1
00:01:03,013 --> 00:01:04,666
لا نملك وقتاً

2
00:01:05,779 --> 00:01:08,513
لا نملك وقتاً لمعرفة
كيف حدث الأمر

3
00:01:09,323 --> 00:01:11,054
ما حدث
قد حدث

4
00:01:11,786 --> 00:01:15,845
نجحنا بالهندسه الوراثيه
بوقف تقدم العمر عند سن 25

5
00:01:16,466 --> 00:01:19,986
و المشكله أننا لا نعيش
سوى عام آخر بعده

6
00:01:20,651 --> 00:01:22,749
مالم نحصل على
مزيد من الوقت

7
00:01:25,562 --> 00:01:28,415
الوقت أصبح
هو العمله الآن

8
00:01:29,607 --> 00:01:31,955
نربحه و ننفقه

9
00:01:33,091 --> 00:01:35,499
الأثرياء بوسعهم
العيش للأبد

10
00:01:36,270 --> 00:01:37,944
و بقيتنا

11
00:01:39,211 --> 00:01:42,996
فقط أتمنى لأجد بيدي
ساعات أطول من زمن اليوم

12
00:02:14,836 --> 00:02:16,073
مرحباً أماه

13
00:02:16,565 --> 00:02:19,536
جئت متأخراً ليلة أمس-
عملت وقت إضافي-

14
00:02:19,669 --> 00:02:21,011
كيف أنفقته؟

15
00:02:21,515 --> 00:02:24,222
عليك

16
00:02:24,345 --> 00:02:26,009
إنه عيدك الخمسين

17
00:02:26,581 --> 00:02:29,073
الخمسين؟
هذا صحيح

18
00:02:30,173 --> 00:02:32,402
خمسه و عشرون
للمره الخامسه و العشرين

19
00:02:32,736 --> 00:02:36,044
كان يجب أن يكون لي حفيد-
لقد بدأنا-

20
00:02:36,150 --> 00:02:38,027
إبنة "بيلا" تسأل عنك

21
00:02:38,028 --> 00:02:42,154
من يملك وقتاً لصديقه؟
و لماذا التعجل؟

22
00:02:42,653 --> 00:02:43,902
كم لديك؟

23
00:02:44,538 --> 00:02:46,398
أقل من ثلاثة أيام

24
00:02:46,827 --> 00:02:49,495
سندفع نصفها للإيجار
و ثمان ساعات للكهرباء

25
00:02:49,531 --> 00:02:51,465
و مازلنا متأخرين
بسداد القرض

26
00:02:51,501 --> 00:02:53,918
يمكنني كسب
وقت إضافي

27
00:02:55,106 --> 00:02:57,344
أستطيع-
هل ستصارع؟-

28
00:02:58,928 --> 00:03:00,450
لا أحد يربح

29
00:03:01,217 --> 00:03:02,439
نعم

30
00:03:03,267 --> 00:03:05,255
لن أعود الليله
لدي عمل بمنطقة كارمن

31
00:03:05,292 --> 00:03:07,808
أعرف-
قابلني بموقف الحافلات غداً-

32
00:03:07,844 --> 00:03:10,324
لأنني سأسدد القرض-
سأكون هناك-

33
00:03:10,937 --> 00:03:11,955
"ويل"

34
00:03:12,813 --> 00:03:15,406
لا أدري ماذا
سأفعل لو فقدتك

35
00:03:16,158 --> 00:03:17,448
لقد تأخرت

36
00:03:17,484 --> 00:03:20,317
سأعطيك 30 دقيقه لتتناول
غداءاً جيداً

37
00:03:34,942 --> 00:03:36,188
أحبك

38
00:03:37,471 --> 00:03:39,050
عيد ميلاد سعيد
يا أمي

39
00:03:40,359 --> 00:03:43,631
عندما تعودين
سنحتفل

40
00:03:52,459 --> 00:03:54,934
"ويل"
"ويل"

41
00:03:56,231 --> 00:03:59,407
أمعك دقيقه؟-
ماذا تقولين "مايا"؟معك عام-

42
00:04:00,058 --> 00:04:01,626
لا أستطيع إستخدامها بعد

43
00:04:02,056 --> 00:04:04,835
هيا يا "ويل" لدي
فواتير لأدفعها

44
00:04:07,390 --> 00:04:09,205
خذي خمس
دقائق

45
00:04:14,052 --> 00:04:15,556
إذهبي

46
00:04:30,208 --> 00:04:32,169
قدح القهوه
بأربع دقائق؟

47
00:04:32,206 --> 00:04:33,795
كانت ثلاثه بالأمس

48
00:04:33,796 --> 00:04:37,123
هل تريد القهوه أم الذكريات؟-
كوبين من القهوه-

49
00:04:40,554 --> 00:04:45,109
كم نوبه لديك اليوم؟-
إثنان, أنا منفعل لذلك-

50
00:04:47,333 --> 00:04:50,413
لو أنك مثل أبيك
كنت ستربح ثروه

51
00:04:51,189 --> 00:04:52,816
أنا لا أصارع

52
00:04:57,188 --> 00:05:00,064
واحد آخر مات
في وضح النهار

53
00:05:33,577 --> 00:05:36,725
ما هذا؟أين الباقي؟-
إنك لم تحقق الربع-

54
00:05:36,829 --> 00:05:39,791
وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي-
و كذلك الربع, التالي-

55
00:05:39,993 --> 00:05:41,763
التالي-
إنك تمزح أليس كذلك؟-

56
00:05:41,842 --> 00:05:44,586
التالي-
لقد إستغرقت وقت طويل-

57
00:06:02,577 --> 00:06:05,212
هل تشترك يا "ويل"؟-
لم يعد معي وقت للمقامره-

58
00:06:05,902 --> 00:06:07,110
الحمد لله

59
00:06:07,111 --> 00:06:10,516
لأنك منذ أن توقفت عن
اللعب بدأت أربح

60
00:06:10,552 --> 00:06:12,556
إنك مدين
لي بساعه

61
00:06:14,310 --> 00:06:16,328
هل رأيت "بوريل"؟

62
00:06:23,480 --> 00:06:25,096
"ويل"-
مرحباً-

63
00:06:26,650 --> 00:06:27,880
زوجتك تبحث عنك-
لن تصدق هذا-

64
00:06:27,916 --> 00:06:30,629
هذا الشخص يوزع
المشروبات طوال الليل

65
00:06:30,666 --> 00:06:32,622
إنه يمتلك
قرناً من الزمان

66
00:06:33,854 --> 00:06:34,970
هيا لنعيدك للمنزل

67
00:06:35,703 --> 00:06:37,630
بعد أن أنتهي
من هذا الشراب

68
00:06:38,469 --> 00:06:40,183
أنت

69
00:06:40,339 --> 00:06:41,851
أنت

70
00:06:42,614 --> 00:06:43,869
قدم كل
ما لديك

71
00:06:47,057 --> 00:06:51,637
أتريد أن تأتي للمنزل معي؟-
يمكنك أن تأخذ كلينا-

72
00:06:59,926 --> 00:07:01,096
معذره

73
00:07:02,224 --> 00:07:03,949
يجب أن ترحل
من هنا

74
00:07:04,335 --> 00:07:07,018
أحدهم سيسرق ساعتك -
نعم-

75
00:07:09,714 --> 00:07:13,017
أعني أنهم سيسرقونك
و سيقتلونك

76
00:07:13,605 --> 00:07:16,099
لن يجديك هذا الوقت
إلا إذا عشته

77
00:07:16,136 --> 00:07:17,512
نعم

78
00:07:17,659 --> 00:07:20,593
لا أظنك تفهمني
لا يجب أن تبقى هنا

79
00:07:27,756 --> 00:07:29,532
"ويل", "ويل"

80
00:07:30,852 --> 00:07:34,338
إنهم لصوص الوقت
"لنبتعد يا "ويل

81
00:07:39,784 --> 00:07:41,540
إنتظر, إنتظر
إنتظر

82
00:07:41,822 --> 00:07:44,600
هو من جلب هذا لنفسه
هيا, إننا لا نعرفه

83
00:07:45,796 --> 00:07:47,682
هل تظن أنه
كان سيساعدنا؟

84
00:07:47,969 --> 00:07:50,490
لا تقلق لن أقدم
على أي حماقه

85
00:07:51,020 --> 00:07:52,310
إذهب

86
00:07:57,532 --> 00:07:59,454
"أنا "فورتيس

87
00:08:01,648 --> 00:08:05,292
و هذه ساعه
جميله

88
00:08:09,064 --> 00:08:10,698
هل تمانع لو
أني جربتها؟

89
00:08:11,151 --> 00:08:12,907
أظنها ستناسبني

90
00:08:15,065 --> 00:08:16,979
سأخبرك أمراً

91
00:08:17,974 --> 00:08:19,864
سأصارعك مقابلها

92
00:08:21,085 --> 00:08:22,597
هيا

93
00:08:23,365 --> 00:08:24,509
أنا رجل مسن

94
00:08:24,545 --> 00:08:27,065
لقد بلغت الخامسه و السبعين
الأسبوع الماضي

95
00:08:35,791 --> 00:08:37,708
أمهلني دقيقه

96
00:08:53,305 --> 00:08:55,176
هل أنت مستعد
للذهاب؟

97
00:08:56,825 --> 00:08:58,639
نعم مستعد

98
00:09:02,025 --> 00:09:04,116
لنهرب من هنا

99
00:09:06,229 --> 00:09:07,741
تعقبوهم

100
00:09:08,581 --> 00:09:10,468
توقف, ماذا
تفعل؟

101
00:09:10,696 --> 00:09:13,263
يمكنني الإعتناء بنفسي-
هذا واضح-

102
00:09:15,851 --> 00:09:18,704
أنا أعرف ما أفعله-
أركض, أركض-

103
00:09:31,164 --> 00:09:32,304
هيا

104
00:09:33,705 --> 00:09:34,886
هنا

105
00:09:37,709 --> 00:09:39,330
أسرع

106
00:09:44,032 --> 00:09:45,411
تحرك

107
00:09:55,407 --> 00:09:57,921
إلى أين سنذهب؟-
أدخل-

108
00:10:40,422 --> 00:10:42,313
أعرف الذي
إصطحبه

109
00:10:42,883 --> 00:10:44,597
أعرف من هو

110
00:10:47,219 --> 00:10:49,090
بل من كان

111
00:10:57,438 --> 00:10:59,227
اللعنه, اللعنه

112
00:11:02,171 --> 00:11:04,050
ما الذي تفعله هنا؟

113
00:11:04,375 --> 00:11:06,312
تعرض كل
هذا الوقت؟

114
00:11:06,391 --> 00:11:08,200
هل جننت؟

115
00:11:09,095 --> 00:11:11,186
"أنا "هنري هاملتون

116
00:11:13,524 --> 00:11:15,145
"أنا "ويل سالاس

117
00:11:25,166 --> 00:11:26,263
يا إلهي

118
00:11:26,300 --> 00:11:28,461
لو شربت المزيد
ستجده أفضل

119
00:11:35,144 --> 00:11:36,848
ليس أفضل
كثيراً

120
00:11:42,473 --> 00:11:44,215
سنكون آمنين
حتى الصباح

121
00:11:44,252 --> 00:11:46,104
ثم أهربك من هنا

122
00:11:47,396 --> 00:11:49,207
هل أنت من
نيو جرينيتش"؟"

123
00:11:50,279 --> 00:11:51,986
هل هذا واضح؟

124
00:11:52,671 --> 00:11:53,938
كلا

125
00:12:00,654 --> 00:12:03,113
أرى أنك أيضاً
بحاجه للمساعده

126
00:12:03,149 --> 00:12:04,323
كلا شكراً

127
00:12:04,690 --> 00:12:08,415
كم عمرك؟
بالوقت الحقيقي

128
00:12:09,063 --> 00:12:10,580
أنا بالثامنه و العشرين

129
00:12:10,842 --> 00:12:12,430
و أنا أبلغ مائه و خسمة
سنوات

130
00:12:12,682 --> 00:12:14,400
هذا جيد لك

131
00:12:15,523 --> 00:12:18,934
لن تبلغ 106 لو مررت
بليالي أخرى مثل الليله

132
00:12:19,474 --> 00:12:21,087
إنك محق

133
00:12:22,768 --> 00:12:25,759
لكن يأتي اليوم الذي تشعر
به أنك إكتفيت من الحياه

134
00:12:26,396 --> 00:12:29,977
عقلك يصيبه التعب و
لو لم يصب التعب جسدك

135
00:12:32,200 --> 00:12:34,222
إننا نريد أن نموت

136
00:12:35,318 --> 00:12:36,931
إننا نحتاج لذلك

137
00:12:40,200 --> 00:12:44,053
هل هذه مشكلتك؟
أنك عشت كثيراً؟

138
00:12:47,492 --> 00:12:49,860
هل مات أحد
ممن تعرفهم من قبل؟

139
00:12:55,891 --> 00:12:58,954
من أجل أن يخلد البعض
يجب أن يموت الكثيرون

140
00:13:04,160 --> 00:13:05,815
ما الذي تعنيه؟

141
00:13:08,541 --> 00:13:11,008
إنك لا تعرف فعلاً
أليس كذلك؟

142
00:13:12,847 --> 00:13:15,903
من الممكن أن يعيش الجميع
للأبد لكن أين نبقيهم؟

143
00:13:18,923 --> 00:13:21,436
لماذا تعتقد أنهم
صنعوا المناطق الزمنيه؟

144
00:13:22,572 --> 00:13:24,980
لماذا ترتفع
الضرائب و الأسعار

145
00:13:25,016 --> 00:13:27,386
لمرات في نفس اليوم
في الجيتو؟

146
00:13:28,375 --> 00:13:32,290
ترتفع نفقات المعيشه لكي
يضمنوا أن يستمر الموت

147
00:13:33,218 --> 00:13:35,264
كيف يكون مع البعض
ملايين السنين

148
00:13:35,301 --> 00:13:37,313
بينما يعيش الكثيرون
يوم بيوم

149
00:13:40,904 --> 00:13:42,549
الحقيقه

150
00:13:43,996 --> 00:13:46,178
هي أن هناك وقت
أكثر مما نحتاج

151
00:13:48,085 --> 00:13:50,809
و لا يجب أن يموت أحداً
قبل أن تحل ساعته

152
00:13:58,300 --> 00:14:00,519
لو أن لديك وقتاً
كثيراً مثلي

153
00:14:01,515 --> 00:14:03,435
في ساعتك

154
00:14:05,189 --> 00:14:07,544
ماذا ستفعل به؟

155
00:14:10,615 --> 00:14:13,056
سأكف عن النظر
للساعه

156
00:14:16,624 --> 00:14:18,544
و يمكنني إخبارك
شيئاً

157
00:14:18,765 --> 00:14:20,808
لو أن لدي كل
هذا الوقت

158
00:14:21,375 --> 00:14:23,874
سأحرص على
ألا أبدده

159
00:14:32,236 --> 00:14:34,051
نل قسطاً من
الراحه

160
00:14:37,753 --> 00:14:39,979
لا تقلق لن
أسرقها ليلاً

161
00:14:40,277 --> 00:14:42,354
و أنا لن أسرق
ساعتك

162
00:14:56,858 --> 00:14:58,828
لقد أصبح
أفضل

163
00:16:01,559 --> 00:16:04,972
لا تبدد وقتي

164
00:17:01,437 --> 00:17:03,645
"مرحباً "ويل-
"مرحباً "جريتا-

165
00:17:04,362 --> 00:17:06,377
هل جاء "بوريل"؟-
نعم-

166
00:17:06,866 --> 00:17:08,197
"بوريل"

167
00:17:08,950 --> 00:17:12,480
أنظر لهذا, من المخجل أن
علينا الإنتظار 25 عام

168
00:17:12,610 --> 00:17:15,172
قد أستخدم هذا
العام فوراً

169
00:17:15,361 --> 00:17:16,753
"بوريل"

170
00:17:19,305 --> 00:17:20,904
أنا هنا

171
00:17:23,282 --> 00:17:25,139
أدخلي بها
"يا "جريتا

172
00:17:33,796 --> 00:17:35,079
أنظر لهذا

173
00:17:37,193 --> 00:17:39,381
أين حصلت
على هذا؟

174
00:17:40,079 --> 00:17:41,770
من الرجل الذي
كان بالحانه

175
00:17:42,310 --> 00:17:44,295
كانوا سيقتلونه

176
00:17:48,118 --> 00:17:49,974
لقد أنهى وقته
قبل أن أمنعه

177
00:17:49,975 --> 00:17:52,798
لا أحد يعطي
الآخر مائة عام

178
00:17:52,869 --> 00:17:54,810
لقد أعطاها لي

179
00:17:55,254 --> 00:17:58,749
أنا أقول الحقيقه-
لا تدع أحداً يراها-

180
00:18:00,327 --> 00:18:02,687
كل هذا الوقت
سيعرضك للقتل

181
00:18:08,466 --> 00:18:10,598
منذ متى
و نحن صديقان؟

182
00:18:10,854 --> 00:18:12,366
عشر سنوات

183
00:18:13,450 --> 00:18:14,963
خذ

184
00:18:20,992 --> 00:18:22,910
إنه عقد
من الزمان

185
00:18:24,562 --> 00:18:26,629
كنت مثل
أخ لي

186
00:18:28,479 --> 00:18:30,041
إلى أين
ستذهب؟

187
00:18:30,528 --> 00:18:32,758
سأبحث عن مكان

188
00:18:34,125 --> 00:18:37,325
لدي ما يكفي لأذهب بأمي
إلى نيو جرينتش

189
00:18:54,934 --> 00:18:57,146
جريتا" سأخرج"

190
00:18:57,621 --> 00:19:00,759
لقد سددت مقابل
قرض بيومين, شكراً

191
00:19:09,201 --> 00:19:10,409
"ديف"

192
00:19:10,550 --> 00:19:11,996
ساعتان

193
00:19:15,241 --> 00:19:16,877
المقابل كان
ساعه واحده

194
00:19:17,179 --> 00:19:19,151
أصبحتا إثنان
السعر إرتفع

195
00:19:19,152 --> 00:19:20,198
منذ متى؟

196
00:19:20,585 --> 00:19:22,188
منذ اليوم

197
00:19:22,993 --> 00:19:25,002
إبني سيقابلني
و سيدفع الفارق

198
00:19:25,285 --> 00:19:27,704
لا يمكنني فعل هذا
إنها القوانين

199
00:19:28,974 --> 00:19:30,240
أرجوك

200
00:19:31,238 --> 00:19:33,556
إنها مسيرة ساعتين

201
00:19:36,815 --> 00:19:39,288
و ليس معي إلا
ساعه و نصف

202
00:19:41,561 --> 00:19:43,315
فلتركضي إذاً

203
00:20:15,875 --> 00:20:18,852
توقف, توقف

204
00:20:51,201 --> 00:20:54,091
إنتظر, أرجوك, أرجوك

205
00:20:55,830 --> 00:20:58,409
إنتظر, كلا
أرجوك

206
00:21:19,586 --> 00:21:20,775
أماه

207
00:21:20,855 --> 00:21:22,114
"ويل"

208
00:21:26,438 --> 00:21:27,970
"ويل"

209
00:21:28,238 --> 00:21:30,234
"ويل"-
أماه-

210
00:21:42,995 --> 00:21:44,932
كلا, كلا
كلا

211
00:21:46,010 --> 00:21:47,584
كلا

212
00:21:47,753 --> 00:21:49,547
كلا

213
00:21:57,437 --> 00:22:02,141
كلا, كلا
كلا

214
00:22:27,898 --> 00:22:29,729
ثلاثة عشر
صفر

215
00:22:29,765 --> 00:22:31,559
كنا نبحث عنه

216
00:22:32,426 --> 00:22:36,187
آخر مره شوهد حياً
كان هناك قرن بساعته

217
00:22:37,679 --> 00:22:39,500
في هذه الأنحاء سيقتلونك
من أجل أسبوع

218
00:22:39,536 --> 00:22:41,825
ما الذي كان يفعله في
هذه المنطقه الزمنيه؟

219
00:22:43,589 --> 00:22:45,381
أنا أعتقد

220
00:22:46,248 --> 00:22:49,351
أنه فعل هذا بنفسه-
شئ مثير-

221
00:22:49,387 --> 00:22:51,310
منذ متى تعمل شرطي
للوقت يا "جيجر"؟

222
00:22:51,508 --> 00:22:52,869
لخمسة سنوات

223
00:22:53,207 --> 00:22:55,891
لا تخبرني بما تعتقده
إلا بعد أن تعمل خسمين عام

224
00:22:56,437 --> 00:22:58,973
لا يهم ما الذي
أتى به إلى هنا

225
00:22:59,281 --> 00:23:02,147
ما يهمنا هي المائة عام
التي كانت معه

226
00:23:04,169 --> 00:23:06,014
لابد أن هناك شاهداً

227
00:23:06,304 --> 00:23:09,854
لن تجد من رأى شيئاً-
ماذا تود أن نفعل سيدي؟-

228
00:23:10,986 --> 00:23:14,010
ما نفعله دائماً
و طوال الوقت

229
00:23:17,534 --> 00:23:18,612
"راي"

230
00:23:18,745 --> 00:23:20,557
سأمنحك 10 دقائق
مقابل ساعه

231
00:23:20,594 --> 00:23:23,885
متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟
لابد أنك بلغت الستين

232
00:23:23,975 --> 00:23:26,123
شكراً لأنك
أخبرت الجميع

233
00:23:37,251 --> 00:23:39,371
هل هذا هو
المكان الصحيح؟

234
00:24:02,204 --> 00:24:05,229
عادة لا نقل أحداً
من تلك المنطقه

235
00:24:06,619 --> 00:24:08,507
كنت تائهاً

236
00:24:08,543 --> 00:24:10,773
حدود المنطقه الزمنيه
الثانيه عشره

237
00:24:14,870 --> 00:24:17,388
رجاءاً أودع شهراً

238
00:24:41,081 --> 00:24:43,709
رجاءاً أودع
شهران

239
00:24:52,184 --> 00:24:54,347
إنها أكثر
مما أتذكر

240
00:25:05,946 --> 00:25:07,742
هذه أخذت
عاماً

241
00:25:08,004 --> 00:25:09,991
مرحباً إلى
نيو جرينتش

242
00:25:12,626 --> 00:25:14,500
ما الذي تفعله هنا؟

243
00:25:16,297 --> 00:25:18,999
أتيت لأسلبهم من
كل ما يمتلكونه

244
00:25:23,425 --> 00:25:25,649
سأجعلهم يدفعون
الثمن

245
00:26:28,390 --> 00:26:30,345
أرجوك لا يمكن
أن نحترس بما يكفي

246
00:26:30,382 --> 00:26:32,316
هل أنت متأكد؟

247
00:26:35,469 --> 00:26:38,696
كم تكلفة الليله؟-
شهران للغرفه العاديه-

248
00:26:42,465 --> 00:26:44,276
أريد جناحاً

249
00:26:54,954 --> 00:26:56,905
أتريد من يحمل
حقائبك؟

250
00:26:57,097 --> 00:26:58,424
كلا

251
00:27:09,685 --> 00:27:12,667
إنها سريعه-
يجب أن تكون كذلك-

252
00:27:12,881 --> 00:27:15,591
الكاميرا لا تظهر كيف
وصلت الجثه للنهر

253
00:27:15,838 --> 00:27:17,669
ما الذي نعرفه بالفعل؟

254
00:27:18,149 --> 00:27:19,402
ما الذي نعرفه؟

255
00:27:19,696 --> 00:27:23,257
نعلم أن السرقات تكون
على ساعات أو أيام

256
00:27:23,791 --> 00:27:25,763
لكن هذا قرناً

257
00:27:27,014 --> 00:27:29,268
لم أعد أرى هذا
الوقت بالتداول

258
00:27:29,978 --> 00:27:33,864
لعله خزن الوقت-
لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو-

259
00:27:34,086 --> 00:27:36,992
إنهم يعلمون لو أن شخص
معه شهر أكثر مما ينبغي له

260
00:27:40,062 --> 00:27:42,071
هذا الوقت
خرج من الجيتو

261
00:28:27,003 --> 00:28:29,115
هذا سيكلفك
ثمانية أسابيع و نصف

262
00:28:31,576 --> 00:28:33,350
خذي أسبوعاً
لنفسك

263
00:28:33,754 --> 00:28:35,090
شكراً

264
00:28:40,221 --> 00:28:43,901
إنك لست من هنا
أليس كذلك؟

265
00:28:45,598 --> 00:28:48,113
إنك تفعل كل
شئ بسرعه

266
00:28:49,094 --> 00:28:50,840
ليس كل شئ

267
00:28:52,082 --> 00:28:54,131
ما هذا المبنى
عبر الشارع؟

268
00:28:54,406 --> 00:28:55,917
إنه كازينو

269
00:28:55,918 --> 00:28:57,864
هل يسمح للجميع
بالدخول؟

270
00:28:59,231 --> 00:29:01,045
ليس كل
شخص

271
00:29:01,600 --> 00:29:03,542
حظ طيب

272
00:29:09,405 --> 00:29:11,831
سيدي إنك محق

273
00:29:12,028 --> 00:29:15,283
راجعنا جداول الزمن
"بيوم وفاة "هاميلتون

274
00:29:15,451 --> 00:29:17,764
أحدهم أنفق عاماً بعبور
أربع مناطق زمنيه

275
00:29:17,801 --> 00:29:19,631
ليصل إلى نيو جرينتش

276
00:29:19,668 --> 00:29:22,908
هل إلتقطت الكاميرات
أي سلوك مريب له؟

277
00:29:22,960 --> 00:29:26,485
إنه يعلم بالمراقبه
و ليس معه حارس شخصي

278
00:29:26,522 --> 00:29:27,953
هل يركض؟

279
00:29:28,239 --> 00:29:30,862
لكن لو لديه الوقت
فلن يضطر للركض

280
00:29:30,971 --> 00:29:33,143
إنها عادة يصعب
التخلص منها

281
00:29:34,766 --> 00:29:36,023
نبحث عن صوره
مطابقه

282
00:29:36,811 --> 00:29:38,790
"إسمه "ويل سالاس

283
00:29:39,696 --> 00:29:40,945
هل تعرفه؟

284
00:29:41,803 --> 00:29:43,055
كلا

285
00:29:44,426 --> 00:29:46,653
لكني أتذكر والده

286
00:29:53,667 --> 00:29:55,081
مساء الخير

287
00:29:56,816 --> 00:29:58,927
أعتقد أن معي وقت
يعادل ما لدى الجميع

288
00:29:58,963 --> 00:30:00,896
بالتأكيد هو ذلك
لكن

289
00:30:00,933 --> 00:30:05,056
لكن هناك تبرع إختياري
لمن ليسوا أعضاء

290
00:30:05,225 --> 00:30:06,917
بأكثر من عام

291
00:30:14,432 --> 00:30:16,890
ماذا ستلعب؟-
البوكر-

292
00:30:16,927 --> 00:30:18,752
من هنا

293
00:30:20,935 --> 00:30:22,407
ما هو الحد
الأقصى؟

294
00:30:22,995 --> 00:30:24,796
لا يوجد حد
أقصى

295
00:30:38,491 --> 00:30:41,094
لا أعتقد أني قابلتك
من قبل يا سيد

296
00:30:41,130 --> 00:30:42,301
"سالاس"

297
00:30:42,945 --> 00:30:44,518
"ويل سالاس"

298
00:30:44,745 --> 00:30:46,397
"فيليب وايس"

299
00:30:46,701 --> 00:30:48,668
معك وقت كثير

300
00:30:51,396 --> 00:30:54,021
يمكنك القول بأني
أقامر بميراثي

301
00:30:54,058 --> 00:30:56,648
أليس لديك حراس
يا سيد "سالاس"؟

302
00:30:59,512 --> 00:31:02,442
أعتقد أني
بين أصدقائي

303
00:31:08,683 --> 00:31:10,668
سأراهن بخمسين عام

304
00:31:18,156 --> 00:31:20,066
لابد أنك شاباً

305
00:31:20,726 --> 00:31:23,653
لو أنك بلغت الخامسه و العشرين
منذ 85 عام مثلي

306
00:31:23,689 --> 00:31:27,004
ستعلم ما الذي
قد ينهي حياتك

307
00:31:27,576 --> 00:31:30,066
ستتعلم أن تقدر
ما تمتلكه

308
00:31:30,481 --> 00:31:33,275
يبدو أنك تمتلك
الكثير لتقدره

309
00:31:35,910 --> 00:31:37,484
موافق

310
00:31:53,480 --> 00:31:54,432
بالطبع

311
00:31:54,610 --> 00:31:57,735
البعض يرى أن
الوضع ليس عادلاً

312
00:31:58,395 --> 00:32:00,262
لإختلاف الوقت بين
المناطق الزمنيه

313
00:32:00,331 --> 00:32:02,475
سمعت هذا لكن

314
00:32:02,891 --> 00:32:05,573
أليس هذا التتابع
المنطقي للتطور؟

315
00:32:06,004 --> 00:32:08,153
دائماً ما كان
التطور مجحفاً

316
00:32:08,189 --> 00:32:10,650
فدائماً البقاء
للأصلح

317
00:32:12,358 --> 00:32:14,690
سأزيد الرهان
بقرنين آخرين

318
00:32:17,608 --> 00:32:20,587
إنها رأسمالية
"داروين"

319
00:32:22,312 --> 00:32:24,057
الإنتقاء الطبيعي

320
00:32:24,094 --> 00:32:25,706
بالتأكيد

321
00:32:26,309 --> 00:32:28,291
البقاء للأقوى

322
00:32:29,215 --> 00:32:31,241
أظن أن أوراقك
ضعيفه

323
00:32:32,515 --> 00:32:34,104
أقبل الرهان

324
00:32:49,073 --> 00:32:51,498
إنك تجازف بكل شئ
"يا سيد "سالاس

325
00:33:22,285 --> 00:33:24,105
ثلاثة عشر رقم

326
00:33:25,088 --> 00:33:26,699
أحسنت اللعب

327
00:33:28,143 --> 00:33:30,379
كانت هذه مخاطره
كبيره

328
00:33:34,190 --> 00:33:36,105
لم تكن هناك
مخاطره

329
00:33:36,149 --> 00:33:37,430
بدون قصد إهانه

330
00:33:37,776 --> 00:33:39,781
كنت أعرف
أني سأربح

331
00:33:41,512 --> 00:33:43,445
إنه وقت محير

332
00:33:44,864 --> 00:33:47,386
قد تكون أمي
أو أختي أو إبنتي

333
00:33:47,487 --> 00:33:49,656
إنك تتمنى لو
أنها ليست زوجتي

334
00:33:50,475 --> 00:33:52,706
بالماضي كانت
الأمور أبسط

335
00:33:52,743 --> 00:33:54,467
هكذا أخبروني

336
00:33:55,788 --> 00:33:57,417
إنها جميله
جداً

337
00:33:58,462 --> 00:34:00,009
إبنتي

338
00:34:00,158 --> 00:34:02,071
إنها لا تبدو
كزوجتي

339
00:34:02,611 --> 00:34:04,059
"سيلفيا"

340
00:34:04,574 --> 00:34:05,890
"ويل سالاس"

341
00:34:05,926 --> 00:34:08,331
تهانئي يا
"سيد "سالاس

342
00:34:09,068 --> 00:34:11,230
لقد أخذت سنوات
من عمر أبي

343
00:34:11,267 --> 00:34:15,068
هذا ما تفعلينه أنت
أليس كذلك بنيتي؟

344
00:34:16,276 --> 00:34:18,188
سنقيم حفله
غداً مساءاً

345
00:34:18,822 --> 00:34:22,281
ربما تود إعطاءه فرصه
لإستعادة بعض تلك السنوات

346
00:34:23,600 --> 00:34:24,603
أحب ذلك

347
00:34:24,640 --> 00:34:28,264
كارلو" سيخبرك بعنواني"
"طاب مساءك سيد "سالاس

348
00:34:28,451 --> 00:34:30,729
سيلفيا" إبقي"
مع حرسك

349
00:34:44,998 --> 00:34:46,893
تسعه و خمسون
عام

350
00:34:47,217 --> 00:34:48,816
بالإضافه للضرائب

351
00:35:00,350 --> 00:35:03,365
السعر شامل التوصيل-
التوصيل؟-

352
00:35:04,128 --> 00:35:05,998
إلى حيث ستعرضها

353
00:35:07,676 --> 00:35:11,012
أعرضها؟
أنا سأقودها

354
00:35:31,034 --> 00:35:32,546
"ويل سالاس"

355
00:35:33,966 --> 00:35:36,831
دعني أقدم لك
"أم زوجتي "كلارا

356
00:35:36,991 --> 00:35:39,209
"و زوجتي "ميشيل

357
00:35:39,210 --> 00:35:42,234
و إبنتي "سيلفيا" التي
قابلتها بالفعل

358
00:35:44,418 --> 00:35:47,482
أسعدني لقاءكم جميعاً-
سآتي لك لاحقاً-

359
00:35:48,130 --> 00:35:50,001
لنلعب سوياً

360
00:35:50,037 --> 00:35:51,874
أتطلع لذلك

361
00:36:06,914 --> 00:36:08,783
هل تستمع بوقتك
يا سيد "سالاس"؟

362
00:36:11,539 --> 00:36:13,354
أرجو أن تدعينني
"ويل"

363
00:36:13,914 --> 00:36:15,982
لا بأس يا
"كونستانتين"

364
00:36:18,792 --> 00:36:21,381
هل دائماً ما تبقين
أجيراً بجوارك؟

365
00:36:21,648 --> 00:36:23,855
كلا, بالعاده يكون
معي إثنان

366
00:36:26,033 --> 00:36:28,072
هذا لا يجعل التعرف
عليك أمراً سهلاً

367
00:36:28,108 --> 00:36:31,018
و هذا هو الهدف-
هدفك أنت؟-

368
00:36:31,514 --> 00:36:34,299
بل أبي-
أفهم ذلك-

369
00:36:34,934 --> 00:36:37,326
لديه ما لا يطيق
خسارته

370
00:36:37,693 --> 00:36:39,511
حتى أنت

371
00:36:42,155 --> 00:36:43,963
ماذا تعمل
يا "ويل"؟

372
00:36:44,595 --> 00:36:46,516
لم أفكر بهذا بعد

373
00:36:47,318 --> 00:36:49,295
نعم, لماذا
تزعج نفسك؟

374
00:36:49,537 --> 00:36:51,517
لماذا أنت
في عجله؟

375
00:36:52,127 --> 00:36:53,055
حسناً

376
00:36:53,337 --> 00:36:55,874
لماذا أفعل اليوم ما
أستطيع فعله بمائة عام؟

377
00:36:56,487 --> 00:36:58,461
هناك شئ يمكننا
أن نفعله

378
00:37:00,950 --> 00:37:02,520
راقصني

379
00:37:09,070 --> 00:37:10,419
هل تملك هذا
الوقت حقاً؟

380
00:37:12,236 --> 00:37:14,051
و لماذا يراودك
شك بهذا؟

381
00:37:16,495 --> 00:37:18,434
رأيتك تركض

382
00:37:19,114 --> 00:37:21,748
و هذا ما يفعله
القادمون من الجيتو

383
00:37:24,703 --> 00:37:26,719
أحياناً أحسدهم

384
00:37:30,001 --> 00:37:31,661
إنك لا تعرفين
شيئاً

385
00:37:32,770 --> 00:37:34,383
حقاً؟

386
00:37:34,445 --> 00:37:36,765
الساعه لا تفيد
أي شخص

387
00:37:39,100 --> 00:37:41,367
الفقير يموت و الثري
لا يستمتع بالحياه

388
00:37:41,863 --> 00:37:45,022
يمكننا العيش للأبد مالم
نرتكب حماقات

389
00:37:46,050 --> 00:37:47,865
ألا يخيفك هذا؟

390
00:37:48,107 --> 00:37:50,626
أو ربما أنت لن تقدم
على أي حماقات أبداً

391
00:37:50,867 --> 00:37:54,988
أو تقوم بعمل شجاع
أو عمل يستحق القيام به

392
00:38:00,484 --> 00:38:02,152
تعالي معي

393
00:38:16,765 --> 00:38:18,411
إلتُقطت الليله

394
00:38:21,304 --> 00:38:23,314
إنهم على بعد
ساعه فقط

395
00:38:30,394 --> 00:38:32,298
أنظري لهذا

396
00:38:33,201 --> 00:38:35,119
لم أرى
شيئاً مثله

397
00:38:38,451 --> 00:38:39,901
ماذا تفعل؟

398
00:38:41,547 --> 00:38:43,200
نحن لا ننزل به

399
00:38:45,609 --> 00:38:47,045
إنك مجنون

400
00:38:48,857 --> 00:38:51,465
إن هذا بفناءك
و لم تنزليه مطلقاً

401
00:38:52,248 --> 00:38:54,457
إذاً هل أنا المجنون؟

402
00:38:58,653 --> 00:38:59,666
حسناً؟

403
00:39:00,124 --> 00:39:01,910
ماذا تنتظرين؟

404
00:39:03,393 --> 00:39:04,436
سيلفيا" تعالي"

405
00:39:05,789 --> 00:39:08,230
يجب أن ترتكبي
حماقه

406
00:39:30,243 --> 00:39:32,034
أنا لا أعرفك

407
00:39:33,819 --> 00:39:36,147
يمكننا تغيير
هذه الحاله

408
00:39:38,265 --> 00:39:39,893
أفهم ذلك

409
00:39:40,818 --> 00:39:45,357
أنت هنا بمفردك
مع غريب

410
00:39:47,322 --> 00:39:49,641
لا يمكن أن تتخذي
حذرك بما يكفي

411
00:39:50,142 --> 00:39:52,158
ربما يمكنك

412
00:39:52,739 --> 00:39:54,251
"سيلفيا"

413
00:39:56,278 --> 00:39:57,467
"سيلفيا"

414
00:40:07,645 --> 00:40:09,476
يجب أن أعود

415
00:40:10,633 --> 00:40:12,144
إلى ماذا؟

416
00:40:18,091 --> 00:40:19,785
يجب أن تعودي

417
00:40:31,648 --> 00:40:34,350
هل رأيت إبنتي؟-
نعم-

418
00:40:35,507 --> 00:40:37,260
إنها مع حراسها

419
00:40:38,495 --> 00:40:39,868
خلفك

420
00:40:42,749 --> 00:40:44,183
الحمد لله

421
00:40:46,204 --> 00:40:47,964
ماذا لو لعبنا؟

422
00:40:56,293 --> 00:40:58,103
كل شئ على
ما يرام

423
00:40:58,378 --> 00:40:59,747
ما الأمر؟

424
00:41:01,827 --> 00:41:04,283
يؤسفني التطفل على
"حفلك يا سيد "وايس

425
00:41:05,227 --> 00:41:07,477
لدي شأن مع
صديقك

426
00:41:09,012 --> 00:41:10,629
صديقي؟

427
00:41:11,672 --> 00:41:13,190
حسناً

428
00:41:40,275 --> 00:41:42,968
أنا شرطي الوقت
"رايموند ليون"

429
00:41:46,431 --> 00:41:48,925
"أنا "ويل سالاس-
أعرف-

430
00:41:52,388 --> 00:41:54,342
ماذا تفعل
بهذه المنطقه؟

431
00:41:54,767 --> 00:41:57,894
تغيير المناطق الزمنيه
ليس عمل غير مشروع

432
00:41:57,931 --> 00:42:00,370
كلا إنه ليس
غير مشروع

433
00:42:01,031 --> 00:42:03,837
إنه فقط نادر
الحدوث

434
00:42:08,248 --> 00:42:11,173
من أين لك بهذا؟-
لقد ربحته-

435
00:42:11,852 --> 00:42:13,465
بالمقامره

436
00:42:16,565 --> 00:42:18,233
كله؟

437
00:42:23,153 --> 00:42:24,300
كلا

438
00:42:25,392 --> 00:42:28,629
"رجل إسمه "هنري هاميلتون
أعطاني ما يزيد عن قرن

439
00:42:31,447 --> 00:42:34,026
قال أنه لم
يعد بحاجه إليه

440
00:42:35,075 --> 00:42:37,193
و أنهى وقته
بنفسه

441
00:42:37,229 --> 00:42:40,573
هنري هاميلتون" كان لديه"
آلاف السنين

442
00:42:40,756 --> 00:42:43,200
و كان بوسعه
أن يعيش للأبد

443
00:42:44,465 --> 00:42:47,402
هل تتوقع أن أصدق
أنه كان فانياً

444
00:42:48,291 --> 00:42:50,181
و أنه أراد الموت؟

445
00:42:50,315 --> 00:42:55,229
لا أتوقع أن تصدق
لكن هذه هي الحقيقه

446
00:42:56,864 --> 00:42:58,594
تلك هبه

447
00:42:59,255 --> 00:43:01,279
أنا لست لصاً

448
00:43:02,441 --> 00:43:03,200
لكن

449
00:43:03,585 --> 00:43:06,441
لو أنكم تبحثون
عن وقت مسروق

450
00:43:07,062 --> 00:43:08,679
فيجب أن تقبضوا
على كل من هنا

451
00:43:08,715 --> 00:43:10,155
فهمت

452
00:43:11,029 --> 00:43:13,073
إنك تتحدث
عن العدل

453
00:43:14,369 --> 00:43:16,409
أنا شرطي للوقت

454
00:43:16,768 --> 00:43:19,497
و لا شأن لي
بالعدل

455
00:43:20,078 --> 00:43:23,284
أهتم فقط بما
يمكنني حسابه

456
00:43:23,639 --> 00:43:26,319
الثواني و الدقائق
و الساعات

457
00:43:28,663 --> 00:43:30,666
أنا أحرس
الوقت

458
00:43:31,526 --> 00:43:34,362
و هذا الوقت في
يد لا تملكه

459
00:43:36,582 --> 00:43:38,402
و هذا الوقت
سيحتجز

460
00:43:39,049 --> 00:43:40,650
و كذلك أنت

461
00:43:43,369 --> 00:43:46,409
سنترك لك ساعتين
لإكمال الإجراءات

462
00:43:49,827 --> 00:43:52,420
لماذا تحقق
بحادث إنتحار؟

463
00:43:53,984 --> 00:43:56,635
هناك حالات قتل
جماعي بالجيتو كل يوم

464
00:44:02,996 --> 00:44:05,104
هذا رائع

465
00:44:08,448 --> 00:44:11,171
سمعت رجلاً آخر
يتحدث بنفس الطريقه

466
00:44:12,198 --> 00:44:14,711
كان هذا منذ
عشرين عام

467
00:44:17,240 --> 00:44:20,092
لابد أنك أصغر
من أن تتذكر والدك

468
00:44:21,375 --> 00:44:23,691
سنجهز وسيلة
إنتقال آمنه

469
00:44:24,146 --> 00:44:26,722
فنحن في نيو جرينتش

470
00:44:31,093 --> 00:44:33,834
سيلفيا" نفذي أمري"
و إذهبي مع الحراس

471
00:44:33,838 --> 00:44:36,788
بحق الله يا أبي
لدينا جيش بالمنزل

472
00:44:36,979 --> 00:44:40,904
و لو لم نستطع منع شخص
من قتلنا فعلينا الإنتحار

473
00:45:03,061 --> 00:45:04,300
أوقفوه

474
00:45:07,340 --> 00:45:09,745
تحركوا
إبتعدوا عن طريقي

475
00:45:14,812 --> 00:45:16,898
أتركه و إلا فجرت
رأسها

476
00:45:18,446 --> 00:45:19,802
شكراً

477
00:45:58,752 --> 00:46:01,173
سيقتلونا, أرجوك
أنزلني

478
00:46:27,570 --> 00:46:28,870
ماذا تفعل؟

479
00:46:30,910 --> 00:46:32,783
هل تستطيع القياده؟

480
00:46:33,017 --> 00:46:34,667
ما الذي يجب
أن أعرفه؟

481
00:47:26,640 --> 00:47:28,216
أعطيني بعض
الوقت

482
00:47:30,672 --> 00:47:33,210
أظنك من الجيتو
بالفعل

483
00:47:33,365 --> 00:47:35,469
ماذا تعرفين عن
المكان الذي جئت منه؟

484
00:47:35,506 --> 00:47:36,748
أعطيني بعض الوقت

485
00:47:36,785 --> 00:47:39,624
أو ستقتلني كما
قتلت "هنري هاميلتون"؟

486
00:47:39,710 --> 00:47:43,021
أقرضيني ساعه-
لن أمنحك ثانيه-

487
00:47:45,127 --> 00:47:47,257
كان يجب أن
أصغي لأبي

488
00:47:48,917 --> 00:47:51,209
أرجوك أعدني
للمنزل أرجوك

489
00:47:52,058 --> 00:47:53,981
لا أستطيع-
لماذا؟-

490
00:47:54,018 --> 00:47:55,906
هذا يبقيني حياً

491
00:47:57,482 --> 00:47:59,340
أبقيها مغطاه

492
00:47:59,633 --> 00:48:01,924
لو رآها أي شخص
ستموتين بالتأكيد

493
00:48:36,010 --> 00:48:37,890
لم تعمل بشكل جيد

494
00:48:38,147 --> 00:48:40,499
لقد حطمتم
سياره رائعه

495
00:48:40,673 --> 00:48:43,706
أنظر من هذا-
بل من كان-

496
00:48:47,228 --> 00:48:49,823
لديه دقائق قليله-
سيستيقظ بالعالم الآخر-

497
00:48:50,035 --> 00:48:51,986
ستكون هذه
صدمه

498
00:48:52,267 --> 00:48:53,327
هذا سئ جداً

499
00:48:53,444 --> 00:48:57,398
كنت سأقتله بطريقه أفضل-
الفتاه مازالت تتنفس-

500
00:48:58,202 --> 00:49:00,014
إنها تمتلك عشر سنوات

501
00:49:00,261 --> 00:49:01,563
اللعنه

502
00:49:02,061 --> 00:49:04,450
الرجل الذي سرقه كان لديه
ما يزيد عن قرن

503
00:49:09,626 --> 00:49:12,045
ماذا؟سنقتسمها لاحقاً

504
00:49:12,367 --> 00:49:14,800
كأنها ملاك
هبط من السماء

505
00:49:19,078 --> 00:49:21,428
فورتيس" أتركها"

506
00:49:21,905 --> 00:49:23,139
"فورتيس"

507
00:49:49,632 --> 00:49:50,933
أنظري لي

508
00:49:51,252 --> 00:49:52,531
هل أنت بخير؟

509
00:49:53,017 --> 00:49:54,024
كلا

510
00:49:56,856 --> 00:50:00,070
لماذا تضحك-
إننا لم نمت-

511
00:50:00,190 --> 00:50:01,880
لكننا لن نعيش
طويلاً أيضاً

512
00:50:02,712 --> 00:50:05,047
أين ذهب وقتي؟
معي نصف ساعه فقط

513
00:50:06,886 --> 00:50:09,858
إنك محظوظه
إنهم لصوص الوقت

514
00:50:09,895 --> 00:50:12,989
هل كل من بالجيتو لصوص؟-
من هنا تأتي ثروتك-

515
00:50:13,876 --> 00:50:17,842
"ساعدني يا "ويل-
صرت تحبذين فكرة المشاركه-

516
00:50:20,126 --> 00:50:21,334
تعالي

517
00:50:23,875 --> 00:50:26,609
لا تقلقي ليست هذه أول
مره أكون مفلساً لهذا الحد

518
00:50:26,720 --> 00:50:28,575
إنها المره
الأولى لي

519
00:50:30,072 --> 00:50:33,276
ماذا سنفعل؟-
سنفعل ما يجب أن نفعله-

520
00:50:33,979 --> 00:50:35,475
هيا يجب أن نذهب

521
00:50:54,872 --> 00:50:57,363
إلى القياده
أريد وقتاً

522
00:50:57,400 --> 00:50:59,237
يتم نقل الوقت

523
00:51:04,023 --> 00:51:06,129
كنت قريباً من نفاد
الوقت يا سيدي

524
00:51:06,294 --> 00:51:08,481
أنا مازلت حياً

525
00:51:09,266 --> 00:51:13,047
و لأنه لا توجد جثث
فقد نجوا هم أيضاً

526
00:51:17,868 --> 00:51:21,211
لقد هُوجموا و لم
يغادروا المكان إلا من دقائق

527
00:51:21,589 --> 00:51:23,894
لقد عاد لجيرته
القديمه

528
00:51:25,284 --> 00:51:27,246
أين تريد أن
نبدأ البحث؟

529
00:51:28,981 --> 00:51:30,608
لن نبحث

530
00:51:30,957 --> 00:51:32,547
إنهم سيأتون لنا

531
00:51:52,902 --> 00:51:53,874
"بوريل"

532
00:51:57,326 --> 00:51:59,072
بوريل" إفتح"
"أنا "ويل

533
00:52:01,485 --> 00:52:02,763
"جريتا"

534
00:52:04,300 --> 00:52:05,904
أين "بوريل"؟

535
00:52:06,488 --> 00:52:08,024
لقد مات

536
00:52:09,083 --> 00:52:10,375
مات؟

537
00:52:11,021 --> 00:52:13,697
لماذا؟-
لإنك منحته عشر سنوات-

538
00:52:14,551 --> 00:52:17,101
ظل يشرب حتى الموت
و باقي له تسع سنوات

539
00:52:17,420 --> 00:52:18,932
يا إلهي

540
00:52:21,400 --> 00:52:23,223
جريتا" أنا آسف"

541
00:52:24,098 --> 00:52:26,047
"وداعاً يا "ويل

542
00:52:33,752 --> 00:52:36,498
ويل" بقى دقائق"-
لا تتصرفي على أساس ذلك-

543
00:52:36,535 --> 00:52:37,779
ماذا تعني؟-
إخرسي-

544
00:52:37,816 --> 00:52:41,015
سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟-
إخرسي-

545
00:52:47,035 --> 00:52:49,415
إنها حقيقيه
أركضي

546
00:53:01,194 --> 00:53:03,723
توقف-
توقف, إنتظر أرجوك-

547
00:53:05,505 --> 00:53:08,613
عودوا بعد ساعه-
لن يكون هذا ممكناً-

548
00:53:11,357 --> 00:53:12,699
خذ

549
00:53:27,518 --> 00:53:29,929
سأعطيكم يومين لقاءها-
إنها ماسات-

550
00:53:30,118 --> 00:53:32,893
خذي 48 ساعه أو
تصبحي جثه جميله

551
00:53:33,212 --> 00:53:34,798
سنأخذها

552
00:53:45,411 --> 00:53:47,936
لا تصدري صوتاً-
أعطني وقتي-

553
00:53:55,255 --> 00:53:56,768
هيا بنا

554
00:53:57,912 --> 00:53:59,568
أظنني نلت أمنيتي

555
00:53:59,906 --> 00:54:01,750
لقد إرتكبت حماقه

556
00:54:04,547 --> 00:54:06,287
إسمكم على
مباني كثيره

557
00:54:06,324 --> 00:54:08,138
إنه إسم أبي

558
00:54:08,350 --> 00:54:10,187
كم يساوي؟

559
00:54:11,542 --> 00:54:13,018
أجيالاً

560
00:54:13,386 --> 00:54:15,283
كم تظننينه سيدفع
لقاء إستعادتك؟

561
00:54:15,284 --> 00:54:17,824
إنك لا تخجل من نفسك
أليس كذلك؟

562
00:54:21,965 --> 00:54:24,248
رجاءاً أودع
دقيقه

563
00:54:26,242 --> 00:54:27,409
أودعتها

564
00:54:41,811 --> 00:54:42,413
آلو

565
00:54:42,559 --> 00:54:46,055
سيد "وايس" أعطي الهاتف
إلى شرطي الوقت

566
00:54:51,557 --> 00:54:53,187
"آلو "ويل

567
00:54:53,468 --> 00:54:55,077
كم تريد؟

568
00:54:55,556 --> 00:54:57,268
ألف عام

569
00:54:57,754 --> 00:54:59,900
لن تعيش الوقت
الكافي لتنفقها

570
00:55:04,192 --> 00:55:06,739
إذاً وزعها على خطوط
"الوقت في "ديتون

571
00:55:07,487 --> 00:55:10,186
قم بهذا عند صباح
الغد و تعود لمنزلها

572
00:55:13,045 --> 00:55:14,448
"ويل"

573
00:55:15,758 --> 00:55:21,276
أخشى إن ظللت تتحدث
مثله فإنك ستموت مثله

574
00:55:21,818 --> 00:55:24,567
أبي مات في نزال
محاولاً ربح بعض الوقت

575
00:55:24,657 --> 00:55:28,424
أعرف, لم تكن جريمته
سرقة الوقت

576
00:55:29,487 --> 00:55:32,007
لقد إرتكب شيئاً
أكثر خطوره

577
00:55:33,424 --> 00:55:36,101
لا تكرر نفس
خطأ أبيك

578
00:55:41,898 --> 00:55:42,857
ديتون, باتريك بلازا

579
00:55:43,787 --> 00:55:45,613
أعرف هذا المكان

580
00:55:46,274 --> 00:55:49,322
ألف عام في
خطوط توزيع الوقت

581
00:55:49,527 --> 00:55:51,081
ألف عام

582
00:55:53,481 --> 00:55:54,896
إنها لا شئ

583
00:55:55,340 --> 00:55:57,276
ذلك لأجل
إبنتنا

584
00:55:58,810 --> 00:56:00,907
كلا بل لهم

585
00:56:01,607 --> 00:56:02,929
هذا جنون

586
00:56:02,988 --> 00:56:05,289
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

587
00:56:06,356 --> 00:56:08,164
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

588
00:56:08,585 --> 00:56:09,877
هذا جنون

589
00:56:10,590 --> 00:56:13,282
نعم هذا جنون

590
00:56:27,043 --> 00:56:29,168
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

591
00:56:30,550 --> 00:56:33,261
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

592
00:56:38,777 --> 00:56:40,555
هل هذا منزلك؟

593
00:56:43,862 --> 00:56:46,704
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

594
00:56:48,056 --> 00:56:50,278
إرتدي ثياب أخرى

595
00:57:21,385 --> 00:57:22,940
أين أسرتك؟

596
00:57:24,546 --> 00:57:26,568
أمي إنتهى وقتها

597
00:57:29,488 --> 00:57:32,009
هل هذا رداءها؟-
نعم-

598
00:57:35,582 --> 00:57:37,801
و ماذا عن والدك؟

599
00:57:38,520 --> 00:57:40,325
مات و أنا طفل

600
00:57:40,846 --> 00:57:43,596
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

601
00:57:45,225 --> 00:57:47,443
إنه لم يكن
الأقوى لكن

602
00:57:47,719 --> 00:57:49,736
كان يعرف
كيف يربح

603
00:57:50,703 --> 00:57:52,618
و كيف تربح أنت؟

604
00:58:00,274 --> 00:58:01,887
سأريك

605
00:58:06,469 --> 00:58:09,842
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

606
00:58:10,073 --> 00:58:13,865
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

607
00:58:15,107 --> 00:58:19,521
لأنهم يعرفون و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

608
00:58:20,079 --> 00:58:22,754
و يعتقدون أنك
إنتهيت

609
00:58:23,382 --> 00:58:25,502
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

610
00:58:29,307 --> 00:58:31,883
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

611
00:58:47,069 --> 00:58:48,707
هل مات في نزال؟

612
00:58:52,003 --> 00:58:53,565
أظن أنه تعرض
للقتل

613
00:58:54,029 --> 00:58:55,991
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

614
00:58:56,323 --> 00:58:58,462
لم يكن يهب
الوقت فقط

615
00:58:59,193 --> 00:59:01,630
بل كان يمنح
الناس الأمل

616
00:59:06,047 --> 00:59:07,999
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

617
00:59:08,247 --> 00:59:09,818
خسمه و عشرون
و ثلاثه

618
00:59:11,699 --> 00:59:13,524
خسمه و عشرين
و إثنان

619
00:59:15,824 --> 00:59:18,213
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

620
00:59:21,749 --> 00:59:25,371
كنت بالشارع و كادت
أن توقعني

621
00:59:26,120 --> 00:59:28,929
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

622
00:59:29,097 --> 00:59:32,552
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

623
00:59:33,824 --> 00:59:35,825
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

624
00:59:37,561 --> 00:59:39,174
إنها أيقظتني
من النوم

625
00:59:51,736 --> 00:59:53,799
نظرت بالمرآه

626
00:59:54,711 --> 00:59:57,388
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

627
00:59:58,892 --> 01:00:01,816
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

628
01:00:02,992 --> 01:00:05,713
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

629
01:00:07,409 --> 01:00:09,426
لا تكرهني

630
01:00:10,677 --> 01:00:12,694
بسبب المكان الذي
نشأت به

631
01:00:13,144 --> 01:00:16,628
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

632
01:00:36,971 --> 01:00:39,246
سيفتحون بعد قليل

633
01:00:40,455 --> 01:00:43,288
لنرى مقدار
كرم أبيك

634
01:00:53,286 --> 01:00:55,172
ليس لدينا وقت

635
01:01:13,346 --> 01:01:15,097
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

636
01:01:15,133 --> 01:01:16,628
لست مضطراً
لقول هذا

637
01:01:17,898 --> 01:01:21,009
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

638
01:01:21,414 --> 01:01:24,237
بالتبرع بألف عام؟

639
01:01:28,048 --> 01:01:29,918
ماذا ستفعل الآن؟

640
01:01:31,240 --> 01:01:33,210
يمكنك العوده
إلى منزلك

641
01:01:34,577 --> 01:01:38,486
هناك الكثيرون بالشارع
يمكنني الإختفاء بينهم

642
01:01:39,119 --> 01:01:40,577
كم لديك؟

643
01:01:42,792 --> 01:01:44,662
إحدى عشر
ساعه

644
01:01:46,203 --> 01:01:47,726
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

645
01:01:48,134 --> 01:01:50,323
عادة لا ننام

646
01:01:57,799 --> 01:01:59,833
إتصلي به
طلباً للمساعده

647
01:02:00,053 --> 01:02:02,180
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

648
01:02:02,311 --> 01:02:04,106
بوسعك إنقاذنا

649
01:02:04,218 --> 01:02:06,910
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

650
01:02:07,342 --> 01:02:10,110
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

651
01:02:10,710 --> 01:02:13,527
له نفوذ كبير و
سيحضر لك محامياً

652
01:02:13,563 --> 01:02:16,346
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

653
01:02:16,393 --> 01:02:19,594
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

654
01:02:22,345 --> 01:02:24,159
ماذا ستفعل؟

655
01:02:24,558 --> 01:02:26,058
هل ستسرق؟

656
01:02:28,110 --> 01:02:30,571
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

657
01:02:33,131 --> 01:02:36,060
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

658
01:02:37,041 --> 01:02:38,565
سأكون هنا

659
01:03:08,890 --> 01:03:11,524
رجاءاً أودع
دقيقه

660
01:03:16,610 --> 01:03:18,108
أبي-
"سيلفيا"-

661
01:03:18,280 --> 01:03:20,506
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

662
01:03:21,200 --> 01:03:23,305
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

663
01:03:28,539 --> 01:03:31,903
هل سمعتني؟-
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

664
01:03:32,329 --> 01:03:35,573
إنهم قادمون لك
إنهم يعرفون مكانك

665
01:03:35,632 --> 01:03:37,496
ويل" إحترس"

666
01:03:55,506 --> 01:03:58,388
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

667
01:03:58,886 --> 01:04:01,815
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

668
01:04:06,844 --> 01:04:08,755
إعتبرها هديه

669
01:04:09,923 --> 01:04:11,766
ويل" هيا"

670
01:04:33,604 --> 01:04:35,531
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

671
01:04:35,567 --> 01:04:37,400
لقد فعلتي الإثنين

672
01:04:38,241 --> 01:04:40,560
يمكنك أن تشكرني-
شكراً-

673
01:04:40,607 --> 01:04:44,311
كم لديك؟-
تسع ساعات-

674
01:04:45,392 --> 01:04:48,449
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

675
01:04:50,563 --> 01:04:53,000
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

676
01:04:54,336 --> 01:04:56,703
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

677
01:04:56,990 --> 01:04:59,319
و قد يموت بالجيتو

678
01:04:59,469 --> 01:05:01,284
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

679
01:05:01,303 --> 01:05:03,483
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

680
01:05:03,543 --> 01:05:07,314
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

681
01:05:07,350 --> 01:05:09,790
إبق قليلاً يا رجل

682
01:05:11,517 --> 01:05:14,204
سيعتقدون أنك مشتركه معي-
نعم-

683
01:05:16,699 --> 01:05:20,362
نحن في مشكله-
مرحباً بك في عالمي-

684
01:05:24,090 --> 01:05:25,525
إبتعدوا

685
01:05:27,388 --> 01:05:28,448
إنك مصاب

686
01:05:28,608 --> 01:05:30,445
خشيت أن
ينتهي وقتك

687
01:05:31,545 --> 01:05:33,501
من أين حصلت
على الوقت؟

688
01:05:45,442 --> 01:05:47,034
ماذا سنفعل؟

689
01:05:47,191 --> 01:05:50,391
لن نستطيع الإستمرار بهذه
السياره إنها سيارة الشرطه

690
01:05:52,093 --> 01:05:54,100
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

691
01:06:13,749 --> 01:06:15,560
هل كنت مسرعاً؟

692
01:06:16,493 --> 01:06:18,308
ليس بالسرعه
الكافيه

693
01:06:18,477 --> 01:06:20,416
لقد أخطأت بالتوقف

694
01:06:22,008 --> 01:06:23,223
و الآن

695
01:06:23,259 --> 01:06:25,653
هل ترى ما
معك بالخلف؟

696
01:06:27,649 --> 01:06:29,901
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

697
01:06:34,860 --> 01:06:36,361
إنطلق بمفرده

698
01:06:36,398 --> 01:06:38,584
كنت أحاول
المساعده فقط

699
01:06:44,957 --> 01:06:46,626
هيا

700
01:06:48,310 --> 01:06:50,691
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن

701
01:06:50,727 --> 01:06:53,036
لكن مالك هو حياتك

702
01:06:53,311 --> 01:06:56,292
لا أتخيل أنك ستسرقني-
لا تعتبريها سرقه-

703
01:06:56,328 --> 01:06:58,378
حقاً؟-
إعتبريها إستعادة ملكيه-

704
01:06:59,015 --> 01:07:01,968
سآخذ ما كنت أمتلكه
في كل يوم بحياتي

705
01:07:02,272 --> 01:07:04,449
يوم واحد-
يوم واحد؟-

706
01:07:04,946 --> 01:07:06,493
هل أنت مجنون؟

707
01:07:06,605 --> 01:07:08,299
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

708
01:07:11,121 --> 01:07:12,911
هذه جميله

709
01:07:19,115 --> 01:07:22,203
أنا مدين لك بهذه-
لم يكن هناك داع-

710
01:07:22,728 --> 01:07:24,642
أخرج

711
01:07:30,908 --> 01:07:33,962
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

712
01:07:33,999 --> 01:07:36,697
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

713
01:07:36,734 --> 01:07:39,263
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

714
01:07:39,299 --> 01:07:41,792
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

715
01:07:45,157 --> 01:07:47,132
نبدو جميلين
سوياً

716
01:07:50,849 --> 01:07:52,819
لم يقولوا
أنك مطلوبه

717
01:07:54,380 --> 01:07:56,429
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

718
01:07:57,235 --> 01:07:59,648
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

719
01:08:00,890 --> 01:08:02,992
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

720
01:08:03,647 --> 01:08:05,468
إنها أول مره لك

721
01:08:09,375 --> 01:08:12,030
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

722
01:08:13,118 --> 01:08:14,819
و يمكنك العوده

723
01:08:14,900 --> 01:08:16,780
أعود لماذا؟

724
01:08:18,335 --> 01:08:22,191
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

725
01:08:25,000 --> 01:08:27,804
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

726
01:08:30,307 --> 01:08:32,025
ليس لي خيار

727
01:08:34,940 --> 01:08:37,314
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

728
01:08:58,389 --> 01:09:01,415
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

729
01:09:01,779 --> 01:09:04,953
لم ندفع فديه-
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

730
01:09:04,989 --> 01:09:08,089
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

731
01:09:08,126 --> 01:09:11,043
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

732
01:09:11,119 --> 01:09:13,605
سنحل أزمة الرهينه-
سيدي-

733
01:09:17,670 --> 01:09:19,553
كل شئ تحت السيطره

734
01:09:20,145 --> 01:09:22,104
سنتحدث في
وقت قريب

735
01:09:27,916 --> 01:09:32,682
أيها الشرطي بعد تلك الحادثه
لم يتوجب أن تأتي بشخصك

736
01:09:34,203 --> 01:09:37,397
بل هذا ضروري

737
01:09:40,772 --> 01:09:42,326
متى أتوقع إنقاذها؟

738
01:09:42,567 --> 01:09:46,715
هذه هي المشكله, إنها
لا تريدنا أن ننقذها

739
01:09:48,177 --> 01:09:49,899
"سيد "ليون

740
01:09:51,097 --> 01:09:52,457
"ريموند"

741
01:09:52,540 --> 01:09:54,759
هل لي أن
أدعوك "ريموند"؟

742
01:09:56,087 --> 01:09:58,405
أنا ألوم نفسي

743
01:09:58,663 --> 01:10:00,519
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

744
01:10:00,874 --> 01:10:03,780
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

745
01:10:04,723 --> 01:10:08,958
و "سيلفيا" جلبت هذا
لنفسها لإهمالها

746
01:10:09,551 --> 01:10:12,273
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

747
01:10:13,727 --> 01:10:17,662
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

748
01:10:25,263 --> 01:10:27,356
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

749
01:10:27,392 --> 01:10:30,616
فيسعدني أن
أساهم

750
01:10:31,837 --> 01:10:35,146
لأننا لا ندفع رواتب جيده
لشرطة الوقت

751
01:10:37,837 --> 01:10:40,667
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

752
01:10:40,905 --> 01:10:43,329
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

753
01:10:43,366 --> 01:10:46,031
سأصدر أمراً بتوقيفك

754
01:10:56,527 --> 01:10:58,575
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

755
01:11:01,236 --> 01:11:02,711
و الآن

756
01:11:04,110 --> 01:11:06,669
كم عام تريد؟

757
01:11:08,015 --> 01:11:10,036
إنك لا تملك
الوقت الكافي

758
01:11:11,162 --> 01:11:13,576
حتى طوال عمرك
"يا سيد "وايس

759
01:11:14,362 --> 01:11:15,746
طاب مساءك

760
01:11:20,245 --> 01:11:22,447
هذا يسمى الزناد

761
01:11:23,382 --> 01:11:25,004
لكن لا تجذبيه

762
01:11:25,040 --> 01:11:27,199
إلا إذا أردت
إصابة شئ ما

763
01:11:33,622 --> 01:11:35,941
أردت إصابة شئ ما-
صحيح-

764
01:11:40,626 --> 01:11:42,608
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

765
01:11:44,953 --> 01:11:46,940
هل حقاً ستتبرع به؟

766
01:11:47,423 --> 01:11:49,297
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

767
01:11:50,134 --> 01:11:51,987
كم تريدين منه؟

768
01:11:53,122 --> 01:11:56,273
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون بجوارك؟

769
01:11:57,552 --> 01:11:59,100
لا تنظر لهم

770
01:12:00,303 --> 01:12:01,884
أغمض عيناك

771
01:12:11,616 --> 01:12:14,367
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

772
01:12:21,309 --> 01:12:24,359
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

773
01:12:24,638 --> 01:12:26,872
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

774
01:12:27,708 --> 01:12:31,569
لن أستطيع السداد-
نستطيع الوصول لإتفاق-

775
01:13:01,406 --> 01:13:04,632
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

776
01:13:04,714 --> 01:13:08,445
تعرض قروض
لا تسدد

777
01:13:08,446 --> 01:13:08,946
أبداً

778
01:13:08,982 --> 01:13:13,747
خذوا يوماً-
أو شهر أو عام, هيا-

779
01:13:14,073 --> 01:13:16,397
خذوها-
الوقت مجاني-

780
01:13:51,366 --> 01:13:53,658
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

781
01:13:54,552 --> 01:13:57,577
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

782
01:14:04,003 --> 01:14:06,466
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

783
01:14:38,474 --> 01:14:39,538
إستدر

784
01:14:40,292 --> 01:14:42,536
لا تتحرك-
لا أملك الكثير-

785
01:14:42,725 --> 01:14:45,582
أتبرع بكل ما أحصل عليه-
أعرف-

786
01:15:07,847 --> 01:15:09,729
نعم سيدي
لاحظت هذا

787
01:15:11,387 --> 01:15:13,644
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

788
01:15:17,701 --> 01:15:19,363
سأوقفه يا سيدي

789
01:15:21,630 --> 01:15:25,279
ألا يفهم أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

790
01:15:35,007 --> 01:15:36,298
حسناً

791
01:15:37,087 --> 01:15:39,050
أنظروا من قابلناه-
نعم-

792
01:15:39,873 --> 01:15:42,356
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

793
01:15:44,409 --> 01:15:46,929
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

794
01:16:18,679 --> 01:16:19,369
جائزه عشر أعوام

795
01:16:19,862 --> 01:16:21,461
فيما كان هذا؟

796
01:16:22,367 --> 01:16:23,554
أين وقتك؟

797
01:16:23,591 --> 01:16:26,976
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

798
01:16:27,072 --> 01:16:28,440
عندما قامت مع
"ويل سالاس"

799
01:16:28,463 --> 01:16:32,295
بسرقة بنك والدها
للمره السادسه بأسبوع

800
01:16:33,537 --> 01:16:35,270
منحتها كل شئ

801
01:16:36,316 --> 01:16:38,307
هل هي
تريد قتلي؟

802
01:16:38,344 --> 01:16:41,131
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

803
01:16:42,075 --> 01:16:43,922
أنت كنت
تخنقها

804
01:16:46,207 --> 01:16:48,125
إنك تخنقنا جميعاً

805
01:16:52,491 --> 01:16:53,919
أريني أوراقك

806
01:16:59,951 --> 01:17:01,283
إنها جيده

807
01:17:03,081 --> 01:17:05,097
لكن ليس بمثل
جودة هذه

808
01:17:06,757 --> 01:17:09,020
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

809
01:17:09,523 --> 01:17:12,058
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

810
01:17:12,272 --> 01:17:14,009
لماذا فعلت ذلك؟

811
01:17:19,582 --> 01:17:20,530
سيدي

812
01:17:21,372 --> 01:17:22,599
إنهما مازالا
هناك

813
01:17:24,381 --> 01:17:26,562
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

814
01:17:27,077 --> 01:17:29,800
هنا توجد الساعات
و الأيام

815
01:17:31,640 --> 01:17:33,689
لقد أنفقوها كلها

816
01:17:34,516 --> 01:17:36,658
و أنا كنت سأختبئ هنا

817
01:17:43,867 --> 01:17:45,335
إرتدي ثيابك

818
01:17:52,321 --> 01:17:53,536
توقفوا

819
01:17:55,446 --> 01:17:57,104
إننا محاصرون-
كلا-

820
01:17:58,859 --> 01:18:01,932
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك-
لا يجب أن نفعل ذلك-

821
01:18:08,455 --> 01:18:09,638
أركضي

822
01:18:18,495 --> 01:18:20,704
هل ترين؟
لن يقفزوا

823
01:18:23,387 --> 01:18:26,165
نظريتك لم تنجح-
اللعنه-

824
01:18:42,316 --> 01:18:44,691
هنا, هيا

825
01:18:48,489 --> 01:18:49,807
توقفوا

826
01:18:49,980 --> 01:18:51,237
توقفوا

827
01:19:08,507 --> 01:19:11,348
سيصيبه التعب قبلنا-
هل أنت واثق؟-

828
01:19:12,944 --> 01:19:14,084
كلا

829
01:19:32,963 --> 01:19:33,909
إذهبي-
لا أستطيع-

830
01:19:33,909 --> 01:19:35,812
بل تسطيعين
إذهبي

831
01:19:38,325 --> 01:19:40,349
أنا لا أصدق ذلك

832
01:19:54,036 --> 01:19:55,581
مهلاً

833
01:19:56,217 --> 01:19:57,969
تبدون مألوفين

834
01:20:00,894 --> 01:20:02,221
ما رأيك بساعه؟

835
01:20:28,400 --> 01:20:29,806
مرحباً بفندق القرن

836
01:20:30,116 --> 01:20:33,241
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

837
01:20:33,798 --> 01:20:35,217
كم غرفه؟

838
01:20:35,621 --> 01:20:36,884
كل الغرف

839
01:20:36,994 --> 01:20:39,452
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

840
01:20:39,568 --> 01:20:42,477
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

841
01:20:42,745 --> 01:20:44,790
بالتأكيد

842
01:20:53,520 --> 01:20:56,135
آسفه المكان
محجوز بالكامل

843
01:20:57,598 --> 01:20:58,611
حسناً

844
01:21:08,343 --> 01:21:10,298
لن يغادر أحد

845
01:21:10,795 --> 01:21:12,242
هيا تحركوا

846
01:21:16,166 --> 01:21:18,247
تعرفون عمن
أبحث

847
01:21:21,912 --> 01:21:23,316
أنا أبحث عن

848
01:21:23,529 --> 01:21:26,381
من أعطى هذا
الرجل شهراً

849
01:21:28,856 --> 01:21:34,090
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

850
01:21:34,709 --> 01:21:36,551
بقول شئ

851
01:21:36,588 --> 01:21:38,393
أريد سماعه

852
01:21:45,024 --> 01:21:46,777
لا أستطيع
سماعك

853
01:21:50,708 --> 01:21:52,214
نظفه

854
01:21:53,757 --> 01:21:55,163
مهلاً, مهلاً

855
01:21:55,545 --> 01:21:59,303
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

856
01:22:00,878 --> 01:22:01,933
أرجوك

857
01:22:04,123 --> 01:22:05,279
أرجوك

858
01:22:16,361 --> 01:22:18,999
أنت التالي-
أنا أعرف-

859
01:22:20,702 --> 01:22:21,987
أخيراً

860
01:22:22,136 --> 01:22:24,165
شخص يتصرف
بعقلانيه

861
01:22:24,509 --> 01:22:26,810
أريد حصه
من الجائزه

862
01:22:35,189 --> 01:22:36,760
يا صديقي
الصغير

863
01:22:38,697 --> 01:22:40,471
ستأخذ جائزتك

864
01:22:41,816 --> 01:22:43,072
هيا

865
01:22:48,551 --> 01:22:50,063
عشر سنوات

866
01:22:54,244 --> 01:22:55,789
هذه إهانه

867
01:23:01,688 --> 01:23:03,620
لو أمسكوا بنا

868
01:23:05,389 --> 01:23:08,213
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

869
01:23:10,566 --> 01:23:12,283
هل أنت نادمه؟

870
01:23:13,534 --> 01:23:14,976
إنك أنقذت حياتي

871
01:23:17,512 --> 01:23:18,743
متى؟

872
01:23:20,450 --> 01:23:21,961
الآن

873
01:23:22,532 --> 01:23:24,959
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

874
01:23:29,312 --> 01:23:32,540
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

875
01:23:34,541 --> 01:23:37,084
أريد التغاضي
عن هذا

876
01:23:53,453 --> 01:23:55,657
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

877
01:23:56,227 --> 01:24:00,829
لم يتح لي الوقت
لشكركم على وقتكم

878
01:24:02,865 --> 01:24:06,855
لا يدهشني بقاءك هنا
هذه هي الحياه

879
01:24:07,927 --> 01:24:11,105
هنا لا نتوقف
عن الحياه

880
01:24:11,142 --> 01:24:14,286
إلا عندما
نموت بالفعل

881
01:24:15,644 --> 01:24:18,203
هناك طرق كثيره
للموت هنا

882
01:24:18,672 --> 01:24:21,358
سمعت عن الرقص
قبل الموت

883
01:24:29,180 --> 01:24:33,264
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

884
01:24:33,400 --> 01:24:36,850
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

885
01:24:37,187 --> 01:24:41,325
أنت لا تعرف أن
شرطة الوقت يتركوني

886
01:24:41,520 --> 01:24:43,602
لأني لا أتجاوز
حدودي

887
01:24:43,684 --> 01:24:46,068
أنا أسرق قومي

888
01:24:47,240 --> 01:24:49,226
و أنت تعتقد أن
هذا سئ

889
01:24:49,423 --> 01:24:51,604
لكني يجب أن
أفرض النظام

890
01:24:53,808 --> 01:24:55,476
و لحسن حظك

891
01:24:55,723 --> 01:24:58,177
أنا لا أحب أن
أقتل بدم بارد

892
01:24:58,454 --> 01:25:00,026
أنا أقتل لكن

893
01:25:00,373 --> 01:25:03,716
لكني لا أحبذ ذلك

894
01:25:12,542 --> 01:25:15,063
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

895
01:25:21,664 --> 01:25:23,201
سنلعب حتى
نصل للصفر

896
01:25:24,215 --> 01:25:25,968
و ما الداعي؟

897
01:25:26,458 --> 01:25:30,212
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

898
01:25:31,223 --> 01:25:34,383
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

899
01:25:35,273 --> 01:25:36,567
و هي؟

900
01:25:37,234 --> 01:25:39,026
بعد أن أقتلك

901
01:25:39,696 --> 01:25:41,275
سآخذها

902
01:25:44,897 --> 01:25:47,036
و وقتها أيضاً

903
01:25:48,873 --> 01:25:52,759
ثم آخذ جائزتي لأني
صححت الأوضاع بالعالم

904
01:27:14,777 --> 01:27:16,221
من هنا

905
01:27:23,784 --> 01:27:26,251
كل الوقت الذي
يستولي عليه

906
01:27:26,895 --> 01:27:29,789
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

907
01:27:31,728 --> 01:27:33,599
حتى لك

908
01:27:40,859 --> 01:27:45,810
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

909
01:27:46,692 --> 01:27:49,620
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

910
01:27:51,468 --> 01:27:52,980
هيا

911
01:28:09,379 --> 01:28:12,280
آسف لأني سأقول
لكم هذا

912
01:28:13,078 --> 01:28:14,669
بحلول الغد

913
01:28:14,965 --> 01:28:17,389
لن يكون معكم
أي وقت

914
01:28:25,905 --> 01:28:28,439
نسبة الفائده
37بالمائه

915
01:28:35,146 --> 01:28:37,170
اللعنه

916
01:28:42,464 --> 01:28:44,603
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

917
01:28:44,853 --> 01:28:46,650
إننا نحاول
على الأقل

918
01:28:47,112 --> 01:28:48,495
كلا أنت لا تفهمين

919
01:28:48,532 --> 01:28:51,632
كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

920
01:28:51,668 --> 01:28:54,113
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام

921
01:28:54,361 --> 01:28:57,149
لن تفيد أحداً-
هل نتوقف عن المقاومه؟-

922
01:28:57,446 --> 01:29:00,109
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

923
01:29:00,145 --> 01:29:03,295
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق-
ما الذي يشكل فارق؟-

924
01:29:03,332 --> 01:29:06,591
ما الذي يضر بهم؟-
مليون عام-

925
01:29:07,253 --> 01:29:09,258
هل معك مليون عام؟

926
01:29:12,696 --> 01:29:15,219
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

927
01:29:19,426 --> 01:29:21,168
فلنستسلم

928
01:29:47,047 --> 01:29:48,523
توقفي

929
01:29:50,322 --> 01:29:52,166
"أنا "سيلفيا وايس

930
01:29:53,882 --> 01:29:55,921
أريد أن أسلم
نفسي

931
01:29:56,393 --> 01:29:58,812
لكن لوالدي
فقط

932
01:30:02,291 --> 01:30:03,803
"سيلفيا"

933
01:30:06,039 --> 01:30:07,552
مرحباً أبي

934
01:30:10,141 --> 01:30:12,359
إبقي مكانك

935
01:30:13,511 --> 01:30:15,489
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس

936
01:30:15,814 --> 01:30:19,061
هذا بسببك-
لكن هناك واحد زائد-

937
01:30:20,908 --> 01:30:22,293
أنزلوا أسلحتكم

938
01:30:23,197 --> 01:30:24,817
فوراً

939
01:30:25,681 --> 01:30:27,046
نفذوا كلامه

940
01:30:37,081 --> 01:30:39,303
لنذهب في
جوله

941
01:30:46,161 --> 01:30:48,346
هل تسرقين
من والدك؟

942
01:30:48,581 --> 01:30:51,370
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

943
01:31:05,924 --> 01:31:08,312
ما الأرقام؟

944
01:31:08,353 --> 01:31:10,130
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

945
01:31:10,405 --> 01:31:13,338
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

946
01:31:14,923 --> 01:31:17,874
جرب 1221809

947
01:31:19,150 --> 01:31:21,399
"يوم مولد "داروين

948
01:31:22,812 --> 01:31:24,657
البقاء للأصلح

949
01:31:27,034 --> 01:31:30,121
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قرناً

950
01:31:30,912 --> 01:31:33,023
لنرى ما ستعطينا

951
01:31:49,375 --> 01:31:51,093
إنه وقت الإحتفال

952
01:31:52,987 --> 01:31:55,264
يوجد مليون عام
بالفعل

953
01:31:55,569 --> 01:31:58,381
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

954
01:31:58,417 --> 01:32:01,785
و ما فائدته لك؟-
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

955
01:32:02,072 --> 01:32:06,262
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس يطول آلامهم و حسب

956
01:32:06,299 --> 01:32:08,382
إننا نطول أعمارهم

957
01:32:08,418 --> 01:32:11,068
لو عاش الشخص
غير المناسب مليون عام

958
01:32:11,475 --> 01:32:13,782
فهذا سيهدم النظام-
لنتمنى ذلك-

959
01:32:14,052 --> 01:32:16,106
لا يفترض أن
نحيا بهذه الطريقه

960
01:32:16,142 --> 01:32:18,365
لا يفترض أن
نعيش للأبد

961
01:32:19,227 --> 01:32:23,652
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

962
01:32:24,038 --> 01:32:25,363
هكذا إذاً؟

963
01:32:25,589 --> 01:32:28,135
قد تعدلون الكفه
لجيل

964
01:32:28,853 --> 01:32:30,090
أو إثنان

965
01:32:31,030 --> 01:32:34,187
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

966
01:32:34,729 --> 01:32:37,519
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

967
01:32:38,368 --> 01:32:41,070
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

968
01:32:41,182 --> 01:32:43,941
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

969
01:32:44,377 --> 01:32:47,152
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

970
01:32:47,434 --> 01:32:49,134
لكن الحقيقه

971
01:32:49,744 --> 01:32:52,762
ليعيش القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

972
01:33:08,236 --> 01:33:09,409
لا أحد

973
01:33:09,905 --> 01:33:11,539
يجب أن يكون خالداً

974
01:33:11,884 --> 01:33:14,401
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

975
01:33:29,023 --> 01:33:29,787
ما هذا؟

976
01:33:31,087 --> 01:33:33,622
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

977
01:33:35,791 --> 01:33:38,827
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

978
01:33:38,863 --> 01:33:40,897
إنه ليس خطأ-
لابد أن هذا خطأ-

979
01:33:40,934 --> 01:33:42,380
بل ليس خطئاً

980
01:33:44,570 --> 01:33:45,391
إنهم هم

981
01:33:50,350 --> 01:33:51,310
خذ شهر لقاء هذا

982
01:34:08,140 --> 01:34:09,974
إلى القياده
ماذا ترون؟

983
01:34:10,010 --> 01:34:11,968
هناك إزدحام
مروري سيدي

984
01:34:12,004 --> 01:34:13,925
لنبحث عن
أبطأ سياره

985
01:34:15,434 --> 01:34:19,265
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

986
01:34:22,381 --> 01:34:23,961
لو أن هذا نجح

987
01:34:23,998 --> 01:34:26,626
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

988
01:34:26,940 --> 01:34:30,079
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

989
01:34:32,711 --> 01:34:36,790
أريد وقتاً
كلا, لقد وجدتهم

990
01:34:45,063 --> 01:34:47,121
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

991
01:34:47,158 --> 01:34:49,142
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

992
01:34:49,178 --> 01:34:51,946
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

993
01:35:09,554 --> 01:35:12,201
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

994
01:35:36,481 --> 01:35:39,643
رجاءاً أودع
شهراً

995
01:35:52,913 --> 01:35:54,765
إستمر, إستمر

996
01:35:54,801 --> 01:35:57,596
لقد إقتربنا
نحن بخير

997
01:36:12,302 --> 01:36:13,795
لقد تأخرت

998
01:36:15,494 --> 01:36:16,613
أتريدين دقيقه

999
01:36:19,333 --> 01:36:21,189
إذهبي, إذهبي

1000
01:36:21,942 --> 01:36:23,739
أين كبسولة وقتنا؟

1001
01:36:24,381 --> 01:36:25,749
لقد تأخرت

1002
01:36:30,881 --> 01:36:32,852
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

1003
01:36:32,938 --> 01:36:34,853
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

1004
01:36:37,811 --> 01:36:39,185
يوجد وقت

1005
01:36:39,221 --> 01:36:40,558
أركضي

1006
01:36:57,564 --> 01:36:58,751
إبتعدوا

1007
01:37:03,075 --> 01:37:04,070
أخرج

1008
01:37:21,638 --> 01:37:23,515
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

1009
01:37:25,184 --> 01:37:27,624
سنستطيع-
حقاً؟-

1010
01:37:36,206 --> 01:37:37,500
هل أنت بخير؟

1011
01:38:04,226 --> 01:38:05,570
توقفوا

1012
01:38:12,221 --> 01:38:13,986
إنكم تركضون
جيداً

1013
01:38:15,564 --> 01:38:16,989
و أنت أيضاً

1014
01:38:19,583 --> 01:38:21,500
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

1015
01:38:24,075 --> 01:38:25,820
كنت بها منذ
وقت طويل

1016
01:38:25,857 --> 01:38:27,098
نعم

1017
01:38:27,559 --> 01:38:31,918
عملت كي أهرب من هنا-
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

1018
01:38:32,071 --> 01:38:34,204
لابد أن تسير
الأمور هكذا

1019
01:38:35,521 --> 01:38:37,297
لم أشغل الساعه

1020
01:38:38,823 --> 01:38:40,683
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

1021
01:38:41,667 --> 01:38:43,234
أنا أحافظ
على عملها

1022
01:38:44,237 --> 01:38:45,739
أنا أحافظ
على الوقت

1023
01:38:46,859 --> 01:38:48,614
إنك لا تفعل هذا

1024
01:38:52,537 --> 01:38:55,531
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

1025
01:38:57,957 --> 01:39:01,177
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

1026
01:39:29,397 --> 01:39:30,857
لا أملك ما يكفي

1027
01:39:34,255 --> 01:39:36,282
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

1028
01:39:36,319 --> 01:39:39,638
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

1029
01:39:39,674 --> 01:39:41,121
كلا-
نعم-

1030
01:39:41,165 --> 01:39:42,442
كلا

1031
01:39:43,466 --> 01:39:44,689
أرجوك

1032
01:39:45,058 --> 01:39:46,163
كلا

1033
01:39:55,895 --> 01:39:57,813
يوجد وقت-
ماذا؟-

1034
01:39:57,814 --> 01:40:00,227
يوجد وقت
إركضي, أركضي

1035
01:40:24,983 --> 01:40:27,701
أريد وقتاً-
يتم نقل الوقت-

1036
01:40:51,426 --> 01:40:52,923
كم لديك؟

1037
01:40:54,425 --> 01:40:55,693
يوم

1038
01:40:56,096 --> 01:40:58,026
يمكننا فعل الكثير
في يوم

1039
01:41:13,081 --> 01:41:15,152
سيدي إفعل
شيئاً

1040
01:41:17,206 --> 01:41:18,509
لم يعد هناك
ما أفعله

1041
01:41:19,720 --> 01:41:21,767
هذه الصور
من ديتون

1042
01:41:21,804 --> 01:41:24,004
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

1043
01:41:24,040 --> 01:41:26,852
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

1044
01:41:26,911 --> 01:41:28,818
المصانع لم
تعد تعمل

1045
01:41:28,989 --> 01:41:31,215
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

1046
01:41:31,252 --> 01:41:33,109
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

1047
01:41:33,399 --> 01:41:36,739
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

1048
01:41:37,025 --> 01:41:40,103
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

1049
01:41:40,248 --> 01:41:43,209
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

1050
01:41:43,721 --> 01:41:46,777
سيدي خسرنا المنطقه
الثامنه و العاشره

1051
01:41:50,990 --> 01:41:52,833
إنهم ينتشرون

1052
01:41:54,168 --> 01:41:55,839
ماذا نفعل
سيدي؟

1053
01:41:56,832 --> 01:41:58,390
عودوا لمنازلكم

1054
01:42:06,807 --> 01:42:10,646
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

1055
01:42:11,117 --> 01:42:13,626
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

1056
01:42:13,663 --> 01:42:16,760
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

1057
01:42:35,946 --> 01:42:37,897
قلت لك هناك
بنوك أكبر

1058
01:42:39,437 --> 01:42:41,691
إنك لصه بطبيعتك
اي ترجمة جديد فل يرسلني عبار 
mohmza@gmail.com
ضبط الترجمة:mohamed7
