1
00:00:11,295 --> 00:00:25,236
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© *ترجمة*
" محمــــد الصواف & Eng.A.Elshayeb "

2
00:00:26,605 --> 00:00:33,085
أنت...أريدك أن تكون قوياّ

3
00:00:35,119 --> 00:00:40,468
لأنك المختار...يجب أن تقتلنى

4
00:01:12,497 --> 00:01:16,061
مرحباّ عزيزى كيف حالك هذا الصباح

5
00:01:16,061 --> 00:01:19,377
أنا قلقه من إقتراب ولادتى

6
00:01:21,600 --> 00:01:29,529
أعلم العمل كثير وأجتهد
أتمنى فقط أن ينجح

7
00:01:30,799 --> 00:01:35,784
ولكن لدى هذا الإحساس أنى مراقبه

8
00:01:42,088 --> 00:01:48,304
أعلم ما قيل بالكتاب
ولكنى لاأحب أن أكون وحدى

9
00:01:51,059 --> 00:01:58,393
ليس موضوع هرمونات أيضاّ
أشعر أن هناك شىء ما

10
00:02:01,631 --> 00:02:08,357
هناك شىء أفكر به منذ فتره
وأريد إخراجه منى

11
00:02:09,448 --> 00:02:12,081
لا ليس الطفل

12
00:02:12,081 --> 00:02:16,851
سأراك لاحقاّ...إلى اللقاء

13
00:02:51,948 --> 00:02:56,209
هل هذا أنت (تشاد)؟

14
00:03:00,856 --> 00:03:06,684
مرحباّ !! ...من هناك؟

15
00:03:11,783 --> 00:03:14,332
(مرحباّ (كاثرين

16
00:03:16,461 --> 00:03:19,599
إنه أنت ؟-
نعم-

17
00:03:24,612 --> 00:03:29,559
أتيت من أجلك..ومن أجل ما بداخلك-
يا إلهى-

18
00:03:29,559 --> 00:03:33,786
الثوره الحقيقيه أتيه

19
00:03:38,250 --> 00:03:40,233
لا أرجوك...لا

20
00:04:05,334 --> 00:04:09,214
والأن بعد مرور 18 عام على ولادتى

21
00:04:09,214 --> 00:04:12,446
أتيت لأقنعك أن الوحوش حقيقه

22
00:04:13,401 --> 00:04:18,582
وأنها تعيش بيننا...وبداخلنا

23
00:04:21,524 --> 00:04:27,254
أمل يوما ما أعلم ما كنت
وما كنت أحاول فعله

24
00:04:29,344 --> 00:04:31,133
..أما للأن

25
00:04:41,360 --> 00:04:42,773
من أنا؟

26
00:04:44,000 --> 00:04:47,660
فى الحقيقه ليس لدى إجابه لهذا السؤال

27
00:04:52,078 --> 00:04:58,574
لا تنسى أخذ دوائك-
لم أرى والدتى قط ..ماتت قبل ولادتى-

28
00:04:58,574 --> 00:05:00,722
أهذا غريب؟

29
00:05:00,722 --> 00:05:05,510
ربما...ولكن كيف تفتقد شىء
لم تملكه  ؟ صحيح؟

30
00:05:17,335 --> 00:05:21,855
أعلم كيف أنهى الإختبارات
أعلم كيف أذهب للدراسه

31
00:05:21,855 --> 00:05:25,952
هل لدى أى فكره عن العالم الخارجى؟

32
00:05:37,914 --> 00:05:40,424
لم أبد طوال حياتى أنى أتأقلم

33
00:05:40,424 --> 00:05:45,325
فقط أشاهد أخرين يتظاهرون
أنهم يحبون حياتهم

34
00:05:45,910 --> 00:05:55,501
بالغد سيكون إحتفال التخرج
لابد أن أهاليكم فخورين بكم

35
00:05:55,501 --> 00:05:59,851
يقترب إحتفال التخرج وأنا خائف

36
00:06:00,570 --> 00:06:02,842
أن كل شىء سيتغير

37
00:06:03,162 --> 00:06:05,119
أو حتى أسوأ

38
00:06:05,542 --> 00:06:15,161
لا شىء سيتغير..فقط أردتك أن
تعرف حتى لا تضيع وقتك على

39
00:06:15,704 --> 00:06:19,842
! عندما سألتك من أنت كنت أريد الجواب بإسمك

40
00:06:20,500 --> 00:06:23,394
(عزراّ...(ويل كيدمان

41
00:06:23,394 --> 00:06:28,798
كبف لم نتقابل طوال أربع أعوم سوى الأن؟

42
00:06:28,798 --> 00:06:33,834
هذا شىء جيد صحيح؟-
أبحث فى هذا-

43
00:06:36,674 --> 00:06:40,764
أنت عضو فى الفريق الذى أحضر
الجائزه الفضيه هذا العام

44
00:06:42,650 --> 00:06:44,791
محبط للأمال صحيح؟

45
00:06:46,713 --> 00:06:56,795
تبدوا الأمور مثاليه على
الأوراق ولكن..لاشىء مميز

46
00:06:58,926 --> 00:07:06,656
لأربع أعوم نكد بالحضور
يومياّ ليس بعد الأن

47
00:07:06,656 --> 00:07:11,190
هذا صحيح ستحتاج لتدبر حياة أخرى

48
00:07:14,057 --> 00:07:22,378
إذن كيف نتدبر حالنا فى الجانب الإجتماعى-
لم يذكر أحد تفاصيل عن هذا-

49
00:07:25,579 --> 00:07:30,238
للعلم تمكنت من إختراق حاسب المدينه

50
00:07:30,238 --> 00:07:35,177
ولدى حاسب محمل ومستعد بأعلى

51
00:07:37,213 --> 00:07:52,714
ماذا تعنى؟-
بالغد بعد إستلام شهادتى سأحدث زوبعه فى البلده-

52
00:07:52,714 --> 00:07:56,796
وكيف ستمر بهكذا جهاز؟-
هكذا-

53
00:08:01,078 --> 00:08:05,665
فتيات الثانويه مملون ولكن رائعون

54
00:08:13,076 --> 00:08:20,027
ماذا يفعلون هنا لن يتخرجوا؟ -
إنهم مثل شرطه المراقبه-

55
00:08:36,733 --> 00:08:43,187
أربع أعوام يارجل
لا تتردد وإلا تضيع منك

56
00:08:44,543 --> 00:08:50,721
لا نريد أى مشكلات

57
00:08:51,517 --> 00:08:58,701
ليس هو..بل هى
ثم أريد الذهاب لجامعه جيده لا وقت للإلهاء

58
00:09:12,992 --> 00:09:18,539
كم مره أخبرك نحن جنس أرقى أتفهم؟-
أفهم-

59
00:09:19,910 --> 00:09:28,859
لا تريد أن تفصل الأن من
سيرافقنى إذن فى الحفل

60
00:09:28,859 --> 00:09:33,215
إلى اللقاء..مؤقتاّ

61
00:09:42,308 --> 00:09:57,266
كنت سأفتك به ..ولكن شكراّ-
أنت بخير..دعنى أرى هذا-

62
00:10:07,823 --> 00:10:10,375
لما تبدوا مثلى؟

63
00:10:11,316 --> 00:10:19,184
لا شىء كثير ربما الرسومات تبدوا مثلك-
صحيح؟-

64
00:10:24,684 --> 00:10:27,391
وقعها

65
00:10:40,100 --> 00:10:48,551
هناك نوعان فى هذه الحياه
من يأخذون ما يريدوا ومن ينتظرون

66
00:10:51,588 --> 00:10:54,085
إذن ما ستكون؟

67
00:10:59,174 --> 00:11:05,446
حقيقه علميه ما يفصلنا عن
الحيوانات 2% من الحمض النووى

68
00:11:11,466 --> 00:11:16,568
! هل أنت بخير؟..هناك دماء-
أنا بخير..شكراّ-

69
00:11:17,146 --> 00:11:25,368
أنا (كاى)دعنى أخمن معركتك الأولى؟-
نعم..ولكنه بحال سوأ-

70
00:11:31,148 --> 00:11:33,504
إنه بخير تماماّ

71
00:11:36,060 --> 00:11:39,766
لا تقلق ستأخذ بثأرك
فى الحياه الحقيقيه

72
00:11:39,766 --> 00:11:42,895
أشخاص مثلك يتناولون مثله للغداء

73
00:11:45,244 --> 00:11:53,030
دع الأمر يمر..ولترى بعد دراستك

74
00:11:55,660 --> 00:11:57,145
أعدك

75
00:11:58,460 --> 00:12:00,034
شكراّ

76
00:12:25,795 --> 00:12:30,326
بالعوده للخلف..من الغريب
كيف ترابطت الظروف

77
00:12:30,326 --> 00:12:35,336
وأن دقيقه غير محسوبه قد تغير كل شىء

78
00:12:36,675 --> 00:12:40,326
لم أضطر لغلق كل
شىء هكذا على عهدى

79
00:12:50,944 --> 00:12:52,991
(عيد مولد سعيد(ويللو

80
00:12:55,272 --> 00:12:58,095
كانت هذه أفضل غرفه
فى العالم بالنسبه لى

81
00:12:58,524 --> 00:13:18,355
عندما كانت والدتك حامل بك
كانت تأتى وتتمدد بجانبى وتتحدث

82
00:13:19,655 --> 00:13:31,220
عن كيف ستكون ربما تبتسم مثلها
أم متجهم مثلى أم تركيبه بيننا

83
00:13:34,480 --> 00:13:41,058
كانت غرفتى المفضله بالعالم
لكنها مجرد ..غرفه

84
00:13:46,109 --> 00:13:56,372
إبتاعت والدتك هذا
إنه خاتمك فضى

85
00:14:21,429 --> 00:14:26,158
تعلمت أن ما نخبأه فى داخلنا حتى

86
00:14:26,158 --> 00:14:30,175
لا يعلمه أحد ياتى وينال منا بالنهايه

87
00:14:30,558 --> 00:14:32,516
كالإنتقام

88
00:14:40,999 --> 00:14:53,878
الأمر غريب فأيا كانت المشاعر
جيده أم سيئه تطفوا صحيح؟

89
00:14:56,500 --> 00:14:59,378
لذا أين فى الحقيقه إرادتنا الحره؟

90
00:15:23,762 --> 00:15:34,208
مرحباّ للحفل-
لم أعلم انه يوجد شىء هنا..أين الجميع؟-

91
00:15:34,208 --> 00:15:38,019
لا تقلق إنها حفله حصريه

92
00:15:50,657 --> 00:16:00,405
ما هذا؟ إنهم ليسو طلاب-
إنه حفل لجميع الخريجين-

93
00:16:00,405 --> 00:16:18,129
إخرجى لسانك..الأن إجعليه يتناوله-
ما كان هذا؟-

94
00:16:18,129 --> 00:16:21,257
إنها الحريه

95
00:16:22,966 --> 00:16:30,691
ولدينا شىء أخر لك...إنها لك
عيد مولد سعيد

96
00:16:33,441 --> 00:16:40,165
إذن فرسامى قد حضر؟-
نعم أنا هنا-

97
00:16:40,963 --> 00:16:49,141
حسناّ لنرقص-
لا أفضل حقاّ هذا-

98
00:16:55,959 --> 00:16:58,924
ستتفاجأ عما ستفعله لاحقاّ

99
00:17:08,864 --> 00:17:20,388
لما ترافقينه؟-
ولما لا ؟ وجه جميل وجسد رائع -

100
00:17:20,388 --> 00:17:25,864
وله سياره وأشياء روحانيه-
! أشياء روحانيه-

101
00:17:25,864 --> 00:17:32,882
هل تبحث عن مصدر إلهاء؟
بالإضافه هو من طلب منى المواعده

102
00:17:32,882 --> 00:17:38,245
معظم الفتيه يخشوننى-
إذن لم تكونى جاده مع أى شخص؟-

103
00:17:38,659 --> 00:17:54,585
أحب اللهو ولكن الإرتباط؟
لا ..أحب الحريه

104
00:17:54,995 --> 00:17:58,708
فأنا خطره على نفسى والأخرين

105
00:18:02,111 --> 00:18:13,505
إذن إنه دورى ..لم نتحادث من قبل-
عدى فى المدرسه على ما أعتقد-

106
00:18:13,505 --> 00:18:20,859
وما تحاول فعله ؟-
لا أعلم فقط الإختلاط -

107
00:18:20,859 --> 00:18:23,891
وما تخشى؟

108
00:18:26,547 --> 00:18:35,002
أتريدين الصراحه؟-
لا تقلق فأنا لا أعض..كثيراّ-

109
00:18:52,925 --> 00:18:59,366
ماذا؟-
أعتقد أن الدواء الذى أعطونى بدأ يعمل-

110
00:19:07,375 --> 00:19:14,115
هيا بنا يجب أن نذهب-
لا شىء يحدث -

111
00:19:19,482 --> 00:19:22,887
فالنتنشق بعض الهواء

112
00:19:33,350 --> 00:19:36,447
(اليانا)

113
00:19:39,450 --> 00:19:41,832
أهذا أنت؟

114
00:19:51,953 --> 00:19:54,868
أيمكن سماعى؟

115
00:20:48,337 --> 00:20:53,598
ماذا تفعل بحق الجحيم؟-
هناك شىء بأسفل -

116
00:20:54,319 --> 00:21:08,111
شىء غير بشرى -
نعم..إملاّ هذا وضع فى خانه العقل فارغ-

117
00:21:11,844 --> 00:21:15,569
هل أنت بخير؟

118
00:21:22,152 --> 00:21:27,491
أنت منتشى صحيح؟
هل انت معه؟

119
00:21:28,557 --> 00:21:31,357
لا

120
00:21:36,757 --> 00:21:42,798
اليوم لم يكن كما إعتقدته
حين صحوت ولكنه غير حياتى

121
00:21:45,627 --> 00:21:49,278
سيكون هذا غريب ولكنى
أريد إخبارك شىء

122
00:21:49,278 --> 00:21:54,303
أرجو ألا تخبرنى أنك تحبنى سراّ

123
00:21:54,303 --> 00:21:59,832
لا-
إذن إسمعنى ما لديك-

124
00:22:06,705 --> 00:22:17,111
ماذا يمكنك إخبارى عن المستذئب؟-
عدى أنى أنتجت أفلام عنهم لدى الكثير-

125
00:22:17,111 --> 00:22:29,488
يموتون بالرصاص الفضى صحيح؟-
لا يحبون الفضه فى مجرى دمائهم تقتلهم-

126
00:22:29,488 --> 00:22:37,539
ويقتلهم النيران..لم تشاهد فيلم من قبل؟

127
00:22:37,539 --> 00:22:43,138
أعنى لو أردت رؤيه أشخاص تاريخيون
فى الأفلام لذهبت لرؤيه والدى

128
00:22:43,138 --> 00:22:48,404
سيبدوا هذا جنونياّ ولكنى
أعتقد رأيت واحد بالأمس

129
00:22:48,404 --> 00:22:54,219
الحفل الصاخب المظلم
وأنت منتشى صحيح؟

130
00:22:56,030 --> 00:22:57,499
نعم

131
00:23:02,482 --> 00:23:22,765
إذن فقط الفضه والنيران؟-
إنه ليس مصاص دماء يخيفه ثوم وصليب-

132
00:23:33,679 --> 00:23:47,121
عندما يقتلون أدمى لا يمكنهم
العوده يصبحون قاتلين طوال عمرهم

133
00:23:50,755 --> 00:24:03,951
الليله سيكون القمر مكتمل لذا
إن كانوا حقيقه سيمرحون الليله

134
00:24:07,442 --> 00:24:15,102
لما يسعون خلفى؟-
إما أن تكون خطر عليهم أو مجرد طعام-

135
00:24:17,272 --> 00:24:22,359
وفى حالتك..أعتقد انهم
سيفضلون النبيذ إلى جانبك

136
00:24:25,638 --> 00:24:30,416
ماذا يفعلون هنا؟-
لم يعد أحد يذهب للكنيسه -

137
00:24:30,416 --> 00:24:33,592
سيحولونه إلى معمل حاسب ألى

138
00:24:36,512 --> 00:24:41,140
من كان يذهب لسؤال
! الرب سيسأل حاسب ألى

139
00:27:00,658 --> 00:27:10,107
ألم تفهم ام تتحدانى؟-
إتركنى وشأنى إنتهت الدراسه لن ترانى-

140
00:27:10,107 --> 00:27:19,024
هذا لا يكفى..ماذا ترى يارجل؟-
أرى معتوه-

141
00:27:19,024 --> 00:27:25,771
دعنا نحل مشكله الرؤيه

142
00:27:27,771 --> 00:27:38,538
ها قد إنتهت..سأقتلك
ولا يوجد احد لإنقاذك

143
00:28:56,199 --> 00:28:58,644
أين أنت؟

144
00:29:01,330 --> 00:29:03,901
أريد فقط التحدث

145
00:29:13,084 --> 00:29:14,735
أنت ميت

146
00:30:01,212 --> 00:30:07,029
أتعلم ما نفعل؟
نترك حياتنا تمر لحظاتنا تمر

147
00:30:08,095 --> 00:30:15,266
يوم بعد يوم
حتى تصبح أحلامنا ذكرى بعيده

148
00:30:18,425 --> 00:30:34,196
يكفى هذا لا أريد أن أكون من يتألم-
وماذا تريد؟-

149
00:31:01,574 --> 00:31:07,484
أريدك...أريد أن نمضى وقتاّ طويلاّ سوياّ

150
00:31:18,740 --> 00:31:20,513
مؤخره رائعه

151
00:31:34,976 --> 00:31:39,333
ما هذه الرائحه الرائعه؟-
رائحه التخرج..تريد بعض النقانق؟-

152
00:31:41,042 --> 00:31:44,872
لا شكراّ لا أكل اللحوم

153
00:31:45,606 --> 00:31:50,326
بعد الإضافات التى
أضعها لا أدعوها لحم بالتحديد

154
00:31:52,302 --> 00:32:02,426
هيا...عش قليلاّ-
لما لا إعطنى واحده-

155
00:32:27,188 --> 00:32:30,487
هل تمتعت فى حفل الأمس؟

156
00:32:44,069 --> 00:32:45,720
يا إلهى

157
00:32:53,454 --> 00:32:57,181
هل تشعر بأعراض غير طبيعيه مؤخراّ؟

158
00:32:57,181 --> 00:33:02,572
لن تصدقينى أشياء جنونيه تحدث

159
00:33:02,572 --> 00:33:11,980
أنت فى فتره البلوغ وقلق
على إختباراتك هذا طبيعى

160
00:33:13,669 --> 00:33:20,856
سأختبر دمائك لأتأكد من خلوه
من الجراثيم ولكن أثق ستكون بخير

161
00:33:41,239 --> 00:33:53,896
لقد رأيت كل شىء -
هل أعرفك من قبل؟

162
00:33:56,649 --> 00:34:02,793
(لا أعتقد..أنا(كاى-
(جاك)-

163
00:34:02,793 --> 00:34:05,508
لإصافحك ولكن أعتقد أنى حطمت يدى

164
00:34:12,266 --> 00:34:15,876
ماذا أتى بك هنا؟-
ولدى-

165
00:34:15,876 --> 00:34:23,061
و أنا أيضاّ.. ربما شىء تناولوه-
نعم..أريد أن أطمأن عليه-

166
00:34:23,061 --> 00:34:28,052
كنت أجلسه فى مقعد جمايه الأطفال
حتى 8 سنوات

167
00:34:28,052 --> 00:34:34,270
وخوزه الدراجه وملابس لا تحترق

168
00:34:34,270 --> 00:34:40,450
أما أنا كانوا لا يهتمون بى

169
00:34:40,450 --> 00:34:46,062
هناك أشياء لا يمكنك حمايتهم
منها مهما حاولت

170
00:34:49,777 --> 00:34:52,504
نعم مثل الفتيات

171
00:34:52,504 --> 00:35:01,279
ويحطمون قلوبهم-
تعلم شعارى إقتل أول واحده والباقى سيبتعد-

172
00:35:04,486 --> 00:35:08,539
ماذا يحدث؟-
اتحول لمستذأب-

173
00:35:08,539 --> 00:35:19,600
إستمع إلى أرجوك-
يعجبنى انك معجب المستذأبين ولكن بالله عليك-

174
00:35:20,136 --> 00:35:30,016
حسناّ لو إمتص مستذأب دمك و بقيت
حياّ تتحول مثله هل حدث هذا؟

175
00:35:30,016 --> 00:35:35,126
لا أعلم..كيف أعلم ؟

176
00:35:35,682 --> 00:35:37,919
هل كنت تتريض؟-
يارجل-

177
00:35:37,919 --> 00:35:45,941
إستعمل هذه وأصب نفسك سيلئم

178
00:35:45,941 --> 00:35:52,904
الجرح سريعا النار والفضه فقط تقتلك

179
00:35:52,904 --> 00:36:07,015
ماذا تعنى؟-
أنه قد يقتلك أيضّا مستذأب أخر-

180
00:36:07,015 --> 00:36:14,087
ولكن لو يمتلك الجرأه-
ما رأيك نختبر نظريتك؟-

181
00:36:14,598 --> 00:36:16,970
سأذهب لتفقده

182
00:36:20,389 --> 00:36:27,129
هل تود إحتساء أو تناول شىء اليوم؟

183
00:36:27,129 --> 00:36:35,390
شكراّ..ولكنى لدى إثاره تكفى لليوم

184
00:36:35,390 --> 00:36:43,772
ربما تغير رأيك-
ربما أفعل-

185
00:36:48,436 --> 00:36:56,014
هل أنت مختل؟..أنت لست
مستذأب وجروحك لن تلأم

186
00:36:56,014 --> 00:37:03,085
إنتظر ماذا لو حدث شىء
بما أخبر السلطات؟

187
00:37:03,654 --> 00:37:11,620
إنتظر...فقط تحسباّ

188
00:37:27,906 --> 00:37:40,163
أنت لا تصلح للمزاح
ساذهب لإحضار الممرضه

189
00:37:57,437 --> 00:37:59,771
ماذا يحدث لى ؟

190
00:38:23,355 --> 00:38:28,073
الجميع يحتفل وأنت هنا بالمكتبه؟

191
00:38:35,481 --> 00:38:43,601
تبدوا لذيذ..أعتقد أن ما أكلته
بالأمس قد تم هضمه

192
00:38:46,479 --> 00:38:50,222
قد يبدوا هذا غبياّ

193
00:38:52,216 --> 00:39:03,787
ولكنى أعتقد ربما أكون مستذأب

194
00:39:07,596 --> 00:39:11,128
ربما مصاص دماء أفضل

195
00:39:11,128 --> 00:39:19,152
أنا لست أذكى مما أبدوا

196
00:39:19,850 --> 00:39:24,259
لدينا نصف ساعه قبل
الإحتفال هل تريد ان نجرب؟

197
00:39:24,259 --> 00:39:29,939
أنا فقط رجل يريد أن
يفعل أشياء سيئه للفتاه

198
00:39:35,898 --> 00:39:41,114
علمت أنك ستأتى لنحتسى الشراب-
علمت صحيح-

199
00:39:53,637 --> 00:40:08,498
..أعلم أننا لسنا بشكل رسمى-
دعك من الرسميات قبلنى فنحن لا نتواعد رسمياّ-

200
00:40:14,839 --> 00:40:23,364
ففى اللقاء الأول ترى
أنى مستمعه جيده

201
00:40:23,364 --> 00:40:35,360
والثانى نتعرف جيداّ
والثالث نمارس الجنس

202
00:40:35,360 --> 00:40:37,883
ربمت نفوت للموعد الثالث

203
00:40:37,883 --> 00:40:53,276
وإذا كان الجنس سىء؟-
فالنتظاهر أنه الموعد الرابع ويجب أن تتحسن-

204
00:40:54,088 --> 00:40:56,094
هل تثق بى؟

205
00:41:01,631 --> 00:41:03,664
هل قلت نعم ؟

206
00:41:04,314 --> 00:41:11,802
أتعلم فى الأفلام دائماّ صديق
المستذئب من يقتله حتى يمنع شروره

207
00:41:19,047 --> 00:41:21,462
وهذا ما سيتوجب على فعله

208
00:41:32,633 --> 00:41:39,440
من أين أتيت؟-
السؤال الأفضل أين كنت؟-

209
00:41:40,902 --> 00:41:43,507
عما تتحدثين؟

210
00:41:46,712 --> 00:41:51,640
والأن لنرى إن كان إختيارك صحيح

211
00:41:56,760 --> 00:42:02,883
لأنك لو لم تكن مستذئب
إذن كل هذا هباء

212
00:42:06,726 --> 00:42:14,551
ولكن لو كنت مستذئبه
إذن فلقد أخطأت خطأ فادح

213
00:42:18,452 --> 00:42:21,251
و لاتحاول إستجدائى

214
00:42:44,854 --> 00:43:01,322
يبدوا أنك بخير لم تتحول -
إذن انت لست؟-

215
00:43:01,322 --> 00:43:05,712
وحش؟...لا ليس هذا النوع

216
00:43:07,572 --> 00:43:11,498
سأسبقك للإحتفال

217
00:43:15,263 --> 00:43:19,706
الست مهتم لما هذا
يحدث لما انا هنا معك؟

218
00:43:20,755 --> 00:43:32,766
هيا (جاك)..نعم صرت أقوى
وقصصت شعرى الاحمر وأنت تهرم

219
00:43:32,766 --> 00:43:37,485
ولكنى أراقبك منذ 20 عام
حتى البارحه عزيزى

220
00:43:37,485 --> 00:43:46,791
ولكن الأن أفضل..تبدوا كمن رأى شبح-
ماذا يحدث؟-

221
00:43:52,580 --> 00:44:03,040
أنت تهتم بالطفل ولم تكترث
لأمرى أتذكر

222
00:44:05,595 --> 00:44:08,040
حتى يفرقنا الموت

223
00:44:26,920 --> 00:44:30,950
من فعل بك هذا؟-
لا أعلم-

224
00:44:30,950 --> 00:44:34,592
الشىء الذى قتل
أمى أصابنى أيضاّ

225
00:44:43,440 --> 00:44:49,234
عندما كنت فى الـ12 عدت وأمى
من التسوق لنجد المنزل قد نهب

226
00:44:49,234 --> 00:44:51,619
الأثاث والتلفاز وكل شىء

227
00:44:51,619 --> 00:44:57,166
إعتقدنا أننا سرقنا-
ولم تسرقوا؟-

228
00:44:57,166 --> 00:44:59,818
كلا..أبى تركنا ورحل

229
00:45:00,404 --> 00:45:09,495
ترك رساله انه لم يتفق
على هذا وأننا نجره للوراء

230
00:45:09,495 --> 00:45:15,908
لذا قرر فقط أن يدير ظهره ويرحل-
نعم-

231
00:45:18,589 --> 00:45:21,931
لكم أتمنى أن أفعل مثله

232
00:45:28,207 --> 00:45:38,192
لابد أنك مجنونه لما تهتم بى؟-
ربما أحب امثالك-

233
00:45:44,442 --> 00:45:56,954
ربما إيمانك بنفسك ما
يجعل الاخرين يؤمنون بك

234
00:45:59,999 --> 00:46:02,105
شىء كهذا

235
00:46:05,934 --> 00:46:08,840
إذن تقول هذا لجميع الفتيات؟

236
00:46:19,175 --> 00:46:24,530
يجب أن أذهب فبعد التخرج
سنذهب وامى لأوروبا فى الصيف

237
00:46:29,907 --> 00:46:34,820
ستكون بخير بدونى؟-
أتمنى هذا-

238
00:46:50,178 --> 00:46:56,720
ما سر تعلقك بى؟-
لا أعلم..من الصعب تفسيره-

239
00:46:59,228 --> 00:47:04,439
باقى العالم أبيض وأسود وأنت ملونه

240
00:47:33,833 --> 00:47:43,216
النظام جيد لن يغادر أو يدخل
أحد الليله إترك المال على المنضده

241
00:47:44,448 --> 00:47:50,767
تبيع جنسك..كم هذا ضعف

242
00:48:02,141 --> 00:48:04,199
هل هذا أنت ؟

243
00:48:05,317 --> 00:48:08,227
أنت ماذا تفعلين هنا؟

244
00:48:09,356 --> 00:48:11,548
أتيت لهنا من اجلك

245
00:48:14,581 --> 00:48:19,036
اللعنه-
إنتظرت 18 عام لهذا-

246
00:48:23,083 --> 00:48:28,442
إنه وقت رحيلنا-
أين نرحل لأين؟-

247
00:48:32,501 --> 00:48:41,214
لكل مكان-
أنت واحده منهم صحيح؟-

248
00:48:55,788 --> 00:49:03,970
مرحباّ أمى..أعلم أنك بالطريق ولكن
هناك شاب لما لا نتقابل بعد الحفل؟

249
00:49:03,971 --> 00:49:08,374
لا ، لم يكنُ شىءُ مُخططُ لهُ .. وأنا .. أودُ حقاً أن أبقىّ

250
00:49:09,481 --> 00:49:11,539
! أنا سأتخرجُ اليوم ، أنا لا أستطيعُ تصديق هذا

251
00:49:11,990 --> 00:49:14,454
مع السلامةُ ... أنا أحُبُكِ يا أمى
مع السلامة

252
00:49:18,418 --> 00:49:19,924
.. لقد نجوتَ من الهجومُ

253
00:49:22,297 --> 00:49:24,008
.. ولكنكَ ما زلتَ مجروحاً

254
00:49:27,612 --> 00:49:28,891
ملكى

255
00:49:33,047 --> 00:49:36,587
لا..لقد مت..كيف تكونين هنا؟

256
00:49:36,622 --> 00:49:42,237
لا عليك عزيزى فى 
البدايه كنت خائفه أيضاّ

257
00:49:43,496 --> 00:49:48,377
ولكن تخيل قدرتك على التحكم والقوه

258
00:49:48,412 --> 00:49:50,499
إنه أمر مزهل

259
00:49:59,430 --> 00:50:01,074
لما إنتظرتى طويلاّ؟

260
00:50:01,109 --> 00:50:03,926
كنت أراقبك

261
00:50:05,091 --> 00:50:07,314
أنتظر حتى تكون مستعد

262
00:50:09,302 --> 00:50:13,968
والقمر الأزرق...الليله ستكون مميزه

263
00:50:15,201 --> 00:50:18,155
إنتظر إذن لو كنت منكم
لما يحاولن قتلى؟

264
00:50:19,238 --> 00:50:22,692
لم نحاول قتلك 

265
00:50:22,727 --> 00:50:24,889
بل الترحيب بك

266
00:50:27,642 --> 00:50:31,384
... إذاً ، فهذه اللعنةُ -
بل الهبةُ -

267
00:50:31,419 --> 00:50:33,843
.. كانت بداخلى طُوال حياتى

268
00:50:34,870 --> 00:50:37,152
! أتُسمى تلك حياةُ

269
00:50:42,208 --> 00:50:44,090
.. فلتنسى أمرُ كتابُكَ هذا

270
00:50:45,946 --> 00:50:47,431
.. ووسائلُكَ الحديثةُ

271
00:50:51,491 --> 00:50:52,867
.. فهذا ليست بحياةُ

272
00:50:55,795 --> 00:50:58,254
.. بل هذه إلهاءاتُ عن الحياةُ الحقيقيةُ

273
00:50:58,289 --> 00:51:01,471
.. فوالدُكَ حاول مُفاجئتُكَ

274
00:51:02,719 --> 00:51:09,987
حاول تخديرك 

275
00:51:10,022 --> 00:51:13,198
وإبعادك عن من يحبونك

276
00:51:13,233 --> 00:51:15,286
لقد رباكَ ضعيفاً

277
00:51:17,216 --> 00:51:19,216
! وتُسميها مُتحضرةُ

278
00:51:26,622 --> 00:51:28,740
.. أنت أقوى من ذلك بكثيرُ

279
00:51:28,775 --> 00:51:32,836
.. فالحياةُ كما تعرفُها قد إنتهت

280
00:51:36,581 --> 00:51:40,038
كُلما فكرتُ بشأن هذا .. فأنا أظنُ أن بإمكانك
. العيشُ بدونها

281
00:51:40,073 --> 00:51:41,731
.. حسناً إذاً

282
00:51:45,552 --> 00:51:46,865
من هذه ؟

283
00:51:48,358 --> 00:51:51,189
. حان وقتُ ذهابنا يا بُنىّ

284
00:51:54,478 --> 00:51:55,951
! إبنُكِ

285
00:51:55,986 --> 00:51:59,414
ولكنِ لا أفهمُ .. ظننتُ أن أمكَ قد ماتت

286
00:52:08,501 --> 00:52:11,072
كُلما فكرتُ بالأمر ... آرى أننى بإمكانى العيشُ بدونكِ

287
00:52:16,931 --> 00:52:17,778
.. الوداع

288
00:52:17,813 --> 00:52:21,273
إذاً ماذا ؟
أتعنى أننى لن آراك مُجدداً ؟

289
00:52:27,235 --> 00:52:28,256
... إنتظر

290
00:52:28,291 --> 00:52:31,723
ما الذى يحدثُ هنا ؟

291
00:52:36,780 --> 00:52:39,073
هل هذه وجبةُ خفيفةُ ؟

292
00:52:41,384 --> 00:52:46,557
فأنا وأنتِ سنحظى بقليلُ من المُتعةُ قبل
أن أخلصُكِ من مُعاناتُكِ

293
00:52:47,479 --> 00:52:49,915
! أيها السيدُ المسيح -
إنهُ لن يأتى -

294
00:52:51,523 --> 00:52:57,986
فالدرسُ رقم واحد يا (ويل) ، نجاةُ المجموعةُ أهمُ
من كل شىءُ ، فلا نُريد أن نُخاطر بمعرفةُ أحدُ عنا

295
00:52:58,989 --> 00:53:01,291
وهذه كانت مفاجأةُ

296
00:53:18,475 --> 00:53:20,409
.. دعونى أفعلُها

297
00:53:23,113 --> 00:53:27,752
لا ... رجاءاً

298
00:54:02,200 --> 00:54:03,952
دعوهُ يأتى إلينا

299
00:54:35,416 --> 00:54:40,579
ويل) ؟)
(لا ... يا (ويل

300
00:54:44,678 --> 00:54:45,685
.. لا

301
00:55:01,500 --> 00:55:05,516
تعلمون ما يقولوهُ عن الضوءُ الأبيضَ
... إنهُ هُراءُ

302
00:55:05,551 --> 00:55:08,558
وربما لم يُشغلوهُ من أجلى

303
00:55:09,552 --> 00:55:14,055
فما رآيتهُ حقاً ... هو لما إكتسابُ الخلودِ
شىءُ قوىُ للغايةُ

304
00:55:17,561 --> 00:55:22,429
... إذاً ، فأنت -
وحشُ -

305
00:55:25,535 --> 00:55:27,023
.. حرفياً

306
00:55:34,707 --> 00:55:37,382
هيا لنذهب .. هيا
فإنهم ليسوا ببعيدون عنا الآن

307
00:55:49,012 --> 00:55:50,359
... لا
... لا

308
00:56:07,614 --> 00:56:08,854
والآنُ .. ماذا ؟

309
00:56:14,708 --> 00:56:16,053
... حسناً

310
00:56:17,627 --> 00:56:25,033
بعد الليلةُ ... سأعودُ فقط إلى هذا الحرمُ
كى أروج عن أفلامى

311
00:56:25,068 --> 00:56:27,428
وكى أصُور أثداء النساءُ

312
00:56:36,875 --> 00:56:40,518
مرحباً .. لم آركم
(إن إسمى هو (ساتشين

313
00:56:41,283 --> 00:56:47,057
وأنتم ، أيها السيداتُ والسادةُ على وشكِ رؤيةُ
مولدُ السينيما الأمريكيةُ

314
00:56:47,092 --> 00:56:51,025
"فيلمُ رعبُ لساتشين غير مُعنونِ"

315
00:56:55,231 --> 00:56:56,314
من هناك ؟

316
00:56:56,349 --> 00:57:01,328
آسفُ يا (ساتشين) ، ولكن هذا رعبُ حقيقىُ

317
00:57:05,582 --> 00:57:07,147
.. لابُد أنك تُمازحُنى

318
00:57:11,703 --> 00:57:14,576
إلى الآمنُ ... من فضلك إستجِب

319
00:57:25,402 --> 00:57:27,556
!أين المفاتيحُ ؟ -
!أين المفاتيح ؟ -

320
00:57:37,912 --> 00:57:38,798
الهاتفُ النقال مُعطلُ

321
00:57:44,783 --> 00:57:48,411
كان هذا الغلقُ مُقرراً إلى ما بعد التخرجُ
لذا لابد أن هناك مُفتاحُ إلغاءُ لهذا

322
00:57:48,935 --> 00:57:50,921
هل هناك فُرصةُ بوجود أحدُ فى هذا الحرمُ المدرسى ؟

323
00:57:58,097 --> 00:58:04,505
مُركبُ "الأسترويد" سيكونُ مُفيداً ضد هذه الوحوشُ
لذا لا تختبئوا ، فإنهم هنا

324
00:58:04,540 --> 00:58:12,753
ويا (ويل) ، أنا آسفُ جداً لعدمِ تصديقُكَ يا رجُل
فهما كان ما ستعلهُ ، لا ، لا تيأس وتستسلم

325
00:58:12,788 --> 00:58:15,149
فما ستفعلهُ ، ليس هناك رجعةُ منهُ

326
00:58:15,184 --> 00:58:22,629
سأموت حتماً .. أياً من يجدُ هذا الشريطُ
إجعلوهُ مفيداً ، بحيثُ لا يذهبُ موتى هباءاً

327
00:58:41,409 --> 00:58:43,113
ما الذى تفعلهُ ؟ -
أحمى أنفُسنا -

328
00:58:43,148 --> 00:58:46,210
فلقد تيقنتُ أن كُل ما علموهُ لنا لم يكن جميعهُ هُراءُ

329
00:58:49,685 --> 00:58:54,057
الليلةُ الماضيةُ فى الحفلةُ كان هناك بابُ أرضى
من المُمكنُ أن نجدهُ فى الدور السُفلى ونخرجُ من هنا

330
00:58:59,185 --> 00:59:02,101
شُكراً لكَ يا (ويل) ، على ما حدث قبلاً

331
00:59:03,287 --> 00:59:04,964
لكُنتِ لتفعلين نفسُ الشىء لى

332
00:59:09,243 --> 00:59:11,088
على الأقلُ أود أن أظنُ فقط أنكِ لكُنتِ لتفعلين
نفسُ الشىء من أجلى

333
00:59:17,422 --> 00:59:21,806
إنظر ... فى حالِ حدوثُ شىءُ ما
أنت تظنُ أننى لم آرك قبلاً ولكننى رآيتُكَ

334
00:59:21,841 --> 00:59:29,331
رآيتُكَ ترسمُ تلك الصُورُ .. لقد جعلتنى أبدو فى غايةُ
الجمال فى أيامِ ولتّ

335
00:59:31,920 --> 00:59:37,884
كان من المُمكن أن أقول شىءُ ولكننى لم أفعلُ
لأننى ظننتُ أن أى صورةُ فى رأسِكَ عنى ، كانت أفضل من الواقعُ

336
00:59:50,101 --> 00:59:52,014
ما الذى يفترضُ أن نفعلهُ بهذا ؟

337
01:01:32,133 --> 01:01:33,940
.. هذا لا يُمكنُ أن يكون حقيقياً

338
01:01:39,477 --> 01:01:41,611
ما الذى يفعلوهُ بكل هؤلاء الناسُ ؟

339
01:01:41,646 --> 01:01:44,336
ومنذ متى وهُم يجمعوهم ؟

340
01:01:53,536 --> 01:01:55,326
أخرجنى .. إسحبنى

341
01:02:03,177 --> 01:02:04,410
مرحباً يا ولدى

342
01:02:07,620 --> 01:02:08,888
!أبى ؟

343
01:02:08,923 --> 01:02:11,694
ما هذا ؟
ما الذى يحدثُ ؟

344
01:02:12,755 --> 01:02:15,610
إنهُ لن يُضيع لك شبابُكَ أيضاً يا ولدى

345
01:02:16,871 --> 01:02:18,217
إنهُ دورى الآن

346
01:02:19,744 --> 01:02:22,666
لقد إنتهى دورُكَ الآن

347
01:02:28,383 --> 01:02:30,175
... إقتلهُ

348
01:02:32,955 --> 01:02:34,485
.. إفعلها

349
01:02:38,516 --> 01:02:39,956
.. لا

350
01:02:42,318 --> 01:02:44,021
أفضل الموتِ على أن أكون واحدُ منكم

351
01:03:00,324 --> 01:03:01,887
... لا

352
01:03:06,446 --> 01:03:09,610
لاشىء ولا أحد سيعوقُكِ مُجدداً

353
01:03:10,558 --> 01:03:15,354
أن لن أقتلُ بشراً قط -
ولكنك قد قُمت بهذا بالفعل -

354
01:03:19,130 --> 01:03:21,441
(لقد قتلتَ (روماند

355
01:03:21,476 --> 01:03:26,110
لقد كُنتُ هناك ... ولقد كان الأمرُ مُدهشاً

356
01:03:27,503 --> 01:03:33,441
والسؤالِ الوحيدُ هو ، أكان هذا بسبب أنهُ أرد قتلكَ
أم لأن هذا شىءُ أردتَ أنت فعلهُ ؟

357
01:03:48,739 --> 01:03:50,098
ما الذى فعلتهُ ؟

358
01:03:50,133 --> 01:03:56,270
أنت تتبعُ نبضاتكَ الآن ... فلا داعى لإظهار
رغباتِك وتحكُكمك فى القتل

359
01:03:57,347 --> 01:04:01,194
نعم ... فقط إصرف ذهنكً عنهُ

360
01:04:03,262 --> 01:04:04,807
إخُرجى من هنا الآن

361
01:04:06,144 --> 01:04:08,262
وماذا عنكَ ؟ -
فقط ، إذهبى -

362
01:04:08,297 --> 01:04:10,386
وإخرجى من هذا المكان بدونى

363
01:04:10,421 --> 01:04:12,607
... لا يُمكنكَ البقاءُ هنا -
إن هذا لا يخُصكِ -

364
01:04:14,080 --> 01:04:16,457
إذهبى ... إذهبى

365
01:04:17,268 --> 01:04:18,724
وداعاً أيتها الفتاةُ الصغيرةُ

366
01:04:30,667 --> 01:04:32,331
مرحباً بِكَ فى العائلةُ

367
01:04:41,447 --> 01:04:42,914
ما الذى تُريدُ أن تفعلهُ أولاً ؟

368
01:04:48,538 --> 01:04:50,675
أربدُ أن أقتُلكِ ... أن أقتُلكم جميعاً

369
01:04:55,258 --> 01:05:00,752
تذكروا أن تلك الإثنان بالمائةُ التى تفصلنا عن الحيوانات
هى كُل شىءُ

370
01:05:10,655 --> 01:05:12,431
ويل) ؟)

371
01:05:17,539 --> 01:05:20,943
إليانا) ؟)

372
01:05:29,937 --> 01:05:31,803
إليانا) ؟)

373
01:05:51,170 --> 01:05:53,534
إليانا) ؟) -
... لا -

374
01:06:17,958 --> 01:06:20,459
أظنُ أن كان شىءُ جيدُ أن لم تفُز بالذهبُ

375
01:06:24,408 --> 01:06:29,345
ويل) ؟) -
.. إبتعدى عنى -

376
01:06:32,919 --> 01:06:37,092
لقد قتلوا "أبى" وحولونى إلى هذا -
أنت لستَ مثلهم   - أجل ، أنا كذلك -

377
01:06:38,436 --> 01:06:41,325
لديكَ خيارُ -
لا ، ليس لدى ، فأنتِ لا تفهمين شىءُ -

378
01:06:41,360 --> 01:06:46,381
فكُل ثانيةُ أقضيها معكِ .. أحاول أغُير نفسى إلى ما أنا
لستُ عليه

379
01:06:50,730 --> 01:06:53,811
... هيا -
دائماً ما كُنت خائفُ من أن أخُرط أحدُ فى حياتى -

380
01:06:54,954 --> 01:06:58,376
وربما كُنت أنا خائفاً دوماً من أن أسمحُ لنفسى
بالأنخراطُ من أحدُ

381
01:06:59,557 --> 01:07:02,358
إفعل ما تُريدُ فعلهُ

382
01:07:02,393 --> 01:07:03,539
ماذا ؟

383
01:07:07,059 --> 01:07:12,084
إياً كان ... هيا إفعلها

384
01:07:13,417 --> 01:07:14,613
... هيا

385
01:07:18,429 --> 01:07:19,831
أنا لا أعلم ما تقصديهُ

386
01:07:19,866 --> 01:07:23,378
هيا يا (ويل) ، إتُرك نفسكَ

387
01:07:25,766 --> 01:07:27,096
.. لنرى ما يحدثُ

388
01:07:36,088 --> 01:07:38,844
هل أنتِ مُتأكدةُ ؟ -
نعم -

389
01:07:57,644 --> 01:07:58,676
.. إبتعدى عنى

390
01:07:58,711 --> 01:08:01,158
ألم تقل دائماً أننى أشُبهكَ وأننى أسُاعِدُكَ

391
01:08:01,193 --> 01:08:04,771
وأننا من المُمكنِ أن نكون فريقُ واحدُ -
من المُمكن أن تتأذى ، أهذا ما تُريدينهُ ؟ -

392
01:08:04,806 --> 01:08:07,591
إن كُنت تُريدُ أن تكون معى .. فقط قُلها

393
01:08:07,626 --> 01:08:11,451
هذا مالم أقولهُ .. أنا فقط لا أستطيعُ
فأنت لا تُريدين لنفسكِ هذا

394
01:08:11,486 --> 01:08:14,383
لا تُخبرنى بما أريدُ

395
01:08:14,418 --> 01:08:20,720
ما الذى أنتَ خائفُ منهُ للغايةُ ؟
وبما السؤال الأفضلُ هو .. ما الذى لستَ خائفاً منهُ ؟

396
01:08:20,755 --> 01:08:27,476
فلقد كُنت تعيشُ فى عالمُكَ الصغيرُ الآمنُ
وكُل شخصُ يُملى عليك أفعالهُ ، وأنت خائفُ كى تفعل شىءُ بخصوص هذا

397
01:08:27,511 --> 01:08:32,726
نعم ، أنا خائفُ من موتُكِ ، حتى أكون مُجردُ فتىَ
أنقذ الجميلةُ  ، والذى ليس لديةُ أى أحتماليةُ بنجاحُ علاقتهُ معها

398
01:08:32,761 --> 01:08:35,228
أنا أطلبُ منك أن تُرغمنى على حُيِكَ

399
01:08:35,263 --> 01:08:37,903
كم قدرُ من الإلتزانُ تُريدهُ لهذا ؟

400
01:08:39,715 --> 01:08:44,365
أظنُ أنكَ خائفُ ، إنكَ إن أحببتنى
فسأبادِلُكَ الحُبُ

401
01:08:46,289 --> 01:08:48,412
نعم ، رُبما أنتِ خائفةُ أن أفعل هذا

402
01:08:49,811 --> 01:08:51,605
... جَربنى

403
01:09:20,983 --> 01:09:24,639
.. إتركينى وشأنى

404
01:09:33,306 --> 01:09:34,755
.. أنا آسفةُ للغايةُ

405
01:09:38,734 --> 01:09:40,453
أنا لن أكونُ الشخص الذى أحبَكِ

406
01:09:42,965 --> 01:09:48,400
لقد أخبرتُكَ ... لديك خيارُ
فأنت غير مُضطرُ أن تقتُل مُجدداً ، فأنت تعلمُ هذا
أليس كذلك ؟

407
01:09:49,494 --> 01:09:53,355
"إن جيلى .. لا يدورُ حول العلاقاتُ والإرتباطاتُ"

408
01:09:54,268 --> 01:09:55,636
بل يدورُ حول العلاقاتُ الجنسيةُ

409
01:09:56,381 --> 01:10:02,895
لأننا فى مرحلةُ ما على طول الطريقِ .. نتركُ أنفُسنا
نُصدقُ أن معرفةُ الكثير عن الشريكُ بطريقةُ ما تجعلُ الحبُ أقل إثارةُ

410
01:10:04,123 --> 01:10:06,702
ولكن إعتقادنا هذا خاطىءُ

411
01:10:06,737 --> 01:10:13,130
إنتباه أيها الأطفال .. على (ويل كيدمان) وعاهرتهُ
القُدوم إلى مكتبُ المُدير

412
01:10:13,165 --> 01:10:14,846
شُكراً لكمُ

413
01:10:16,441 --> 01:10:17,995
يجبُ أن نصل إلى الكنيسةُ الصغيرةُ

414
01:10:22,739 --> 01:10:28,115
لقد آتيت من داخلى يا بُنى ... فهذه حقيقةُ
ومن الأفضل عليكَ التعلمُ كيف تتعاملُ معها

415
01:10:29,755 --> 01:10:32,114
من هُنا -
ليس هناك فائدةُ من مُقاومةُ الأمر -

416
01:10:32,149 --> 01:10:34,777
فلو أبعدتنى ... سأحُكمُ قبضتى علبكَ

417
01:10:34,812 --> 01:10:37,606
.. وهذا ما سأفعلهُ

418
01:10:37,641 --> 01:10:40,585
فالعالمُ الذى تعرفهُ على وشكُ التغيرُ

419
01:10:41,877 --> 01:10:45,911
فمنذُ مئات الستنين علم الناسُ أن
الأرض مُنبسطةُ

420
01:10:51,328 --> 01:10:55,611
والجميعُ لا يعلمُ أن البشرُ على قمةُ التسلسل الغذائى

421
01:11:00,681 --> 01:11:05,032
يا ولدى ... هذا ليس هُجومُ من أجل الغذاء

422
01:11:05,067 --> 01:11:09,595
.. إنها تتحولُ

423
01:11:09,630 --> 01:11:12,103
وتعودٌ إلى الحياةُ بينما نتحدث

424
01:11:12,138 --> 01:11:18,070
والليلةُ عِند إرتفاعُ القمرُ الأزرقُ ... سنقودُ هذا
العالمُ إلى عصرُ جديدِ

425
01:11:24,476 --> 01:11:25,756
لقد وجدتُ سلاحاً

426
01:11:44,588 --> 01:11:47,672
رُصاصُ مُجوفُ ... عظيمُ

427
01:11:53,236 --> 01:11:55,387
"ريجينتم نايتركيم"

428
01:11:55,422 --> 01:11:57,445
(المُسمى أيضاً ، ب(سلفر النيتريك

429
01:12:00,085 --> 01:12:02,580
يجبُ أن نُحذر الناس قبل فوات الآوان

430
01:12:02,615 --> 01:12:05,001
يُمكننا إستخدامُ الإذاعةُ المدرسيةُ

431
01:12:05,036 --> 01:12:07,843
لن يُصدقونا ، سيظنون أننا مجرد طفلين يمرحون

432
01:12:07,843 --> 01:12:09,096
إذاً ، فيجبُ علينا أن نجعلهم يُصدقون

433
01:12:09,917 --> 01:12:10,714
!كيف ؟

434
01:12:14,301 --> 01:12:15,741
... سأتحولُ إلى واحدُ

435
01:12:17,990 --> 01:12:19,819
.. رُبما تحتاجين إلى هذا

436
01:12:22,251 --> 01:12:24,352
فى حالةُ أننى لم أكن قرياً بما يكفى كى أرجعُ

437
01:12:29,990 --> 01:12:31,120
دعينا نفعلُ هذا

438
01:12:32,130 --> 01:12:34,023
أنا لا أريدُ أن أفقدُكَ

439
01:12:35,332 --> 01:12:39,725
إن كُنت تعلمُ ما كُنتُ أشعرُ به وكيف كُنت مُحطمةُ تماماً
بشأن هذه العلاقةُ

440
01:12:48,513 --> 01:12:50,266
.. إنهُ وقتُ التخرجُ

441
01:13:21,145 --> 01:13:27,795
أنتِ .. أنتِ ، إنظرى
أريدُكِ أن تظلى قويةُ وأنتِ معى

442
01:13:29,862 --> 01:13:35,154
.. لأنكِ من سيتوجبُ عليها قتلى

443
01:14:36,860 --> 01:14:41,234
آسفُ يا (ويل) ، فالتحويلُ لا يُمكنُ تصويرةُ
وعرضهُ تلفازياً

444
01:14:45,005 --> 01:14:48,115
من أنتِ بحق الجحيم ، كى تُحذرى الناس مِننا ؟

445
01:14:53,284 --> 01:14:57,872
أصحابى الخرجيين ... دعونا لا نتركها تمطرُ فى يومنا

446
01:15:03,601 --> 01:15:06,764
لقد أردتُ أن أحبُكَ .. صِدقاً

447
01:15:06,799 --> 01:15:09,044
.. لقد أردتُ هذا

448
01:15:10,423 --> 01:15:16,433
ولكنكَ تجعلُ هذا عسيراً للغايةُ

449
01:15:19,353 --> 01:15:25,868
لقد تنازلنا وخِفنا .. ولدينا الكثيرُ من الأشياءُ
... التى لم نعلمها ولكن

450
01:15:25,903 --> 01:15:28,786
ولكننى أودُ أن أظنَ أننا نعرفُ أكثر مما نظنُ

451
01:15:30,744 --> 01:15:32,604
فنحنُ لن نُجرب أشياءُ عِدةُ بعد

452
01:15:32,639 --> 01:15:35,009
كيف لك أن تُحاول إنقاذ هؤلاء الناسُ ؟

453
01:15:36,029 --> 01:15:39,510
هؤلاء الناس .. الذى جعلوا حياتكَ مأساويةُ
كُل تلك السنوات

454
01:15:41,510 --> 01:15:43,089
هذا لأننى لستُ مِثلُكِ

455
01:15:51,765 --> 01:15:56,815
تخيل كما أن خائبةُ الظن بك الآن ... فبعد 18 عاماً
... أكتشفُ أنكَ

456
01:15:58,744 --> 01:16:00,155
مُجردِ أنسانُ عادىّ

457
01:16:01,101 --> 01:16:04,174
وتخيلى مدى خيبتى بوجودُكِ عكس ذلكَ

458
01:16:04,209 --> 01:16:09,823
وبالتأكيدُ ... هناك دروساً علينا أن نتعلمها
... ونحنُ نتركُ من ورائنا المدرسةُ العُليا ولكن

459
01:16:09,858 --> 01:16:12,874
.. دعونى أتشاركُ معكم ما تعلمتهُ بالفعل

460
01:16:14,794 --> 01:16:17,469
من الواضح أن الفتاة هى من أغمت على حُكمكَ

461
01:16:18,544 --> 01:16:22,065
ربما لن تشكُرنى الآن لفعل هذا ولكن ثِق بى

462
01:16:22,100 --> 01:16:24,875
... يوماً ما ستفعل

463
01:16:27,402 --> 01:16:29,257
"ولا تنظروا للوراءُ مُطلقاً"

464
01:16:29,292 --> 01:16:30,669
.. خلفكِ

465
01:16:33,762 --> 01:16:37,108
فما لا يقتُلنا .. يجعلنُا أقوىّ

466
01:16:38,842 --> 01:16:42,572
وفى نهايةُ كُل نفقُ مظلم .. هناك ضوءاً

467
01:16:49,338 --> 01:16:52,446
وعندماُ يغلقُ بابُ .. حينها يُفتحُ بابُ بدلاً منهُ

468
01:17:08,992 --> 01:17:11,421
(هيا يا (إيلى) إنهضى ... إنهظى يا (إيليانا

469
01:17:16,338 --> 01:17:17,234
.. لا تتمادى هكذا

470
01:17:17,269 --> 01:17:19,302
هيا يا (إليانا) ... هيا

471
01:17:23,139 --> 01:17:25,642
لا تموتى ... لا تموتى

472
01:17:25,642 --> 01:17:27,236
.. لا تموتى

473
01:17:28,954 --> 01:17:30,643
تباً ... هيا

474
01:17:32,640 --> 01:17:34,601
هيا ، هيا

475
01:17:48,476 --> 01:17:50,391
... هيا

476
01:17:51,917 --> 01:17:55,195
إياكِ أن تجرئى على الإستسلام

477
01:18:02,498 --> 01:18:05,518
! يا إلهى
.. هيا يا (إليانا) ، لا تستسلمى

478
01:18:17,132 --> 01:18:18,424
مرحباً -
! أنتِ على قيدُ الحياةُ -

479
01:18:19,831 --> 01:18:23,817
لا ، لا

480
01:18:23,852 --> 01:18:25,880
ويل كيدمان) ؟)

481
01:18:30,439 --> 01:18:32,474
ويل كيدمان) ؟)

482
01:18:54,294 --> 01:18:55,785
إليانا) ؟)

483
01:18:57,124 --> 01:18:59,042
إليانا وينتر) ؟)

484
01:19:01,551 --> 01:19:03,413
إليانا .. وينتر) ؟)

485
01:19:07,859 --> 01:19:09,739
إليانا) ؟)
إليانا) ؟)

486
01:19:15,944 --> 01:19:19,767
. والآن أعلنُ أن هذا الصف قد تخرج

487
01:19:25,874 --> 01:19:29,840
أحسنت يا (ويل) ، فلديك إمكانياتُ أكثر مما إعتقدتُ

488
01:19:29,875 --> 01:19:32,915
أنتِ على قيد الحياةُ ... كيف ؟

489
01:19:32,950 --> 01:19:38,367
يا عزيزى ... سيتطلبُ الأمر أكثر من مُجرد
نيرانُ كى تتخلصُ منى

490
01:19:38,402 --> 01:19:43,855
إنهُ عالمُ فظُ ... والأخلاقُ الوحيدةُ فى مثل هذا العالمُ
أن كُل شخصُ  يرعى أمر نفسهُ

491
01:19:45,468 --> 01:19:48,514
حتى إن فُزتَ بتلك المعركةُ ... فستخسر الحربُ

492
01:19:48,549 --> 01:19:51,866
فهناك آلافُ الجيوشُ بالخارج تماماً مثلنا

493
01:19:51,901 --> 01:19:54,622
لذا كُف عن المُقاومةُ ، فليس هناك ما بإمكانُكَ فعلهُ

494
01:19:54,657 --> 01:19:56,784
أعلمُ أن هذا أمرُ صعبُ تقبلهُ وتصديقهُ

495
01:20:00,042 --> 01:20:01,240
.. إبتلعى هذا

496
01:20:16,646 --> 01:20:18,268
(أنتَِ  (الألفا
"الألفا يكونُ قائد المجموعةُ وأقواهم"

497
01:20:18,303 --> 01:20:19,927
.. بالطبعُ أنت مُحقُ

498
01:20:21,874 --> 01:20:24,961
والآن سأفعلهُ بِكَ ما كان ينبغى علىّ فعلهُ
منذُ 18 سنةُ ناضيةُ

499
01:20:27,551 --> 01:20:29,016
أعيدُ تربيتُكَ

500
01:20:30,315 --> 01:20:31,133
لما ؟

501
01:20:31,168 --> 01:20:34,198
لأن فتاةُ إبنكِ أفضل منكِ

502
01:20:49,590 --> 01:20:53,570
ماذا ... أتغارين لهذا أنتِ غاضبةُ
هذا يجعلُكِ أكثر الغير مرغوبين بيهم هنا

503
01:22:55,421 --> 01:22:57,530
هيا .. خلصينى من عذابى

504
01:23:23,907 --> 01:23:25,699
!ما الذى فعلتهُ ؟

505
01:23:34,253 --> 01:23:35,912
إليانا) ؟)

506
01:23:37,705 --> 01:23:39,005
أنتِ بالداخل هُناكُ فى مكانُ ما

507
01:23:39,040 --> 01:23:42,917
إن الأمر صعبُ ... وأعلمُ ما تشعرين به

508
01:23:45,448 --> 01:23:48,352
لذا ، فإن كان ليس بمقدُركِ الرجعةُ
إذاً ، فأقتلينى

509
01:23:48,387 --> 01:23:51,450
لأن الأمر الوحيد الذى سيجلعنى أخرجُ من هنا
هو أن نكون سوياً

510
01:23:52,984 --> 01:23:55,080
، فأنتِ لديكِ خيارُ

511
01:23:55,115 --> 01:23:56,997
فأنتِ تعلمين هذا ، أليس كذلك ؟

512
01:23:58,743 --> 01:24:00,225
... هيا

513
01:26:13,445 --> 01:26:16,389
مُعظمنا ليس لديهُ خيارُ الإبقاظُ على حياةُ أبديةُ

514
01:26:16,424 --> 01:26:18,208
أو تجربةُ رومانسيةُ مُستديمةُ

515
01:26:18,243 --> 01:26:21,427
فالحياةُ والحُبُ مزيجُ موجعُ

516
01:26:26,214 --> 01:26:27,988
فربما هذا ما ينبغى أن يكونا عليهُ

517
01:26:29,055 --> 01:26:35,155
لأن جزءُ من الحياةُ الأنسانيةُ التى نُعانى منها
هى من تُشكلُ هويتنا

518
01:26:38,993 --> 01:26:41,150
فتحتُ نُقدر الوقت بسببُ نقصهُ

519
01:26:48,008 --> 01:26:50,017
ونحنُ حساسون بسببِ ضعفِنا

520
01:26:51,930 --> 01:26:53,950
ونحنُ عطوفون بسببُ حُريتنا

521
01:26:58,764 --> 01:27:00,593
فجميعُنا من المُمكنُ أن نكون وحوشُ

522
01:27:08,438 --> 01:27:12,738
فدائماً فى أكثر لحظاتُنا وحشيةُ .. ما نتجاهلُ طبعُنا البشرى

523
01:27:45,245 --> 01:27:48,905
فالمُدرسون والوالدين دائماً ما يلحظون
تجاهُل الحضارةُ الشرقيةُ

524
01:27:49,982 --> 01:27:51,898
فبالتأكيد .. هذه لحظاتُ محاولاتُ

525
01:27:51,933 --> 01:27:58,650
ولكن عندما نبدأ فى خُسارةُ أنفسنا للعاداتُ أو للخوفُ
أو المأساةُ ، فأنا أظنُ حينها أننا نستطيعُ إيجاد طريق العودةُ من هذا

526
01:27:59,639 --> 01:28:06,930
فيجبُ علينا أن نتذكرُ فقطُ أن إلتزاماتُنا تكون
من أحدُ لأخر .. وعلاقاتُ من أحدُ لأخر .. فهذه الأشياءُ
توجدُ فقط كى تشغلُ يومُنا

527
01:28:06,930 --> 01:28:08,885
.. بل موجودةُ كى تُنقذ حياتنا

528
01:28:09,888 --> 01:28:11,721
فهذه الأشياءُ تستحقُ القتال لأجلها

529
01:28:13,160 --> 01:28:14,992
"إنهُ عالمُ جديدُ تماماً"

530
01:28:15,027 --> 01:28:17,504
"المُستقبلُ يبدأ هنا"

531
01:28:20,146 --> 01:28:23,365
أنتم أيها الناسُ .. ليس لديكمُ فكرةُ مُطلقةُ
عن أى شىءُ

532
01:28:23,366 --> 01:30:57,678
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© *ترجمة*
" محمــــد الصواف & Eng.A.Elshayeb "

