ترجمة نسخة من Eva.2011.R5.x264.Ganool.com.txt 1 00:02:22،760 -> 00:02:27،200 حواء؟ ماذا تفعلين هنا؟ أين والدتك؟ 2 00:04:05،600 -> 00:04:08،680 EVA 3 00:04:59،480 -> 00:05:02،000 أليكس. 4 00:05:05،920 -> 00:05:08،360 كم من الوقت، كم مرة في فصل الشتاء. - هل تم الانتظار؟ 5 00:05:08،800 -> 00:05:11،560 رقم عشر سنوات فقط. 6 00:05:12،160 -> 00:05:14،840 دعونا نذهب، فإنه سيتم تجميد. 7 00:05:20،400 -> 00:05:24،480 ليس سيئا للغاية. قمت بإجراء الروبوت جيدة للغاية. 8 00:05:25،040 -> 00:05:29،240 كل هذا الوقت كنت مريضة. - أنا متعب من فعل الروبوت ممل؟ 9 00:05:33،160 -> 00:05:35،600 لا، أنا إنسان سعيد ممل الناس. 10 00:05:37،000 -> 00:05:39،600 آخرون مثل التدريس. مع الطلاب هو متعة. 11 00:05:40،800 -> 00:05:43،360 إرادة والدك في المنزل؟ 12 00:05:44،000 -> 00:05:47،520 هناك بيت للدعارة. إذا كنت تريد، تعال هنا. - لا، شكرا لك. 13 00:05:48،800 -> 00:05:50،880 كما تعلمون، لماذا أرسلوا؟ - نعم. 14 00:05:51،520 -> 00:05:54،160 انها على الارجح شيء مهم كنت توافق. 15 00:05:54،720 -> 00:05:57،300 من المهم جدا. 16 00:05:58،840 -> 00:06:01،840 نعم، أليكس، عندما يكون لديك دائما بعض الأسرار! 17 00:06:37،800 -> 00:06:40،300 يأتون الينا غدا لتناول العشاء. 18 00:06:44،080 -> 00:06:46،660 ترحيب. 19 00:07:09،400 -> 00:07:12،080 انظروا الى ما القط! - ولكن لا احد القطط اثنين! 20 00:07:19،960 -> 00:07:23،080 صباح الخير، أليكس غاريت. - يوم جيد، دوروثيا. مجهزة جوليا. 21 00:07:23،480 -> 00:07:27،260 وتحتل حاليا جوليا. - أنت لم تتغير. 22 00:07:27،560 -> 00:07:29،760 ليست جميلة جدا. - لا تدخل هناك. 23 00:07:29،960 -> 00:07:32،540 الاحتلال. 24 00:07:34،360 -> 00:07:36،540 أليكس Garrel! 25 00:07:36،800 -> 00:07:39،600 لا تحاول التلاعب الروبوت شخصية. 26 00:07:40،240 -> 00:07:43،140 لديك 30 دقيقة لإكمال الاختبار. 27 00:07:43،480 -> 00:07:46،520 وتذكر، في محاولة لل لا تغيير الإعداد. 28 00:07:51،880 -> 00:07:55،300 مرحبا، جوليا. - لا شيء في هذا العالم لم يتغير. 29 00:07:55،880 -> 00:07:58،460 كما جرت العادة، بعد فوات الأوان. 30 00:07:58،680 -> 00:08:01،220 تأخذ وتيرة. 31 00:08:03،960 -> 00:08:07،940 كما يمكنك ان ترى في مختبرنا هو نفس قبل 10 سنوات. 32 00:08:10،360 -> 00:08:13،380 المعدات الحديثة فقط. 33 00:08:14،520 -> 00:08:16،800 ماذا؟ - هذا صحيح، ومشاهدة. 34 00:08:17،440 -> 00:08:20،020 ماذا تفعل؟ - تقييد يناير 35 00:08:23،520 -> 00:08:26،980 تأتي الآن. - أعرف. ومن هنا بالفعل. 36 00:08:29،200 -> 00:08:31،880 الروبوت غبي، وقف! 37 00:08:34،800 -> 00:08:37،320 "الطلاب غبي آلمني!" 38 00:08:43،480 -> 00:08:45،980 أنا آسف. 39 00:08:47،480 -> 00:08:49،740 ماذا تفعل في وقت لاحق؟ 40 00:08:50،000 -> 00:08:52،580 ما تراه عند إغلاق عينيك؟ 41 00:08:53،840 -> 00:08:56،920 إفلاس الآن. - هذا وسوف إعادة تشغيل قاعدة البيانات. 42 00:08:57،640 -> 00:09:02،240 يمكنك إعادة تعيين، ولكن إزالة كل الذاكرة العاطفية. 43 00:09:02،920 -> 00:09:06،800 روحه. ترى؟ انه ميت. 44 00:09:07،120 -> 00:09:09،440 بعد إعادة التشغيل، سوف ترى أكثر من ذلك 45 00:09:09،760 -> 00:09:13،940 لكن هذا سيكون الحصان مختلفة تماما. - "ما تراه عند تغمض عينيك؟" 46 00:09:14،800 -> 00:09:19،380 هذا الأمر هو مقدس بالنسبة لنا. تستخدم فقط في الحالات القصوى، 47 00:09:19،800 -> 00:09:23،980 عندما لا يكون هناك خيار آخر. انها واضحة؟ 48 00:09:24،480 -> 00:09:27،160 حسنا ما الذي تبحث عنه؟ 49 00:09:27،440 -> 00:09:29،640 رسم شجرة. 50 00:09:29،880 -> 00:09:33،360 هيا، والتركيز. - ما هي، وأنا بالملل أنا لا أريد أن ترسم. 51 00:09:38،200 -> 00:09:41،700 TL-9. كما نقوم بتطوير قبل 10 سنوات. 52 00:09:42،600 -> 00:09:47،280 المنجزة والتي تم جمعها. Endoskeletna هيكل، وآلية للعضلة 53 00:09:47،760 -> 00:09:51،600 حتى الغلاف الخارجي. لكن الوصول الى الرأس. 54 00:09:52،280 -> 00:09:54،360 برنامج الذكاء العاطفي. 55 00:09:54،520 -> 00:09:56،600 استنساخ المشاعر الطفل هو فكرة غبية. 56 00:09:57،760 -> 00:09:59،760 أقول لكم. 57 00:09:59،960 -> 00:10:02،360 رجل خاطئ. 58 00:10:12،600 -> 00:10:14،920 الروبوت الحرة الأولى. 59 00:10:15،960 -> 00:10:18،380 لا يصدق، أليس كذلك؟ 60 00:10:20،120 -> 00:10:22،520 غير أن ما تتصور؟ 61 00:10:30،100 -> 00:10:32،160 لماذا أنا؟ 62 00:10:32،360 -> 00:10:34،720 وأنا لن أكذب عليك يجب أن يكون الإشاعة. 63 00:10:35،520 -> 00:10:37،840 ولكن كنت فقط قادرة على تطوير روبوت 64 00:10:38،120 -> 00:10:40،400 1، مضحك 65 00:10:40،960 -> 00:10:44،440 وآمنة. أليكس، هذه هي فرصتك ... 66 00:10:44،840 -> 00:10:47،320 وبدأت لتولي المسؤولية. 67 00:10:47،640 -> 00:10:49،640 نعم. لكن أنا لا أعمل هنا. 68 00:10:49،960 -> 00:10:53،600 هل هناك مكان للنوم؟ - منزل والدي. 69 00:10:54،640 -> 00:10:56،920 حسنا. 70 00:11:00،560 -> 00:11:03،760 عاطفي جدا الاستخبارات التأثير على سلوك الروبوت. 71 00:11:04،680 -> 00:11:07،760 يمكن للحدث نفسه يؤثر فينا بطرق مختلفة 72 00:11:08،160 -> 00:11:10،240 يعتمد من حالاتنا المزاجية، 73 00:11:10،400 -> 00:11:12،880 أو ظرف من الظروف. 74 00:11:32،680 -> 00:11:35،260 هو كل شيء بخير؟ - نعم. 75 00:12:41،080 -> 00:12:44،000 لأنه مات والدك، لا أحد يأتي هنا. 76 00:13:38،400 -> 00:13:41،480 هل أنت متأكد أردت النوم هنا؟ 77 00:13:44،000 -> 00:13:46،240 يمكنك إزالة الغبار. 78 00:13:48،600 -> 00:13:50،820 مجنون. 79 00:13:51،080 -> 00:13:53،660 غدا سوف أقوم بتثبيت معدات 80 00:13:54،280 -> 00:13:56،780 ولكن يجب أن تأتي، لرؤية هذا النموذج. 81 00:13:57،600 -> 00:14:00،400 يجب تحديد وجهة نظر الروبوت. 82 00:14:44،960 -> 00:14:48،740 أليكس Garrel؟ TL-7. صباح الخير. 83 00:14:50،440 -> 00:14:52،500 ماكس ببساطة. بدون عائلة. 84 00:14:52،720 -> 00:14:56،080 مقدم من جامعة الأسرة. 85 00:14:57،200 -> 00:14:59،460 أنا لا أفهم. - وهذا يتماشى مع لنا. 86 00:14:59،600 -> 00:15:01،760 لتجنب مثل هذه القصص. واضاف "لكن لماذا؟ 87 00:15:02،040 -> 00:15:04،120 غير مجدية لماذا هذا الجهد. " 88 00:15:04،380 -> 00:15:06،520 الرجاء ارسال لي ونقطة. - لا، لا. 89 00:15:06،840 -> 00:15:10،440 إذا كنت لا تصدق، ودعوة لهم. - شكرا لك، يجب أن لا. منزل. 90 00:15:15،840 -> 00:15:19،760 المستوى الخامس. المأكل والملبس، 91 00:15:20،200 -> 00:15:22،480 وأيضا القط! 92 00:15:24،760 -> 00:15:26،840 حسنا، ومعطف. 93 00:15:27،060 -> 00:15:29،440 واضح أيضا أي النفايات. 94 00:15:29،840 -> 00:15:31،980 أي جمع ونقل النفايات، فمن الصعب. - ولكن ... 95 00:15:32،200 -> 00:15:34،780 الاسترخاء، ومحرك بي. أنا معتاد على. 96 00:15:35،840 -> 00:15:37،920 إذا كنت لا تمانع، سأبدأ. 97 00:15:38،160 -> 00:15:40،960 والمبدأ بسيط. العمل والراحة ساعة واحدة. 98 00:15:43،680 -> 00:15:47،780 تأتي الى هنا. الآن لديك يوم عطلة. 99 00:15:48،600 -> 00:15:50،880 ماذا تفعل، عندما الاسترخاء؟ 100 00:15:51،000 -> 00:15:54،840 وأنا أعمل. - في عملي وأوقات الفراغ والمتضادات. 101 00:15:56،040 -> 00:15:58،640 سيكون شيئا عن هذا الفهم. القهوة؟ 102 00:15:59،640 -> 00:16:02،040 والقهوة والمشي ينفعك. 103 00:16:02،680 -> 00:16:05،360 الطقس جميل في الخارج. 104 00:16:20،440 -> 00:16:24،060 لديك الكثير من المواهب. - أكثر مما كنت اعتقد. 105 00:16:26،040 -> 00:16:28،620 أنا خلق فريق ديفيد غاريت. 106 00:16:30،040 -> 00:16:32،380 أختي؟ 107 00:16:32،840 -> 00:16:34،860 أنا الروبوت تنوعا. 108 00:16:35،080 -> 00:16:39،340 رئيس الطهاة ضباط، والممرضات، 109 00:16:39،760 -> 00:16:43،120 المربين. وأنا أتكلم 29 لغة 110 00:16:43،400 -> 00:16:46،420 يمكن أن يكون ميكانيكي جيد جدا، سباك، كهربائي. 111 00:16:47،320 -> 00:16:50،400 وبالمناسبة، والبلاط أن يؤمر. 112 00:16:51،920 -> 00:16:54،140 انتقل إلى "أنت" ماكس،. 113 00:16:54،520 -> 00:16:56،740 شكرا لكم، أليكس. 114 00:16:56،920 -> 00:16:59،680 ماذا حدث للمشي؟ - أشك في انني سوف ترغب في ذلك. 115 00:17:01،080 -> 00:17:03،880 أعتذر. سوف تحب ذلك. 116 00:17:05،080 -> 00:17:07،960 وبالإضافة إلى ذلك، ولست بحاجة مساحة للتحرك. 117 00:17:09،760 -> 00:17:12،120 دعونا نخرج من هنا، جريس. اضطهاد لنا. 118 00:17:34،680 -> 00:17:38،600 سأذهب إلى غرفة أخرى. إذا كنت لا تأكل وسوف أعطيك حلوى خمسة. 119 00:17:40،840 -> 00:17:43،120 إذا كنت لا تأكل الحلوى، سأعطيك خمسة. 120 00:17:44،680 -> 00:17:48،300 إلا أنه لم يأكل. - وكما ترون، ونحن نفعل اختبار. 121 00:17:48،640 -> 00:17:51،220 في هذا الرقم، متعة التعليق. 122 00:17:51،680 -> 00:17:54،200 طويل، وهي حلوى اختبار جيد. - قال. 123 00:17:54،520 -> 00:17:56،600 ما رأيك؟ - لماذا؟ 124 00:17:56،880 -> 00:17:59،560 بالنسبة للأطفال. يمكنك اختيار واحد منهم. 125 00:17:59،960 -> 00:18:02،720 نحتاج الى نموذج للروبوت. 126 00:18:03،600 -> 00:18:05،680 هؤلاء الأطفال ليست مناسبة. 127 00:18:05،800 -> 00:18:08،760 لا أحد منهم. كل شيء يبعث على السأم. 128 00:18:09،720 -> 00:18:12،220 مملة؟ - نعم، ومملة. 129 00:18:13،400 -> 00:18:15،400 الذي يريد أن يعيش مع الناس مثلهم؟ 130 00:18:15،880 -> 00:18:18،160 والديهم، على سبيل المثال. 131 00:18:18،440 -> 00:18:20،980 أنها لا تعول. 132 00:18:24،920 -> 00:18:27،640 مع صبي بسيط سيكون روبوت بسيط. 133 00:18:30،400 -> 00:18:32،900 أليكس! 134 00:18:58،800 -> 00:19:02،500 عاطفي جدا الاستخبارات المستخدمة في robotehnikata. 135 00:19:03،040 -> 00:19:05،280 دوائر المنطق النافثة للحبر والخوارزميات الجينية 136 00:19:05،640 -> 00:19:08،520 يسمح لنا لتطوير، المتداول الذكاء الاصطناعي. 137 00:19:08،800 -> 00:19:11،580 ماذا يعني هذا؟ أن جميع الخيارات الممكنة، 138 00:19:11،760 -> 00:19:15،680 وقال انه اختيار الأكثر ملاءمة بالنسبة لك أفضل، 139 00:19:17،040 -> 00:19:19،800 رجل أمامه. 140 00:19:22،200 -> 00:19:24،780 حسنا، الأطفال، سوف تستمر غدا. 141 00:19:35،760 -> 00:19:38،280 غريب جدا. أليكس Garrel الكلية. 142 00:19:38،400 -> 00:19:40،720 للمرة الثانية في حياته أنا تبدو وكأنها معجزة. 143 00:19:41،040 -> 00:19:44،680 ترى؟ - والآن أنت تعلم نظرية المنطقي. 144 00:19:45،720 -> 00:19:48،040 أنا لا أفهم لماذا. انها لا تحتاج الى أي شخص. 145 00:19:48،880 -> 00:19:51،520 إلا إذا كنت تأتي إلى هنا لا أن نظرية غبية. 146 00:19:52،560 -> 00:19:55،100 لا؟ لكن لماذا؟ - هل تشاهد. 147 00:19:59،120 -> 00:20:01،320 نعم. 148 00:20:03،520 -> 00:20:07،540 لدي موعد. إطفاء الأنوار وتذهب. 149 00:21:01،280 -> 00:21:03،800 ماذا تسمع؟ - لا تنظر. 150 00:21:04،400 -> 00:21:07،560 حقا؟ وكيف أن ما يسمى ب عند اتباع شخص ما مع الرؤية؟ 151 00:21:08،600 -> 00:21:11،120 مشاهدة. - لذلك، ترى لي. 152 00:21:12،160 -> 00:21:14،440 وغالبا ما تفعل ذلك؟ - ماذا؟ 153 00:21:14،800 -> 00:21:17،240 مشاهدة الاطفال. - كثرة. 154 00:21:17،760 -> 00:21:20،840 البرد! تضليل لكن واعية. 155 00:21:21،960 -> 00:21:24،440 على الأقل هذا هو الأصلي. - ليس ما هو رأيك. 156 00:21:24،960 -> 00:21:27،140 أفعل عمله. 157 00:21:27،360 -> 00:21:29،860 لتبرير ليس حقيقي. 158 00:21:30،040 -> 00:21:32،360 لذلك، هي وظيفتك؟ 159 00:21:33،320 -> 00:21:35،460 حقا؟ 160 00:21:35،600 -> 00:21:38،180 هذا هو الحال مع أنك لم تعد مثيرة للاهتمام. أراك قريبا. 161 00:21:41،680 -> 00:21:44،080 الانتظار! 162 00:21:44،800 -> 00:21:46،800 تماما كما في الأفلام. - لماذا؟ 163 00:21:47،060 -> 00:21:49،800 في الفيلم يذهب، ودعت له. "الانتظار". 164 00:21:50،120 -> 00:21:52،860 التفت وقبله. 165 00:21:57،960 -> 00:22:00،400 ما هو اسمك؟ - حواء. 166 00:22:01،800 -> 00:22:04،160 هل تريد حلوى؟ لكن واحدا فقط. 167 00:22:04،400 -> 00:22:06،920 واحد فقط؟ كنت حقا المضللة المهنيين. 168 00:22:07،640 -> 00:22:09،680 مع ما معنى ذلك؟ - أنا لا أعرف. 169 00:22:09،820 -> 00:22:12،780 أنا لا أحب هذه النكهة. ولكن سآخذ اثنين. 170 00:22:15،960 -> 00:22:18،280 هل تريد حلوى؟ شعور "لا أعرف". 171 00:22:18،600 -> 00:22:21،380 وأضاف "لا أعرف" مثل الفراولة. 172 00:22:23،320 -> 00:22:25،560 أنا أعمل في الجامعة وجعل الروبوتات. 173 00:22:25،800 -> 00:22:28،760 إذا كنت والديك لا يعارضون أنا أعمل معكم. 174 00:22:30،320 -> 00:22:34،460 كنت حقا مدهش فاحش. لكن لا بد لي من العودة إلى ديارهم. نراكم قريبا! 175 00:23:27،000 -> 00:23:29،760 فقط في الوقت المناسب! العشاء جاهز. 176 00:23:30،320 -> 00:23:32،840 وعلى الرغم من الفوضى. 177 00:23:34،120 -> 00:23:36،680 كيف السفر؟ - حسنا. 178 00:23:37،600 -> 00:23:40،100 يأتون من الجامعات. 179 00:23:40،720 -> 00:23:43،880 إحضار عينة، وبعض الآلات والمعدات. 180 00:23:44،720 -> 00:23:47،540 تم تعيين التحكم اليدوي. 181 00:23:49،400 -> 00:23:51،520 لذيذ ببساطة. 182 00:23:52،920 -> 00:23:55،240 أنا صنع السلال للقطط. 183 00:24:02،480 -> 00:24:04،500 لا! فقط، لا! 184 00:24:04،840 -> 00:24:09،020 نذهب الى حيث تريد، ليس فقط قذر هنا! 185 00:24:11،640 -> 00:24:14،000 أليكس، إلا أنه لم تبول أليس كذلك؟ 186 00:24:19،200 -> 00:24:21،280 أليكس، معطوب هذا القط. 187 00:24:21،680 -> 00:24:24،360 ينبغي تصحيحه. - السميد هو الروبوت مجانا. 188 00:24:24،640 -> 00:24:27،900 يفعل ما يريد. لا يتوافق مع بروتوكولات سلامة، 189 00:24:28،160 -> 00:24:30،780 لماذا لا تشعر بالملل معها. - روبوت الحرة؟ 190 00:24:31،560 -> 00:24:34،440 لم أسمع مثل هذا النموذج. - هذا النموذج هو غير قانوني. 191 00:24:36،920 -> 00:24:39،320 مغازلة لها، وحاولت أن للتعامل معها. 192 00:24:40،120 -> 00:24:42،320 هل تعلم صديقي زارة الكهرباء والمياه؟ 193 00:24:42،640 -> 00:24:45،400 الآن سوف أليكس تناول الطعام وبعد ذلك وسوف تقرر العمل. 194 00:24:47،520 -> 00:24:51،920 لا ينبغي أن تكون لقطة سيئة! - ماكس، ولكن ما هو مستوى العواطف؟ 195 00:24:53،120 -> 00:24:56،760 المعيار الثامن. - نحن لسنا معتادين على مثل هذه العواطف. 196 00:24:57،680 -> 00:25:00،360 تخفيضها إلى المستوى السادس. 197 00:25:03،680 -> 00:25:06،040 التقى سينور Garrel. على المستوى السادس. 198 00:25:06،720 -> 00:25:10،940 وربما كان ذلك ليكون قريبا وأنا في "لكم". - شكرا لك. 199 00:26:44،440 -> 00:26:46،980 فضولي 200 00:26:56،400 -> 00:26:58،860 متعة 201 00:27:38،040 -> 00:27:40،560 التدخين. - خافت. 202 00:27:41،200 -> 00:27:43،760 عرضة 203 00:27:51،800 -> 00:27:53،980 التدخين. 204 00:28:07،920 -> 00:28:10،220 نعم؟ - مهلا، يونان. 205 00:28:10،520 -> 00:28:12،800 ترحيب. - هل أنت قادمة لتناول العشاء غدا؟ 206 00:28:14،000 -> 00:28:16،540 لدي الكثير من العمل. - واضح. 207 00:28:19،640 -> 00:28:21،860 ديفيد! 208 00:28:26،240 -> 00:28:28،800 غير تقليدي 209 00:28:43،160 -> 00:28:45،520 أليكس؟ المقبلة. 210 00:29:21،640 -> 00:29:23،880 ليلة سعيدة! 211 00:29:24،880 -> 00:29:28،100 ترحيب. - كيف حالك؟ - حسنا. جميلة الزهور. 212 00:29:29،400 -> 00:29:31،880 النبيذ؟ - بالطبع. 213 00:29:32،280 -> 00:29:36،400 كيف هو منزل والده؟ - بيت دعارة كاملة. التقيت ماكس. 214 00:29:37،520 -> 00:29:39،800 تهنئة. 215 00:29:41،040 -> 00:29:43،260 ترحيب. - مرحبا. 216 00:29:45،560 -> 00:29:47،840 شكرا لك. 217 00:29:52،440 -> 00:29:54،600 أخبرني عن أستراليا. أنت الأسترالية؟ 218 00:29:55،000 -> 00:29:58،360 حسنا حسنا، على محمل الجد. - أليكس يحب أن يعمل، وليس فتاة. 219 00:29:58،680 -> 00:30:01،680 والفتيات هن ثرثارة جدا. - بالضبط. 220 00:30:05،160 -> 00:30:07،680 مرحبا هناك. كنت أدخن! 221 00:30:09،720 -> 00:30:12،260 ما لتناول العشاء؟ - سوب. 222 00:30:12،960 -> 00:30:15،280 قرأت عشية. عم أليكس. 223 00:30:16،840 -> 00:30:19،220 تشرفت بمقابلتك. 224 00:30:22،400 -> 00:30:24،760 تأتي لتناول الحساء. 225 00:30:28،880 -> 00:30:31،260 أنا سعيد جدا بالنسبة لك. 226 00:30:33،880 -> 00:30:36،440 بدأنا ضخ المريض 227 00:30:36،640 -> 00:30:38،760 خلية مع الروبوت. - وكنت أحصل عليها؟ 228 00:30:39،280 -> 00:30:41،440 مقبول. 229 00:30:41،600 -> 00:30:45،680 رائع. - لماذا ذهبت؟ 230 00:30:46،400 -> 00:30:48،920 العثور على مكان أفضل. - أفضل من إيرينا سانتا؟ 231 00:30:49،920 -> 00:30:52،220 أنا لا أعتقد ذلك. - أنا أيضا. 232 00:30:52،840 -> 00:30:55،040 بماذا تنصح جوليا؟ 233 00:30:56،720 -> 00:31:00،720 لا اقول سر. - أنت تعرف لا استطيع ان اقول. 234 00:31:01،040 -> 00:31:04،720 الذي هو جوليا؟ - بيبي وذكي جدا، وحامض. 235 00:31:09،200 -> 00:31:11،560 دعونا جعل نخب. لفترة طويلة! 236 00:31:12،080 -> 00:31:14،480 وسرية. 237 00:31:18،520 -> 00:31:21،520 وبالمناسبة، تذكر؟ اريك والروبوت له؟ 238 00:31:22،120 -> 00:31:25،580 الذي هو اريك؟ - كان لدينا صديق كسول. 239 00:31:25،800 -> 00:31:28،120 خلق الروبوت أن تفعل كل شيء بالنسبة له. 240 00:31:31،440 -> 00:31:33،680 لا، ليس البازلاء فقط! 241 00:31:34،480 -> 00:31:38،100 البازلاء! البازلاء! - ليس ذلك فحسب، لا! 242 00:31:40،440 -> 00:31:42،440 لا، ليس البازلاء فقط! 243 00:31:59،120 -> 00:32:01،120 JI-9 هل هذا هو؟ 244 00:32:09،160 -> 00:32:11،800 هل هو همجي جدا نموذج للروبوت؟ 245 00:32:13،320 -> 00:32:15،520 لذلك ينبغي أن يكون. أنا نماذج البهجة. 246 00:32:20،960 -> 00:32:22،960 لا تنسحب. هذا هو مجرد المواد المضادة للاكسدة. 247 00:33:02،320 -> 00:33:04،920 المنحرف! وبالإضافة إلى ذلك، sleepyhead. 248 00:33:05،560 -> 00:33:07،560 في نصف ساعة من الانتظار. 249 00:33:09،920 -> 00:33:12،920 حتى بعد كسر العنق. - وقالت إن ليتعلم شيئا 250 00:33:13،140 -> 00:33:15،240 وانخفضت عدة مرات. 251 00:33:18،480 -> 00:33:20،540 ماذا في ذلك؟ أنت ذاهب؟ 252 00:33:20،720 -> 00:33:23،820 أو أنت خائف؟ - لا تسمع جيدا. 253 00:33:24،120 -> 00:33:26،960 وقالت أمي وينبغي أن لا نخاف من أي شيء. 254 00:34:42،800 -> 00:34:47،640 ما الذي يضحك؟ - أهلا وسهلا. الجلوس، من فضلك. 255 00:34:51،080 -> 00:34:53،420 لذا سأكون أكثر راحة. 256 00:34:54،360 -> 00:34:56،880 لا أستطيع الحصول على شيء لقراءة؟ 257 00:34:58،600 -> 00:35:00،880 وهذا أفضل كثيرا، أليس كذلك؟ 258 00:35:04،440 -> 00:35:06،900 يذهب! - دعه الجلوس. 259 00:35:07،160 -> 00:35:09،160 ما هو اسمك؟ - ومن دعا سميد. 260 00:35:09،440 -> 00:35:11،680 هو نماذج من ذوي الخبرة لا يمكن إلا أن يقول: "مواء". 261 00:35:12،680 -> 00:35:14،760 أنها ليست سوى في العالم روبوت الحرة. 262 00:35:15،080 -> 00:35:19،000 في الواقع، جريس؟ بالضبط. لدي TL-7. 263 00:35:19،640 -> 00:35:21،660 ماكس فقط الأصدقاء والعائلة. 264 00:35:21،800 -> 00:35:24،280 تشرفت بمقابلتك. 265 00:35:26،360 -> 00:35:30،200 ويسعدني أيضا. اسمي حواء. عن الأصدقاء والعائلة. 266 00:35:43،200 -> 00:35:45،740 تريد أن تلعب لعبة؟ - هيا. 267 00:35:49،200 -> 00:35:51،580 مندهش. 268 00:35:53،000 -> 00:35:56،920 تعبت. وقال انه سعيد. الله وحده يعلم ما. 269 00:35:57،560 -> 00:36:00،320 كلمة واحدة فقط. هناك أفضل تعليق. 270 00:36:00،600 -> 00:36:02،900 وقال انه سعيد. 271 00:36:05،880 -> 00:36:08،260 غاضب. 272 00:36:10،320 -> 00:36:12،660 غاضب. - حسنا. 273 00:36:16،680 -> 00:36:19،020 تصميم. 274 00:36:19،360 -> 00:36:21،480 المتعة. 275 00:36:21،640 -> 00:36:25،620 هل تشعر بالملل؟ - من يحتاج إليها؟ الوقت الضائع. 276 00:36:26،120 -> 00:36:28،800 سيكون ردكم بناء ذاكرة عاطفية للروبوت. 277 00:36:29،080 -> 00:36:33،360 وأود أن الحصول على روبوت مملة. أعتقد أنك بحاجة إلى شيء خاص. 278 00:36:34،040 -> 00:36:36،300 هذا ما أحتاج. 279 00:36:36،840 -> 00:36:40،620 إذا كنت مساعدتي، وقالت انها سوف مثلك. سوف تضحك والغضب كما كنت. 280 00:36:41،120 -> 00:36:43،500 مرة أخرى، ونهاية. 281 00:36:49،160 -> 00:36:53،360 حزين. - هل أنت متأكد؟ نظرة! 282 00:36:56،720 -> 00:36:59،600 بكى. - الكثير من الناس لا تبكي فقط مع الحزن. 283 00:37:00،080 -> 00:37:02،220 ما رأيك؟ - انه سعيد. 284 00:37:02،520 -> 00:37:04،800 لماذا؟ - لقد فزت فقط في السباق. 285 00:37:05،520 -> 00:37:07،800 ماذا في ذلك؟ فاز، حزين جدا. 286 00:37:08،120 -> 00:37:12،200 لماذا تحزن إذا ما فاز؟ - بالطبع لن يفوز دائما. 287 00:37:12،560 -> 00:37:15،440 لذلك، عندما يفقد الناس تضحك؟ 288 00:37:15،760 -> 00:37:18،300 لأننا نعرف ذلك لن تخسر دائما. 289 00:37:20،800 -> 00:37:23،760 نحن ردود هندى. 290 00:37:23،920 -> 00:37:26،200 ربما. - مضحك والغضب. 291 00:37:26،480 -> 00:37:30،060 وأنت لا تضحك! 292 00:37:30،720 -> 00:37:33،400 فتح الباب. - أين تذهب؟ 293 00:37:33،680 -> 00:37:35،900 فتح الباب! 294 00:37:36،400 -> 00:37:38،680 الباب. 295 00:37:40،000 -> 00:37:42،560 إذا كنت تعتقد أنها سوف يضطهدونكم خاطئ. 296 00:38:01،960 -> 00:38:03،960 الباب. 297 00:38:06،040 -> 00:38:08،080 لقد حان الوقت! مرة أخرى. 298 00:38:08،260 -> 00:38:12،540 إذا كنت لا تريد أن تذهب ورائي، سوف أعود وحدها. 299 00:38:13،560 -> 00:38:15،940 ولكن مع شرط واحد. 300 00:38:16،120 -> 00:38:18،880 إذا كنت ترغب في مساعدتك وتظهر كل شيء. 301 00:38:27،840 -> 00:38:30،320 هذا هو المعالج. الروبوت الدماغ. 302 00:38:30،760 -> 00:38:32،920 الدماغ؟ كيف كبير! 303 00:38:33،200 -> 00:38:35،740 في النهاية، ليست كبيرة. 304 00:38:38،720 -> 00:38:43،360 ترى كيف الصغيرة. مثل نحلة. 305 00:38:52،440 -> 00:38:55،480 وتكون هذه القطع؟ - وهي تمثل الطبيعة. 306 00:38:57،760 -> 00:39:00،080 هذا مثال على ذلك هو العدوان. 307 00:39:01،160 -> 00:39:03،240 وهذا؟ - من؟ 308 00:39:03،960 -> 00:39:06،080 ذلك ... 309 00:39:06،240 -> 00:39:08،840 وهذا هو فخر واعتزاز. - كيف اعتزاز القليل. 310 00:39:17،320 -> 00:39:19،860 الآن دعونا بدوره. 311 00:39:29،880 -> 00:39:34،160 هي جميلة، ماذا حدث لها؟ - وردا على ما شاهده. 312 00:39:34،680 -> 00:39:37،560 يتم تشكيل الذاكرة بناء على المشاعر. 313 00:39:38،320 -> 00:39:40،800 كما مجرد شخص. 314 00:39:47،840 -> 00:39:49،920 ترى، حواء. 315 00:39:50،440 -> 00:39:52،940 وبالتالي فإن TL-9 المشاهدة. 316 00:40:02،040 -> 00:40:06،020 رئيس الآن. - هوت ف. - ليس صحيحا. لا تدمر. 317 00:40:08،600 -> 00:40:12،980 اليوم ذهبت مع أليكس. - متى؟ 318 00:40:13،160 -> 00:40:16،600 بعد الدرس. - وقال إنه ذهب إلى ماريا. 319 00:40:17،640 -> 00:40:21،280 بواسطة ماريا لم يعد من الممكن أصدقاء. - أنا أقول لا ركوب الدراجة في المدينة! 320 00:40:23،360 -> 00:40:25،480 كنت أشاهد. - ماذا نبحث عنها؟ 321 00:40:25،600 -> 00:40:27،860 لم يكن لديك للقيام بذلك. 322 00:40:28،600 -> 00:40:32،240 أنا آسف. - أعدكم لن يفعل ذلك مرة أخرى. 323 00:40:37،120 -> 00:40:39،800 ليس لرواية القصة. 324 00:40:40،440 -> 00:40:42،440 أعدك. 325 00:40:45،920 -> 00:40:48،540 لماذا لا تقول لي أليكس؟ 326 00:40:50،400 -> 00:40:54،320 لأنه أذل والدك عندما ترك. - هل هناك العديد من يكون المتضرر؟ - نعم. 327 00:40:55،560 -> 00:40:57،600 وأنت؟ 328 00:40:57،800 -> 00:41:00،080 تفعل ذلك أولا - لماذا؟ 329 00:41:02،400 -> 00:41:05،640 لنتعلم معا، 330 00:41:05،920 -> 00:41:10،400 العمل معا على مشروع. اننا قريبون للغاية، وغادر. 331 00:41:11،760 -> 00:41:14،320 مستاء جدا وغاضب. 332 00:41:14،720 -> 00:41:17،300 انك تحبها، وأبي؟ 333 00:41:18،480 -> 00:41:22،120 نعم، أكثر أو أقل. - المزيد من المعلومات؟ أو أقل؟ 334 00:41:22،360 -> 00:41:24،480 الكثير من القيل والقال! 335 00:41:44،080 -> 00:41:46،640 تبدو سعيدة. - وهكذا 336 00:41:54،040 -> 00:41:56،320 أود أن أقول شيئا؟ 337 00:41:57،520 -> 00:42:01،220 ماذا يحدث إذا كان لنا أن ... جعل فتاة لا صبي؟ 338 00:42:03،240 -> 00:42:06،160 وكان أليكس قال. TL-9 ذكور. 339 00:42:06،440 -> 00:42:08،760 منذ كنت تريد فقط لبرمجة ردود الفعل العاطفية. 340 00:42:09،600 -> 00:42:11،860 ردود الفعل العاطفية؟ 341 00:42:12،080 -> 00:42:15،040 لاحظ الصبي معقدة ومملة. 342 00:42:16،360 -> 00:42:19،760 والفتيات لطيف، ومتقدمة أكثر حساسية. 343 00:42:20،080 -> 00:42:24،460 وأكثر جمالا. - ومرة ​​أخرى، كسول 344 00:42:24،795 -> 00:42:27،080 الغيرة والصخب. 345 00:42:28،040 -> 00:42:32،400 كل هذا كما تعلمون، لأنه قبل سنوات عديدة، 346 00:42:33،200 -> 00:42:37،080 وأنا نفسي واحد. رفع الآن الحمار والذهاب إلى العمل. 347 00:42:37،480 -> 00:42:40،480 كنت لا تدفع، أكل الكعكة بلدي. 348 00:42:44،440 -> 00:42:46،440 لم يكن سنوات قبل ذلك. 349 00:43:01،080 -> 00:43:05،400 لذلك، مع العمل العلمي القيام به؟ الذهاب إلى الكلية؟ 350 00:43:06،360 -> 00:43:08،720 أنا أحب أن أقرأ في الكلية. 351 00:43:08،960 -> 00:43:12،820 نعم، بالطبع، هكذا يعيش في سلام. 352 00:43:15،880 -> 00:43:18،120 تبدو سعيدة. 353 00:43:18،520 -> 00:43:21،000 نعم، نحن سعداء. 354 00:43:22،160 -> 00:43:24،360 وأنت؟ 355 00:43:24،760 -> 00:43:27،340 ليس شخصا قلبك كسر؟ 356 00:43:30،520 -> 00:43:33،680 أليكس قالت ايفا لي عن الاختبارات الخاصة بك. 357 00:43:37،000 -> 00:43:39،280 أريد، عدم المشاركة في ذلك. 358 00:43:40،320 -> 00:43:42،400 دعونا نعيش مثل الطفل العادي. 359 00:43:42،640 -> 00:43:45،000 حتى إذا كنت لا تمانع ... - نعم، بالطبع. 360 00:43:46،360 -> 00:43:48،380 أنا آسف. - لا. 361 00:43:48،560 -> 00:43:51،060 ببساطة، ليس من غير المألوف بالنسبة للطفل ... - نعم. 362 00:43:51،320 -> 00:43:53،320 الحقيقة هي، 363 00:43:53،520 -> 00:43:55،760 ماذا تتوقع؟ إنها ابنتي. 364 00:44:01،720 -> 00:44:03،760 حسنا. 365 00:44:04،040 -> 00:44:06،040 سوف نرى. 366 00:44:06،360 -> 00:44:08،620 حظا سعيدا. - شكرا لك. 367 00:45:04،360 -> 00:45:07،880 هل أنت متأكد من كنت راضيا؟ ركع أدعو للعودة. 368 00:45:08،440 -> 00:45:11،320 كنا على حد سواء، ليس فقط لي samolyubiv. 369 00:45:12،800 -> 00:45:15،360 وليس أفضل. 370 00:45:16،360 -> 00:45:18،920 وبالمثل، فإن معظم ذكي. - نحن على حد سواء الذكية. 371 00:45:19،400 -> 00:45:21،880 أنا لا أوافق. 372 00:45:22،160 -> 00:45:24،580 أنا موهوب جدا. 373 00:45:24،800 -> 00:45:26،840 وبسيطة. - ولكن هل ... 374 00:45:27،520 -> 00:45:31،760 كنت واحدا في المليون. من جهة أخرى إنني جميل. 375 00:45:32،520 -> 00:45:35،020 ما هو أكثر جمالا. 376 00:45:36،360 -> 00:45:38،780 تخمين تلتقون اليوم. 377 00:45:41،880 -> 00:45:44،060 غلوريا. أحضر إلى مكان -. 378 00:45:44،400 -> 00:45:46،680 الحزب الاسبوع القادم. 379 00:45:46،840 -> 00:45:49،240 حتى الآن وهو يتلاشى على لك. - كنا آنذاك 12. 380 00:45:50،160 -> 00:45:52،380 كما تعلمون، ماذا يقولون عن الحب الأول؟ 381 00:45:52،840 -> 00:45:55،180 لا تنسى. 382 00:45:59،200 -> 00:46:01،280 نعم. 383 00:46:08،560 -> 00:46:10،820 صباح الخير! 384 00:46:11،640 -> 00:46:14،920 ظننت انني سوف يستدير. - حواء، لا ينبغي أن تتدخل. 385 00:46:15،280 -> 00:46:17،320 والديك لا تريد ان تأتي الى هنا. 386 00:46:22،720 -> 00:46:26،480 ماذا في ذلك؟ أريد أن تأتي. ولست بحاجة لكم. 387 00:46:27،080 -> 00:46:29،560 هناك أطفال آخرين. - لا أحب لي. 388 00:46:29،880 -> 00:46:32،300 مع صبي ممل والروبوت تكون مملة. 389 00:46:32،720 -> 00:46:35،200 فتح الباب. 390 00:46:49،560 -> 00:46:52،020 إيفا، أسفل. 391 00:46:53،840 -> 00:46:56،000 حسنا، ننسى ذلك. دعنا نذهب. 392 00:46:56،480 -> 00:47:00،100 آسف، بالطبع. - أريد أن أقول شيئا عن ديفيد وأمه. 393 00:47:08،000 -> 00:47:11،080 ماذا كنت أقول؟ - أولا فتح الباب. 394 00:47:14،280 -> 00:47:16،860 حسنا. سنقوم بإجراء اختبار غير رسمي. 395 00:47:17،080 -> 00:47:19،520 لكم وقتا ممتعا، سوف أشاهد. 396 00:47:19،760 -> 00:47:22،040 حصلت عليه؟ - حسنا، مضللة. 397 00:47:26،720 -> 00:47:28،720 عشية، وليس بهذه السرعة! 398 00:47:29،200 -> 00:47:31،780 وأنت تمسك معي، marzelivko! 399 00:47:35،600 -> 00:47:37،840 دعونا نحاول. - كيف؟ 400 00:47:38،000 -> 00:47:40،380 هنا تذهب. بدوره. 401 00:47:42،600 -> 00:47:45،040 نحن محاصرون في الجليد. - لا، ليس حقا. 402 00:47:47،120 -> 00:47:49،120 تنظر. 403 00:47:57،320 -> 00:47:59،820 والآن أنت. - ماذا؟ - حاول ذلك! 404 00:47:59،960 -> 00:48:02،080 لا تحرك به. لاحظ كيف ينبغي أن يكون. 405 00:48:09،120 -> 00:48:11،120 حتى لا يسقط. 406 00:48:12،680 -> 00:48:16،180 من ركلة جزاء. - الكتابة. 407 00:48:16،680 -> 00:48:20،760 حكاية. - أمي. 408 00:48:21،040 -> 00:48:23،480 امرأة. - جميل. 409 00:48:24،040 -> 00:48:26،080 حديقة. 410 00:48:27،040 -> 00:48:29،520 الأرض. - الأرض. 411 00:48:30،640 -> 00:48:34،720 قوي. - ستون. - رمادي. 412 00:48:35،960 -> 00:48:37،980 القط. - روبوت. 413 00:48:38،120 -> 00:48:40،560 الحرة. - سعيد. 414 00:48:47،080 -> 00:48:50،580 بالتأكيد أقل حاد لك. - ماذا؟ 415 00:48:50،760 -> 00:48:53،320 إذا كان واحد من أسوأ تسلق الجبال وقالت والدة ... 416 00:48:53،600 -> 00:48:56،440 "وسقط بعض الشيء". - هل قلت ذلك؟ 417 00:48:56،600 -> 00:49:00،540 كنت لا أريد أن أقول لك؟ - اسمع، بيني وبين والدتك ... 418 00:49:00،920 -> 00:49:04،460 لا شئ. هذا هو رجل رائع والنساء الجميلات 419 00:49:04،960 -> 00:49:07،460 لكن افترقنا طويل سنوات. وسمعت حتى اسمه 420 00:49:07،640 -> 00:49:09،680 يتم تغيير وجهي، 421 00:49:10،000 -> 00:49:12،840 ولكن هذه هي الذكريات فقط لحظات سعيدة. 422 00:49:14،560 -> 00:49:17،080 ما تتحدث عنه؟ 423 00:49:17،200 -> 00:49:19،640 وسائل الإعلام نوسانتارا ADA. وهذا وحده اقول إذا نحن في الفيلم. 424 00:49:26،320 -> 00:49:28،760 انها محرجة! 425 00:49:40،040 -> 00:49:42،520 حسنا، ها هي المدينة ... ماذا في ذلك؟ - ترى هذا البيت؟ 426 00:49:43،240 -> 00:49:45،280 من؟ وهي كثيرة. 427 00:49:45،480 -> 00:49:47،720 ليست مشكلة. هذا هو بيتي. 428 00:49:49،720 -> 00:49:52،080 والزحف على هنا إلى هذا الرقم؟ 429 00:49:52،280 -> 00:49:54،680 وكذلك، هذا البيت 430 00:49:55،920 -> 00:49:58،560 إلى الجامعة 431 00:49:59،000 -> 00:50:01،500 هو بيت داود. 432 00:50:02،000 -> 00:50:04،760 كنت لا يعيشون هناك معا؟ 433 00:50:06،960 -> 00:50:09،280 ماذا في ذلك؟ - قل لي فقط لا يتمتعون بها. 434 00:50:10،200 -> 00:50:12،400 دعونا ننتظر لمزيد من الفحوص. 435 00:50:12،840 -> 00:50:15،920 العمل هو العمل. - أنت لا شيء. 436 00:50:41،680 -> 00:50:44،180 من هو؟ - وهذا هو حواء. 437 00:50:46،160 -> 00:50:48،480 هي السنة؟ - 10. 438 00:50:51،720 -> 00:50:55،640 يبدو متعاطف. ابنتك؟ 439 00:50:57،480 -> 00:50:59،520 وسائل الإعلام نوسانتارا. 440 00:51:00،960 -> 00:51:03،540 يبدو أنك. 441 00:51:28،480 -> 00:51:30،880 أنا بسرعة! - تماما كما كنت اعتقد. 442 00:51:40،000 -> 00:51:42،080 دوري! 443 00:51:47،440 -> 00:51:49،700 ترحيب. - مرحبا. 444 00:51:50،760 -> 00:51:52،920 ماذا تفعلين هنا؟ قرر أن يأتي للعيش؟ 445 00:51:53،200 -> 00:51:56،980 أريد أن تحقق ما إذا كان منزلك. ولكنها أصبحت في وقت لاحق. الذهاب لتناول مشروب -. 446 00:51:57،520 -> 00:52:01،500 لا، شكرا لك. الوقت للذهاب. - واضح. أسرار للمشروع. 447 00:52:03،360 -> 00:52:05،640 تدخلان إلى حفلة موسيقية؟ - أنا لا أعرف حتى عن ذلك. 448 00:52:05،800 -> 00:52:08،380 المقبلة. أنها تريد أن ترى. 449 00:52:09،680 -> 00:52:12،180 حسنا، على ما أعتقد. 450 00:52:23،800 -> 00:52:26،080 مرحبا! 451 00:52:26،720 -> 00:52:29،220 ماذا عن ابنتي؟ - مرحبا، ديفيد. 452 00:52:32،560 -> 00:52:34،880 مرحبا، والعسل. كيف حالك؟ - حسنا. وأنت؟ 453 00:52:35،040 -> 00:52:37،520 تزلج مع تزلج. أراد الأب إلى التزلج؟ 454 00:52:37،840 -> 00:52:40،060 يذهب! 455 00:52:45،280 -> 00:52:47،560 قلق. 456 00:52:51،960 -> 00:52:54،180 مرح. 457 00:52:54،360 -> 00:52:56،640 سريع. 458 00:53:01،120 -> 00:53:03،400 جائع. لا! 459 00:53:03،800 -> 00:53:06،080 يحب الحلوى. - ممتاز. 460 00:53:09،520 -> 00:53:11،640 الكمال 461 00:53:13،680 -> 00:53:15،880 بالملل. 462 00:53:16،920 -> 00:53:19،120 هل أنت متأكد؟ 463 00:53:19،520 -> 00:53:21،740 نعم. 464 00:53:23،000 -> 00:53:25،220 وكان متعبا. 465 00:53:25،520 -> 00:53:28،100 نتثاءب، وعندما وتعبنا. 466 00:53:28،560 -> 00:53:31،840 وكان متعبا لانه ممل. 467 00:53:32،440 -> 00:53:34،760 نعم، يشعر بالملل او مرهقا. 468 00:53:35،760 -> 00:53:39،200 في كلا الاتجاهين ويتم الحصول عليها. الإبداع 469 00:53:41،040 -> 00:53:43،320 لا تضحك. 470 00:53:44،040 -> 00:53:46،360 لماذا؟ - وهكذا! 471 00:53:48،240 -> 00:53:50،520 لا تضحك! 472 00:53:51،000 -> 00:53:54،360 أنا أضحك لأنك مضحك. - أنا لست مضحك. 473 00:53:55،240 -> 00:53:58،580 يجلس. - لا - قال أجلس! 474 00:53:58،800 -> 00:54:01،380 وأنا لن! - ماذا تفعل؟ 475 00:54:01،760 -> 00:54:04،340 الجلوس وتتيح لك معرفة! - لا! - ماذا تفعل؟ 476 00:54:04،540 -> 00:54:07،340 اسمحوا. - أين؟ - الذهاب! 477 00:54:07،760 -> 00:54:10،440 أماكن للذهاب. - لماذا؟ - تم تأمين الباب. 478 00:54:10،620 -> 00:54:13،520 يذهب! - لا! - أقول لفتحه! 479 00:54:13،760 -> 00:54:16،260 وأنا كنت أمر على الجلوس. 480 00:54:16،880 -> 00:54:19،600 أنا أقول فتح الباب! - لا - اقرأ هذا فورا! 481 00:54:19،880 -> 00:54:22،240 لا! - نعم! 482 00:54:26،600 -> 00:54:28،640 ما تراه عند إغلاق عينيك؟ 483 00:54:47،800 -> 00:54:50،920 ماذا حدث؟ - الحد الأقصى! ليس الآن. 484 00:55:21،400 -> 00:55:24،880 كبار غاريت. - مرحبا. تصبح على خير. 485 00:55:30،640 -> 00:55:32،680 حسنا، كيف حالك؟ - حسنا. 486 00:55:33،080 -> 00:55:35،140 تذكر مانويل؟ - نعم. 487 00:55:35،320 -> 00:55:38،320 ترحيب. وقالت جوليا كنت تعمل في المنزل. 488 00:55:38،720 -> 00:55:42،460 نحن بحاجة للعمل في الجامعة. - السماح له بالذهاب. - لا، في الواقع، 489 00:55:58،560 -> 00:56:01،140 الذي تخفونه؟ - من أي شخص. 490 00:56:02،960 -> 00:56:05،540 لمستقبلك مشرق. 491 00:56:09،840 -> 00:56:11،880 فتذكروا! الذي نشربه. 492 00:56:13،080 -> 00:56:15،540 مرحبا، أليكس. لا تأخذ زوجتي؟ 493 00:56:15،960 -> 00:56:19،840 حاولت. - كيف مرت النموذج الخاص بك؟ 494 00:56:20،120 -> 00:56:22،580 من يريد الرقص؟ 495 00:56:23،280 -> 00:56:25،920 لم يكن أليكس الرقص. أليس كذلك؟ 496 00:56:30،720 -> 00:56:32،720 شكرا لك. 497 00:57:27،720 -> 00:57:31،720 وسوف تسمح لي؟ - بالطبع. 498 00:57:40،200 -> 00:57:44،380 ماذا، هل تدريبهم؟ - لا 499 00:57:45،320 -> 00:57:47،860 أنت ترقص جيدا. 500 00:59:05،160 -> 00:59:07،660 أين داود؟ 501 00:59:11،200 -> 00:59:13،780 سوف مساعدتي في العثور عليه؟ 502 00:59:47،360 -> 00:59:51،600 كيف الباردة. ذهبت أنا آسف أكثر. 503 00:59:52،880 -> 00:59:55،400 هنا أيضا كنت لا ترغب في ذلك. 504 01:00:00،520 -> 01:00:02،520 وماذا تكون؟ 505 01:00:02،840 -> 01:00:04،840 عند إكمال المشروع. 506 01:00:05،680 -> 01:00:09،500 انت ذاهب الى البقاء؟ - لست متأكدا تحصل عليها القيام به 507 01:00:11،440 -> 01:00:14،080 يجب إكمال. على الأقل مرة واحدة في حياتك. 508 01:00:15،000 -> 01:00:17،560 أو لا تقوم بتغيير؟ 509 01:00:20،400 -> 01:00:22،980 يبدو لي أنني تغيرت. 510 01:00:25،280 -> 01:00:27،440 نعم. 511 01:00:29،080 -> 01:00:31،640 أنت لم تغفر لي؟ 512 01:00:33،120 -> 01:00:35،220 وسائل الإعلام نوسانتارا. 513 01:00:36،120 -> 01:00:38،880 لقد مرت عشر سنوات. - بعد عشر سنوات من أقل من ذلك. 514 01:00:40،200 -> 01:00:42،760 نحن بحاجة الى مزيد من كثير. 515 01:00:54،840 -> 01:00:57،420 ليس لدينا ل، أليكس. I. 516 01:01:08،760 -> 01:01:11،200 لانا! 517 01:01:39،760 -> 01:01:42،280 ماذا تريد؟ 518 01:01:45،880 -> 01:01:49،840 يمكن أن أكثر ما تريد؟ بعد أن تم التخلي عنها. 519 01:01:53،320 -> 01:01:55،880 يذهب. 520 01:02:17،520 -> 01:02:20،060 لا أستطيع مساعدتك؟ 521 01:02:22،000 -> 01:02:24،180 نعم. 522 01:02:24،920 -> 01:02:26،960 زيادة مستوى الظهر العاطفة إلى 8. 523 01:02:34،480 -> 01:02:36،600 أليكس ... ماذا حدث؟ 524 01:02:41،600 -> 01:02:43،920 وسائل الإعلام نوسانتارا ADA. لكن شكرا لكم. 525 01:03:51،040 -> 01:03:54،160 تنظر. ضرب من أنت؟ TL-9؟ 526 01:03:58،600 -> 01:04:00،820 وسائل الإعلام نوسانتارا. 527 01:04:02،520 -> 01:04:05،080 وأنا لن تنهي TL-9. 528 01:04:13،040 -> 01:04:16،580 أنت لا تزال تعمل zarezhesh في منتصف الطريق؟ 529 01:04:17،440 -> 01:04:20،980 أليكس، كنت مصمم رائع. ربما، في أحسن الأحوال. 530 01:04:21،280 -> 01:04:23،780 ولكن إذا لم يكن لاستكمال مشروع واحد 531 01:04:24،000 -> 01:04:26،780 فإنه لا يهم، إلى أي مدى. 532 01:04:27،320 -> 01:04:29،820 راحة بضعة أيام 533 01:04:30،560 -> 01:04:33،140 ومن ثم سنقوم الحديث. 534 01:04:35،360 -> 01:04:38،080 كل هذا بسبب وجود؟ 535 01:05:09،880 -> 01:05:13،700 ماذا تسمع؟ - والداك على ارضه هناك؟ 536 01:05:25،480 -> 01:05:27،760 حزين. - ماذا؟ 537 01:05:27،960 -> 01:05:30،580 وجه حزين. 538 01:05:35،680 -> 01:05:38،160 لماذا يجب أن يكذب؟ 539 01:05:38،400 -> 01:05:40،900 لماذا أقول التي لم ديفيد لا يعيش معك؟ 540 01:05:42،760 -> 01:05:45،400 تريد أن تسمع عنه. 541 01:05:47،800 -> 01:05:50،380 إيفا، سأذهب. 542 01:05:52،160 -> 01:05:56،080 ليس صحيحا. ولن أخوض. 543 01:05:56،880 -> 01:05:59،440 مرة واحدة وجدوا ... 544 01:06:00،040 -> 01:06:02،660 هذا ليس عدلا! 545 01:06:45،080 -> 01:06:47،080 أليكس. 546 01:06:51،480 -> 01:06:53،980 أنا آسف، يحدث. 547 01:06:59،640 -> 01:07:02،180 وقالت ايفا التي تم خروجها. 548 01:07:08،320 -> 01:07:11،080 تريد أن تذهب؟ 549 01:07:37،520 -> 01:07:40،300 أود أن أقول شيئا. 550 01:08:06،880 -> 01:08:09،660 "إيفا هي فتاة عادية جدا." 551 01:08:13،800 -> 01:08:16،500 انها مثل ذلك لنا، لأنه جعلنا ذلك. 552 01:08:28،200 -> 01:08:30،460 إيفا! 553 01:08:34،640 -> 01:08:37،080 إيفا! 554 01:08:38،760 -> 01:08:41،160 إيفا! - سآتي معك. 555 01:08:41،400 -> 01:08:43،800 وسائل الإعلام نوسانتارا. يمكن أن أقول لكم وحده. 556 01:08:45،120 -> 01:08:47،380 انت ذاهب الى الوراء؟ 557 01:08:47،640 -> 01:08:49،680 بالطبع. 558 01:08:54،560 -> 01:08:56،880 إيفا! 559 01:09:21،720 -> 01:09:23،920 إيفا! 560 01:09:34،520 -> 01:09:37،000 الرب. 561 01:09:44،760 -> 01:09:47،000 لا! 562 01:09:53،040 -> 01:09:55،400 إيفا! 563 01:10:21،520 -> 01:10:23،900 إيفا. 564 01:11:45،640 -> 01:11:49،380 أمي، ما حدث لي؟ - لا، يا عزيزتي. كل شيء على ما يرام. 565 01:11:52،840 -> 01:11:55،420 أمي، ماذا حدث؟ ما هذا؟ 566 01:11:56،080 -> 01:11:58،660 لا تقلق، وإلا فإنني pripadnesh. 567 01:11:58،920 -> 01:12:01،460 يرجى القيام به. الآن كل شيء على ما يرام. - لا تلمسني! 568 01:12:01،960 -> 01:12:05،360 قال في وقت سابق. دعونا العودة إلى ديارهم. - لا تلمسني! 569 01:12:05،880 -> 01:12:09،540 أنا لا أريد. من أنا؟ - أنت ابنتي. 570 01:12:47،280 -> 01:12:49،840 حواء؟ ماذا تفعلين هنا؟ 571 01:12:50،840 -> 01:12:53،420 أين والدتك؟ 572 01:13:07،840 -> 01:13:11،900 هالة. نعم، ديفيد. عشية معي. 573 01:13:15،920 -> 01:13:18،120 ماذا؟ 574 01:15:01،520 -> 01:15:05،500 إيفا. حدث شيء سيئ بالنسبة لك؟ 575 01:15:06،640 -> 01:15:09،160 وكان اليكس غاضب جدا. 576 01:15:10،040 -> 01:15:12،560 لا أستطيع مساعدتك؟ 577 01:15:17،720 -> 01:15:20،280 أعطيته دفعة. 578 01:15:23،680 -> 01:15:26،220 أعطيته دفعة. 579 01:15:28،480 -> 01:15:30،640 كل شيء على ما يرام. 580 01:15:34،080 -> 01:15:37،720 أنا دفع في كانون الثاني - لا بأس. - وانطلاقا من يناير 581 01:15:39،520 -> 01:15:43،580 أنا دفع في كانون الثاني أنا دفع في كانون الثاني 582 01:15:43،960 -> 01:15:46،440 أعطيته دفعة. 583 01:16:59،840 -> 01:17:02،100 كما تعلمون، كنت لا تجعل لانا في القدرة. 584 01:17:02،440 -> 01:17:05،600 عندما تذهب، أكمل المشروع. 585 01:17:06،160 -> 01:17:08،640 تم تطويره النموذج الأول TL-9. 586 01:17:09،160 -> 01:17:11،560 بعض من تحب إيفا. 587 01:17:12،040 -> 01:17:15،040 في إجراء الاختبارات تثبت أنها ليست آمنة. 588 01:17:16،400 -> 01:17:20،320 أراد لنا أن يذهب. ملقاة على ذلك. 589 01:17:21،720 -> 01:17:24،180 تحل أنا عليه. 590 01:17:24،960 -> 01:17:27،240 فمن الخطأ. 591 01:17:29،240 -> 01:17:33،300 أليكس. عليك ان تدمر. 592 01:17:34،120 -> 01:17:36،900 ولكنها كانت فتاة صغيرة! - إنها ليست طفل. - أنا أعرفه! 593 01:17:37،140 -> 01:17:39،460 انه يقتل لانا. 594 01:17:46،160 -> 01:17:48،360 جوليا، وسوف أفعل ذلك. 595 01:17:48،600 -> 01:17:51،180 لا، فمن واجبي. 596 01:17:52،240 -> 01:17:54،820 جوليا! 597 01:17:59،440 -> 01:18:01،640 أنا وحدي. 598 01:18:19،520 -> 01:18:22،080 مرحبا، الأميرة. 599 01:18:25،960 -> 01:18:28،480 حتى قبل القيام به. 600 01:18:31،520 -> 01:18:34،620 أريد أن أذهب إلى الساحة؟ اليوم اتعهد عدم الوقوع. 601 01:18:35،040 -> 01:18:37،080 هيا. 602 01:18:44،840 -> 01:18:47،420 محاولة! - رايتس ووتش: إيفا! 603 01:19:08،200 -> 01:19:10،240 لا، ليس كذلك! لاحظ كيف ينبغي أن يكون. 604 01:20:03،160 -> 01:20:05،760 أليكس! تأتي مع لنا ولكم! 605 01:20:28،880 -> 01:20:31،520 جميل أليس كذلك؟ جلبت أمي لي هنا. 606 01:20:32،360 -> 01:20:34،900 عندما تغرب الشمس، أصبح باردا جدا. 607 01:20:35،640 -> 01:20:38،720 لكنني لا أريد أن أذهب، حتى جميع الحرائق المشتعلة. 608 01:20:41،000 -> 01:20:43،580 إنه جميل جدا. 609 01:20:43،920 -> 01:20:46،420 أنا لم أر قط هذه المدينة. 610 01:20:47،360 -> 01:20:50،440 أليكس، وأعدكم، من شأنها أن تساعد لي. 611 01:20:53،000 -> 01:20:55،520 الآن أود أن لا تكون سيئة. 612 01:20:56،640 -> 01:20:59،220 أريد أن تكون جيدة. 613 01:22:00،520 -> 01:22:03،100 العشاء جاهز. 614 01:23:13،040 -> 01:23:15،560 أليكس، بعد العشاء، وشرف لي. 615 01:23:15،880 -> 01:23:18،320 أم كل ليلة قرأت كتابا. 616 01:23:24،600 -> 01:23:27،240 وهذا ما يسمى في "ألف ليلة وليلة". 617 01:23:27،760 -> 01:23:30،340 ولكن عن أميرة. 618 01:23:30،840 -> 01:23:33،840 والأمير جاء من كل ليلة لقتله. 619 01:23:34،680 -> 01:23:36،880 ولكن كل ليلة ... 620 01:23:37،680 -> 01:23:40،680 وقالت انها بدأت لا تنتهي القصة. 621 01:23:42،320 -> 01:23:44،520 وقال انه لا قتله 622 01:23:45،280 -> 01:23:48،320 لأنه أراد أن يفهم كيف يمكن للقصص. 623 01:23:48،840 -> 01:23:50،960 وتتكرر 624 01:23:51،320 -> 01:23:53،540 ليلة بعد ليلة. 625 01:23:54،480 -> 01:23:57،480 في حين لم الأمير لن يحل بنات ليغفر 626 01:23:58،640 -> 01:24:01،020 يحكي قصة ... 627 01:24:02،840 -> 01:24:05،120 إلى الأبد. 628 01:24:09،080 -> 01:24:11،240 أليكس. 629 01:24:11،800 -> 01:24:14،380 انك لن اسمحوا لي أن إصلاح ذلك؟ 630 01:24:32،040 -> 01:24:34،500 إيفا. 631 01:24:39،840 -> 01:24:42،620 ما تراه عند إغلاق عينيك؟ 632 01:25:20،400 -> 01:25:23،440 انها مثل ذلك لنا، لأنه جعلنا ذلك. 633 01:25:23،680 -> 01:25:26،780 واحد فقط؟ أنت المضللة المهنيين. 634 01:25:33،680 -> 01:25:37،740 محاولة ذلك. تحرك للتو. انظر كيف. 635 01:25:38،080 -> 01:25:40،360 هل القيل والقال؟ 636 01:25:41،680 -> 01:25:44،320 معا نتعلم، العمل على مشروع. 637 01:25:44،680 -> 01:25:47،340 توحد ثم غادر. 638 01:25:52،640 -> 01:25:55،320 ما تراه عند إغلاق عينيك؟ 639 01:25:59،040 -> 01:26:01،480 رأيت ضوء. معتدل جدا. 640 01:26:03،000 -> 01:26:05،520 أراك يا أبي. 641 01:26:06،320 -> 01:26:08،960 ورأيت أمي. 642 01:26:10،240 -> 01:26:12،820 ونفسي. لعبنا معا. 643 01:26:14،240 -> 01:26:16،800 معا، إلى الأبد. 644 01:26:45،000 -> 01:26:50،000 الترجمة والترجمة OSPAMOX