1
00:00:00,834 --> 00:00:05,359
تــــرجــــمــــة
Eng.A.Elshayeb


2
00:00:06,507 --> 00:00:10,672
ترجمه م: أحــمــد الشـايــب
ENGA.ELshayeb@ymail.com

3
00:02:01,104 --> 00:02:05,551
" بعد 6 شهور "

4
00:02:31,662 --> 00:02:34,022
ماذلت أقول ليتنا بقينا بالمخيم

5
00:02:34,022 --> 00:02:37,898
ونبقى عالقين؟..بالإضافه
يجب أن نعلم ما حدث

6
00:02:37,898 --> 00:02:40,787
هل نعلم إن وجدوا علاج ؟

7
00:02:41,182 --> 00:02:46,339
يبدوا أن الجميع قد مات-
مرحباّ-

8
00:02:47,702 --> 00:02:53,528
ماذا بالداخل يارجل؟-
(لا تدخل هناك (كيفين-

9
00:03:04,994 --> 00:03:07,765
أيوجد طعام؟-
لا شىء-

10
00:03:34,971 --> 00:03:37,218
فقط حطمها

11
00:03:43,062 --> 00:03:44,730
يارفاق

12
00:03:47,414 --> 00:03:50,016
يارفاق

13
00:03:50,868 --> 00:03:52,954
(كيفين)

14
00:04:19,936 --> 00:04:22,372
هيا ...هيا يارجل

15
00:04:36,875 --> 00:04:39,746
(فالنبتعد..هيا من هذا الإتجاه(كيفين

16
00:04:44,648 --> 00:04:51,067
ساعدونى ...النجده

17
00:05:03,167 --> 00:05:07,940
إذهبى هيا إهربى من هنا

18
00:05:53,194 --> 00:05:54,997
إبق هنا

19
00:06:50,059 --> 00:06:56,117
عزيزى ستكون بخير لا تقلق

20
00:06:58,150 --> 00:07:00,824
إبتعدى عنه

21
00:07:00,824 --> 00:07:03,916
لا-
إنه سيتحول-

22
00:07:13,478 --> 00:07:18,647
إبتعدى أعتزر لصديقك
ولكن لن تودى رؤيه هذا

23
00:07:18,647 --> 00:07:22,249
ماذا ستفعلون به؟

24
00:08:20,431 --> 00:08:25,226
مرحباّ بكم-
هل انت بخير؟-

25
00:08:27,743 --> 00:08:31,887
نعم-
هل تم عضك أو إقتربوا منك؟-

26
00:08:31,887 --> 00:08:38,600
لا أعلم-
رجاء قف وأفرد زراعيك وأرجلك-

27
00:08:38,600 --> 00:08:41,696
لما؟-
إنه إجراء وقائى فقط رجاء-

28
00:08:41,696 --> 00:08:50,137
هيا...إفرد زراعيك..إنه إجراء وقائى

29
00:08:53,737 --> 00:08:57,258
هل رأيت أى إصابه؟-
لا ..ليس بعد-

30
00:09:01,528 --> 00:09:08,569
الان ساقيك...حسناّ أنت بخير

31
00:09:08,569 --> 00:09:12,545
(أنا (ماك-
(وأنا (ويلى)وهذه(ريمونا-

32
00:09:12,914 --> 00:09:18,284
(سررت بمقابلتكم..تعرفون(هنرى

33
00:09:18,284 --> 00:09:23,094
(و(جوليان)و(كاسى-
هيا يجب أن نرحل من هنا-

34
00:09:23,760 --> 00:09:29,071
سنسير بالضباب حتى نجد الضاله

35
00:09:31,376 --> 00:09:38,941
أين كنتم متجهون؟-
كنا فى مخيم ظننا سننتظر حتى ينتهى الأمر-

36
00:09:38,941 --> 00:09:42,223
ولكننا مللنا وخرجنا-
فى الحقيقه ربما إنتهى -

37
00:09:42,223 --> 00:09:45,261
الأمر ولكن ليس بشكل جيد

38
00:09:45,568 --> 00:09:56,227
هيا بنا لنرحل المكان خطر-
لا..أنا أعرفه منذ الجامعه-

39
00:09:58,859 --> 00:10:04,979
....أعتزر لخسارتك ولكن-
لن أترك صديقى ملقى هكذا-

40
00:10:04,979 --> 00:10:11,897
وربما تجدينه يسير مثل البلاهاء-
لقد قتلت أعز أصدقائى-

41
00:10:11,897 --> 00:10:15,591
لقد أصبحى من الموتى
الأحياء لم يعد كما كان

42
00:10:19,081 --> 00:10:21,850
أعتزر..حسناّ..أعنى هذا

43
00:10:25,259 --> 00:10:28,004
ما كان إسم صديقك؟-
(كيفين أندرسون)-

44
00:10:28,004 --> 00:10:30,611
ومن أين كان ؟-
كان من قرليه إنس-

45
00:10:34,446 --> 00:10:39,027
هيا هنا ليس أمن
لو بقينا سنتحول مثلهم

46
00:10:39,027 --> 00:10:43,305
لن ننسى أمر (كيفين)ولكن هيا

47
00:10:51,433 --> 00:10:55,468
كم نبتعد عن رصيف الميناء؟-
يوم أو يومان-

48
00:11:33,098 --> 00:11:42,126
إنظر-
ما قصه السهام؟-

49
00:11:47,896 --> 00:11:50,718
لابد أنها مجموعه تسبقنا
ترجمه م:أحمد الشايب

50
00:11:51,162 --> 00:11:55,943
"لم نرى منها سوى فى "كانساس

51
00:11:56,417 --> 00:12:01,037
هل أنتم من "كنساس"؟-
لا فقط مررنا من هناك-

52
00:12:01,037 --> 00:12:10,492
سنذهب لـ"كتلينا"الجزيره-
نعم أصبحت الحجر الصحى الأن-

53
00:12:10,492 --> 00:12:12,746
ما نعتقد-
لا..نعلم-

54
00:12:12,746 --> 00:12:18,737
حسناّ لا نعلم أين نذهب
والشاحنه لم تعمل

55
00:12:18,737 --> 00:12:26,208
لقد أرسلوا شحنه كهربائيه
عطلت كل شىء

56
00:12:26,208 --> 00:12:30,375
كان من المفترض أن تقتل الملوثين-
ولكن لم يسر الأمر جيداّ-

57
00:12:38,484 --> 00:12:42,146
تبقى المدينه تحترق ولا شىء يوقفها

58
00:12:44,758 --> 00:12:47,410
ستعتاد الأمر

59
00:12:49,129 --> 00:12:53,254
إنظر..إنه كلب

60
00:12:53,254 --> 00:13:00,022
لم أرى واحد منذ أشهر..هيا تعالى هنا

61
00:13:01,458 --> 00:13:03,898
دعه لن يمكننا أخذه معنا

62
00:13:03,898 --> 00:13:07,979
يمكننا تدريبه ألا يزمجر
على الموتى الأحياء

63
00:13:07,979 --> 00:13:11,636
لا يمكننا..هيا

64
00:13:19,190 --> 00:13:20,916
كلب لعين

65
00:13:37,385 --> 00:13:43,046
يجب ان نتوقف..تعالى معى

66
00:14:04,338 --> 00:14:13,218
أعتزر عما قلته ...لم أكن أعنيه

67
00:14:13,218 --> 00:14:17,414
حدث الأمر سريعاّ

68
00:14:21,090 --> 00:14:27,469
لهذا لا نذهب لأى مكان وحدنا ..أبداّ

69
00:14:27,469 --> 00:14:33,843
أتقولين كانوا يشاهدون...؟-
نعم-

70
00:14:37,654 --> 00:14:40,210
هذا غريب

71
00:14:40,749 --> 00:14:43,914
لا تودين أن يمسك بك
أحدهم وبنطالك لأسفل

72
00:14:54,295 --> 00:14:59,942
أنا خجله بعض الشىء-
عزراّ-

73
00:14:59,942 --> 00:15:02,769
خذى وقتك

74
00:15:17,644 --> 00:15:22,217
إستمعوا..نذهب إلى مدن كان
بها بشر وأصبحوا موتى أحياء

75
00:15:22,217 --> 00:15:29,744
لذا نحتاج أن نكون سريعين وهادئين

76
00:15:29,744 --> 00:15:35,532
إتبعوا قيادتى ..توقفوا إنم
توقفت وسيروا إن سرت

77
00:15:35,532 --> 00:15:38,666
كونوا هادئين ويقظين

78
00:15:44,165 --> 00:15:46,239
إنظروا من يتبعنا

79
00:15:48,889 --> 00:15:51,977
أنت من إستدعيته

80
00:15:51,977 --> 00:16:03,897
لا أقسم بدا جوعان فرميت
له قطعه حلوى فقط

81
00:16:03,897 --> 00:16:07,557
تعلم أنه سيتسبب فى موتنا

82
00:16:07,557 --> 00:16:10,293
فالنحضر العتاد ونرحل

83
00:16:16,123 --> 00:16:19,152
إبقوا متيقظين وحزرين

84
00:16:19,152 --> 00:16:21,555
إن سقط لن تقف مره أخرى

85
00:16:21,555 --> 00:16:23,839
ليس ككائن بشرى بأى حال

86
00:16:23,839 --> 00:16:34,235
يمكننا أن نهرب منهم-
إنهم سريعون وخطرون للغايه-

87
00:17:00,740 --> 00:17:04,784
إنه منهم-
لما لا تقتلونه؟-

88
00:17:04,784 --> 00:17:09,455
إن قتلناه سنجذب العديد منهم

89
00:17:13,046 --> 00:17:15,605
هيا

90
00:17:30,371 --> 00:17:35,265
إنتظرى..هناك رائع

91
00:17:35,265 --> 00:17:40,371
تبدوا أماكن إختباء كثيره-
سنكون سريعين وهادئين-

92
00:17:41,242 --> 00:17:45,560
...ولكن-
يبدوا أمناّ-

93
00:17:45,560 --> 00:17:49,037
حسناّ..لنذهب

94
00:18:20,299 --> 00:18:24,250
ماذا يفعلون؟-
يحزرون من الموتى الأحياء-

95
00:18:32,496 --> 00:18:35,046
أيوجد أدميون هنا؟

96
00:18:40,231 --> 00:18:42,219
مرحباّ

97
00:18:53,092 --> 00:18:55,997
حسناّ إصنعوا فريقان

98
00:19:02,847 --> 00:19:06,235
الا يجب أن نبحث عن طعام؟-
لدينا هنا طعام ونبيذ-

99
00:19:08,018 --> 00:19:11,818
نريد أشياء لحمايه الأزرع والأرجل

100
00:19:11,818 --> 00:19:17,297
ولا تحضر مواد بلاستيكيه
يشقونها بسهوله

101
00:19:17,297 --> 00:19:22,286
وتأكد من أنها خفيفه
لأن الثقيله سترهقك

102
00:19:25,071 --> 00:19:27,928
أعتزر كان هذا أنا

103
00:19:30,342 --> 00:19:33,527
ما رأيكم بالدراجات أفضل من السير؟

104
00:19:33,527 --> 00:19:41,224
ستجعلك هدف سهل ولن
تستطيع حمل سلاحك

105
00:19:43,827 --> 00:19:52,099
إنظر للمكان وكأنه نهايه العالم-
ربما أصيب هو أيضاّ-

106
00:20:04,211 --> 00:20:08,723
ماذا تفعل تضيع الوقت فقط؟-
لسنا على عجله من أمرنا-

107
00:20:08,723 --> 00:20:11,384
لديهم مجموعه سيئه من الأحذيه

108
00:20:17,174 --> 00:20:27,548
سأذهب لتفقد الخلف-
إنتظر يجب أن تحزرى سأت معك-

109
00:20:33,515 --> 00:20:44,292
أتذكر الرجل الذى كان معنا
حاول فتح باب خلفى فوجد 50 منهم

110
00:20:50,331 --> 00:20:54,242
ماذا حدث له؟-
وماذا تتوقع؟-

111
00:20:58,109 --> 00:21:05,774
عما تبحثين؟-
شىء عملى كأحذيه طويله العنق-

112
00:22:15,159 --> 00:22:18,209
سألقى زجاجه ضوضاء-
حسناّ ولكن أسرع-

113
00:22:44,909 --> 00:22:50,584
كانت فكره جيده-
إنهم يذهبون تجاه الأصوات-

114
00:23:02,171 --> 00:23:11,092
فالنذهب إلى (كتالينا)ونحضر طعام-
لن يمكننا الوصول -

115
00:23:11,092 --> 00:23:16,286
وكيف تعلم هذا؟-
أخبرنى زوجى حسناّ-

116
00:23:18,513 --> 00:23:24,776
فالنتحدث عن هذا لاحقاّ
لنجد مكان أمن للمبيت

117
00:24:14,187 --> 00:24:16,799
هل تحتفظ بسجل؟-
نعم-

118
00:24:16,799 --> 00:24:27,721
ومن تعتقده سيقرأ هذا؟-
أمل أطفالى الذين لم يولدوا بعد-

119
00:24:30,530 --> 00:24:35,611
والخيار السىء؟-
أعتقد من يجد جثتى-

120
00:24:35,611 --> 00:24:42,634
هذا بشع-
على الأقل سيبقى احد ليجد جثتى صحيح؟-

121
00:24:43,255 --> 00:24:48,169
نبتعد عن المدرسه الثانويه 6
شوارع سنصل قبل الظهيره

122
00:24:48,169 --> 00:24:53,681
مدرسه ثانويه؟-
نعم مكان أمن وستكون مكن توقفنا التالى-

123
00:24:53,681 --> 00:24:58,356
وكيف تعلم أنها ماذالت موجوده؟-
تسأل العديد من الأسأله صحيح؟-

124
00:24:58,356 --> 00:25:05,826
إعزرنى لأنى لا أعلم كل شىء-
سنتجه شرقاّ وهى بطريقنا-

125
00:25:05,826 --> 00:25:11,822
شرقاّ؟-
نعم وستكون وجهتنا -

126
00:25:13,302 --> 00:25:17,352
وجدتها-
ماذا؟-

127
00:25:17,352 --> 00:25:19,517
الحضاره

128
00:25:19,517 --> 00:25:25,982
ماذا؟-
عشاء العائله-

129
00:25:35,451 --> 00:25:44,663
نعم وكانت الرائحه كريهه-
يارجل لقد تناولت الطعام للتو-

130
00:25:47,215 --> 00:25:50,447
ماذا كنت تقولين مبكراّ عن زوجك؟

131
00:25:58,837 --> 00:26:03,774
(نعم (تومى

132
00:26:05,512 --> 00:26:15,616
زوجى طبيب وفى هذا
اليوم تبرع للبقاء بالمشفى

133
00:26:16,309 --> 00:26:25,292
بينما أخى كان قادم
بطائره ذهبت لإنتظاره

134
00:26:34,243 --> 00:26:37,519
فالنتحدث عن هذا لاحقاّ

135
00:26:37,519 --> 00:26:40,998
ولكن جميع الرحلات ألغيت لهذا اليوم

136
00:26:40,998 --> 00:26:44,380
فذهبت بالسياره لأقله

137
00:26:44,380 --> 00:26:55,434
فوجدت هذا الرجل-
نعم كنت أختبىء خلف ماكينه الحلوى-

138
00:26:58,683 --> 00:27:03,769
وأنا كنت فى ريتشموند

139
00:27:03,769 --> 00:27:10,265
اما الرجل الكبير كان يعتدى
على الموتى الاحياء

140
00:27:10,265 --> 00:27:17,164
نعم يمكنهم العبث معى
ولكن ليس مع حصانى

141
00:27:21,309 --> 00:27:30,377
لقد إتدخرت الأفضل للنهايه

142
00:28:01,738 --> 00:28:03,895
مرحباّ-
مرحباّ-

143
00:28:03,895 --> 00:28:07,341
كان هذا مرحاّ-
وهذا يساعد-

144
00:28:11,564 --> 00:28:15,435
لما لم يتحدث أحد عما
(حدث لشقيق (كاسى

145
00:28:15,435 --> 00:28:22,117
حدث هذا قبل أن أقابلهم
كانوا يبحثون عن مؤونه

146
00:28:22,117 --> 00:28:35,478
ماذا تقصد؟-
أحيناّ يتجمعون كالقطيع-

147
00:28:35,478 --> 00:28:56,604
هل رأته يقطع أمامها؟-
أتمنى هذا وإلا أصبح مثلهم-

148
00:28:59,287 --> 00:29:04,500
هذا بشع..أن يكون منهم الان وماذال حى

149
00:29:05,714 --> 00:29:10,481
نعم...من الصعب تقبل هذا

150
00:29:13,295 --> 00:29:16,101
ماذا عنك هل فقدت أحد؟

151
00:29:20,257 --> 00:29:29,771
ليس هكذا..ولكن منذ عامين فقدت زوجتى

152
00:29:33,339 --> 00:29:35,745
من السرطان

153
00:29:35,745 --> 00:29:38,293
أعتزر

154
00:29:52,316 --> 00:29:56,340
تبدوا رائعه وكشخص لطيف

155
00:29:57,641 --> 00:30:00,035
بالفعل

156
00:30:02,155 --> 00:30:12,344
جعلتنى أعدها أنى سأعيش
من أجلنا وهذا ما أفعل

157
00:30:26,598 --> 00:30:30,330
لا تقلقى سنصل إلى كارولينا

158
00:30:35,106 --> 00:30:37,064
ماهذا؟

159
00:30:43,256 --> 00:30:48,310
إنه الكلب اللعين

160
00:31:21,287 --> 00:31:25,190
إبتعد..لقد تحول

161
00:31:30,238 --> 00:31:36,041
لم أعلم أن العدوى تنتقل للحيوانات-
ولا نحن أيضاّ-

162
00:31:49,894 --> 00:31:56,249
سنحضر شعلات ناريه-
إذن تجد المصابين وتلقيه عليهم؟-

163
00:31:56,249 --> 00:32:00,910
فيموتون النيران تأكلهم-
لا حينها سيكون مصاب ومشتعل-

164
00:32:01,532 --> 00:32:08,987
ولكن فى النهايه؟-
لن تبقى لتعرف النهايه-

165
00:32:10,753 --> 00:32:18,965
إنظروا-
لنتفقد الأمر-

166
00:32:40,333 --> 00:32:43,058
هل يوجد بشر هنا؟

167
00:33:07,204 --> 00:33:15,594
يبدوا أن أحدهم سبقنا لهنا-
لنرحل من هنا-

168
00:33:42,990 --> 00:33:46,308
يبدوا أنه مر عليهم أكثر من يومان

169
00:33:47,348 --> 00:33:51,224
إبقوا حيث أنتم لا تقفوا

170
00:34:15,480 --> 00:34:19,097
حسناّ...لنذهب

171
00:34:39,315 --> 00:34:44,863
إذن أين الجميع؟-
لو محظوظين يختبأون بالداخل-

172
00:34:44,863 --> 00:34:47,425
لا أعتقد هذا

173
00:35:05,908 --> 00:35:10,216
الرائحه كريهه للغايه-
إنها رائحه الموتى الأحياء-

174
00:35:10,216 --> 00:35:13,945
يوجد أدمين هنا؟

175
00:35:20,227 --> 00:35:23,667
أرى أن نرحل لست مطمأن-
لو وجد أحد لرأينه قبل الأن-

176
00:35:24,560 --> 00:35:26,896
فالنذهب بهذا الإتجاه

177
00:35:40,414 --> 00:35:43,761
أرى أن نرحل من هنا-
إنهم هنا-

178
00:35:43,761 --> 00:35:47,501
أنت واثق؟-
نعم إنهم هنا-

179
00:35:56,078 --> 00:36:00,056
إنه الملاذ الأمن قبل كتلينا إنهم هنا

180
00:36:07,903 --> 00:36:16,650
إنظر يوجد باب خلفى-
أرى أن نرحل-

181
00:36:37,494 --> 00:36:43,475
يبدوا أنهم تركوا المكان على عجل

182
00:37:08,749 --> 00:37:10,991
إنها مكيده

183
00:39:55,278 --> 00:39:57,629
إوصد الأبواب

184
00:40:11,403 --> 00:40:14,046
كان هناك أحدهم وقتلته

185
00:40:18,022 --> 00:40:19,816
أعتزر

186
00:40:22,308 --> 00:40:27,082
ماذا ...أين (ويلى)؟

187
00:40:30,542 --> 00:40:33,001
أعتزر..لقد إفترقنا

188
00:40:33,412 --> 00:40:36,485
ماذا تعنين أنتم 4 أشخاص؟

189
00:40:36,485 --> 00:40:42,497
كان يجب أن نعود له-
وهل تركتمونه؟-

190
00:40:42,497 --> 00:40:45,428
لقد حاولنا..حاولنا

191
00:40:48,402 --> 00:40:57,173
أخبرك لقد كانت مكيده كانوا ينتظروننا

192
00:40:57,173 --> 00:41:00,829
الموتى الأحياء لا يختبأون-
ومن يكترث الأن-

193
00:41:11,924 --> 00:41:15,754
إنها محقه فالنخرج من هنا فقط

194
00:41:39,198 --> 00:41:41,398
فالنسترح قليلاّ

195
00:41:42,594 --> 00:41:50,747
لما لا ترهق مثلنا؟-
لأنى لا أتحدث كثيراّ مثلكم-

196
00:41:56,080 --> 00:42:00,966
هل أنت بخير؟-
لا أعلم-

197
00:42:06,182 --> 00:42:08,450
اللعنه-
ماذا؟-
ترجمه م: أحــمــد الشـايــب
ENGA.ELshayeb@ymail.com

198
00:42:10,081 --> 00:42:13,157
لقد فقدت فرشاتى

199
00:42:13,157 --> 00:42:18,845
سنحضر لك واحده أخرى-
لا أنا أريد أشيائى-

200
00:42:18,845 --> 00:42:25,351
....عندما نصل كتلينا-
ماذا إن لم نفعل ..ماذا لو كانوا جميعاّ اموات؟-

201
00:42:25,351 --> 00:42:28,350
هذا جنونى يارجل

202
00:42:29,493 --> 00:42:32,651
جميعنا أموات متجهون لـ كتلينا

203
00:42:35,222 --> 00:42:37,487
لا أنوى الموت

204
00:42:37,487 --> 00:42:42,817
لا أحد يفعل -
أنت فقط متعبه-

205
00:42:42,817 --> 00:42:49,146
أنت محق أنا متعبه

206
00:42:57,074 --> 00:43:01,306
ما المشكله؟-
بدأت أفقد الأمل-

207
00:43:01,306 --> 00:43:06,019
كل شىء سيكون على ما يرام

208
00:43:09,202 --> 00:43:15,641
بعد أن نصل أريد قتل بعض الموتى الأحياء

209
00:43:15,641 --> 00:43:40,217
ثم أقتل المزيد ثم أستحم
بماء دافىء مع فتاه

210
00:43:44,764 --> 00:43:55,720
لا أطمع فى الكثير فقط منزل
صغير وحديقه لزراعه البندوره

211
00:43:56,197 --> 00:44:01,096
أما أنا فأفتقد حصانى

212
00:44:01,096 --> 00:44:06,202
اللعنه بالتأكيد حصان كبير-
نعم-

213
00:44:09,867 --> 00:44:12,965
أريد التواجد فى أى مكان سوى هنا

214
00:44:15,567 --> 00:44:18,253
(لا أريد الموت مثل (ويلى و كيفين

215
00:44:21,058 --> 00:44:24,425
إحضر لخارطه سنتحرك

216
00:44:36,213 --> 00:44:42,171
ستقابلنا بضع منازل فقط

217
00:44:45,046 --> 00:44:48,862
ستغرب الشمس بعد عده ساعات

218
00:44:48,862 --> 00:44:51,250
هيا لتنحرك

219
00:45:24,538 --> 00:45:26,862
كم يتوجب علينا السير أكثر؟

220
00:45:34,545 --> 00:45:38,585
ربما نسير فى الإتجاه الخاطىء-
لا فى الطريق الصحيح-

221
00:45:38,585 --> 00:45:41,380
يوجد أدخنه هناك

222
00:45:41,380 --> 00:45:45,582
يبدوا أن هذا المنزل يحترق

223
00:45:45,582 --> 00:45:48,303
أرى شىء يتحرك-
وأنا أيضاّ-

224
00:45:48,303 --> 00:45:56,898
هل هم بشر؟-
ربما اصحاب السهام لنساعدهم-

225
00:47:34,689 --> 00:47:36,650
هيا سنرحل

226
00:48:06,045 --> 00:48:09,811
أين نحن ؟-
لا أعلم-

227
00:49:52,040 --> 00:49:57,390
لقد تركنا أحدنا لتضليلهم يجب أن نتحرك

228
00:49:57,390 --> 00:50:16,944
ولكننا تركنا أصدقائنا يجب
أن نعود ونبحث عنهم

229
00:50:17,954 --> 00:50:26,256
لا يمكنكم العوده بالتأكيد ماتوا الأن

230
00:50:30,626 --> 00:50:34,137
(مرحباّ أنا (ماريوا-
مرحباّ-

231
00:50:37,043 --> 00:50:40,554
يريدون العوده للبحث عن أصدقائهم

232
00:50:40,554 --> 00:50:42,948
لن ينجوا عددهم كبير هناك

233
00:51:38,716 --> 00:51:42,034
كنا متجهون للمدينه وفوجأنا بالعديد منهم

234
00:51:42,034 --> 00:51:44,283
ندعوهم الموتى الاحياء

235
00:51:44,283 --> 00:51:48,858
أخر ما سمعناه أن الناجين
يذهبون لجزيره كاتلينا

236
00:51:48,858 --> 00:51:54,806
نحاول التوجه شمالاّ -
سيأخذ هذا شهوراّ-

237
00:51:54,806 --> 00:51:58,739
حاولنا إيجاد مكان للإختباء ولكنهم بكل مكان

238
00:51:58,739 --> 00:52:01,225
نعم القواعد ألا نذهب للمدن-
قاعده جيده-

239
00:52:01,225 --> 00:52:09,450
كان معنا ناجون 20 منهم ولكنهم إنتهوا فى دقائق-
لابد ان هذا صعباّ-

240
00:52:09,450 --> 00:52:12,363
لكانوا أحياء لو إستمعوا إلينا

241
00:52:12,798 --> 00:52:19,218
نعلم أن المدن مملوئه
بالموتى الاحياء وضواحيها

242
00:52:19,218 --> 00:52:25,670
يمكننا تجنبهم والمرور من هنا -
وسيأخذ هذا يومان أو ثلاث أيام-

243
00:52:25,670 --> 00:52:29,525
ولكننا لا نعلم ما سنواجه-
وماذا عن هذا الطريق؟-

244
00:52:29,525 --> 00:52:39,759
ملىء بالموتى الاحياء سيكون أخر ملجأ-
سنكون سرعاء وهادئين-

245
00:52:44,504 --> 00:52:50,164
سيكون من الافضل أن تبقى
هنا وتنتظر أن نحضر المساعده

246
00:52:50,164 --> 00:52:57,934
لدينا أصدقاء يجب أن نعود لهم-
هذا سيتسبب فى موتك-

247
00:52:59,728 --> 00:53:06,995
لقد رأينا ما حدث ولا يمكننا المخاطره

248
00:53:06,995 --> 00:53:16,778
حسناّ سننهى هذا الامر
وبعدها كل فى حاله

249
00:53:16,778 --> 00:53:20,803
حسناّ

250
00:53:23,179 --> 00:53:26,888
هذه المنطقه هى أشد إهتماماتى

251
00:53:26,888 --> 00:53:30,408
هناك الكثير من الموتى-
فقط قل عليهم موتى أحياء-

252
00:53:31,956 --> 00:53:37,568
سيكون هناك الكثيرون
منهم لا يهم ما ندعوهم

253
00:53:41,313 --> 00:53:46,740
حسنا فاليسترح الجميع
وسنقوم بالمراقبه

254
00:53:48,072 --> 00:53:54,328
لدى سؤال لما تستخدمون السهام؟

255
00:53:54,328 --> 00:54:05,585
لأنها لا تصدر صوت ويمكن إعاده إستخدامها-
ولا تنفذ مثل الرصاص-

256
00:54:35,616 --> 00:54:42,465
هل تسترحين قليلاّ؟-
نظامنا ألا نثق بأحد-

257
00:54:42,846 --> 00:54:53,012
ولكننا سوياّ فى هذا -
هذا يسمى حب البقاء-

258
00:55:06,560 --> 00:55:09,966
هل تحاول إثارتنى بقول الشعر؟

259
00:55:11,803 --> 00:55:14,142
وهل نجحت؟

260
00:55:15,499 --> 00:55:17,661
هل هذا لا؟

261
00:55:30,294 --> 00:55:33,458
أتمنى أن يكون هذا قمر
صناعى وليس سفينه فضاء

262
00:55:40,964 --> 00:55:43,649
نم قليلاّ (جوليان)تفضل

263
00:55:54,453 --> 00:55:58,486
إنظر..ما هذا؟

264
00:55:58,829 --> 00:56:02,204
ربما قمر صناعى..لا أعلم

265
00:56:02,204 --> 00:56:05,740
أحيانا تكون نهايه العالم جميله

266
00:56:07,314 --> 00:56:11,056
يجب أن نجد مكان للمبيت
سيكون يوماّ صعباّ بالغد

267
00:56:34,574 --> 00:56:37,747
حسنا سنكون دائماّ فى المقدمه

268
00:56:37,747 --> 00:56:43,833
بالصمت والهدوء والسرعه نتحرك

269
00:56:43,833 --> 00:56:51,157
لا نقتل الموتى سوى
عندما يهجمون أو يرونا

270
00:56:51,157 --> 00:57:00,768
ولا نستخدم سوى السهام

271
00:57:07,733 --> 00:57:10,375
هل تعتقد أن الجميع بخير؟

272
00:57:10,375 --> 00:57:13,055
نعم سيكونون على مايرام

273
00:57:13,055 --> 00:57:23,518
عندما نصل لـ(كتلينا)سنجد أخرين-
أتمنى هذا-

274
00:57:23,518 --> 00:57:29,872
أعنى..زوجى

275
00:57:31,264 --> 00:57:33,693
نعم

276
00:57:36,853 --> 00:57:49,404
...أعنى نحن أصدقاء و-
ستكونين سعيده لرؤيته-

277
00:57:51,570 --> 00:57:55,124
...نعم ولكنى لا أريد

278
00:58:05,322 --> 00:58:07,788
وسأكون سعيداّ أيضاّ

279
00:59:39,128 --> 00:59:41,760
هناك البعض منهم..فالنفترق

280
00:59:41,760 --> 00:59:50,874
ماذا سنفعل؟-
إقتل واحد منهم وسينشغلون به-

281
00:59:50,874 --> 00:59:53,407
وتمنى ان تصيب من اول مره

282
01:00:01,207 --> 01:00:05,629
حسناّ هيا بنا

283
01:00:22,571 --> 01:00:24,475
مرحاض

284
01:00:26,150 --> 01:00:28,642
أخيراّ مرحاض-
ماذا تفعل (جوليان)؟-

285
01:01:30,797 --> 01:01:32,903
هيا سريعاّ إلى الشاحنه

286
01:03:45,605 --> 01:03:48,380
تبدوا لم تمس إنها جيده

287
01:04:19,975 --> 01:04:29,457
لاشىء هنا-
أريد أخذها معنا-

288
01:04:31,779 --> 01:04:33,796
لا ..ثقيله للغايه

289
01:04:34,468 --> 01:04:36,764
رجاء

290
01:04:59,553 --> 01:05:05,769
(برجاء خذ هذا(ماك

291
01:05:05,769 --> 01:05:11,977
ماذا؟-
فقط خذه-

292
01:05:13,977 --> 01:05:18,231
لماذا؟-
إنظر-

293
01:05:44,336 --> 01:05:50,589
سأذهب لتشتيت إنتباههم

294
01:05:51,291 --> 01:06:00,867
لا-
إستمع إلى إبحث عن الأخرين -

295
01:06:00,867 --> 01:06:17,243
لا تفعل إبق صامت-
بحث عنهم وإذهب للحياة -

296
01:06:23,576 --> 01:06:26,092
لا عليك يارجل

297
01:09:12,915 --> 01:09:15,477
يصبحون أذكى

298
01:12:04,656 --> 01:12:08,912
الامر يصبح أسوأ وأسوأ..ماذا سنفعل؟

299
01:12:19,035 --> 01:12:22,744
ما هذا؟-
(أعتقد انه (ماك-

300
01:12:30,705 --> 01:12:35,762
ربما يمكننا الوصول لهم-
لا أعتقد هذا-

301
01:12:37,955 --> 01:12:40,535
لدى خطه..هيا

302
01:13:38,479 --> 01:13:41,237
(من هنا (كاسى

303
01:15:34,274 --> 01:15:41,766
لا أرى سفن-
على الأقل لن يمكنهم ملاحقتنا-

304
01:16:00,116 --> 01:16:05,631
إذن أنتم حاملى السهام؟-
(نعم (ساره وبلاكتون-

305
01:16:05,631 --> 01:16:08,474
(أنا (كاثى)وهذا (هنرى

306
01:16:09,898 --> 01:16:14,871
معجبون بعملكم..أين(جوليان)؟

307
01:16:20,083 --> 01:16:23,156
لم ينجوا

308
01:16:47,996 --> 01:16:50,891
لم أظن أننا سنفقده

309
01:17:12,066 --> 01:17:18,015
الباخره تصل يوم الثلاثاء ظهراّ

310
01:17:25,166 --> 01:17:30,153
أى يوم هذا؟-
(لكان يعلم (جوليان-

311
01:17:39,281 --> 01:17:41,593
وجدت شىء

312
01:17:48,441 --> 01:17:50,633
إنها إرشادات

313
01:17:53,772 --> 01:18:01,245
يجب أن يبق الجميع هنا لإسبوع-
لا معنى لهذا-

314
01:18:16,542 --> 01:18:18,905
هناك طعام

315
01:19:07,258 --> 01:19:16,517
لابد أن الموتى جاءوا هنا-
لم أرهم يجرون أحد من قبل-

316
01:23:15,259 --> 01:23:17,816
إنجى أيتها الساقطه

317
01:23:22,547 --> 01:23:25,373
لا تخذلينى الان

318
01:24:33,569 --> 01:24:35,843
هل رأى أحدكم الباخره؟

319
01:24:37,865 --> 01:24:40,344
أنت تثق أنها قادمه صحيح؟

320
01:24:41,750 --> 01:24:44,241
أتمنى هذا

321
01:24:47,522 --> 01:24:54,835
ماذا ستفعلن عندما نصل؟-
أقبل زوجى-

322
01:24:56,686 --> 01:25:01,664
الــنــهـــايــه
FINE

323
01:25:02,447 --> 01:25:06,582
تــــرجــــمــــة
Eng.A.Elshayeb


324
01:25:07,164 --> 01:25:11,765
ترجمه م: أحــمــد الشـايــب
ENGA.ELshayeb@ymail.com

