1
00:00:13,800 --> 00:00:16,700
" نسر "
" أجبني من فضلك " نسر

2
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
صفر واحد صفر
هل تؤكد لي المستجدات ؟

3
00:00:20,900 --> 00:00:22,800
هذا مفهوم " نسر " كن مستعداً

4
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
مفهوم تأكد لنا الهدف

5
00:00:28,600 --> 00:00:31,800
أعطي الضوء الأخضر لـ " نسر " بالتحرك
" أكرر الضوء الأحمر لـ " نسر

6
00:00:33,400 --> 00:00:35,300
مفهوم .. جاري الانتشار خلال 15 ثانية

7
00:00:36,300 --> 00:00:39,200
" بومب رايدر "
أعطني تأكيداً للهدف 309

8
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
هنا 390 حول

9
00:00:45,800 --> 00:00:47,100
واضح " بومب رايدر " حسناً

10
00:00:47,200 --> 00:00:49,600
خلال ثلاث ثواني .. إثنان .. واحد

11
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
وقوع

12
00:01:09,100 --> 00:01:10,700
أسوأ مخاوي هي السقوط

13
00:01:14,200 --> 00:01:15,400
أقع كالقنبلة

14
00:01:18,800 --> 00:01:21,700
كما ترون الحياة بالنسبة لي كالدمار

15
00:01:22,700 --> 00:01:25,800
أحاول البقاء أنظر للأعلى
وأنسى ما يحدث في الأسفل

16
00:01:28,000 --> 00:01:29,400
لكن عندما أحلم

17
00:01:30,500 --> 00:01:31,800
أسقط

18
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
يسار

19
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
يسار

20
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
يسار

21
00:01:51,400 --> 00:01:52,700
ضابط عجوز

22
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
ضابط عجوز

23
00:01:54,700 --> 00:01:56,400
جندي قتال

24
00:01:56,500 --> 00:01:58,300
جندي قتال

25
00:01:58,400 --> 00:01:59,900
التقط سلاحك واتبعني

26
00:02:00,300 --> 00:02:01,800
التقط سلاحك واتبعني

27
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
اتبعني للنصر

28
00:02:03,800 --> 00:02:05,400
اتبعني للنصر

29
00:02:09,000 --> 00:02:10,600
النسر الصارخ

30
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
النسر الصارخ

31
00:02:12,600 --> 00:02:14,200
التقط سلاحك واتبعني

32
00:02:14,600 --> 00:02:16,100
التقط سلاحك واتبعني

33
00:02:16,100 --> 00:02:17,800
اتبعني للنصر

34
00:02:18,200 --> 00:02:19,800
اتبعني للنصر

35
00:02:19,800 --> 00:02:21,300
الثالث والثمانين

36
00:02:21,700 --> 00:02:23,300
الثالث والثمانين

37
00:02:23,300 --> 00:02:25,000
القوات الجوية المحمولة

38
00:02:25,400 --> 00:02:26,800
القوات الجوية المحمولة

39
00:02:26,900 --> 00:02:28,300
التقط سلاحك واتبعني

40
00:02:28,700 --> 00:02:30,300
التقط سلاحك واتبعني

41
00:02:30,400 --> 00:02:32,200
اتبعني للنصر

42
00:02:32,600 --> 00:02:34,000
اتبعني للنصر

43
00:02:36,200 --> 00:02:39,200
لقد سحبتني سحبتني

44
00:02:39,200 --> 00:02:41,300
ممنوع هذا إنها مخالفة

45
00:02:42,200 --> 00:02:43,300
لم أسحبك

46
00:02:43,300 --> 00:02:44,600
أنت سحبتني إذاً

47
00:02:44,600 --> 00:02:46,200
هذا غير مسموح

48
00:02:46,200 --> 00:02:47,600
يا رجل لم أسحبك

49
00:02:47,700 --> 00:02:48,800
لماذا تكذب ؟

50
00:02:48,900 --> 00:02:51,100
هيه " إيلود " .. " إيلود " يا رجل

51
00:02:51,100 --> 00:02:52,800
لقد جذبني أليس كذلك ؟ أنت رأيت

52
00:02:53,800 --> 00:02:55,800
لا أعرف ربما

53
00:02:55,900 --> 00:02:58,600
ممنوع أن يسحب رجل هكذا -
تباً لك -

54
00:03:36,800 --> 00:03:39,700
مماطل لعين -
هل تريد أن تجرب ثانيةً ؟ -

55
00:03:39,700 --> 00:03:43,200
هيا يا عزيزي
هيه " فيديو " ارمي لي الكرة اللعينة

56
00:03:43,200 --> 00:03:44,900
حسناً لكن أنا مدافع مترجع كيف يمكنني أن أكون كذلك ؟

57
00:03:45,000 --> 00:03:47,500
هيا هيا أجل هيا -
حسناً لنرى ما لديهم -

58
00:04:00,600 --> 00:04:02,100
هيه هل يمكنني اللعب ؟

59
00:04:02,200 --> 00:04:04,600
هيه " بارسون " هل تحمل لي شيئاً هنا ؟

60
00:04:08,300 --> 00:04:10,400
هل تضعها في بطارية ؟ -
أجل لا مشكلة -

61
00:04:10,500 --> 00:04:13,300
هيه هل أستطيع اللعب معكم ؟
كنت أفضل مستقبل كرات في الثانوية

62
00:04:13,300 --> 00:04:14,600
يمكنني الإمساك بتلك الكرة

63
00:04:14,600 --> 00:04:18,600
أنت فاشل لا تجيد اللحاق بحافلة مدرسة -
لا تكن جباناً ودعه يلعب -

64
00:04:18,600 --> 00:04:21,100
هيا ابدأ ابدأ

65
00:04:21,200 --> 00:04:22,500
هيا بنا

66
00:04:22,500 --> 00:04:23,900
هيا هيا

67
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
أعطني بعض الإثارة -
قذف -

68
00:04:41,300 --> 00:04:42,700
كانوا رجالي

69
00:04:43,700 --> 00:04:45,900
يقتلون الملل

70
00:04:45,900 --> 00:04:48,700
جنود لا يجدون ما يقتل سوى الوقت

71
00:04:48,700 --> 00:04:50,400
يعرفون أن الحرب جحيم

72
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
لكن السلام

73
00:04:51,600 --> 00:04:54,000
السلام شيء ممل

74
00:05:03,400 --> 00:05:05,400
أعد إلي الكرة اللعينة

75
00:05:20,100 --> 00:05:21,300
هيه شباب

76
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
شباب

77
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
شباب

78
00:05:23,500 --> 00:05:25,200
ماذا ؟

79
00:05:25,200 --> 00:05:27,100
فقط لمعلوماتكم

80
00:05:27,200 --> 00:05:28,400
" لقد مات " بارسون

81
00:05:31,600 --> 00:05:34,200
" بارسون ماكوفي "
من إصابات الحروب

82
00:05:34,200 --> 00:05:38,000
الفرق الوحيد أنها كانت الحرب الباردة
وهو كان مدمن كبير

83
00:05:38,100 --> 00:05:40,400
لن يحصل له مدفن الأبطال

84
00:05:41,700 --> 00:05:43,400
آسف على موت ابنك بشكل كبير

85
00:05:43,400 --> 00:05:47,300
كان معروفاً لي شخصياً ولا أحد في الكتيبة
أثق به أكثر في حياتي

86
00:05:47,300 --> 00:05:50,900
لقد كان رجل متألق وفضائيه
كثيرة لتشريف ولائه

87
00:05:51,000 --> 00:05:53,800
لبلده وخالقه والتي تحافظ على حضارتنا

88
00:05:53,900 --> 00:05:56,600
لقد وقع من سقف الحاجز
فيما يحاول إجراء إصلاح خلل فني

89
00:05:56,700 --> 00:05:59,000
للمذياع الذي كنا نضعه لحراستنا من العدو

90
00:05:59,000 --> 00:06:01,900
إصلاح خلل فني ؟
من أين جائت هذه العبارة ؟

91
00:06:01,900 --> 00:06:04,400
حاولت التفكير بماذا كان " ماكوفي " يفعل في الأعلى

92
00:06:04,500 --> 00:06:06,600
حسناً أكمل

93
00:06:06,600 --> 00:06:09,000
لم يتوفي في القتال لكن يظل موته أثناء واجبه

94
00:06:09,000 --> 00:06:11,100
وأعلى أولويات وطنه في ذهنه

95
00:06:11,200 --> 00:06:14,900
أعمق الأسف من العقيد " والس بيرمان " قائد الجيش الأمريكي

96
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
" أبقيتها رسالة قصيرة " إليود

97
00:06:20,300 --> 00:06:23,000
أجل فكرت من الأفضل ألا نضيع بالتفاصيل سيدي

98
00:06:23,100 --> 00:06:25,600
أ‘جبتني لمسة ثقتي به بحياتي

99
00:06:25,600 --> 00:06:27,000
كانت زاوية جديدة سيدي

100
00:06:27,000 --> 00:06:28,400
لكن هناك ثغرة

101
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
كلمة المتألق

102
00:06:31,900 --> 00:06:34,000
لا أراها كلمة جيدة لتصف بها ضابط

103
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
الأفضل أن نخرج بتعبير آخر

104
00:06:36,200 --> 00:06:40,800
ما رأيك بمحتوي ؟
كان محتوى لفضائل تشريف الولاء

105
00:06:40,900 --> 00:06:43,200
هذا أفضل بكثير ألا تظن ؟ -
أجل أفضل بكثير سيدي -

106
00:06:43,300 --> 00:06:45,600
أشطب العبارة لا تدع كلمة
متألق تغادر هذه القاعدة العسكرية

107
00:06:45,600 --> 00:06:47,200
حاضر سيدي

108
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
حسناً ما هذا ؟ ماذا لدينا هنا ؟

109
00:06:49,600 --> 00:06:51,100
بعض طلبات الشراء فقط

110
00:06:51,200 --> 00:06:54,400
مئة ألف جالون من سائل مسك الأرضية

111
00:06:54,400 --> 00:06:56,800
يا إلهي هل نحتاج هذا القدر بالفعل ؟

112
00:06:56,900 --> 00:06:58,800
النظافة من الأيمان

113
00:07:07,200 --> 00:07:08,800
" هيرمان فتى الألمان "
كيف حالك ؟

114
00:07:08,800 --> 00:07:10,700
كيف حالك صديقي الرجل ؟ كيف أنت ؟

115
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
أنا بخير بألف خير

116
00:07:12,600 --> 00:07:14,000
هل لدينا بعض العمل اليوم ؟

117
00:07:14,100 --> 00:07:15,200
شيء مؤكد .. يا رجال

118
00:07:26,400 --> 00:07:28,400
أظنك سوف تشعر بالرضى

119
00:07:39,800 --> 00:07:41,700
هذا جميل

120
00:07:43,400 --> 00:07:45,000
أنظر للمعان

121
00:07:45,100 --> 00:07:46,800
هذه قوة تنظيف حقيقية

122
00:07:46,800 --> 00:07:47,900
" اختيار مثالي أليس كذلك ؟ "

123
00:07:47,900 --> 00:07:49,600
" بالطبع اختيار مثالي يا صديقي "

124
00:07:49,700 --> 00:07:52,400
أفضل منتجات الجيش الأمريكي .. 500 جالون جاهزة للانطلاق

125
00:07:53,200 --> 00:07:55,400
ثلاثة أمور أحبها في الألمان :

126
00:07:55,500 --> 00:07:57,500
" سيارة مرسيدس بنز "

127
00:07:59,000 --> 00:08:01,400
ولا حدود للسرعات على الطرق السريعة

128
00:08:01,500 --> 00:08:04,800
وبيع السوق السوداء لأي شيء أضع يدي عليه

129
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
حارب القوة

130
00:08:07,300 --> 00:08:08,800
العدد وصيف آخر

131
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
صوت قرع الطبول

132
00:08:11,000 --> 00:08:13,400
الموسيقى تضرب قلبك لأني أعرف أن لديك روح

133
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
إخوتي وأخواتي

134
00:08:15,200 --> 00:08:16,600
استمعو لما يفوتكم

135
00:08:16,700 --> 00:08:18,300
تأرجحو فيما أرقص

136
00:08:18,300 --> 00:08:20,900
أعطيكم ما تحصلون
أعرف ما تعرفون

137
00:08:20,900 --> 00:08:22,600
بينما الفرق السوداء الجميلة

138
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
والتراتيل تنحدر

139
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
يجب أن تعطنا ما نريد

140
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
ستعطنا ما نريد

141
00:08:28,100 --> 00:08:30,200
حرية الرأي وحرية الموت

142
00:08:30,200 --> 00:08:31,700
يجب أن نقاوم قوى الوجود

143
00:08:31,800 --> 00:08:32,700
دعوني أسمع ما تقولون

144
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
قاوم القوة

145
00:08:35,300 --> 00:08:36,300
قاوم القوة

146
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
قاوم القوة

147
00:08:39,800 --> 00:08:40,800
قاوم القوة

148
00:08:41,800 --> 00:08:43,100
هيه " إلود " كيف حالك ؟

149
00:08:43,200 --> 00:08:45,100
ممتاز " هيكس " وكيفك أنت ؟

150
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
إذاً .. ؟

151
00:08:48,700 --> 00:08:50,700
" لا تبدو بخير " هيكس

152
00:08:50,800 --> 00:08:54,000
هل تملك شيء ؟ -
على حسب ما تريد -

153
00:08:55,000 --> 00:08:57,400
إنه .. حصان

154
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
لا أستطيع مساعدتك

155
00:08:59,700 --> 00:09:00,900
" أتعلم ؟ تباً " إيلود

156
00:09:02,600 --> 00:09:06,800
أنا أعلى منك رتبة .. لذا لا تحاول خداعي

157
00:09:06,800 --> 00:09:08,800
أشكرك على هذا لكن لا أستطيع خدمتك

158
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
اسمع أنا لا أبيع بالتجزئة أنا أطبخ البضاعة

159
00:09:11,200 --> 00:09:13,300
لم لا تقابل الرقيب " ساد " ؟

160
00:09:20,400 --> 00:09:23,800
هناك بالأساس نوعان في الجيش

161
00:09:23,900 --> 00:09:26,300
ابن العاهرة والمبتلى بابن عاهرة

162
00:09:27,300 --> 00:09:30,600
الرقيب " ساد " نوع ثالث مختلف
إنه يبتلى ابناء العاهرات

163
00:09:33,300 --> 00:09:35,400
وهو منصب عملي حين تكون
مأمور الشرطة العسكرية في النهار

164
00:09:35,500 --> 00:09:38,900
ومدير تصريف هيروين في الليل

165
00:09:41,400 --> 00:09:43,100
شيء يجعل حياتي بسيطة

166
00:09:43,200 --> 00:09:48,100
كل ما أفعل هو طبخ مسكن الآلام التركي بالتركيز العالي
ثم أطحنه لمسحوق بينها مهمة التوزيع عليه

167
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
الكل سعيد

168
00:09:50,900 --> 00:09:51,900
حسناً كم حصلنا ؟

169
00:09:51,900 --> 00:09:56,700
حسناً لو أرجعنا لـ " تورك " حصته سيبقى
لنا .. تسعة غرامات

170
00:09:56,700 --> 00:10:00,200
تسعة غرامات ؟
ست ساعات من الطبخ وكل ما نحصل عليه تسعة غرامات ؟

171
00:10:00,300 --> 00:10:02,900
تريد أن تخبر " تورك " أنك
غير راضي بهذا الطبخ ؟ تفضل

172
00:10:02,900 --> 00:10:05,900
تباً يا رجل نحن من يمارس كل
العمل يتحمل كل المخاطر هنا

173
00:10:05,900 --> 00:10:07,600
و " ساد " يجني كل الربح

174
00:10:07,600 --> 00:10:09,300
" جارسيا "
أريد منك إنجاز عملك فقط

175
00:10:09,400 --> 00:10:13,000
هل يمكنك متابعة هذه الحافظات الحرارية
وتحافظ على فمك يأكل الهوت دوج هل تستطيع ذلك ؟

176
00:10:13,100 --> 00:10:19,200
" هيروين , كوكائين , ماريوانا , حمض الليسر "
الديثيل " لا أعرف ما معناها "

177
00:10:20,200 --> 00:10:24,200
" إمفيتامين " .. " آثار مهبطات "
" إيستروجين "

178
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
إيستروجين " ؟ "

179
00:10:25,300 --> 00:10:27,300
كان " ماكوفي " مدمن أقراص ؟

180
00:10:28,300 --> 00:10:30,100
كيف هذا ممكن ؟

181
00:10:30,100 --> 00:10:32,700
حسناً ربما تناولها بالخطأ سيدي -
ماذا ؟ -

182
00:10:32,700 --> 00:10:35,200
حبوب منع الحمل ربما توقعها شيء آخر

183
00:10:35,200 --> 00:10:38,700
حسناً لابأس لكنه لم يتناول
الهيروين مخلوط بالكوكائين بالخطأ أيضاً أليس كذلك ؟

184
00:10:38,800 --> 00:10:41,100
يبدو غير محتمل سيدي

185
00:10:41,100 --> 00:10:43,600
هذا ليس خيراً " إلود " .. ممنوعات في قاعدة كهذه

186
00:10:44,500 --> 00:10:46,100
هل كنت تعرف شيئاً عن الموضوع ؟

187
00:10:46,100 --> 00:10:48,000
كيف يتسنى لشخص إدخال المخدرات ؟

188
00:10:48,100 --> 00:10:49,900
حقاً لست أعرف سيدي

189
00:10:49,900 --> 00:10:52,300
في الواقع أحاول دائماً الابتعاد
" عن أمثال " ماكوفي

190
00:10:52,400 --> 00:10:55,600
" إليود "
يجدر بنا إخلاء هذه المسألة بحق اللعنة

191
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
لا يمكنني .. كلا كلا اشطب هذا

192
00:10:57,000 --> 00:10:59,700
لن اسمح باستمرار شيء كهذا يجري في قاعدتي

193
00:10:59,700 --> 00:11:01,300
هل تفهم ما أقول ؟

194
00:11:01,300 --> 00:11:05,100
تقرير ضابط التقييم سيوضع أمام
الجنرال " لامكاستر " خلال ثلاثة أسابيع

195
00:11:05,100 --> 00:11:07,700
إن لم أحصل على نجمة الترقية
اللعينة فقد انتهى أمري

196
00:11:07,700 --> 00:11:10,700
.. سيدي عليك أن تهدأ -
لا تطلب مني أن أهدأ اللعنة -

197
00:11:10,700 --> 00:11:14,900
أنت مجرد عريف الكتيبة الرابعة أنا مأمور القوة الجوية كلها
غير مسموح لك التحدث معي هكذا

198
00:11:14,900 --> 00:11:17,100
مفهوم هذا جندي ؟ -
أجل سيدي -

199
00:11:20,700 --> 00:11:22,700
بحق الله " إلود " أنا

200
00:11:24,300 --> 00:11:26,700
لم أقصد إلقاء اللوم عليك

201
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
" إيلود "
أنا آسف حقاً

202
00:11:29,100 --> 00:11:32,700
لا تهتم سيدي
أتفهم الضغط الذي يقع عليك

203
00:11:43,100 --> 00:11:44,300
هذا ليس ملكي

204
00:11:45,300 --> 00:11:47,300
لا أعرف شيئاً عنه

205
00:11:47,300 --> 00:11:49,600
وممنوع التدخين هنا

206
00:11:51,500 --> 00:11:54,700
أحتاج من شخص التوقيع هنا
مكتوب عليه " بيرمان " هل أنت " بيرمان " ؟

207
00:11:54,800 --> 00:11:58,700
أجل صحيح أنني العقيد " بيرمان " لكنني
لا أعرف شيئاً عن أي كرسي لعين

208
00:11:58,700 --> 00:12:01,700
أؤكد لك بني إنه ليس لي -
إنه لك -

209
00:12:01,800 --> 00:12:04,600
أوه " ليزا " مرحباً عزيزتي -
أليس جميلاً ؟ إنه لك -

210
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
لي ؟

211
00:12:06,100 --> 00:12:08,700
حصلت عليه بأقل من 30 لم يعرفو
قيمة ما يملكون

212
00:12:08,800 --> 00:12:11,700
ثلاثين ألف ؟ -
لم أصدق مثلك مدى رخص ثمنه -

213
00:12:11,700 --> 00:12:14,500
بالدولار أم بالمارك الألماني ؟ -
ما رأيك " إلود " ؟ -

214
00:12:14,600 --> 00:12:16,000
حسناً هل يمكنك الجلوس عليه مدام ؟

215
00:12:16,100 --> 00:12:18,500
بالطبع لا أستطيع إنها تحفة عتيقة

216
00:12:18,500 --> 00:12:19,700
حسناً إنه جميل جداً

217
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
عزيزي

218
00:12:21,900 --> 00:12:24,800
هل تعيرني " إيلود " لعدة ساعات ؟
هناك أعمال أحتاجها منه

219
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
يا إلهي

220
00:12:31,300 --> 00:12:33,500
انتظري أوشكت أن أنتهي

221
00:12:40,900 --> 00:12:45,700
تحت صفقة وقعت قبل عام
في " ستوكهولم " لبناء ثقة ما بين الشرق والغرب

222
00:12:45,700 --> 00:12:47,500
وتقليل مخاطر الحروب

223
00:12:48,800 --> 00:12:51,900
الشرق والغرب دائماً يخشون أي ممارسة هائلة

224
00:12:51,900 --> 00:12:56,000
ربما تستعمل كغطاء لإقامة حرب

225
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
لم تقذف بعد ؟

226
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
آسفة هل غضبت ؟

227
00:13:02,000 --> 00:13:03,900
لا

228
00:13:04,900 --> 00:13:07,900
عزيزي " راي " أحتاج منك خدمة

229
00:13:08,800 --> 00:13:12,700
العقيد قيم حفلة وأحتاج
منك أن تجد بعض الديكور

230
00:13:13,700 --> 00:13:17,700
ما مناسبة الحفلة ؟ -
يريد إذهال اللواء -

231
00:13:17,700 --> 00:13:21,300
منصبه على المحك ويظن الحفلة قد تفيده

232
00:13:21,300 --> 00:13:22,300
هل ستفعل ؟

233
00:13:23,800 --> 00:13:24,800
هاه ؟

234
00:13:33,500 --> 00:13:35,900
هل تقصدين حفلة حفلة ؟

235
00:13:35,900 --> 00:13:37,800
كما يمرح الجميع وغير ذلك

236
00:13:37,900 --> 00:13:38,900
أوه

237
00:13:42,300 --> 00:13:45,500
وإجراءات للحرص على عدم خداع في المستقبل

238
00:13:45,500 --> 00:13:51,300
على كل جانب متفق
هذا التدقيق الجانبي للقوات المتفقة

239
00:13:51,300 --> 00:13:55,100
هو خطوة رئيسية تجاه بناء ثقة جديدة ومصداقية

240
00:14:05,600 --> 00:14:07,800
هل يمكن أن تطفئ هذا ؟

241
00:14:07,900 --> 00:14:10,300
أطفئ المحرك وتعال هنا

242
00:14:16,600 --> 00:14:19,100
هل هناك مشكلة ؟ -
أين تأخذون هذه الـ " هامر " ؟ -

243
00:14:19,200 --> 00:14:20,900
" وصلتنا أوامر للذهاب للعقيد " بيرمان

244
00:14:21,000 --> 00:14:23,300
حسناً من أنت ؟

245
00:14:23,300 --> 00:14:25,400
" المتخصص الهندسي " راي إلود

246
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
ما هذا ؟

247
00:14:26,600 --> 00:14:29,700
تلقينا أوامر بأخذ ديكورات
" حفلة إلى " مانهايم

248
00:14:29,700 --> 00:14:30,800
ديكورات حفلة ؟

249
00:14:30,900 --> 00:14:33,100
أجل رقيب أول
العقيد يقيم حفلة

250
00:14:33,100 --> 00:14:35,300
تبدو مهمة خطيرة

251
00:14:36,300 --> 00:14:39,300
لا أنوي قلة احترام
لكن هل تسمح بسؤال من أنت ؟

252
00:14:40,300 --> 00:14:41,900
أجل يمكنك السؤال

253
00:14:41,900 --> 00:14:44,700
أنا مسؤولكم الجديد
" الرقيب أول " روبرت إي لي

254
00:14:44,700 --> 00:14:46,100
حسناً سررت بلقائك مشرف

255
00:14:46,200 --> 00:14:47,700
أهلاً بك في الوحدة 3-17

256
00:14:47,800 --> 00:14:49,100
شكراً مختصص

257
00:14:49,100 --> 00:14:52,300
لم يصلني بلاغ بمشرف جديد -
ولم يصلك ؟ -

258
00:14:52,300 --> 00:14:56,200
أنا مسجل الكتيبة هنا
عادةً أقوم بالأوراق الرسمية للنقل

259
00:14:58,800 --> 00:15:01,200
حسنأً شكراً رجال آسف لتعطيلكم

260
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
لا مشكلة

261
00:15:09,700 --> 00:15:11,000
انتظر لحظةً واحدة

262
00:15:11,100 --> 00:15:12,700
هل تملك الوقت بني ؟

263
00:15:12,700 --> 00:15:14,900
أجل لكن على وشك

264
00:15:14,900 --> 00:15:17,100
إنها ساعة جميلة أرها لي

265
00:15:17,200 --> 00:15:19,200
من أين لك بها ؟

266
00:15:19,200 --> 00:15:21,700
قدمها لي والدي

267
00:15:21,700 --> 00:15:23,300
من والدك إذاً ؟

268
00:15:23,400 --> 00:15:25,100
لابد أنه رجل عظيم ماذا يعمل ؟

269
00:15:25,100 --> 00:15:26,800
إنه حلاق

270
00:15:26,900 --> 00:15:27,900
حلاق ؟

271
00:15:31,300 --> 00:15:33,900
لابد أنه يقص الكثير من الشعر

272
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
أجل

273
00:15:37,000 --> 00:15:40,100
حسناً الأفضل أن تذهبو إذاً

274
00:15:40,100 --> 00:15:43,300
لا يجب أن تتأخرو على تزيينات الحفل

275
00:15:47,300 --> 00:15:47,900
هيا بنا

276
00:15:49,100 --> 00:15:50,700
نشهد مناورة

277
00:16:11,300 --> 00:16:13,800
" براوفو 2 0 "
برافو 2 0 " هل تسمعني ؟ "

278
00:16:17,500 --> 00:16:19,800
" براوفو 2 0 "
برافو 2 0 " هل تسمعني ؟ "

279
00:16:20,700 --> 00:16:23,700
أخفض هذا الصوت
أطفئ الموسيقى اللعينة

280
00:16:23,800 --> 00:16:26,900
" براوفو 2 0 "
أرجو الرد ماذا يجري عندك ؟

281
00:16:30,700 --> 00:16:34,800
براوفو 2 0 " معك "

282
00:16:34,900 --> 00:16:39,200
" براوفو 2 0 "
قم بالمسير لمنطقة المناورة 2 9 ألفا روميو

283
00:16:39,200 --> 00:16:42,400
خذو مواقعكم على خط الأفق
" فورتوكس - دلتا - 4 - 0 "

284
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
اللعنة

285
00:16:46,000 --> 00:16:50,700
ما الذي تعنيه " 2 9 ألفا روميو " ؟

286
00:16:50,700 --> 00:16:54,100
ينتابني شعور غريب تجاه ذلك الرجل
بصراحة لم أرتاح له

287
00:16:54,100 --> 00:16:58,500
إنه مشرفنا الجديد ماذا تتوقع ؟ -
أجل لكن ماذا عن ثرثرة ساعتي " الروليكس " ؟ ماذا يريد من ذلك ؟ -

288
00:16:58,600 --> 00:17:01,700
محتمل أنه يعرف بشأن العملية
لابد أنه يعلم بشيء

289
00:17:01,700 --> 00:17:05,100
بحق المسيح لا تصب بالذعر " جارسيا " كن هادئاً

290
00:17:05,200 --> 00:17:06,300
أنا هادئ

291
00:17:06,300 --> 00:17:09,600
ما المانع ؟ يمكنني الهدوء -
جيد هذا ما أطلب منك -

292
00:17:15,300 --> 00:17:17,500
هل عرفت بعد أين نحن ذاهبون ؟

293
00:17:17,500 --> 00:17:20,000
كلا نحن متجهون للمسار الخاطئ

294
00:17:20,100 --> 00:17:22,400
" تباً .. هيه " جوني

295
00:17:22,400 --> 00:17:24,400
خذ منعطف اليسار

296
00:17:47,800 --> 00:17:50,500
طلبت منك اللاتفاف يساراً نحن الحقل

297
00:17:50,600 --> 00:17:53,300
لقد فعلت ذلك وذهبت لليسار

298
00:17:53,300 --> 00:17:56,100
" أغنية " أنا الأحمق

299
00:18:06,600 --> 00:18:07,700
ما هذا الاصطدام ؟

300
00:18:07,800 --> 00:18:09,100
تباً يا رجل

301
00:18:09,300 --> 00:18:12,100
لقد تخطينا سيارة للتو لقد سحان سيارة

302
00:18:12,100 --> 00:18:13,400
أي نوع من السيارات ؟

303
00:18:13,400 --> 00:18:15,100
سيارة " فولكس واجن " ما تسمى بالخنفسائة

304
00:18:15,100 --> 00:18:16,500
لا إلهي

305
00:18:17,600 --> 00:18:19,600
سحقنا خنفساء

306
00:18:34,800 --> 00:18:36,000
احترس يا رجل

307
00:18:36,000 --> 00:18:37,100
توقف

308
00:18:39,300 --> 00:18:40,400
توقف

309
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
ماذا يجري ؟

310
00:18:56,800 --> 00:18:58,400
ما الذي تفعله هنا ؟

311
00:19:00,200 --> 00:19:01,600
هيه -
توقف -

312
00:19:01,700 --> 00:19:02,900
توقف

313
00:19:02,900 --> 00:19:06,300
هؤلاء الرجال يرعبون -
لا أحبهم أيضاً -

314
00:19:06,300 --> 00:19:10,000
" جوني "
لم لا تبعدنا من هؤلاء الحمقى ؟

315
00:19:19,600 --> 00:19:20,900
ما الذي يفعله هذا الرجل ؟

316
00:19:40,500 --> 00:19:43,200
تباً ما كان هذا ؟

317
00:19:45,200 --> 00:19:49,000
ما خطب شاشات المراقبة تلك ؟
كلها تحولت للون البرتقالي

318
00:19:49,000 --> 00:19:51,600
" جوني "
أظنني طلبت منك أن تخرجنا من المكان

319
00:20:22,700 --> 00:20:24,400
هذه وحدتنا اللعينة

320
00:20:24,400 --> 00:20:25,700
أمامنا مباشرةً

321
00:20:25,700 --> 00:20:27,900
هل هذا أنت في الخلف " برافو 0 2 " ؟

322
00:20:28,000 --> 00:20:30,500
هل أنهيت عملية تمركزك " 2 9 ألفا روميو " ؟

323
00:20:31,400 --> 00:20:34,100
أجل أنهينا الأمر

324
00:20:34,200 --> 00:20:37,000
حسناً عمل ممتاز يا شباب
تحضرو لاستقبال التعليمات

325
00:20:39,000 --> 00:20:40,400
يا إلهي

326
00:20:46,300 --> 00:20:48,400
بحق الله

327
00:20:48,400 --> 00:20:50,200
هؤلاء الرجال قضي عليهم

328
00:21:04,800 --> 00:21:07,300
" جارسيا "
اركب الشاحنة واتبعني

329
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
ماذا ؟

330
00:21:08,500 --> 00:21:11,300
هيه ماذا يوجد في الشاحنات ؟ -
فلنكتشف ذلك فقط -

331
00:21:11,400 --> 00:21:14,700
هذا محال يا رجل -
فقط اركبو الشاحنات -

332
00:21:16,500 --> 00:21:17,900
حسناً

333
00:21:49,600 --> 00:21:51,000
الجائزة الكبرى

334
00:21:51,000 --> 00:21:53,600
يا إلهي تباً

335
00:21:53,600 --> 00:21:55,400
قاذفات قنابل

336
00:21:55,400 --> 00:21:57,100
عيارات يدوية قناصة .. قاذفات صواريخ محمولة

337
00:21:57,200 --> 00:22:00,100
بحق الله هذه تساوي الملايين ربمل مليونين

338
00:22:00,100 --> 00:22:02,500
ربما خمسة ملايين -
كلها من الطراز الجديد -

339
00:22:02,500 --> 00:22:05,800
هيه علينا إعادتها للقاعدة
هذه البضاعة لا تساوي سوى وقت طويل في السجون

340
00:22:05,900 --> 00:22:08,900
لن نعيدها للقاعدة -
إنها الفرصة الذهبية سوف نتقاعد -

341
00:22:09,000 --> 00:22:10,500
أتفق معك تماماً

342
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
هذا خرج عن المسار بعيداً

343
00:22:12,100 --> 00:22:13,800
سوف يقتلون على عمل كهذا

344
00:22:13,800 --> 00:22:15,200
إنه تصرف خطير جداً

345
00:22:15,200 --> 00:22:19,700
.. لا وقت أنسب من الآن إن كنا سنقلع -
لا وقت أنسب من الآن ؟ هل أصبت بالجنون ؟ -

346
00:22:19,700 --> 00:22:21,200
نحن لسنا تجار سلاح

347
00:22:21,200 --> 00:22:25,200
لم لا تخرس بلطف ؟
أنت دائماً رجل سلبي أنا أحاول التفكير هنا

348
00:22:25,300 --> 00:22:26,700
هيه

349
00:22:27,800 --> 00:22:29,000
نحن أذكياء صحيح ؟

350
00:22:30,100 --> 00:22:31,100
أجل

351
00:22:31,200 --> 00:22:32,400
وبوسعنا أن نفعلها

352
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
يمكننا فعلها -
يا رجل -

353
00:22:40,500 --> 00:22:42,300
ماذا نفعل بهذه البضاعة ؟

354
00:22:43,300 --> 00:22:47,000
أولاً يجب تخزينها
وأعرف المكان الأمثل

355
00:22:53,200 --> 00:22:55,000
هذا المثال يثير مخاوفي

356
00:22:56,100 --> 00:22:58,000
أجل هذا المفترض به

357
00:23:17,700 --> 00:23:20,100
مرحباً صديقي كيف أحوالك ؟ -
" مرحباً " إلود -

358
00:23:20,100 --> 00:23:21,800
ماذا يجري ؟

359
00:23:21,800 --> 00:23:25,200
ليس الكثير يا صديقي .. اسمع لدي بعض
البضاعة للتخزين هل يمكنك مساعدتي ؟

360
00:23:25,200 --> 00:23:26,900
شيء مؤكد يا صديقي

361
00:23:26,900 --> 00:23:30,100
هيه .. هل سنحتفل في نهاية المطاف ؟

362
00:23:30,200 --> 00:23:31,900
هل البابا القديس يتبول في الغابات ؟

363
00:23:33,900 --> 00:23:37,400
هيه يمكننا فعل الكثير بالمال
الذي سنجنيه من هذا

364
00:23:38,900 --> 00:23:40,600
أتفهم ما أقول ؟

365
00:23:41,600 --> 00:23:46,100
كنت أفكر بافتتاح حانة خمور
مكان أنيق لبق

366
00:23:46,100 --> 00:23:48,800
أنا وأنت سنكون شركاء

367
00:23:48,800 --> 00:23:50,000
ما رأيك ؟

368
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
بالطبع

369
00:23:52,100 --> 00:23:53,300
لم لا ؟

370
00:23:58,700 --> 00:23:59,700
اللعنة

371
00:24:06,000 --> 00:24:07,600
هذه القطعة جاهزة للانطلاق ؟

372
00:24:07,600 --> 00:24:09,400
أجل تقريباً تقريباً

373
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
على مهلك

374
00:24:28,200 --> 00:24:29,800
هل أنت بخير ؟

375
00:24:29,800 --> 00:24:31,200
أجل

376
00:24:31,300 --> 00:24:34,600
إن لم تخرج خلال 30 دقيقة سأدخل إليك -
لا تقلق سأكون بخير -

377
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
موسيقى تركية

378
00:24:56,900 --> 00:24:59,800
كيف حالك " إيلود " يا صديقي ؟ -
أهلاً " داوود " كيف حالك ؟ -

379
00:24:59,800 --> 00:25:04,200
هل أنت جائع وتود أن تأكل شيئاً ؟ -
كلا أنا بخير شخص الأفضل أن أصعد -

380
00:25:05,200 --> 00:25:06,700
بلغ أختك تحياتي

381
00:25:13,600 --> 00:25:15,100
الكثير من الأسلحة

382
00:25:15,100 --> 00:25:16,800
من أين حصلت على كل هذا ؟

383
00:25:17,800 --> 00:25:18,900
" سانتا كلوز "

384
00:25:18,900 --> 00:25:22,200
هدية كريسمس .. هذا مضحك

385
00:25:22,200 --> 00:25:25,400
نزل لك من المدفأة ووضعها تحت
شجرة العيد إذاً ؟

386
00:25:25,400 --> 00:25:26,400
أجل

387
00:25:32,000 --> 00:25:33,600
إذاً

388
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
ما رأيك بهذا ؟

389
00:25:37,200 --> 00:25:41,500
أعطيك 20 كيلو عربون من شحنتي الأولى

390
00:25:41,600 --> 00:25:44,600
وتطبخها بالإضافة لحصتي من الشحنة

391
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
وتجني مالاً وفيراً

392
00:25:48,700 --> 00:25:50,400
عشرين كيلو ؟ -
أجل -

393
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
كلا أرغب بالمال

394
00:25:55,100 --> 00:25:56,300
خمسة وعشرين

395
00:25:57,600 --> 00:26:00,900
اسمع أعرف شخص آخر
مهتم جداً بالبضاعة يا رجل

396
00:26:02,300 --> 00:26:04,000
حسناً

397
00:26:04,100 --> 00:26:06,000
ربما هو يدفع لك نقداً

398
00:26:07,600 --> 00:26:08,700
خمسة وثلاثين

399
00:26:08,800 --> 00:26:10,100
تسعة وعشرين

400
00:26:11,200 --> 00:26:14,400
أكره كسر قاعدة الـ 30 إنها نزعة دينية عندي

401
00:26:14,400 --> 00:26:17,500
أخشى أنك مضطر لأن
ثلاثين كيلو هو عرضي النهائي

402
00:26:36,000 --> 00:26:37,900
سوف يرسل لنا 30 كيلو  خلال أسبوع

403
00:26:38,900 --> 00:26:40,400
ثلاثين كيلو ؟

404
00:26:40,400 --> 00:26:42,600
... تباً هذا أمر

405
00:26:42,600 --> 00:26:44,900
كثير -
كيف سنطبخ هذه الكمية ؟ -

406
00:26:45,000 --> 00:26:48,400
ستسغرق منا عام -
سنكون بخير -

407
00:27:01,900 --> 00:27:06,000
وزير الجالية الفرنسية " داموس " بالأمس
عبر عن عدم ارتياحه

408
00:27:07,100 --> 00:27:10,300
بالترحيب بالنموذج الشرق الماني بذراعين مفتوحتين

409
00:27:10,300 --> 00:27:13,700
على الصعيد السياسي السيد " جورباتشوف " ثم
يكن أكثر تعمداً

410
00:27:15,700 --> 00:27:17,500
هذا مدهش حقاً

411
00:27:18,900 --> 00:27:20,500
شباب حاذروا بالأغراض

412
00:27:22,900 --> 00:27:25,100
أنت مجهز جداً لمقاييس الرفاهية الدرجة الرابعة

413
00:27:25,100 --> 00:27:26,600
لدي فاتورة على كل شيء

414
00:27:26,700 --> 00:27:27,900
أنا واثق من ذلك

415
00:27:27,900 --> 00:27:29,500
مشرف انظر لهذا

416
00:27:30,600 --> 00:27:33,300
تفقد لعل شيئاً بداخله

417
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
لا شيء

418
00:27:48,600 --> 00:27:50,600
أراهن أن لا يأتي بثمن رخيص

419
00:27:52,100 --> 00:27:55,300
ليس هناك أنظمة مطبقة في
هذه الحجرة أليس كذلك جندي ؟

420
00:27:55,300 --> 00:27:57,300
لا أعرف حقاً

421
00:27:58,500 --> 00:27:59,700
كلا أظن لا

422
00:28:00,800 --> 00:28:05,300
اسمع سوف آتي غداً اريد
لأن يبدو هذا المكان كالمقرات النظامية

423
00:28:05,300 --> 00:28:06,700
هل تفهمني ؟

424
00:28:06,700 --> 00:28:10,700
أعرف أنها لا تتبع الأنظمة بالضبط
لكن المشرف الماضي لم يكن يمانع

425
00:28:11,700 --> 00:28:14,100
أنا وهو باختلاف بسيط

426
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
اسمع مشرف

427
00:28:19,300 --> 00:28:21,500
هل هناك طريقة لنتحدث على انفراد ؟

428
00:28:21,500 --> 00:28:23,400
هؤلاء الرجال يثيرون الريبة

429
00:28:42,200 --> 00:28:44,000
هل أنت مضطر للعب لهذا الأسلوب حضرة المشرف ؟

430
00:28:44,100 --> 00:28:46,200
وكيف تقترح أن نلعب ؟

431
00:28:48,100 --> 00:28:50,200
ما الذي تريده ؟

432
00:28:51,300 --> 00:28:55,200
أعني أنا وأنت أعتقد بيننا بعض القواسم المشتركة

433
00:28:55,200 --> 00:28:57,500
" الحواجز تسقط في " هنجاريا

434
00:28:57,600 --> 00:29:00,300
" لذا يجب أن تتهاوى جميعها في شرق " أوروبا

435
00:29:00,300 --> 00:29:04,200
على سبيل المثال بلغني أنك معجب
بالتكنلوجيا اليابانية

436
00:29:04,200 --> 00:29:05,700
لا مشكلة

437
00:29:05,800 --> 00:29:07,100
التلفزيون لك

438
00:29:07,200 --> 00:29:09,500
ما أحاول قوله

439
00:29:10,700 --> 00:29:13,000
ماذا يتطلب بيننا لنكون لطفاء ؟

440
00:29:13,000 --> 00:29:15,400
هل تطلب ما أظنك تطلبه ؟

441
00:29:19,300 --> 00:29:21,300
.. العالم ينتظر

442
00:29:29,300 --> 00:29:31,000
إليك الإجابة

443
00:30:09,500 --> 00:30:11,100
" إيلود "

444
00:30:11,200 --> 00:30:13,200
هذا سوف يستغرق لحظة

445
00:30:13,300 --> 00:30:15,700
سوف ألتقيك في الأسفل -
حسناً -

446
00:30:19,700 --> 00:30:21,500
أين تخرج بهذه السرعة ؟

447
00:30:21,600 --> 00:30:24,100
ليس لأي مكان
لدي بعض الاعمال أنجزها

448
00:30:24,100 --> 00:30:27,300
أنت دائماً تتسكع مع
الأًصدقاء لم أعد أراك مؤخراً

449
00:30:27,400 --> 00:30:29,500
لأنني كنت أنشغل مؤخراً

450
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
تنشغل ؟ -
أجل -

451
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
إنها قائمة ضيوف -
قائمة ضيوف ؟ -

452
00:30:38,100 --> 00:30:40,500
للحفلة
مازلت تود مساعدتي ؟

453
00:30:40,500 --> 00:30:42,800
الحفلة ... أجل أمر مؤكد

454
00:30:42,900 --> 00:30:45,200
اكتشفنا أن اللواء مرتبط بالكبش الحديدي

455
00:30:45,300 --> 00:30:48,300
الكبش ماذا ؟ -
الكبش الحديدي إنه لقب لذكر الخنزير -

456
00:30:48,300 --> 00:30:51,700
كان لدي محامي في شجرة العائلة
ويقول أنه قريب مباشر

457
00:30:51,700 --> 00:30:53,900
" لبطل الحرب الأهلية " جون بيل هود

458
00:30:53,900 --> 00:30:56,100
" كانو يسمونه " الكبش الحديدي

459
00:30:56,100 --> 00:30:59,600
سوف يعلن ذلك أمام الجنرال " لانكاستر " في
الحفلة لمساعدته على الترقية

460
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
" ابنة الرقيب " لي

461
00:31:08,200 --> 00:31:10,500
ابنة المشرف ؟ تمزحين

462
00:31:12,200 --> 00:31:14,100
هل ترى ما يعجبك " إيلود " ؟

463
00:31:22,700 --> 00:31:24,700
غطسة ممتازة

464
00:31:27,100 --> 00:31:28,400
شكراً

465
00:31:28,500 --> 00:31:30,700
المشرف الجديد .. ماذا يخطط له برأيك ؟

466
00:31:30,700 --> 00:31:33,500
إنه مجرد مخضرم ممسوح من القائمة
يريد إلقاء ثقل على الصغار قليلاً

467
00:31:33,500 --> 00:31:36,000
لكن حالياً يلقي الثقل على قضيتك

468
00:31:36,100 --> 00:31:37,700
أجل فليكن

469
00:31:37,700 --> 00:31:39,500
هيه أنظر لهذه الفتاة

470
00:31:40,500 --> 00:31:42,900
لماذا ؟ -
إنها ابنة المشرف -

471
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
لا تمزح

472
00:31:45,100 --> 00:31:46,500
أتعرف بما أفكر ؟

473
00:31:46,500 --> 00:31:49,100
محتمل أنك تفكر بأي شيء

474
00:31:49,100 --> 00:31:52,700
ربما أدعوها لموعد -
أنت مجنون لعين أتعرف ذلك ؟

475
00:31:52,700 --> 00:31:55,700
تخيل كم سيعبث هذا بتفكيره

476
00:31:55,800 --> 00:31:57,700
إنه الحل الأمثل

477
00:32:40,400 --> 00:32:41,400
مرحباً

478
00:32:43,700 --> 00:32:46,900
إذاً لديك مشكلة في سيارتك ؟
أجل لا تعمل -

479
00:32:46,900 --> 00:32:48,700
ربما خلل البطارية
هل تريد مني إلقاء نظرة ؟

480
00:32:54,900 --> 00:32:56,400
أنت " روبين لي " صحيح ؟

481
00:32:57,400 --> 00:32:59,100
أجل كيف عرفت ذلك ؟

482
00:32:59,100 --> 00:33:02,800
أنا مسجل الكتيبة هنا للفرقة الأولى
تقريباً أعرف كل شيء

483
00:33:02,900 --> 00:33:04,300
لابد أنك بارع

484
00:33:04,300 --> 00:33:05,700
أنت غطاسة جيدة

485
00:33:05,700 --> 00:33:09,700
رأيتك عند المسبح
تقفزين من اللوح العالي لا أعرف كيف فعلت ذلك ؟

486
00:33:09,700 --> 00:33:12,200
ماذا تقصد ؟ هل تخشى المرتفعات ؟

487
00:33:12,300 --> 00:33:14,500
لنقل أن لا تصعدي بي للأعلى

488
00:33:14,500 --> 00:33:16,000
عليك تجربتها

489
00:33:16,100 --> 00:33:17,600
إنها ممتعة

490
00:33:18,600 --> 00:33:20,900
ممتعة ؟ لماذا ممتعة ؟

491
00:33:20,900 --> 00:33:23,900
السقوط من أعلى .. شيء جميل

492
00:33:23,900 --> 00:33:26,300
تمزحين
هل تحبي السقوط ؟

493
00:33:26,300 --> 00:33:28,400
طبعاً لم لا ؟

494
00:33:30,300 --> 00:33:33,600
هيه أظنني وجدت المجرم
هل تريدين المحاولة ؟

495
00:33:42,300 --> 00:33:44,800
يا للرجل -
هذا أنا -

496
00:33:44,800 --> 00:33:46,400
" اللواقع أنا " راي إيلود

497
00:33:46,400 --> 00:33:47,700
" يناديني الجميع " إيلود

498
00:33:47,700 --> 00:33:50,600
" شكراً على إصلاح سيارتي " إيلود -
أجل لا مشكلة -

499
00:33:51,600 --> 00:33:53,000
هل تريدين الخروج ليلة الجمعة ؟

500
00:33:55,300 --> 00:33:59,900
إنه كرم عنب زرته الصيف الماضي
" إنه صغير قرب وادي " ناب

501
00:34:00,000 --> 00:34:01,500
العنب الفرنسي

502
00:34:01,600 --> 00:34:03,200
إنها للبيع

503
00:34:03,300 --> 00:34:06,500
هل تفكر ببيعها سيدي ؟ -
حسناً .. أمنيتي -

504
00:34:08,000 --> 00:34:10,600
كلا .. لكن لدي مجموعة أنيقة في مدينتي

505
00:34:10,600 --> 00:34:14,300
وتسائلت دائماً كيف
يبدو الأمر حين أصنع خموري بنفسي

506
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
أنا على وشك تحمل نفقتها

507
00:34:18,900 --> 00:34:20,900
بالطبع هي قلة واقعية

508
00:34:25,000 --> 00:34:27,200
هل سمعت عن تلك الشاحنتين المفقودتان ؟

509
00:34:27,300 --> 00:34:31,300
أي شاحنات سيدي ؟ -
خلال المناورات فقدت شاحنتان -

510
00:34:31,400 --> 00:34:35,600
السائق قتل بحادثة خزان الوقود
" قرب محطة وقود عند " كارسوم

511
00:34:35,700 --> 00:34:38,300
وجدو الجثث والسائق
لكن لم يجدو الشاحنات

512
00:34:38,300 --> 00:34:39,900
شيء غريب

513
00:34:39,900 --> 00:34:42,300
أتريد سماع الجزء الأجمل ؟ -
ما هو سيدي ؟ -

514
00:34:42,300 --> 00:34:45,300
إنهم فرقة مشاة اللواء المراقب
لذا هو من سيتلقى اللوم

515
00:34:45,400 --> 00:34:47,400
أخبار رائعة سيدي

516
00:34:49,100 --> 00:34:51,500
" إيلود "
هل أستطيع إطلاعك على سر صغير ؟

517
00:34:52,800 --> 00:34:54,100
بالطبع سيدي

518
00:34:55,200 --> 00:34:58,300
هل سبق أن سمعت عن عقيد
في الحرب الأهلية " جون بيل هود " ؟

519
00:34:58,300 --> 00:34:59,300
الكبش الحديدي ؟

520
00:35:00,700 --> 00:35:01,700
هل تعرفه ؟

521
00:35:01,700 --> 00:35:04,900
بالطبع سيدي الكل يعلم عن الكبش الحديدي -
لم أعرف أنه شهير هكذا -

522
00:35:05,000 --> 00:35:08,200
تبين أني قريب له بالفعل

523
00:35:09,200 --> 00:35:12,900
قريب للكبش الحديدي ؟ رائع

524
00:35:12,900 --> 00:35:17,300
أريد أن تبقي السر تحت قبعتك
حتى أفاجئ به اللواء في الحفلة

525
00:35:18,800 --> 00:35:20,100
المعذرة

526
00:35:23,000 --> 00:35:25,700
غريب الدرجة الأولى " براين نول " يبلغ واجبه سيدي

527
00:35:25,800 --> 00:35:28,400
أنا لست ضابط لذا أوقف مسألة " سيدي " هذه

528
00:35:28,500 --> 00:35:30,900
آسف -
ماذا تريد ؟ -

529
00:35:30,900 --> 00:35:33,200
لقد وصلت هذا الصباح
الأوامر نقلتني إلى هنا

530
00:35:33,200 --> 00:35:35,400
رائع هل هذا ملف القضية 201 ؟

531
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
أجل سيدي .. أقصد أجل

532
00:35:45,900 --> 00:35:47,300
يمكنك الجلوس لو أردت

533
00:35:52,000 --> 00:35:53,800
ولم كلفوك هنا ؟

534
00:35:53,800 --> 00:35:55,000
أنا تقدمت بالطلب

535
00:35:55,100 --> 00:35:59,300
خطيبتي في نفس القاعدة
لذلك رتبنا النقل معاً

536
00:35:59,300 --> 00:36:00,900
أمر جميل

537
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
من تكون ؟

538
00:36:02,000 --> 00:36:04,300
" كارولان مارجوليس "
عريفة من الدرجة الأولى

539
00:36:04,500 --> 00:36:08,100
هل تناديها بلقبها العائلي ؟
هل تقدم لها التحية وقت الفراش ؟

540
00:36:13,000 --> 00:36:14,800
مكتوب أنهم كلفون بالمنطقة 5-19

541
00:36:14,800 --> 00:36:15,900
أجل

542
00:36:18,200 --> 00:36:20,000
إنها غرفتي

543
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
ألم يخبرك الرقيب " لي " ؟

544
00:36:23,000 --> 00:36:24,600
سنكون زملاء

545
00:36:26,400 --> 00:36:29,300
وفيما بقت " كارولان " هنا لستة أشهر

546
00:36:29,400 --> 00:36:33,100
أنا علقت في " سان أنطونيو " وبقيت
أسعى في كل علاقاتي التي أعرفها

547
00:36:33,200 --> 00:36:37,200
أقبل مؤخرة رئيس القاعدة
بشكل لن تصدقه .. حسناً ليس حرفياً ولكن

548
00:36:37,200 --> 00:36:39,300
يا إلهي
أعني دقق في كلامي

549
00:36:39,300 --> 00:36:41,400
.. بعد ذلك -
بحق الله أغلق فمك قليلاً -

550
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
أظنني لا أهتم حقاً

551
00:36:47,400 --> 00:36:50,600
أنت هنا فقط لأن الرقيب الأحمق " لي " يلقي
نفسه على قضيتي

552
00:36:50,600 --> 00:36:55,400
فحتى نسوي الوضع بيننا لا أريد أن
أسمع شيئاً عن صديقتك أو تنقلاتك أو غيرها

553
00:36:55,400 --> 00:36:56,100
هل تفهم ذلك ؟

554
00:37:00,000 --> 00:37:04,100
خضع " آندرسون " هذا الموسم المستجد
في استاد " ملواكي " لاشراكه كدفاع متراجع

555
00:37:09,100 --> 00:37:10,400
مرحباً مشرف كيف الأحوال ؟

556
00:37:10,400 --> 00:37:13,600
" أبي هذا " راي إيلود -
أجل لقد تقابلنا -

557
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
سوف أخرج
ولن أعود حتى وقت متأخر

558
00:37:30,500 --> 00:37:33,000
كيف بربك تتحمل كلفة سيارة كهذه ؟

559
00:37:33,100 --> 00:37:34,700
حصلت على صفقة جيدة

560
00:37:34,700 --> 00:37:36,400
سيارات " المرسيدس " أقل
" رخصاً في " أ لمانيا

561
00:37:39,300 --> 00:37:40,300
لا أصدق هذا

562
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
ماذا ؟

563
00:37:42,600 --> 00:37:44,600
والدك يلحق بنا

564
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
لا أصدق

565
00:38:00,500 --> 00:38:01,700
مرحباً كيف الأحوال ؟

566
00:38:01,800 --> 00:38:04,400
" مرحباً " إيلود -
تبدو بخير -

567
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
مرحباً

568
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
" كل الأًصدقاء هنا "

569
00:38:12,700 --> 00:38:14,200
" آسف "

570
00:38:14,200 --> 00:38:16,700
" ربما ترى الحذاء غير لامع قليلاً "

571
00:38:39,200 --> 00:38:40,700
ماذا بينك وبين والدي ؟

572
00:38:40,800 --> 00:38:42,200
ماذا تقصدين ؟

573
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
شيء ما يجري

574
00:38:45,900 --> 00:38:50,400
أنا العدو الطبيعي لأشخاص مثل والدك
لأني لا أهتم كثيراً لمسألة الجيش

575
00:38:50,400 --> 00:38:52,700
إن لم تهتم لماذا التحقت به ؟

576
00:38:52,700 --> 00:38:55,000
ليس لدي بالضبط ما أقول
في هذه المسألة

577
00:38:55,100 --> 00:38:57,700
أمسك بي أسرق سيارة
والقاضي خيرني ما بين

578
00:38:57,700 --> 00:39:00,200
ستة أشهر في السجن أو ثلاثة في الجيش

579
00:39:00,200 --> 00:39:02,600
فأخطات واخترت الجيش -
فهمت فهمت -

580
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
أبي يعاني من خلافات من أشخاص مثلك

581
00:39:06,900 --> 00:39:09,200
إذاً خرجت معي لتغضبه ؟

582
00:39:09,300 --> 00:39:11,600
...  كلا أنا

583
00:39:11,700 --> 00:39:13,900
هذه الحقيقة أليس كذلك ؟

584
00:39:15,100 --> 00:39:17,900
أجل هكذا .. أنا متورط أنا آسف حقاً

585
00:39:17,900 --> 00:39:20,000
أجل هذه ورطة كبيرة

586
00:39:20,000 --> 00:39:22,400
سوف أعيدك للمنزل
بصراحة لم أقصد وضعك في هذا الموقف

587
00:39:22,400 --> 00:39:25,100
هل حقاً خرجت معي لإغضاب أبي ؟

588
00:39:27,000 --> 00:39:28,300
أجل هذا صحيح

589
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
هل جننت ؟

590
00:39:30,100 --> 00:39:33,600
إنه الرقيب الأول في قاعدتك
لكنه ليس الشخص الذي تود إغضابه

591
00:39:34,600 --> 00:39:37,000
هل تدرك أنك سيقطع خصيتيك ؟

592
00:39:38,300 --> 00:39:39,500
أجلربما

593
00:39:41,100 --> 00:39:45,000
وماذا لو بقيت ؟
هناك فرصة أن تخسر خصيتيك

594
00:39:45,100 --> 00:39:46,500
هل تظنني أستحق ذلك ؟

595
00:39:47,500 --> 00:39:48,700
أجل بالطبع لم لا ؟

596
00:39:48,700 --> 00:39:49,800
جيد

597
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
هل تريد واحدة من هذه ؟

598
00:39:52,400 --> 00:39:54,800
ما هذه ؟ -
" إكستاسي " -

599
00:39:55,700 --> 00:39:58,100
" كيف تشعر ؟ "

600
00:39:59,000 --> 00:40:01,600
" حين أعاملك مثل معاملك ؟ "

601
00:40:02,500 --> 00:40:05,200
" حين تلقي يداك علي "

602
00:40:06,000 --> 00:40:08,600
" وتخبرني من أنت "

603
00:40:09,600 --> 00:40:12,300
" توقعت أنني مخطئ "

604
00:40:13,200 --> 00:40:15,700
" توقعت أنني سمعت كلماتك "

605
00:40:16,500 --> 00:40:19,100
" أخبرني كيف أشعر ؟ "

606
00:40:20,000 --> 00:40:22,600
" أخبرني الآن كيف أشعر ؟ "

607
00:40:23,900 --> 00:40:26,400
" هؤلاء الذين جاؤؤ أمامي "

608
00:40:27,300 --> 00:40:30,100
" عاشو عطلاتهم "

609
00:40:44,400 --> 00:40:46,400
لدي شيء أريد أن أطلعك عليه

610
00:40:51,600 --> 00:40:52,800
ما هو ؟

611
00:40:52,800 --> 00:40:54,200
حرق

612
00:40:55,200 --> 00:40:56,300
كيف حدث لك ؟

613
00:40:56,300 --> 00:40:58,300
حينما كنت صغيرة كان والدي مخمور

614
00:40:58,300 --> 00:41:01,800
وألقى سيجارته على
ثوب نومي فاشتعل حريق

615
00:41:02,600 --> 00:41:03,800
كانت حادثة

616
00:41:07,800 --> 00:41:09,600
قبيح جداً أليس كذلك ؟

617
00:41:54,000 --> 00:41:55,800
انهض انهض انهض

618
00:41:55,900 --> 00:41:58,800
إلى مستودع الأسلحة
عتاد كامل .. خمس دقائق

619
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
خمس دقائق ؟

620
00:42:00,900 --> 00:42:02,000
احسبهم

621
00:42:09,100 --> 00:42:12,000
إيلود " ما الذي تفعله ؟ " -
تمرين الاستهداف -

622
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
" إيلود "
سلمني بندقيتك

623
00:42:16,900 --> 00:42:18,900
" أريد أن تحمل " إم 60

624
00:42:19,000 --> 00:42:20,600
لست مؤهل على العمل بها

625
00:42:20,600 --> 00:42:23,800
هناك زمان ومكان
لن تتعلم كل شيء وسط حرارة المعركة

626
00:42:23,900 --> 00:42:25,100
سلمه له

627
00:42:28,800 --> 00:42:30,300
عيارات الـ 60 ثقيلة

628
00:42:31,900 --> 00:42:33,700
مثل عياري

629
00:42:56,600 --> 00:42:59,200
ما الأمر " إيلود " ؟
تفتقر التناسق ؟

630
00:42:59,200 --> 00:43:02,800
هل تريد درساً في الثقة
عدة مرات قبل عودتك لمستواك ؟

631
00:43:02,800 --> 00:43:04,800
لا شكراً مشرف سأكون بخير

632
00:43:33,000 --> 00:43:37,100
أوجه انتباهكم إلى أننا سنصوب هناك
" على الموضوع عليها علامة " إكس

633
00:43:39,300 --> 00:43:43,900
لدينا نموذج أولي لمصفحة روسية

634
00:43:44,900 --> 00:43:51,300
مهمتنا هنا اختبار طواعية كسر ما تعرف بالمدرعة
على تحمل نيران عصبة من المشاة

635
00:43:58,400 --> 00:43:59,600
فريق

636
00:43:59,700 --> 00:44:03,500
أحشو وخزنو شريط ذخيرة واحد
خذو لأنفسكم موضع إطلاق نار مناسب

637
00:44:15,900 --> 00:44:18,800
سوف نطلق النار عند إشارتي

638
00:44:22,900 --> 00:44:27,100
استكمل النيران حتى تأتي إشارتي بوقف الإطلاق

639
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
مستعدون ؟

640
00:44:34,800 --> 00:44:35,900
إطلاق

641
00:45:33,400 --> 00:45:34,700
إذاً عاشرت ابنة المشرف ؟

642
00:45:36,100 --> 00:45:37,700
أظنني أواجه مشكلة

643
00:45:37,700 --> 00:45:39,200
بلا شك

644
00:45:39,300 --> 00:45:40,900
أنا أحبها

645
00:45:45,700 --> 00:45:47,100
أحبها حقاً أتعلم ؟

646
00:45:48,700 --> 00:45:53,000
أعني أنها مختلفة .. فتاة طيبة
كل ما فعلت هو أني عاشرتها

647
00:45:55,100 --> 00:45:56,100
هذه مشكلة

648
00:45:56,100 --> 00:45:57,200
أجل

649
00:45:57,300 --> 00:45:59,300
" إيلود "

650
00:45:59,300 --> 00:46:00,900
سمعت أنك خسرت وسيلة ركوبك يا صديقي

651
00:46:00,900 --> 00:46:02,600
بدأت أصل أضجر من تلك السيارة

652
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
الأفضل لك أن تسجل ملاحظات " ستوني " .. ليس
من الخير لك مرافقة هذا الشاب

653
00:46:08,000 --> 00:46:09,700
أنظر للهراء الذي يجعلك تأكله

654
00:46:09,700 --> 00:46:12,000
هل تريد رغيف اللحم " ساد " ؟

655
00:46:19,700 --> 00:46:21,100
هذه إهانة لي

656
00:46:21,200 --> 00:46:23,200
أنا لا آكل اللحم

657
00:46:23,200 --> 00:46:26,500
الأسنان البشرية لا تمتلك
الأسنان المثلى لهضم ذلك الشيء

658
00:46:26,600 --> 00:46:29,800
تبقى في معدتك ثلاثة أسابيع وتتعفن

659
00:46:29,900 --> 00:46:33,100
هذه مشكلتك لا تمتلك أي انضباطية

660
00:46:33,100 --> 00:46:35,700
هل تحاول الوصول لهدف ما " ساد " ؟ لأنني -
أجل -

661
00:46:35,700 --> 00:46:38,400
المخزن الخشبي للبضائع خالي يا رجل

662
00:46:40,300 --> 00:46:41,700
ماذا تعني أنه خالي ؟

663
00:46:41,700 --> 00:46:43,500
خالي .. أقصد لا شيء فيه

664
00:46:43,600 --> 00:46:45,800
يعني كل ما دفعت كل مستحقاتي
وجهدي طار في الهواء الطلق

665
00:46:45,900 --> 00:46:47,900
انتظر .. هل نظرت داخل البطارية ؟

666
00:46:47,900 --> 00:46:51,300
كما العادة دائماً
الفرق هذه المرة لا شيء موجود ما هذا الهراء ؟

667
00:46:51,400 --> 00:46:55,300
هل تحاول التوصل لشجار معي " إيلود " ؟

668
00:46:55,400 --> 00:46:57,200
هل هذا ما تريد حقاً فعله ؟

669
00:46:57,300 --> 00:46:59,500
أرسلت " بارسون " لإخفائها هناك

670
00:46:59,600 --> 00:47:02,700
المدمن الأحمق اللعين
ربما فعل شيئاً بها

671
00:47:04,300 --> 00:47:07,100
لم يعد " بارسون " متواجد
وهذا غير مريح تماماً

672
00:47:07,200 --> 00:47:11,300
اهدأ يا رجل لقد خزنت غيرها
لدي مغلفات قص جديدة من أجلك

673
00:47:11,300 --> 00:47:13,800
منطقة الصيانة عند حوض
السباحة .. في المكان المعتاد

674
00:47:13,800 --> 00:47:16,100
سأضعها بنفسي هذه المرة
سوف تجدها هناك حسناً ؟

675
00:47:16,200 --> 00:47:17,500
يفضل أن تكون موجودة

676
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
هل تفهمني ؟

677
00:47:18,600 --> 00:47:20,800
هل أنت تفهمني ؟

678
00:47:21,900 --> 00:47:24,100
هذه اللحم يبدو رائعاً أليس كذلك ؟

679
00:47:30,000 --> 00:47:34,700
في المقال .. في المقال كان هناك جنرال كونفيدرالي
" جون بيل هود "

680
00:47:34,700 --> 00:47:36,900
بشكل مؤشر مؤشـ .. مؤثــ

681
00:47:38,000 --> 00:47:40,800
عرف بشكل مؤثر بلقب
الكبش الحديدي

682
00:47:42,900 --> 00:47:44,600
يعرف بالكبش الحديدي

683
00:47:45,600 --> 00:47:47,500
الكبش الحديدي -
مع من تتحدث ؟ -

684
00:47:47,500 --> 00:47:50,000
لا أحد .. كيف الاحوال في الأسفل ؟

685
00:47:50,100 --> 00:47:52,600
هل أنت جاهز ؟ الضيوف سيحضرو قريباً -
أنا قادم -

686
00:47:52,600 --> 00:47:55,300
" كنت أقرأ نسخة من مجلة " مودرين سولجر

687
00:47:55,300 --> 00:47:59,100
وكان هناك مقال للمحاربين
العمالقة في الحرب الأهلية

688
00:47:59,100 --> 00:48:03,800
وكان هناك صورة للضابط الكونفدرالي
" جون بيل هود "

689
00:48:03,900 --> 00:48:07,100
المعروف بشكل مؤثر بالكبش الحديدي

690
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
الحديدي الماذا ؟

691
00:48:08,200 --> 00:48:11,500
الكبش .. كـ بـ ش .. ذكر الخنزير

692
00:48:12,800 --> 00:48:14,700
كانت " ليز " في الواقع من لاحظت ذلكاوكي

693
00:48:14,700 --> 00:48:18,400
لكن التشابه بيننا كان في منتهى الغرابة

694
00:48:18,500 --> 00:48:21,900
لذا كلفنا محامي بتعقب سكل العائلة

695
00:48:21,900 --> 00:48:26,400
وقوائم ركاب الرحلات البحرية وتلك الأمور
وأخيراً تأكد لنا الأسبوع الماضي فقط

696
00:48:26,400 --> 00:48:29,300
" بواسطة ما يعرف الآن بسجلات منطقة " لينش بيرج كونفقرجينز

697
00:48:29,300 --> 00:48:34,000
حيث المدعو " تيفور بيرمان " تزوج بفتاة متدينة
معروفة باسم " إيثيل ويد " وأنجبت ولدان ذكور

698
00:48:34,100 --> 00:48:36,000
" في بلدة " لينشبورج - فيرجينيا

699
00:48:36,000 --> 00:48:38,500
" أحد هؤلاء الأولاد " جاري بيرمان

700
00:48:38,500 --> 00:48:40,200
هو عمي من الجيل الرابع

701
00:48:40,300 --> 00:48:43,100
كلكم أسلاف الخنزير المتوحش

702
00:48:43,200 --> 00:48:44,700
سيدي إنه الكبش الحديدي

703
00:48:44,700 --> 00:48:48,100
أظنني محاط بأشخاص أقارب لمشاهير

704
00:48:48,200 --> 00:48:49,400
أليس كذلك حضرة المارشال ؟

705
00:48:49,400 --> 00:48:50,900
أحاول ألا أتفاخر بذلك

706
00:48:50,900 --> 00:48:57,100
لكن حين اكتشفت أني مرتبط بقائد جيش سابق
" لواء الكتيبة " جورج سي مارشل

707
00:48:57,100 --> 00:49:01,500
هذا أعطاني حس قوي بإرثي

708
00:49:01,500 --> 00:49:06,100
دائماً كنت فخوراً بعائلتي
لكن معرفة أني خرجت من نسل مقاتل

709
00:49:07,100 --> 00:49:09,000
هذا يؤثر علي بشكل متفاخر

710
00:49:09,100 --> 00:49:10,900
" يبدو أنني أتذكر الجنرال " هود

711
00:49:11,900 --> 00:49:14,900
كان متورطها بأحد المعارك الكارثية

712
00:49:14,900 --> 00:49:16,700
وفقد ساقه أليس كذلك ؟

713
00:49:16,700 --> 00:49:18,600
لن أقول أنها كارثية

714
00:49:18,600 --> 00:49:19,600
وذراع أيضاً

715
00:49:19,700 --> 00:49:23,100
فقد ذراعه أيضاً أليس كذلك ؟ -
كلا لم يفقد ذراعه -

716
00:49:23,100 --> 00:49:26,100
فقد فائدتها بينما احتفظ بالذراع نفسها

717
00:49:26,200 --> 00:49:28,300
مشروبات حضرة اللواء ؟ -
شكراً لك -

718
00:49:28,300 --> 00:49:29,900
سيدة العقيد

719
00:49:31,400 --> 00:49:33,600
أتعلم ؟

720
00:49:35,600 --> 00:49:38,900
لا أميل كثيراً للأنساب التافهة

721
00:49:39,000 --> 00:49:44,700
أنا لست مرتبط بأحد شهير
وتفاهة السلالات العائلية لا تشعرني بالأمان

722
00:49:44,700 --> 00:49:46,800
وجهة نظري .. لو جئت من الطبقة السفلى

723
00:49:46,800 --> 00:49:49,900
سوف تقاتل أفضل لأنك
لن ترغب في العودة للمستوى المنحط

724
00:49:49,900 --> 00:49:53,800
وأفضل المقاتلين في العالم
من ليس لديهم ما يخسرون

725
00:49:53,800 --> 00:49:55,900
أعطني واحد آخر منها

726
00:49:55,900 --> 00:49:57,300
حالاً سيدي

727
00:50:08,400 --> 00:50:10,700
كيف الأحوال ؟ -
كالمعتاد -

728
00:50:10,700 --> 00:50:13,800
المارشال و " بيرمان " يحاولان لعق قضيب اللواء

729
00:50:22,300 --> 00:50:24,300
ماذا يفعل هنا ؟

730
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
لا أعرف

731
00:50:26,500 --> 00:50:29,700
مفترض أنها حفلة ضباط فقط

732
00:50:32,700 --> 00:50:36,400
اللعنة اللواء سعيد
جداً برؤيته

733
00:51:10,800 --> 00:51:12,200
كيف الأحوال ؟

734
00:51:15,200 --> 00:51:18,800
ماذا تفعل بالتنزه هنا أيها الفتى
الأبيض ؟ هل جننت ؟

735
00:51:20,500 --> 00:51:24,200
أحاول فقط العودة لغرفتي
لا أريد أي مشاكل

736
00:51:24,200 --> 00:51:25,400
لا مشاكل ؟

737
00:51:27,400 --> 00:51:29,400
حسناً

738
00:51:30,900 --> 00:51:33,400
أنت مع " إيلود " الآن صحيح ؟
غرفة " إيلود " ؟

739
00:51:35,200 --> 00:51:36,600
أجل إنه زميل غرفتي

740
00:51:36,700 --> 00:51:38,400
زميل غرفتك ؟

741
00:51:39,400 --> 00:51:40,700
هذا جميل جداً

742
00:51:49,400 --> 00:51:52,100
مشروب " سكوتش " بالثلج
وبعض الكولا من فضلك

743
00:51:54,200 --> 00:51:56,200
لم أتوقع رؤيتك هنا

744
00:51:59,400 --> 00:52:02,200
حسناً .. ها أنا هنا

745
00:52:06,900 --> 00:52:08,200
تفضل

746
00:52:10,500 --> 00:52:13,700
بحق الله أنظرو لثيابكم

747
00:52:13,800 --> 00:52:16,000
ألا تسأم من مضاجعة البيض لك ؟

748
00:52:16,000 --> 00:52:18,400
أنا وأنت سنسوي أمرنا في الخارج حالاً

749
00:52:18,400 --> 00:52:19,400
واو

750
00:52:20,700 --> 00:52:21,900
هل تظن بوسعك هزيمتي ؟

751
00:52:22,000 --> 00:52:23,900
زبائن

752
00:52:23,900 --> 00:52:28,100
أجل ربما مباشرةً وجهاً لوجه لديك فرصة

753
00:52:28,100 --> 00:52:29,300
ربما

754
00:52:29,300 --> 00:52:31,700
لكن ربما أرتدي نص

755
00:52:32,500 --> 00:52:36,100
ربما لدي عيار 45 محشو وجاهز
لحشره في مؤخرتك

756
00:52:36,200 --> 00:52:38,100
ألم تأخذ هذا في اعتبارك ؟

757
00:52:43,600 --> 00:52:45,300
هل تريد أن تعرف شيئاً ؟

758
00:52:45,300 --> 00:52:47,400
لست مثل " إيلود " هنا
أنت تمتلك الشجاعة

759
00:52:49,100 --> 00:52:51,700
شباب مثلك يحصلون على كل الأوسمة

760
00:52:51,700 --> 00:52:56,500
" هيه " بوب
أحضر مؤخرتك هنا يوجد شخص أريدك أن تقابله

761
00:52:56,500 --> 00:52:58,500
أرجو المعذرة

762
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
هل تخلص من سيارتك ؟

763
00:53:15,100 --> 00:53:19,400
أجل مزقها لقطع صغيرة
استعملتها الوحدة بأكملها لتدريب الاستهداف

764
00:53:19,500 --> 00:53:20,700
حتى أنا معهم

765
00:53:20,700 --> 00:53:23,800
لم يفعل ذلك ؟
هذا إفراط مبالغ حتى بالنسبة له

766
00:53:23,900 --> 00:53:25,900
أجل كما توقعت تماماً

767
00:53:30,000 --> 00:53:32,700
هل هناك أمر جاري ولا أعرف عنه ؟

768
00:53:32,700 --> 00:53:34,200
ما قصدك ؟

769
00:53:35,200 --> 00:53:37,500
أعني هل بينكما خلاف جانبي ؟

770
00:53:39,600 --> 00:53:42,700
عشت في القاعدة طوال حياتي
أعرف ما يجري

771
00:53:42,700 --> 00:53:46,100
أعرف أيضاً والدي
لا يختار من يكرههم بشكل اعتباطي

772
00:53:46,100 --> 00:53:47,100
حقاً ؟

773
00:53:47,100 --> 00:53:48,500
أجل

774
00:53:49,600 --> 00:53:50,800
أنت في مشكلة ما

775
00:53:50,900 --> 00:53:52,700
أليس كذلك ؟

776
00:53:52,700 --> 00:53:54,700
فشل ذريع

777
00:53:56,700 --> 00:54:00,100
انهيار جليدي ألن تقول ؟ -
بحق اللعنة كانت فكرتك -

778
00:54:00,200 --> 00:54:03,800
لم أسمع عن الكبش اللعين -
فلتفعل شيء إذاً -

779
00:54:03,800 --> 00:54:06,200
سيحصل المارشال على الترقية إن لم تفعل شيئاً

780
00:54:06,200 --> 00:54:08,000
تولى المبادرة بحق الله

781
00:54:08,000 --> 00:54:09,700
أنت ضابط تقدم للهجوم

782
00:54:09,700 --> 00:54:10,900
لدي فكرة -
ما هي ؟ -

783
00:54:11,000 --> 00:54:13,900
دعيني لا لا تقلقي كل شيء تحت السيطرة -
أخبرني .. أخبرني -

784
00:54:14,000 --> 00:54:15,800
لديك مشكلة خطيرة

785
00:54:15,800 --> 00:54:18,600
أبي شخص ثقيل
سوف يقضي عليك

786
00:54:19,600 --> 00:54:21,600
حين قلت يقضي علي ما قصدك ؟

787
00:54:21,600 --> 00:54:23,400
أعني يقضي عليك مباشرةً

788
00:54:23,400 --> 00:54:26,400
أكمل ثلاث جولات في " فيتنام " وقتل أشخاص كثيرين

789
00:54:26,400 --> 00:54:29,900
هل تقولين أنه سيقتلني ؟ -
لا أعرف ولكن -

790
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
ليس بالشخص الذي تعبث معه

791
00:54:35,000 --> 00:54:37,600
لم تخبريني بكل هذا ؟

792
00:54:37,700 --> 00:54:40,300
أظنني لا أريده أن يقضي عليك

793
00:54:40,300 --> 00:54:44,300
هل تدركين أنه ربما
أجمل شيء قاله أحد لي في حياتي ؟

794
00:54:44,400 --> 00:54:46,400
أحب هذا الرجل ألا تحبه ؟

795
00:54:50,900 --> 00:54:51,900
لواء ؟

796
00:54:52,000 --> 00:54:54,500
هناك موضوع أريد أن أحدثك فيه

797
00:54:54,500 --> 00:54:55,500
نعم

798
00:54:55,600 --> 00:54:59,400
ما رأيك بفكرة جولة تدريبية ؟

799
00:54:59,400 --> 00:55:01,800
بماذا تفكر بالضبط ؟

800
00:55:01,800 --> 00:55:05,400
بكل هذه النشاطات الجارية في الشرق
أظن علينا البقاء مستعدين على أطراف أصابعنا

801
00:55:05,400 --> 00:55:09,700
ربما أضع ثلة من رجالي في
مواجهة رجال المارشال .. ونرى ما يحصل

802
00:55:09,800 --> 00:55:12,400
هل تظنك حقاً معد لشيء كهذا ؟

803
00:55:12,400 --> 00:55:16,400
أجل بالطبع قد نجري مناورات دفاعية وهجومية

804
00:55:16,400 --> 00:55:20,300
ربما في مرفقات أبنية نوووية
قد أضع رجالي في إنذار أقصى

805
00:55:20,300 --> 00:55:22,400
لنرى من يصمد أمام هجوم

806
00:55:24,800 --> 00:55:28,200
تريد الدفاع عن قاعدة نووية
في مواجهة قوات مشاة المارشال ؟

807
00:55:28,200 --> 00:55:29,300
أجل سيدي

808
00:55:29,400 --> 00:55:32,200
والس " هل أحدثك في المطبخ قليلاً ؟ " -
دقيقة واحدة عزيزتي -

809
00:55:33,300 --> 00:55:35,500
ما رأيك مارشال ؟

810
00:55:36,500 --> 00:55:38,700
لا مانع لدي

811
00:55:40,400 --> 00:55:41,700
ممتاز

812
00:55:41,700 --> 00:55:43,700
أظنني أعرف ما المشكلة

813
00:55:45,500 --> 00:55:47,000
ما هي ؟

814
00:55:48,100 --> 00:55:49,100
أنت تشعر بالملل

815
00:55:49,100 --> 00:55:50,500
أظنك على حق

816
00:55:51,500 --> 00:55:53,700
هل سبق ورأيت أحلام السقوط ؟

817
00:55:53,800 --> 00:55:55,500
بالطبع أظن ذلك

818
00:55:55,600 --> 00:55:59,800
ينتابني نفس حلم الوقوع طوال الوقت
حيث الارتفاع عالي وأنا أطفو في السماء

819
00:55:59,900 --> 00:56:01,600
ثم أسقط

820
00:56:01,700 --> 00:56:04,000
هل هذا نفس حلمك ؟

821
00:56:04,000 --> 00:56:05,400
تقريباً

822
00:56:05,500 --> 00:56:07,500
ماذا يحدث في حلمك ؟

823
00:56:09,100 --> 00:56:11,700
أستيقظ قبل وصولي إلى الأرض

824
00:56:11,800 --> 00:56:13,600
أنا دائماً أصطدم

825
00:56:13,700 --> 00:56:14,800
ولا أستيقظ

826
00:56:16,600 --> 00:56:17,900
هذا غير طبيعي

827
00:56:17,900 --> 00:56:18,900
Iأعلم

828
00:56:36,600 --> 00:56:38,700
ينتابني شعور سيء

829
00:56:38,800 --> 00:56:40,600
بشأن ماذا ؟

830
00:56:40,600 --> 00:56:42,600
بعض الأحداث الغريبة تجري

831
00:56:42,600 --> 00:56:45,000
ساد " ينوي شيئاً وأظنه ليس خيراً "

832
00:56:45,100 --> 00:56:47,400
أظل أفكر بالبضاعة المخبأة التي اختفت

833
00:56:47,500 --> 00:56:52,100
أعني " بارسون " أحمق لكن ليس
ذلك المجنون .. أعني لن يحاول تمزيقنا

834
00:56:52,200 --> 00:56:55,100
سوف أخرج لغرفة التخزين لاحقاً
أتفقد ذلك الصندوق

835
00:56:55,200 --> 00:56:58,200
ربما وضعها في مكان خاطئ
" ولم يجدها " ساد

836
00:56:58,300 --> 00:56:59,600
حسناً

837
00:57:01,600 --> 00:57:03,300
هل تريد قتل " راي إيلود " ؟

838
00:57:05,300 --> 00:57:08,400
بحق الله " روبن " ما الذي تقولينه ؟

839
00:57:08,400 --> 00:57:10,600
هل حقاً ؟ -
ماذا كان يقول لك ؟ -

840
00:57:11,600 --> 00:57:12,600
لا شيء

841
00:57:15,000 --> 00:57:18,400
لا أظن عليك الاستماع إلى
" راي اللعين إلود "

842
00:57:18,500 --> 00:57:22,300
لكنك قتلت من قبل في الحروب صحيح ؟

843
00:57:22,300 --> 00:57:24,700
" والآن تريد قتل " راي

844
00:57:24,800 --> 00:57:26,800
لا فرق كبير أليس كذلك ؟

845
00:57:27,900 --> 00:57:31,200
حقاً لا أظنك تعرفين ما تتحدثين عنه

846
00:57:43,500 --> 00:57:45,500
تباً ماذا حدث لك ؟

847
00:57:48,200 --> 00:57:50,200
من فعل هذا بك ؟

848
00:57:52,400 --> 00:57:54,100
الأوغاد

849
00:57:54,100 --> 00:57:58,200
إنها ملاعين أوغاد أوغاد

850
00:57:58,300 --> 00:58:01,000
هون عليك
دعني أنظر إليك

851
00:58:02,100 --> 00:58:03,100
يا إلهي

852
00:58:04,500 --> 00:58:06,400
هيه هدئ من نفسك

853
00:58:06,500 --> 00:58:10,100
فقط دعني أنظفها لك حسناً ؟
لدي بعض الأغراض هنا

854
00:58:17,700 --> 00:58:19,900
ضعها تحت لسانك
ودعها تذوب

855
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
ما هذه ؟

856
00:58:21,100 --> 00:58:23,100
سوف تهدئك

857
00:58:27,900 --> 00:58:29,900
تباً

858
00:58:31,200 --> 00:58:35,200
يا رجل أخبرتك .. لا يمكن التمشي
في هذا الجزء من القاعدة وحيداً في الليل

859
00:58:35,200 --> 00:58:37,200
إنه غير آمن

860
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
هل تريد البيرة ؟

861
00:58:42,600 --> 00:58:44,800
سوف أحضر لك البيرة -
حسناً -

862
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
شكراً

863
00:59:02,600 --> 00:59:05,400
أتعلم ؟ الكثير يتعرضون للضرب هنا

864
00:59:05,400 --> 00:59:07,200
فقط لا تدعه يحدث لك مرتين

865
00:59:09,900 --> 00:59:12,800
مازال أبي على اتصال برجال الجيش

866
00:59:14,600 --> 00:59:17,600
الرجال الذين يعرفوهم من الحرب العالمية

867
00:59:19,100 --> 00:59:21,900
يجتمعون على حفلة شواء كل عام

868
00:59:23,400 --> 00:59:25,400
أصدقاء مدى الحياة

869
00:59:27,700 --> 00:59:28,700
أجل

870
00:59:28,800 --> 00:59:31,800
أظنني كنت لئيماً معك

871
00:59:31,900 --> 00:59:34,200
هذا المكان دمار

872
00:59:34,200 --> 00:59:36,300
يعبث بتفكيرك

873
00:59:36,400 --> 00:59:38,800
أحياناً لا تعرف من تثق به

874
00:59:40,800 --> 00:59:42,000
صحيح

875
00:59:43,500 --> 00:59:46,400
أظن الليلة انتهت على
خير ألا تعتقدين ؟

876
00:59:48,500 --> 00:59:51,000
نجاح مبهر
يجب أن تسعد به

877
00:59:58,400 --> 01:00:00,000
" ليز "

878
01:00:00,100 --> 01:00:02,200
لم لا تتركي هذا المسحوق قليلاً ؟

879
01:00:06,400 --> 01:00:08,600
عزيزتي لقد انقضت فترة -
" والس " -

880
01:00:08,600 --> 01:00:11,200
من تظن نفسك ؟ -
ما قصدك ؟ -

881
01:00:11,200 --> 01:00:13,600
متى آخر مرة حملت فيها بندقية ؟

882
01:00:13,600 --> 01:00:16,300
هل تعرف من أي
طرف من السلاح تخرج الرصاصة ؟

883
01:00:16,300 --> 01:00:20,400
لماذا برأيك الشخصي فكرة صائبة
أن تتحدى المارشال بمناورة تدريبية

884
01:00:20,500 --> 01:00:22,600
بينما أنت كتيبة المؤن وهو كتيبة مشاة ؟

885
01:00:22,600 --> 01:00:24,300
أنت أخبرتني أن علي المكوث بموضع هجومي

886
01:00:24,400 --> 01:00:27,200
صحيح قلت هجوم
لم أقل لك اسقط على سيفك

887
01:00:27,200 --> 01:00:29,400
حسناً كان علي فعل شيء

888
01:00:31,600 --> 01:00:32,800
وسأخبرك بشيء

889
01:00:33,800 --> 01:00:35,600
أظنني أفوق المارشال بالعدد

890
01:00:35,600 --> 01:00:38,800
أعرف طريقة تفكيره أعرف خططه الميدانية

891
01:00:38,900 --> 01:00:42,000
أنا المزود له بالمقاتلات البرية بحق الله

892
01:00:42,000 --> 01:00:44,100
أنا واثق أنني سأريه

893
01:00:45,100 --> 01:00:48,600
كل ما علي فعله الدفاع
عن القاعدة النووية مدة 48 ساعة

894
01:00:48,700 --> 01:00:49,700
صحيح ؟

895
01:02:37,800 --> 01:02:39,200
ألغيت الصفقة

896
01:02:44,100 --> 01:02:45,800
لست أفهم

897
01:02:45,800 --> 01:02:47,400
ماذا تعني بألغيت ؟

898
01:02:47,400 --> 01:02:51,300
بعض المشاكل تحدث الآن
لا أستطيع فعلها آسف

899
01:02:51,400 --> 01:02:52,700
الأسلحية قد بيعت

900
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
إن لم تسلمها هناك مشكلة كبيرة

901
01:02:54,800 --> 01:02:56,700
لقد قتلو واحداً من رجالي

902
01:02:56,700 --> 01:02:58,700
ماذا تتوقع ؟

903
01:03:00,200 --> 01:03:02,500
هل تظن هذه لعبة ؟

904
01:03:02,500 --> 01:03:04,400
بعض المرح ؟

905
01:03:04,500 --> 01:03:05,500
لا أعرف

906
01:03:06,700 --> 01:03:07,700
أجل

907
01:03:09,900 --> 01:03:11,100
اجلس من فضلك

908
01:03:13,100 --> 01:03:14,500
أرجوك اجلس

909
01:03:15,500 --> 01:03:17,800
لم يبقى لنا ما نتحدث عنه

910
01:03:22,100 --> 01:03:23,500
قتلو صديقك هاه ؟

911
01:03:23,500 --> 01:03:25,500
بعض الروس الملاعين قتلو ابني

912
01:03:25,600 --> 01:03:27,100
أنت ابن عاهرة

913
01:03:27,200 --> 01:03:29,200
لقد عذبوه وأطلقو النار على رأسه

914
01:03:29,300 --> 01:03:32,400
هل تحدثني عن صديقك ؟
لا أهتم بأمر صديقك

915
01:03:32,500 --> 01:03:34,700
مازالت الصفقة جارية

916
01:03:34,700 --> 01:03:36,400
وإلا سوف أقتلك

917
01:03:38,000 --> 01:03:40,700
سوف آتي لأعثر عليك ثم أقتلك

918
01:03:40,800 --> 01:03:42,600
حسناً ؟

919
01:03:42,600 --> 01:03:43,800
يا رجل ؟

920
01:03:50,700 --> 01:03:53,200
كيف جرى اللقاء ؟  -
رائع .. رائع تماماً -

921
01:04:07,700 --> 01:04:12,100
كيف مفترض أن نخرج الأسلحة من القاعدة
النووية بينما مناوية التدريب جارية ؟

922
01:04:12,200 --> 01:04:16,300
لو قضى تدريب " بيرمان " أسبوعاً
فلا مجال لإخراج السلاح

923
01:04:16,300 --> 01:04:19,300
إنها الطريقة الوحيدة أن تنتهي المناورة مبكراً -
أجل يا رجل -

924
01:04:19,300 --> 01:04:22,500
إن لم نكن موتى في المناورة عند الخامسة
مساءاً فقد قضي علينا

925
01:04:22,500 --> 01:04:25,500
اهدأ سأهتم بالأمر ؟ -
كيف ستهتم بالأمر ؟ -

926
01:04:25,500 --> 01:04:27,200
قلت سأهتم بالأمر

927
01:04:28,200 --> 01:04:30,200
تباً

928
01:04:30,200 --> 01:04:32,500
هذا المكان مغلق للعمل

929
01:04:32,500 --> 01:04:34,500
اخرج هيا بنا

930
01:04:36,600 --> 01:04:37,900
ماذا تنظر له بني ؟

931
01:04:38,000 --> 01:04:40,300
الأفضل أن تتحرك خارجاً من هنا

932
01:04:40,300 --> 01:04:42,700
تحرك هيا تحركوا

933
01:04:46,800 --> 01:04:48,200
" لا لا لا ليس أنت " إيلود

934
01:04:48,200 --> 01:04:50,800
ليس لديك أي سلطة هنا رقيب

935
01:04:50,900 --> 01:04:53,700
لا يمكنك الدخول بهذه
البساطة وإقفال الحانة

936
01:04:53,700 --> 01:04:57,000
لا تملك الحق -
أنت حقاً شاب سيء هاه ؟ -

937
01:04:57,000 --> 01:04:58,300
خذوه للسقيفة

938
01:04:58,300 --> 01:05:00,900
هيه ابتعد عني -
اركل مؤخرته -

939
01:05:00,900 --> 01:05:03,100
ابتعدو عني أيها الأوغاد -
شباب -

940
01:05:03,100 --> 01:05:04,100
اتركني

941
01:05:16,500 --> 01:05:18,900
ماذا تريد ؟ -
نصيحة استثمارية بسيطة -

942
01:05:18,900 --> 01:05:20,200
بماذا ؟

943
01:05:20,300 --> 01:05:23,100
في كم برأيك ستجني من الشحنة الخارجة ؟

944
01:05:26,500 --> 01:05:27,700
سوف ترتب وضعي جيداً

945
01:05:27,700 --> 01:05:29,900
هل تعرف درجة الأمنية الحاصلة هناك ؟

946
01:05:29,900 --> 01:05:32,500
توقعت جئت لتسمعني اقتباساً عن السعر

947
01:05:32,500 --> 01:05:34,700
أتعلم ما أحبه فيك " إيلود " ؟

948
01:05:34,700 --> 01:05:38,100
هو أنك لا تستغرق طويلاً لتفهم اللعبة

949
01:05:38,200 --> 01:05:39,600
اخرجو من هنا

950
01:05:39,600 --> 01:05:41,700
اخرجوا

951
01:05:41,800 --> 01:05:43,800
أيها اللعين الأحمق

952
01:05:43,900 --> 01:05:46,400
اللعين اللعين -
اهدأ -

953
01:05:47,300 --> 01:05:48,300
تباً

954
01:05:48,400 --> 01:05:49,400
تباً

955
01:05:50,500 --> 01:05:52,100
ابن العاهرة

956
01:05:54,900 --> 01:05:56,300
ضاجعه ضاجعه

957
01:05:56,300 --> 01:05:58,000
لعين أحمق

958
01:05:58,100 --> 01:05:59,500
ألا تتعلم أيها الصبي ؟

959
01:05:59,500 --> 01:06:01,300
ألا تتعلم أبداً ؟

960
01:06:06,500 --> 01:06:08,300
هل تريد التحدث بالعمل ؟

961
01:06:09,400 --> 01:06:11,500
فلنتحدث في العمل

962
01:06:14,100 --> 01:06:15,600
حسناً

963
01:06:15,700 --> 01:06:17,200
حسناً

964
01:06:17,200 --> 01:06:19,300
لنتحدث في العمل

965
01:06:19,400 --> 01:06:21,400
تريد نصيب ؟

966
01:06:21,500 --> 01:06:24,000
من تحدث هنا عن نصيب ؟

967
01:06:25,100 --> 01:06:27,200
أنا شريكك الجديد

968
01:06:31,100 --> 01:06:33,900
أظنك أنقذت حياتي هناك

969
01:06:34,000 --> 01:06:36,200
شكراً أنا مدين لك

970
01:06:36,300 --> 01:06:37,900
هل أنت بخير ؟ هل تؤلمك ثانيةً ؟

971
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
كلا مجرد كوع متشنج

972
01:06:41,400 --> 01:06:44,800
اسمعني أحتاج خدمة -
أجل أي شيء ما الأمر ؟ -

973
01:06:44,800 --> 01:06:46,400
مسألة طبخ البضاعة هي

974
01:06:46,400 --> 01:06:49,400
كي لا تعبث بك الرائحة
يجب أن تبقى معدتك ممتلئة

975
01:06:49,400 --> 01:06:52,500
طبخها بمعدة جائع
سوف تترنح مثل أي مدمن

976
01:06:52,500 --> 01:06:55,700
المشكلة أن لدينا بضاعة
طبخ أكثر عشرة أضعاف مما فعلناه من قبل

977
01:06:55,700 --> 01:06:59,500
لذا للبقاء يقظين علينا
تناول البرغر كل 15 دقيقة

978
01:06:59,600 --> 01:07:03,100
ولستة ساعات  -
إنها 24 برغر هذا أكل كثير -

979
01:07:03,100 --> 01:07:05,700
أجل لا يعلمون أمور
كهذه في الأساسات العسكرية

980
01:07:05,700 --> 01:07:08,100
اسمع أريد أن تقوم بمهمة التسوق

981
01:07:08,100 --> 01:07:10,300
اذهب لمندوب المبيعات وأحضر الطعام

982
01:07:10,400 --> 01:07:13,400
البرغر الجوت دوج
أي شيء باللحم أريد كثيراً من اللحم

983
01:07:13,400 --> 01:07:15,700
حسناً لا مشكلة

984
01:07:15,700 --> 01:07:17,700
فهمت حيلتي هنا ؟

985
01:07:20,400 --> 01:07:21,700
أجل " ساد " لا يأكل اللحم

986
01:07:54,500 --> 01:07:56,500
لقد قرر التأجيل

987
01:07:58,700 --> 01:08:00,400
لن يأتي حتى منتصف الليل

988
01:08:00,500 --> 01:08:03,400
لا مجال أن يقدم هجوماً في وضح النهار

989
01:08:03,400 --> 01:08:05,700
أظنك ربما على حق

990
01:08:05,800 --> 01:08:07,200
" أعرف أني محق " إيلود

991
01:08:07,200 --> 01:08:11,300
يريد الانتظار حتى خمولنا
ونستهلك كل المؤن ثم يطلق إنذار كاذب

992
01:08:11,400 --> 01:08:12,800
شاحنتين قادمتان سيدي

993
01:08:12,800 --> 01:08:14,600
آها الإفطار

994
01:08:14,600 --> 01:08:18,100
لدينا قهوة طازجة , دونات , لحم أسمر , بيض , كعك

995
01:08:18,200 --> 01:08:20,700
جارسيا " لنتقم إليهم " -
حاضر سيدي -

996
01:08:33,300 --> 01:08:36,500
هذان شاحنتان دعها تمر -
حاضر -

997
01:08:58,600 --> 01:08:59,600
توقف

998
01:09:02,300 --> 01:09:04,000
لماذا ذهبو من هناك ؟

999
01:09:04,700 --> 01:09:06,500
هيا يها هيا

1000
01:09:26,500 --> 01:09:27,500
تحرك تحرك

1001
01:09:28,700 --> 01:09:31,100
ألقو أسلتحكم تحركو

1002
01:09:34,500 --> 01:09:36,500
إطلاق

1003
01:09:36,500 --> 01:09:37,600
أنت ميت

1004
01:09:41,500 --> 01:09:43,500
أجل -
هيا بنا لنذهب -

1005
01:09:43,500 --> 01:09:45,700
إلى طريقكم هيا إلى طريقكم

1006
01:09:45,700 --> 01:09:47,700
لعبة جيدة لعبة جيدة

1007
01:09:47,800 --> 01:09:50,100
هيا هيا اصطفو في خط

1008
01:09:56,200 --> 01:09:57,800
أنت بخير سيدي ؟

1009
01:10:08,500 --> 01:10:10,800
هل سبق وأخبرتك أني قد قابلت الرئيس " كينيدي " ؟

1010
01:10:13,200 --> 01:10:14,200
لا

1011
01:10:14,200 --> 01:10:17,200
سلمني خطاب التخرج في الأكاديمية

1012
01:10:18,600 --> 01:10:21,100
لن تلحظ في صورته ولكن

1013
01:10:21,200 --> 01:10:24,200
في شخصيته المقربة

1014
01:10:24,300 --> 01:10:26,300
كان صاحب جاذبية كبيرة

1015
01:10:28,000 --> 01:10:29,900
صافحت يد الرئيس

1016
01:10:30,900 --> 01:10:33,700
وشعرت بقوته وفكرت بنفسي

1017
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
يمكنني فعل أي شيء أضع تفكيري فيه

1018
01:10:46,300 --> 01:10:48,900
هل تعرف ما لقبني الجنرال " لانكاستر " ؟

1019
01:10:51,700 --> 01:10:52,700
" غير الكفؤ "

1020
01:10:56,500 --> 01:10:59,100
يتضمن ذلك في تقرير الكفاءة لديك ؟

1021
01:10:59,100 --> 01:11:01,400
أجل لابد أنه سيفعل

1022
01:11:03,100 --> 01:11:05,200
سرحني اللواء من قيادتي

1023
01:11:06,200 --> 01:11:09,700
يقول المارشال أن مساعده التنفيذي قد يتولى المسؤولية

1024
01:11:11,900 --> 01:11:13,600
آسف جداً

1025
01:11:16,100 --> 01:11:18,700
أتعلم ما سأفعل " إيلود " ؟

1026
01:11:18,700 --> 01:11:21,300
سآخذ مرتب تقاعدي وأشتري كرم العنب

1027
01:11:21,400 --> 01:11:23,400
أظن هذا ما سأفعله

1028
01:11:25,500 --> 01:11:28,400
لا تبدو بالفكرة السيئة أليس كذلك ؟

1029
01:11:50,200 --> 01:11:52,300
احرص على أن تبلغ الأتراك بتحياتي

1030
01:12:10,200 --> 01:12:12,800
هل تشعر بالحزن على " بيرمان " ؟

1031
01:12:12,800 --> 01:12:13,800
بالطبع لا

1032
01:12:14,900 --> 01:12:17,500
هل تحزن على إخطار المارشال بالخطة ؟

1033
01:12:17,600 --> 01:12:19,200
توقعتك تحبه

1034
01:12:19,200 --> 01:12:22,800
كما أرى الأمر من وجهت نظري قدمت له خدمة
إنه رجل أطيب من أن يكون في الجيش

1035
01:12:25,000 --> 01:12:26,900
أعرف أني فعلتها لإنقاذ نفسي لكن

1036
01:12:27,000 --> 01:12:30,200
هو هناك يصنع النبيذ
ونحن سنظل غارقين في المآزق حتى آذاننا

1037
01:12:41,500 --> 01:12:43,300
لماذا التأجيل ؟ ألم تجد القاعدة ؟

1038
01:12:45,500 --> 01:12:48,100
تبدون بحالة متضايقة -
نحن نقيم صالة رقص -

1039
01:12:48,100 --> 01:12:50,100
لندخل الأغراض

1040
01:13:24,900 --> 01:13:27,300
كم سوف يستغرق طبخ المسحوق هذا  ؟

1041
01:13:27,400 --> 01:13:28,900
معظم المساء

1042
01:13:30,600 --> 01:13:32,400
ما الذي يفعله هنا ؟

1043
01:13:33,400 --> 01:13:36,300
إنه معي هل من مشكلة ؟

1044
01:13:45,400 --> 01:13:48,600
انتظر " ساد " اسدي لي خدمة
وأطفئ هذا الشيء

1045
01:13:48,600 --> 01:13:51,400
أنا لا أمزح إنها مواد عالية الاشتعال

1046
01:13:55,000 --> 01:13:59,500
حسناً استمعو سوف نطبخ ست ساعات الآن
علينا الحفاظ على درة الحرارة مقابل من 80 درجة إلى 68

1047
01:14:00,500 --> 01:14:02,000
ماذا يحدث لو تخطت ذلك ؟

1048
01:14:02,000 --> 01:14:04,900
لو قلت يتوقف التفاعل
وسنطبخ لوقت أطول

1049
01:14:04,900 --> 01:14:09,000
ولو زادت ينفجر " المورفين " وحينما تغلي .. حسناً

1050
01:14:09,100 --> 01:14:10,100
حسناً ماذا ؟

1051
01:14:11,200 --> 01:14:13,800
لنقل أن طبخ البضاعة مثل التحضيرلعشاء  عبد الشكر

1052
01:14:13,900 --> 01:14:15,900
حيث المكونات قنابل يدوية

1053
01:14:16,000 --> 01:14:17,100
هل سوف ينفجر ؟

1054
01:14:17,100 --> 01:14:20,000
بوم -
الأفضل أن تعرف ما تفعل هنا -

1055
01:14:20,000 --> 01:14:24,000
أعتقد الكمية المتراوحة كان يمكن السيطرة عليها
لكن هذا أكثر من المعتاد بكثير

1056
01:14:24,000 --> 01:14:27,300
حسناً سنغير فلترة التصفية كل عدة ساعات
هل تعمل على ذلك " جارسيا " ؟

1057
01:14:27,300 --> 01:14:29,300
دعه لي يا رجل

1058
01:14:32,400 --> 01:14:33,600
" ساد "
هل تريد بعض الهوت دوج ؟

1059
01:14:33,700 --> 01:14:36,700
لا أريد أكل النقانق
أليس لديك طعام نباتق ؟

1060
01:14:37,700 --> 01:14:41,200
الهوت دوج مصنوع من الشفاه والضروع والشروج

1061
01:14:41,200 --> 01:14:44,000
يفاجئني أنك لا تريد -
سوف أحطمك -

1062
01:14:44,000 --> 01:14:46,700
رجاءً اوقفو هذه السخرية

1063
01:14:46,700 --> 01:14:50,800
سوف نهدأ ونتناول الهوت دوج
ليس أنت بالضبط

1064
01:15:22,900 --> 01:15:25,600
حسناً  اضبط ست ساعات الآن

1065
01:15:26,700 --> 01:15:27,700
" نول "

1066
01:15:27,800 --> 01:15:30,000
سوف أرتاح قليلاً وأعود في الساعة الرابعة

1067
01:15:30,100 --> 01:15:31,800
سوف أترك لك القيادة يا صديقي

1068
01:15:31,900 --> 01:15:33,600
ستغادر ؟ أين أنت ذاهب ؟

1069
01:15:33,600 --> 01:15:35,000
لم القلق ؟

1070
01:15:35,000 --> 01:15:37,800
فقط استريح شاهد التلفزيون
ثقف نفسك

1071
01:15:37,800 --> 01:15:39,800
نحن نملك هذه القاعدة أليس كذلك ؟

1072
01:15:39,800 --> 01:15:45,900
مساء الخير من الواضح أنه سيكون
" واحد من أجمل أيام " برلين

1073
01:15:58,500 --> 01:16:00,500
" روبن "

1074
01:16:01,700 --> 01:16:02,700
تعال واصعد

1075
01:16:04,700 --> 01:16:06,000
لا أظن ذلك

1076
01:16:06,000 --> 01:16:07,500
فقط اصعد هيا

1077
01:16:33,200 --> 01:16:34,700
هيا اصعد هيا

1078
01:16:37,500 --> 01:16:39,500
أعلى بقليل فقط

1079
01:16:41,500 --> 01:16:44,700
بحق الله هذا ليس مزاحاً -
ما الأمر ؟ هل أنت خائف ؟ -

1080
01:16:44,700 --> 01:16:46,200
بالطبع أنا خائف

1081
01:16:46,200 --> 01:16:48,900
لن أدفعك -
أجل حسناً أقدر لك هذا -

1082
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
هيا هيا

1083
01:16:51,000 --> 01:16:53,700
هيا اصعد للحافة خذ خطوةً أخرى

1084
01:16:56,500 --> 01:16:58,500
خطوتين أيضاً

1085
01:17:00,500 --> 01:17:02,500
أكثر أيضاً هيا

1086
01:17:04,000 --> 01:17:05,400
اجلس

1087
01:17:14,800 --> 01:17:17,200
ماذا يتطلب لجعلك تقفز ؟

1088
01:17:17,300 --> 01:17:19,300
مظلة براشوت

1089
01:17:24,100 --> 01:17:25,600
تباً

1090
01:17:25,700 --> 01:17:27,100
هذا ارتفاع كبير

1091
01:17:28,600 --> 01:17:30,600
ربما يعتاد المرء عليه بعد مدة

1092
01:17:31,600 --> 01:17:33,800
أعتقد الهدف منه عدم الاعتياد عليه

1093
01:17:51,900 --> 01:17:53,900
ماذا تفعلين ؟

1094
01:18:16,400 --> 01:18:18,700
لم ترفعين ذراعك هكذا ؟

1095
01:18:24,900 --> 01:18:25,900
" روبن "

1096
01:18:28,700 --> 01:18:29,700
أوه

1097
01:18:33,200 --> 01:18:34,200
تباً

1098
01:18:51,900 --> 01:18:52,900
" روبن "

1099
01:18:55,500 --> 01:18:56,500
مرحباً

1100
01:19:51,600 --> 01:19:55,800
بارتفاع حدة المعارضة الألمانية
على إنشاء أسلحة نووية في أراضيها

1101
01:19:55,800 --> 01:19:57,600
غير " براسل " كل هذا

1102
01:19:57,600 --> 01:20:02,200
المستشار المسرح " كول " قد يعرض الآن
انتخابه وما قد يطالبون به منه

1103
01:20:02,200 --> 01:20:04,300
وبدا الرئيس سعيداً بالاحتفال

1104
01:20:04,400 --> 01:20:06,400
أمسكت بك

1105
01:20:08,800 --> 01:20:11,200
سيدي الرئيس يسرنا حضورك

1106
01:20:12,400 --> 01:20:14,400
أنت صديق من بين الأصدقاء

1107
01:20:15,700 --> 01:20:18,300
لم تأكلون كثيراً ؟

1108
01:20:18,400 --> 01:20:21,900
لأننا نكبر العضلات ونحتاج لكثير من الطعام

1109
01:20:23,000 --> 01:20:24,800
لا أشعر بارتياح

1110
01:20:24,900 --> 01:20:26,500
دعني أتناول واحدة من هذه

1111
01:20:26,500 --> 01:20:29,000
مستحيل " ساد " هذه الأشياء كالسموم

1112
01:20:29,000 --> 01:20:32,000
لا نريد انسداد شرايينك

1113
01:20:32,000 --> 01:20:33,000
عليك اللعنة

1114
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
عليك اللعنة

1115
01:20:52,500 --> 01:20:55,100
تباً " نول " كم الساعة ؟

1116
01:20:56,900 --> 01:20:58,300
إنها منتصف الليل

1117
01:21:00,100 --> 01:21:01,100
ما الذي يجري ؟

1118
01:21:01,100 --> 01:21:03,100
ماذا يحصل ؟

1119
01:21:05,300 --> 01:21:08,000
تباً علي الذهاب -
هل أستطيع المجيء ؟ -

1120
01:21:08,100 --> 01:21:09,800
إنهم هناك

1121
01:21:12,900 --> 01:21:14,000
اللعنة

1122
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
دعه وشأنه

1123
01:21:21,100 --> 01:21:22,200
توقف

1124
01:21:23,300 --> 01:21:26,600
سيد أطلب منك لطفاً إخراجها من هنا

1125
01:21:26,700 --> 01:21:28,100
سيدي ؟

1126
01:21:29,200 --> 01:21:30,800
ماذا تعني بسيدي ؟

1127
01:21:41,300 --> 01:21:43,100
دعني

1128
01:21:49,300 --> 01:21:53,600
الملازم الثاني " براين نول " خرج
خرج من مكتب اللواء المحقق

1129
01:21:53,600 --> 01:21:57,900
الملازم من الدرجة الأولى " نول " .. وضابط في مأزق

1130
01:22:01,900 --> 01:22:03,300
لا تركلي

1131
01:22:09,200 --> 01:22:14,200
من لحظة أول موجة ألمانية شرقية عبرت
إلى " برلين " في الساعات المبكرة من هذا الصباح

1132
01:22:14,200 --> 01:22:17,700
أين يقع جدار " برلين " هذا ؟ -
إنه في " برلين " أيها الأحمق -

1133
01:22:17,800 --> 01:22:20,200
أعرف ذلك لكن أي دولة ؟

1134
01:22:20,200 --> 01:22:24,800
إنها " ألمانيا " يا رجل أيها الأحمق -
" ألمانيا " غرب " ألمانيا " -

1135
01:22:24,900 --> 01:22:27,900
غرب " ألمانيا " ؟
وفي أي اتجاه نحن ؟

1136
01:22:27,900 --> 01:22:30,600
في غرب ألمانيا أم شرقها ؟

1137
01:22:31,600 --> 01:22:33,200
نحن في الشرق

1138
01:22:33,300 --> 01:22:35,200
نحن غرب " ألمانيا " أيها الأحمق

1139
01:22:36,600 --> 01:22:41,000
وما الفرق ؟ -
ليتني أعرف يا رجل

1140
01:22:45,500 --> 01:22:49,200
ارفعو يديكم عالياً

1141
01:22:49,200 --> 01:22:51,300
ارفعو يديكم جميعاً

1142
01:22:51,400 --> 01:22:53,900
ألقو به أنا أحذركم

1143
01:22:53,900 --> 01:22:55,800
ألق هذا السلاح

1144
01:22:55,900 --> 01:22:58,100
أنت من تضع سلاحك

1145
01:22:58,100 --> 01:22:59,800
هذا منزلي

1146
01:22:59,800 --> 01:23:01,200
ألقي بالسلاح اللعين

1147
01:23:01,300 --> 01:23:03,000
تباً لهذا

1148
01:23:03,100 --> 01:23:04,700
لا تتخذ خطوةً أخرى

1149
01:23:04,700 --> 01:23:07,200
ألقي أنت سلاحك عليك اللعنة

1150
01:23:30,700 --> 01:23:31,800
هيا

1151
01:23:31,900 --> 01:23:32,900
هيا

1152
01:23:34,600 --> 01:23:36,700
انتهى الأمر

1153
01:23:36,700 --> 01:23:38,600
كل شيء انتهى

1154
01:23:38,600 --> 01:23:40,300
ماذا تفعل بـ  "روبن " ؟

1155
01:23:40,400 --> 01:23:41,800
لا تقلق عليها

1156
01:23:41,800 --> 01:23:45,200
لم يعد لها شأن بك

1157
01:23:45,300 --> 01:23:47,400
دعني أيها الحقير

1158
01:23:47,400 --> 01:23:48,900
" تيمبرو "
هل تسمعني

1159
01:23:58,000 --> 01:23:59,800
النقيب " تيمبرو " تحدث

1160
01:23:59,900 --> 01:24:02,500
لدينا مقاومة لكن لا شيء صعب علينا

1161
01:24:02,600 --> 01:24:06,000
كنت تغمسه في ابنتي
أظن هذا إعلان حرب

1162
01:24:06,000 --> 01:24:08,400
أيها الأحمق اللعبن
تلعب لعبة حب الامتلاك

1163
01:24:08,400 --> 01:24:12,700
شخص بحماقتك يستحق السقوط

1164
01:24:12,700 --> 01:24:15,300
أخرج عضلاتك لقد تحولت لقمامة

1165
01:24:15,400 --> 01:24:17,700
لا مساندة أمر سهل جداً

1166
01:24:17,700 --> 01:24:19,300
ماذا ؟

1167
01:24:19,400 --> 01:24:21,900
من برأيك أوقع " ستوني " ؟

1168
01:24:21,900 --> 01:24:24,200
يا لك من أحمق

1169
01:24:45,900 --> 01:24:47,700
سوف يقتله

1170
01:24:49,700 --> 01:24:51,800
هل يمكنك انتظار لحظة ؟

1171
01:24:51,800 --> 01:24:54,800
اسمعني أبي سيقتله

1172
01:24:54,900 --> 01:24:57,300
سوف يفعل شيء سيء -
هذا سخيف -

1173
01:24:57,300 --> 01:24:59,300
أين يأخذه ؟ ماذا يفترض أن يفعل به ؟

1174
01:24:59,300 --> 01:25:02,800
يأخذه للحجز العسكري -
إنه لا يأخذه للحجز فهو بالاتجاه الآخر -

1175
01:25:02,900 --> 01:25:04,600
هل يمكنك فقط أن ترى أين يأخذه ؟

1176
01:25:47,600 --> 01:25:49,600
هل تريد أن أطلعك على سر عن " فيتنام " ؟

1177
01:25:51,100 --> 01:25:54,300
سرها بسيط
لقد أحببتها

1178
01:25:54,300 --> 01:25:56,300
إطلاق نار لعين

1179
01:25:57,900 --> 01:26:00,300
الأمر كله لم يكن سوى تسلية

1180
01:26:01,300 --> 01:26:03,300
أنا أتحدث بصراحة فقط

1181
01:26:03,300 --> 01:26:05,100
لقد أحببتها بشدة

1182
01:26:07,300 --> 01:26:09,900
مع كل شيء آخر لو أننا كسبنا الحرب

1183
01:26:11,700 --> 01:26:13,700
وفعلت كل أنواع القتل

1184
01:26:15,100 --> 01:26:17,100
كل ما كنت تفعل هنا وأكثر

1185
01:26:17,200 --> 01:26:19,200
أكثر بكثير

1186
01:26:35,500 --> 01:26:38,500
شعوب " برلين " يعلنون عصراً جديداً

1187
01:27:02,200 --> 01:27:03,900
دعني دعني دعني

1188
01:27:15,300 --> 01:27:17,900
انتظر رقيب
ابنتعد عن النافذة

1189
01:27:17,900 --> 01:27:20,200
ماذا تفعل سيدي ؟

1190
01:27:20,200 --> 01:27:21,900
ابتعد عن النافذة

1191
01:27:22,900 --> 01:27:24,600
وإلا سأطلق عليك النار

1192
01:27:45,900 --> 01:27:47,400
هل ستقتلني ؟

1193
01:27:48,400 --> 01:27:50,500
هل تملك شجاعة فعل شيء كهذا ؟

1194
01:27:55,300 --> 01:27:56,900
درجة الغليان

1195
01:28:12,300 --> 01:28:16,300
حيث هناك السلام
عاشق الحرب يهاجم نفسه

1196
01:28:16,400 --> 01:28:20,500
إنه مبدأ " نيتشا " وهدفه
أنه لا يوجد سلام

1197
01:28:20,500 --> 01:28:24,900
دائماً هناك حرب ما في مكان ما مع شخص ما

1198
01:28:26,100 --> 01:28:28,800
ودائماً هناك رابح وخاسر

1199
01:28:34,000 --> 01:28:37,000
فقط هؤلاء الباقون للقتال يوماً آخر

1200
01:28:38,300 --> 01:28:39,700
... جائزة القلب البنفسجي وهذا

1201
01:28:41,500 --> 01:28:42,900
ما هو ؟

1202
01:28:43,000 --> 01:28:44,900
ميدالية خدمة الدفاع الأعلى سيدي

1203
01:28:47,700 --> 01:28:50,900
انفجار غازي
هذا ما قرأته في مجلة الجيش

1204
01:28:50,900 --> 01:28:54,100
هل يعتقدون حقاً أنه انفجار غاز ؟ -
أجل سيدي هذا ما يعتقدون -

1205
01:28:55,100 --> 01:28:58,900
وذلك الرجل " روبرت لي " الرقيب
الذي حصل على ميدالية فضية بعد الموت

1206
01:28:58,900 --> 01:29:00,500
هل كنت تعرفه جيداً ؟

1207
01:29:00,500 --> 01:29:02,500
أجل سيدي ابنته طيبة القلب

1208
01:29:02,600 --> 01:29:04,700
حقاً هذا ؟ لم أعرف

1209
01:29:05,700 --> 01:29:06,900
كيف حالها ؟

1210
01:29:06,900 --> 01:29:10,200
إنها بخير .. في الكلية تدرس السياسة

1211
01:29:10,200 --> 01:29:11,300
العلوم السياسية بالضبط

1212
01:29:11,400 --> 01:29:14,600
لديها إجازة ثانية الفصل
القادم وسوف تطير هنا للقائي

1213
01:29:14,700 --> 01:29:16,900
أتطلع للقائها

1214
01:29:17,900 --> 01:29:20,100
هل أنت واثق أن موقفك جيد ؟

1215
01:29:20,100 --> 01:29:22,800
لو أقدامك ضعيفة
يمكنك القرفصاء

1216
01:29:22,900 --> 01:29:25,300
سأكون بخير شكراً لك سيدي

1217
01:29:25,300 --> 01:29:26,300
حسناً

1218
01:29:26,400 --> 01:29:30,100
إنها تتحسن بشكل جيد حقاً
أظن الطقس الاستوائي يفيدك

1219
01:29:30,100 --> 01:29:31,700
هل يعجبك الجو هنا في " هاواي " ؟

1220
01:29:31,800 --> 01:29:34,700
أجل أتأقلم هنا -
هذا جيد جيد -

1221
01:29:36,300 --> 01:29:38,100
والآن لنرى ما لدينا هنا

1222
01:29:38,100 --> 01:29:40,000
بعض مستلزمات الشراء سيدي

1223
01:29:41,100 --> 01:29:43,100
عدد ألف جالون من سوائل التنظيف ؟

1224
01:29:44,900 --> 01:29:47,300
هل نحتاج هذا القدر ؟

1225
01:29:47,300 --> 01:29:50,100
حسناً النظافة من الإيمان

1226
01:29:50,300 --> 01:29:52,500
هذا ما كنت أقول دائماً

