1
00:01:17,000 --> 00:01:18,335
(بينديكت)

2
00:01:18,549 --> 00:01:20,022
اهذا صحيح؟

3
00:01:23,558 --> 00:01:25,295
انهم وجدوا الفتى؟

4
00:01:26,596 --> 00:01:27,869
اجل

5
00:01:29,861 --> 00:01:32,921
إنهُ ليسَ بأمانٍ هنا -
هذا هراء ، هذا حصنٌ -

6
00:01:33,220 --> 00:01:36,919
السلطة تمنحنا حريةَ التصرف بهذا المكان

7
00:01:37,960 --> 00:01:39,993
(معَ إحترامي (بينديكت

8
00:01:40,281 --> 00:01:42,229
الشيطان بذاتهِ يريد هذا الطفل

9
00:01:42,381 --> 00:01:44,913
...هناكَ مكانٌ واحد آمنٌ فقط وهوَ
المقبرة

10
00:01:45,384 --> 00:01:47,128
على الراكب أن يتدخل

11
00:01:47,180 --> 00:01:49,570
(إستمتع بنبيذكَ (مونرو

12
00:01:49,574 --> 00:01:53,633
...بعدَ عدةِ أيام فترة الشتاء ستنتهي
ومعها ستقترب النبوءه

13
00:01:54,171 --> 00:01:56,536
والفتى لن يكونَ ذو نفعٍ لأي احدٍ

14
00:01:57,082 --> 00:01:58,601
بحلولِ ذلكَ الوقت

15
00:01:59,115 --> 00:02:00,681
ستكونونَ جميعكم موتى

16
00:02:01,622 --> 00:02:03,806
هذا الحوار قد إنتهى

17
00:02:10,197 --> 00:02:11,321
تحركوا

18
00:02:22,315 --> 00:02:23,439
لقد دخلنا

19
00:02:56,060 --> 00:02:57,184
إذهب

20
00:03:00,382 --> 00:03:02,134
...(ناديا)

21
00:03:03,520 --> 00:03:05,290
يمكنني مساعدتكِ

22
00:03:07,025 --> 00:03:10,010
...داني) يمكنني حمايتكَ)

23
00:03:21,614 --> 00:03:22,738
لا

24
00:03:23,265 --> 00:03:24,034
أينَ هم؟

25
00:03:24,154 --> 00:03:25,822
...اوشكتُ أن احصلَ عليهِ
...رجاءً لا

26
00:03:26,181 --> 00:03:27,247
...إصمت

27
00:03:35,523 --> 00:03:36,852
رائع

28
00:03:58,847 --> 00:04:00,532
من هذا الرجل؟

29
00:04:13,901 --> 00:04:15,768
لعينٌ أحمق

30
00:04:19,508 --> 00:04:20,394
إنخفض

31
00:04:45,511 --> 00:04:47,526
لا يهمُ إلى أي مدىً ستهرب

32
00:04:48,390 --> 00:04:51,758
هناكَ بعض الشياطين التي لا يمكنكَ
الهربُ منها

33
00:04:52,117 --> 00:04:53,926
(إسمي هوَ (جوني بلايز

34
00:04:54,796 --> 00:04:57,426
إعتدتُ أن اقودَ دراجةً
نارية من اجل إمرأة

35
00:04:57,509 --> 00:05:03,053
كنتُ اقومُ بإلتفافٍ لـ360 درجة
امامَ إثنانِ وعشرينَ ألفَ متفرج

36
00:05:03,811 --> 00:05:06,638
إنهُ مضحك نوعاً
وهوَ على (اليوتيوب) فقم بمشاهدتهِ

37
00:05:07,193 --> 00:05:12,349
عندما مرضَ والدي
فعلتُ شيئاً اكثرَ جنوناً من ذلك

38
00:05:12,505 --> 00:05:17,987
ترجمة
<font color="#008080">cratos</font>
زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات الحصرية
http://Cratos1925.blogspot.com
تعديــل
<font color="#008080">Abu Essa</font>

39
00:05:11,974 --> 00:05:17,987
{\3c&H007FFF&\fs36}الراكب الشبح\N{\3c&HFFB700&}- {\3c&H0203FF&}روح الإنتقام{\3c&HFFB700&} -\N

40
00:05:17,994 --> 00:05:20,302
تبدو وكأنكَ تحتاجُ بعضَ المساعدة؟

41
00:05:20,467 --> 00:05:23,453
هل تنوي القيامَ بصفقةٍ؟

42
00:05:23,587 --> 00:05:26,987
(جون)
وفتى؟

43
00:05:27,248 --> 00:05:29,113
إفعلها
انقذ حياتهُ

44
00:05:29,427 --> 00:05:30,126
إفعلها

45
00:05:30,425 --> 00:05:35,379
هذا صحيح ،، انا الرجل
الذي قامَ بالصفقة معَ الشيطان

46
00:05:35,841 --> 00:05:41,304
اعرف ما الذي تفكرونَ فيهِ
الا يشاهد طفلهُ الأفلامَ قط؟
هل يجدي هذا نفعاً؟

47
00:05:41,723 --> 00:05:45,381
لنقل فقط أن الحكم الجيد ليسَ هدفي تماماً

48
00:05:45,536 --> 00:05:48,157
لقد استحوذتُ من قبلِ شيطانٍ قديم

49
00:05:48,772 --> 00:05:49,793
في حضرة الشر

50
00:05:50,310 --> 00:05:52,446
لقد تغيرت واصبحتُ وحشاً

51
00:05:52,634 --> 00:05:55,184
...اتغذى على الأشرار

52
00:05:55,202 --> 00:05:56,049
...و

53
00:05:56,109 --> 00:05:58,044
امتص ارواحهم

54
00:05:58,665 --> 00:06:00,439
لن ترغبَ في أن تكونَ متواجداً
عندما يحدث هذا

55
00:06:00,470 --> 00:06:02,980
فهناكَ السئ والجيد في جميعنا

56
00:06:03,778 --> 00:06:04,766
ربما لا اكونُ قاتلاً

57
00:06:05,601 --> 00:06:07,078
لكنكَ فعلتَ شيئاً

58
00:06:07,104 --> 00:06:08,559
لم ترد الراكب أن يراه

59
00:06:09,518 --> 00:06:10,820
كذبة بسيطة

60
00:06:11,004 --> 00:06:12,888
تنزيل ملفات غير قانوني

61
00:06:13,768 --> 00:06:16,102
ماذا عنكَ؟ ، وأنت؟

62
00:06:17,795 --> 00:06:20,354
حاولتُ مقاومتهُ ، ان اردعهُ

63
00:06:20,995 --> 00:06:22,714
...لكن الظلام في داخلي

64
00:06:23,074 --> 00:06:25,602
يصبح أقوى فحسب

65
00:06:26,308 --> 00:06:27,268
لهذا توجبَ عليّ الهرب

66
00:06:28,818 --> 00:06:31,196
نصف الطريق حول العالم

67
00:06:34,125 --> 00:06:35,798
...وما زلتُ اهرب

68
00:06:45,083 --> 00:06:47,096
هيا

69
00:06:47,788 --> 00:06:48,912
مرحباً

70
00:06:50,271 --> 00:06:51,395
يالهُ من يومٍ جميل

71
00:06:58,120 --> 00:06:59,233
من أنتَ؟

72
00:07:00,444 --> 00:07:01,397
(إسمي هوَ (مونرو

73
00:07:01,883 --> 00:07:04,243
واخي ميتٌ كما يفترضُ بي ذلكَ

74
00:07:04,955 --> 00:07:06,893
إلا إذا لم يكن هناكَ تدخل من الإله

75
00:07:10,519 --> 00:07:12,041
(وأنتَ (جون بلايز

76
00:07:12,412 --> 00:07:13,678
دعني وشأني

77
00:07:18,249 --> 00:07:19,133
لايمكنني فعل ذلك

78
00:07:36,595 --> 00:07:38,544
إنهُ يحب الأماكن المظلمة

79
00:07:38,813 --> 00:07:40,775
لا اعرف ما الذي تتحدث عنه

80
00:07:43,673 --> 00:07:44,763
الراكب

81
00:07:51,727 --> 00:07:54,499
هل ظننتَ أنهُ يمكنكَ التحكم بهِ؟

82
00:07:54,887 --> 00:07:56,999
لتستخدمهُ في مصلحتكَ ، اليسَ كذلك؟

83
00:07:57,413 --> 00:07:58,321
أنكَ اقوى من هذا

84
00:07:58,653 --> 00:08:02,340
الشئ الجائع العميق

85
00:08:02,350 --> 00:08:03,382
...هذا

86
00:08:03,594 --> 00:08:05,241
المرض

87
00:08:07,367 --> 00:08:08,186
ماذا تريد مني؟

88
00:08:09,516 --> 00:08:10,458
احتاجُ مساعدتكَ

89
00:08:11,726 --> 00:08:12,902
وأنتَ تحتاجُ روحكَ

90
00:08:13,829 --> 00:08:14,783
لذا لنقم بصفقة

91
00:08:15,416 --> 00:08:18,026
انتَ تعلم كيفَ تقوم بالصفقات
اليسَ كذلك (جوني)؟

92
00:08:23,709 --> 00:08:24,556
دراجة جميلة

93
00:08:29,837 --> 00:08:30,683
...هذا الطفل

94
00:08:32,872 --> 00:08:33,837
إنهُ في خطر

95
00:08:34,715 --> 00:08:37,221
لأكثرَ من حياتهِ

96
00:08:37,376 --> 00:08:37,934
...انتَ

97
00:08:38,465 --> 00:08:39,521
ستنقذهُ

98
00:08:44,485 --> 00:08:45,746
...انا لا

99
00:08:45,907 --> 00:08:47,474
...انقذ

100
00:08:48,233 --> 00:08:49,137
الناس

101
00:08:52,417 --> 00:08:55,654
...حقاً ،، حقاً
(لما انتَ هنا (جوني بلايز

102
00:08:56,130 --> 00:08:59,119
بعيداً بآلاف الأميال من مكانِ مولدكَ

103
00:09:00,112 --> 00:09:01,236
وبعيداً عن موطنكَ

104
00:09:03,237 --> 00:09:04,194
لقد جُلِبتَ إلى هنا

105
00:09:04,583 --> 00:09:05,539
من اجل هذا

106
00:09:07,644 --> 00:09:08,495
هذا الطفل الصغير

107
00:09:09,182 --> 00:09:10,311
ما الذي يجعلكَ تظن
انني استطيعُ إيجادهُ؟

108
00:09:11,656 --> 00:09:13,214
هذا الرجل الذي إلتقيتهُ

109
00:09:13,407 --> 00:09:15,621
قبلَ عدة سنوات ، الذي وضعَ اللعنة عليكَ

110
00:09:16,662 --> 00:09:17,459
(رورك)

111
00:09:18,074 --> 00:09:20,208
الشيطان لديهِ أسماء عديدة

112
00:09:20,467 --> 00:09:23,137
هوَ الرابطة التي تربطكَ بهذا الطفل

113
00:09:23,639 --> 00:09:27,739
دع الراكبَ يتبع غريزتهُ
وسيقودكَ إلى الفتى

114
00:09:28,499 --> 00:09:30,562
لقد قلتَ شيئاً بشأن صفقة

115
00:09:31,557 --> 00:09:32,640
كنيسةُ معلميّ

116
00:09:33,364 --> 00:09:34,429
كنيسةٌ قديمة

117
00:09:35,868 --> 00:09:37,820
نحنُ مستعدونَ لنمنحكَ

118
00:09:38,005 --> 00:09:41,183
الشئ  الذي تطمحُ لهُ أكثرَ من اي
شئ في العالم

119
00:09:42,778 --> 00:09:44,736
اعثر على الطفل

120
00:09:45,712 --> 00:09:47,253
وسنزيلُ لعنتكَ

121
00:10:13,962 --> 00:10:14,639
مرحباً

122
00:10:15,105 --> 00:10:15,873
مرحباً

123
00:10:16,744 --> 00:10:17,760
...اجل

124
00:10:18,366 --> 00:10:20,576
لاحظتُ أنكِ

125
00:10:21,051 --> 00:10:22,466
تحدقينَ بي
اليسَ كذلك؟

126
00:10:22,624 --> 00:10:23,439
اكنتُ كذلك؟

127
00:10:26,929 --> 00:10:28,548
بذلة جميلة

128
00:10:29,372 --> 00:10:31,103
...شكراً جزيلاً لكِ

129
00:10:35,142 --> 00:10:39,433
هل أنتِ غجرية؟

130
00:10:40,262 --> 00:10:41,257
لما تسأل؟

131
00:10:42,507 --> 00:10:43,430
...ما يقولهُ الناسُ بشأن

132
00:10:44,176 --> 00:10:44,928
ماذا؟

133
00:10:47,720 --> 00:10:49,227
...إستمعي

134
00:10:51,015 --> 00:10:52,698
انا رجلُ أعمال

135
00:10:53,620 --> 00:10:56,029
أملك الكثير من الأموال -
اجل -

136
00:10:56,301 --> 00:10:58,077
...و

137
00:10:58,149 --> 00:10:59,565
...و -
مرحباً أمي -

138
00:10:59,609 --> 00:11:01,565
أينَ ابي؟

139
00:11:02,280 --> 00:11:03,404
...انا

140
00:11:04,170 --> 00:11:07,753
المعذرة -
لا ، لاعليكَ -

141
00:11:10,723 --> 00:11:11,728
آسف

142
00:11:24,097 --> 00:11:26,584
...احدهم سيكونُ لديهِ الكثير من التبريرات ليفسرها

143
00:11:30,698 --> 00:11:32,830
لن نضطر لفعل هذا دائماً ، حسناً؟

144
00:11:36,757 --> 00:11:38,199
اريدُ صنعَ حياةٍ من اجلكَ

145
00:11:39,326 --> 00:11:40,786
هذهِ حياتي

146
00:11:43,548 --> 00:11:45,477
...تعلم انني احبكَ اكثر من اي شئ

147
00:11:45,639 --> 00:11:46,578
احبكِ ايضاً امي

148
00:12:10,855 --> 00:12:14,424
مراتٍ عديدة حاولتُ منعَ
الراكب من الظهور لكن الليلة

149
00:12:15,187 --> 00:12:16,813
انا احتاجهُ

150
00:12:38,853 --> 00:12:39,597
تشبث

151
00:12:42,721 --> 00:12:43,569
ماذا حدث؟

152
00:12:44,146 --> 00:12:44,982
تشبث

153
00:13:26,143 --> 00:13:27,267
الراكب

154
00:13:41,371 --> 00:13:45,304
إبقى في السيارة و أقفل الأبواب

155
00:13:49,000 --> 00:13:49,975
...(ناديا)

156
00:13:52,575 --> 00:13:53,697
...لا

157
00:14:00,197 --> 00:14:01,984
لم اركِ منذُ فترةٍ طويلة ، ايتها اليقطينة

158
00:14:02,371 --> 00:14:03,670
كاريغان)؟)

159
00:14:04,765 --> 00:14:07,610
ارى انكِ لاتزالينَ مزعجة

160
00:14:08,471 --> 00:14:10,584
...إستمع
(هناكَ اُناسٌ يلاحقونني ويلاحقونَ (داني

161
00:14:10,788 --> 00:14:11,682
لذا دعني اذهب وحسب

162
00:14:13,236 --> 00:14:14,415
دعني اذهب

163
00:14:16,938 --> 00:14:19,478
نحنُ الذينَ نلاحقكِ

164
00:14:21,647 --> 00:14:22,181
لا

165
00:14:24,259 --> 00:14:27,346
لاتلمسهُ -
إبتعد -

166
00:14:48,581 --> 00:14:50,617
غيرُ معقول

167
00:14:51,573 --> 00:14:53,688
مازلتِ تحاربين

168
00:14:55,332 --> 00:14:56,584
(كاريغان)

169
00:14:59,322 --> 00:15:00,576
اجل؟

170
00:15:01,154 --> 00:15:02,147
...رجاءً

171
00:15:03,991 --> 00:15:05,886
إنهُ إبني

172
00:15:06,099 --> 00:15:07,192
اعلم

173
00:15:09,015 --> 00:15:10,338
لكنهُ ليسَ ملكي

174
00:15:13,435 --> 00:15:16,648
جزءٌ منكِ كانَ عليهِ أن يعرف أن الأمر
كانَ قد ينتهي هكذا

175
00:16:24,659 --> 00:16:26,178
اقتلوهُ

176
00:16:30,102 --> 00:16:31,224
لا

177
00:16:32,802 --> 00:16:34,205
يا إلهي
لا

178
00:17:05,689 --> 00:17:06,882
انا جائع

179
00:17:27,258 --> 00:17:28,915
جهزوا الأسلحة الآن

180
00:17:51,047 --> 00:17:51,949
لا تنظر إليهِ

181
00:18:35,171 --> 00:18:36,838
لا
...لا

182
00:18:51,696 --> 00:18:52,833
هذا ما تستحقهُ

183
00:18:56,892 --> 00:18:57,608
تحركوا ، الآن

184
00:19:00,246 --> 00:19:01,403
ضعهُ في السيارة

185
00:19:01,522 --> 00:19:02,599
إركب

186
00:19:03,322 --> 00:19:04,774
(داني)

187
00:19:32,213 --> 00:19:34,595
لقد إستيقظتَ

188
00:19:34,817 --> 00:19:35,315
مرحباً

189
00:19:36,141 --> 00:19:37,020
هذا غريب لأنهُ

190
00:19:37,698 --> 00:19:40,078
...عندما دخلتِ
...انا

191
00:19:40,110 --> 00:19:42,294
ظننتُ أنني مازلتُ احلم

192
00:19:42,382 --> 00:19:43,845
هل تعاني من الهلوسة؟

193
00:19:44,011 --> 00:19:46,262
...لا
لا سيدتي ، انا لا اهلوس

194
00:19:46,473 --> 00:19:48,206
...إستمعي
انا اتغازلُ معكِ

195
00:19:48,923 --> 00:19:52,679
انتِ جميلة

196
00:19:53,098 --> 00:19:53,464
...حسناً

197
00:19:53,750 --> 00:19:55,212
(مورفين)
(المزيد من الـ(مورفين

198
00:19:55,490 --> 00:19:56,729
هل لديكِ المزيد من الـ(مورفين)؟

199
00:19:56,734 --> 00:19:58,551
(لا لن اعطيكَ المزيد من الـ(مورفين
اكثر مما اعطيناك

200
00:19:58,759 --> 00:19:59,269
...حسناً

201
00:19:59,737 --> 00:20:00,674
...(فاليوم)
ماذا لديكِ؟

202
00:20:01,139 --> 00:20:02,822
...جروحكَ

203
00:20:02,895 --> 00:20:04,798
انتَ غريبٌ جداً سيدي -
اجل -

204
00:20:06,151 --> 00:20:08,681
...الشرطة تريد التحدث إليكَ عندما تستيقظ -
لا -

205
00:20:08,913 --> 00:20:10,171
سأخبرهم أنكَ إستيقظتَ -
لا -

206
00:20:11,099 --> 00:20:12,741
رجاءً

207
00:20:34,167 --> 00:20:37,633
انا بخير ، دعاني اذهب -
لا عليكِ أن تنالي بعضَ الراحة -

208
00:21:05,027 --> 00:21:06,591
اخرج من هنا

209
00:21:22,819 --> 00:21:23,518
(كاريغان)

210
00:21:23,893 --> 00:21:27,629
لديّ بضاعتكَ لكن اعمال توليّ الحراس إرتفعت

211
00:21:27,663 --> 00:21:29,116
انا لا افهم

212
00:21:29,320 --> 00:21:30,596
ما الذي لاتفهمهُ؟

213
00:21:31,124 --> 00:21:33,194
اريد المزيد

214
00:21:33,860 --> 00:21:34,900
اتفهم ذلك؟

215
00:21:35,143 --> 00:21:36,243
(لقد عقدنا إتفاقاً (كاريغان

216
00:21:36,523 --> 00:21:40,897
تغيير شروط الإتفاق
شئ لانفعلهُ

217
00:21:41,449 --> 00:21:43,133
لقد اخبرتني ان احضرَ طفلاً

218
00:21:43,288 --> 00:21:44,348
ليست مشكلة

219
00:21:44,683 --> 00:21:46,344
لقد فعلتُ ذلكَ لأناسٍ من قبل

220
00:21:46,789 --> 00:21:49,703
ولديّ ماضٍ معَ والدتهِ اللعينة

221
00:21:49,874 --> 00:21:51,585
لذا ليسَ هناكَ رجلٌ أفضل لهذه المهمة

222
00:21:51,633 --> 00:21:56,249
لكن ما لم تخبرني إياهُ
هوَ أنني سأدخل في وسطِ فيلمٍ مرعبٍ

223
00:21:58,268 --> 00:21:59,230
ما المضحك بالنسبة إليكَ؟

224
00:22:00,837 --> 00:22:03,640
ثلاثةُ من رجالي اصبحوا اعوادَ ثقاب ليلةَ أمس

225
00:22:03,789 --> 00:22:07,142
...من قبلِ رجلٍ يركب دراجةً
ورأسهُ مشتعلٌ

226
00:22:11,193 --> 00:22:12,897
اعد ماقلتهُ ثانيةً -
لقد سمعتني -

227
00:22:13,073 --> 00:22:16,756
لقد رأيتُ أشياء ، أشياء غريبة
أشياءً سيئة من قبل

228
00:22:16,831 --> 00:22:18,263
لكن ذلكَ الشئ ليلةَ أمس

229
00:22:19,391 --> 00:22:20,547
لا ، لا ، لا ، لا

230
00:22:20,658 --> 00:22:22,461
دعني اتحدث إلى الفتى

231
00:22:24,792 --> 00:22:25,713
تحدث

232
00:22:26,415 --> 00:22:27,057
تحدث

233
00:22:27,423 --> 00:22:28,466
داني)؟)

234
00:22:28,898 --> 00:22:30,361
هل تسمعني؟

235
00:22:31,569 --> 00:22:35,504
اريدكَ أن تستمعَ بدقةٍ
...(إستمع إليّ (داني

236
00:23:01,342 --> 00:23:03,075
ما كانَ ذلكَ بحق الجحيم؟

237
00:23:03,228 --> 00:23:05,714
فكر بأن الفتى كمبيوترٌ من نوعٍ ما

238
00:23:05,919 --> 00:23:07,841
انتَ تعرف الكمبيوتر ، صحيح؟

239
00:23:07,941 --> 00:23:11,068
لقد نصبتُ فيهِ برنامجاً صغيراً فقط

240
00:23:11,410 --> 00:23:13,967
جدارٌ ناري

241
00:23:14,195 --> 00:23:19,187
صديقنا الذي يقودُ الدراجة لن يكونُ
قادراً على إحساسهِ الآن ، ولن يستطيعَ تعقبهُ

242
00:23:19,333 --> 00:23:20,246
بالطبع

243
00:23:20,547 --> 00:23:22,929
لايزالُ قادراً على إيجادكَ
...لذا

244
00:23:23,333 --> 00:23:25,297
اقترح بأن تستمرَ في التحرك

245
00:23:27,269 --> 00:23:28,296
مرحباً؟

246
00:24:28,308 --> 00:24:29,512
من ارسلكَ لإيجادي؟

247
00:24:30,261 --> 00:24:31,466
هل هوَ الشيطان؟

248
00:24:31,803 --> 00:24:33,325
الشيطان الذي يمشي بين الرجال؟

249
00:24:34,076 --> 00:24:35,976
هل هوَ الشيطان؟
فقط اجبني

250
00:24:36,778 --> 00:24:38,411
الطفل

251
00:24:38,443 --> 00:24:39,820
(داني)

252
00:24:40,086 --> 00:24:41,442
أهوَ إبنكِ؟

253
00:24:44,334 --> 00:24:46,536
الرصاص لايمكنهُ أن يؤذيكَ بعد الآن
اليسَ كذلكَ ، ايها الوحش؟

254
00:24:46,619 --> 00:24:49,375
لكن اظنُ انها ستجدي نفعاً

255
00:24:51,842 --> 00:24:52,844
اخبرني لما يمكنني ان اثقَ بكَ؟

256
00:24:54,340 --> 00:24:55,535
لا يمكنكِ

257
00:24:56,719 --> 00:24:58,645
...لكن إذا لم اجد إبنكِ

258
00:25:00,078 --> 00:25:01,199
فيفترضُ أن اكونَ ميتاً

259
00:25:03,136 --> 00:25:05,052
لذا إن اردتِ ضغطَ ذلكَ الزناد

260
00:25:07,829 --> 00:25:09,193
إفعليها

261
00:25:10,694 --> 00:25:11,195
رجاءً

262
00:25:20,424 --> 00:25:22,667
لقد تعقبتنا ليلةَ أمس؟

263
00:25:23,844 --> 00:25:25,193
هل يمكنكَ فعلها ثانيةً؟

264
00:25:27,653 --> 00:25:29,265
...كانَ يمكنني الإحساس بهِ من قبل

265
00:25:29,636 --> 00:25:32,683
يمكنني أن احسَ بهِ
وبعدها لا شئ

266
00:25:34,634 --> 00:25:36,200
لا ، لا ، إنهُ ليسَ ميتاً
...إنهُ فقط

267
00:25:37,552 --> 00:25:39,160
محجوب

268
00:25:44,874 --> 00:25:46,444
لكنكِ تعرفينَ شيئاً

269
00:25:49,568 --> 00:25:50,690
لنذهب

270
00:25:53,621 --> 00:25:56,867
إذا كنتِ لاتهتمينَ ، دعيني استوعبُ شيئاً
...(الرجل الذي إختطفَ (داني

271
00:25:57,056 --> 00:25:58,691
...وحاولَ قتلكِ
وفجرني

272
00:26:00,604 --> 00:26:01,721
بالقنابل

273
00:26:03,687 --> 00:26:05,838
هل أنتما صديقان؟

274
00:26:07,897 --> 00:26:10,944
كاريغان) كانَ مهرب أسلحة)
و تاجر مخدرات ، من المرتزقة

275
00:26:11,815 --> 00:26:14,289
...لم اهتم بأيٍ من هذا
فقط اردتُ الخروجَ

276
00:26:14,319 --> 00:26:16,186
صحيح
إذاً (داني)...هو

277
00:26:16,414 --> 00:26:18,218
داني) ماذا؟)
إبنُ (كاريغان)؟

278
00:26:20,681 --> 00:26:21,403
لا

279
00:26:24,338 --> 00:26:25,900
لقد إلتقيتَ الشيطان

280
00:26:26,836 --> 00:26:28,795
لقد عرضَ عليكَ شيئاً؟ -
اجل -

281
00:26:29,745 --> 00:26:31,383
حياةُ والدي

282
00:26:32,761 --> 00:26:34,001
إنهُ محتال
لقد كذبَ

283
00:26:34,318 --> 00:26:36,613
...بالنسبةِ لي
لقد كانَ نفسي فقط

284
00:26:38,670 --> 00:26:41,433
كانَ يفترضُ أن تكونَ أضحوكةً كبيرة على...
...كاريغان) لكنها قد ساءت)

285
00:26:42,352 --> 00:26:43,957
لقد خرجت من الطابق الثالث نحوَ الجحيم

286
00:26:45,339 --> 00:26:47,411
وكنتُ اختنقُ في دمي

287
00:26:48,107 --> 00:26:49,030
علمتُ أنني سأموتُ

288
00:26:50,252 --> 00:26:51,229
كانَ يمكنني الشعورُ بهذا

289
00:26:51,823 --> 00:26:54,872
...وعندها وجدني -
تبدينَ في حاجةٍ إلى المساعدة؟ -

290
00:26:58,845 --> 00:27:00,082
(رورك)

291
00:27:00,952 --> 00:27:02,522
لقد وعدني بأن يجعل الألمَ يذهب

292
00:27:02,795 --> 00:27:04,523
لينقذَ حياتي

293
00:27:07,201 --> 00:27:09,566
لكنهُ طلبَ شيئاً في المقابل

294
00:27:11,386 --> 00:27:12,950
إبنكِ؟

295
00:27:13,766 --> 00:27:15,395
ربما لايمكنكَ أن تفهم

296
00:27:15,421 --> 00:27:16,798
...لا
انا افهم الأمر

297
00:27:16,991 --> 00:27:18,950
انتِ الوالدة لدى الشيطان

298
00:27:20,046 --> 00:27:22,675
(اعتقد أن هذا يفسر لما يريد (مونرو

299
00:27:23,445 --> 00:27:25,770
داني) بهذه الشدة)

300
00:27:25,962 --> 00:27:26,603
مونرو)؟)

301
00:27:26,828 --> 00:27:30,579
اجل ، فرنسيٌ أسود كحولي ، قس ، غبيٌ نوعاً ما
لما؟ ،،، اتعرفينهُ؟

302
00:27:31,225 --> 00:27:33,752
حاولَ مساعدتنا
لكنني لم اسمح لهُ

303
00:27:34,196 --> 00:27:36,855
كنا كلانا سنعمل على صنعِ قراراتنا

304
00:27:38,077 --> 00:27:38,980
إلى أينَ نذهب؟

305
00:27:39,366 --> 00:27:41,130
إلى احدٍ اعرفهُ

306
00:27:41,167 --> 00:27:44,527
انهُ يقوم بأعمال (كاريغان) القذره
وسيعرف أينَ يمكن أن نجدهُ

307
00:27:51,002 --> 00:27:53,867
لما يمشي الشيطان على الأرض
في هيئةٍ بشرية على أيةِ حال؟

308
00:27:55,023 --> 00:27:56,387
ليست لديّ فكرة

309
00:27:56,685 --> 00:27:58,068
ربما هوَ لايعلم ايضاً

310
00:27:58,538 --> 00:27:59,180
...ربما هوَ فقط

311
00:27:59,508 --> 00:28:00,530
ينتقل فحسب من جسدٍ إلى جسد

312
00:28:01,764 --> 00:28:02,525
...عبرَ التاريخ

313
00:28:03,007 --> 00:28:05,000
ينتظر الجسد الملائم

314
00:28:05,814 --> 00:28:06,778
لكنني اعلمُ شيئاً واحداً

315
00:28:07,875 --> 00:28:08,477
على الأرض

316
00:28:09,142 --> 00:28:09,985
هوَ ضعيف

317
00:28:10,733 --> 00:28:11,970
قوتهُ محدودة

318
00:28:12,001 --> 00:28:14,648
إنهُ يحتاجُ اُناساً أبرياء

319
00:28:14,693 --> 00:28:15,817
ليقوموا بأعمالهِ القذرة

320
00:28:16,080 --> 00:28:17,905
لذا يعثر عليهم أو يوجدهم

321
00:28:18,167 --> 00:28:19,851
...بإستخدام قوتهِ الأعظم

322
00:28:20,585 --> 00:28:21,846
...قوة

323
00:28:23,872 --> 00:28:25,196
الإتفاق

324
00:28:36,014 --> 00:28:37,137
هل يمكنني فتح النافذة؟

325
00:28:39,520 --> 00:28:41,360
هل تظن أنهُ بإمكانكَ الكلام فحسب؟

326
00:28:42,840 --> 00:28:44,930
اتعلم؟ والدتكَ ظنت انهُ بإمكانها الكلام فحسب

327
00:28:45,295 --> 00:28:47,866
حتى امسكتُ بكَ

328
00:29:40,394 --> 00:29:42,399
كاريغان) اخرجني من هنا)

329
00:29:42,453 --> 00:29:44,298
إستمتع في زنزانتكَ الجميلة

330
00:29:44,584 --> 00:29:45,546
اخرجني من هنا

331
00:29:48,830 --> 00:29:49,791
ايها الزعيم

332
00:30:16,444 --> 00:30:17,106
تعالَ هنا

333
00:30:18,426 --> 00:30:19,730
...إذا فعلتَ هذا ثانيةً
...فستعودُ

334
00:30:22,698 --> 00:30:23,300
ماذا؟

335
00:30:23,785 --> 00:30:25,001
يارجل ، ماذا حدث؟

336
00:30:25,747 --> 00:30:26,550
هل تتحدث الإنجليزية؟

337
00:30:26,631 --> 00:30:28,554
اجل يارجل ، ما الذي حدثَ؟

338
00:30:29,517 --> 00:30:30,437
أتلكَ شاحنتكَ؟

339
00:30:33,515 --> 00:30:34,242
اجل

340
00:30:34,496 --> 00:30:35,614
هل هيَ صالحة للقيادة؟ -
اجل -

341
00:31:11,723 --> 00:31:13,665
عندما يحل الليل

342
00:31:14,047 --> 00:31:16,495
الراكب سيأتي

343
00:31:17,088 --> 00:31:18,506
وعندما يفعل ذلك

344
00:31:19,447 --> 00:31:23,124
فسيدمر مهمن يكن الذي جلبهُ

345
00:31:24,467 --> 00:31:25,701
...(ناديا)

346
00:31:26,306 --> 00:31:27,572
...هذا الشئ

347
00:31:28,593 --> 00:31:29,595
...ليسَ لهُ سبب

348
00:31:30,531 --> 00:31:32,181
ولا وعي

349
00:31:32,767 --> 00:31:34,611
فقط الجوع

350
00:31:36,562 --> 00:31:37,565
وعيناهُ

351
00:31:40,231 --> 00:31:42,114
انتِ لستِ محتلفة؟

352
00:31:43,703 --> 00:31:45,908
انتِ لستِ مختلفةً عنهم

353
00:31:47,421 --> 00:31:48,672
انا لستُ خائفةً منكَ

354
00:31:49,314 --> 00:31:49,749
حقاً؟

355
00:31:50,474 --> 00:31:51,806
عليكِ أن تكوني كذلك

356
00:32:09,158 --> 00:32:10,101
اذلكَ هوَ الرجل؟

357
00:32:10,766 --> 00:32:12,739
يبدو وكأنهُ يدير سفينة

358
00:32:14,215 --> 00:32:15,839
هل سأندمُ لأنني جلبتكَ؟

359
00:32:18,428 --> 00:32:18,993
اجل

360
00:32:18,999 --> 00:32:20,151
ربما

361
00:32:25,563 --> 00:32:27,341
عُدّ كل دولارٍ

362
00:32:27,495 --> 00:32:28,618
لا اريدُ أن يسرقني هؤلاء الأغبياء

363
00:32:29,172 --> 00:32:30,048
الجميع يسرقونني

364
00:32:30,114 --> 00:32:31,292
هذا يجعلني أتألم

365
00:32:37,206 --> 00:32:38,583
(مرحباً (فازيل

366
00:32:41,910 --> 00:32:43,733
(لم اركِ منذ فترة طويلة (ناديا
تبدينَ بخير

367
00:32:43,802 --> 00:32:45,414
فقط إصمت

368
00:32:47,459 --> 00:32:51,369
(لقد كانَ يتحدث إلى (كاريغان
اخر عدةَ أيام وبضعَ ساعات

369
00:32:53,200 --> 00:32:53,887
جون)؟)

370
00:32:56,518 --> 00:32:57,486
هل تحدثتَ إلى (كاريغان)؟

371
00:32:57,806 --> 00:32:58,996
لقد تحدثتُ إلى العديد من الناس

372
00:32:59,351 --> 00:33:01,519
لديَ ما تحتاجهُ لإرتجافكَ هذا ،، يا صديقي

373
00:33:05,093 --> 00:33:07,099
مؤكد أن (كاريغان) اخبركَ عن ذلكَ الشئ

374
00:33:07,162 --> 00:33:08,709
انني قتلتُ رجالهُ ليلةَ أمس؟

375
00:33:08,808 --> 00:33:09,433
اجل

376
00:33:09,822 --> 00:33:11,797
ذلكَ الشئ بداخلي

377
00:33:11,848 --> 00:33:14,103
اترى انتَ رجلٌ سئ

378
00:33:14,436 --> 00:33:17,963
وهذا الشئ...الراكب ،، يتغذى على السيئينَ
وهوَ جائعٌ

379
00:33:18,237 --> 00:33:20,508
لم يكن جائعاً هكذا من قبل
ولهذا انا ارتجف

380
00:33:20,928 --> 00:33:25,737
لأنهُ الآن لاشئ يقفُ بينكَ
وبينَ الراكب سوايَ أنا

381
00:33:26,110 --> 00:33:27,542
...إنهُ فقط
...إنهُ فقط

382
00:33:28,695 --> 00:33:33,381
إنهُ يطرق على الباب
إنهُ يطرق على الباب

383
00:33:36,715 --> 00:33:38,928
إذا لم تخبرني ما اريدُ ان اعرفهُ

384
00:33:39,268 --> 00:33:40,691
فسأسمحُ لهُ بالخروج

385
00:33:45,197 --> 00:33:46,505
سيقف معكَ

386
00:33:46,936 --> 00:33:48,463
ولن يبقى منكَ شئ ، اتفهم؟

387
00:33:49,484 --> 00:33:50,371
اتفهم؟

388
00:33:50,494 --> 00:33:51,921
حرك رأسكَ لتجيب -
اجل -

389
00:33:52,610 --> 00:33:53,784
جيد
فتىً جيد

390
00:33:54,678 --> 00:33:55,607
أينَ هوَ (كاريغان)؟

391
00:33:57,201 --> 00:34:03,546
اخبرني حالاً وإلا
فسأكلُ روحكَ العفنه

392
00:34:04,541 --> 00:34:08,691
المخزن ، للمزيد من الأسلحة ، والمزيد من الرجال
إنهُ يبني جيشاً لعيناً

393
00:34:08,868 --> 00:34:10,076
اعرفُ ذلكَ المكان

394
00:34:11,138 --> 00:34:14,272
لن تخبرَ احداً بهذه المحادثة ، اليسَ كذلك؟ -
لا -

395
00:34:14,959 --> 00:34:17,297
اجل ، صحيح ، ذلكَ جوابٌ جيد

396
00:34:18,032 --> 00:34:19,341
فتىً جيد -
(جون) -

397
00:34:21,991 --> 00:34:23,806
علينا الذهاب
علينا الذهاب

398
00:35:46,492 --> 00:35:53,575
"إف - جي - إم 1-4-8"
متنقلة وجاهزة للإطلاق ،، ولاتنسى

399
00:35:57,074 --> 00:35:59,408
مدمر المخابئ الأمريكية

400
00:35:59,795 --> 00:36:00,807
تدمير على مرحلتين

401
00:36:01,041 --> 00:36:03,094
الأولى تخلقُ فراغاً كبيراً

402
00:36:04,671 --> 00:36:07,136
إنها تمتص الأكسجين من الهواء

403
00:36:08,558 --> 00:36:09,891
والثانية -
اعلم ما الذي تفعله -

404
00:36:10,753 --> 00:36:13,293
اعطني أربعةً منهم
معَ رؤوسٍ إضافية

405
00:36:13,934 --> 00:36:15,815
كم عدد الرجال الذينَ ستواجههم؟

406
00:36:16,643 --> 00:36:17,293
واحدٌ فقط

407
00:36:24,223 --> 00:36:25,314
(داني)

408
00:36:26,164 --> 00:36:27,619
امي؟

409
00:36:27,640 --> 00:36:28,476
هل أنتَ بخير؟

410
00:36:29,787 --> 00:36:31,452
انا آسفة جداً

411
00:36:32,335 --> 00:36:33,705
انا آسفة...سأخرجكَ من هنا

412
00:36:38,583 --> 00:36:40,303
اظن أن كاحلي إنكسر

413
00:36:40,406 --> 00:36:41,646
هيا

414
00:37:02,092 --> 00:37:03,103
لا

415
00:37:09,583 --> 00:37:11,131
هيا ، تشبث بي

416
00:37:13,270 --> 00:37:14,763
حانَ وقت العرض

417
00:37:23,199 --> 00:37:24,170
ما هذا؟

418
00:37:25,177 --> 00:37:26,411
لا اهتم

419
00:37:27,263 --> 00:37:29,289
اعطني ذلكَ الشئ ، اعطني إياه

420
00:37:52,534 --> 00:37:53,423
اجل

421
00:37:56,894 --> 00:37:57,824
ذلكَ كانَ رائعاً

422
00:38:07,960 --> 00:38:11,477
اعد تعبئتها

423
00:38:29,928 --> 00:38:31,050
إرمي القنابل

424
00:39:03,592 --> 00:39:04,279
اعطني تلك

425
00:39:05,074 --> 00:39:06,197
بسرعة

426
00:39:31,201 --> 00:39:33,217
انا آسف
هل آذتكَ تلك؟

427
00:39:34,009 --> 00:39:36,101
يبدو كذلك

428
00:40:57,234 --> 00:40:57,962
هيا ، لنذهب

429
00:41:17,757 --> 00:41:18,727
اسرع

430
00:41:33,203 --> 00:41:40,289
انا آسف...هل تؤلمكَ؟
يبدو كذلك

431
00:41:40,478 --> 00:41:42,890
ما الذي تنتظرهُ
إفعلها ، إفعلها

432
00:41:57,298 --> 00:41:58,188
إنهُ قادم

433
00:42:23,352 --> 00:42:24,241
دعني اذهب

434
00:42:34,869 --> 00:42:40,549
يكفي ، دعها تذهب

435
00:43:24,881 --> 00:43:27,775
إذاً ذلكَ حدث

436
00:43:55,823 --> 00:43:56,712
تفضل

437
00:44:03,758 --> 00:44:04,794
لقد كانت نحلة

438
00:44:05,561 --> 00:44:07,181
لكنها ذهبت

439
00:44:07,316 --> 00:44:08,205
ظننتُ انها ستلسعُ وجهكَ

440
00:44:10,608 --> 00:44:12,241
هل تشعر بتحسن؟

441
00:44:14,997 --> 00:44:16,643
ساقكَ شفيت

442
00:44:17,118 --> 00:44:19,980
من تلقاءِ نفسها؟

443
00:44:20,755 --> 00:44:21,564
هذا غريب

444
00:44:24,758 --> 00:44:25,847
اينَ امي؟

445
00:44:26,033 --> 00:44:28,126
إنها تعبئ الشاحنة بالوقود

446
00:44:30,916 --> 00:44:32,676
اعلم أن هذا

447
00:44:33,470 --> 00:44:34,723
اخرق قليلاً

448
00:44:34,933 --> 00:44:36,902
اقصد أن اكونَ معكم يارفاق

449
00:44:37,172 --> 00:44:38,384
اقصد بعد كل شئ

450
00:44:38,426 --> 00:44:42,566
انتَ اروع بكثير من الرجال الذينَ
كانت تخرج برفقتهم

451
00:44:43,323 --> 00:44:43,712
اهكذا الأمر؟

452
00:44:46,434 --> 00:44:47,556
مرحباً

453
00:45:03,286 --> 00:45:04,731
إذاً ما التالي؟

454
00:45:05,162 --> 00:45:10,936
مونرو) يعتقد أن الأمرَ سيمرُ خلال عدةِ أيام)
لذا سنأخذ (داني) إلى مكانٍ آمنٍ

455
00:45:11,090 --> 00:45:15,082
مكان مقدس ، حيثُ يوجد أناسٌ سيحموننا
وإلى هنالكَ سنتوجهُ

456
00:45:15,417 --> 00:45:15,824
حسناً

457
00:45:15,919 --> 00:45:19,332
لقد إتصلتُ بالفعل بـ(مونرو) وقالَ انهُ سيقابلنا في الطريق

458
00:45:23,915 --> 00:45:25,644
علينا أن نتحركَ بسرعة

459
00:45:25,691 --> 00:45:27,470
لأن هؤلاء الذينَ يطاردوننا

460
00:45:27,765 --> 00:45:28,977
لم ينتهوا

461
00:45:31,454 --> 00:45:35,106
بالطبع بالإضافة إلى أنهُ لديّ مشاكل شخصية
اود أن اصلحها

462
00:45:46,066 --> 00:45:47,840
(لم ننتهي (كاريغان

463
00:45:49,074 --> 00:45:51,692
(لقد كانَ يفترضُ بكَ أن تحضرَ لي إبنَ (ناديا

464
00:45:52,360 --> 00:45:55,626
انا اتوقعُ منكَ أن تنجزَ وعدكَ

465
00:45:56,817 --> 00:46:02,822
آ...آ...آ...آسف أيها الأحمق

466
00:46:05,392 --> 00:46:07,966
لكنني ميت

467
00:46:11,662 --> 00:46:13,958
غيرُ مقنع

468
00:47:02,730 --> 00:47:03,945
ماذا فعلتَ لي؟

469
00:47:06,112 --> 00:47:08,677
اعطيتكَ فرصةً ثانية

470
00:47:09,484 --> 00:47:12,615
انتَ تعيش الآن

471
00:47:14,752 --> 00:47:16,757
واكثر ايضاً

472
00:47:18,294 --> 00:47:22,767
اترى...اعطيتكَ قوةً الآن

473
00:47:23,078 --> 00:47:27,907
...قوةُ شر

474
00:47:30,713 --> 00:47:32,914
الظلام

475
00:48:08,216 --> 00:48:10,472
(اريدُ ذلكَ الفتى (كاريغان

476
00:48:11,722 --> 00:48:14,980
الآن ليست لديكَ أي اعذارٍ

477
00:48:20,238 --> 00:48:21,493
تلكَ الآلة ليلةَ أمس

478
00:48:22,743 --> 00:48:24,999
اجل -
لقد جعلتها تتغير -

479
00:48:25,748 --> 00:48:28,826
هكذا يجري الأمر
مهما يركبه يتغير معهُ

480
00:48:30,459 --> 00:48:33,014
وماذا إذا اخذتَ سيارة أجرة؟

481
00:48:33,384 --> 00:48:36,369
لا اعلم ، لا اعلم

482
00:48:36,387 --> 00:48:39,370
...قطار أو سيارة

483
00:48:42,068 --> 00:48:44,613
ماذا ستفعل لو أردتَ أن تتبول وأنتَ تحترق؟

484
00:48:46,418 --> 00:48:51,029
هذا رائع ، إنهُ كقاذف اللهب
اتعلم ، إنهُ مثل

485
00:49:11,977 --> 00:49:15,441
عندما تتغير
عندما تصبح هوَ

486
00:49:16,710 --> 00:49:18,064
هل يكونُ ذلكَ جيداً؟

487
00:49:21,219 --> 00:49:22,574
بعضَ الأحيان

488
00:49:23,678 --> 00:49:25,874
ماذا يعني هذا؟
اهوَ سئ فقط؟

489
00:49:28,008 --> 00:49:28,908
لا

490
00:49:31,733 --> 00:49:35,147
هذه الطاقة التي لدينا تأتي من مكانٍ مظلم

491
00:49:35,242 --> 00:49:37,585
لكنها ليست حقيقتنا

492
00:49:38,083 --> 00:49:39,906
...ولن تصبحَ كذلكَ ابداً

493
00:49:40,068 --> 00:49:41,887
ويمكننا أن نستخدمها من اجل الخير

494
00:49:42,795 --> 00:49:44,130
لمساعدة الناس

495
00:49:46,799 --> 00:49:48,943
كما أساعدكَ ووالدتكَ

496
00:49:49,974 --> 00:49:52,544
اعلم لما تساعدنا

497
00:49:52,836 --> 00:49:55,249
لقد قالت انكَ تريد ان تتخلصَ منهُ

498
00:49:55,899 --> 00:49:57,402
لايمكنني فعل ذلكَ ابداً

499
00:50:03,362 --> 00:50:04,498
(بلايز)

500
00:50:07,427 --> 00:50:11,130
...مرحباً
ناديا) آملُ انكِ إكتفيتِ من الصياحِ عليّ)

501
00:50:17,122 --> 00:50:20,297
هل تريدُ أن تحظى ببعض المرح؟

502
00:50:37,022 --> 00:50:38,446
عليكَ أن تتشبث

503
00:51:34,427 --> 00:51:35,463
هذا غريبٌ جداً

504
00:52:28,182 --> 00:52:30,496
إذاً هذا هوَ مكان (مونرو) السعيد

505
00:52:31,810 --> 00:52:33,261
اقصد هؤلاء هم الرجال الذينَ سيُزيلونَ لعنتي؟

506
00:52:34,967 --> 00:52:36,810
لا يملكونَ أحذيةً حتى

507
00:52:39,010 --> 00:52:40,132
(سينجر)

508
00:52:48,080 --> 00:52:49,082
بإسم الأب

509
00:52:50,129 --> 00:52:55,580
والإبن والروح المقدسة...آمين -
آمين -

510
00:52:58,615 --> 00:52:59,714
شكراً لكَ ايها الأب

511
00:53:06,378 --> 00:53:10,597
لا يجب عليكم أن تخافوا
لقد كانَ الإله هوَ الذي جلبكم هنا

512
00:53:15,431 --> 00:53:16,529
كيفَ حالك؟

513
00:53:20,701 --> 00:53:23,791
اعلم...إنهم صارمينَ قليلاً

514
00:53:24,083 --> 00:53:26,040
لكنهم ليسوا بذلكَ السوء عندما تتعرفونَ عليهم

515
00:53:26,228 --> 00:53:27,551
سنذهب الآن

516
00:53:29,698 --> 00:53:30,858
سيعتنونَ بكم جيداً

517
00:53:31,502 --> 00:53:32,912
وماذا عنكما؟

518
00:53:33,304 --> 00:53:34,490
سننضمُ لكم لاحقاً

519
00:53:34,907 --> 00:53:37,204
لدينا بعض الأعمال لننهيها بيننا

520
00:53:38,015 --> 00:53:39,819
(لقد وعدتكَ (جون

521
00:53:43,552 --> 00:53:45,369
لما لايمكنهُ أن يأتي معنا؟

522
00:53:46,214 --> 00:53:46,880
لا

523
00:53:47,197 --> 00:53:49,297
(داني)
(داني)

524
00:53:49,885 --> 00:53:51,370
انتَ بأمانٍ هنا

525
00:53:51,810 --> 00:53:53,026
لقد فعلناها

526
00:53:54,024 --> 00:53:58,033
الشئ الوحيد الذي يمكنهُ أن
يؤذيكَ أو يؤذي والدتكَ الآن

527
00:53:58,625 --> 00:53:59,861
هوَ أنا

528
00:54:00,623 --> 00:54:02,282
عليّ أن اتأكد من أن ذلكَ لن يحدثَ ابداً

529
00:54:04,398 --> 00:54:06,363
سيكون الأمر على مايرام

530
00:54:07,190 --> 00:54:08,424
اعدكَ

531
00:54:09,849 --> 00:54:11,661
لايهم -
هيا -

532
00:54:16,642 --> 00:54:17,645
هل أنتَ متأكد بشأن هذا؟

533
00:54:20,624 --> 00:54:21,258
هيا

534
00:54:23,296 --> 00:54:24,589
إلى أينَ نحنُ ذاهبان؟

535
00:54:24,590 --> 00:54:26,018
إلى عالمي المفضل

536
00:54:27,447 --> 00:54:30,496
إذا كانَ هناكَ شئ واحد يعرفهُ هؤلاء الحمقى

537
00:54:31,269 --> 00:54:32,504
فهوَ النبيذ

538
00:54:36,479 --> 00:54:39,679
هذه القنينه كانت تباعُ بـ50,000 يورو في المزاد

539
00:54:42,237 --> 00:54:44,090
مونرو)؟) -
اجل؟ -

540
00:54:44,470 --> 00:54:45,848
ما هذا؟

541
00:54:46,302 --> 00:54:48,163
هذا الشئ بداخلي

542
00:54:48,629 --> 00:54:52,216
اريدُ أن اعلمَ قبلَ أن نبدأ

543
00:54:57,071 --> 00:55:00,522
زاراتوس) كانَ ملاكاً)

544
00:55:01,485 --> 00:55:03,839
روح العدالة

545
00:55:08,471 --> 00:55:11,398
ارسل لحماية عالم البشر

546
00:55:11,553 --> 00:55:16,494
...لكنهُ قد خُدِعَ
والقيَ القبضُ عليهِ

547
00:55:18,384 --> 00:55:20,583
وجُلبَ إلى الجحيم

548
00:55:21,033 --> 00:55:21,847
واُفسِدَ

549
00:55:28,893 --> 00:55:30,976
قادوهُ للجنون

550
00:55:34,318 --> 00:55:39,882
مهمتهُ لحماية الأبرياء
إنحرفت إلى رغبةٍ في العقاب

551
00:55:39,950 --> 00:55:43,158
بسببِ ذنبهم ، واصبحَ

552
00:55:43,657 --> 00:55:46,215
روح الإنتقام

553
00:55:47,033 --> 00:55:48,695
لكن ماذا عن الملاك؟

554
00:55:48,857 --> 00:55:50,617
روح العدالة

555
00:55:50,863 --> 00:55:52,574
هل هوَ حيٌ؟

556
00:55:53,022 --> 00:55:54,256
في مكانٍ ما؟

557
00:55:55,172 --> 00:55:56,394
...قد يكونُ كذلك

558
00:55:59,306 --> 00:56:00,272
هل تشعر بهِ؟

559
00:56:06,442 --> 00:56:07,560
لا

560
00:56:11,531 --> 00:56:12,689
إبتهج يارجل

561
00:56:13,142 --> 00:56:14,793
قريباً ستكونُ حراً

562
00:56:15,663 --> 00:56:17,810
...هذهِ القنينه

563
00:56:19,673 --> 00:56:24,299
...هذه
من قبلِ 2000 سنة

564
00:56:25,212 --> 00:56:27,235
إحتفظتُ بها لفترةٍ

565
00:56:32,064 --> 00:56:34,230
...عندما ينتهي هذا

566
00:56:36,363 --> 00:56:38,467
سنتشاركها معاً

567
00:56:41,506 --> 00:56:43,183
هناكَ شئ اخر

568
00:56:45,368 --> 00:56:49,608
هذا الشئ الذي القيَ فيكَ
لا يمكن إبطالهُ بسهولةٍ

569
00:56:50,922 --> 00:56:55,319
المجازفة بالموت
وأسوأ من ذلك

570
00:57:00,795 --> 00:57:07,460
عليكَ أن تعترفَ بالشئ الوحيد الأكثر
صعوبة لكَ لتتحدث عنهُ

571
00:57:23,122 --> 00:57:28,573
والدي...لم افعلها من اجلهِ

572
00:57:30,009 --> 00:57:31,131
لقد قمتُ بالصفقةِ من اجلي

573
00:57:34,560 --> 00:57:36,758
لم يكن بإمكاني أن اتركهُ يذهب

574
00:57:37,646 --> 00:57:38,881
كنتُ انانياً

575
00:57:42,329 --> 00:57:43,972
لقد كانَ مستعداً للموت

576
00:57:45,625 --> 00:57:46,401
لقد علمَ أن وقتهُ قد حان

577
00:57:48,550 --> 00:57:49,748
وظننتُ أنهُ بإمكاني أن اغيرَ ذلك

578
00:57:52,738 --> 00:57:54,320
انا آسف

579
00:58:04,108 --> 00:58:07,310
هذا هوَ الأمر من الإله

580
00:58:08,160 --> 00:58:12,555
الذي يأخذ كل الخطايا من العالم

581
00:58:14,023 --> 00:58:17,107
يا لسعادةِ هؤلاء الذينَ يحصلونَ عليهِ

582
00:58:19,938 --> 00:58:22,330
اتقول انكَ غير مستعد لتحصلَ عليهِ؟

583
00:58:22,371 --> 00:58:25,410
لا -
هذا جيد كفاية -

584
00:58:28,352 --> 00:58:29,933
جسد المسيح

585
00:58:32,316 --> 00:58:32,852
آمين

586
00:58:38,321 --> 00:58:40,636
اكنتَ تحمل هذا لفترة طويلة؟

587
00:58:44,789 --> 00:58:49,892
عسى الإلهَ أن يقودكَ إلى الحياة الأبدية

588
00:58:50,351 --> 00:58:55,383
هذا إذا لم يكن اليوم
يومكَ الأخير في الواقع

589
00:58:58,215 --> 00:59:01,414
...حيثُ ستذهب الآن
لا يمكنني أن اتبعكَ

590
00:59:02,770 --> 00:59:04,550
هل أنتَ مستعد؟

591
00:59:10,777 --> 00:59:11,448
مرحباً؟

592
00:59:15,618 --> 00:59:16,197
مرحباً؟

593
00:59:32,794 --> 00:59:34,781
توقف عن هذا ايها الأحمق

594
00:59:39,938 --> 00:59:41,251
قم بالإتفاق

595
01:00:26,810 --> 01:00:27,436
مونرو)؟)

596
01:00:29,343 --> 01:00:30,084
مونرو)؟)

597
01:00:32,716 --> 01:00:33,757
مونرو)؟)

598
01:00:34,177 --> 01:00:35,218
مونرو)؟)

599
01:00:37,176 --> 01:00:38,450
لقد فعلتها

600
01:00:41,457 --> 01:00:42,576
مونرو)؟)

601
01:00:45,129 --> 01:00:46,557
مونرو)؟)

602
01:00:49,142 --> 01:00:49,898
لقد نجحت

603
01:00:50,246 --> 01:00:51,035
لا

604
01:00:51,302 --> 01:00:52,460
دعني اذهب

605
01:00:53,475 --> 01:00:54,598
دعني

606
01:00:55,154 --> 01:00:57,170
إبتعدوا عني -
ماذا تفعلون؟ -

607
01:00:57,900 --> 01:00:59,205
دعوني اذهب

608
01:01:01,278 --> 01:01:02,722
ما الذي تفعلونهُ؟

609
01:01:03,846 --> 01:01:05,312
ما سيتم فعله

610
01:01:09,553 --> 01:01:11,496
يوم النبوءه غداً

611
01:01:11,589 --> 01:01:14,333
سنحتفظ بالطفل حتى يذهب الخطر

612
01:01:14,492 --> 01:01:16,977
(الخطر لن يذهبَ (مونرو

613
01:01:17,046 --> 01:01:20,092
طالما الفتى على قيد الوجود

614
01:01:20,700 --> 01:01:23,229
الطاقة ستظل دائماً بداخلهِ

615
01:01:27,936 --> 01:01:28,595
لقد كذبتَ علي

616
01:01:29,348 --> 01:01:30,788
لقد كذبتَ علي

617
01:01:31,891 --> 01:01:34,697
هذا الطفل يجبُ أن يموت

618
01:01:37,842 --> 01:01:42,378
كانَ بإمكانكِ أن تحتجي بينما
الطفل لايزالُ لديكِ

619
01:01:42,562 --> 01:01:44,876
الآن لقد فاتَ الاوان

620
01:01:53,485 --> 01:01:56,171
خذهم بعيداً حتى يتمَ الأمر

621
01:02:01,593 --> 01:02:04,166
روحُ (داني) لازالَ يمكن إنقاذها

622
01:02:04,758 --> 01:02:07,793
ذلكَ الفتى واحدٌ من أطفال الإله

623
01:02:08,128 --> 01:02:11,680
لا ، إنهُ ليسَ كذلك

624
01:03:23,203 --> 01:03:24,592
جميل جداً ، اليسَ كذلك؟

625
01:03:40,238 --> 01:03:41,819
وداعاً يا أخي

626
01:03:58,739 --> 01:04:00,128
تباً

627
01:04:00,476 --> 01:04:03,410
اراهن انكَ سعيدٌ لرؤيتي؟

628
01:04:31,054 --> 01:04:32,607
هل فعلَ (داني) هذا؟

629
01:04:32,893 --> 01:04:33,897
لا

630
01:04:34,671 --> 01:04:37,588
...احدهم اتى هنا قبلَ أن يتمكنوا من -
قبلَ أن يتمكنوا من قتلهِ -

631
01:04:37,891 --> 01:04:39,358
إنهُ ليسَ موجوداً

632
01:04:39,910 --> 01:04:42,064
مهمن يكن الذي فعلَ هذا
فقد ارادهُ حياً

633
01:04:42,194 --> 01:04:46,224
اظن انهُ لدينا فكرة مؤكدة
(عمن قد يكونُ ذلك (مونرو

634
01:04:46,244 --> 01:04:47,401
(اجل ، والآنَ انهُ معَ (رورك

635
01:04:47,901 --> 01:04:50,004
إنهُ ليسَ المكان الذي سيحمينا كما قالَ ذلك

636
01:04:50,083 --> 01:04:53,103
ما الذي يفكر بهِ (رورك)؟

637
01:04:53,380 --> 01:04:56,695
ماهيَ خططهُ؟ افكاره؟
هل يخطط لوضع مالهِ من اجل الجامعة؟

638
01:04:57,599 --> 01:04:58,904
إنهُ يوم النبوءه

639
01:05:00,440 --> 01:05:02,407
(كاليوم الذي استحوذَ فيهِ (داني

640
01:05:03,618 --> 01:05:08,563
يجب أن يبلغَ الطفل الـ13 قبلَ أن يتمَ الطقس
في فجر الشتاء الجديد

641
01:05:08,712 --> 01:05:09,201
وبعدَ هذا

642
01:05:11,553 --> 01:05:15,600
سيجعل (رورك) الطفلَ كوعاءٍ لقوتهِ

643
01:05:15,686 --> 01:05:18,821
الطقس سيحول طاقتهُ وقدراتهُ

644
01:05:19,034 --> 01:05:20,454
و روحهُ إلى الفتى

645
01:05:21,315 --> 01:05:23,021
لن يكونَ هناكَ (داني) بعد الآن

646
01:05:24,023 --> 01:05:25,376
(فقط (رورك -
لا -

647
01:05:25,851 --> 01:05:27,840
لمَ بحق الجحيم لم تخبرنا بهذا (مونرو)؟

648
01:05:28,010 --> 01:05:31,327
(لأنكَ أنتَ الذي قمتَ بصفقةٍ معَ (رورك
كلاكما

649
01:05:31,768 --> 01:05:33,225
شئٌ لن افعلهُ ابداً

650
01:05:33,502 --> 01:05:36,828
النبوءه لقد قلتَ انها يجب أن تحدث
في فجر اليوم الجديد

651
01:05:37,215 --> 01:05:39,506
هذا جيد ، ربما لايزال هناكَ وقت
اتعلم اينَ يبقيهِ (رورك)؟

652
01:05:39,620 --> 01:05:40,691
اظن ذلك

653
01:05:40,815 --> 01:05:42,744
إذاً الآن تريدُ أن تلعبَ دور البطل؟

654
01:05:43,360 --> 01:05:45,278
لقد نلتَ ما اردتهُ

655
01:05:45,810 --> 01:05:47,293
اجل ، نلتهُ

656
01:05:48,193 --> 01:05:50,307
شكراً لكَ لإيفائكَ بوعدكَ

657
01:05:50,688 --> 01:05:51,801
على الرحب و السعة

658
01:05:52,461 --> 01:05:57,831
إذا كانَ هذا اخرُ يومٍ في حياتي كرجلٍ
حرٍ من دونِ لعنةٍ فسأقبل ذلك

659
01:05:57,891 --> 01:05:59,974
لكنني وعدتُ (داني) انهُ سيكونُ بأمانٍ

660
01:06:00,695 --> 01:06:05,219
وبتركهِ الآن فهذا شيطانٌ يواجه شيطان

661
01:06:05,749 --> 01:06:07,053
لذا لنذهب

662
01:06:12,775 --> 01:06:14,950
{\an6}{\1c&HFFFF0&}"اوزاك غوكتن - تركيا"

663
01:06:36,742 --> 01:06:38,830
اهذا شكل الشيطان الجديد؟ -
لا تلمسني -

664
01:06:39,821 --> 01:06:42,048
اصبحنا نتعرف على بعضنا البعض ، الا تظنُ ذلكَ؟

665
01:06:46,667 --> 01:06:50,857
هل لديكَ أدنى فكرة عما تحتمَ عليّ خوضهُ

666
01:06:52,698 --> 01:06:54,155
لأحصل على هذا الفتى

667
01:06:56,611 --> 01:07:01,310
إسمع ، طقسكَ الغريب سيقامُ  في فجر الغد

668
01:07:01,427 --> 01:07:03,562
لذا لاتزعجني لأن جدولي ممتلئ

669
01:07:07,496 --> 01:07:08,559
داني)؟)

670
01:07:10,803 --> 01:07:13,952
هل تعرفُ من انا؟

671
01:07:17,541 --> 01:07:20,956
انا متأكد أن والدتكَ أخبرتكَ
العديد من الأشياء حولي

672
01:07:21,931 --> 01:07:23,819
ما مشكلةُ وجهكَ؟

673
01:07:30,994 --> 01:07:34,258
"اوزاك غوكتن"
ابعدُ نقطةٍ من الجنة

674
01:07:34,553 --> 01:07:37,013
هناكَ حيثُ سيقام الطقس

675
01:07:37,447 --> 01:07:39,174
وفقَ النبوءه بالطبع

676
01:07:39,880 --> 01:07:40,963
بالطبع

677
01:07:41,449 --> 01:07:45,303
(من دونِ الراكب لدينا فرصةٌ ضئيلة ضدَ (رورك

678
01:07:45,797 --> 01:07:48,411
ظننتُ أنهُ يفترضُ بكَ أن تتحلى بالإيمان؟ -
انا كذلك -

679
01:07:49,097 --> 01:07:52,401
لكن اظن انهُ من الأفضل أن نحصلَ على أسلحة

680
01:07:54,770 --> 01:07:57,346
أسلحة ونبيذ

681
01:07:58,954 --> 01:08:00,685
يالهم من أشرار

682
01:08:01,946 --> 01:08:04,405
(بدأتُ أحبكَ ثانيةً (مونرو

683
01:08:08,736 --> 01:08:12,002
الا تريد أن تعرف لما ابدو هكذا؟

684
01:08:13,775 --> 01:08:15,208
فكر بهِ

685
01:08:17,373 --> 01:08:19,636
كقاذف لهبٍ

686
01:08:26,979 --> 01:08:28,983
اهذا مضحك؟

687
01:08:31,109 --> 01:08:36,677
حسناً...قاذف اللهب جعلني بهذا الشكل

688
01:08:38,892 --> 01:08:41,238
كل تلكَ القوة

689
01:08:42,926 --> 01:08:44,997
إذا حاولتَ إستخدامها فستحترق

690
01:08:46,145 --> 01:08:50,373
هذا الجسد الذي اعيشُ فيهِ ضعيف

691
01:08:51,254 --> 01:08:52,189
بشري

692
01:08:53,438 --> 01:08:54,257
إنهُ يحتضر

693
01:08:56,276 --> 01:08:59,770
لم يصنع لفعل الأشياء التي استطيعُ فعلها

694
01:08:59,923 --> 01:09:04,641
لكن انتَ
انتَ نصفُ بشريٍ فقط

695
01:09:06,253 --> 01:09:09,437
ستسيطر على القوة التي املكها بداخلكَ

696
01:09:10,486 --> 01:09:12,021
الإبن مثلَ أبيهِ

697
01:09:12,708 --> 01:09:16,231
...لكنّ هذا الجسد المميز

698
01:09:16,840 --> 01:09:21,271
يمكنهُ أن يتحكم بالقوة
من دونِ أن يحرقَ نفسهُ

699
01:09:29,999 --> 01:09:32,688
ستساعدكَ هذهِ في الإسترخاء

700
01:09:42,607 --> 01:09:45,039
هذا سيبقيهِ غائباً عن الوعي حتى موعد الطقس

701
01:10:00,833 --> 01:10:02,107
من هؤلاء؟

702
01:10:02,792 --> 01:10:08,251
سياسيين ، قتلة ، أناسٌ ذو نفوذٍ ، جنود الشيطان

703
01:10:09,623 --> 01:10:13,432
قدموا من جميعِ بقاعِ العالم
ليشهدوا ولادةَ الملك الجديد

704
01:10:13,658 --> 01:10:15,951
الملك الجديد

705
01:10:16,918 --> 01:10:17,882
رجاءً

706
01:10:19,273 --> 01:10:23,734
إذا نجح (رورك) فسيكونُ بحوزتهِ جسدٌ
جديد ذو قوةٍ أكبرَ من اي وقتٍ مضى

707
01:10:24,950 --> 01:10:27,498
وظلٌ سيسقط على الأرض

708
01:11:15,777 --> 01:11:18,014
من 25 إلى 31 جندياً
وهناكَ المزيد منهم بالداخل

709
01:11:18,864 --> 01:11:20,292
الطقس بدأ بالفعل

710
01:11:21,141 --> 01:11:24,039
روحُ (داني) ستفقد للأبد عندَ إنتهاء الفجر

711
01:11:24,473 --> 01:11:26,987
وعندها حيثُ يكونُ (رورك) في اضعفِ حالاتهِ

712
01:11:31,213 --> 01:11:32,218
ناديا)؟)

713
01:11:42,175 --> 01:11:43,487
هل أنتِ بخير؟

714
01:11:52,125 --> 01:11:56,351
(لقد إقترفتُ الكثيرَ من الأخطاء (بلايز) و (داني

715
01:12:01,059 --> 01:12:02,636
...داني) هوَ الشئ)

716
01:12:03,658 --> 01:12:06,345
الشئ الجيد الوحيد

717
01:12:08,712 --> 01:12:09,834
الذي فعلتهُ قط

718
01:12:13,362 --> 01:12:18,607
"في تلكَ الحالة...من الأفضل أن اتأكد من ألا يصبح كـ"المسيح

719
01:13:09,553 --> 01:13:11,175
لانملك الكثيرَ من الوقت -
ما هيَ الخطة؟ -

720
01:13:11,498 --> 01:13:15,018
أنتَ ستأخذ الطفل
وستجري ولن تتوقفَ ابداً

721
01:13:15,611 --> 01:13:16,461
وماذا عنكَ؟

722
01:13:17,928 --> 01:13:18,892
انا؟

723
01:13:19,592 --> 01:13:21,327
سأذهب من الأمام

724
01:13:23,332 --> 01:13:24,643
حسناً

725
01:13:29,884 --> 01:13:31,552
ليست سيئة

726
01:13:34,135 --> 01:13:36,567
هذا لن يكونَ شرفي الأكبر

727
01:13:39,232 --> 01:13:40,582
(جوني بلايز)

728
01:13:43,154 --> 01:13:44,083
صديقي

729
01:13:45,560 --> 01:13:46,620
إذهب

730
01:13:53,437 --> 01:13:55,119
مرحباً

731
01:13:58,523 --> 01:13:59,774
امسك هذه

732
01:14:03,085 --> 01:14:05,430
يالهُ من إهدارٍ لنبيذٍ جيد

733
01:14:05,786 --> 01:14:06,909
ايها الأحمق

734
01:15:17,669 --> 01:15:18,704
هذا كانَ جيداً

735
01:15:43,974 --> 01:15:45,598
هل يمكنكَ أن تستمعَ إليّ؟

736
01:15:45,978 --> 01:15:48,604
اعلم انهُ كانَ عليّ ألا اتخلى عن
قوتي ابداً اعلم ذلكَ الآن

737
01:15:49,106 --> 01:15:51,060
(لكنهُ سيمحوكَ (داني

738
01:16:11,916 --> 01:16:12,659
(مونرو)

739
01:16:17,706 --> 01:16:19,867
مازالَ بإمكاني رؤية الضوء

740
01:16:33,800 --> 01:16:35,228
هذا مقرف

741
01:16:35,468 --> 01:16:41,180
(ليست لديكَ اي قوة (بلايز
انتَ لست اكثرَ من حشرةٍ

742
01:16:41,330 --> 01:16:45,224
ستحل عليها الراحة من الجحيم

743
01:17:21,079 --> 01:17:22,313
هل تريد المشاهدة؟

744
01:17:27,217 --> 01:17:29,377
التفاحة لم تسقط بعيداً من الشجرة

745
01:17:33,104 --> 01:17:33,563
(داني)

746
01:17:37,587 --> 01:17:40,095
هذهِ ليست حقيقتكَ

747
01:17:43,647 --> 01:17:45,305
ولن تصبحَ كذلك ابداً

748
01:17:49,758 --> 01:17:52,153
قوتي وقوتكَ متساوية

749
01:17:52,378 --> 01:17:55,355
هذا ما قالتهُ ، صحيح؟

750
01:17:56,052 --> 01:18:01,033
ابي...الإبنُ مثلَ أبيهِ

751
01:18:22,392 --> 01:18:22,894
إفعلها

752
01:18:30,666 --> 01:18:32,133
لا

753
01:21:57,536 --> 01:21:58,502
تعالَ هنا

754
01:23:14,957 --> 01:23:15,964
لم اكن خائفاً منكَ ابداً

755
01:23:40,007 --> 01:23:41,203
كانَ يفترضُ بكَ ذلك

756
01:25:01,674 --> 01:25:09,355
انتَ أسوأ صفقة لعينة قمتُ بها على الإطلاق

757
01:25:17,343 --> 01:25:19,466
عُد إلى منزلكَ

758
01:26:02,307 --> 01:26:03,195
(داني)

759
01:27:27,024 --> 01:27:28,106
الملاك

760
01:27:30,074 --> 01:27:32,898
مونرو) قالَ أن الراكب كانَ ملاكاً)

761
01:27:32,929 --> 01:27:34,436
وانهُ اُصيبَ بالجنون

762
01:27:37,251 --> 01:27:38,410
يمكنني أن احسَ بهِ

763
01:27:39,297 --> 01:27:40,379
الملاك

764
01:27:43,879 --> 01:27:47,584
يمكنني أن احسَ بهِ

765
01:28:00,313 --> 01:28:01,565
(داني)

766
01:28:02,268 --> 01:28:03,390
(داني)

767
01:28:08,513 --> 01:28:09,402
هل ربحنا؟

768
01:28:13,801 --> 01:28:16,127
سأقولُ اجل

769
01:28:17,040 --> 01:28:19,475
بالتأكيد اجل

770
01:28:22,997 --> 01:28:25,412
(إسمي هوَ (جوني بلايز

771
01:28:27,850 --> 01:28:29,673
وانا
(الراكب الشبح)

772
01:28:04,007 --> 01:29:05,900
ترجمة
<font color="#008080">cratos</font>
زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات الحصرية
http://Cratos1925.blogspot.com
تعديــل
<font color="#008080">Abu Essa</font>
