
حتى أنا يُمكنني العد أفضل من ذلك-

224
00:15:27,848 --> 00:15:29,388
ثلاثه-
ثلاثه مثل الصحبه ياسيد-

225
00:15:29,429 --> 00:15:31,260
أربعة. فهو حشد

226
00:15:31,640 --> 00:15:32,369
ياللهراء

227
00:15:34,723 --> 00:15:36,501
ماهذا بحق الجحيم؟

228
00:15:36,660 --> 00:15:37,372
هذا

229
00:15:38,000 --> 00:15:40,104
فقط مجرد تسليه نحظى بها

230
00:15:40,485 --> 00:15:41,213
تسليه؟

231
00:15:41,349 --> 00:15:45,273
الأشياء في الخارج كانت تطاردنا
فـ قمنا بفعل شيء حيال ذلك

232
00:15:58,873 --> 00:16:00,599
ياإلهي

233
00:16:33,096 --> 00:16:33,940
لماذا فعلت ذلك؟

234
00:16:34,465 --> 00:16:38,043
كانوا يأتون وراءنا كما قلت
جميعهم في مجموعه واحده

235
00:16:38,069 --> 00:16:40,929
هم أتوا وراءنا لذا قمنا بقتلهم

236
00:16:40,929 --> 00:16:41,976
ذلك صحيح

237
00:16:42,038 --> 00:16:44,116
هناك طرق عديده لقتل شخص ما

238
00:16:44,106 --> 00:16:48,109
على سبيل المثال لو اردت
قتلك في الرأس فسوف أستخدم هذا

239
00:16:49,038 --> 00:16:51,538
إذا أردتُ تقطيعك إلى قطع صغيره
فسوف أَستعمل هذا

240
00:16:52,281 --> 00:16:54,197
ثم قد أفجر قطعة من الغابة

241
00:16:56,063 --> 00:16:58,321
اذا اردت تفجير قطعه من الغابة

242
00:16:58,583 --> 00:17:00,280
أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه

243
00:17:01,346 --> 00:17:02,561
لكن أتعلمون ماذا؟

244
00:17:02,626 --> 00:17:06,287
أَعتقد أنّني قد أتركه ليوم عصيب

245
00:17:06,870 --> 00:17:08,038
افعل ذلك ايها اللعين

246
00:17:15,031 --> 00:17:16,919
لا تطلق النار علي من فضلك
لست واحداً منهم ،أقسم

247
00:17:17,019 --> 00:17:18,605
كيني) ،توقف)

248
00:17:22,570 --> 00:17:24,151
جئت لوحدي من اجل التوصيله

249
00:17:24,141 --> 00:17:25,942
هؤلاء حفنة رديئه من الأصدقاء
تقوم بتوصيلك معهم

250
00:17:26,486 --> 00:17:28,213
اوقات رديئه تصنع اشخاص رديئه

251
00:17:29,114 --> 00:17:29,965
هل انتم؟

252
00:17:31,167 --> 00:17:32,160
أشخاص رديئين

253
00:17:32,259 --> 00:17:33,997
لا-
نعم-

254
00:17:35,919 --> 00:17:37,134
لستُ الذي أختار

255
00:17:39,159 --> 00:17:41,091
نسيت إنهاء المهمة

256
00:17:47,946 --> 00:17:48,910
أنت خطر يافتى

257
00:17:48,934 --> 00:17:50,673
لكن لستَ خطيراً مثلي

258
00:17:51,243 --> 00:17:53,230
هل ستأتي أو نتركك خلفنا؟

259
00:17:56,791 --> 00:17:57,851
فقط امهلني دقيقه

260
00:18:10,343 --> 00:18:11,555
ماذا تفعل؟

261
00:18:11,714 --> 00:18:14,493
تسرق اغراضهم؟-
هذه أغراضي سرقوها منّي-

262
00:18:19,587 --> 00:18:20,364
ما رأيك؟

263
00:18:20,428 --> 00:18:21,843
ربما ينبغي أن نأخذ هذا

264
00:18:21,984 --> 00:18:23,761
أفضل من سيارة الجيب المكشوفة

265
00:18:23,975 --> 00:18:25,390
سنحتاجُ إلى المفاتيح

266
00:18:25,455 --> 00:18:27,333
أحد أولئك الرجال الميتين في الخلف
ربما يكون لديهم

267
00:18:27,941 --> 00:18:28,968
ليس بعد الأن

268
00:18:42,111 --> 00:18:43,118
إنه مقفل

269
00:18:43,963 --> 00:18:45,798
من المحتمل أن لاشيء به
على أي حال

270
00:18:46,295 --> 00:18:49,208
من يكون غبياً بما فيه الكفاية
لـ يترك المال في منتصف مكان مجهول؟

271
00:18:49,430 --> 00:18:51,669
هل يبدون هؤلاء الأشخاص أذكياء بالنسبة لكِ؟

272
00:18:55,476 --> 00:18:57,827
مليون.وثلاث مئه
وثلاثه وثلاثين دولار

273
00:18:58,250 --> 00:19:02,248
قمت بإحصاءه؟-
كلا،مكتوب على سجل الحسابات-

274
00:19:04,413 --> 00:19:05,971
هل يمكنك أَن تعطينا المفتاح؟

275
00:19:07,399 --> 00:19:09,418
يمكنك أخذ هذا المفتاح

276
00:19:09,718 --> 00:19:11,081
يقوم بتشغيل الشاحنة

277
00:19:12,119 --> 00:19:13,141
أود هذا

278
00:19:13,302 --> 00:19:14,569
لا أعتقد ذلك

279
00:19:20,280 --> 00:19:23,060
حسناً نحن لن نقف هنا
وننتظر هذا الطفل لكي يقضي حاجته

280
00:19:23,529 --> 00:19:25,334
سيسكو).قُد)

281
00:19:30,609 --> 00:19:31,971
يريد أن يعرف (سيسكو) إلى
أين نحن ذاهبون

282
00:19:32,009 --> 00:19:35,117
سوف نقترب من "95" قريباً
لذا لدينا خياران. الشمال أو الجنوب؟

283
00:19:35,251 --> 00:19:36,233
الجنوب

284
00:19:36,652 --> 00:19:38,967
من جعلك تتخذ القرار؟-
كان مجرد إقتراح-

285
00:19:39,166 --> 00:19:40,861
لاتتخذ اي إقتراحات يافتى.أفهمت؟

286
00:19:40,862 --> 00:19:41,762
(الشمال (سيسكو

287
00:19:43,016 --> 00:19:44,265
هل يمكنني أن اسألك لماذا؟

288
00:19:45,147 --> 00:19:48,205
ذهابنا للشمال,نحصل على فرصة افضل
للإقتراب أكثر

289
00:19:49,404 --> 00:19:50,263
لا مكان

290
00:19:50,273 --> 00:19:51,588
نعم ، نحن لا نريد لامكان

291
00:19:51,684 --> 00:19:54,127
نريد مكان ما
حيث لا تستطيع القذارة الوصول إلينا

292
00:19:54,213 --> 00:19:55,422
مثل أين؟

293
00:19:56,668 --> 00:19:58,112
مثل جزيرة

294
00:19:58,304 --> 00:19:59,710
من أين سنعثر على جزيرة؟

295
00:20:00,131 --> 00:20:02,242
دعني أرى... ربما في المحيط؟

296
00:20:02,612 --> 00:20:04,198
لاتكن متحاذق يافتى

297
00:20:04,480 --> 00:20:05,022
اسف

298
00:20:06,122 --> 00:20:08,238
هل سبق لكم يارفاق
أن سمعتم عن هذا القائد الشجاع؟

299
00:20:08,310 --> 00:20:08,809
من؟

300
00:20:09,129 --> 00:20:10,985
على الانترنت ، هذا الرجل

301
00:20:14,398 --> 00:20:16,844
هل تسمي هذا كمبيوتر؟-
إنه كمبيوتر-

302
00:20:16,979 --> 00:20:18,214
قطعه كمبيوتر سيئ

303
00:20:18,470 --> 00:20:19,933
أعتقد انه رائع كل شيء فيه

304
00:20:20,039 --> 00:20:22,469
هذا ليس رائع,هذا هو الرائع

305
00:20:29,076 --> 00:20:31,853
يا أصدقاء
سوف اقوم بتوضيح هذا بسهولة

306
00:20:32,756 --> 00:20:35,394
هذا ليس إعلان
ولست مستفيداً منه

307
00:20:35,494 --> 00:20:37,677
إن لم يكن إعلان .فما هو إذن؟

308
00:20:38,133 --> 00:20:41,100
الشيء الذي هبط علينا
مهما كان

309
00:20:41,418 --> 00:20:43,527
يبدو أنهُ لايرد على هذهِ الأسئلة

310
00:20:43,804 --> 00:20:44,750
لكنه فظيع

311
00:20:44,837 --> 00:20:47,465
لذا انا ادعوكم في القدوم
والإنضمام إلينا

312
00:20:47,915 --> 00:20:49,456
"تعالوا إلى "بلوم

313
00:20:49,869 --> 00:20:52,071
"إنها جزيرة قبالة ساحل "ديلاوير

314
00:20:52,554 --> 00:20:53,961
"المسلك الاول إلى "بلفورد

315
00:20:54,061 --> 00:20:55,787
"اتبع اللافتات إلى شاطئ "سلايتر

316
00:20:56,243 --> 00:20:58,911
اذا اتيت إلى هنا فأنا اعدك أنه سيكون
مُرَحَباً بك

317
00:20:59,392 --> 00:21:02,785
انه مكان صغير
صغير وتحت السيطرة

318
00:21:02,885 --> 00:21:04,069
هذا الجزء يبدو جيداً

319
00:21:04,734 --> 00:21:05,833
لذا,فكروا في الأمر

320
00:21:06,248 --> 00:21:07,175
تعالوا

321
00:21:09,118 --> 00:21:12,161
لابد أن يكون احدى أنواع عمليات الإحتيال
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

322
00:21:12,372 --> 00:21:14,559
إذاً هذا الرجل يجد مكان ما للهروب

323
00:21:14,581 --> 00:21:15,878
هذا مانبحث عنه جميعنا

324
00:21:16,043 --> 00:21:18,556
نعم وإذا وجدناه فلن أعلن
للأشخاص في القدوم والإنضمام إلينا

325
00:21:18,919 --> 00:21:21,619
يستحق المحاولة ماذا لدينا لنخسر؟

326
00:21:21,687 --> 00:21:24,921
اعتقد أننا إتفقنا
على أن نكون أفضل حالا لوحدنا

327
00:21:26,299 --> 00:21:27,913
لم توصلنا لأي مكان.أليس كذلك؟

328
00:21:28,013 --> 00:21:30,809
(لاأريد الإنضمام لأي شخص (كيني

329
00:21:32,012 --> 00:21:34,702
لقد إكتفيت
من الإنضمامات يارجل

330
00:21:34,802 --> 00:21:37,412
تبا . تبا . تبا

331
00:21:44,633 --> 00:21:45,905
هذا لم يكن جيداً

332
00:21:46,210 --> 00:21:48,116
الرقيب ينفث عن غضبه

333
00:21:52,660 --> 00:21:55,610
انا لم أنضم معك
وانت لم تنضم معي

334
00:21:55,698 --> 00:21:57,678
نتكاتف مع بعضنا لسبب نعرفه

335
00:21:58,014 --> 00:22:00,928
اتلقى رصاصه من أجلك
وانت تتلقى رصاصه من أجلي

336
00:22:01,902 --> 00:22:03,224
لا أتلقى رصاصه من أجل أي شخص

337
00:22:03,324 --> 00:22:07,896
ايها الرقيب الذهاب إلى هذه الجزيرة ليست
(مثل التوقيع مع العم (سام

338
00:22:08,722 --> 00:22:10,064
ربما هي فقط

339
00:22:11,257 --> 00:22:12,874
أفضل شيء نفعله

340
00:22:13,082 --> 00:22:15,585
إذن ما هو القرار؟ الشمال أو الجنوب؟

341
00:22:17,040 --> 00:22:18,100
الجنوب

342
00:22:19,067 --> 00:22:22,031
95المسلك الأول
"شاطىء "سلايتر

343
00:22:59,343 --> 00:23:18,018
لمزيد من الأفلام الأجنبية المترجمة زوروا
www.arablionz.com

344
00:23:31,485 --> 00:23:33,061
امسكت بواحده كبيره

345
00:24:15,894 --> 00:24:17,349
ماذا كان ذلك؟

346
00:24:17,375 --> 00:24:18,850
شخص ما قادم أيها القائد

347
00:24:41,987 --> 00:24:43,629
ليس هناك أحد في الجوار

348
00:24:43,795 --> 00:24:45,260
عندما يبدو مكان كهذا فارغ

349
00:24:45,949 --> 00:24:47,236
... ربما لايكون فارغ على الإطلاق

350
00:24:47,569 --> 00:24:48,834
مرحبا هناك

351
00:24:48,934 --> 00:24:51,136
أفهمت ماأعنية؟-
شاحنة جميلة-

352
00:24:51,404 --> 00:24:53,255
هل لديكم مجوهرات في الداخل؟

353
00:24:53,397 --> 00:24:55,073
لا شيء هنا إلا نحن

354
00:24:55,079 --> 00:24:56,516
وجدنا هذه الشاحنة على الطريق

355
00:24:56,606 --> 00:24:57,649
شخص أخر قام في إفراغها

356
00:24:57,715 --> 00:24:59,889
انت مليء بالتراهات ايها الرقيب

357
00:25:00,018 --> 00:25:01,712
"نحن نريد الذهاب إلى جزيرة "بلوم

358
00:25:01,812 --> 00:25:03,612
أتيتم إلى المكان الصحيح

359
00:25:03,652 --> 00:25:06,693
يمكنني أن أدعكم تأخذون الزورق
أو الذي به محرك

360
00:25:06,793 --> 00:25:08,063
كم ثمن الزورق؟

361
00:25:08,134 --> 00:25:11,290
كل ما لديكم-
كم ثمن الزورق؟-

362
00:25:11,467 --> 00:25:13,206
كل ما لديكم-
تبا-

363
00:25:13,450 --> 00:25:15,131
هذه ما إلاسرقة من الطراز العتيق

364
00:25:15,458 --> 00:25:17,923
تغري الناس إلى هنا
كي تسرق كل ما لديهم

365
00:25:18,341 --> 00:25:20,472
كانت الأمور على مايرام
حتى ظهرت أنت

366
00:25:20,816 --> 00:25:21,785
المـــوتــــى

367
00:25:25,545 --> 00:25:28,332
أخرج الأن
وإلا سنقوم بإطلاق النار عليكم

368
00:25:28,342 --> 00:25:31,580
طالما بقينا هنا
فلا يمكنك إطلاق النار علينا

369
00:25:34,764 --> 00:25:37,161
لماذا لانغادر المكان دعونا نرحل
من هنا؟

370
00:25:37,261 --> 00:25:40,407
لاتفكروا في المغادرة من هنا
الطريق ملغوم بالديناميت

371
00:25:40,436 --> 00:25:41,657
اللعين يكذب

372
00:25:43,944 --> 00:25:46,304
قد يكون لعين
لكنه لم يكن يكذب

373
00:25:46,404 --> 00:25:47,868
ليس هناك طريقة للخروج

374
00:25:49,367 --> 00:25:50,586
نعم.يوجد

375
00:25:52,172 --> 00:25:53,744
يمكننا قيادة ذلك الشيء

376
00:25:53,769 --> 00:25:55,016
أنت تريد فقط المال

377
00:25:55,041 --> 00:25:58,038
لم أكن ابداً مهتم في المال
طالما إهتممت في البقاء على قيد الحياة

378
00:25:58,138 --> 00:26:00,988
وهذه الشاحنة تعطينا
فرصة في البقاء على قيد الحياة

379
00:26:01,047 --> 00:26:03,828
هذه الشاحنة قد تكون المنقذ لنا
ولكنها لن تسير على الماء

380
00:26:03,904 --> 00:26:05,295
شخص ما عليه ان يسبح إلى هناك

381
00:26:05,296 --> 00:26:06,690
مما يعني أني سأذهب وابدأ بتشغيل
القارب

382
00:26:06,760 --> 00:26:08,854
ماذا لو انها لم تعمل؟
ماذا لو أنه لايوجد بها وقود؟

383
00:26:09,098 --> 00:26:10,220
فسوف نكون غير محظوظين

384
00:26:10,221 --> 00:26:12,479
سيسكو) ارجع إلى الوارء)
سأخرج من الباب الخلفي

385
00:26:18,042 --> 00:26:19,495
سيسكو) قلت ارجع إلى الوراء)

386
00:26:19,595 --> 00:26:20,578
أعرف كيف أقود قارب

387
00:26:20,637 --> 00:26:21,718
هل تعرف كيف تقود قارب؟

388
00:26:21,789 --> 00:26:23,007
نعم.يمكنني تدبر الأمر

389
00:26:23,276 --> 00:26:24,507
لست بحاجه إلى تدبر الأمر

390
00:26:24,996 --> 00:26:28,086
القوارب تشبه النساء

391
00:26:28,730 --> 00:26:29,905
لا يوجد شيء
لا يمكنني التعامل معه

392
00:26:30,005 --> 00:26:32,290
لديك فرصة افضل
في معاشرة القارب بدلاً مني

393
00:26:32,390 --> 00:26:35,505
5دقائق عزيزتي-
نعم سوف تغير حياتي إلى الأبد-

394
00:26:36,043 --> 00:26:37,575
سيسكو) لا)

395
00:26:43,016 --> 00:26:44,683
إنه يسبح إلى المركب

396
00:26:44,783 --> 00:26:45,971
ماذا يريد من قارب المركب؟

397
00:26:46,245 --> 00:26:49,042
لابدّ أن يكون هناك شيء
يستحق المخاطرة في تلك الشاحنة

398
00:26:53,615 --> 00:26:54,299
تبا

399
00:27:12,872 --> 00:27:13,858
شبه فارغ عندما أحصيته

400
00:27:20,032 --> 00:27:21,790
اعتقد بأني سأتمسك بهذا

401
00:27:24,402 --> 00:27:25,693
اللعنة

402
00:27:27,756 --> 00:27:29,489
تلك الأشياء اللعينة تقف في القاع

403
00:27:50,436 --> 00:27:51,431
يارفاق

404
00:27:54,813 --> 00:27:55,863
يارفاق

405
00:27:58,954 --> 00:28:00,496
تبا.ادخل إلى الشاحنة

406
00:28:07,684 --> 00:28:09,703
اشكرك يارب

407
00:28:10,568 --> 00:28:11,878
لقد وصل ايها القائد

408
00:29:24,869 --> 00:29:27,602
كيف أتيتِ إلى هنا؟-
سبحت,فعلت مثلك-

409
00:29:27,627 --> 00:29:30,208
إذاً سلاحُكِ ؟هل هو مبتل.لا؟

410
00:29:30,296 --> 00:29:31,788
لم تقم بتجربته بنفسك أليس كذلك؟

411
00:29:31,789 --> 00:29:32,315
لا

412
00:29:33,381 --> 00:29:34,605
يجدر بك تجربته الأن

413
00:29:34,795 --> 00:29:37,540
(جربه الأن (سيسكو
هل تتوقع مني القيام بكل شيء؟

414
00:29:44,370 --> 00:29:45,604
لم اكن اعرف

415
00:29:46,097 --> 00:29:47,358
إعتقدت اذا كان السلاح مبتل

416
00:29:47,504 --> 00:29:48,929
فقط في افلام رعاة البقر

417
00:29:49,255 --> 00:29:50,939
هيا علينا تشغيل هذا المركب

418
00:29:52,509 --> 00:29:53,323
المعذره

419
00:29:55,059 --> 00:29:55,659
حسناً

420
00:30:04,072 --> 00:30:06,011
حركِ البرقيه إلى اقصى سرعه

421
00:30:06,050 --> 00:30:07,099
ماهو البرقيه؟

422
00:30:07,100 --> 00:30:09,422
الشيء الذي فوق رأسي
حركيه إلى اقصى سرعه

423
00:30:14,172 --> 00:30:15,574
المركب يتحرك أيها القائد

424
00:30:16,306 --> 00:30:18,504
لابد أن الوقود لم ينفذ منه

425
00:30:21,960 --> 00:30:24,869
حركِ الشاحنة ايتها المثلية
نحن ذاهبون إلى متن المركب

426
00:30:27,083 --> 00:30:27,850
المثلية

427
00:30:30,049 --> 00:30:30,976
أين المثلية بحق الجحيم ؟

428
00:30:32,146 --> 00:30:35,040
كيف سنقود هذا الشيء إلى المركب
اذا لم يكن هناك احد يقوده؟

429
00:30:36,053 --> 00:30:37,025
يوم عصيب يافتى

430
00:30:55,371 --> 00:30:58,331
ياللهول.ماذا كان ذلك؟

431
00:31:04,462 --> 00:31:07,342
لاتحدقُ بي
إبدؤا بإطلاق النار على الأوغاد

432
00:31:25,028 --> 00:31:26,081
(تودري)

433
00:31:30,569 --> 00:31:31,533
!نلت منك

434
00:31:33,068 --> 00:31:35,236
لقد قضيَ عليك ياصاحبي

435
00:31:44,818 --> 00:31:45,418
اللعنة

436
00:32:01,701 --> 00:32:06,428
حسناً يافتيان،ربما تَصِلُون إلى السماء
بعد بضعة ثواني قبل ان يعلم الشيطان في موتكم

437
00:32:13,918 --> 00:32:14,898
شكراً

438
00:32:31,959 --> 00:32:33,443
حسناً.أمسكت بك

439
00:32:33,770 --> 00:32:35,770
هيا

440
00:32:41,608 --> 00:32:42,904
انت محظوظ لوجودي

441
00:32:43,173 --> 00:32:44,530
الاخرون كانوا سيتركونك تغرق

442
00:32:44,739 --> 00:32:46,480
في هذه الحالة انا فعلا ًمحظوظ

443
00:32:46,682 --> 00:32:49,346
في اي اتجاه "بلوم"؟-
شرق,اتجهوا للشرق-

444
00:32:55,028 --> 00:32:56,339
الرجل يقول بإتجاه الشرق

445
00:32:57,196 --> 00:33:00,510
باتجاه الشرق؟
الشرق في المحيط الأطلسي

446
00:33:00,746 --> 00:33:02,362
حسناً،دعنا نأمل أن هناك شيء بينه

447
00:33:02,663 --> 00:33:03,556
سوف نرى

448
00:33:11,041 --> 00:33:12,543
كل شيء متعفن

449
00:33:14,019 --> 00:33:15,055
ماعدا هذا

450
00:33:22,043 --> 00:33:24,120
انتِ تذكرينني في ابنتي

451
00:33:25,343 --> 00:33:26,379
حسناً؟ هل هي في "بلوم"؟

452
00:33:26,471 --> 00:33:27,712
على حسب علمي

453
00:33:29,043 --> 00:33:30,770
جيد.شيء لكلانا نتطلّع إليه

454
00:33:32,006 --> 00:33:32,568
انتِ....

455
00:33:32,910 --> 00:33:34,548
...نعم أنا كذلك

456
00:33:34,907 --> 00:33:37,162
هل لديك مشكلة في ذلك؟-
كلا على الإطلاق-

457
00:33:38,528 --> 00:33:39,205
أنت

458
00:33:39,681 --> 00:33:40,968
لا أستطيع مساعدتك هذه المرة

459
00:33:42,099 --> 00:33:44,260
(كيف حالك,إسمي (باتريك أوفلين

460
00:33:45,417 --> 00:33:48,169
هناك في المرفأ
كنت ستقتلنا بمجرد أن تنظر إلينا

461
00:33:48,204 --> 00:33:51,563
كما تعلم أنا شخص مضطرب
دائماً يكون لديه شيء في اكمامه

462
00:33:51,601 --> 00:33:53,823
يمكنني قتلك في الحال إذا أردت ذلك

463
00:33:53,889 --> 00:33:54,990
يمكنني قتلك

464
00:33:55,090 --> 00:33:56,695
نعم يمكنك ذلك,يمكنك ذلك

465
00:33:56,972 --> 00:33:59,649
أعتقد أن كل مافي الأمر
من سيسحب الزناد أولاً

466
00:34:03,168 --> 00:34:04,753
لماذا انت تعجبني؟

467
00:34:04,830 --> 00:34:08,534
كما قيل لي من القليل وليس الكثير
أنني رجل محبوب

468
00:34:08,761 --> 00:34:10,375
جميعناً في نفس الجانب

469
00:34:10,727 --> 00:34:11,666
أولئك الذين هم احياء

470
00:34:11,737 --> 00:34:14,340
لست في جانبك-
لكنك كذلك-

471
00:34:14,440 --> 00:34:15,712
لكنك لاتعرف ذلك بعد

472
00:34:22,083 --> 00:34:23,305
أول شيء

473
00:34:23,581 --> 00:34:27,067
التأكد من عدم وجود
المزيد من السائرون على هذه السطح

474
00:34:27,451 --> 00:34:30,228
إهمال منكم عدم الإهتمام بهذا على الفور

475
00:34:32,079 --> 00:34:32,786
امسك به

476
00:34:33,912 --> 00:34:35,530
أتريد بعض الأطعمه؟

477
00:34:35,732 --> 00:34:37,201
كلا.شكراً

478
00:34:39,355 --> 00:34:40,232
هل أنت بخير؟

479
00:34:40,839 --> 00:34:42,330
دوار..ومرهق

480
00:34:44,003 --> 00:34:46,646
هل حصلت على عضة
بينما كنت تسبح، أليس كذلك؟

481
00:34:46,683 --> 00:34:48,211
كلا, لم يتم عضي

482
00:34:48,497 --> 00:34:51,041
في الواقع,قمت في عض احدهم

483
00:34:51,408 --> 00:34:53,404
...أحد أولئك الأشياء حاول إمساكِ

484
00:34:53,504 --> 00:34:56,076
فقمت في قضم أحد اصابعه

485
00:34:57,036 --> 00:34:58,276
هل ابتلعت أي دم؟

486
00:34:58,841 --> 00:35:00,279
كلا,لاأظن ذلك

487
00:35:00,881 --> 00:35:02,548
...كان هناك الكثير من الماء،ولكن

488
00:35:02,807 --> 00:35:06,087
دماء,لاأظن ذلك

489
00:35:06,159 --> 00:35:08,030
المثلية,إجلبي مؤخرتك إلى هنا

490
00:35:08,532 --> 00:35:09,473
احضري سلاحك معك

491
00:35:40,002 --> 00:35:41,284
معظمهم قد خرج

492
00:35:50,065 --> 00:35:51,919
هذا الشيء خرج بطريقة مختلفة

493
00:35:52,393 --> 00:35:53,393
لدي واحد هنا

494
00:36:22,947 --> 00:36:23,867
أصبحوا يزدادون ذكاءاً

495
00:36:23,917 --> 00:36:24,766
ذكاء؟

496
00:36:24,854 --> 00:36:26,468
ذلك الشيء تذكر كيفية تشغيل السيارة

497
00:36:26,568 --> 00:36:28,793
نعم,لكنه لن ينجح في اختبار القيادة

498
00:36:31,932 --> 00:36:33,869
أعتقد اننا تخلصنا من كل شيء

499
00:36:41,843 --> 00:36:43,047
شكراً جزيلاً على مساعدتك

500
00:36:45,645 --> 00:36:47,068
...أَعتقد أنه لايوجد مكسب

501
00:36:47,568 --> 00:36:48,967
في القضاء على الأشخاص الموتى؟

502
00:36:52,485 --> 00:36:54,506
تلك الجزيرة التى أعلنت عنها

503
00:36:54,801 --> 00:36:55,629
هل هناك الكثير منها؟

504
00:36:56,427 --> 00:36:58,615
إنها بقعة جميلة

505
00:36:58,951 --> 00:36:59,812
بقعة جميلة

506
00:37:00,610 --> 00:37:03,211
لكني لم أعد موضع ترحيب بها

507
00:37:03,592 --> 00:37:04,487
لماذا؟ ماذا فعلت؟

508
00:37:04,587 --> 00:37:06,284
لاشيء يستحق مما لدي

509
00:37:08,855 --> 00:37:11,276
بالتأكيد أنا قاطع طريق ، لكني الأن لص

510
00:37:12,068 --> 00:37:14,881
ليس سيئاً جداً في هذه الأيام
عندما لايكون هناك شيء سوى اللصوص

511
00:37:14,956 --> 00:37:19,509
بعضهم يسحب من الأسفل الرواتب الكبيرة
لكونهم فقط أذكياء في حرفتهم

512
00:37:20,450 --> 00:37:22,050
بالنسبة لي لاأسحب الراتب

513
00:37:23,185 --> 00:37:26,517
اعتمد دائماً على عدد الأسماك
التى تحوم في شباكِ

514
00:37:26,781 --> 00:37:28,791
مثل إلقاء شبكتك على الإنترنت

515
00:37:29,665 --> 00:37:31,409
الكثير من السمك في مياههم

516
00:37:34,039 --> 00:37:39,171
لا يمكنني ان أصدق بأننا قامرنا
بشخص يكذب بسهولة على ملاءة السرير

517
00:37:39,964 --> 00:37:40,966
وصلنا اليابسه

518
00:37:44,282 --> 00:37:44,757
اسقط المرساة

519
00:37:44,789 --> 00:37:46,988
نسقط المرساة هنا؟
ألن نذهب إلى اليابسه؟

520
00:37:47,088 --> 00:37:50,280
ليس بهـذا المركب فلا يوجد ماء عميق
"أو موانىء على "بلوم

521
00:37:50,942 --> 00:37:53,067
سنأْخذ الزورق ذلك سيكون أفضل

522
00:37:53,802 --> 00:37:55,304
لاأحد سيعلم بأننا قادمون

523
00:38:15,693 --> 00:38:17,085
اللعنة

524
00:38:51,165 --> 00:38:52,754
ماذا فعلت؟

525
00:38:53,399 --> 00:38:55,328
يجدر بنا الذهاب
والوصول قبل بزوغ ضوء الشمس

526
00:39:01,093 --> 00:39:02,271
الذهاب خلسة هكذا

527
00:39:03,007 --> 00:39:04,099
ما الذي نحن من اجله هنا؟

528
00:39:04,707 --> 00:39:06,620
قوم يريد أن يترك على الطريق
الخطأ

529
00:39:06,970 --> 00:39:08,562
إنهم لايحبون الغرباء

530
00:39:08,941 --> 00:39:10,215
أنت لست غريباً

531
00:39:10,382 --> 00:39:12,454
البعض يعتبرونني سيء
أنا واثق

532
00:39:12,674 --> 00:39:13,616
خصوصاً الأن

533
00:39:13,966 --> 00:39:19,108
كما ترى عدد غير عادي من الغرباء
يرسون على "بلوم" في الأسابيع الماضية

534
00:39:19,153 --> 00:39:20,577
من زوارق حصلوا عليها مني

535
00:39:20,934 --> 00:39:21,825
إعلانك على الشبكه

536
00:39:21,964 --> 00:39:22,875
لماذا فعلت ذلك؟

537
00:39:22,962 --> 00:39:26,049
لإزعاج رجل معين يظن أنه يمتلك
هذه الصخرة

538
00:39:26,134 --> 00:39:29,439
وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس
في إيجاد مكان أفضل للعيش

539
00:39:29,773 --> 00:39:31,934
فما الذي حدث بينك وبين الرجل؟

540
00:39:32,734 --> 00:39:34,854
...كانت لدينا بعض الخلافات

541
00:39:35,645 --> 00:39:39,404
حول ما إذا كان يجب علينا توسيع
مقبرة الجزيرة

542
00:39:47,588 --> 00:39:48,477
"قدم المهبل"

543
00:39:49,507 --> 00:39:51,200
أنا أجاريك ايها الرجل العجوز

544
00:39:51,535 --> 00:39:53,510
كلا ليس أنت،هذا اسم النهر

545
00:39:53,610 --> 00:39:55,760
قدم المهبل" بسبب أنه مهبل النهر"

546
00:39:56,254 --> 00:39:58,746
(هذا الجانب ينتمي دائماً إلى (اوفلين

547
00:39:58,839 --> 00:39:59,843
....الجانب الأخر

548
00:40:00,048 --> 00:40:03,681
حسنا،أَنا واثق بأنك سوف تلتقي
ببعض القوم من الجانب الآخر. .قريباً

549
00:40:06,952 --> 00:40:09,444
هذا هو الطريق الخلفي

550
00:40:10,089 --> 00:40:12,131
أَتمنّى أن تكون إبنتي هناك

551
00:40:12,219 --> 00:40:15,190
كان لدي معها خلاف بسيط
قبل أن ارحل

552
00:40:15,667 --> 00:40:17,334
(لكنها مازالت من الـ (اوفلين

553
00:40:17,653 --> 00:40:19,584
يبدو أنه كان لديك خلاف مع الجميع

554
00:40:21,897 --> 00:40:24,963
عندما يبدو مكان كهذا فارغ
ربما لايكون فارغ على الإطلاق.أليس كذلك؟

555
00:40:26,767 --> 00:40:28,270
ارأيت ما أعنيه؟

556
00:40:30,622 --> 00:40:32,080
ساعي البريد فقط

557
00:40:32,119 --> 00:40:33,989
لم يكن هناك أي بريد منذ أيام

558
00:40:45,728 --> 00:40:46,528
انظر

559
00:40:51,670 --> 00:40:52,694
ومن هناك

560
00:40:53,725 --> 00:40:55,134
أترى ماذا يحدث؟

561
00:40:55,729 --> 00:40:57,047
أبقهم معك هو قال

562
00:40:58,155 --> 00:40:59,975
غير انهم ليسوا معك.أليس كذلك؟

563
00:41:00,253 --> 00:41:01,435
ليس عندما تبقيهم مقيدين بالسلاسل

564
00:41:01,529 --> 00:41:02,809
من يبقيهم مقيدين بالسلاسل؟

565
00:41:03,386 --> 00:41:05,374
لقد شاهدونا اعطني سلاح

566
00:41:07,083 --> 00:41:09,389
لم يكن يحسن التصويب أبداً هذا الوغد

567
00:41:11,461 --> 00:41:12,431
أي وغد؟

568
00:41:12,911 --> 00:41:15,120
من الذي يطلق النار علينا؟-
(المولدون)-

569
00:41:19,509 --> 00:41:21,019
أعتقد أن هناك واحد منهم فقط

570
00:41:21,368 --> 00:41:22,923
كيني) إنبطح على الأرض)

571
00:41:28,243 --> 00:41:29,301
نلت منه

572
00:41:37,152 --> 00:41:40,461
قلت بأنك لن تتلقى رصاصة
من أجل اي شخص

573
00:41:41,322 --> 00:41:44,124
انت دائماً  كما كنت اقول

574
00:41:46,024 --> 00:41:50,053
مليء بالترهات هاقد قلتها

575
00:41:58,115 --> 00:41:58,998
(كيني)

576
00:42:10,086 --> 00:42:12,193
لماذا جَلبتُك معي؟

577
00:42:14,100 --> 00:42:16,826
أنا أسف

578
00:42:17,763 --> 00:42:21,020
لماذا جَلبتُك معي؟

579
00:42:21,680 --> 00:42:22,337
تــبـاً

580
00:42:26,118 --> 00:42:28,519
كان لابد لي أن أفعل هذا
أنت تعلم انه يجب ذلك

581
00:42:28,879 --> 00:42:29,945
أيها المعتوه

582
00:42:43,845 --> 00:42:46,114
إنها جميلة-
إنها ميته-

583
00:42:46,525 --> 00:42:47,662
إنها إبنتي

584
00:42:49,441 --> 00:42:50,437
هي إبنتك؟

585
00:42:50,884 --> 00:42:51,947
كانت كذلك

586
00:42:52,236 --> 00:42:54,615
هل ستدعني انهض من فضلك؟

587
00:43:03,231 --> 00:43:04,676
هل أنت بخير؟

588
00:43:05,010 --> 00:43:07,836
بالطبع لَستُ بخير؟
أنا مصاب بحق المسيح

589
00:43:10,093 --> 00:43:12,127
نظراً لكونك قد أصبت
هل انت بخير؟

590
00:43:12,227 --> 00:43:13,204
نعم ، أنا حي

591
00:43:13,862 --> 00:43:14,652
ياإلاه المسيح

592
00:43:14,660 --> 00:43:16,454
على ملكيتي الخاصة

593
00:43:18,055 --> 00:43:19,015
.....كل هذا

594
00:43:20,760 --> 00:43:21,892
....كان لي

595
00:43:23,505 --> 00:43:24,483
الأرض من حولنا

596
00:43:25,852 --> 00:43:26,796
وما تحت المستنقع

597
00:43:28,576 --> 00:43:30,134
الشيطان كان يسبح فيه

598
00:43:31,070 --> 00:43:33,244
أنظر إلى من يسبح به الأن

599
00:43:35,904 --> 00:43:37,179
هناك الكثير منهم

600
00:43:42,635 --> 00:43:46,268
هؤلاء الأشخاص لم يطلق عليهم النار
وهم من الموتى بل تم إعدامهم

601
00:43:49,746 --> 00:43:51,470
امها قامت بخياطت هذا لها

602
00:43:52,022 --> 00:43:53,504
توسلت لي أن لا آخذَه منها

603
00:43:53,509 --> 00:43:56,404
بعد أَن سرقتُ محفظتها
وأخر ماتبقى من ال30 دولار بداخله

604
00:43:57,520 --> 00:43:59,715
وضعتها على الزورق للمجيء إلى هنا

605
00:44:01,864 --> 00:44:03,705
لم أتعمد لكلاهما بأن يموت

606
00:44:09,613 --> 00:44:10,441
الوغد

607
00:44:10,741 --> 00:44:12,590
يطلق النار على الأحياء ويترك الموتى

608
00:44:12,690 --> 00:44:13,453
هذا الوغد

609
00:44:13,553 --> 00:44:16,878
أى وغد يارجل؟من هو هذا الشخص؟

610
00:44:17,451 --> 00:44:18,887
(شيموس مولدون)

611
00:44:19,012 --> 00:44:21,797
لانطيق بعضنا البعض منذ أن كنا
في باحة المدرسة

612
00:44:23,356 --> 00:44:25,307
هل سيعطيني أحدكم المزيد من الرصاص
لأجل هذ السلاح؟

613
00:44:25,678 --> 00:44:26,444
ماذا ستفعل؟

614
00:44:26,544 --> 00:44:28,234
سوف أطلق النار على ذلك الوغد

615
00:44:30,486 --> 00:44:32,032
ليس إن وصلت إليه أولاً

616
00:44:33,047 --> 00:44:34,808
أعز اصدقائي ملقى هناك ميت

617
00:44:35,051 --> 00:44:36,485
أشعر وكأن كتفي مشتعل على النار

618
00:44:36,532 --> 00:44:40,185
وهناك حفنة من الأشخاص الأبرياء
قرر شخص ما بأن يجعلهم طعام سمك

619
00:44:40,710 --> 00:44:43,736
(إذا كان هذا الشخص هو (مولدون
...الرجل الذي أنت تتحدثُ عنه

620
00:44:45,477 --> 00:44:46,716
فـ أريد أن أنال منه

621
00:44:48,014 --> 00:44:49,830
كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب

622
00:44:49,930 --> 00:44:50,524
عاجلاً  أو  آجلاً

623
00:44:50,757 --> 00:44:52,436
سأَذهب لإحضار قومي

624
00:44:52,703 --> 00:44:53,508
سنذهب معك

625
00:44:53,599 --> 00:44:54,794
كلا ،أعرف كل الطرق الخلفيه

626
00:44:55,236 --> 00:44:57,495
خمسه قد تتم رؤيتهم
بينما شخص واحد لا

627
00:44:57,617 --> 00:45:00,472
هناك قاعة اجتماع قديمة على الطريق
عند نصف ميل

628
00:45:00,933 --> 00:45:03,584
انتظروا هناك وسوف أحضر بعد حلول الظلام

629
00:45:03,946 --> 00:45:05,172
الرصاص

630
00:45:08,053 --> 00:45:09,249
دعونا نجلب حاجاتنا

631
00:45:09,974 --> 00:45:10,621
صحيح

632
00:45:12,370 --> 00:45:13,726
أسفه بشأن إبنتك

633
00:45:14,521 --> 00:45:15,751
اسرعي الأن

634
00:45:40,199 --> 00:45:41,104
(شيموس)

635
00:45:42,013 --> 00:45:47,683
ليم)،ماذا تفعل عندك هناك؟)
تتسلل وكأنك راكون يداهم القمامة؟

636
00:45:48,289 --> 00:45:49,769
(لم أكن أتسلل (شيموس

637
00:45:51,040 --> 00:45:52,178
السيد (تشاك) أرسلني

638
00:45:52,316 --> 00:45:54,658
يقول أن الأمر ليس جيداً
ويجب أن تلقى نظره

639
00:45:55,033 --> 00:45:56,150
ياللهول

640
00:45:56,979 --> 00:46:00,765
ماذا على الرجل أن يفعل
لكي يحظى بهدوء البال؟

641
00:46:21,121 --> 00:46:22,663
تشاك) هل أنت هنا؟)

642
00:46:22,772 --> 00:46:24,449
أين تظن أنني سأكون؟

643
00:46:26,183 --> 00:46:29,116
ليم) يقول لي أنك تواجه بعض)
المشاكل هنا

644
00:46:29,519 --> 00:46:32,364
نعم,احاول منع هؤلاء الموتى
من تناولي

645
00:46:36,719 --> 00:46:38,022
ليسوا كالمعتاد

646
00:46:38,197 --> 00:46:39,189
كلا ياسيدي

647
00:46:50,689 --> 00:46:52,367
ليس قبعتي

648
00:46:57,324 --> 00:46:58,154
اللعنة

649
00:47:05,504 --> 00:47:06,988
ليس كالمعتاد

650
00:47:19,036 --> 00:47:20,695
أليس ذاك إبن (تيموثي)؟

651
00:47:21,408 --> 00:47:22,475
(تيموثي سكانلون)

652
00:47:22,728 --> 00:47:24,341
منذ متى وهو موجود هناك؟

653
00:47:25,966 --> 00:47:27,476
هذا يومه الثالث

654
00:47:27,499 --> 00:47:29,367
يجب أن يكون جائعاً الأن

655
00:47:29,467 --> 00:47:30,848
ضع يدك بقربه وسوف يقوم بعضك

656
00:47:31,582 --> 00:47:34,631
الغبي في الحظيره يمضغ ايديهم
لأن رائحتهم تدل على أنهم من الأحياء

657
00:47:35,024 --> 00:47:38,187
لكن ليس لدينا أي غبي بعد
يحاول أن يقضم هذا الخنزير

658
00:47:38,287 --> 00:47:40,748
ربما هم لايحبون الخنازير

659
00:47:44,650 --> 00:47:47,626
...سيدي لاأقصد تقليل الإحترام لكن

660
00:47:47,913 --> 00:47:50,246
نحن نجلس ونحاول أن نبقي الموتى احياء

661
00:47:50,346 --> 00:47:53,172
مؤخراً أصبحنا نطلق عليهم النار
وكأنهم كلاب مسعورة

662
00:47:53,482 --> 00:47:55,489
هؤلاء الذين لايظهر عليهم أي تقدم

663
00:47:55,842 --> 00:47:57,914
ماذا عن أولئك الناس في المستنقع؟

664
00:47:58,213 --> 00:48:00,865
الغرباء,ليسوا من قومي

665
00:48:01,869 --> 00:48:06,471
نحن لدينا إلتزام
في حماية أنفسنا وما لنا

666
00:48:06,824 --> 00:48:10,321
حماية ماهو لك-
ماهو لي هو للجميع-

667
00:48:10,646 --> 00:48:14,104
أُزوّدُ الخبز و الزبد للناسِ هنا

668
00:48:15,767 --> 00:48:18,673
أعتقد أنك ستكون أخر شخص
(يستجوبني على ذلك (تشاك

669
00:48:19,598 --> 00:48:22,545
أخذتك عندي
عندما كنت هارباً من القانون

670
00:48:22,677 --> 00:48:25,022
تركتُكَ تعمل في مكان محترم

671
00:48:25,416 --> 00:48:27,709
تَركتُك تعمل في المزرعه وكأنها لك

672
00:48:27,809 --> 00:48:28,603
إنها ليست لي

673
00:48:29,018 --> 00:48:30,093
ليست لي,أليس كذلك؟

674
00:48:30,729 --> 00:48:32,413
أعني بكل ما قمت به

675
00:48:32,741 --> 00:48:35,745
كنت أرى الإنصاف عندما كان كل ما أفعله
هو الإهتمام في المواشيء

676
00:48:36,529 --> 00:48:38,918
لكن ذلك عندما كانت الماشية
ماشية حيه

677
00:48:39,574 --> 00:48:42,254
مازلت في ضمن جدول الرواتب (تشاك)؟

678
00:48:42,957 --> 00:48:44,250
هل ستنسحب عني؟

679
00:48:45,168 --> 00:48:46,565
لايوجد أحد يقوم بتوظيفِ

680
00:48:50,050 --> 00:48:53,666
(ليم)،قم بدفن إبن (سكانلون)
وأحضر الخنزير إلى المنزل

681
00:48:53,934 --> 00:48:55,471
سوف أجعله عشاء لذيذ

682
00:48:55,968 --> 00:48:58,353
أخرج مع (تشاك) وقم بتقيد
احد الموتى

683
00:48:58,527 --> 00:49:00,541
وليس مثل أحد الملاعين في الحظيرة

684
00:49:00,861 --> 00:49:02,111
جميعهم أغبياء ملاعين

685
00:49:02,475 --> 00:49:04,277
يموت الرجل ويصبح غبياً

686
00:49:04,850 --> 00:49:07,258
كما أنهُ لدي امرأه ميته في بالي

687
00:49:07,542 --> 00:49:12,043
ذكيه بما فيه الكفايه لتتجول على هذهِ
الجزيره,وكأن لديها قلب ينبض بالحياة

688
00:49:13,561 --> 00:49:15,163
(تعني إبنة (باتريك أوفلين

689
00:49:15,315 --> 00:49:18,806
يجب أن نجعل هذهِ الأشياء
تتعلم أكل شيء أخر غيرننا نحن

690
00:49:19,039 --> 00:49:20,634
(ربما تكون التى نحتاجها (تشاك

691
00:49:21,100 --> 00:49:22,575
ربما تكون التى نحتاجها

692
00:49:40,273 --> 00:49:41,888
كنت لطيفاً معها,أليس كذلك؟

693
00:49:43,763 --> 00:49:45,087
نعم,لم يفلح الأمر

694
00:49:45,849 --> 00:49:47,368
يبدو أن لاشيء يفلح أبداً

695
00:50:17,960 --> 00:50:20,472
(فاينل:أضحكنى)

696
00:50:25,082 --> 00:50:26,241
دواء؟

697
00:50:28,986 --> 00:50:29,663
شكراً

698
00:50:30,598 --> 00:50:32,955
لدي ابرة وخيط
هل تريد مني خياطتة لك؟

699
00:50:34,356 --> 00:50:35,682
الخياطة عمل النساء

700
00:50:37,233 --> 00:50:40,386
أنت أحمق-
قلت لكِ أنا بخير؟-

701
00:50:41,224 --> 00:50:42,212
عنيد وأحمق

702
00:50:43,225 --> 00:50:44,025
سيسكو)؟)

703
00:50:48,264 --> 00:50:49,545
سيسكو)؟)

704
00:50:50,990 --> 00:50:51,955
تباً

705
00:51:04,401 --> 00:51:05,074
سيسكو)؟)

706
00:51:12,267 --> 00:51:13,318
سيسكو)؟)

707
00:51:23,095 --> 00:51:24,394
...إنسي التكنولوجيا

708
00:51:25,041 --> 00:51:27,437
...هذا المكان ليس فيه تكنولوجيا

709
00:51:28,350 --> 00:51:29,572
لاأعلم يارجل

710
00:51:30,443 --> 00:51:32,705
لاأعلم ما الذي تورطنا به هنا

711
00:51:34,545 --> 00:51:35,295
"دالميشان"

712
00:51:35,513 --> 00:51:36,242
دامينيشين"؟"

713
00:51:36,618 --> 00:51:37,331
"دالميشان"

714
00:51:37,538 --> 00:51:38,645
مدينه ولدت فيها

715
00:51:39,357 --> 00:51:42,614
"نزولاً إلى أسفل تصدعات "ألاباما

716
00:51:43,666 --> 00:51:44,508
صغيره

717
00:51:45,006 --> 00:51:47,359
لاأحد من الخارج يتطفل حولنا

718
00:51:48,637 --> 00:51:52,451
لكن الناس في الداخل تريد دائماً
معرفة عملك في كل دقيقة من اليوم

719
00:51:53,971 --> 00:51:57,286
المدينه كانت موجوده منذ 6سنوات
قبل أن يقرروا تسميتها إلى شيء ما

720
00:51:57,547 --> 00:52:01,805
عندما لم يتمكنوا في التفكير بأي شيء أفضل
سَمّوه بإسم كلب رئيس الإطفاء

721
00:52:02,475 --> 00:52:04,268
أَحْبُّ المدن الصغيرة لكن

722
00:52:05,441 --> 00:52:07,827
المدن الصغيره تلد أشخاص قصيرين

723
00:52:08,556 --> 00:52:10,315
لكنك لست بشخص قصير

724
00:52:11,852 --> 00:52:14,085
ماطولك" 62 " ، "63"؟

725
00:52:16,077 --> 00:52:18,524
61آخر مرة قمت في القياس

726
00:52:19,546 --> 00:52:21,408
ألا تظن بأني ناضج بما فيه الكفايه

727
00:52:21,877 --> 00:52:22,936
من يدري؟

728
00:52:23,757 --> 00:52:25,669
ربما ينتهي بي الأمر بأن أكون
أطول منك

729
00:52:27,591 --> 00:52:28,580
ربما يافتى

730
00:52:31,366 --> 00:52:32,940
عندما تكون في كامل النضوج

731
00:52:46,514 --> 00:52:48,912
إنها أنا

732
00:52:52,993 --> 00:52:54,638
سيسكو),ياللمسيح)

733
00:52:54,738 --> 00:52:55,780
دعيني وشأني

734
00:53:00,922 --> 00:53:02,458
(سيسكو)-
دعيني وشأني-

735
00:53:09,232 --> 00:53:11,879
إنهُ جميل,أليس كذلك؟

736
00:53:13,054 --> 00:53:14,202
مكان جميل للعيش

737
00:53:15,953 --> 00:53:16,893
والموت

738
00:53:20,164 --> 00:53:22,048
كنتِ تعرفين ما الذي يحدث لي
أليس كذلك؟

739
00:53:23,817 --> 00:53:24,582
نعم

740
00:53:24,682 --> 00:53:26,819
إذاً,عودي إلى الأخرين

741
00:53:28,218 --> 00:53:29,352
أخبريهم بأني أقول لهم وداعاً

742
00:53:29,524 --> 00:53:30,723
(مستحيل (سيسكو

743
00:53:34,906 --> 00:53:36,813
حسناً,إذا كنتِ ترغبين في المشاهدة

744
00:53:37,073 --> 00:53:37,897
لا

745
00:53:38,542 --> 00:53:39,409
ياللمسيح

746
00:53:40,826 --> 00:53:42,052
لا تقتل نفسك

747
00:53:42,314 --> 00:53:43,879
إن قتلت نفسك
فسوف تحترق في الجحيم

748
00:53:44,140 --> 00:53:45,728
الشيء الوحيد الذي لايغفره الرب

749
00:53:46,604 --> 00:53:47,368
أطلقي النار علي

750
00:53:50,491 --> 00:53:51,537
أطلقي النار علي

751
00:53:56,470 --> 00:53:57,788
(وأخيراً فعلتها,(سيسكو

752
00:54:00,903 --> 00:54:02,496
أخيراً غيرت حياتي للأبد

753
00:54:11,093 --> 00:54:12,853
لن أنساك أبداً ياصديقي

754
00:54:19,767 --> 00:54:20,737
من أنتِ بحق الجحيم؟

755
00:54:20,802 --> 00:54:21,917
من أنت بحق الجحيم؟

756
00:54:23,941 --> 00:54:25,196
لا يهم من أكون

757
00:54:25,606 --> 00:54:29,668
لا يوجد سوى رجل واحد مهم هنا
وعندي شعور أنه يريد مقابلتك

758
00:54:29,729 --> 00:54:30,398
(ليم)

759
00:54:30,596 --> 00:54:31,754
هيا

760
00:54:34,019 --> 00:54:34,877
تباً لك

761
00:54:42,138 --> 00:54:43,309
هل أنت بخير؟

762
00:54:46,070 --> 00:54:47,854
أعتقد أني بحاجة إلى التحقق من الكتف

763
00:54:48,461 --> 00:54:50,973
هناك عدّة إسعافات أولية
في تلك الحقيبة

764
00:54:58,204 --> 00:54:59,450
سوف يغمى علي

765
00:55:01,163 --> 00:55:01,957
تباً

766
00:55:04,114 --> 00:55:06,082
حسناً,حسناً

767
00:55:08,855 --> 00:55:09,555
اللعنة

768
00:55:24,326 --> 00:55:25,431
تباً

769
00:55:25,890 --> 00:55:26,851
نسيتَ سلاحك

770
00:55:28,406 --> 00:55:30,036
أنتَ غبي

771
00:55:30,283 --> 00:55:31,347
عالي جداً

772
00:56:11,548 --> 00:56:12,837
ياللمسيح

773
00:56:17,881 --> 00:56:18,781
(باتريك)

774
00:56:19,674 --> 00:56:21,445
جَلبتُ (وليام) وإبني

775
00:56:22,558 --> 00:56:26,353
قمنا في القضاء عليهم كما أمرت
وكان يجب علينا فعل ذلك منذ البداية

776
00:56:26,716 --> 00:56:31,406
سوزن) اضطررت إلى القضاء عليها أيضاً)
كانت بحالة سيئه

777
00:56:32,208 --> 00:56:33,648
شكرا لقدومك

778
00:56:37,876 --> 00:56:39,236
!النجدة

779
00:56:42,185 --> 00:56:43,215
الوغد

780
00:57:08,961 --> 00:57:10,146
ألن تأكل معنا؟

781
00:57:10,729 --> 00:57:12,213
النساء والأطفال لديهم مكانهم الخاص

782
00:57:13,307 --> 00:57:14,830
الأطفال هادئين في السرير

783
00:57:15,544 --> 00:57:16,731
النساء في المطبخ

784
00:57:18,150 --> 00:57:19,614
بعض النساء ربما يخالفون هذا الرأي

785
00:57:19,819 --> 00:57:21,087
كيف أتيتِ إلى هنا؟

786
00:57:21,876 --> 00:57:22,744
زورق

787
00:57:23,246 --> 00:57:24,263
هل أتيتِ لوحدك؟

788
00:57:24,984 --> 00:57:25,885
نعم, نعم

789
00:57:26,021 --> 00:57:27,006
حسناً,هذا مضحك

790
00:57:27,991 --> 00:57:31,756
اثنان من المعاونين في المزرعة كانوا
على الجانب الآخر من نهر"المهبل"هذا الصباح

791
00:57:32,711 --> 00:57:34,167
عاد شخص واحد فقط

792
00:57:35,293 --> 00:57:37,920
...قال لي أنه حصل شجار مع

793
00:57:38,313 --> 00:57:39,575
ستة غرباء

794
00:57:39,675 --> 00:57:40,523
احدهم كان فتى

795
00:57:40,571 --> 00:57:42,189
أربعه كانوا يرتدون مثل ملابسك

796
00:57:42,827 --> 00:57:46,324
(رقم 6 كان (باتريك أوفلين

797
00:57:52,315 --> 00:57:55,003
أنا متأكد من أن الوغد مَلأَ رأسك

798
00:57:55,047 --> 00:57:57,961
بكل أنواع الأفكار السيئه عني وبشأني

799
00:57:59,484 --> 00:58:01,262
(حسناً,لقد ولدت من (المولدون

800
00:58:04,073 --> 00:58:06,731
(في المدرسة،كان أستاذي من (المولدون

801
00:58:07,449 --> 00:58:09,969
الرجل الصالح الذي علمني تربية المواشيء
(كان من (المولدون

802
00:58:10,587 --> 00:58:14,282
الكاهن،سميت على إسمه بعده
(الأب (شيموس مولدون

803
00:58:14,669 --> 00:58:18,676
قد تلاحظين أن جميع الناس
في هذه الصور يبدون ضعفاء بعض الشيء

804
00:58:18,948 --> 00:58:22,455
هذا لأن كل الصور مأخوذه بعد وفاتهم

805
00:58:22,921 --> 00:58:26,927
شعرنا بالحاجة لإبقائهم معنا

806
00:58:27,379 --> 00:58:29,869
كما أحاول فعله الأن

807
00:58:30,934 --> 00:58:35,022
أولئك الساقطون
كل ما أصلّي من أجله

808
00:58:35,765 --> 00:58:38,021
...هو إبقائهم معنا

809
00:58:40,626 --> 00:58:45,648
طوال حياتي أطيع كلمات الرب

810
00:58:47,178 --> 00:58:49,483
إلى أساليبه

811
00:58:53,718 --> 00:58:58,725
كل ماأفعله هو ما يأمرنا بفعله

812
00:59:18,597 --> 00:59:22,190
....سوف أُحاول إقناعك

813
00:59:23,890 --> 00:59:26,345
إلى مساعدتي في عطاءات الرب

814
01:00:00,835 --> 01:00:02,769
كل شيء على مايرام

815
01:00:04,584 --> 01:00:06,172
أمسكتكِ,أمسكتكِ

816
01:00:06,924 --> 01:00:07,694
تعالي هنا

817
01:00:08,726 --> 01:00:12,605
كل شيء على مايرام,ياعزيزتي

818
01:00:13,673 --> 01:00:14,648
(هذا أنا (جينى

819
01:00:14,828 --> 01:00:15,910
هذا انا

820
01:00:18,398 --> 01:00:18,738
هذا انا

821
01:00:21,779 --> 01:00:22,479
يافتيان

822
01:00:22,828 --> 01:00:24,543
يافتيان,أخرجوها من هنا

823
01:00:25,257 --> 01:00:26,266
أخرجوها من هنا

824
01:00:35,387 --> 01:00:36,543
أنتَ تحلم

825
01:00:41,160 --> 01:00:42,370
استيقظ

826
01:00:47,792 --> 01:00:49,920
يجب أن تستيقظ

827
01:00:51,591 --> 01:00:52,960
هناك إثنان منهم

828
01:00:54,625 --> 01:00:56,152
لدي أخت توأم

829
01:00:57,972 --> 01:01:01,483
(كان ينادي (جانيت) و (جين
بإسم (جينس) حتى لايفرق بيننا

830
01:01:03,068 --> 01:01:07,157
بالطبع سوف يكون أسهل الآن
بما أن (جين) ميته

831
01:01:10,872 --> 01:01:12,677
أين هو الأن؟

832
01:01:13,060 --> 01:01:14,101
أبي

833
01:01:14,340 --> 01:01:16,351
رحل منذ فترة

834
01:01:16,437 --> 01:01:17,484
كي يفعل ماذا؟

835
01:01:17,784 --> 01:01:19,415
ذهب إلى بعض اصدقاءه القدامى

836
01:01:19,697 --> 01:01:20,808
يارب أنقذنا

837
01:01:23,978 --> 01:01:25,520
ماذا حدث إلى (سيسكو) والمثلية؟

838
01:01:25,600 --> 01:01:26,347
لاأعلم

839
01:01:26,831 --> 01:01:28,171
...لم أرى أي منهم منذ

840
01:01:28,237 --> 01:01:29,250
أبي كذاب

841
01:01:31,092 --> 01:01:32,499
ربما ليس كاذب

842
01:01:32,538 --> 01:01:36,174
لكن والدي يرى العالم
(بطريقة واحده وكذلك (شيموس مولدون

843
01:01:36,274 --> 01:01:39,162
كلاهما يحمل ضغينة حقد
وهو ما جعلهم الرب عليه

844
01:01:40,148 --> 01:01:41,899
حسناً,لقد انضممت مع ابيكِ العجوز

845
01:01:42,537 --> 01:01:43,461
لماذا؟

846
01:01:44,631 --> 01:01:45,881
لدي أسبابي الخاصة

847
01:01:46,478 --> 01:01:47,619
سوف تذهبين أيضاً؟

848
01:01:47,794 --> 01:01:49,521
لأي سبب؟-
إنه أبوكِ-

849
01:01:49,729 --> 01:01:52,634
أبدا,لم يكن أبداً أب جيد

850
01:01:53,084 --> 01:01:55,965
والأن,قد عاد معك ومعه أسلحتك

851
01:01:55,999 --> 01:01:57,776
وسوف يوشك على شن الحرب العالمية الثالثة

852
01:01:57,884 --> 01:01:58,900
مرحباً يا ابنتي

853
01:02:01,297 --> 01:02:02,122
مرحباً أبي

854
01:02:03,238 --> 01:02:04,463
ليس عليكِ المجيء معنا

855
01:02:05,963 --> 01:02:07,191
لم تكن ابداً معركتك

856
01:02:12,469 --> 01:02:13,132
هيا نذهب

857
01:02:13,317 --> 01:02:14,085
الآن؟

858
01:02:14,301 --> 01:02:15,291
الآن؟

859
01:02:15,825 --> 01:02:18,256
(نحن ننتظر (سيسكو-
والمثلية-

860
01:02:18,695 --> 01:02:19,810
مولدون) أمسك بها)

861
01:02:20,695 --> 01:02:23,557
لا يمكنني التأكد ولكني أجزم
أنه أمسك بذلك المكسيكي أيضاً

862
01:02:24,476 --> 01:02:26,501
هل أنت متأكد من إمكانك
القيام بهذا؟

863
01:02:27,531 --> 01:02:29,964
فعلت الأسوأ والكثير يافتى,فلنذهب

864
01:02:32,411 --> 01:02:33,004
أبي

865
01:02:35,105 --> 01:02:36,745
إنها حقاً فتاة جميلة,أليس كذلك؟

866
01:02:37,374 --> 01:02:38,901
أنت شاب جداً وأَنا كبير السن

867
01:02:39,001 --> 01:02:40,433
وهي لديها بعض الأمور العالقة يافتى

868
01:02:40,572 --> 01:02:42,150
سوف نرى-
أبي , أرجوك-

869
01:02:42,601 --> 01:02:43,488
(عودي يا (جانيت

870
01:02:43,514 --> 01:02:46,145
لا يمكنك قتلي.لأنني السبب الوحيد في
بقاءك على قيد الحياة

871
01:02:46,148 --> 01:02:46,934
ماذا؟

872
01:02:48,560 --> 01:02:50,208
(سأَلحقُ بك. (جيمس

873
01:03:02,531 --> 01:03:03,732
لطالما تسائلت

874
01:03:04,533 --> 01:03:06,823
لماذا لم يطلق النار علي
في تلك الليله,عندما سنحت له الفرصة؟

875
01:03:06,947 --> 01:03:08,013
كان بسببك

876
01:03:08,259 --> 01:03:09,736
إنتِ أقنعته بالعدول,أليس كذلك

877
01:03:09,809 --> 01:03:11,067
ومن أجل ماذا؟

878
01:03:11,410 --> 01:03:14,066
الآن ستموت على أية حال
وأيضاً هو

879
01:03:15,437 --> 01:03:19,638
شيموس مولدون) يبصق على الأرض)
التي من الضروري أن تنظف

880
01:03:19,731 --> 01:03:23,291
أنا نظفتُ بصاقك من الأرض مئات المرات

881
01:03:23,779 --> 01:03:27,439
وانا حرثت المحاصيل وقطّعتُ الخشب
.....وأنا

882
01:03:27,718 --> 01:03:31,032
أنا التى دفنت زوجتك عندما
كان لااحد يراك

883
01:03:31,808 --> 01:03:37,109
(وطوال الوقت كانت (جين
دائماً (جين) الوحيده في قلبك

884
01:03:37,893 --> 01:03:42,082
هي وأنت كنتم الأطفال الوحيدين
في البيت وأنا الناضجه الوحيده

885
01:03:43,672 --> 01:03:48,132
إصغي إلى نفسك
أنتِ عنيده وعنادك مثلي تماماً

886
01:03:48,816 --> 01:03:50,866
(بالطبع أحببت (جين

887
01:03:51,195 --> 01:03:53,583
لكني أحببتُكِ كثيراً

888
01:03:53,620 --> 01:03:57,688
أو أكثر,لأنكِ نسخة اخرى مني

889
01:04:00,275 --> 01:04:01,405
(عودي إلى البيت (جانيت

890
01:04:01,823 --> 01:04:04,352
اراكِ هناك لاحقاً, أو لا

891
01:04:18,830 --> 01:04:21,212
لماذا نتوقف هنا؟
دعونا نعبر الجسر

892
01:04:22,025 --> 01:04:23,377
لدي شعور

893
01:04:24,213 --> 01:04:26,366
أنه يجب علينا عبور قدم المهبل
من مكان أخر

894
01:04:28,517 --> 01:04:30,931
(سوف تعبرون من هنا (باتريك

895
01:04:33,080 --> 01:04:34,254
أرحل من هنا يافتى

896
01:04:34,543 --> 01:04:37,143
عُد إلى المركب وخذ المال من الخزانه
وأرحل بعيداً

897
01:04:41,379 --> 01:04:42,729
أتبحث عن هذا؟

898
01:04:45,307 --> 01:04:46,450
والأن أرحل من هنا

899
01:05:04,736 --> 01:05:06,277
لاتطلقوا النار عليهم يافتيان

900
01:05:06,429 --> 01:05:10,194
اذا أطلقوا النار,نسقط  هذا القطب
فـ تُصبح عشاءاً لهم

901
01:05:10,334 --> 01:05:12,773
سوف أقضي على الموتى
وانت تقضي على بقيتهم

902
01:05:12,873 --> 01:05:15,103
نعم و (مولدون) يقضي على صديقتك

903
01:05:15,175 --> 01:05:16,140
كلا

904
01:05:17,048 --> 01:05:18,599
أنا مدين بشيء لتلك الفتاة

905
01:05:23,976 --> 01:05:25,512
ألقوا بأسلحتكم يافتيان

906
01:05:32,402 --> 01:05:33,851
أأنتِ محظوظة أنهُ أنا

907
01:05:35,814 --> 01:05:38,223
أعبروا الجسر جميعكم

908
01:05:38,704 --> 01:05:40,428
أتركوا الأسلحة خلفكم

909
01:05:50,484 --> 01:05:52,412
(إجلبهم جميعاً إلى مكان (تشاك

910
01:06:10,289 --> 01:06:12,145
هل أنتِ بخير؟-
نعم-

911
01:06:12,245 --> 01:06:15,177
أين (سيسكو)؟-
في النعيم-

912
01:06:17,757 --> 01:06:19,894
(هذا قد يُثير إهتمامك. (باتريك

913
01:06:19,982 --> 01:06:21,634
إنظر في الحظيرة هناك

914
01:06:25,854 --> 01:06:28,545
حاولنا هذا مع الكثير من الموتى

915
01:06:28,814 --> 01:06:29,850
ياإلاه السماوات

916
01:06:29,890 --> 01:06:32,780
حاولنا إطعامهم
الأرانب,السناجب,الخنازير

917
01:06:33,059 --> 01:06:35,503
هذه المرة
سوف نحاول تجربة أمر مختلف

918
01:06:36,311 --> 01:06:38,237
(بما أن (جين) هناك يا (باتريك

919
01:06:38,543 --> 01:06:41,922
أَعتقد أنك قد تتفهم ما أحاول فعله

920
01:06:42,621 --> 01:06:44,721
أحاول إبقاء الساقطون معنا

921
01:06:44,889 --> 01:06:50,048
فلا يمكنني فعل ذلك
ما لم أجعلهم يأكلون شيء غير الإنسان

922
01:06:50,367 --> 01:06:51,644
...إنهُ مهم

923
01:06:52,017 --> 01:06:54,923
وليس لنا فقط بل إلى بقية العالم

924
01:06:55,480 --> 01:06:59,705
الرب سوف يرسلنا جميعنا إلى الجحيم
والشيطان بالتأكيد سوف يرسلنا مرة أخرى

925
01:07:00,049 --> 01:07:01,926
اذا لم نفعل الأمر الصواب

926
01:07:02,591 --> 01:07:05,966
تشاك),دع الأخرين خارج الحظيرة)

927
01:07:06,010 --> 01:07:07,861
دعهم يشاهدون ما يحدث

928
01:07:07,928 --> 01:07:10,333
من يعرف؟ ربما يتعلمون شيء

929
01:07:12,872 --> 01:07:13,703
يافتيان

930
01:07:19,385 --> 01:07:20,367
ياللهول

931
01:07:33,463 --> 01:07:35,336
(سوف أعقد معك إتفاق (باتريك

932
01:07:35,774 --> 01:07:38,692
إذا قضمت إبنتك ذلك الحيوان

933
01:07:38,726 --> 01:07:40,987
سوف تعترف بأني كنت محق طوال الوقت

934
01:07:41,169 --> 01:07:42,719
هذا كل ما أريده

935
01:07:43,182 --> 01:07:47,107
أن تعترف بأني محق
وأنك على خطأ

936
01:07:47,749 --> 01:07:52,692
افعل ذلك
وستكون أنت ورفاقك أحرار في الرحيل

937
01:07:53,407 --> 01:07:55,321
(شكراً على العرض (شيموس

938
01:07:57,260 --> 01:07:58,881
ولكني لاأستطيع الذهاب

939
01:08:00,154 --> 01:08:01,831
ليس وعملنا غير منتهي

940
01:08:02,803 --> 01:08:04,293
أي عمل؟

941
01:08:04,315 --> 01:08:05,791
... حسناً,لـ سبب واحد

942
01:08:06,328 --> 01:08:07,892
لم أقتلك حتى الأن

943
01:08:09,900 --> 01:08:12,316
أنا أخالفك الرأي

944
01:08:13,327 --> 01:08:14,206
حسناً,إذن

945
01:08:15,175 --> 01:08:21,053
سوف نقوم بتسوية الأمر هنا
ونرى ماسيحدث

946
01:08:57,758 --> 01:09:00,926
ماذا ستفعلين بـ مليون دولار؟

947
01:09:17,476 --> 01:09:21,384
أختي لن تفعل أي شيء
لإيذاء ذلك الحصان

948
01:09:27,014 --> 01:09:28,393
ماذا يمكننا أن نفعل؟

949
01:09:29,021 --> 01:09:31,327
أحضرت هذا من حيث تركته

950
01:09:31,823 --> 01:09:33,522
إعتقدت أنكِ لاتريدين شن حرب

951
01:09:33,698 --> 01:09:36,667
لاأريد.أحاول فقط تقليص الإحتمالات

952
01:09:38,077 --> 01:09:39,319
ماذا يجري هناك؟

953
01:09:40,029 --> 01:09:41,374
(إنها انا (تشاك

954
01:09:46,494 --> 01:09:48,420
أحضرت لهم أسلحتهم

955
01:09:49,287 --> 01:09:50,929
حسناً,أفعلتِ ذلك الأن؟

956
01:09:50,941 --> 01:09:53,005
الآن، أنتم جميعاً لديكم الأسلحة

957
01:09:53,589 --> 01:09:56,670
أول شخص يسحب الزناد
سوف يُسبّب الكثير من النزيف

958
01:09:56,711 --> 01:09:58,376
لسوء الحظ-
دعهم يذهبون-

959
01:09:58,752 --> 01:09:59,556
لا

960
01:10:00,997 --> 01:10:02,025
لن أذهب

961
01:10:03,630 --> 01:10:08,052
يبدو أن والدكِ ملزم ومصمم
على إقحامه بي

962
01:10:08,476 --> 01:10:11,693
مثلما أنا ملزم ومصمم على إقحامه فيه

963
01:10:12,114 --> 01:10:13,441
لن تقحمها في أي شخص

964
01:10:13,716 --> 01:10:15,089
عندما ننتهي منك

965
01:10:25,615 --> 01:10:28,654
كل ما لديكم اسلحة قديمة و صدئه

966
01:10:29,122 --> 01:10:31,458
لكن لدينا هذا

967
01:10:32,438 --> 01:10:33,453
اللعنة

968
01:10:36,541 --> 01:10:39,592
(حسناً,سيد (مولدون

969
01:10:40,562 --> 01:10:42,898
يبدو أن شخص ما قد تم توظيفه

970
01:10:45,705 --> 01:10:46,674
(تشاك)

971
01:10:48,490 --> 01:10:50,210
تشاك),إلى أين أنت ذاهب؟)

972
01:10:50,966 --> 01:10:53,287
لا أحد ينسحب عني

973
01:11:01,184 --> 01:11:02,817
تبدو وكأنها تريد شيئاً ما

974
01:11:03,804 --> 01:11:04,483
أنا

975
01:11:06,190 --> 01:11:07,338
إنها تعرفني

976
01:11:09,952 --> 01:11:10,852
(جين)

977
01:11:31,174 --> 01:11:32,066
أيتها العاهره

978
01:11:33,581 --> 01:11:36,095
أيتها العاهره اللعينة

979
01:11:51,932 --> 01:11:53,423
لقد عُضِضتُ ياأبي

980
01:11:54,519 --> 01:11:56,157
(هذا كل ما تفعله، (مولدون

981
01:11:59,601 --> 01:12:01,009
قوموا في الإحتماء ايها الأغبياء

982
01:12:16,005 --> 01:12:17,704
يمكنك إيقاف هذا

983
01:12:18,062 --> 01:12:19,446
يمكنك إيقاف هذا حالاً

984
01:12:21,787 --> 01:12:23,208
لن أفعل ذلك

985
01:12:35,786 --> 01:12:36,544
تعالوا للنيل مني

986
01:12:37,263 --> 01:12:38,230
تعالوا للنيل مني

987
01:12:38,964 --> 01:12:40,034
من هذا الطريق

988
01:12:40,613 --> 01:12:41,647
هيا

989
01:12:42,388 --> 01:12:44,209
(إحزر من جاء على العشاء (مولدون

990
01:12:50,540 --> 01:12:51,576
ايها الوغد

991
01:13:16,150 --> 01:13:17,908
(هاهي فرصتك الأخيره (مولدون

992
01:13:23,321 --> 01:13:24,269
دعونا نرحل من هنا يافتيان

993
01:15:50,908 --> 01:15:52,695
أخرج أيها الجبان

994
01:15:54,673 --> 01:15:56,069
(بقيت لدي طلقة واحده (مولدون

995
01:15:56,169 --> 01:15:57,739
أخرج إلى هنا حتى اعطيها لك

996
01:16:06,627 --> 01:16:08,175
بقيت لدي طلقة واحده أيضاً

997
01:16:08,339 --> 01:16:09,844
قل لي أنكَ مخطىء

998
01:16:10,806 --> 01:16:13,062
قل لي أنكَ كنت مخطىء
وأنني محق طوال الوقت

999
01:16:13,152 --> 01:16:13,855
محق؟

1000
01:16:14,422 --> 01:16:16,977
هل يبدو لك
أي شيء من هذا صحيحاً (شيموس)؟

1001
01:16:17,695 --> 01:16:18,507
أبي

1002
01:16:20,297 --> 01:16:22,355
رأيت كل شيء يموت من حولي

1003
01:16:23,866 --> 01:16:24,942
والأن أنا أموت

1004
01:16:27,214 --> 01:16:29,415
لا أُريد أَن أراكَ ميت أيضاً

1005
01:16:34,461 --> 01:16:41,249
شيموس)،سأتوقف عند هذا الحد)
لقد رأيت الأخطاء من طريقتي

1006
01:16:41,637 --> 01:16:45,576
الأن إذا عذرتني أود قضاء بعض الوقت
مع إبنتي

1007
01:16:50,878 --> 01:16:51,842
لا

1008
01:16:53,957 --> 01:16:55,749
(أيها الوغد (مولدون

1009
01:17:29,171 --> 01:17:30,395
انتهى الأمر

1010
01:17:35,124 --> 01:17:35,965
هيا نذهب

1011
01:17:36,488 --> 01:17:37,236
تحرك

1012
01:17:55,845 --> 01:17:56,932
لقد فعلتها

1013
01:18:19,410 --> 01:18:20,870
بقيت طلقه واحده

1014
01:18:25,547 --> 01:18:27,148
إنتظر,إنتظر

1015
01:18:30,279 --> 01:18:31,065
لقد حدث

1016
01:18:32,309 --> 01:18:32,991
ماذا حدث؟

1017
01:18:33,857 --> 01:18:34,997
..... أختي لقد

1018
01:18:40,576 --> 01:18:42,540
قالت بأني لست قاسي بما في الكفاية

1019
01:18:43,211 --> 01:18:44,779
لقتل أحد من جماعتي

1020
01:18:47,115 --> 01:18:47,821
فعلتها

1021
01:18:48,528 --> 01:18:49,342
أليس كذلك؟

1022
01:18:50,554 --> 01:18:51,223
هل أنت بخير؟

1023
01:18:51,614 --> 01:18:55,981
تماماً كالمطر,حظاً سعيداً لكم

1024
01:19:00,479 --> 01:19:01,228
هيا نذهب

1025
01:19:06,651 --> 01:19:07,461
هاهو الزورق

1026
01:19:15,316 --> 01:19:16,116
استمع

1027
01:19:17,002 --> 01:19:19,347
هناك عالم في الخارج
ونقود في الخارج

1028
01:19:19,544 --> 01:19:20,991
سبب قدومنا إلى هنا لأن

1029
01:19:21,300 --> 01:19:23,821
لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون
أفضل من أي مكان أخر

1030
01:19:25,094 --> 01:19:26,059
قد يكون كذلك

1031
01:19:26,216 --> 01:19:28,900
ما الذي يجعلك تعتقد بأننا لن نتحول
مثل هؤلاء المغفلين؟

1032
01:19:29,657 --> 01:19:31,040
نعم,من يعلم؟

1033
01:19:31,273 --> 01:19:34,306
ربما أنا وأنت في نهاية المطاف قد
نقتل بعضنا البعض في أحد تلك الأيام

1034
01:19:34,421 --> 01:19:37,808
ربما نفعل ذلك يافتى
إذا كنا في كامل النضوج

1035
01:19:45,817 --> 01:19:47,798
<i>(كنت في صف (فلين
منذ البدايه</i>

1036
01:19:47,802 --> 01:19:50,506
<i> لذا  رَأيتُ (مولدون) كـ عدو</i>

1037
01:19:52,813 --> 01:19:54,003
<i> لكني دائماً أتساءل</i>

1038
01:19:59,902 --> 01:20:02,012
<i>قررنا أخذ النقود والهرب</i>

1039
01:20:02,931 --> 01:20:04,397
<i> مازلت أتساءل</i>

1040
01:20:05,784 --> 01:20:08,686
<i> ماذا لو كنا نستطيع تعليم الموتى
أكل شيء غيرننا نحن؟</i>

1041
01:20:10,094 --> 01:20:11,672
<i> ماذا لو كان (مولدون) محق</i>

1042
01:20:14,248 --> 01:20:15,925
<i> أعتقد أننا لن نعرف أبداً</i>

1043
01:20:33,730 --> 01:20:35,686
<i> في مواجهتنا عالمهم</i>

1044
01:20:36,139 --> 01:20:39,954
<i> شخص ما يضع العلم وشخص أخر يمزقه
ويضع العلم الخاص به</i>

1045
01:20:41,364 --> 01:20:44,452
<i> قريبا جداً لن يتذكر أي شخص
كيف بدأت الحرب في المقام الأول</i>

1046
01:20:44,479 --> 01:20:46,824
<i> والقتال كله يكون بسبب
تلك الأعلام الغبية</i>

1047
01:21:03,925 --> 01:24:47,112
<i><font color="#71CEFB">
SUBTITLESS BY : Saud28
<font color="#FAD84E">
www.arablionz.com</i>

