1
00:01:13,496 --> 00:01:14,724
كيف تسير الأمور؟

2
00:01:14,831 --> 00:01:16,196
لقد قمنا بتجميع أحدث قياس عن بعد

3
00:01:16,299 --> 00:01:19,029
الذي يبين لنا أن نكون
على نحو 96 في المائة من أفضل.

4
00:01:20,703 --> 00:01:22,330
لقد أحسنت ذلك.

5
00:01:23,273 --> 00:01:26,401
باتل، أنا أفهم
انتهيت بإعادة معايرة أجهزة الاستشعار.

6
00:01:26,743 --> 00:01:28,335
نعم، لدي.

7
00:01:29,879 --> 00:01:31,813
أرني عملية الإرسال المنتهية

8
00:01:33,416 --> 00:01:35,543
أننا نحصل  على الدرجة الأولى من المعلومات الآن.

9
00:02:16,626 --> 00:02:18,560
لقد فقدنا الإشارة من التحقق

10
00:02:19,362 --> 00:02:21,796
اسمحوا لي إعادة قراءة المعلومات
من أجهزة الاستشعار الإضافية

11
00:02:21,898 --> 00:02:23,798
لنرى أين تكمن المشكلة.

12
00:02:31,341 --> 00:02:33,172
A C.M. E?

13
00:02:33,276 --> 00:02:35,403
يمكن فقدنا التحقيق من أجل الخير.

14
00:02:37,480 --> 00:02:39,004
ماذا بحق الجحيم؟

15
00:02:40,450 --> 00:02:43,647
ولكن لدينا بعض
تقدم إنذارات من نشاط بورصة شيكاغو للسلع.

16
00:02:44,721 --> 00:02:48,054
هذا الصباح الدكتور لوكاس فوستر،
والملياردير

17
00:02:48,157 --> 00:02:52,617
ينفق 100 مليون دولار
من ماله الخاص لاطلاق شبكة جاليليو

18
00:02:52,729 --> 00:02:56,859
ألف مركبة برواد الاستكشاف العلمي
والمعروف أيضا MAV.

19
00:02:56,966 --> 00:03:01,562
الذي يأمل أن تساعد في البقاء على قيد الحياة البشرية
ما يسميه "مستقبلا مجهولا".

20
00:03:01,671 --> 00:03:04,663
لكن الذين ينتقدوه
ويدعونة "لوكاس فولي"

21
00:03:06,409 --> 00:03:08,934
ابق معنا من أجل المؤتمر الصحفي
ويليه طائرة الفضاء

22
00:03:09,045 --> 00:03:11,240
بدء الطيران هنا عند فوستر.

23
00:03:14,183 --> 00:03:16,048
لا يهمني ما تفعله هناك، جو.

24
00:03:16,152 --> 00:03:17,278
مجرد التأكد من انك

25
00:03:17,387 --> 00:03:21,187
تعيد بعض البيانات الثابتة
يمكننا استخدامة لإقناع هؤلاء العباقرة.

26
00:03:26,929 --> 00:03:28,590
يمكنني الحصول بشكل أفضل هناك.

27
00:03:29,332 --> 00:03:31,357
لديك نفسك من الجحيم في رحلة.

28
00:03:32,135 --> 00:03:33,329
سأفعل

29
00:04:23,453 --> 00:04:25,853
مهلا، جيم، تحقق من قراءات 
يبدو قليلا عالية بالنسبة لي.Q7

30
00:04:25,955 --> 00:04:27,820
نعم، لقد كانت هي في حالة تغير مستمر كل صباح.

31
00:04:27,924 --> 00:04:30,358
لا تقلق، ل، انها لا تزال جيدة
ضمن معلومات التشغيل.

32
00:04:32,462 --> 00:04:34,589
لذا ستعمل انتقال حديث
إلى النسور التى هناك؟

33
00:04:35,365 --> 00:04:37,390
النسور هذه الطيور القذرة، جيم.

34
00:04:37,500 --> 00:04:38,933
يقولون انها معي.

35
00:04:39,035 --> 00:04:41,333
وسائل الإعلام هي صديقتنا.

36
00:04:45,274 --> 00:04:46,935
كنت تريد فعلا مني أن أقول له معك؟

37
00:04:47,043 --> 00:04:48,408
نعم

38
00:04:49,011 --> 00:04:51,775
- وسائل الإعلام هي صديقتنا.
- لقد كنت أمزح، جيم.

39
00:04:52,582 --> 00:04:53,879
كنت في حاجة للاسترخاء.

40
00:04:53,983 --> 00:04:55,610
نعم. استرح.

41
00:04:55,718 --> 00:04:57,447
لا شيء يحدث حقا هنا
اليوم، أليس كذلك؟

42
00:04:57,553 --> 00:04:58,918
لا على الاطلاق.

43
00:05:01,691 --> 00:05:03,318
صباح الخير للجميع

44
00:05:10,433 --> 00:05:12,298
أنا أخشى تعليقاتي
ستكون مختصرة

45
00:05:12,402 --> 00:05:15,428
لإطلاق مركبة
في المدار هي مهمة معقدة.

46
00:05:15,538 --> 00:05:17,369
خصوصا عندما ولا بد لي من
اجعل لكل قرش عدد،

47
00:05:17,473 --> 00:05:20,203
على عكس رب عملي السابق
في القطاع العام.

48
00:05:20,309 --> 00:05:22,436
لكن السؤال
الذي هو في الحقيقة في عقولكم هو

49
00:05:22,545 --> 00:05:25,878
لماذا أي شخص يكون أحمق بما فيه الكفاية لعن
لإضاعة 100000000

50
00:05:25,982 --> 00:05:30,146
لإرسال مركبة إلى مدار منخفض حول الأرض
لدراسة الغازات المسببة للاحتباس الحراري.

51
00:05:30,787 --> 00:05:34,154
نحن جميعا نعرف كيف صنع الإنسان الملوثات
يعيثون في الأرض فسادا في غلافنا الجوي،

52
00:05:34,257 --> 00:05:36,157
وكيف يمكن لهذه الانبعاثات القاتلة

53
00:05:36,259 --> 00:05:39,717
بتزايد باطراد
والمزيد من الوقود الحفري التي نحرقها.

54
00:05:40,163 --> 00:05:42,757
الشيء الذي لا نعرفه هو
أن العام الماضي وحده،

55
00:05:42,865 --> 00:05:45,561
انتشر غاز الميثان
داخل الغلاف الجوي بمقدار ثلاثة أضعاف

56
00:05:45,668 --> 00:05:48,933
مع قد تكون كارثة
النتائج عن البيئة.

57
00:05:49,939 --> 00:05:51,463
نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما.

58
00:05:51,574 --> 00:05:54,168
المشكلة هي ... نحن لا نعرف ماذا.

59
00:05:54,677 --> 00:05:58,010
طيار مدنى، جو جونسون يأخذ
على ما يصل شبكة جاليليو لجمع البيانات،

60
00:05:58,114 --> 00:06:00,309
بحيث قد نجد أن الجواب.

61
00:06:00,416 --> 00:06:04,250
- أي أسئلة؟
- نعم، أم، يا قديم الطوابع برادلى رئيس،

62
00:06:04,353 --> 00:06:07,720
صنفت هذه الانطلاقة على جنون محض.

63
00:06:07,824 --> 00:06:09,519
هل هذا صحيح؟

64
00:06:09,625 --> 00:06:12,492
انها ليست المرة الأولى
انه يدعى كانت واحدا من أفكاري المجنونة.

65
00:06:12,595 --> 00:06:13,857
أعتقد براد لا يزال هناك مفاجأة القليل

66
00:06:13,963 --> 00:06:17,558
أنا لم اسمح له بالاستثمار في الشركة التي أعمل بها
من قبل ذلك ذهب الجمهور.

67
00:06:17,667 --> 00:06:19,328
مرح.

68
00:06:19,435 --> 00:06:22,666
هل تفسر لماذا كنت
تستخدم طائرة روسية الصنع اليوم

69
00:06:22,772 --> 00:06:24,296
بدلا من واحد أميركية؟

70
00:06:24,407 --> 00:06:25,874
كانت أقل تكلفة.

71
00:06:25,975 --> 00:06:29,308
لكن على ما جو MAV يتم تجريب
عدم القدرة على جودة أو الأمان.

72
00:06:29,412 --> 00:06:32,711
روسية الصنع من المنتجات الجيدة حيث
كما يمكننا أن نحدث أي شيء في الغرب.

73
00:06:32,815 --> 00:06:35,545
أنا آسف كان علينا تخفيض هذا القصير،
لكن الوقت من ذهب و 

74
00:06:35,651 --> 00:06:37,312
لقد حصلت على الذهاب حرق على حد سواء.

75
00:06:37,420 --> 00:06:38,910
شكرا لك. شكرا لك.

76
00:06:39,021 --> 00:06:40,113
هذا الرجل الساحر.

77
00:06:40,223 --> 00:06:41,281
وكان أن لوكاس فوستر شرح

78
00:06:41,390 --> 00:06:44,518
لوكاس يجعل 98
مليون دولار ترتفع في الدخان.

79
00:06:54,203 --> 00:06:55,295
مراقبة، وهذا هو الناقل 1.

80
00:06:55,404 --> 00:06:58,373
نحن على استعداد على مدرج الاقلاع.
بحاجة الى اذن.

81
00:07:01,677 --> 00:07:03,736
جاليليو؟ كيف يتم بدء التشغيل القادمة؟

82
00:07:03,846 --> 00:07:05,404
حتى الآن جيد جدا.

83
00:07:05,848 --> 00:07:07,748
كيف يتم ذلك مقارنتها مع المحاكاة؟

84
00:07:07,850 --> 00:07:10,944
يبدو أنني أتذكر وجود قليلا
من ليجروم على إطلاق الاختبار.

85
00:07:11,053 --> 00:07:13,544
لوكاس، في المرة القادمة
الروس نقدم لك التوصل الى اتفاق،

86
00:07:13,656 --> 00:07:17,114
تأكد من انها واحدة مصممة
بالنسبة للبشر، وليس الشمبانزي.

87
00:07:17,493 --> 00:07:19,825
في قضيتك
قد يكون هناك بعض الارتباك.

88
00:07:33,376 --> 00:07:35,537
اين هو هذا في الحلال؟

89
00:07:36,112 --> 00:07:38,546
مقياس الطيف راديو بروني الجزيرة.

90
00:07:40,283 --> 00:07:42,046
هذا هو كبير.

91
00:07:42,151 --> 00:07:45,245
نعم. كبير جدا. يجب أن يكون على خطأ.

92
00:07:45,354 --> 00:07:47,322
قد لا يعرف بروني عن أخطائهم.

93
00:07:48,257 --> 00:07:51,715
كنت تعتقد التحقيق
هو في خط مباشر من هذا لبورصة شيكاغو للسلع؟

94
00:07:52,428 --> 00:07:56,228
باتل، ولبورصة شيكاغو للسلع العادية هي
1 طرد عظمى تهمة الجزيئات

95
00:07:56,332 --> 00:07:57,890
عن سطح الشمس.

96
00:07:58,000 --> 00:08:01,265
إذا كان هذا هو الصحيح، فإن ذلك ليس
مجرد اللفظ الكتلي الإكليلي،

97
00:08:01,370 --> 00:08:04,999
هذا انفجار الطاقة الشمسية على نطاق
لم نرها مطلقا من قبل.

98
00:08:05,107 --> 00:08:06,199
تحقق من قواعد البيانات

99
00:08:06,309 --> 00:08:09,301
فى ال12سنة الأخيرة هنا
لقد سبق لك أن رأيت هذا بورصة شيكاغو الكبيرة؟

100
00:08:09,412 --> 00:08:13,348
- والآن، دعونا لا نقفز الى استنتاجات.
- أنا لا اقفز الى استنتاجات بعد.

101
00:08:13,883 --> 00:08:16,215
والمكتب الوطني للإحصاءات في اليابان
عرض لإرسال البيانات،

102
00:08:16,319 --> 00:08:18,116
وحتى أنكوراج لديها ذلك حتى تشيلي

103
00:08:18,220 --> 00:08:21,883
لذلك تم اتخاذها للجنة التحقيق خارجا منذ 46 ساعة

104
00:08:21,991 --> 00:08:25,051
وهذا أظهر للتو عن بروني.

105
00:08:25,661 --> 00:08:27,128
إذا كان هذا هو دقيق

106
00:08:27,229 --> 00:08:29,823
ثم يبدو مثل هذا الشيء
يتجه لنا.

107
00:08:29,932 --> 00:08:32,230
أنا لا استحمل الجلوس على يدي
وانتظر هذا الشيء ليصل.

108
00:08:32,335 --> 00:08:34,633
نحن بحاجة لاجراء محادثات مع الأوروبيين مرة أخرى،

109
00:08:34,737 --> 00:08:38,935
واتصل بالمكتب الإحصائي الوطني ومعرفة أين
المعلومات هو أنها عادت لي قبل ساعات.

110
00:08:53,314 --> 00:08:55,578
أيها السادة، هذه الطيور في الطيران.

111
00:08:56,851 --> 00:08:58,785
الساعة 10:15 بتوقيت الساحل الشرقي،

112
00:08:58,886 --> 00:09:02,583
يتعين علينا إطلاق لوكاس فوستر
الفضاء برواد مركبة.

113
00:09:02,690 --> 00:09:04,157
كما يمكننا أن نرى في هذه الاعادة،

114
00:09:04,258 --> 00:09:08,319
ويجري على MAV الظهر
قبل 727 تحويلها،

115
00:09:08,429 --> 00:09:11,489
والتي سوف تصعد الى ارتفاع
من 38 ألف قدم،

116
00:09:11,599 --> 00:09:14,397
حيث سيتم فصل جاليليو
من الطائرة الناقلة.

117
00:09:14,502 --> 00:09:16,197
وسوف تطلق الصواريخ الخاصة به ثم

118
00:09:16,303 --> 00:09:19,101
وتصعد إلى ذروتها
من الغلاف الجوي العلوي

119
00:09:19,206 --> 00:09:21,538
- للقيام بمهمتها التجريبية.
- جيد بالنسبة لك، فوستر.

120
00:09:21,642 --> 00:09:24,167
وفقا للدكتور فوستر،
التركيز في هذه المهمة

121
00:09:24,278 --> 00:09:27,111
سيكون لقياس مستويات غاز الميثان
في الغلاف الحراري.

122
00:09:27,214 --> 00:09:28,943
سوف يبدأ جاليليو فى زيارة المناطق

123
00:09:29,050 --> 00:09:33,714
فريق الدكتور فوستر يعتقد أن ارتفاع
تركيزات هذه الغازات القاتلة،

124
00:09:33,821 --> 00:09:38,155
- من أجل إثبات مرة وإلى الأبد 
- انه مجنون الذاتي الممتصة

125
00:09:42,063 --> 00:09:44,156
وصلت حاملة 1 ارتفاع الاطلاق.

126
00:09:44,265 --> 00:09:46,096
MAV، لقد كانت عند 38000 قدم

127
00:09:46,200 --> 00:09:50,500
بدء العد التنازلي قطرة
في تي ناقص 10.

128
00:09:50,604 --> 00:09:51,866
9.

129
00:09:51,972 --> 00:09:54,440
8. 7.

130
00:09:54,542 --> 00:09:56,942
6. 5.

131
00:09:57,044 --> 00:09:59,444
4. 3.

132
00:09:59,547 --> 00:10:01,845
2. 1.

133
00:10:04,118 --> 00:10:07,952
الناقل واحد، بداية طرحها،
في السماء هو لك، جاليليو.

134
00:10:08,055 --> 00:10:09,716
تلقيت ذلك.

135
00:10:11,559 --> 00:10:14,323
الانفصال ناجح.
اطلاق صواريخ معززة.

136
00:10:24,972 --> 00:10:26,906
ونحن لدينا MAV الاشتعال

137
00:10:27,007 --> 00:10:28,668
أنا الفتى، جو.

138
00:10:29,477 --> 00:10:32,969
جميع الأنظمة على متن الطائرة بشكل جيد
خلال عوامل التشغيل.

139
00:10:34,315 --> 00:10:35,304
اللعنه

140
00:10:35,416 --> 00:10:37,577
هذه هي واحدة من الجحيم في رحلة، فوستر

141
00:10:38,219 --> 00:10:40,915
هذا هو المكان الذي هو مشدود دائما
في جهاز محاكاة الطيران.

142
00:10:41,922 --> 00:10:44,914
أوه، يا رجل ما هذا الضوء الأحمر؟

143
00:10:45,025 --> 00:10:48,119
انها في جهة النظر الخلفية،
الخروج بسرعة ورائي.

144
00:10:48,229 --> 00:10:51,062
انه شرطي.
الدورية كسرت الحد الأقصى للسرعة.

145
00:10:54,602 --> 00:10:58,402
جاليليو خارج النطاق البصري.
التحول إلى عرض التتبع.

146
00:10:59,073 --> 00:11:01,098
تتبع القياس عن بعد التشغيلية.

147
00:11:05,112 --> 00:11:07,103
صعود على ارتفاع 80 ميل.

148
00:11:16,991 --> 00:11:19,152
موافق. فهو قريب جدا من
حاجز الميثان الأولى.

149
00:11:19,260 --> 00:11:20,488
يتعين عليه أن الوصول إليه فى

150
00:11:20,594 --> 00:11:22,562
- 6 نقاط فى ثلاث ثوان.
- بالضبط.

151
00:11:23,531 --> 00:11:24,498
جو، تفعل هناك؟

152
00:11:24,598 --> 00:11:27,123
مجرد غرامة، وأنا على وشك التحول عن
أجهزة الاستشعار ومعدات الرصد.

153
00:11:27,234 --> 00:11:30,601
اه، لاري، لدينا
إنذار في القطاع الثالث.

154
00:11:30,704 --> 00:11:34,071
ربما عطل.
أعطني تشخيص وإعادة تعيين كامل؟

155
00:11:36,310 --> 00:11:38,972
جو، لا تقرأ لي؟
نحن يظهر لدينا إنذار في القطاع الثالث.

156
00:11:39,079 --> 00:11:40,774
أعطني وضعك.

157
00:11:52,193 --> 00:11:53,387
فقدنا القياس عن بعد.

158
00:11:53,494 --> 00:11:56,691
محاولة تحويل مسارة من خلال الدائرة 4
جو؟

159
00:11:56,797 --> 00:11:58,389
جو هيا اذهب؟

160
00:11:58,499 --> 00:11:59,989
لا أعرف.

161
00:12:00,100 --> 00:12:01,965
حاول على اعادته، جيم.

162
00:12:02,436 --> 00:12:05,371
هذا هو جاليليو. يأتي في مراقبة الأرض.

163
00:12:05,472 --> 00:12:08,032
انقطع التيار الكهربائي؟
كيف يمكن للجحيم أن يكون ذلك ممكنا؟

164
00:12:08,142 --> 00:12:10,133
انها حصلت على أن يكون عطل في المحرك

165
00:12:10,244 --> 00:12:13,111
في كل أداة؟ بأي حال من الأحوال.

166
00:12:13,214 --> 00:12:15,580
احضر لى راديو الاتصالات اللاسلكية لي الآن.

167
00:12:22,823 --> 00:12:25,883
هذا هو جاليليو. يأتي في المراقبة الأرضية.

168
00:12:31,131 --> 00:12:33,861
القياس متروك مرة أخرى.
لان نحصل على إشارة.

169
00:12:34,368 --> 00:12:36,063
جو، هل يمكن أن تسمعني؟

170
00:12:36,170 --> 00:12:37,728
تعال في جاليليو

171
00:12:37,838 --> 00:12:41,205
ماذا حدث بحق الجحيم، فوستر؟
كان لدي نظام كامل الغلق.

172
00:12:41,308 --> 00:12:43,572
أننا خسرنا لك هنا. انت فقط

173
00:12:43,677 --> 00:12:45,269
اختفت من على شاشات التتبع.

174
00:12:45,379 --> 00:12:46,403
ما الذي يحدث؟

175
00:12:46,513 --> 00:12:49,038
لا أعرف. كل شيء فقط اغلق أسفل.

176
00:12:49,149 --> 00:12:52,949
كل من الأجهزة،الداعمة للحياة،
صواريخ معززة، كل شيء.

177
00:12:53,787 --> 00:12:55,721
هذا غير ممكن.

178
00:12:55,823 --> 00:12:57,620
كيف كان، لوكاس؟

179
00:12:57,725 --> 00:12:59,192
قل لي كنت قد حصلت هذه تحت السيطرة.

180
00:12:59,293 --> 00:13:01,158
نحن نعمل على ذلك، جو، بأسرع ما

181
00:13:03,797 --> 00:13:06,231
جو, جو؟

182
00:13:07,334 --> 00:13:09,325
جو

183
00:13:10,838 --> 00:13:11,998
جاليليو إلى قاعدة.

184
00:13:12,106 --> 00:13:14,301
جاليليو إلى قاعدة. هل تتلقانى؟

185
00:13:35,029 --> 00:13:36,758
جو

186
00:13:37,398 --> 00:13:39,764
لقد فقدناالأشارة بالكامل : لا قياس عن بعد.

187
00:13:41,135 --> 00:13:44,002
لاري، تحقق من حالات الطوارئ
باقة التردد.

188
00:13:47,741 --> 00:13:49,436
لا تذهب

189
00:13:49,543 --> 00:13:53,138
التتبع من القمر الصناعي يشير إلى
عدة أهداف في مسار الرحلة جاليليو.

190
00:14:05,626 --> 00:14:09,289
لقد فقدناالأشارة بالكامل تأكيدا أن لوكاس فوستر
تحول الإطلاق الفضائية المأساوية.

191
00:14:09,396 --> 00:14:10,488
بعد نصف ساعة من الأنطلاق

192
00:14:10,597 --> 00:14:14,499
وتم تصوير هذه الصور على مدى ولاية كاليفورنيا
تفاصيل البعثة الفاشلة.

193
00:14:14,601 --> 00:14:18,128
سيكون فوستر ملاح الجوية للتعليق على
حالة الطيار جو جونسون

194
00:14:18,238 --> 00:14:19,899
و إذا كان كان قادرا على
التخلص من بشكل آمن

195
00:14:20,007 --> 00:14:22,305
يا إلهي, ماذا حدث؟

196
00:14:22,409 --> 00:14:25,810
خسر لوكاس على MAV، جوانا.
انفجار.

197
00:14:25,913 --> 00:14:27,471
وماذا عن جو؟

198
00:14:27,581 --> 00:14:30,812
نحن لا نعرف.
ليس هناك علامة على وجود مكان مخصص لتركيب القذف.

199
00:14:31,485 --> 00:14:33,282
هنا يأتي. هنا يأتي.

200
00:14:36,123 --> 00:14:37,522
لا تعليق.

201
00:14:37,624 --> 00:14:39,319
بيانا. من فضلك

202
00:14:39,426 --> 00:14:41,018
ماذا حدث للماف دكتور فوستر؟

203
00:14:41,128 --> 00:14:43,187
ليس لدي أي تعليق في هذا الوقت.

204
00:15:08,589 --> 00:15:10,079
لوكاس؟

205
00:15:10,190 --> 00:15:11,248
مرحبا، جوانا.

206
00:15:11,358 --> 00:15:14,623
لوكاس، لقد سمعت لتو. أنا آسفة لذلك.

207
00:15:14,728 --> 00:15:17,492
لم جو يخرج؟
هل هناك أي طريقة كان يمكن أن يطرد؟

208
00:15:18,232 --> 00:15:21,030
لا يبدو ذلك.
نحن على افتراض الأسوأ.

209
00:15:21,568 --> 00:15:24,196
إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به

210
00:15:24,304 --> 00:15:27,603
شكرا، ولكن في الوقت الراهن، اه ليس هناك.

211
00:15:29,109 --> 00:15:32,010
لوكاس، أنا فقط أحاول
مساعدتك هنا. من فضلك.

212
00:15:33,881 --> 00:15:35,178
ماذا تريد؟

213
00:15:35,282 --> 00:15:39,946
الوصول إلى جميع البيانات التي لديك،
اه، وتتبع، سجلات الرحلات الجوية، سيمز

214
00:15:40,054 --> 00:15:41,316
حسنا.

215
00:15:41,422 --> 00:15:45,722
فقط قبل وقوع الانفجار،
كان هناك ... حدوث انقطاع في الطاقة وجيزة.

216
00:15:45,826 --> 00:15:46,850
وفقدان الطاقة؟

217
00:15:46,960 --> 00:15:49,588
ليس لدي أي فكرة عما تسبب بها،
أو إذا تم المرتبطة به.

218
00:15:49,696 --> 00:15:51,857
ولكنه قطع للتو لثانية واحدة.

219
00:15:51,965 --> 00:15:53,489
- جوانا؟
- نعم؟

220
00:15:53,600 --> 00:15:55,864
هذا ليس شيئا براد، أليس كذلك؟

221
00:15:57,371 --> 00:15:59,168
انه أنت هذا ما يسأل؟

222
00:15:59,273 --> 00:16:01,571
نعم، لوكاس، انها لي.

223
00:16:01,675 --> 00:16:03,575
وأنا آسف لذلك.

224
00:16:04,778 --> 00:16:06,370
شكرا.

225
00:16:13,654 --> 00:16:16,248
انه الجحيم في وقتا
عن شيء مثل هذا.

226
00:16:16,356 --> 00:16:18,984
في سيارة روسية الصنع أيضا.

227
00:16:19,426 --> 00:16:22,088
ستفعل المعجزات
على مستوى ضغط الرئيس.

228
00:16:26,800 --> 00:16:29,200
عفوا، ايها اللواء.
لا أستطيع أن أرى هذه العلاقة.

229
00:16:29,303 --> 00:16:32,739
أسطول الغواصات الروسي يعمل
مناورات قبالة ساحل جرينلاند،

230
00:16:32,840 --> 00:16:34,273
كولونيل البى.

231
00:16:34,374 --> 00:16:36,968
لأنهم ارسلوا 12 غواصة في المياه.

232
00:16:40,647 --> 00:16:42,979
انه الأمن
المجلس وافقت عليها ممارسة الأدميرال.

233
00:16:43,083 --> 00:16:44,880
ممارسة الرياضة، بالتأكيد.

234
00:16:45,619 --> 00:16:48,213
نرى الشيء هو أننا لا نريد
مفاده أنها ارتدت إلى الشيوعية،

235
00:16:48,322 --> 00:16:50,290
لذلك نقول: بالتأكيد، والمضي قدما، والمتعة.

236
00:16:50,390 --> 00:16:53,188
ما زلت لا أرى ماذا ما
له علاقة مع الانفجار MAV.

237
00:16:53,794 --> 00:16:56,922
اذا كان كثيرا يطفو مثل زورق
حتى شبر واحد على خطوط المعتمدة،

238
00:16:57,030 --> 00:16:58,998
اريد معرفة ذلك.

239
00:16:59,600 --> 00:17:01,067
- هل تسمع كل البيانات؟
- نعم يا سيدي.

240
00:17:01,168 --> 00:17:05,537
اريد معرفة
الرئيس يتوقع لي أن أعرف.

241
00:17:06,473 --> 00:17:08,703
الآن هذه التدريبات ليست معادية

242
00:17:08,809 --> 00:17:10,606
ولكن لدينا سبب وجيه للشك في أن

243
00:17:10,711 --> 00:17:13,373
ثلاثة من الغواصات الخاصة بهم
تحمل صواريخ نووية.

244
00:17:13,947 --> 00:17:19,351
الآن. إذا كانت مركبة الفضاء روسية الصنع
يفجر في الجو.

245
00:17:19,453 --> 00:17:25,688
كولونيل، أنت ذاهب لتكون واحدة إلى
ثقة الغواصات الروسي، مع الأسلحة النووية على متن الطائرة؟

246
00:17:26,393 --> 00:17:28,861
أرى ماذا يعني لك
مستويات التوتر عن الأدميرال.

247
00:17:30,864 --> 00:17:33,594
لوكاس لقد كنت تبدو في جميع انحاء لك

248
00:17:33,700 --> 00:17:35,292
كنت بحاجة إلى رؤية هذا.

249
00:17:35,402 --> 00:17:36,300
ما هو؟

250
00:17:36,403 --> 00:17:37,927
بدأنا لتو جيتين
يغذي من MAV.

251
00:17:38,038 --> 00:17:40,506
نحن التقطتنا تصاعد غاز الميثان.
انه من المخططات.

252
00:17:40,607 --> 00:17:43,098
انا يجب فشل أجهزة الاستشعار في الانفجار.
هذا لا يمكن أن يكون.

253
00:17:43,210 --> 00:17:45,838
نعم، ولكن انظر الآن إلى جميع البيانات الأخرى،
انه على حق.

254
00:17:48,782 --> 00:17:50,875
هذا جنون. هذا لا يمكن أن يكون على حق

255
00:18:07,901 --> 00:18:10,893
جواناهذا الإرسال
جاء لتو من اليابان.

256
00:18:11,004 --> 00:18:12,767
وهذا هو أحدث البيانات الخاصة بهم جدا.

257
00:18:12,873 --> 00:18:16,104
وهذا من
المرصد الجنوبي تشيلي.

258
00:18:16,210 --> 00:18:18,474
وهذا من انكوراج.

259
00:18:19,146 --> 00:18:23,549
الصورة التي تنظر اليها، هي التعليم المستمر
استغرق التي نعتقد أنها خارج الطاقة الشمسية.

260
00:18:23,650 --> 00:18:26,483
وفقا للحسابات،
كتلة من هذا الانبثاق

261
00:18:26,587 --> 00:18:28,282
ولقد ضرب الغلاف الجوي للأرض.

262
00:18:28,388 --> 00:18:30,652
صحيح عن الوقت
الذي خسر لوكاس MAV له.

263
00:18:30,757 --> 00:18:31,883
نعم

264
00:18:36,930 --> 00:18:41,390
هذه الآراء الجديدة تظهر في انبعاث أحد
الفحص الطبي متعددة في وقت قصير جدا،

265
00:18:41,501 --> 00:18:44,129
الشمس لم يسبق تفعل شيئا
مثل هذا من قبل.

266
00:18:44,238 --> 00:18:47,173
حسنا، ليس التاريخ المسجل، على أي حال.

267
00:18:47,274 --> 00:18:49,208
الى متى هذا النشاط يستمر؟

268
00:18:49,309 --> 00:18:50,571
72ساعة

269
00:18:50,677 --> 00:18:53,168
إذا كانت هذه الحركة
حسابات دقيقة

270
00:18:53,280 --> 00:18:57,740
بعد نظام المجموعة الشمسية هو على دائرة البروج
التوجه نحو القطاع 12.

271
00:18:57,851 --> 00:19:00,820
الذي يجمع الأرض
مباشرة في خط النار.

272
00:19:00,921 --> 00:19:02,411
نعم

273
00:19:03,857 --> 00:19:05,381
جوانا ؟

274
00:19:05,459 --> 00:19:08,053
كما تعلمون،
لقد بحثت في جميع أنحاء لك.

275
00:19:08,161 --> 00:19:10,026
براد، لدينا مشكلة كبيرة.

276
00:19:13,367 --> 00:19:14,800
كيف كبيرة؟

277
00:19:19,172 --> 00:19:21,640
احضرت لك هذا؟
لماذا لا يكون لدينا هذا؟

278
00:19:21,742 --> 00:19:24,142
لي صديق في الجنوب
سمع مرصدا بشأن الماف

279
00:19:24,244 --> 00:19:27,736
وقال انه يعتقد أننا قد نكون
مفتون غير ما قال.

280
00:19:29,316 --> 00:19:31,716
هذه ضخمة. انها مثل

281
00:19:31,818 --> 00:19:34,252
الشمس تهدر قشرتها؟

282
00:19:34,354 --> 00:19:37,380
نعم. ولكن لماذا لماذا جوانا 

283
00:19:39,926 --> 00:19:42,019
لقد عرفت حول هذا الموضوع.

284
00:19:44,364 --> 00:19:46,992
- هل أنت متأكد من أن هذا صحيح؟
- حسنا، انها دقيقة.

285
00:19:47,100 --> 00:19:49,034
دعنا نشغيله مرة أخرى.

286
00:20:26,373 --> 00:20:30,503
لوكاس. ماذا تفعل هنا؟
كنت خائفا من جحيم لي.

287
00:20:31,144 --> 00:20:33,942
حسنا، لا تقلق، أنا على وشك أن يخيف
والحق في العودة إلى الجحيم أنت.

288
00:20:34,815 --> 00:20:36,874
لماذا لم تخبرني بشأن المقذوفات؟

289
00:20:37,517 --> 00:20:38,279
متى؟

290
00:20:38,385 --> 00:20:42,549
تحول كل مراسل صحفي في بلدتك
بناء حصن منيع الى،

291
00:20:42,656 --> 00:20:45,386
أنت لم تعد الإجابة بك
الهاتف الخليوي، والسكرتير الخاص

292
00:20:45,492 --> 00:20:48,188
أوه، عفوا، سكرتيرات،
كل أربعة منهم

293
00:20:48,295 --> 00:20:49,922
يحدث ذلك للاعتقاد بأن
كنت خارج البلاد،

294
00:20:50,030 --> 00:20:53,397
حتى وإن كنت تفعل
المؤتمر الصحفي في نفس المبنى.

295
00:20:54,868 --> 00:20:56,495
هل تعلم؟

296
00:20:56,603 --> 00:20:58,537
قالوا لي انك لا تعرف.

297
00:20:58,638 --> 00:21:01,766
أنا فقط اكتشفت حول هذا الموضوع منذ ساعة.

298
00:21:02,743 --> 00:21:04,301
انظر، لوكاس.

299
00:21:04,411 --> 00:21:07,710
فشل السلطة في الماف
وكان قد يسببها هذا.

300
00:21:07,814 --> 00:21:11,215
كان الشمسية ضرب المنطقة نفسها.
انه التفسير الوحيد.

301
00:21:11,318 --> 00:21:14,685
وقال إن الطاقة الشمسية لا تسبب فقط الكهرباء
فشل، والشمسية نسف الماف.

302
00:21:14,788 --> 00:21:19,555
هذا مستحيل. هذه الأحداث الشمسية
لا لتو ضربة عشوائيا الامور.

303
00:21:19,659 --> 00:21:20,819
فإن الطاقة الشمسية لا تنفجر،

304
00:21:20,927 --> 00:21:23,054
انها أشعلت الميثان
في الغلاف الجوي العلوي.

305
00:21:23,163 --> 00:21:24,994
وفجرت ذلك فوق الماف.

306
00:21:25,098 --> 00:21:27,498
أوه لا، لا.
أنت لم تنزل هنا

307
00:21:27,601 --> 00:21:30,001
مجرد أن تبدأ في في هذا مرة أخرى،
فعلت لوكاس؟

308
00:21:30,103 --> 00:21:32,196
جوانا، وذلك قبل تفجير الماف،

309
00:21:32,305 --> 00:21:34,671
استغرق الأمر قراءة الميثان
وكان ذلك من المخططات.

310
00:21:34,775 --> 00:21:36,504
كان هناك تحولا
يحدث في الجو،

311
00:21:36,610 --> 00:21:38,578
أمثال التي لم نرها مطلقا من.

312
00:21:38,678 --> 00:21:41,078
مزيج لكم فى هذا الحدث مع الطاقة الشمسية،

313
00:21:41,181 --> 00:21:42,375
وكان لديك وصفة

314
00:21:42,482 --> 00:21:47,249
للتدمير، نعم. وأنا أعلم، لوكاس.
لقد عشت مع النظريات لديك لمدة ست سنوات.

315
00:21:47,354 --> 00:21:49,219
جوانا، إذا نظريتي على الحق

316
00:21:49,322 --> 00:21:51,552
هذا الحدث ليس وصفة تدمير.

317
00:21:52,192 --> 00:21:54,319
هذه هي وصفة للانقراض.

318
00:21:54,761 --> 00:21:56,786
لوكاس، ما حدث أمس
كانت مأساة.

319
00:21:56,897 --> 00:22:01,698
كان حادث غريب رهيب،
Dولكن كان الماف خارج حزام7

320
00:22:02,469 --> 00:22:04,835
كان فوق طبقة الأوزون،
كان عرضة للخطر.

321
00:22:04,938 --> 00:22:06,701
نحن لسنا

322
00:22:07,441 --> 00:22:10,239
والمقذوفات التي رأيتها هي مثل أي شيء
لقد واجهنا في أي وقت مضى.

323
00:22:10,343 --> 00:22:12,675
ليس فقط لانها تأخذ أي شيء
في الغلاف الجوي الخارجي،

324
00:22:12,779 --> 00:22:14,679
يقومون بتعبئة وتغليف ما يكفي من القوة
لاختراق طبقة الأوزون،

325
00:22:14,781 --> 00:22:17,272
خاصة مع تلك الثقوب لطيف قليلا
نبقي لكم في ذلك.

326
00:22:17,384 --> 00:22:19,011
انتهيت من الاستماع الى هذا.

327
00:22:19,119 --> 00:22:21,314
وهذا هو التخمين لا أساس له.

328
00:22:21,421 --> 00:22:22,888
بالطبع انها لا أساس له

329
00:22:22,989 --> 00:22:26,117
تم تدمير الماف قبل أن أتمكن من
جمع الادلة لاثبات ذلك

330
00:22:26,426 --> 00:22:29,361
جوانا إذا لم نتحرك الآن،

331
00:22:29,463 --> 00:22:31,954
لن نكون في جميع أنحاء ليقول لقد قلت لكم ذلك.

332
00:22:32,966 --> 00:22:36,026
لوكاس، لقد كنت دائما مفتون
من النظريات الخاصة بك،

333
00:22:36,136 --> 00:22:38,434
ولكن نحن نتعامل مع الحقائق الثابتة
والواقع هنا.

334
00:22:38,538 --> 00:22:40,335
هذا هو عملنا.

335
00:22:41,274 --> 00:22:43,208
لقد كنت أعمل هنا
وقتا طويلا، جوانا.

336
00:22:43,310 --> 00:22:45,301
أنت الصوت تماما مثل الختم.

337
00:22:46,746 --> 00:22:50,079
حسنا، لقد فلدي أنا البعيد، قليلا في
كابوس وسائل الاعلام على يدي اليوم

338
00:22:50,183 --> 00:22:51,775
كما تعلمون جيدا.

339
00:22:51,885 --> 00:22:55,218
أوه وعن كونهم صارمين
للوصول إلى هذه الأيام؟

340
00:22:55,622 --> 00:22:58,284
عندما دعيتم زنزانتي أمس،
بعد حق دمرت الماف

341
00:22:58,391 --> 00:23:00,791
وكنت في وضع أزمة شاملة؟

342
00:23:02,529 --> 00:23:04,554
أجبت على الحلقة الأولى.

343
00:23:30,223 --> 00:23:31,212
- مرحبا هناك.
- مرحبا.

344
00:23:31,324 --> 00:23:33,258
- هل عندي كلاب ساخنة يرتدون ملابس جميعا؟
- موافق.

345
00:23:33,360 --> 00:23:35,055
الكثير من البصل

346
00:24:09,129 --> 00:24:10,721
لوكاس

347
00:24:13,199 --> 00:24:14,461
حدث ذلك مرة أخرى.

348
00:24:14,568 --> 00:24:17,059
ماذا؟ أنت نقلت سياسة مثل الطوابع؟

349
00:24:17,170 --> 00:24:20,571
لوك، وهو قمر اصطناعي للطقس قديم تحطم تماما
في وسط مدينة ديترويت في وسط المدينة.

350
00:24:20,674 --> 00:24:23,768
استغرق مداره مباشرة
في مسار الطاقة الشمسية.

351
00:24:23,877 --> 00:24:26,471
يقومون بالفعل إبلاغ
 ثمانى اصابات معروفة

352
00:24:26,580 --> 00:24:28,878
17 جريحا وفقدان أكثر من ذلك.

353
00:24:28,982 --> 00:24:31,610
أنا أخذ نظريتك للقضاء.

354
00:24:32,118 --> 00:24:34,143
وأعتقد أن يجب أن تكون هناك.

355
00:24:36,356 --> 00:24:37,755
حسنا

356
00:24:37,857 --> 00:24:40,621
ونحن في طريقنا إلى بحاجة الى الذهاب على كل شيء
حصولك على على مجموعة الطاقة الشمسية.

357
00:24:40,727 --> 00:24:43,287
والقياس عن بعد تحديثها
وتتبع من الشبكة.

358
00:24:44,931 --> 00:24:48,389
يجري تعقب هذه المقذوفات
من قبل الطاقة لتصوير الشمسي الأوروبي.

359
00:24:51,972 --> 00:24:54,770
هل يمكن أن تبين لنا أقرب واحد،
باتل، من فضلك؟

360
00:25:00,480 --> 00:25:02,414
انظر إلى حجم ذلك الشيء.

361
00:25:02,749 --> 00:25:06,310
نعم، هذا هو الى حد بعيد أكبر الطاقة الشمسية
لقد سجلنا ذلك من أي وقت مضى.

362
00:25:07,954 --> 00:25:10,718
هل يمكن تسليط الضوء على
مسار وارد؟

363
00:25:12,058 --> 00:25:13,616
ما هذا في طريقه؟

364
00:25:13,727 --> 00:25:16,025
القمر الصناعي. قمرا صناعيا روسيا.

365
00:25:16,129 --> 00:25:18,290
ليس قمرا صناعيا، جوانا.

366
00:25:18,398 --> 00:25:21,367
وهذا هو الكوم الأساسي الروسي السبت.

367
00:25:21,468 --> 00:25:24,130
كل ما لديهم اتصالات عسكرية
يذهب من خلال ذلك.

368
00:25:27,440 --> 00:25:29,738
كم من الطاقة الشمسية
وكنت ألتقط الآن؟

369
00:25:29,843 --> 00:25:32,676
عشرات، أكثر من أي وقت مضى سجلت لدينا.

370
00:25:32,779 --> 00:25:35,373
لكن المشكلة الحقيقية هي
أن الأرض مداره

371
00:25:35,482 --> 00:25:38,042
تجلبهم لنا مباشرة في طريقهم.

372
00:25:38,652 --> 00:25:41,382
كنت ستعمل لنا أن ضرب مرارا وتكرارا
خلال ال 48 ساعة القادمة.

373
00:25:43,556 --> 00:25:45,820
ماذا يمكن أن ربما يكون سبب ذلك؟

374
00:25:46,426 --> 00:25:47,984
نحن لا نعرف.

375
00:25:48,094 --> 00:25:49,584
لا أحد يفعل.

376
00:25:49,696 --> 00:25:51,095
لي، لي، لي.

377
00:25:51,197 --> 00:25:55,156
لماذا نحن مدينون للهدية
في وجودكم، والدكتور فوستر؟

378
00:25:55,568 --> 00:25:57,627
هذا ليس
مثال الموظف القدير اليوم؟

379
00:25:57,737 --> 00:25:59,295
اه. رقم اعتقد انه من أه

380
00:25:59,406 --> 00:26:02,375
الأمن يزيل شخص ما لديه
لا تخليص لوجودي هنا يوم.

381
00:26:02,475 --> 00:26:05,376
ليس سيئا. الذي كان مضحك جدا
قادمة من أنت، ختم.

382
00:26:05,478 --> 00:26:07,207
انظر، اه، لوكاس، أه

383
00:26:07,313 --> 00:26:09,110
أعرف أنك قد تم
خلال الكثير فى الأيام القليلة الماضية،

384
00:26:09,215 --> 00:26:11,945
لذلك أنا على استعداد لاتخاذ أن
في الاعتبار ولكن اه،

385
00:26:12,052 --> 00:26:13,451
من فضلك، أنت تسير الى
يجب أن تعتذر لنا.

386
00:26:13,553 --> 00:26:15,453
في الواقع سألته أن أكون هنا.

387
00:26:15,555 --> 00:26:18,046
وأعتقد أن لديه نظرية
اننا بحاجة الى استكشافها.

388
00:26:18,158 --> 00:26:19,887
لا يوجد لديك إذن للقيام بذلك.

389
00:26:19,993 --> 00:26:23,520
أنا أكره أن يقطع هذا
النقاش العلمى الرائع،

390
00:26:23,630 --> 00:26:28,329
لكن رئيس الولايات المتحدة
هو في مؤتمر عبر الفيديو.

391
00:26:29,069 --> 00:26:30,297
سأعطي له عن طريق التصحيح؟

392
00:26:30,403 --> 00:26:33,566
ناه، ابقائه قيد الانتظار لبضع دقائق،
يحصل على مثل هذا ضربة للخروج من هذا.

393
00:26:33,673 --> 00:26:35,038
لوكاس

394
00:26:35,709 --> 00:26:37,301
تمسك.

395
00:26:46,753 --> 00:26:48,345
براد

396
00:26:49,422 --> 00:26:52,016
أنا تخصص مليارات الدولارات
لوكالة الخاص بك،

397
00:26:52,125 --> 00:26:54,491
وأرجو على الأقل من شأنها
تشتري لي بعض إشعار مسبق

398
00:26:54,594 --> 00:26:57,427
عندما تأتي الأقمار تمطر
من السماء.

399
00:26:57,764 --> 00:27:00,460
سيدي الرئيس
أعدكم أننا على هذا.

400
00:27:00,567 --> 00:27:03,400
لديك اتساع كامل
ونطاق مواردنا.

401
00:27:03,503 --> 00:27:05,437
عظيم.

402
00:27:05,538 --> 00:27:08,769
الآن دعونا نبدأ
بشرح بسيط.

403
00:27:08,875 --> 00:27:10,069
قد يكون هناك بعض الناس في جميع أنحاء هنا

404
00:27:10,176 --> 00:27:14,442
التي لا تعرف الفرق
بين الطاقة الشمسية و1 بلت .

405
00:27:14,547 --> 00:27:16,208
بلت، يا سيدي؟

406
00:27:16,316 --> 00:27:18,944
- انه شطيرة، الطوابع.
- صحيح.

407
00:27:19,052 --> 00:27:22,715
كذلك اه، الكتل الاكليلية،
أو المقذوفات، والانفجارات الشمسية.

408
00:27:22,822 --> 00:27:23,914
خلال هذه التفجيرات،

409
00:27:24,023 --> 00:27:28,255
جزيئات مشحونة بالطاقة الشمسية هي
قذفت في الفضاء بسرعة هائلة، يا سيدي

410
00:27:28,361 --> 00:27:31,353
وأنا أعتبر هذه أه
انفجارات قوية جدا؟

411
00:27:31,464 --> 00:27:36,231
فإنها يمكن أن تصل إلى حزمة 
100ميغاطن من مادة تي ان تي، ربما أكثر

412
00:27:36,336 --> 00:27:37,894
كم منهم هناك؟

413
00:27:38,004 --> 00:27:41,269
حسنا، نحن نتبع العديد،
يا سيدي، ولكن اه،

414
00:27:41,374 --> 00:27:44,207
لدينا كل شيء تحت السيطرة،
هناك حقا شيء يدعو للقلق.

415
00:27:44,310 --> 00:27:46,642
سيدي الرئيس. إذا أنت اعذروني.

416
00:27:46,746 --> 00:27:48,111
اه دكتور باركس.

417
00:27:48,214 --> 00:27:51,741
ويرأس حاليا واحدة من هذه المقذوفات
لكومسات الروسي الأولية.

418
00:27:51,851 --> 00:27:55,878
وهناك الكثير في هذه الظواهر،
أكبر من أي وقت مضى لاحظنا جميعا.

419
00:27:55,989 --> 00:28:00,551
حساباتنا المحدثة تبين أن بعض
منهم ذاهب الى ضرب الأرض.

420
00:28:01,261 --> 00:28:05,698
لا أه طبقة الأوزون، وحماية لنا
من أشياء كهذه؟

421
00:28:06,432 --> 00:28:08,457
كذلك، فإنه من الصعب القول.

422
00:28:08,568 --> 00:28:09,592
نظريا نعم.

423
00:28:09,702 --> 00:28:14,469
لكن المشكلة تكمن في كل من الأقمار الصناعية لدينا
تعمل جيدا ما وراء حاجز الأوزون.

424
00:28:14,574 --> 00:28:18,237
ما هي، آه،
تقييم الأضرار المحتملة؟

425
00:28:18,344 --> 00:28:20,835
يا سيدي، والطاقة الكامنة
واحدة من هذه الطاقة الشمسية

426
00:28:20,947 --> 00:28:23,108
يمكن ان تعيق كل الأقمار الصناعية
في طريقها.

427
00:28:23,216 --> 00:28:25,776
يمكننا أن ننظر في
انقطاع الاتصالات الكبرى،

428
00:28:25,885 --> 00:28:28,183
يمكن الكرة الأرضية بأسرها تغرق في الظلام.

429
00:28:28,288 --> 00:28:29,312
من فضلك اغفر هذا.

430
00:28:29,422 --> 00:28:31,822
أخبرني مساعدي بنسف هذه
بعيدة عن التوازن النسبي.

431
00:28:31,925 --> 00:28:34,416
ونحن قد نفقد بعض أه
ساتل الاتصالات سيدي

432
00:28:34,527 --> 00:28:36,392
وربما يكون هناك بعض أكثر
فرقعة فى الراديو الخاص بك،

433
00:28:36,496 --> 00:28:39,158
لكن اه، ونحن في طريقنا إلى أن تكون موافق.
فإن الأوزون عقد.

434
00:28:40,200 --> 00:28:41,690
إسمح لي.

435
00:28:42,335 --> 00:28:43,768
لوكاس

436
00:28:43,870 --> 00:28:46,168
- سيادة الرئيس؟
- ماذا كنت تفعل هناك؟

437
00:28:46,272 --> 00:28:48,331
أحاول تجنب سقوط مزيد من الضحايا، يا سيدي.

438
00:28:48,441 --> 00:28:53,071
سيدي الرئيس ما لم تكن قد قيل
غير أن هذا هو سيناريو الكارثة.

439
00:28:53,179 --> 00:28:56,842
يا سيدي كما نعلم جميعا

440
00:28:56,950 --> 00:29:01,250
رجل من صنع المواد الكيميائية مثل مركبات
تسللوا في الغلاف الجوي العلوي

441
00:29:01,354 --> 00:29:03,288
وأضعفت الأوزون.

442
00:29:03,389 --> 00:29:05,357
وضع ثقوب فيه.

443
00:29:06,059 --> 00:29:09,426
الطاقة التي في هذا القصف
الطاقة الشمسية ويمكن أن تحمل، وسوف،

444
00:29:09,529 --> 00:29:12,293
اختراق طبقة الأوزون في نقاط الضعف هذه.

445
00:29:13,633 --> 00:29:15,498
ولكن هذا هو مجرد بداية.

446
00:29:15,602 --> 00:29:20,301
وكان الجو لدينا دائما مزيجا من
2%النيتروجين والأكسجين والغازات الأخرى 

447
00:29:20,406 --> 00:29:23,273
   %التى بذلت 2%الى5  
فى السنوات ال 10 الماضية.

448
00:29:23,376 --> 00:29:24,809
والأهم من هذا هو الميثان

449
00:29:24,911 --> 00:29:27,971
شديدة التقلب،
قابلة للاشتعال غاز الميثان.

450
00:29:29,082 --> 00:29:31,573
سيدي، عندما تلك الطاقة الشمسية
اختراق طبقة الأوزون،

451
00:29:32,485 --> 00:29:35,249
وسوف تشعل جيوب من الميثان،
وواقعيا

452
00:29:38,291 --> 00:29:40,589
ضبط السماء على النار.

453
00:29:42,061 --> 00:29:45,929
وهذا الحريق يستهلك سكان العالم
امدادات الاوكسجين في غضون ساعات قليلة.

454
00:29:46,032 --> 00:29:50,298
سيكون جميع الكائنات الحية
تختنق حرفيا حتى الموت.

455
00:29:56,142 --> 00:29:57,939
سيدي الرئيس مع كل الاحترام الواجب،

456
00:29:58,044 --> 00:30:02,913
مطالبات الدكتور فوستر وتفصيلا
يستند كليا على المضاربة.

457
00:30:06,052 --> 00:30:08,043
حسنا، اه

458
00:30:08,688 --> 00:30:12,021
نحن جميعا متفقون على أن هذه الأشياء
تأتي في طريقنا، أليس كذلك؟

459
00:30:13,293 --> 00:30:15,022
نعم، ونحن نفعل.

460
00:30:15,128 --> 00:30:17,187
ما هي الفترة الزمنية؟

461
00:30:17,997 --> 00:30:20,022
حسنا، الطاقة الشمسية الأول
وقد بدأت بالفعل في ضرب

462
00:30:20,133 --> 00:30:23,227
وسيزداد الامر سوءا على نحو متزايد
خلال ال 48 ساعة القادمة.

463
00:30:25,138 --> 00:30:26,901
وسوف تتخذ كل في هذه
قيد النظر.

464
00:30:27,006 --> 00:30:31,102
اه، أنت اسمحوا لي أن أعرف فورا
إذا كان لديك أي معلومات أخرى.

465
00:30:31,210 --> 00:30:32,734
نعم سيدى

466
00:30:32,845 --> 00:30:34,369
شكرا لك على وقتك.

467
00:30:34,480 --> 00:30:36,175
سيدى

468
00:30:36,883 --> 00:30:38,680
كيف تجرؤ على استخدام هذه الوكالة

469
00:30:38,785 --> 00:30:41,310
ولها اسم جيد
للدعاية ارمجدون لديك.

470
00:30:41,421 --> 00:30:43,286
برادلي؟ نظريته صحيحة.

471
00:30:43,389 --> 00:30:45,687
أريدك للخروج من هذا المبنى.

472
00:30:47,026 --> 00:30:49,256
شكرا دكتور فوستر.

473
00:30:53,499 --> 00:30:55,729
- فلدي يكون هذا سيئا.
- ماذا تقصد، ايها الأدميرال؟

474
00:30:55,835 --> 00:30:57,962
هل شاهدتم
العلماء خائفون من قبل؟

475
00:30:58,071 --> 00:31:00,938
حسنا، إذا كان هذا هو ستعمل مواصلة
لاليومين المقبلين،

476
00:31:01,274 --> 00:31:04,573
ثم يمكن ديترويت لم يكن
حادثا معزولا.

477
00:31:04,677 --> 00:31:06,008
أنا لا يمكن أن أتفق معك أكثر، يا سيدي.

478
00:31:06,112 --> 00:31:09,809
إذا جلبت الطاقة الشمسية واحدة إلى أسفل هذا الأقمار الصناعية
تخيل ماذا عاصفة من هؤلاء يمكن ان تفعل.

479
00:31:09,916 --> 00:31:11,406
بالضبط.

480
00:31:11,517 --> 00:31:14,509
دعنا نتبارى F-15
وتعطينا بعض غطاء السماء.

481
00:31:16,422 --> 00:31:17,514
أين أنت ذاهب يا سيدي؟

482
00:31:17,623 --> 00:31:19,716
أنا ذاهب لرؤية
ما هي تلك الغواصات الروسية ما يصل الى.

483
00:31:19,826 --> 00:31:20,986
إذا كنا نخسر الأقمار الصناعية لدينا،

484
00:31:21,094 --> 00:31:23,858
أريد أن أكون قادرة على تعقب
الطريقة القديمة الطراز.

485
00:32:04,570 --> 00:32:07,403
كابتن هذا جاء فيها تماما

486
00:32:13,846 --> 00:32:16,007
- الملازم ترويسكا؟
- نعم، يا سيدي؟

487
00:32:16,115 --> 00:32:17,639
تعيين إحداثيات جديدة

488
00:32:17,750 --> 00:32:20,150
عشر درجات جنوبا، خمس درجات غرب،

489
00:32:20,253 --> 00:32:22,244
زيادة السرعة 5 عقدة،

490
00:32:22,355 --> 00:32:25,381
وتأخذنا إلى 300 متر.

491
00:32:26,526 --> 00:32:30,758
كابتن، هذا سيأخذ لنا
أكثر قربا من الحدود الدولية.

492
00:32:30,863 --> 00:32:33,093
هذا هو الصحيح، الفريق.

493
00:32:35,068 --> 00:32:36,729
نعم، يا سيدي.

494
00:32:36,836 --> 00:32:38,804
عشر درجات جنوبا، خمس درجات غرب،

495
00:32:38,905 --> 00:32:42,102
زيادة السرعة 5 عقدة،
تأخذنا إلى 300 متر.

496
00:32:45,812 --> 00:32:48,610
كابتن، ما الذي يجري؟

497
00:32:50,349 --> 00:32:53,443
رسميا؟ لا شيء.

498
00:32:54,253 --> 00:32:56,244
بشكل غير رسمي؟

499
00:32:58,091 --> 00:33:03,119
ونحن في طريقنا لنظهر للعالم
ذلك لن يكون للترهيب روسيا.

500
00:33:17,610 --> 00:33:19,100
هناك من يعتقد لك؟

501
00:33:19,212 --> 00:33:20,702
لا أعرف.

502
00:33:20,813 --> 00:33:23,145
لكن ما لا يقل عن رئيس الجمهورية ليس
مجرد الحصول على نسخة الطوابع.

503
00:33:23,249 --> 00:33:25,410
أوه نعم، ما تفقد معه؟

504
00:33:26,052 --> 00:33:28,145
صحيح حول جزء
من السماء المصيد النار.

505
00:33:28,254 --> 00:33:30,814
هذا هو الجزء الصعب، معك حق.
لذلك ماذا نفعل الآن؟

506
00:33:31,891 --> 00:33:34,621
أنا الكبيرة الأموال عال الفم الرجل
الذي يحصل لنا في متاعب، جيم.

507
00:33:34,727 --> 00:33:38,322
أنا أدفع لك من أجل التوصل إلى إجابات
هذا يخرجنا من ورطة.

508
00:33:38,431 --> 00:33:40,524
ثم اننا في الكثير من المتاعب.

509
00:33:43,936 --> 00:33:46,063
يمكننا أن نفعل هذا، جيم. هيا.

510
00:33:54,347 --> 00:33:56,713
يوري، خبرائنا تخبرنا
عن تصاعد كبير للطاقة الشمسية

511
00:33:56,816 --> 00:33:59,751
يتجه مباشرة على
الأقمار الصناعية والاتصالات الرئيسية.

512
00:33:59,852 --> 00:34:01,581
الآن، عندما تتصادم،

513
00:34:01,687 --> 00:34:04,554
انها ستعمل على ضرب القمر الصناعي لديك
الحق في الخروج من السماء.

514
00:34:04,657 --> 00:34:08,149
علمائنا لم تكن
قادرة على التحقق من هذه المزاعم.

515
00:34:08,928 --> 00:34:11,396
حسنا، لقد حصلت على كل البيانات التي لدينا،
يوري، وأكثر مما تريد؟

516
00:34:11,497 --> 00:34:14,261
ويمكن أيضا أن تكون الأقمار الصناعية لدينا خرج.
هل تعرف ما سوف يحدث بعد ذلك؟

517
00:34:14,367 --> 00:34:16,767
سنكون جميعا في الظلام.

518
00:34:18,804 --> 00:34:20,897
الآن لا أملك أن أقول لكم
سوف مما يحدث عندما أه

519
00:34:21,007 --> 00:34:24,170
لدينا اثنين من الأساطيل تعمل
على مقربة مع بعضها البعض

520
00:34:24,277 --> 00:34:28,077
من دون القدرة
للحصول على أوامر مباشرة من هنا؟

521
00:34:29,782 --> 00:34:31,716
أنا أوافق.

522
00:34:32,118 --> 00:34:36,111
ندعو مرة أخرى أسطولك
وسوف نفعل نفس الشيء.

523
00:34:36,222 --> 00:34:37,211
على العكس من ذلك، يوري

524
00:34:37,323 --> 00:34:40,087
أنت واحد من الذين يعملون مع المسلحة
غواصة بالقرب من الحدود الدولية.

525
00:34:40,193 --> 00:34:42,991
إنه أنت الذي يجب أن ينسحب أولا.

526
00:34:43,095 --> 00:34:45,996
لدي إذن كامل من جهة أخرى
أعضاء مجلس الأمن

527
00:34:46,098 --> 00:34:47,998
على هذه التدريبات.

528
00:34:48,100 --> 00:34:53,231
اذا ومتى نحن مقتنعون
في صحة هذا التهديد

529
00:34:53,339 --> 00:34:56,638
ونحن ننضم اليكم في اتخاذ
الإجراءات المناسبة.

530
00:34:57,143 --> 00:34:59,111
توثيق البرامج. يوري

531
00:34:59,212 --> 00:35:02,841
أربع ساعات مضت، قمرا صناعيا
انخفضت فى ديترويت في وسط المدينة.

532
00:35:02,949 --> 00:35:06,441
إذا كنت تريد أن تعرف عن وقوع ضحايا،
انها في كل شبكة رئيسية.

533
00:35:06,552 --> 00:35:09,612
أشعر بأسف بالغ
عن المأساة فى ديترويت.

534
00:35:09,722 --> 00:35:13,488
لكن المسؤولية الأولى لي
هو لبلدي.

535
00:35:13,593 --> 00:35:18,860
يوري هناك قول مأثور،
بعد الفخريأتي تراجع.

536
00:35:18,965 --> 00:35:21,957
الآن لماذا لا يتم على حد سواء
وضعت جانبا فخرنا

537
00:35:22,068 --> 00:35:25,299
والعمل معا لمنع
سقوط المزيد من الضحايا، وكيف نوبة ذلك؟

538
00:35:25,404 --> 00:35:29,238
حسنا، رايان.
لن آمر الغواصات لي على التراجع.

539
00:35:29,342 --> 00:35:32,470
وأنا على ثقة أنك سوف تفعل
الشيء نفسه مع الأسطول الخاص بك.

540
00:35:32,578 --> 00:35:35,445
لديك كلمتي، يوري.
وسيتم القيام به.

541
00:35:35,548 --> 00:35:37,243
شكرا لكم، يوري

542
00:35:40,386 --> 00:35:44,652
كولونيل؟ هل هناك أي طريقة لمنع
ان الاقمار الصناعية من نازلة؟

543
00:35:44,757 --> 00:35:46,384
لا يا سيدي.

544
00:35:46,492 --> 00:35:48,722
مدارها غير مباشرة
في مسار التعليم المستمر.

545
00:35:48,828 --> 00:35:51,956
آه. أميرال لورانس، ما هو رأيك؟

546
00:35:52,064 --> 00:35:55,363
إذا كان لنا موقف أنفسنا
في محيط في شمال المحيط الأطلسي،

547
00:35:55,468 --> 00:35:59,404
يمكن غواصاتنا مراقبة أي خرق لل
المياه الدولية من قبل الغواصات الخاصة بهم.

548
00:35:59,505 --> 00:36:01,871
خلال انقطاع الاتصالات.

549
00:36:02,475 --> 00:36:03,772
ثم القيام بذلك

550
00:36:03,876 --> 00:36:05,036
لكن تنبه قادتنا أن

551
00:36:05,144 --> 00:36:09,240
ونحن قد تفقد أيضا الاتصالات
وأنها ينبغي أن تبقي على رباطة جأشهم.

552
00:36:09,348 --> 00:36:11,316
نعم، يا سيدي.

553
00:36:11,417 --> 00:36:14,011
أنا لا أريد أي تحريك، سعداء
الاغبياء هناك.

554
00:36:16,255 --> 00:36:18,280
لا أحد يذهب الى الاعتقاد لنا.

555
00:36:18,658 --> 00:36:20,489
- ولا كلمة.
- نعم.

556
00:36:20,593 --> 00:36:23,619
لا أحد يعطي أي وقت مضى لي قدر
كما سنت للمشاريع المستقبلية.

557
00:36:23,729 --> 00:36:25,162
نعم

558
00:36:25,264 --> 00:36:27,664
كنت ستعمل على أن تكون عامل للوجبات السريعة
بالنسبة لبقية حياتك.

559
00:36:27,767 --> 00:36:29,257
نعم

560
00:36:36,609 --> 00:36:38,736
كنت اعتقد انه لا يمكن ان يحتمل
يكون وسيلة أخرى؟

561
00:36:38,844 --> 00:36:43,872
لا لا، مرة واحدة في هذه المقذوفات مسح الأوزون،
سوف تشعل غاز الميثان.

562
00:36:43,983 --> 00:36:46,315
لن يكون هناك الكثير من الوقت
على اخماده.

563
00:36:47,486 --> 00:36:49,147
أنا أوافق.

564
00:36:49,255 --> 00:36:52,122
ربما قبل 24 ساعة مجموع ميضا عابرا.

565
00:36:54,060 --> 00:36:55,254
نعم

566
00:36:55,361 --> 00:36:58,660
- حسنا؟ نحن أفضل الحصول على الذهاب.
- أين؟

567
00:36:58,764 --> 00:37:00,231
العودة الى وكالة الفضاء.

568
00:37:00,333 --> 00:37:03,029
نحن بحاجة لوضع هذه المصفوفة
من خلال بعض عمليات المحاكاة الحقيقية.

569
00:37:03,135 --> 00:37:05,194
نحن لا نملك قوة المعالجة هنا.

570
00:37:05,304 --> 00:37:07,431
لوكاس، إنها بدأت للتو على الخروج من هناك.

571
00:37:07,540 --> 00:37:11,135
جيم، انها وكالة الفضاء.
ليس من الكرملين.

572
00:37:11,243 --> 00:37:12,801
هيا.

573
00:37:22,588 --> 00:37:24,215
جوانا، نحن فريق هنا.

574
00:37:24,323 --> 00:37:25,688
كل واحد منا.

575
00:37:25,791 --> 00:37:27,850
نحن جزء من فريق واحد كبير.

576
00:37:27,960 --> 00:37:30,758
إذا كان عضوا في تلك الفرق
يبدأ الصراخ

577
00:37:30,863 --> 00:37:33,058
مثل تشيكن ليتل
أن السماء تقع،

578
00:37:33,165 --> 00:37:35,463
ثم الفريق بأكمله يخسر.

579
00:37:35,568 --> 00:37:37,798
ويمكن أن يعني ذلك
الملايين من الدولارات من التمويل.

580
00:37:37,903 --> 00:37:40,531
لا أستطيع أن أصدق أن كنت تتحدث
حول التمويل في مثل هذا الوقت.

581
00:37:40,639 --> 00:37:43,608
هل رأيت البيانات؟
علينا واجب

582
00:37:43,709 --> 00:37:48,203
أولا وقبل كل شيء إلى وظيفتك،
إلى زملاء العمل الخاص بك،

583
00:37:48,314 --> 00:37:49,781
إلى الشعب الذي دفع الراتب.

584
00:37:49,882 --> 00:37:53,374
ليس لبعض جذري مخبول من يظن انه
المهم فقط لأن لديه بعض المال

585
00:37:53,486 --> 00:37:55,977
ليس لبعض العلماء الزائفة،

586
00:37:56,088 --> 00:37:59,854
وليس لزوجها السابق الذي يجوز لك
أو قد لا يكون لا يزال للمشاعر.

587
00:37:59,959 --> 00:38:02,427
كيف تجرؤ أن تقول أن
واسمحوا لي ان علاقتي

588
00:38:02,528 --> 00:38:06,328
مع لوكاس التأثير آرائي
أو أفعالي.

589
00:38:06,432 --> 00:38:08,627
- هل تعرف ما هي وبراد؟
- ماذا؟

590
00:38:08,734 --> 00:38:11,669
كنت التعامي لك من قبل غيرة.

591
00:38:11,771 --> 00:38:15,332
واحد فقط غير صائب في حكمه
للخطر هنا هو أنت.

592
00:38:15,441 --> 00:38:17,136
- الدكتور المتنزهات، وأنت 
- عفوا

593
00:38:17,243 --> 00:38:19,643
بدأت القادمة من المقذوفات إلى ضرب.

594
00:38:19,745 --> 00:38:24,205
وأعتقد أن القتال الروسية الأولية
على وشك أن يباد.

595
00:38:41,600 --> 00:38:44,728
انها لا تسير على البقاء هناك.
انها اكثر من اللازم.

596
00:38:54,814 --> 00:38:56,782
ونحن في طريقنا إلى أن
الحصول على نوراد على الهاتف.

597
00:38:56,882 --> 00:38:58,850
هذا القمر الصناعي ينزل.

598
00:39:05,424 --> 00:39:10,123
نوراد يؤكد وجهة محتملة للتأثير
من الأقمار الصناعية الى الشرق من بحيرة إيري

599
00:39:10,496 --> 00:39:13,488
نسخ ذلك.
يوجد حاليا 2 إف 15 على التقاطع.

600
00:39:16,535 --> 00:39:17,729
هذا هو دلتا باترول.

601
00:39:17,837 --> 00:39:20,897
لدينا غطاء من السحب
ولكن لدي الكائن على الرادار بلدي.

602
00:39:21,841 --> 00:39:24,605
- نحن نرى ذلك. يمكنك اعتراض؟
- أعتقد ذلك، يا سيدي.

603
00:39:24,710 --> 00:39:27,702
إذا كنت لا تستطيع، ونحن في طريقنا إلى
تفقد قسم من وسط مدينة بافالو.

604
00:39:27,813 --> 00:39:30,441
- دعونا نفعل ذلك، دلتا اثنان.
- انسخ ذلك.

605
00:39:38,257 --> 00:39:40,851
شبح 10 ميلا من الداخل، بوفالو.

606
00:39:43,696 --> 00:39:47,257
في الوقت الحاضر في 18000 قدم، وتسلق الجبال.

607
00:39:50,636 --> 00:39:52,900
قمر صناعي في 40،000 قدم.

608
00:40:01,213 --> 00:40:03,408
الأقمار الصناعية على 33000 قدم.

609
00:40:03,816 --> 00:40:06,216
روجر ذلك. نحن في 27000 قدم.

610
00:40:13,492 --> 00:40:16,222
الأقمار الصناعية سيأتي في الثابت
في 29000 قدم. أخذ لقطة لديك.

611
00:40:18,163 --> 00:40:20,358
لقد حصلت على بصري

612
00:40:21,166 --> 00:40:22,827
تسليح.

613
00:40:25,204 --> 00:40:27,195
صاروخ بعيدا.

614
00:40:30,976 --> 00:40:33,501
انها ليست قتل نظيفة. لقد حصلنا على الحطام.

615
00:40:33,612 --> 00:40:35,773
لا يزال هناك حطام؟ الحصول عليها دلتا اثنان.

616
00:40:35,881 --> 00:40:37,678
أنا على ذلك.

617
00:40:40,953 --> 00:40:43,114
انها في الغيوم
ولكن لقد حصلت على إشارة.

618
00:40:43,222 --> 00:40:46,055
روجر ذلك، دلتا 2.
قمر صناعي في 25 3.

619
00:40:50,696 --> 00:40:52,755
تتبع الهدف.

620
00:40:57,403 --> 00:40:59,394
صاروخ بعيدا.

621
00:41:02,808 --> 00:41:06,403
أنا لا يكون لها تأثير.
كرر. أنا لا يكون لها تأثير.

622
00:41:06,879 --> 00:41:09,177
هيا، أيها السادة. يمكنك أن تفعل ذلك

623
00:41:18,524 --> 00:41:20,549
كنت قد حصلت على طلقة واحدة فقط للقيام بذلك.

624
00:41:20,659 --> 00:41:22,786
قمر صناعي في 7 4.

625
00:41:26,599 --> 00:41:28,191
لقد حصلت بصري.

626
00:41:28,601 --> 00:41:30,535
صاروخ بعيدا.

627
00:41:34,640 --> 00:41:36,938
- نعم
- حصل ذلك

628
00:41:37,042 --> 00:41:38,976
نعم

629
00:41:43,148 --> 00:41:46,914
هذا هو القمر الصناعى الثانى
لقد تم تدمير ذلك عن طريق براد، التعليم المستمر.

630
00:41:47,686 --> 00:41:49,620
لعنة ليس هناك طريقة لمعرفة

631
00:41:49,722 --> 00:41:53,180
سوف تتأثر كم عدد الآخرين.
مثل باقي ضرب بورصة شيكاغو التجارية.

632
00:41:53,692 --> 00:41:55,557
نحن بحاجة للحصول على أفضل واسعة الاطلاع.

633
00:41:55,661 --> 00:41:59,028
أريد تغذية مباشرة من كل
المرصد أنه يمكنك الحصول على عقد.

634
00:41:59,131 --> 00:42:01,656
وأريد لهم في مصححة هنا
في أسرع وقت ممكن

635
00:42:01,767 --> 00:42:04,292
انكوراج؟ نوريكريا؟ وأجراس؟

636
00:42:04,403 --> 00:42:07,133
لا يهمني ما اذا كان ابن أخي في بلده
الفناء الخلفي مع منظار.

637
00:42:07,239 --> 00:42:08,763
أريد لهم جميعا على الانترنت.

638
00:42:08,874 --> 00:42:11,741
أريد أن أعرف إذا كان الأمر كذلك كثيرا
كما صاروخ زجاجة تنفجر.

639
00:42:12,945 --> 00:42:14,640
صحيح

640
00:42:15,014 --> 00:42:16,777
انكوراج

641
00:42:25,540 --> 00:42:26,471
وأنها سوف لن تسمح لنا بالدخول.

642
00:42:30,402 --> 00:42:32,870
لدي التحديث من مرسى،
هم على خط الثلاث.

643
00:42:32,971 --> 00:42:34,632
دعونا حملهم على مكبر الصوت.

644
00:42:35,841 --> 00:42:38,332
يا رفاق في عداد المفقودين 1 الجحيم
من عرض ضوء أكثر من هنا.

645
00:42:38,443 --> 00:42:41,276
هكذا سمعت. كيف يمكن لكم قريبا
يوصلنا البصرية، أيها السادة؟

646
00:42:41,380 --> 00:42:42,472
ما زلنا نعمل على ذلك.

647
00:42:42,581 --> 00:42:45,573
كنا في محاولة لرأب الصدع من خلال
ولكن لدينا اتصال القمر الصناعي باستمرار.

648
00:42:46,952 --> 00:42:48,681
- يا إلهي
- انكوراج؟

649
00:42:48,787 --> 00:42:51,881
مرحبا؟ هل تسمعني؟

650
00:42:52,825 --> 00:42:54,554
السماء ... انها متوهجة

651
00:42:54,660 --> 00:42:57,322
انكوراج. انكوراج

652
00:42:57,429 --> 00:42:59,590
ما هذا أسمع عن سماء متوهجة؟

653
00:43:01,567 --> 00:43:03,228
مرحبا، اه لوكاس.

654
00:43:03,335 --> 00:43:05,769
- عذرا يا سيدي. أنا لا يمكن أن يمنعه.
- يجب أن يكون اطلاق النار الذي له.

655
00:43:05,871 --> 00:43:09,739
يحصل لي التأكيد على مرسى.
أريد أن أعرف ما حدث هناك في اسرع وقت ممكن.

656
00:43:09,842 --> 00:43:11,332
براد، وأنا لم يكن لديك
اقول لكم هذا أمر سيء،

657
00:43:11,443 --> 00:43:13,138
وأعتقد أنك تعرف الآن
انها سوف تحصل على ما هو أسوأ.

658
00:43:13,245 --> 00:43:16,146
فإن الأوزون ليس عقد
وعلينا أن نستعد لذلك.

659
00:43:17,416 --> 00:43:18,678
صحيح

660
00:43:18,784 --> 00:43:21,116
شكرا لك. الآن أين نحن؟

661
00:43:21,220 --> 00:43:23,984
خسرنا فقط انكوراج.

662
00:43:25,157 --> 00:43:27,625
المرصد، أو مدينة بأكملها؟

663
00:43:27,726 --> 00:43:29,523
نحن لا نعرف حتى الآن.

664
00:43:32,764 --> 00:43:34,857
أرني أن.

665
00:43:42,140 --> 00:43:44,040
أدميرال، ما هو؟

666
00:43:44,142 --> 00:43:48,306
ووعد الروس كانوا في طريقهم الى
التقليل من حالة قتال من الغواصات الخاصة بهم.

667
00:43:48,413 --> 00:43:51,576
- وليس لهم؟
- ليس تماما.

668
00:43:52,284 --> 00:43:55,515
السبت كوم تتراجع حصتهم
قبل أن عليهم الاتصال شبه نهائي.

669
00:43:56,989 --> 00:43:59,685
لذلك هذا دون الصفر لديه اتصال
مع قائدهم.

670
00:43:59,791 --> 00:44:01,622
انها تسوء.

671
00:44:02,861 --> 00:44:06,729
ولكي أذكر غواصاتنا
وكان على المياه الصالحة للشرب في العبور.

672
00:44:06,832 --> 00:44:08,993
الآن ضميريا لدينا هي لأسفل

673
00:44:09,101 --> 00:44:11,934
وليس كل منهم
تلقت تعليمات.

674
00:44:12,037 --> 00:44:13,436
ليس كل واحد منهم؟ كم؟

675
00:44:13,538 --> 00:44:16,837
اثنان. أه، أوكالا

676
00:44:16,942 --> 00:44:19,433
والى الشمال مباشرة من جزر الازور

677
00:44:20,312 --> 00:44:23,770
ويو اس اس لانسينغ
وقبالة سواحل غرينلاند

678
00:44:23,882 --> 00:44:26,749
مراقبة المناورات الاسطول الروسي.

679
00:44:27,185 --> 00:44:28,812
لذلك اثنين من الغواصات لدينا هي من هناك

680
00:44:28,921 --> 00:44:32,550
في مكان ما ننتظر من الباطن الروسي
لعبور حدود المياه الصالحة للشرب.

681
00:44:33,325 --> 00:44:38,820
أنا أصلي لله فقط أولئك الرجال
لهم ولنا، وتبين حكم القليل.

682
00:44:56,348 --> 00:44:59,010
أي شيء؟
لا يا سيدي. نحن لا التقاط شيء.

683
00:44:59,117 --> 00:45:00,550
انها ليست عطل في المعدات؟

684
00:45:00,652 --> 00:45:02,586
لا يا سيدي. يبدو أن كل شيء
تعمل على أكمل وجه.

685
00:45:02,688 --> 00:45:04,679
كل شيء ولكن لدينا الأقمار الصناعية.

686
00:45:05,157 --> 00:45:09,025
ليست لدينا اتصالات في الخارج،
ما علينا فقط ان تلتقط على الموجات القصيرة.

687
00:45:09,127 --> 00:45:10,719
ماذا عن السونار والرادار؟

688
00:45:10,829 --> 00:45:13,525
التشغيلية، ولكن هناك
على قدر كبير من التداخل.

689
00:45:15,734 --> 00:45:18,100
يجعل من الصعب قراءة
وأقل ما يقال.

690
00:45:31,416 --> 00:45:34,908
ويقول العلماء ان هذا العرض الهائل
من الشفق القطبي الشمالي

691
00:45:35,020 --> 00:45:40,424
إشارة واضحة للقصف
من الجسيمات الشمسية السوبر.

692
00:45:40,525 --> 00:45:43,824
هذه الجسيمات والبيع على المكشوف
من الأقمار الصناعية الدوائر

693
00:45:43,929 --> 00:45:48,229
وتسبب العواصف الطاقة
في خطوط نقل الطاقة الكهربائية.

694
00:45:48,333 --> 00:45:50,801
بسبب الخسائر المتصاعدة الأقمار الصناعية،

695
00:45:50,902 --> 00:45:55,032
وكالات حكومية عالمية
وقد اتخذت خطوة غير مسبوقة

696
00:45:55,140 --> 00:45:59,304
من الاستيلاء على استخدام
عميق الكوابل البحرية الاتصالات،

697
00:45:59,411 --> 00:46:01,379
هي محمية من أن تدخل،

698
00:46:01,480 --> 00:46:08,147
للسماح للاتصالات على مواصلة
بينما تتعمق هذه الأزمة في جميع أنحاء العالم.

699
00:46:08,687 --> 00:46:09,551
- يا سيدي.
- نعم.

700
00:46:09,654 --> 00:46:11,986
البر الرئيسى للصين فقط ذهبت الظلام.

701
00:46:12,090 --> 00:46:13,216
كيف

702
00:46:13,325 --> 00:46:14,553
نحن لسنا 100? معينة.

703
00:46:14,659 --> 00:46:18,117
كان يمكن أن يكون ذلك وقوع حادث، أو أنه
وتوقع لوكاس كان يمكن أن يكون كما أه.

704
00:46:18,663 --> 00:46:19,823
نحن نحاول الحصول على بعض البيانات من الصعب

705
00:46:19,931 --> 00:46:23,799
ولكن مع الأقمار الصناعية إلى أسفل، في الوقت الحالي
نحن تشغيل الصم والبكم والمكفوفين.

706
00:46:23,902 --> 00:46:29,101
قوة من هذه الصور هو واضح في هذا
الأخيرة لقطات من أوروبا الشرقية 

707
00:46:29,207 --> 00:46:30,504
- سيادة الرئيس؟
- نعم.

708
00:46:30,609 --> 00:46:31,974
يجب أن نرى هذا.

709
00:46:32,077 --> 00:46:33,874
من عظمى تهمة الشفق القطبي الشمالي

710
00:46:33,979 --> 00:46:37,471
أشرق على مشاهد من الاضطرابات المتزايدة.

711
00:46:37,582 --> 00:46:43,077
في برلين، وضعت المباني الحكومية
ترجل من قبل المتظاهرين يطالبون عمل.

712
00:46:43,188 --> 00:46:47,090
مظاهرات حاشدة من الجمهور
القلق إزاء الأزمة الشمسية

713
00:46:47,192 --> 00:46:52,653
كما وجهت الشرطة العسكرية أو ردود
في بولندا ورومانيا.

714
00:46:57,903 --> 00:47:01,839
كابتن، لا يزال هناك أي رد.
لا أستطيع الوصول إلى أي شخص.

715
00:47:01,940 --> 00:47:05,171
يجب أن يكون هناك عطب في المعدات.

716
00:47:05,277 --> 00:47:09,941
لقد واجه التشخيص الكامل مرتين.
فلا حرج مع نظامنا.

717
00:47:10,048 --> 00:47:14,075
يجب أن يكون هناك. تشغيلها مرة أخرى.

718
00:47:14,920 --> 00:47:15,978
نعم يا سيدى

719
00:47:16,088 --> 00:47:18,784
جميع المحطات إلى حالة تأهب قصوى.

720
00:47:18,890 --> 00:47:22,382
أنا لا ترغب في أن تكون على حين غرة.

721
00:47:22,994 --> 00:47:24,791
- الملازم ترويسكا؟
- نعم، يا سيدي.

722
00:47:24,896 --> 00:47:27,126
تأخذنا إلى 100 متر.

723
00:47:27,599 --> 00:47:29,897
هذه ليست لدينا أوامر، يا سيدي.

724
00:47:30,769 --> 00:47:32,430
أنا أعرف هذا.

725
00:47:32,537 --> 00:47:37,133
ولكن ربما، لدينا اتصالات
سوف تصل واضحة على عمق ضحل.

726
00:47:37,242 --> 00:47:40,006
أو ربما سوف نكون
بطة الجلوس، كابتن.

727
00:47:41,213 --> 00:47:43,943
بعد 100 متر، وقال اللفتنانت.

728
00:47:44,049 --> 00:47:45,482
نعم سيدى

729
00:47:45,584 --> 00:47:47,347
مئات من الأمتار.

730
00:47:51,389 --> 00:47:54,324
سيدي الرئيس، هذه المقذوفات
التي مثقلة شبكات الكهرباء

731
00:47:54,426 --> 00:47:55,950
وخرج
أقمار الاتصالات لدينا،

732
00:47:56,061 --> 00:47:57,494
ليست شيئا بالمقارنة مع القليلة الماضية

733
00:47:57,596 --> 00:48:00,224
أن يتم الانتقال إلى ضرب شمال لدينا
ونصفي الكرة الأرضية الجنوبي.

734
00:48:00,332 --> 00:48:03,028
أنا متأكد من هذه المقذوفات
وخرق طبقة الأوزون لدينا.

735
00:48:04,002 --> 00:48:06,698
وآثار ما بعد؟
آه، كيف كارثية؟

736
00:48:06,805 --> 00:48:08,636
إلى الأمام وكارثية، يا سيدي.

737
00:48:08,740 --> 00:48:10,435
حرق غاز الميثان
حرائق في طبقة الستراتوسفير

738
00:48:10,542 --> 00:48:12,601
سوف يزيد في شدة وضخامة

739
00:48:12,711 --> 00:48:14,645
حتى تصل إلى نقطة ومضة كهربائية،

740
00:48:14,746 --> 00:48:17,943
سيكون لدينا كامل
ونضوب الأوكسجين مجموع.

741
00:48:18,049 --> 00:48:21,985
ونحن نسميها العلماء، يا سيدي. وايلى.

742
00:48:22,854 --> 00:48:26,119
حدث المستوى الانقراض.

743
00:48:26,858 --> 00:48:29,691
هذه هي الأخبار السيئة، سيدي.
والخبر السار هو

744
00:48:29,794 --> 00:48:31,762
نحن نعتقد ان هناك مخرجا.

745
00:48:31,863 --> 00:48:33,387
جيم

746
00:48:39,804 --> 00:48:41,897
آه، حسنا، يا سيدي، اه

747
00:48:42,007 --> 00:48:44,999
السيد الرئيس. إذا كان لنا أن نواجه
الحريق الأكبر في العالم،

748
00:48:45,110 --> 00:48:48,443
ثم، ما نحتاج إليه، هو في العالم
أكبر طفاية حريق.

749
00:48:49,714 --> 00:48:53,013
اه، النقطة الأكثر احتمالا
من الاختراق

750
00:48:53,518 --> 00:48:56,112
هو المكان الذي الأوزون هو الأضعف،
وسيكون ذلك فوق القطبين.

751
00:48:56,221 --> 00:48:58,212
الآن هذا شيء جيد.

752
00:48:58,323 --> 00:49:01,087
لقد حسبنا أن
جهاز 20 مليون طن النووية

753
00:49:01,193 --> 00:49:03,957
فجر الأقرب إلى
نقطة الدخول من التعليم المستمر

754
00:49:04,062 --> 00:49:06,326
سوف تجلب ما يكفي من بخار الماء
في الجو

755
00:49:06,431 --> 00:49:09,059
إلى أه اطفاء الشعلة.

756
00:49:09,167 --> 00:49:10,293
انتظر لحظة، هل أنت جاد؟

757
00:49:10,402 --> 00:49:13,860
تريد، يورى يسألني
لمصارعة القطب الشمالي؟

758
00:49:13,972 --> 00:49:15,803
أنت وتا عقلك؟

759
00:49:16,107 --> 00:49:18,337
إنه السيناريو الوحيد
والتي سوف تعمل، يا سيدي.

760
00:49:20,445 --> 00:49:23,608
دكتور باركس؟
ما رأيك في هذه النظرية؟

761
00:49:23,715 --> 00:49:26,843
سيدي الرئيس، إذا طبقة الأوزون لا تعقد،

762
00:49:27,485 --> 00:49:31,251
الحل المقترح هو 
واحدة قابلة للحياة.

763
00:49:31,923 --> 00:49:32,912
القضاء؟

764
00:49:33,024 --> 00:49:36,084
يا سيدي، هذه ليست لي سيناريو ولا أه

765
00:49:36,194 --> 00:49:40,130
بلدي الحل، لكني أشعر،
في ضوء ما نتعامل مع،

766
00:49:40,232 --> 00:49:42,325
يجب أن تسمع كل شيء، يا سيدي.

767
00:49:42,434 --> 00:49:44,402
حسنا

768
00:49:44,502 --> 00:49:46,970
موافق، لذلك دعونا نقول أنا الموافقة على هذا النظام

769
00:49:47,072 --> 00:49:50,735
ثم يمكنني الترخيص لأحد للقارات
ضرب على الغطاء الجليدي في القطب؟

770
00:49:50,842 --> 00:49:52,400
آه، لا، يا سيدي.

771
00:49:52,510 --> 00:49:54,876
اه، وذلك لأن لدينا الغلاف الجوي الخارجي
غير مستقر لذلك،

772
00:49:54,980 --> 00:49:57,574
ومن شأن للقارات لا تعمل.
عليه أن يطير مرتفعا للغاية.

773
00:49:57,682 --> 00:50:01,174
وينبغي أن نطلق من غواصة
على مسافة قريبة.

774
00:50:01,286 --> 00:50:05,416
الغواصات الوحيدة التي لدينا على مقربة من
القطب الشمالي لم يكن لديك أن الحمولة.

775
00:50:05,523 --> 00:50:08,117
ولكننا نعرف من فرعي الروسي
في تلك المنطقة عموما.

776
00:50:08,226 --> 00:50:11,127
وفوسنيسينك. وانها حملت منه.

777
00:50:11,229 --> 00:50:12,821
وفوسنيسينك؟

778
00:50:12,931 --> 00:50:15,422
يمكننا أن نجعل هذا العمل، يا سيدي.
نحن بحاجة للحصول على تلك الفرعية.

779
00:50:15,533 --> 00:50:18,434
حتى لو كنا على العمل
في هذا الخيال تفصيلا،

780
00:50:18,536 --> 00:50:22,632
لا نستطيع الاتصال الغواصات الخاصة بنا،
ناهيك عن الغواصات الروسية.

781
00:50:22,741 --> 00:50:24,299
كما يشير إلى أدميرال لورانس،

782
00:50:24,409 --> 00:50:26,843
هناك صعوبات
مع الاقتراح الخاص بك، لوكاس.

783
00:50:26,945 --> 00:50:28,003
حسنا,انظر

784
00:50:28,113 --> 00:50:31,310
انا ذاهب الى ان تأخذ كل هذا
في الاعتبار، ونعود إليكم.

785
00:50:31,416 --> 00:50:33,907
السيد الرئيس،
الوقت هو شيء واحد لم يكن لدينا

786
00:50:34,019 --> 00:50:36,385
نحن بحاجة للحصول على هذه الخطة
في العمل الآن.

787
00:50:36,488 --> 00:50:39,184
إذا علينا أن ننتظر، وسوف يكون الأوان قد فات، يا سيدي.

788
00:50:40,325 --> 00:50:43,692
لوكاس. ماذا تقترحون امر بالغ الخطورة

789
00:50:43,795 --> 00:50:46,923
وسوف تزن كل هذه الخيارات
وسأعود إليكم.

790
00:50:52,771 --> 00:50:54,932
انه لن يفعل ذلك.

791
00:50:55,040 --> 00:50:56,405
هل ألومه؟

792
00:50:56,508 --> 00:50:58,237
سأفعل عندما كنا نموت جميعا.

793
00:50:58,343 --> 00:50:59,970
جعلك الملعب الخاص.

794
00:51:00,078 --> 00:51:02,046
الرئيس لديه كل المعلومات.

795
00:51:02,147 --> 00:51:04,377
انه لا يدرك اننا من الوقت.

796
00:51:08,353 --> 00:51:10,082
اسمحوا لى

797
00:51:15,260 --> 00:51:17,956
- لوكاس، إلى أين أنت ذاهب؟
- و"فوزنيسينسك".

798
00:51:18,063 --> 00:51:19,826
لماذا

799
00:51:19,931 --> 00:51:24,163
نظرة، وأنا أعلم
ان القائد الروسي الفرعية، جوانا.

800
00:51:24,269 --> 00:51:28,729
قبل MAV كان المحمولة جوا، تم اختباره
لطخة أسفل في شمال المحيط الأطلسي.

801
00:51:28,840 --> 00:51:32,503
كان الرجل المسؤول عن الاختبارات
كابتن الفرعية روسي يدعى جريجورفيكش.

802
00:51:32,610 --> 00:51:33,599
بعد الاختبارات النهائية،

803
00:51:33,712 --> 00:51:36,977
تم تعيينه في فوزنيسينسك
للقيام بدوريات روتينية في منطقة القطب الشمالي.

804
00:51:37,082 --> 00:51:39,380
إذا كان هذا هو عليه، هناك فرصة،
مهما كان طفيفا،

805
00:51:39,484 --> 00:51:41,247
التي من شأنها أن أكون قادرا على أن مجلس الفرعي.

806
00:51:41,353 --> 00:51:44,322
انظر. وأنا أعلم
لديك علاقة هناك،

807
00:51:44,422 --> 00:51:46,890
ولكنهم في حالة تأهب قصوى،
ليس هناك أي قائد الغواصة الروسية

808
00:51:46,991 --> 00:51:49,186
هو ستعمل السماح لأمريكا
على متن الفرعية له

809
00:51:49,294 --> 00:51:51,262
هذا هو أفضل لقطة لدينا.

810
00:51:52,230 --> 00:51:55,495
انظر، لم يكن لدينا الكثير من الوقت
قبل أكبر من الفعالية المقذوفات.

811
00:51:55,600 --> 00:51:57,090
العمل الحقيقي هو لك.

812
00:51:57,202 --> 00:51:59,136
لا يمكننا معرفة إحداثيات
لإطلاق القذائف

813
00:51:59,237 --> 00:52:02,297
حتى نعرف بالضبط
حيث اخترقت أن التعليم المستمر،

814
00:52:02,407 --> 00:52:04,568
لها سرعة ومسار.

815
00:52:04,676 --> 00:52:08,077
جيم، تحتاج إلى تشغيل calcs مع
جوانا، تحديد مكان لي.

816
00:52:08,179 --> 00:52:10,773
سيكون لدينا فرصة واحدة فقط في هذا.

817
00:52:10,882 --> 00:52:13,908
كنت تعتقد حقا انهم ستعمل
تتيح لك على شبه الروسي؟

818
00:52:14,018 --> 00:52:15,986
أنا ستعمل إعطائها بالرصاص.

819
00:52:16,087 --> 00:52:18,681
الحصول على آخر إحداثيات معروفة،
أخذ طائرة جهدي لأيسلندا.

820
00:52:18,790 --> 00:52:21,657
واستئجار طائرة هليكوبتر من هناك.

821
00:53:24,746 --> 00:53:26,338
فهمت.

822
00:53:27,048 --> 00:53:28,879
لا، شكرا لك، يا سيدي.

823
00:53:37,125 --> 00:53:40,583
نحن فقط حصلت على الاتصالات مجزأة
ولست متأكدا تماما

824
00:53:41,630 --> 00:53:42,858
براد، ما هو؟

825
00:53:42,964 --> 00:53:46,491
وأعتقد أن نيوزيلندا كانت
محيت فقط في عاصفة النار.

826
00:53:57,579 --> 00:54:01,037
وهناك تقارير غير مؤكدة
من سيدني، أستراليا اليوم

827
00:54:01,149 --> 00:54:04,607
ان السماء إلى الجنوب الشرقي
في اتجاه نيوزيلندا

828
00:54:04,719 --> 00:54:07,244
واعتبر أن تندلع فيها النيران.

829
00:54:07,355 --> 00:54:09,152
البلاغات المقدمة من نيوزيلندا،

830
00:54:09,257 --> 00:54:11,885
بما في ذلك في أعماق البحار كابل قد توقفت.

831
00:54:11,993 --> 00:54:13,585
ويشير العلماء

832
00:54:13,695 --> 00:54:16,357
قد يكون التعليم المستمر وخرق طبقة الأوزون،

833
00:54:16,464 --> 00:54:18,830
- مما تسبب في أضرار لا يمكن التنبؤ بها.
- يا إلهي.

834
00:54:18,933 --> 00:54:21,458
- ما هو مؤكد هو أنه حتى الآن،
- هذا يحدث بالفعل.

835
00:54:21,569 --> 00:54:24,868
العنصر البشري من هذه العاصفة الشمسية
كان معظم لا يمكن التنبؤ به.

836
00:54:24,973 --> 00:54:28,807
قد كسر الاضطرابات المدنية كاملة خارج
في العديد من البلدان،

837
00:54:28,910 --> 00:54:32,243
مما أدى إلى فرض
الأحكام العرفية.

838
00:54:32,347 --> 00:54:36,579
ولكن، كما يحدث في جمهورية
جورجيا وجنوب أفريقيا المعرض،

839
00:54:36,685 --> 00:54:39,210
فرض حظر التجول حتى العسكرية
كانت غير فعالة

840
00:54:39,320 --> 00:54:44,087
ضد هستيري قرب
انتشار حالة من الذعر والعنف

841
00:54:44,192 --> 00:54:47,684
لأن الناس يخشون من نهاية العالم
قد وصلت.

842
00:54:57,038 --> 00:54:59,029
- سيادة الرئيس؟
- نعم.

843
00:54:59,140 --> 00:55:01,904
لدينا تأكيد مطلق
وهذا ما كان دمرت نيوزيلندا.

844
00:55:02,844 --> 00:55:05,972
وكان فوستر اليمين.
وقد تم خرق طبقة الأوزون.

845
00:55:06,081 --> 00:55:09,812
تعرف اه، فرانك، لقد عرفت
لوكاس فوستر لأكثر من عشرين عاما

846
00:55:09,918 --> 00:55:12,751
ولقد كان أضعاف حق
من أستطيع أن أتذكر.

847
00:55:17,125 --> 00:55:18,922
- يا سيدي؟
- ممم.

848
00:55:19,027 --> 00:55:21,825
قد ذهب لوكاس فوستر
بعيدا عن التحفظ.

849
00:55:21,930 --> 00:55:22,897
ما الذي تتحدث عنه؟

850
00:55:22,997 --> 00:55:26,023
لقد تلقيت كلمة أنه يحاول
لربط مع فرعي الروسية.

851
00:55:26,134 --> 00:55:29,934
لا يعني ذلك أن شبه الروسي
هذا هو قبالة سواحل غرينلاند.

852
00:55:30,038 --> 00:55:31,471
نعم، يا سيدي.

853
00:55:31,573 --> 00:55:36,272
لقد تلقيت أيضا تأكيدات بأن
وهذا شبه مسلحة الروسي مع الأسلحة النووية.

854
00:55:37,245 --> 00:55:38,735
أين هو الآن؟

855
00:56:00,935 --> 00:56:02,698
كابتن، تحتاج إلى
نلقي نظرة على هذا.

856
00:56:02,804 --> 00:56:05,102
لقد حصلنا على تدخل هائل
على السونار.

857
00:56:08,209 --> 00:56:09,733
ماذا بحق الجحيم؟

858
00:56:16,117 --> 00:56:18,085
نفقد القوة، يا سيدي.

859
00:56:18,186 --> 00:56:20,051
كيف يكون ذلك ممكنا؟

860
00:56:20,655 --> 00:56:22,623
يحصل لي للقراءة على هذا السونار.

861
00:56:22,724 --> 00:56:24,988
- احصل على إذاعتنا اللعينة للعمل.
- نعم، يا سيدي.

862
00:56:26,027 --> 00:56:27,619
يحصل لي في غرفة المحركات.

863
00:56:27,729 --> 00:56:29,754
أريد أن أعرف
ما يحدث مع السلطة.

864
00:57:19,914 --> 00:57:22,940
استدعاء الغواصة الروسية البحرية
إن فوزنيسينسك

865
00:57:23,418 --> 00:57:24,908
هذا هو لوكاس فوستر.

866
00:57:25,019 --> 00:57:27,613
أنا في طائرة هليكوبتر مدنية.
هل تقرأ لي؟

867
00:57:35,697 --> 00:57:37,221
داعيا وفوزنيسينسك

868
00:57:37,332 --> 00:57:39,493
هذا هو لوكاس فوستر.
هل تقرأ لي؟

869
00:57:50,378 --> 00:57:54,007
استدعاء الروسي غواصة البحرية.
وفوزنيسينسك.

870
00:57:54,115 --> 00:57:55,343
هذا هو لوكاس فوستر

871
00:57:55,450 --> 00:57:58,442
أنا في طائرة هليكوبتر مدنية.
هل تقرأ لي؟

872
00:58:06,527 --> 00:58:11,089
كابتن لدينا طائرة واردة.
وأعتقد أنه من طائرة هليكوبتر، يا سيدي.

873
00:58:13,201 --> 00:58:15,135
طائرة هليكوبتر؟

874
00:58:15,236 --> 00:58:17,568
طوال الطريق الى هنا؟ هل أنت متأكد؟

875
00:58:17,672 --> 00:58:21,506
نعم. لا أستطيع سماع ذلك، طائرة هليكوبتر.

876
00:58:24,479 --> 00:58:26,379
- و. ترويسكا.
- نعم يا سيدي.

877
00:58:26,481 --> 00:58:30,679
تأخذنا إلى عمق بيريسكوب فورا.
نحن بحاجة إلى تأكيد بصري.

878
00:58:36,624 --> 00:58:37,989
استدعاء فوزنيسينسك.

879
00:58:38,092 --> 00:58:41,186
هذا هو لوكاس فوستر.
هل تقرأ لي، فوزنيسينسك؟

880
00:58:43,264 --> 00:58:46,859
كابتن، وهذا هو غرفة الراديو.
لدينا نقل واردة.

881
00:58:46,968 --> 00:58:49,163
هذا التصحيح من خلال مكبرات الصوت.

882
00:58:51,506 --> 00:58:53,906
انها قادمة في السير، على الموجة القصيرة.

883
00:59:01,883 --> 00:59:04,113
كابتن، وصلنا إلى عمق بيريسكوب.

884
00:59:24,639 --> 00:59:26,504
ملازم ترويسكا،

885
00:59:27,976 --> 00:59:29,739
يجب أن ترى هذا.

886
00:59:32,947 --> 00:59:34,676
هل تقرأ لي؟

887
00:59:55,370 --> 00:59:57,304
ما يحدث هناك؟

888
01:00:03,244 --> 01:00:06,407
استدعاء غواصة تابعة للبحرية الروسية.
وفوزنيسينسك.

889
01:00:09,817 --> 01:00:11,648
يا سيدي، يجب أن يكون فخا.

890
01:00:11,753 --> 01:00:13,778
تم تعطيل الأميركيين
لدينا اتصالات

891
01:00:13,888 --> 01:00:16,482
وهذا هو مجرد حيلة
ان يوصلنا الى السطح.

892
01:00:21,462 --> 01:00:24,454
استدعاء غواصة تابعة للبحرية الروسية.
وفوزنيسينسك.

893
01:00:24,565 --> 01:00:26,863
فمن طائرة هليكوبتر مدنية.

894
01:00:27,735 --> 01:00:29,999
هذا هو لوكاس فوستر.

895
01:00:30,772 --> 01:00:33,172
ميشا، إذا كنت تستطيع أن تسمع لي،

896
01:00:33,274 --> 01:00:37,142
لقد حصلت الكوبي المفضلة لديك،
اليد التي توالت كاسترو نفسه.

897
01:00:38,312 --> 01:00:39,609
تتخذ لها حتى

898
01:00:39,714 --> 01:00:41,579
كابتن. الرجاء اعادة النظر.

899
01:00:41,682 --> 01:00:43,616
هذا هو ضد البروتوكول العسكري

900
01:00:43,718 --> 01:00:45,151
هل تقرأ لي فوزنيسينسك؟

901
01:00:45,253 --> 01:00:47,881
كنت على صواب، وقال اللفتنانت.

902
01:00:49,023 --> 01:00:51,355
على السطح الآن.

903
01:00:51,459 --> 01:00:55,122
ولن أكرر الأمر مرة أخرى.

904
01:00:55,229 --> 01:00:56,218
نعم، يا سيدي.

905
01:00:56,330 --> 01:00:58,560
- هل هناك أي شخص؟
- تسطيح.

906
01:00:58,666 --> 01:01:01,066
هل تسمعني، فوزنيسينسك؟

907
01:01:03,671 --> 01:01:06,799
لوكاس يا صديقي، ونحن استقبالنا لكم.

908
01:01:06,908 --> 01:01:09,604
ولقد اعطيت الامر الى السطح

909
01:01:20,822 --> 01:01:22,756
نعم

910
01:01:26,961 --> 01:01:29,623
ميشا؟ كنت مشهد جميل.

911
01:01:30,598 --> 01:01:32,896
- دعونا نلقي عليه.
- نعم.

912
01:01:37,338 --> 01:01:41,798
أدميرال، وقد تم التقاط إنتل
الثرثرة في جميع أنحاء العالم.

913
01:01:42,577 --> 01:01:47,105
عدة مناطق في نصف الكرة الشمالي
والإبلاغ عن الحرائق في السماء.

914
01:01:47,215 --> 01:01:49,775
الغيوم كومبيتينج عفويا.

915
01:01:51,486 --> 01:01:54,353
ندري إن كان فوستر
صعد الروسية الفرعية حتى الآن؟

916
01:01:54,455 --> 01:01:55,854
لا

917
01:01:56,624 --> 01:02:01,561
حسنا، اعتقد اننا سنكون أفضل
الاستعداد للجحيم على الأرض.

918
01:02:30,191 --> 01:02:31,783
آه. كابتن.

919
01:02:31,893 --> 01:02:33,656
لوكاس

920
01:02:35,396 --> 01:02:37,159
أرجو أن تفهم.

921
01:02:37,265 --> 01:02:40,996
أنا في انتهاك لأوامر صارمة
بعد أن كنت على متن هذه السفينة.

922
01:02:41,102 --> 01:02:42,933
أود أن أؤكد لكم، والنقيب،
انها لسبب وجيه.

923
01:02:43,037 --> 01:02:47,269
بالإضافة إلى أنك لست قادرا على التواصل
مع قيادة العمليات الخاصة بك، وأنت؟

924
01:02:48,643 --> 01:02:50,076
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

925
01:02:50,178 --> 01:02:52,772
لأن كوم سات الرئيسية الخاصة بك
تسربوا من السماء.

926
01:02:56,450 --> 01:02:58,213
ما يجري هناك؟

927
01:02:58,319 --> 01:03:00,150
والاتصالات، والسماء

928
01:03:00,254 --> 01:03:02,814
أنهم يتعرضون للاعتداء علينا
بواسطة عاصفة شمسية ضخمة.

929
01:03:02,924 --> 01:03:04,824
أنا ليس لدي الوقت لإعطائك
شرحا وافيا،

930
01:03:04,926 --> 01:03:07,224
ولكنه أمر سيء. انها سيئة حقيقية.

931
01:03:07,328 --> 01:03:10,263
وأنا ستعمل بحاجة لمساعدتكم
وثقتكم إذا نحن ذاهبون لوقف ذلك

932
01:03:16,537 --> 01:03:17,731
جوانا باركس.

933
01:03:17,838 --> 01:03:20,170
والوقت يمر.
هل سمعت من لوكاس؟

934
01:03:20,274 --> 01:03:21,764
ليس بعد.

935
01:03:21,876 --> 01:03:24,436
انظر، لا داعي للقلق، وانه سوف ندعو.

936
01:03:24,545 --> 01:03:26,240
آمل ذلك.

937
01:03:26,347 --> 01:03:30,044
أنا فقط حصلت على المسار النهائي.
سآخذ إطلاق ينسق قريبا.

938
01:03:30,151 --> 01:03:31,345
علق في هناك.

939
01:03:31,452 --> 01:03:32,749
حسنا

940
01:03:41,762 --> 01:03:45,823
استهداف جرف الجليد القطبي
مع صواريخنا النووية؟

941
01:03:46,634 --> 01:03:48,534
كابتن، والسماء التي رأيتها
لم يكن سوى لمحة

942
01:03:48,636 --> 01:03:51,070
الدمار في جميع أنحاء العالم
ما كان ذلك يحدث.

943
01:03:51,172 --> 01:03:52,901
لماذا لا شبه الأميركية؟

944
01:03:53,007 --> 01:03:55,567
كان لك أقرب شبه المسلحة
إلى الهدف.

945
01:03:55,676 --> 01:03:58,372
لا يمكنك طرح من الولايات المتحدة؟

946
01:03:58,479 --> 01:03:59,912
لا

947
01:04:00,014 --> 01:04:03,108
شن للقارات من الولايات
لن يكون لمغادرة الغلاف الجوي.

948
01:04:03,217 --> 01:04:07,244
فعلت ذلك مرة واحدة، ونظام التوجيه
أن أخرج من العواصف الشمسية.

949
01:04:07,355 --> 01:04:10,552
ويجب إطلاقه في
ارتفاعات منخفضة من مسافة قريبة.

950
01:04:10,658 --> 01:04:12,558
هذا هو المكان الذي يأتي في، يا سيدي.

951
01:04:15,630 --> 01:04:17,757
كابتن، وهذا هو
الفرصة الوحيدة التي لدينا.

952
01:04:17,865 --> 01:04:21,665
هذه الكارثة، انه تسريع
تتحرك باتجاه نقطة الوميض.

953
01:04:21,769 --> 01:04:23,862
إذا لم نوقف ذلك الآن، سيدي.

954
01:04:24,939 --> 01:04:26,998
لا يمكن وقفها.

955
01:04:30,645 --> 01:04:34,012
لم أستطع ربما
يأذن مثل هذا الفعل.

956
01:04:35,383 --> 01:04:38,284
ليس من دون موافقة قائد بلدي.

957
01:04:38,653 --> 01:04:41,486
كابتن، فكيف إذا كنت تتحدث
إلى الرئيس اليوشن مباشرة؟

958
01:04:41,589 --> 01:04:43,784
من شأنها أن تعمل؟

959
01:04:43,891 --> 01:04:45,518
كيف

960
01:04:50,531 --> 01:04:52,294
كابتين

961
01:04:54,302 --> 01:04:57,703
نحن هنا تقريبا.

962
01:04:57,805 --> 01:05:00,069
إذا يمكن أن نصل الى هنا.

963
01:05:00,174 --> 01:05:01,698
البرقيات عبر المحيط الأطلسي.

964
01:05:01,809 --> 01:05:04,277
يمكننا الاستفادة من وندعو في الكرملين.

965
01:05:16,557 --> 01:05:18,718
لقد قمت بتجميع البيانات
أرسلت بواسطة المراصد

966
01:05:18,826 --> 01:05:20,418
قبل ذهبوا حاليا

967
01:05:20,528 --> 01:05:23,691
في محاكاة لل
نمط الميثان الاشتعال.

968
01:05:24,765 --> 01:05:26,756
وضعها على الشاشة.

969
01:05:42,883 --> 01:05:48,287
الكابل هو في مكان ما
حوالي 800 مترا.

970
01:05:48,389 --> 01:05:50,755
ما يقرب من 20-500 قدم.

971
01:05:52,426 --> 01:05:55,293
هذا هو عميق جدا
لفرعي من طبقتنا.

972
01:05:55,396 --> 01:05:57,921
كابتن، وهذا هو الأقرب
وضحالة نقطة الى كابل.

973
01:05:58,032 --> 01:06:00,796
كابتن، اذا ذهبنا أقل من 700 متر،

974
01:06:00,901 --> 01:06:02,061
هناك فرصة جيدة حقا

975
01:06:02,169 --> 01:06:05,104
التي من شأنها أن بدن السفينة تنهار
من الضغط.

976
01:06:06,540 --> 01:06:11,170
عندما الحرائق في سماء تكثيف،
وسوف تستنفد الأكسجين لدينا؟

977
01:06:11,278 --> 01:06:14,907
جميع أشكال الحياة على هذا الكوكب سوف
نختنق في غضون بضع ساعات.

978
01:06:15,015 --> 01:06:16,949
علينا أن نعمل الآن.

979
01:06:18,185 --> 01:06:22,144
ملازم أول، وبطبيعة الحال مجموعة
لتلك الإحداثيات.

980
01:06:22,256 --> 01:06:25,225
الشروع في الغوص العميق
تدابير وقائية.

981
01:06:27,228 --> 01:06:30,129
- الآن، وقال اللفتنانت؟
- نعم، يا سيدي

982
01:06:30,498 --> 01:06:32,830
بدء الاحتياطات الغوص العميق.

983
01:06:34,535 --> 01:06:37,504
يا سيدي، أنا التقاط فرعي آخر.
انها الأميركي.

984
01:06:37,605 --> 01:06:40,472
كابتن، واذا كنا اجراء اتصالات،
وسوف يكون هناك وقت للتفسيرات.

985
01:06:42,676 --> 01:06:44,075
تلاعب لتشغيل صامت.

986
01:06:44,178 --> 01:06:46,510
نعم، يا سيدي. تلاعب لتشغيل صامت

987
01:07:14,809 --> 01:07:16,800
يا إلهي

988
01:07:24,785 --> 01:07:26,685
يتجه بالنسبة لنا

989
01:07:37,998 --> 01:07:39,590
ااااة

990
01:07:55,082 --> 01:07:57,414
بعد 450 مترا.

991
01:08:11,065 --> 01:08:14,193
كابتن، وشبه الأمريكي
تقترب.

992
01:08:14,301 --> 01:08:17,828
و 8 درجات جنوب
من 30 درجة غربا لموقفنا

993
01:08:22,376 --> 01:08:24,844
كابتن، الذي نستطيع الاحتفاظ به مع هذا السقوط؟

994
01:08:24,945 --> 01:08:27,243
ما الذي هم في العمق؟

995
01:08:27,915 --> 01:08:30,440
بعد275 مترا.

996
01:08:31,118 --> 01:08:33,518
إغلاق ما يكفي لأصرخ.

997
01:08:33,621 --> 01:08:36,181
لكنهم لم يسمعوا لنا، إلا أنها لم؟

998
01:08:38,792 --> 01:08:41,556
انهم لا يتصرفون كما لو كان لديهم.

999
01:08:42,129 --> 01:08:43,687
ابق في الغوص.

1000
01:08:43,797 --> 01:08:46,732
يبقيه على نحو سلس وهادئ جدا.

1001
01:08:46,834 --> 01:08:48,358
نعم، يا سيدي

1002
01:08:48,469 --> 01:08:50,266
ابق في الغوص

1003
01:09:37,418 --> 01:09:39,352
700متر

1004
01:09:56,804 --> 01:10:00,035
كابتن لا أعتقد أن في وسعها
أخذ الضغط أيضا أكثر من ذلك بكثير

1005
01:10:10,818 --> 01:10:12,649
وقالت انها سوف تضطر إلى

1006
01:10:15,155 --> 01:10:17,020
حتى انها سوف

1007
01:10:20,561 --> 01:10:22,222
كابتن لدينا تسرب في مستوى ثلاثة

1008
01:10:22,329 --> 01:10:24,559
وأغرقت طوربيد الخليج 4

1009
01:10:25,666 --> 01:10:27,429
باغلاقه

1010
01:10:27,868 --> 01:10:30,200
نعم، يا سيدي. باغلاقه.

1011
01:10:41,281 --> 01:10:43,511
800متر

1012
01:11:06,507 --> 01:11:07,838
وصل علامة

1013
01:11:07,941 --> 01:11:10,171
توقف كامل

1014
01:11:34,868 --> 01:11:36,597
اة,لا

1015
01:11:43,410 --> 01:11:45,344
اة,لا,لا

1016
01:12:06,767 --> 01:12:10,032
من فضلك، يرجى العمل يا الحمد لله.

1017
01:12:16,744 --> 01:12:18,177
الجحيم ما حدث للتو هناك؟

1018
01:12:18,278 --> 01:12:19,370
أصيبت نحن

1019
01:12:19,480 --> 01:12:21,414
البرامج، وانهم لا يزال قيد التشغيل

1020
01:12:21,515 --> 01:12:24,712
نعم، نعم، انه لا يزال قيد التشغيل.
آه، ما يقل قليلا عن 11 دقيقة.

1021
01:12:24,818 --> 01:12:27,616
الحمد لله. أنا في طريقي

1022
01:12:32,993 --> 01:12:36,258
سيادة الرئيس؟
لدي على الانترنت فوزنيسينسك.

1023
01:12:37,531 --> 01:12:40,056
الرئيس اليوشن.
هذا هو لوكاس فوستر.

1024
01:12:40,167 --> 01:12:41,964
أنا بحاجة لمساعدتكم، يا سيدي

1025
01:12:42,069 --> 01:12:43,263
السيد فوستر

1026
01:12:43,370 --> 01:12:45,133
أعتقد أنني أعرف لماذا كنت تتصل.

1027
01:12:45,239 --> 01:12:47,434
لقد تكلمت مع الرئيس غوردون.

1028
01:12:47,708 --> 01:12:51,474
سوف نصادق الخطة الخاصة بك.
غواصة بلدي هو تحت تصرفكم.

1029
01:12:51,578 --> 01:12:53,136
وهذا خبر جيد جدا، سيدي الرئيس.

1030
01:12:53,247 --> 01:12:57,479
أنا قد كنت وضعت في جريجوروفيكش مع النقيب،
قائد فوزنيسينسك؟

1031
01:12:57,584 --> 01:12:59,017
من فضلك

1032
01:12:59,119 --> 01:13:00,780
شكرا,ياسيدى

1033
01:13:00,888 --> 01:13:02,583
كابتن

1034
01:13:05,125 --> 01:13:07,059
قف، والدكتور المتنزهات، لا يمكنك الذهاب الى هناك.
نيد.

1035
01:13:07,161 --> 01:13:08,685
انها ليست آمنة. الجدران تنهار

1036
01:13:08,796 --> 01:13:10,229
نيد. هذا هو فرصة
أنا لديها ستعمل على اتخاذ.

1037
01:13:10,330 --> 01:13:11,922
الدكتور باركس

1038
01:13:34,822 --> 01:13:36,551
انه لوكاس. انه في الباطن.

1039
01:13:36,657 --> 01:13:38,215
الحمد لله

1040
01:13:40,460 --> 01:13:41,984
لوكاس

1041
01:13:42,095 --> 01:13:44,393
جوانا، أنه من الجيد أن أسمع صوتك.
ولك

1042
01:13:44,498 --> 01:13:46,125
حصلت على تلك الإحداثيات الاطلاق؟

1043
01:13:46,233 --> 01:13:48,963
نعم. هنا نذهب.

1044
01:13:49,970 --> 01:13:55,931
خط العرض، 86 درجة،
الدقيقة 43. 17 ثانية شمالا.

1045
01:13:56,043 --> 01:14:00,844
خط الطول، 41 درجة
و 19 دقيقة و 4 ثوان الغرب.

1046
01:14:01,348 --> 01:14:03,942
جوانا، عمل جيد.

1047
01:14:24,638 --> 01:14:26,868
لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك.

1048
01:14:26,974 --> 01:14:29,101
ما زال هناك وقت لوقفها

1049
01:14:30,077 --> 01:14:32,375
حصلت على إحداثيات
لوكاس في اللجنة الفرعية.

1050
01:14:48,328 --> 01:14:50,455
ملازم أول، ما هو وضع
على ضميريا لدينا؟

1051
01:14:50,564 --> 01:14:52,964
الراديو لا يزال لأسفل، يا سيدي.
أي توجيه الأقمار الصناعية يمكن الحديث عنها.

1052
01:14:53,066 --> 01:14:56,194
وأنا أعلم ما زلنا أسفل، والملازم.
أريد من ايتا عندما سوف تعاد فيها.

1053
01:14:56,303 --> 01:14:57,770
أتمنى أن أعطيك هذا، يا سيدي

1054
01:14:57,871 --> 01:15:01,204
لكن كل المؤشرات تدعونا للاعتقاد
أن هذه هي مشكلة خارجية.

1055
01:15:01,308 --> 01:15:02,536
الخارجية؟

1056
01:15:02,643 --> 01:15:04,941
سيدي، يعني ان المشكلة ليست
مع معدات لدينا كوم،

1057
01:15:05,045 --> 01:15:06,979
المشكلة هي مع المصدر

1058
01:15:07,948 --> 01:15:11,748
أنت تقول لي اكبر العالم
لقد فقدت القوة العظمى فقط نظام سات كوم لها؟

1059
01:15:11,852 --> 01:15:13,410
ربما كان الاختبار؟

1060
01:15:13,520 --> 01:15:16,580
لدي الإخطار المسبق
من جميع التجارب البحرية المقرر.

1061
01:15:18,158 --> 01:15:20,649
وفي كلتا الحالتين،
وكانت لدينا اتصالات.

1062
01:15:21,395 --> 01:15:23,955
وهو ما يعني، السبب الوحيد
لم نسمع من المقر الرئيسي

1063
01:15:24,064 --> 01:15:26,225
هو أنها ذهبت الظلام أنفسهم

1064
01:15:26,733 --> 01:15:29,327
هل يلمح
قد تعرضنا لهجوم؟

1065
01:15:29,436 --> 01:15:31,233
يا سيدي؟ فعلنا واجهت موجة طاقة

1066
01:15:31,338 --> 01:15:33,829
وتدخل متسق
مع خطة الإدارة البيئية النووية.

1067
01:15:34,841 --> 01:15:37,275
كابتن، ونحن قد تكون
التقاط آخر فرعي.

1068
01:15:37,377 --> 01:15:39,470
قد يكون التقاط آخر الفرعية؟

1069
01:15:39,579 --> 01:15:42,047
أريد التأكيد على أن
وأنا أريد ذلك الآن.

1070
01:15:42,149 --> 01:15:43,878
نعم يا سيدي.

1071
01:15:57,164 --> 01:16:00,031
بعد 100 متر من عمق اطلاق الصواريخ، يا سيدي.

1072
01:16:02,302 --> 01:16:04,736
إدخال إحداثيات الهدف، الملازم.

1073
01:16:06,974 --> 01:16:09,374
الروسية

1074
01:16:13,313 --> 01:16:14,905
دا

1075
01:16:15,015 --> 01:16:16,778
الروسية

1076
01:16:21,254 --> 01:16:23,552
الروسية تعليمات إلى التكنولوجيا

1077
01:16:28,428 --> 01:16:30,453
يتم تعيين إحداثيات الإطلاق كابتن.

1078
01:16:32,733 --> 01:16:35,065
كيف قريبا حتى نصل إلى موقف الاطلاق؟

1079
01:16:35,168 --> 01:16:37,466
في 15 ثانية، يا سيدي.

1080
01:16:37,571 --> 01:16:40,005
فتح قواعد إطلاق الصاروخ.

1081
01:16:47,814 --> 01:16:50,339
سيدي، السونار هو التقاط فرعي الروسية.

1082
01:16:51,718 --> 01:16:54,050
- هل أنت متأكد؟
- إيجابي، يا سيدي.

1083
01:16:57,924 --> 01:16:59,687
ما هو موقفهم؟

1084
01:16:59,960 --> 01:17:03,828
يا سيدي، وانهم على حدود المياه الصالحة للشرب،
داخل المياه الإقليمية الآيسلندية.

1085
01:17:11,638 --> 01:17:13,333
في علامة بي.

1086
01:17:16,376 --> 01:17:18,571
ثلاثة. اثنان. واحد

1087
01:17:18,678 --> 01:17:20,509
احتفال.

1088
01:17:24,785 --> 01:17:26,685
إدخال رمز إطلاق.

1089
01:17:48,175 --> 01:17:50,200
الآن يتم تسليح الصواريخ، يا سيدي

1090
01:17:51,445 --> 01:17:53,413
الاستعداد لإطلاق النار

1091
01:18:07,661 --> 01:18:11,620
كابتن الأميركيون.
وجدوا لنا.

1092
01:18:17,204 --> 01:18:19,900
سيدي. لدينا رسالة واردة
من الاميركيين.

1093
01:18:20,006 --> 01:18:21,473
على الموجة القصيرة

1094
01:18:21,575 --> 01:18:24,009
يقولون أننا قد جنحت عن مسارها

1095
01:18:24,111 --> 01:18:28,548
اننا في انتهاك
من المياه الإقليمية الآيسلندية.

1096
01:18:28,648 --> 01:18:31,116
وتنظم إلى السطح فورا.

1097
01:18:31,618 --> 01:18:32,744
أخبرالأميركيين

1098
01:18:32,853 --> 01:18:34,753
نحن نعمل وفقا لأوامر مباشرة

1099
01:18:34,855 --> 01:18:38,450
من اليوشن الرئيس على حد سواء
والرئيس غوردون.

1100
01:18:38,892 --> 01:18:41,952
يا سيدي، ويقولون انهم يتصرفون
بأوامر مباشرة

1101
01:18:42,062 --> 01:18:45,828
من اليوشن الرئيس على حد سواء
والرئيس غوردون.

1102
01:18:45,932 --> 01:18:48,366
وأنها تقوم بتشغيل
سيناريو رمز أسود.

1103
01:18:48,468 --> 01:18:50,493
ما هو نوع من لعبة هم يلعبون؟

1104
01:18:54,307 --> 01:18:56,673
فهي في عمق اطلاق الصواريخ، يا سيدي.

1105
01:18:59,446 --> 01:19:01,880
نقول لهم ليس لدينا أي وسيلة
للتحقق من مطالباتهم.

1106
01:19:01,982 --> 01:19:03,279
يحتاجون إلى السطح فورا

1107
01:19:03,383 --> 01:19:06,841
أي عدم الامتثال
سيعتبر عملا من أعمال العدوان.

1108
01:19:06,953 --> 01:19:08,386
نعم يا سيدي.

1109
01:19:09,389 --> 01:19:11,186
انهم يعطون لنا دقيقة واحدة على السطح

1110
01:19:11,291 --> 01:19:13,816
ويثبت مصادقة
من أوامر لدينا.

1111
01:19:14,761 --> 01:19:16,558
إذا كان لنا أن تظهر على السطح الآن، يا سيدي،
سوف يكون قد فات الأوان.

1112
01:19:16,663 --> 01:19:18,221
نافذة الفرص
وقد أغلقت تقريبا.

1113
01:19:18,331 --> 01:19:20,458
علينا القيام بذلك الآن، يا سيدي

1114
01:19:20,567 --> 01:19:22,592
إرسال رسالة أخرى.

1115
01:19:23,537 --> 01:19:26,563
أخبرالأميركيين
نحن في مهمة ذات الأهمية الزمنية

1116
01:19:26,673 --> 01:19:30,666
وأننا لا نشكل أي تهديد. إرسال هذا

1117
01:19:30,777 --> 01:19:35,111
نعم، يا سيدي. غواصة أمريكية،
نحن في مهمة ذات الأهمية الزمنية

1118
01:19:35,215 --> 01:19:38,275
وعمليتنا يطرح
لا يوجد خطر على السفينة الخاصة بك.

1119
01:19:38,385 --> 01:19:40,046
فليعلموا أننا جادون.

1120
01:19:40,153 --> 01:19:42,121
نعم، يا سيدي

1121
01:19:45,492 --> 01:19:47,153
في علامة قائمتي

1122
01:19:47,260 --> 01:19:49,820
كابتن، وانهم فتح
أبوابها الطوربيدات.

1123
01:19:54,034 --> 01:19:55,661
ملازم ترويسكا.

1124
01:19:55,769 --> 01:19:58,033
وسوف يتم إطلاق صاروخ، يا سيدي.

1125
01:20:00,640 --> 01:20:03,006
أعطني المفتاح.

1126
01:20:03,643 --> 01:20:05,770
لا أستطيع أن أفعل ذلك.

1127
01:20:07,614 --> 01:20:09,741
هذا هو الانتحار

1128
01:20:09,849 --> 01:20:11,282
ملازم.

1129
01:20:14,287 --> 01:20:16,118
لا

1130
01:20:18,191 --> 01:20:20,819
قفل ملازم أرباع ترويسكا في التاريخ

1131
01:20:20,927 --> 01:20:22,554
نعم، يا سيدي

1132
01:20:27,000 --> 01:20:29,059
قفل ما يصل اليه

1133
01:20:35,275 --> 01:20:36,503
كابتن الآن

1134
01:20:36,610 --> 01:20:38,908
اطلاق صواريخ واحد إلى خمسة

1135
01:20:47,821 --> 01:20:49,755
سيدي الرئيس، ان الروس
أطلقت خمسة صواريخ فقط.

1136
01:20:49,856 --> 01:20:51,881
ما في اسم الله؟

1137
01:20:59,466 --> 01:21:01,400
سيدي الرئيس، في انتظار أوامرك يا سيدي

1138
01:21:03,069 --> 01:21:05,799
الاستعداد لإطلاق النار.
نحن اخراجها.

1139
01:21:05,905 --> 01:21:08,601
سيدي نعم سيدي. الاستعداد لإطلاق النار

1140
01:21:10,310 --> 01:21:13,279
أرسل رسالة أخرى.
نقول لهم اننا لتطفو على السطح.

1141
01:21:13,380 --> 01:21:15,177
اطلاق النار عندما تصبح جاهزة.

1142
01:21:15,282 --> 01:21:17,216
اطلاق النار عندما تصبح جاهزة.

1143
01:21:19,052 --> 01:21:21,748
فوات الاوان
طوربيدات في الماء

1144
01:21:28,561 --> 01:21:30,893
اعداد اجراءات مضادة

1145
01:21:33,933 --> 01:21:35,730
الكامل في المستقبل.

1146
01:21:35,835 --> 01:21:38,599
الحق في أسفل زاوية 45 درجة.

1147
01:21:47,414 --> 01:21:49,075
اطلاق اجراءات مضادة.

1148
01:21:49,182 --> 01:21:51,616
اطلاق اجراءات مضادة.

1149
01:21:57,524 --> 01:21:59,048
سيدي الرئيس، وقد أطلق الروس
تدابير مكافحة

1150
01:21:59,159 --> 01:22:01,389
وتتحرك بعيدا في مسامير كامل.

1151
01:22:01,828 --> 01:22:03,352
الاستعداد لإطلاق النار مرة أخرى

1152
01:22:03,463 --> 01:22:06,330
سيدي الرئيس، نعم سيدي. الاستعداد لاطلاق النار

1153
01:22:23,049 --> 01:22:25,381
تدابير مكافحة ناجحة

1154
01:22:28,455 --> 01:22:29,649
اطلاق النار عندما تصبح جاهزة.

1155
01:22:29,756 --> 01:22:31,553
اطلاق النار عندما تصبح جاهزة.

1156
01:22:35,662 --> 01:22:38,096
كابتن، فإن الأميركيين
وأطلق أكثر 2 طوربيدات.

1157
01:22:38,198 --> 01:22:40,689
كل الأيدي إلى تلف محطات المراقبة.

1158
01:22:43,403 --> 01:22:45,667
اطلاق اجراءات مضادة. في علامة قائمتي

1159
01:22:45,772 --> 01:22:49,708
ثم اتجه إلى أقصى
 90درجة ميمنة

1160
01:22:51,177 --> 01:22:53,111
 800متر

1161
01:22:56,683 --> 01:22:59,584
- 700 متر.
- ليس بعد.

1162
01:23:02,088 --> 01:23:04,488
600متر

1163
01:23:07,894 --> 01:23:09,828
500متر

1164
01:23:09,929 --> 01:23:12,523
اطلاق اجراءات مضادة

1165
01:23:12,632 --> 01:23:15,032
بدء تشغيل

1166
01:23:19,038 --> 01:23:20,938
أصعب

1167
01:23:22,409 --> 01:23:24,809
وأكثر من ذلك بقليل.

1168
01:23:26,379 --> 01:23:28,745
هناك. الله يساعدنا.

1169
01:23:40,527 --> 01:23:42,620
يا سيدي، وطوربيدات
لقد أخطأت هدفها.

1170
01:23:42,729 --> 01:23:44,924
ليس هناك نار العودة.

1171
01:23:45,365 --> 01:23:47,526
تحميل طوربيدات

1172
01:23:47,634 --> 01:23:50,102
الاستعداد لإطلاق النار مرة أخرى.

1173
01:23:51,504 --> 01:23:52,630
تقرير ضرر

1174
01:23:52,739 --> 01:23:56,175
دون مستوى واحد لديه مخالفات بدن قاصر
في غرفة المضخات، يا سيدي.

1175
01:23:56,276 --> 01:23:58,506
- سد لهم وإخلاء.
- نعم يا سيدي.

1176
01:23:58,611 --> 01:24:00,738
أحضر لي راديو الموجة القصيرة

1177
01:24:05,785 --> 01:24:08,151
الأمريكية دون قائد.
هذا هو لوكاس فوستر.

1178
01:24:08,254 --> 01:24:10,950
أنا على متن الطائرة
وفوسنيسينكس الغواصة الروسية.

1179
01:24:11,057 --> 01:24:12,251
وقف اطلاق النار الخاصة بك

1180
01:24:12,358 --> 01:24:13,290
سيدي، تسمع هذا أفضل

1181
01:24:13,393 --> 01:24:15,418
وقف اطلاق النار الخاصة بك

1182
01:24:16,563 --> 01:24:18,588
هذا هو لوكاس فوستر

1183
01:24:44,624 --> 01:24:46,353
انه لم ينجح.

1184
01:24:47,594 --> 01:24:48,856
نحن لا نعرف ذلك حتى الآن

1185
01:24:48,962 --> 01:24:50,953
فصيل عبد الواحد، مواجهة ذلك، جوانا.

1186
01:24:51,064 --> 01:24:54,227
يجب أن يكون خارج الحسابات
أو ربما كان هناك خطأ بشري.

1187
01:24:54,334 --> 01:24:55,562
ربما انه لم تحصل على صواريخ قبالة

1188
01:24:55,668 --> 01:24:57,898
ففعل.

1189
01:24:58,004 --> 01:24:59,938
وأنا أعلم ما فعله

1190
01:25:14,787 --> 01:25:18,348
مستر فوستر، وجودكم لا
تستحق وقف الأعمال العدائية.

1191
01:25:18,458 --> 01:25:22,451
ولكن يجب أن يحذر قائد الطائرة الروسية
للحفاظ على موقف محايد،

1192
01:25:22,562 --> 01:25:25,030
إلى السطح فورا، والاستسلام ل.

1193
01:25:26,499 --> 01:25:28,626
انهم يطالبون
لكم الاستسلام فورا.

1194
01:25:28,735 --> 01:25:30,464
أبدا

1195
01:25:30,570 --> 01:25:33,266
كابتن. انها مجرد اجراء شكلي.

1196
01:25:39,145 --> 01:25:41,705
أرسل الرسالة مرة أخرى.

1197
01:25:41,814 --> 01:25:44,715
نقول لهم اننا لن نمتثل.

1198
01:25:44,817 --> 01:25:46,148
ولكن يا سيدي

1199
01:25:46,252 --> 01:25:48,880
شخص ما أن يأخذ السيد فوستر المنزل.

1200
01:26:17,083 --> 01:26:18,710
جذب هووو

1201
01:26:21,421 --> 01:26:23,548
- لقد فعل ذلك.
- نعم

1202
01:26:23,656 --> 01:26:25,453
كان يفعل ذلك حقا

1203
01:26:37,270 --> 01:26:39,101
نعم

1204
01:26:39,405 --> 01:26:40,929
سيدي الرئيس

1205
01:26:41,040 --> 01:26:43,838
عملت! وقد فعلت لوكاس ذلك

1206
01:26:46,713 --> 01:26:49,079
آه، نعم

1207
01:26:49,182 --> 01:26:51,810
كابتن، أنا مدين لك واحدة.

1208
01:26:51,918 --> 01:26:54,113
إذا كان هناك أي شيء
يمكنني أن أفعل من أي وقت مضى بالنسبة لك

1209
01:26:54,220 --> 01:26:57,451
لا يكون مثل هذا غريب، لوكاس فوستر.

1210
01:26:57,557 --> 01:27:02,119
في المرة التالية التي هي
في الحي، وتسقط.

1211
01:27:03,696 --> 01:27:06,290
أوه. واه

1212
01:27:07,367 --> 01:27:09,267
وأعتقد أن هذا هو لك.

1213
01:27:09,369 --> 01:27:12,896
آه، الروسية

1214
01:27:13,006 --> 01:27:14,906
الروسية

1215
01:27:30,957 --> 01:27:32,390
لوكاس

1216
01:27:32,492 --> 01:27:35,518
مهلا هيا

1217
01:27:38,798 --> 01:27:40,231
اوة

1218
01:27:44,537 --> 01:27:46,164
أوه، أنا سعيدة للغاية كنت الظهر

1219
01:27:46,272 --> 01:27:48,263
- شكرا لك. وظيفة كبيرة.
- شكرا لك.

1220
01:27:48,374 --> 01:27:49,739
مهلا

1221
01:27:51,110 --> 01:27:52,702
مرحبا بك مرة أخرى

1222
01:27:52,812 --> 01:27:54,177
شكرا لك.

1223
01:27:54,280 --> 01:27:58,182
هكتار، وبالتالي أين بقية
لجنة الاستقبال؟

1224
01:27:58,284 --> 01:28:01,617
حن تناول الغداء مع الرئيس،
لوكاس. ماذا تريدون أكثر؟

1225
01:28:01,721 --> 01:28:04,155
لا أعرف.
ولقد كان من الفرقة الموسيقية لطيف.

