1
00:00:00,566 --> 00:00:17,699
تـــــــرجمــــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
هيا يا رفاق
ها نحن ذا

5
00:00:20,101 --> 00:00:24,101
أتساءل كم من الوقت تستغرق
لتجعل شعرك هكذا

6
00:00:24,102 --> 00:00:26,902
بضع ساعات
إنه جميل

7
00:00:27,003 --> 00:00:30,203
(اعتقد أنك مثل (ستيفي ووندر
الذين يتعاطى المنشطات، لكني أحب ذلك

8
00:00:32,204 --> 00:00:34,204
أنت تبدو مثل المخنث
انظر لنفسك

9
00:00:58,905 --> 00:01:00,505
أعتقد أنني نلت منه

10
00:01:30,306 --> 00:01:32,306
أذهب إلى العمل

11
00:01:35,507 --> 00:01:37,907
مكتوب هنا ان لديك عينان بنيتان

12
00:01:40,308 --> 00:01:43,008
هيا لديك فعلا عيون زرقاء في الواقع

13
00:01:50,509 --> 00:01:53,409
أنا حقا آسف يا رجل
عليك اللعنة 

14
00:01:55,110 --> 00:01:57,810
ما المشكلة، (جيري)؟
انا لم اكسب أي شيء

15
00:01:58,211 --> 00:02:00,211
(هذا لأنه صندوق موسيقى (جيرى

16
00:02:21,912 --> 00:02:23,912
سترة جميلة 
 شكرا

17
00:02:26,913 --> 00:02:28,613
(السيد والسيدة (جولد سميث
تبدوان شابين صغيران

18
00:02:28,614 --> 00:02:31,114
رجاء  احضرا بطاقة الهوية 
والا فلن اسمح لكم بالدخول في المرة القادمة

19
00:02:31,115 --> 00:02:33,115
ما الذي تتحدث عنه؟

20
00:02:34,316 --> 00:02:36,916
باربره) اريدك ان تلتفى بالدكتور (جلات) وزوجته)

21
00:02:36,917 --> 00:02:39,117
سعيده بمقابلتك

22
00:02:39,618 --> 00:02:41,618
(وابن الطبيب ، (ايرا

23
00:02:41,819 --> 00:02:43,719
انه لمن دواعي سروري
سعيده بمقابلتك

24
00:02:45,320 --> 00:02:47,720
(وهذا اصغر ابنائي، (دوج
اسف

25
00:02:50,921 --> 00:02:54,421
اذا (ايرا) هل لديك صديقة؟
 طبيب وسيم مثلك

26
00:02:54,422 --> 00:02:55,922
اراهن ان لديك الكثير

27
00:02:55,923 --> 00:02:59,923
صديقتي متأخره في الواقع
والدك قال انك اعزب

28
00:02:59,924 --> 00:03:01,424
كيف لي أن أعرف

29
00:03:01,825 --> 00:03:05,125
أي جامعه تخرجت منها، (دوج)؟

30
00:03:05,626 --> 00:03:09,126
دوج) لم يكمل مسيرة العائلة)
انه

31
00:03:09,127 --> 00:03:12,127
أنا أقفز
ماذا تعني كرة السلة؟

32
00:03:17,428 --> 00:03:19,428
ريتشارد) مرحبا)
أنهم أصدقاء مقربين جدا

33
00:03:21,529 --> 00:03:25,729
(انهم زوجان تماما (جلات
هل هو يهودي؟

34
00:03:27,330 --> 00:03:31,230
هيا توقف
ما كل هذه الرياح

35
00:03:31,231 --> 00:03:33,831
للوضوح
كلاهما متبنيان

36
00:03:41,832 --> 00:03:46,832
نعم ها هو
ادخل

37
00:03:49,833 --> 00:03:51,833
من فضلك قل لي أنك رأيت
ما قام به (راي) الليلة

38
00:03:51,834 --> 00:03:55,634
كان ذلك قاسيا 
لم يسبق لي أن رأيته هكذا

39
00:03:57,035 --> 00:04:01,135
أوقف لمدة 25 مباراة
(لقد ضرب (سانت جونز 

40
00:04:01,136 --> 00:04:04,336
انه 40 سنة
اقول انه انتهى يا بنى

41
00:04:04,337 --> 00:04:06,737
<i> أهلا ومرحبا بكم على الجليد الساخن </ i></i>

42
00:04:06,738 --> 00:04:08,738
<i>الليلة نحن
(نعتذر من (روس راي </ i></i>

43
00:04:08,739 --> 00:04:14,139
<i> لداريل) وعائلته)
أنا آسف لما حدث </ I></i>

44
00:04:14,140 --> 00:04:17,240
<i> وما فعلت
  انظر كيف هو مثير للشفقة </ I></i>

45
00:04:17,241 --> 00:04:20,241
<i> ليس لدي أي عذر
بالتأكيد</ I></i>

46
00:04:20,242 --> 00:04:23,142
يا اللهى لا أستطيع تحمل ذلك بعد الآن

47
00:04:23,143 --> 00:04:25,743
يقتلنى ان اراه هكذا

48
00:04:25,744 --> 00:04:27,944
ربما فى الحلقه التاليه 
في الثلج الساخن 

49
00:04:27,945 --> 00:04:31,245
إلا أن (سال) الأحمق
اتصل بي مرة أخرى

50
00:04:31,246 --> 00:04:33,846
مثل الأسبوع الماضي
اتصل بى وتظاهر بأنه من 

51
00:04:33,847 --> 00:04:38,047
سويفت سيك وقال انى فزت بجائزة الخمسين قضيبا

52
00:04:38,048 --> 00:04:40,748
وقال ان لدى الاختيار ان اداعب
الخمسون قضيب مره واحده 

53
00:04:40,749 --> 00:04:43,049
او واحد فى الشهر لخمسين شهر

54
00:04:43,050 --> 00:04:46,750
أنا آسف، يا صديق
أنا لا أريد أن ازعجك

55
00:04:46,751 --> 00:04:49,451
لا انا

56
00:04:49,452 --> 00:04:52,652
ليس لدى شيئ

57
00:04:52,653 --> 00:04:54,153
مثل لديك برنامجك

58
00:04:54,154 --> 00:04:58,654
والدي وشقيقي يعملان بالطب

59
00:04:59,655 --> 00:05:03,455
إنه مثل كل شخص لديه شيء الا انا

60
00:05:03,456 --> 00:05:08,056
سيكون من الجيد لك إذا قلت
أريدك بجانبي

61
00:05:08,057 --> 00:05:11,657
أريدك أن تقدم عصير الليمون
في مصنع الشوكولا الخاص بى

62
00:05:11,658 --> 00:05:14,458
لتوقف عن تلك الأشياء المثيرة للشفقة

63
00:05:14,459 --> 00:05:16,959
فلتوقف هذا الهراء اللعين الذى تقوله 

64
00:05:16,960 --> 00:05:19,860
قبل ان تمتلئ بذرة الكلاب

65
00:05:25,261 --> 00:05:27,861
سيداتي وسادتي
هذا هو فقط الشوط الأولى

66
00:05:27,862 --> 00:05:31,162
أتوقع أن هذا التنافس
سيكون مجزرة 

67
00:05:31,163 --> 00:05:36,063
(والتي تحتاج فقط مشجعي (بيلي
أو يمكن أن تأتي السعادة ما بين

68
00:05:36,064 --> 00:05:38,464
دوج) ما رأيك؟)
هذا مضحك

69
00:05:38,465 --> 00:05:40,065
وهذه جيدة

70
00:05:41,066 --> 00:05:42,666
ما هذا؟

71
00:05:42,667 --> 00:05:46,467
انظر إلى هذا الرجل الآن
عليك اللعنة 

72
00:05:46,468 --> 00:05:48,868
وداعا، يا عاهرة
عليك اللعنة 

73
00:05:49,669 --> 00:05:51,869
مرحبا بك في المدينة الأيرلندية، يا احمق

74
00:05:53,670 --> 00:05:57,270
هل أنت تتحدانى يا شاذ ؟
مهلا أخي هو الشاذ

75
00:05:57,971 --> 00:05:59,471
هذا يكفي

76
00:06:00,972 --> 00:06:03,872
ما الذي يفعله مرة أخرى؟
انه يأتي

77
00:06:03,873 --> 00:06:07,873
كانت تتحدث لي، يا شاذ
أخي هو هو الشاذ

78
00:06:14,574 --> 00:06:17,474
هذا جيد
إعد بناء رأسه

79
00:06:24,575 --> 00:06:26,675
انظر لوجهه

80
00:06:27,876 --> 00:06:30,976
هل تسحب كلامك ؟
عليك اللعنة يا شاذ

81
00:07:06,877 --> 00:07:10,477
هذا ولدى اللعين

82
00:07:10,478 --> 00:07:14,678
أنا متأكد ان عينى
فقط تم القيام به

83
00:07:14,679 --> 00:07:16,179
هذا يكفي

84
00:07:16,180 --> 00:07:18,380
الليلة لدينا ضيف خاص

85
00:07:18,381 --> 00:07:22,581
دوج جلات) السفاح)

86
00:07:22,582 --> 00:07:24,582
أنا من أشد المعجبين
انه عرض جيد

87
00:07:24,583 --> 00:07:27,183
بمناسبة المشجعين
لندع الاتصالات تبدأ

88
00:07:27,184 --> 00:07:32,384
<i> ايها المتصل انت مع الثلج الساخن
كنت أتساءل إذا كنت ترغب في أكل المقانق ؟</ I></i>

89
00:07:32,385 --> 00:07:35,285
نعم نحب طعم المقانق

90
00:07:35,286 --> 00:07:37,886
<i> عظيم
  لكنني أفضل كورن دوج  </ i></i>

91
00:07:37,887 --> 00:07:40,187
لأنك لا تحتاج مغرفة

92
00:07:40,188 --> 00:07:44,088
لأن الكرة على طول الطريق محيطة بها
ويمكنك أن تأكل بعصا

93
00:07:44,089 --> 00:07:46,889
تحب قضيب النقانق
في فمك لأنك تحبه أيضا

94
00:07:46,890 --> 00:07:50,690
<i> لا، أيها الوغد اللعين ابن العاهره </ i></i>

95
00:07:50,691 --> 00:07:56,791
اللعنة عليك، يا احمق
هذا من شأنه أن يخرجوك

96
00:07:57,892 --> 00:08:00,592
اللعنه انا اكتفيت
أنا انتهيت معك

97
00:08:00,593 --> 00:08:03,893
وسترتك اللعينه مثل الشرطى

98
00:08:04,894 --> 00:08:07,394
مرحبا انت اخر
مشاركة فى الجليد الساخن

99
00:08:07,395 --> 00:08:10,695
<i> (مرحبا، انا (هورتنس رولي
المدير الفني لفريق من اورانج تاون </ I></i>

100
00:08:10,696 --> 00:08:15,496
<i> نعم تبا لك
(دعني أتحدث مع صديقك (دوج </ I></i>

101
00:08:15,497 --> 00:08:20,097
<i> دوج) اتصل بك لأنك ازهلتنى)
 وكثيرون آخرون أيضا</ I></i>

102
00:08:20,698 --> 00:08:24,598
شكرا لك، انت ازهلتنى أيضا 

103
00:08:24,599 --> 00:08:30,299
<i>لذا سأختصر الحديث أريدك غدا
فى الحلبة لأختبارك </ i></i>

104
00:08:30,300 --> 00:08:33,700
<i> فكر في هذا الأمر
غدا، 2:30 </ I></i>

105
00:08:37,001 --> 00:08:38,901
حسنا نعم
أتمنى أن أراك هناك غدا الساعة 2:30

106
00:08:44,602 --> 00:08:47,102
انتم حقا مثل مجموعة من الاغبياء

107
00:08:55,703 --> 00:08:57,303
هيا، يا فتى

108
00:09:01,304 --> 00:09:03,204
من هذا؟

109
00:09:07,505 --> 00:09:09,205
مزلجه جميلة 

110
00:09:09,206 --> 00:09:13,406
لا تكونا لئيمين مع صديقى يا حمقى

111
00:09:14,207 --> 00:09:16,907
لم تشاهد ابدا متزلج؟

112
00:09:33,508 --> 00:09:35,608
علام تضحكون يا شباب ؟

113
00:09:35,609 --> 00:09:37,209
فاز في مباراة من أصل تسعة

114
00:09:37,309 --> 00:09:40,909
لذلك الهدوء
وامنحوه فرصة

115
00:09:40,910 --> 00:09:43,810
يا مدرب انت لن تضم هذا الرجل فى الفريق حقا

116
00:09:46,111 --> 00:09:48,611
انت لن تنضم الينا يا رفيق

117
00:09:48,612 --> 00:09:52,912
نعم احاول

118
00:09:52,913 --> 00:09:56,313
قلها انت ولد كبير
استخدم كلمات الكبار 

119
00:10:23,914 --> 00:10:27,514
من المؤسف أن اعضاء فريقك 
قد فقدوا الوعى

120
00:10:27,515 --> 00:10:29,015
أنا آسف يا سيدي

121
00:10:29,016 --> 00:10:32,816
من ناحية أخرى، أن زملاءك
لا يجب ضربهم هكذا

122
00:10:32,817 --> 00:10:35,517
ماذا تقول؟
هل تريد أن أن تكون معنا؟

123
00:10:35,518 --> 00:10:38,518
نعم
  ما هو الرقم الذي ترتديه؟

124
00:10:38,519 --> 00:10:43,919
خذ رقم 69 انه رائع

125
00:10:45,920 --> 00:10:47,720
إذا كان لم يستخدم سأخذه؟

126
00:10:50,721 --> 00:10:52,721
هيا

127
00:10:53,722 --> 00:10:56,922
أولا يجب أن تزداد سوءا قبل
أن يطرأ عليك تحسن

128
00:10:56,923 --> 00:10:59,423
هناك، سوف تكون أفضل
لا يهم إذا وقعت

129
00:11:18,724 --> 00:11:20,624
احسنت

130
00:11:21,125 --> 00:11:23,225
أفضل بكثير جدا جدا

131
00:11:29,626 --> 00:11:32,226
(روس) الرئيس اللعين (راي)

132
00:11:32,227 --> 00:11:35,327
انه السيد
أستطيع أن أراه، واحد لواحد

133
00:11:35,628 --> 00:11:39,028
انظر ماذا يفعل؟
اقضى عليه بحزم

134
00:11:39,029 --> 00:11:42,229
ومن ثم يمكنهم جعلك أي شيء

135
00:11:47,730 --> 00:11:50,230
اضربه بقوه

136
00:11:50,231 --> 00:11:53,831
وإذا كنت قريب
اعطيه الضربة القاضية

137
00:12:04,032 --> 00:12:06,832
خصم 6000 دولار
خصم 5000 دولار

138
00:12:06,833 --> 00:12:09,833
السفاح لا يحب الدلاء الصدأ

139
00:12:22,434 --> 00:12:25,834
سوف تكون بخير، يا رفيق
أنت شخص جيد

140
00:12:35,835 --> 00:12:39,335
تريد ان ترانى يا مدرب؟
(هذا صحيح، (دوج

141
00:12:39,336 --> 00:12:41,936
ادخل
اجلس

142
00:12:42,837 --> 00:12:45,137
لدى شيئ اريد مناقشته معك

143
00:12:45,138 --> 00:12:51,538
أنا فخور جدا بك
  أنا أيضا فخور جدا بك

144
00:12:51,539 --> 00:12:55,639
تخيل أنك سوف تلعب في الدوري
وبالفعل نلعب هوكى

145
00:12:55,640 --> 00:13:00,840
فانك تهدر موهبتك هنا
أنا لا أعرف ما إذا كان لدي موهبة

146
00:13:00,841 --> 00:13:04,341
لك قبضة من قبل الله
  شكرا لك يا سيدي

147
00:13:04,342 --> 00:13:09,242
لي أخ 
مدرب لهايلاندرز هاليفاكس

148
00:13:09,243 --> 00:13:12,443
قلت له عنك، وأعتقد أنني
يمكن ضمك لفريق جيد

149
00:13:13,244 --> 00:13:16,444
إنه يبدأ مع اللاعب الذي لديه موهبه

150
00:13:17,845 --> 00:13:22,745
يمكن لهذا الرجل حقا الرقص مع العفريت
ويمكن أن يسجل أيضا

151
00:13:22,746 --> 00:13:25,746
يستطيع 100% يسجل

152
00:13:27,847 --> 00:13:32,247
هو رقم اثنين
مونتريال تتمسك به

153
00:13:32,248 --> 00:13:33,748
رقم واحد

154
00:13:33,749 --> 00:13:35,849
الشوط الرابع هذا الموسم

155
00:13:38,950 --> 00:13:41,150
(روس) الرئيس (راي)

156
00:13:41,151 --> 00:13:43,951
إصابة جيدة، أليس كذلك؟
كان لديه ارتجاج حاد

157
00:13:43,952 --> 00:13:45,952
هو في الواقع محظوظ
أنه لم يموت

158
00:13:45,953 --> 00:13:48,853
وعندما عاد
كان مرعوب

159
00:13:50,854 --> 00:13:54,454
كان الضغط كبير
لم يستطع تحمل المزيد

160
00:13:54,455 --> 00:13:58,355
بدأ يتجاهل التدريب
والتعامل مع الناس خاطئة

161
00:13:58,356 --> 00:14:02,156
الشائعات، أفلام الجنس
بدأ كل شيء يتراكم

162
00:14:02,157 --> 00:14:05,157
اذا سام ذهب إلى النادي
ويقول إنه يريد مبادلتة 

163
00:14:05,158 --> 00:14:08,658
وتم مبادلته وارسلوه الى اخى

164
00:14:08,659 --> 00:14:13,059
هذا كل ما يمكن يا سيدات
هل تعرفوا لماذا نخسر؟

165
00:14:13,060 --> 00:14:14,760
لأنكم لا تساوي شيئا

166
00:14:14,761 --> 00:14:18,161
دوج) ترغب في العقد)

167
00:14:18,162 --> 00:14:20,862
هذا نادى أجنبي
لا منافسة

168
00:14:20,863 --> 00:14:23,663
حيث يمكنك اللعب امام فريق
يحمل اسم فى المحطة إلاذاعية

169
00:14:23,664 --> 00:14:27,464
هذه تمثل خطوة أقل من الدوري الوطني
اذهب إلى هناك واحمى الفرنسي

170
00:14:27,465 --> 00:14:31,665
ربما يمكن ان تفعل شيئا

171
00:14:31,666 --> 00:14:34,666
شكرا جزيلا
لا تشكرني

172
00:14:34,667 --> 00:14:37,367
هذه فرصة عظيمة
انا سعيد انك حصلت عليها

173
00:14:37,368 --> 00:14:39,468
هل رسمت هذا ؟
ماذا ؟

174
00:14:39,469 --> 00:14:40,969
الذئب
نعم ، بالطبع

175
00:14:40,970 --> 00:14:43,470
ما هو اسمه؟
(لوبى)

176
00:14:43,471 --> 00:14:47,871
هذا يذكرك بأيامك معنا
(شكرا (للوبى

177
00:14:49,072 --> 00:14:53,172
شارلين) ابنة عمي تعمل في دارتموث)
في ملهى ليلي

178
00:14:53,173 --> 00:14:58,873
ولديها رقصة تضع قضيب فى فرجها

179
00:14:58,874 --> 00:15:01,374
وتسألني لسنوات
ان احضر لمشاهدة رقصها 

180
00:15:01,375 --> 00:15:04,975
وأنا أقول دائما أن هذا
قذر قليلا لأننا أسرة

181
00:15:04,976 --> 00:15:07,276
قذر جدا، حقا

182
00:15:07,277 --> 00:15:09,577
ها هو

183
00:15:11,378 --> 00:15:15,578
سوف تكون على ما يرام، أليس كذلك؟

184
00:15:15,579 --> 00:15:19,279
انت السفاح
سوف تكون عظيما

185
00:15:19,280 --> 00:15:21,880
أحبك يا صديق
سوف أفتقدك

186
00:15:23,881 --> 00:15:26,481
يا اللهى ها هو
هذا صديقي

187
00:15:26,482 --> 00:15:28,482
أعرف (دوغ جلات) السفاح

188
00:15:28,483 --> 00:15:32,083
أتذكر عندما كان 
صغير جدا

189
00:15:43,184 --> 00:15:45,784
هاليفاكس

190
00:16:21,985 --> 00:16:25,885
اغلق الباب
انا اسف

191
00:16:25,886 --> 00:16:27,786
اغلق الباب اللعين

192
00:16:47,787 --> 00:16:50,487
يا اللهى
(أنا (دوج جلات

193
00:16:50,488 --> 00:16:52,688
(أنا (غورد أوجيلفي
سعيد بلقائك

194
00:16:52,689 --> 00:16:58,789
إذن (دوج) أنت في يانكي القويه

195
00:16:58,790 --> 00:17:01,690
سأتذكر هذا
بالتأكيد

196
00:17:01,691 --> 00:17:03,391
شكرا، أنا سعيد لوجودي هنا

197
00:17:03,392 --> 00:17:07,292
زوجتي رحلت
قالت انها اكتفت من لعبة الهوكي

198
00:17:07,293 --> 00:17:09,493
 اكتفت من الهوكي

199
00:17:09,494 --> 00:17:13,494
اسف
الكثير من الهراء

200
00:17:17,295 --> 00:17:19,395
لطيف جدا لكن شكرا

201
00:17:19,396 --> 00:17:23,296
هذا (ستيف) قل له اى شيء
تريد وسيفعله لك

202
00:17:23,297 --> 00:17:26,497
لا تتردد في اى شئ
 وأنا (كلود دات) سعيد بلقائك

203
00:17:26,498 --> 00:17:29,098
(دوج جلات)
سباركي) الجناح الأيسر)

204
00:17:29,099 --> 00:17:32,399
هو يدرس الطب
الآسيويون من الشعوب المجتهده

205
00:17:32,400 --> 00:17:34,500
أعتقد أن الهوكي
مثل الرياضيات بالنسبة له

206
00:17:34,501 --> 00:17:37,701
الثلج ووالكرات مثل المعادلات، أليس كذلك؟

207
00:17:37,902 --> 00:17:39,802
أين خوذتى؟

208
00:17:39,803 --> 00:17:42,803
(حارس المرمى (ماركو بيلشير
(وأدعوه (بيلشى

209
00:17:42,804 --> 00:17:44,704
أتي من ولاية فرجينيا
ولاية فرجينيا؟

210
00:17:44,705 --> 00:17:48,705
يشرب الكثير من المواد المطهرة
ما هو مضحك ؟

211
00:17:49,906 --> 00:17:54,906
لدينا والدتك هنا
انظر إلى تلك الابتسامة الجميلة

212
00:17:54,907 --> 00:17:56,807
هاهي
قل وداعا

213
00:17:56,808 --> 00:17:59,353
نحن نضاجع أمك

214
00:18:01,509 --> 00:18:05,509
ايها المتسكعون تبا لكم

215
00:18:05,510 --> 00:18:10,910
فرج أمك ضيق جدا
مستحيا اى طفل يخرج منه

216
00:18:10,911 --> 00:18:13,511
انت متبنى
أنا معك في الفريق

217
00:18:13,512 --> 00:18:16,812
هل احد اخر يرى هذا الهراء ؟
خذ امك

218
00:18:16,813 --> 00:18:20,613
أحبك يا أمي
الافضل انن تغسلها قبل تقبيلها

219
00:18:20,614 --> 00:18:23,414
(مرحبا انا (دوج جلات
قاعدتين، ياصاح

220
00:18:23,415 --> 00:18:28,415
ابتعد عن ديكلوفيناك الخاص بى 
وافعل ديكلوفيناك أيضا؟

221
00:18:29,816 --> 00:18:31,816
ماذا عن (لافلام)؟
أين هو؟

222
00:18:31,817 --> 00:18:35,317
ربما يضاجع عاهره في مكان ما في موقف للسيارات

223
00:18:35,318 --> 00:18:36,818
بالطبع

224
00:19:04,819 --> 00:19:08,819
هيا يا شباب
اعطيكم 120 في المئة

225
00:19:41,620 --> 00:19:45,520
<i> حسنا، وكان ذلك على حافة الخيانة </ i></i>

226
00:19:45,521 --> 00:19:48,521
<i> وعار على بلدنا
لما لها من تاريخ مشرف </ i></i>

227
00:19:48,522 --> 00:19:51,722
<i>النازيون أبي لم يهزمهم
و(باك) على الأرض </ I></i>

228
00:19:51,723 --> 00:19:54,823
<i>(وتمريرة في (هاميلتون
شايفر) يلعب مرة أخرى)</ I></i>

229
00:19:54,824 --> 00:19:58,624
<i>(علاوة على ذلك، أمامه (جيفرسون
ويحصل على فرصة لتسديدة </ i></i>

231
00:20:00,426 --> 00:20:05,026
<i> ماسلاكا أوغيلفي) يلعب على)
لافلام) ليس حتى الآن في المباراة) </ I></i>

232
00:20:05,027 --> 00:20:07,227
<i> (أوغيلفي) إلى (لافلام) </ i></i>

233
00:20:07,228 --> 00:20:10,428
(هيا (لافلام
ابذل قصارى جهدك

234
00:20:10,429 --> 00:20:14,129
استخدم الزوايا
هيا يا الرجال، واستخدموا الزوايا

235
00:20:14,130 --> 00:20:16,530
<i>هاميلتون) يأتي من منطقتهم) </ i></i>

236
00:20:16,531 --> 00:20:19,331
<i>هاليفاكس) يزيد من النسبة)
(عندما تخطى (هاميلتون  </ i></i>

237
00:20:20,632 --> 00:20:23,832
<i> جونسون) يتخطاه ويسدد) </ i></i>

238
00:20:25,833 --> 00:20:28,833
احمق

239
00:20:28,834 --> 00:20:34,634
أنا الوحيد هنا؟
يأخذ هؤلاء الاوغاد

240
00:20:39,235 --> 00:20:41,935
اخرج يديك من مؤخرتك

241
00:20:52,737 --> 00:20:54,937
هذا الاسبوع نسمع أكثر

242
00:20:54,938 --> 00:20:57,838
عليك ان تصفر، ريف
كان ذلك بالكوع 

243
00:20:57,839 --> 00:21:01,739
الطبيب بحاجة إلى طبيب
هراء

244
00:21:07,340 --> 00:21:10,540
التقط رقم 6

245
00:21:15,841 --> 00:21:18,241
يمكنني التعامل معه هيا

246
00:21:18,242 --> 00:21:22,042
<i>(على ما يبدو (روني هورتنس
يبحث عن شرارة لفريقه</ i></i>

247
00:21:22,443 --> 00:21:27,143
<i> (وتلك الشرارة هو (دوج جلات
لنرى ما لديه شرارة </ I></i>

248
00:21:31,444 --> 00:21:32,944
دعنى

249
00:21:33,745 --> 00:21:35,245
من أنت بحق الجحيم ؟

250
00:21:40,146 --> 00:21:41,446
نل منه

251
00:21:55,747 --> 00:21:57,447
<i> يا لها من ضربه </ i></i>

252
00:22:29,448 --> 00:22:33,348
هل تعلم أن هذا مواء القطط فقط
عندما يكون الناس في جميع أنحاء

253
00:22:33,349 --> 00:22:36,349
هذا حقيقى

254
00:22:36,350 --> 00:22:38,850
ما هذا ؟
لا اعرف

255
00:22:40,951 --> 00:22:42,451
تفضل القليل

256
00:22:47,052 --> 00:22:50,452
حان الوقت للترحيب
مرحبا يا رفاق

257
00:22:50,453 --> 00:22:54,253
الله، رسميا
من خلال البدء

258
00:22:54,254 --> 00:22:55,854
الان

259
00:22:56,555 --> 00:22:58,055
ماذا ينبغي أن نفعل؟

260
00:23:00,356 --> 00:23:04,056
نوما سعيدا
يجب علينا التوقيع على قضيبه

261
00:23:04,057 --> 00:23:06,857
الجميع وقعوا على قضيبه
ما الذي يحدث هنا؟

262
00:23:06,858 --> 00:23:09,858
ما خطبك ؟
انت جبان صغير

263
00:23:09,859 --> 00:23:14,259
امك لديها جبان صغير
أرني ما لديك

264
00:23:14,260 --> 00:23:16,760
دعنا نرى قضيبك
لا أريدك أن تراه

265
00:23:16,761 --> 00:23:20,361
لماذا تتصرف مثل الشاذ؟
أنت تتصرف الى حد كبير مثل الشاذ

266
00:23:20,362 --> 00:23:23,062
هذا ليس شاذ
هذا لو كنتم اخوة

267
00:23:23,063 --> 00:23:28,063
هذا صحيح تماما
أخي شاذ ، وأنه ليس كذلك

268
00:23:28,064 --> 00:23:31,064
لقد لعبت الهوكي طوال حياتي وأنا
أنا لم اوقع قضيب واحد

269
00:23:31,065 --> 00:23:33,743
(أنا وقعت عليه، (دوج

270
00:23:38,766 --> 00:23:41,266
هيا يا رجل
لقد افسدت السجاد

271
00:23:41,267 --> 00:23:43,567
أنا آسف
انا فعلا البس حذائي 

272
00:23:43,568 --> 00:23:46,268
لا، انها على ما يرام
بحق الجحيم

273
00:23:49,469 --> 00:23:51,069
اعذرني

274
00:23:55,070 --> 00:23:56,670
اجلس

275
00:24:00,571 --> 00:24:04,971
الحشيش؟
لا، ولكن شكرا

276
00:24:04,972 --> 00:24:08,072
البيرة وحساء
هذا ما احب

277
00:24:08,073 --> 00:24:10,273
انت احمق مجنون

278
00:24:11,074 --> 00:24:14,674
كان مثل الانفجار
ايها الشيطان اللعين

279
00:24:14,675 --> 00:24:17,075
حقا؟
شكرا

280
00:24:18,076 --> 00:24:21,776
لماذا تفعل ذلك؟
ماذا تقصد؟

281
00:24:21,777 --> 00:24:25,677
لماذا تساعد على حمايتهم؟
انت لا تعرفهم

282
00:24:26,178 --> 00:24:28,578
المدرب تركنى العب
للقتال

283
00:24:28,579 --> 00:24:33,079
هذا هو عملي أنا
أحب حماية فريقي

284
00:24:33,080 --> 00:24:35,080
رعايتهم

285
00:24:41,181 --> 00:24:44,081
فقط انتظر
انتظر شهر واحد

286
00:24:44,082 --> 00:24:46,082
وقل لى انك مازلت تشعر نفس الشعور

287
00:24:46,083 --> 00:24:49,183
لا اعتقد هذا

288
00:25:00,514 --> 00:25:02,397
ليلة سعيدة

289
00:25:03,333 --> 00:25:06,984
هيا يا رفاق، هيا
لنفعل ذلك

290
00:25:07,093 --> 00:25:10,959
تنفسوا هذا الهواء النقي، هيا
يا رجال

291
00:25:11,148 --> 00:25:13,146
<i> العقوبة تعد شيئا فشيئا </ i></i>

292
00:25:13,217 --> 00:25:17,709
<i> من أجل الرأي العام في هذه المنافسة
بين الملوك وهايلاندرز هاليفاكس </ I></i>

293
00:25:19,346 --> 00:25:23,298
(هيا يا، (دوجى) (ستيف) احمى (دوجى
المدرب، سأفعل

294
00:25:23,401 --> 00:25:26,233
إنه اثنين الى واحد 
دوج) هيا)

295
00:25:26,407 --> 00:25:28,798
لا، (ستيف) ارجع

296
00:25:28,897 --> 00:25:32,537
هيا يا، جبناء
سيكون هناك الكثير من الناس على الجليد

297
00:25:33,059 --> 00:25:37,894
<i> ها هو الملوك يسجل</ I></i>

298
00:25:37,996 --> 00:25:41,159
يا له من احمق

299
00:25:41,267 --> 00:25:45,132
(اخرج من الجليد، (جلات
لماذا تقف على الجليد؟

300
00:25:45,591 --> 00:25:49,613
<i>سمعت هذه الأغنية تحديدا
كان ذلك في ليلة زفافي </ i></i>

301
00:25:49,739 --> 00:25:54,400
<i>لدينا (جلات) العروس الخجولة
لم تعد قادرة على ارتداء الأبيض </ i></i>

302
00:25:54,494 --> 00:25:58,790
هل تعرف لماذا الكثير على الجليد؟
لأنك تبقى على الجليد هيا، تغيير

303
00:25:59,345 --> 00:26:05,658
عليك البقاء هناك حتى أقول لك أن تتحرك
متعة للغاية العمل معكم 

304
00:26:07,478 --> 00:26:11,603
لم نكن أقرب إلى
الفوز في مباراه الهوكي اللعينه

305
00:26:11,720 --> 00:26:14,907
من أكثر من شهر 
وانت خزلتنا

306
00:26:15,433 --> 00:26:18,620
أنت لست هنا للعب الهوكي
انت هنا للقتال

307
00:26:21,152 --> 00:26:23,580
تجد هذا مضحك، يا فتى ؟

308
00:26:23,758 --> 00:26:28,043
لطيف مضحك؟ وبما أنك حفرت طريق 
لعقد مدتة خمسة ملايين؟

309
00:26:28,325 --> 00:26:31,427
أو النوع الذي يحب المرح
مثل (دوغ)؟

310
00:26:31,999 --> 00:26:35,920
تمالك نفسك لان 
ما تفعله خطأ

311
00:26:36,467 --> 00:26:38,407
انهم قذاره

312
00:26:58,791 --> 00:27:00,876
<i> بعد انتهاء إيقافه
لمدة 20 مباريات  </ i></i>

313
00:27:00,953 --> 00:27:05,631
<i> كان روس ريا) الرئيس )
التابعة لبوسطن ارسل ضد شارمروك </ i></i>

314
00:27:05,819 --> 00:27:07,968
<i> نفس الفريق حيث
بدأ مهنة </ i></i>

315
00:27:08,059 --> 00:27:10,677
<i> مشواره الذي يظن كثير من الناس
انه انتهى تقريبا </ i></i>

316
00:27:10,769 --> 00:27:13,198
هذا هو المكان الذي بدأت وحيث نشأت

317
00:27:13,272 --> 00:27:16,335
أعتقد هذا المكان جيد لي
عن غيرها للنهاية

318
00:27:16,423 --> 00:27:19,210
<i> راي كررالمخالفات 
كان عليه الجلوس 12 مباراه </ i></i>

319
00:27:19,288 --> 00:27:22,669
<i>بعد ضربته سيئة السمعة
في كزافييه  قبل ثلاث سنوات </ i></i>

320
00:27:22,809 --> 00:27:26,868
الرابطة توضح أنه
لا يتم التسامح مع هذا النوع من السلوك

321
00:27:26,972 --> 00:27:28,972
أنت تتركنى

322
00:27:29,425 --> 00:27:32,807
لا، نحن ننفصل
انت تتركنى لا استطيع سماعك

323
00:27:39,047 --> 00:27:42,625
لا، انه لا يزال سيئا
نحن لا نبيع أي شيء

324
00:27:43,531 --> 00:27:47,210
لا انا احاول

325
00:27:47,592 --> 00:27:51,442
اقول سنتحدث غدا
انا ايضا

326
00:27:52,957 --> 00:27:55,409
اللعنة، أحتاج إلى شراب

327
00:27:56,204 --> 00:27:58,221
إيفا) عزيزتى)

328
00:27:58,312 --> 00:28:00,538
أنت على موعد مع هذه الخاسر؟

329
00:28:00,654 --> 00:28:04,288
هل تمانع لو اجلس مع جميلتى 

330
00:28:08,574 --> 00:28:10,230
يا غبي

331
00:28:10,316 --> 00:28:13,058
يمكنك استخدام هذه المنشفة
تجفيف نفسك

332
00:28:14,370 --> 00:28:17,495
انها مصنوعة من نفس المادة
التى تصنع أحذية الثلوج

333
00:28:35,232 --> 00:28:37,012
انا ثمل

334
00:28:37,122 --> 00:28:39,149
إيفا، أنا أحب اسمك جدا

335
00:28:39,832 --> 00:28:41,745
في الواقع، انه أسم عظيم

336
00:28:41,844 --> 00:28:46,541
كما في الكتاب المقدس، ولكن
مع القليل من الخردل عليه

337
00:28:46,689 --> 00:28:50,104
اعتقد انه اسم جميل
مثل وجهك

338
00:28:50,203 --> 00:28:53,473
لديك اسم جميل
ووجه جميل

339
00:28:53,851 --> 00:28:56,004
أنت لطيف جدا معى

340
00:29:01,292 --> 00:29:04,763
دوج) أعتقد لاعبي الهوكي مجانين)

341
00:29:04,914 --> 00:29:08,563
الفوضى، والعنف، والبيرة
كل شيء

342
00:29:08,672 --> 00:29:10,547
احب هذا

344
00:29:14,091 --> 00:29:15,851
هل نذهب من هنا؟
  نعم، من فضلك

345
00:29:15,954 --> 00:29:17,074
هيا

346
00:29:19,754 --> 00:29:21,341
انتى جميلة جدا

347
00:29:22,105 --> 00:29:23,855
جميلة جدا

348
00:29:24,308 --> 00:29:27,441
أنا آسف لأني اواصل قول هذا
أنا آسف

349
00:29:28,073 --> 00:29:30,550
لا يهم
اعتقد انه لطيف

350
00:29:32,196 --> 00:29:34,472
من لا يحب
أن تسمى جميلة؟

351
00:29:35,710 --> 00:29:38,375
أنا أعيش هنا

352
00:29:39,797 --> 00:29:41,450
(أنا معجب بك (إيفا

353
00:29:41,593 --> 00:29:44,999
هذا حقيقى ؟
نعم، يا سيدتي

354
00:29:45,491 --> 00:29:47,429
إيفا) تحب الجنس)

355
00:29:47,530 --> 00:29:49,592
ايفا) معجبه بك)

356
00:29:50,459 --> 00:29:53,876
ما رأى (ايفا) حول قبله ؟

357
00:29:55,215 --> 00:29:57,773
من أي نوع؟
فرنش

358
00:30:11,325 --> 00:30:16,377
ما رايك لو إتصلت بك فى وقت ما؟
أنا لا أعرف إذا كان ذلك فكرة جيدة

359
00:30:17,333 --> 00:30:21,421
اعطني رقم هاتفك 
وأعدك أنني لن اتصل

360
00:30:30,800 --> 00:30:32,316
رائع

361
00:30:32,801 --> 00:30:34,919
احب هذا

362
00:30:36,246 --> 00:30:37,824
(وداعا، (دوج

363
00:30:38,090 --> 00:30:41,051
وداعا، (إيفا) أنا ساراقبك
حتى تصعدى الدرج  

364
00:30:41,145 --> 00:30:43,103
للتأكد من أنك آمنة

365
00:30:43,854 --> 00:30:45,362
آمنة

366
00:30:45,441 --> 00:30:47,331
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

367
00:30:54,347 --> 00:30:57,620
يا رجال، اسمعوا
لا يزال لدينا فرصة

368
00:30:57,714 --> 00:31:00,214
فقط نحتاج واحد سريع
اسمعوا يا عاهرات

369
00:31:00,300 --> 00:31:02,346
يجب علينا العمل بجد أكثر منهم

370
00:31:02,424 --> 00:31:04,981
 أكثر منهم يا اولاد
ابحث عن العمل الجاد؟

371
00:31:05,072 --> 00:31:07,869
فى الطلاق هى
تحاول الحصول على كل ما لدى من المال

372
00:31:07,955 --> 00:31:10,017
تريد نصف ما لدى
لا اهتم

373
00:31:10,096 --> 00:31:12,548
النصف الآخر، عمل جاد منى

374
00:31:12,618 --> 00:31:14,782
بعض الرجال في فريقهم
حصلوا على طلاق

375
00:31:14,843 --> 00:31:18,102
هناك ثلاثة رجال
زواجهم في حالة دمار

376
00:31:18,188 --> 00:31:19,969
لعبنا ضد رجال مطلقين

377
00:31:20,054 --> 00:31:24,483
لدينا عضلة ذات الرأسين، وثلاثية الرؤوس بقوه
بقوه

378
00:31:24,564 --> 00:31:29,542
اليونان نشأ تحت الارض شاذ بقوه
أنهم جميعا شذوذ

379
00:31:29,619 --> 00:31:33,704
هايلاندرز، شاذ بقوه
شاذ بقوه

380
00:31:33,775 --> 00:31:36,220
<i> ويلرز) فاز بضربة البداية)
(من (هامرسون </ i></i>

381
00:31:36,322 --> 00:31:39,293
<i>هامرسون) يسير إلى الأمام)
(ويرى (جونز </ i></i>

382
00:31:39,392 --> 00:31:41,384
<i> جونز) يلعب الى)
(ستيفنسون)</ I></i>

383
00:31:41,461 --> 00:31:43,875
<i>ماسون) يلعب له على طول الجدار الجانبي) </ i></i>

384
00:31:43,945 --> 00:31:47,336
<i> ليندلسى) يسدد) </ i></i>

385
00:31:47,672 --> 00:31:50,531
لا أحد يريد أن يلعب؟

386
00:31:54,304 --> 00:31:56,092
أنا آسف

387
00:31:56,179 --> 00:32:00,014
(حسنا، (سيغفريد) إذهب (روي
عين النمر

388
00:32:00,085 --> 00:32:03,245
<i> فوز (اوجيربى) بضربة البداية
 أنه يلعب مرة أخرى في المنطقة  </ i></i>

389
00:32:03,331 --> 00:32:06,543
<i> تدور الآن في المنطقة المحايدة،
يبحث للعب </ i></i>

390
00:32:07,220 --> 00:32:10,759
اللعنة، يا صبي وقف التحديق في وجهي
أنت تجعلني مجنون

391
00:32:10,844 --> 00:32:12,352
أنا آسف يا سيدي

392
00:32:12,439 --> 00:32:15,048
<i>(هنا يأتي (لافلام
انه يحاول الضغط  </ i></i>

393
00:32:15,517 --> 00:32:17,431
<i> أنت سخيف 
هيا </ I></i>

394
00:32:17,563 --> 00:32:20,501
هيا
تبقى اربع دقائق

395
00:32:20,859 --> 00:32:22,743
هيا
على رسلك

396
00:32:22,837 --> 00:32:24,883
مهلا يا رفاق

397
00:32:25,485 --> 00:32:27,634
جلات) أنت فأر صغير)

398
00:32:27,704 --> 00:32:30,063
هل تفعل هذا الهراء معى ؟
مثل ما فعلت بهملتون

399
00:32:30,140 --> 00:32:32,383
سأنال منك

400
00:32:32,461 --> 00:32:35,295
سأجعل النار تخرج من مؤخرتك

401
00:32:37,570 --> 00:32:40,648
حان وقت القيام بخطأك
انظر الى اللوحه

402
00:32:40,749 --> 00:32:43,000
عندما اقول 
اذهب هناك

403
00:32:43,086 --> 00:32:45,578
تذهب لهذا الجانب من ركلة الجزاء
وانتظر هذا النذل القبيح

404
00:32:45,648 --> 00:32:48,359
نعم، يا سيدي
افعل بالضبط ما قلت لك

405
00:32:48,453 --> 00:32:53,006
نعم، يا سيدي بالطبع
بالضبط ما قلت فهمت؟ لا شيء آخر

406
00:32:54,053 --> 00:32:57,342
<i> وندسور) يلعب الباك من خلال)
وقت العقوبة ينتهى تقريبا </ I></i>

407
00:32:57,434 --> 00:33:00,942
<i> باتريك) يعطيه ضربات بلاك)
يورك عبر الهواء </ I></i>

408
00:33:01,035 --> 00:33:03,896
<i> عاد من خلال الجدار الخلفي
أنه عاد، ولكن ليس حتى الآن </ i></i>

409
00:33:03,974 --> 00:33:09,447
قف، اذهب اذهب
جلات) افعل بالضبط ما قلت)

410
00:33:11,421 --> 00:33:15,282
هل تريد بعض في هذه؟
سأقتلك يا لعين

411
00:33:15,366 --> 00:33:19,655
(سأقتلك، (جلات
سأقتلك، يا قذر

412
00:33:19,724 --> 00:33:23,208
نذل قذر

413
00:33:23,279 --> 00:33:26,169
ماذا تفعل؟ اضربه
(هيا، (جلات

414
00:33:49,879 --> 00:33:53,418
حسنا، يا رفيق
الى الأمام في الدورالعلوي

415
00:34:01,989 --> 00:34:06,403
لكن افتقدك
افتقد كلاكما كثيرا 

416
00:34:06,520 --> 00:34:08,969
من فضلك
لا تفقد الامل بى

417
00:34:15,698 --> 00:34:20,204
مرحبا
إيفا) مرحبا)

418
00:34:20,604 --> 00:34:23,077
(هذا (دوج جلات

419
00:34:23,245 --> 00:34:26,425
رقم هاتفك يبدو كثيرا
مشابه لرقم صديقى

420
00:34:26,815 --> 00:34:30,752
لم أكن متأكدا اى كان منهم
لذلك أردت الاتصال برفيقي

421
00:34:30,854 --> 00:34:32,611
ومضايقتك

422
00:34:32,747 --> 00:34:35,978
كنت اتحقق
اتحقق ببساطه

423
00:34:36,071 --> 00:34:37,555
ماذا كان الرقم

424
00:34:37,653 --> 00:34:42,629
أنا في الحانه مع زملائي في الفريق وأعتقد أن
 عددا من أصدقائك حضروا

425
00:34:42,731 --> 00:34:45,764
لا أعرف إذا كنت قد
تريدى ايضا الحضور؟

426
00:34:45,841 --> 00:34:48,241
في الواقع، أنا أحاول
التقليل من الشرب

427
00:34:48,335 --> 00:34:50,640
احاول ان اكون فتاه جيده
احاول

428
00:34:50,718 --> 00:34:55,510
ربما نتقابل فى وقتا ما ؟

429
00:34:55,585 --> 00:34:58,382
نشرب قهوة في وقت ما؟

430
00:35:00,490 --> 00:35:02,008
بالطبع

431
00:35:03,169 --> 00:35:05,942
<i> عظيم
أنا لا أشرب القهوة </ I></i>

432
00:35:06,075 --> 00:35:10,082
<i> لكن أعتقد جاتوريد جيد
مشروبات الطاقة اوالمياه </ i></i>

433
00:35:10,152 --> 00:35:13,339
عظيم
لا يهم ما إذا كنت عطشان أو لا

434
00:35:13,448 --> 00:35:17,285
لكن طالما يمكن أن أراك
هذا يبدو رائع

435
00:35:17,401 --> 00:35:20,446
حسنا
حسنا، أراك لاحقا

436
00:35:20,587 --> 00:35:22,755
(وداعا، (إيفا
وداعا

437
00:35:27,558 --> 00:35:32,516
يا له من رجل احمق
هذه مجرد كرة الشاطئ

438
00:35:32,575 --> 00:35:36,487
لا يمكنك حتى
إيقاف كرة الشاطئ

439
00:35:36,579 --> 00:35:39,978
ليس مرح
كرة الشاطئ أكبر من الباك

440
00:35:40,110 --> 00:35:43,324
هذا هو الدعابة
نعم، أفهم

441
00:35:47,254 --> 00:35:51,356
<i> الوقت الحالى دقيقتين و 52 ثانية  </ i></i>

442
00:35:53,315 --> 00:35:56,240
لا اجلس
(جلات)

443
00:35:58,024 --> 00:35:59,999
ينبغي أن أعطيه قتال
عليك أن تقاتل أي شخص

444
00:36:00,102 --> 00:36:03,219
اذهبوا الى حارس المرمى
وأصرخ هيا

445
00:36:03,538 --> 00:36:06,483
لا تكون جبان
وضع مؤخرتك أمامه

446
00:36:06,625 --> 00:36:09,819
اقطع عليه الطريق، لا تسمح له برؤية أي شيء
هيا

447
00:36:10,022 --> 00:36:13,394
<i> الباك يدخل ولد القوه </ i></i>

448
00:36:13,529 --> 00:36:16,132
<i> هل تؤمن بالمعجزات؟ </ i></i>

449
00:36:16,225 --> 00:36:17,834
شكرا

450
00:36:17,912 --> 00:36:19,443
<i> الباك أصبح في اللعب </ i></i>

451
00:36:19,520 --> 00:36:21,255
<i> بلاكويت يلعب له لاعب خط الوسط </ i></i>

452
00:36:21,332 --> 00:36:23,527
<i>(يلعب مرة اخرى إلى (لابورت
الآن (كيم) خارج مع الباك  </ i></i>

453
00:36:23,604 --> 00:36:27,088
<i> يلعب له، ويبحث مرة أخرى
لعب إلى الأمام، (جلات) يصرخ </ i></i>

454
00:36:27,150 --> 00:36:30,082
<i> يا له من عمل  </ i></i>

455
00:36:30,164 --> 00:36:31,799
<i> ها هى الرميه </ i></i>

456
00:36:33,829 --> 00:36:35,748
<i> تسديده</ i></i>

457
00:36:44,021 --> 00:36:48,809
<i> أولاد الجبال لم يروا شيئا
(لم يكن هناك شيء إلا جدارا من (جلات </ I></i>

458
00:36:48,886 --> 00:36:50,987
هيا يا فتيان
عشر ثوان 

459
00:36:51,065 --> 00:36:53,846
تعال من الخط الخلفي
ثماني ثوان

460
00:36:53,915 --> 00:36:56,572
<i> إيريك) يفعل جدار)
(انه يلعب على (اونيل </ I></i>

461
00:36:56,665 --> 00:36:59,946
هذا الرجل يخدع

462
00:37:00,031 --> 00:37:03,071
<i> أونيل) يحصل عليه على خط)
ويسدد</ i></i>

463
00:37:04,171 --> 00:37:06,577
اضطر للتصدي

464
00:37:07,436 --> 00:37:11,553
<i> هذه المسابقة قد انتهت هاليفاكس
قطعت السلسلة </ i></i>

465
00:37:11,644 --> 00:37:15,008
<i> الفوز الأول من شهر
يا له من مشهد </ I></i>

466
00:37:15,127 --> 00:37:18,808
<i>سأذهب افتح زجاجة من الشمبانيا
وامارس الحب مع زوجتي</ i></i>

467
00:37:18,906 --> 00:37:23,289
<i> ستكون هذه المرة الأولى، أفضل الأوقات
منذ وقت طويل </ i></i>

468
00:37:23,390 --> 00:37:28,239
أحبك يا رجل
شكرا لك، هذا لطيف جدا

469
00:37:44,976 --> 00:37:48,184
(مرحبا، (إيفا
أنت تبدين جميلة جدا

470
00:37:50,164 --> 00:37:55,014
علي أن اذهب إلى الحمام
نعم، حسنا

471
00:38:00,359 --> 00:38:02,297
أيمكنني الحصول على مايو جاتوريد؟

472
00:38:04,242 --> 00:38:08,589
هل تبولت؟
انظر

473
00:38:09,287 --> 00:38:11,638
أحب أن أكون معك 
كانت متعة

474
00:38:11,731 --> 00:38:15,565
لكن ما كان حدث بيننا
في تلك الليلة، كان فريد

475
00:38:16,299 --> 00:38:19,593
أنا آسف
يا الله كان على وشك المضاجعه

476
00:38:19,923 --> 00:38:25,266
على اى حال
كان خطأ فى الواقع

477
00:38:25,602 --> 00:38:29,909
انت لطيف وانا عاهره كبيره
إيفا) لا تقولى ذلك)

478
00:38:29,998 --> 00:38:33,165
أنا صديقة سيئة للغاية

479
00:38:33,459 --> 00:38:35,131
صديقة؟
نعم

480
00:38:35,826 --> 00:38:39,791
لدى صديق وهو رائع

481
00:38:43,805 --> 00:38:48,896
اعتقد انه غريب قليلا
أن أقدم لك هذه الزهور

482
00:38:50,870 --> 00:38:52,761
وهذه الشوكولاتة

483
00:38:53,909 --> 00:38:57,127
وهذه الدميه

484
00:38:57,384 --> 00:39:00,815
انه ليس حقيقى انها فقط دميه

485
00:39:00,924 --> 00:39:03,189
هذا جالب الحظ للفريق
الذى ألعب فيه

486
00:39:03,283 --> 00:39:06,790
هاليفاكس هايلاندرز
انها مجرد لعبة

487
00:39:07,673 --> 00:39:09,548
لكن هذا رسمي

488
00:39:09,757 --> 00:39:13,589
اللعنة
لا، انه مرحة

489
00:39:13,672 --> 00:39:17,447
سوء تفاهم بسيط
أنا بخير

490
00:39:18,147 --> 00:39:21,146
(وداعا، (إيفا
(وداعا، (دوج

491
00:39:21,714 --> 00:39:24,334
أنه رسمي، جالب الحظ

492
00:39:42,643 --> 00:39:45,201
اللعنة، أنجس

493
00:39:47,476 --> 00:39:49,685
انها ليست المرة الأولى
التى تدفع الرياح النفايات في وجهي

494
00:39:49,773 --> 00:39:53,233
مرة، أصدقائي
جعل الدراجة تنحدر خلف المستشفى

495
00:39:53,294 --> 00:39:57,964
لكن كان هناك رياح كبيرة في ذلك اليوم بدأت
الركل حتى صعدت المنحدر

496
00:39:58,111 --> 00:40:01,337
واشتدت الرياح والقت ملابس لعينه على وجهى

497
00:40:01,438 --> 00:40:04,183
ثم سقطت في سلة المهملات

498
00:40:04,273 --> 00:40:06,781
في النفايات الطبية
لأنني كنت مشوشا جدا

499
00:40:06,921 --> 00:40:12,591
كسرت كاحلي في ثلاثة أماكن، ولكن
كان أسوأ ما شئ هناك كيس كبير من التبول

500
00:40:12,678 --> 00:40:16,876
تبعثر على

501
00:40:22,579 --> 00:40:25,955
اذا تجدى هذا مضحك؟
نعم، كثيرا جدا

502
00:40:26,055 --> 00:40:28,344
تهب في وجهي أحيانا

503
00:40:33,179 --> 00:40:36,108
شكرا للتوصيله
كان جميل أن اراكى

504
00:40:54,985 --> 00:40:57,391
حسنا صديقي

505
00:40:57,967 --> 00:41:00,541
(وداعا، (إيفا
(وداعا، (دوج

506
00:41:18,473 --> 00:41:22,106
(دوج جلات)
مركز القوة العظمى القادمة

507
00:41:28,309 --> 00:41:32,503
(لماذا روس ريا تكافح مع (دوغ جلات 
قبل أن تحاول مجددا

508
00:41:50,686 --> 00:41:53,591
هيا يا شباب
نالوا منهم

509
00:41:53,700 --> 00:41:56,468
(بارك الله في الاسرائيلي مناحيم (جلات

510
00:41:56,551 --> 00:42:00,543
نل منهم يا لعين

511
00:42:00,630 --> 00:42:04,060
ما هذا؟
عرفتنى

512
00:42:04,154 --> 00:42:08,609
بالطبع أنا اعرفك 
تعرفت على عائلتك الكبيرة الجميله؟

513
00:42:08,707 --> 00:42:12,691
هذا شيء عظيم، أنا سعيد للغاية
جلات) ماذا تفعل يا احمق؟)

514
00:42:12,783 --> 00:42:14,579
ابدأ التزلج هيا

515
00:42:14,674 --> 00:42:17,392
أحبك
(نحن نحبك (دوجى

516
00:42:19,188 --> 00:42:20,852
يستطيع التزلج

517
00:42:20,952 --> 00:42:23,016
ماذا على القميص؟ (جلات)؟
انه شيء رائع

518
00:42:23,109 --> 00:42:25,773
أعرف
هل تمانع؟

519
00:42:25,920 --> 00:42:28,304
لا استطيع التوقف، انه مثل المداعبة

520
00:42:29,233 --> 00:42:32,169
تريد القتال؟
نعم، حسنا

521
00:42:32,286 --> 00:42:34,302
حظا سعيدا
أنت أيضا

522
00:42:34,434 --> 00:42:37,802
<i>نعم
لدينا معركة</ i></i>

523
00:42:37,971 --> 00:42:40,518
(نل منه يا (دوجى

524
00:42:44,285 --> 00:42:46,839
<i> انفجار إلى انفجار كلاهما لم ينالا شئ </ i></i>

525
00:42:46,930 --> 00:42:50,542
<i> وكلاهما لا يزال على أقدامهم
اليمين واليسار واليمين</ I></i>

526
00:42:50,635 --> 00:42:52,664
<i> ضرب كل منهما البعض على الرأس
نال منه دوج </ I></i>

527
00:42:52,790 --> 00:42:54,539
<i> ضد الجسد، في أي مكان </ i></i>

528
00:43:03,682 --> 00:43:07,267
معكركه جيده
من التالى ؟

530
00:43:18,360 --> 00:43:21,073
<i> آخر دقيقة، أربع جولات
النتيجة تعادل </ I></i>

531
00:43:21,132 --> 00:43:25,469
<i>هاليفاكس، يبدو جيدا
يذهبون إلى الأمام </ I></i>

532
00:43:25,561 --> 00:43:30,519
<i> (إلى الشباك، (دوج
كيم قادم ورميه  </ i></i>

533
00:43:30,667 --> 00:43:32,452
<i> تسديده </ i></i>

534
00:43:32,741 --> 00:43:36,811
<i>هنا (دوج جلات) يسدد
بمؤخرته </ i></i>

535
00:43:36,912 --> 00:43:41,761
<i> المواهب الشابة من مقاطعة أورانج
نطلق عليه السفاح </ i></i>

536
00:43:42,825 --> 00:43:47,555
<i> إذا كان هايلاندرز عمل من أجل ذلك
ربما لا يزالان في التصفيات المقبلة </ i></i>

537
00:43:47,730 --> 00:43:53,456
تجعلني سعيدا، بمؤخرتك
مؤخرتى

538
00:44:00,185 --> 00:44:02,334
أحسنتم يا فتيان

539
00:44:02,504 --> 00:44:08,010
الليلة طعام جيد ونساء جيدة
راحة جيده وليس بالضرورة بهذا الترتيب

540
00:44:08,114 --> 00:44:12,364
جلات)(فلام) ارتدوا ملابسكم)
وتعالى إلى مكتبي

541
00:44:12,442 --> 00:44:15,641
أحسنتم يا فتيان أراكم صباح الغد
(أحسنت (دوجى

542
00:44:15,734 --> 00:44:20,306
بدئت طقوس هذا الصبي، الليلة
طقوس التلقين، ماذا يعني ذلك؟

543
00:44:21,884 --> 00:44:24,161
فتيان
مدرب

544
00:44:24,469 --> 00:44:30,578
واحد منكم أعجبنى
في الآونة الأخيرة، وواحد منكم لا

545
00:44:30,694 --> 00:44:33,812
من منكم يعلم ماذا اقصد ؟

546
00:44:36,557 --> 00:44:39,322
فلام) سأحصل على ذلك "أ" من قميصك)

547
00:44:39,400 --> 00:44:43,003
أنك لا تستحق ذلك، ما لم "أ" تعنى الأحمق

548
00:44:43,078 --> 00:44:47,842
جلات) تحصل على ترقية مساعد كابتن)
أحسنت استمر

549
00:44:48,029 --> 00:44:51,544
أنا فخور بك
شكرا، مدرب

550
00:44:51,715 --> 00:44:56,956
كزافييه) يمكنك أن تأخذ هذا بطريق جيد او سيء)
اختيار السيدات

551
00:45:00,575 --> 00:45:03,583
اذهب معه
انتظر لحظة

552
00:45:03,787 --> 00:45:10,066
يا إلهي تسديده رائعه
يا لعين

553
00:45:10,151 --> 00:45:12,963
أنظر إليك مرة أخرى
سوف تحب هذا المطعم

554
00:45:13,048 --> 00:45:15,028
أنا أعرف كيف تحب الطعام الاسيوى

555
00:45:15,111 --> 00:45:18,283
والعم (ستيفي) هو صديق جيد
انه قوي جدا

556
00:45:18,385 --> 00:45:24,868
دوجى، لقد سجلت هدف
وضربت هذا النذل اللعين

557
00:45:24,977 --> 00:45:29,969
أنا آسف يا سيدي، يا سيدتي
ها هو الرجل

558
00:45:30,054 --> 00:45:32,924
دوجى) يا صديقي)
سعيد لرؤيتك مرة أخرى

559
00:45:33,006 --> 00:45:36,616
هذا افضل زبون لى
أراك خمس مرات في الأسبوع 

560
00:45:36,692 --> 00:45:42,069
هذا الرجل لديه يد قوية رأيت
كيف يضرب ثلاثه الرجال

561
00:45:42,168 --> 00:45:46,836
ثلاثة رجال وأربع أسنان، مباراه واحده
لا يصدق انا متحمس للغاية

562
00:45:46,999 --> 00:45:50,459
الغذا للجميع على حساب المحل

563
00:45:50,865 --> 00:45:57,104
كل شيء لك يا صديق عذرا صلصة الغذاء
على حسابى لا تتحمسوا

564
00:45:57,915 --> 00:46:00,642
شكرا
شكرا لك انه لشيء عظيم

565
00:46:00,727 --> 00:46:03,274
ضع صلصة على الغذاء مع الماء

566
00:46:03,367 --> 00:46:05,509
يمكننا الحصول على الكثير علي اي باي

567
00:46:05,967 --> 00:46:12,286
لا اعتقد ذلك لما لا نقدمه
لأمي وأبي إذا تريد هذا

568
00:46:16,265 --> 00:46:20,625
دوجلاس) أنه من الجيد أن نرى)
انك تقضى وقتا ممتعا، لكن

569
00:46:21,360 --> 00:46:25,390
هواية
انها ليست هواية انها وظيفتي، أمي

570
00:46:26,853 --> 00:46:29,806
أنا لاعب الهوكي
هل لديك قليل من التفكير

571
00:46:29,916 --> 00:46:33,753
عن إصابات الرأس في عنف
الرياضة تسمع عن الارتجاج؟

572
00:46:33,851 --> 00:46:36,573
الى متى تظن يمكن أن تفعل هذا؟
أمي

573
00:46:36,662 --> 00:46:40,474
إنها طريقة طفولية لرجل
ليقضى سنوات البالغين

574
00:46:40,562 --> 00:46:42,538
لا، ليست كذلك
يمكنك أن تفعل أي شيء

575
00:46:42,669 --> 00:46:46,661
اى شيء غير ضرب الناس
لا، أنا لا أستطيع

576
00:46:47,777 --> 00:46:52,058
لا أستطيع لأنني غبي

577
00:46:52,182 --> 00:46:55,159
أنت لست غبي حقا

578
00:46:55,398 --> 00:46:57,307
أنا غبي، وانت شاذ

579
00:46:57,484 --> 00:47:00,827
أنا غبي، وهو شاذ غبى شاذ
فهمنا

580
00:47:00,951 --> 00:47:02,740
غبى شاذ

581
00:47:02,850 --> 00:47:05,784
لديك ابن غبي
و لديك ابن شاذ

582
00:47:06,198 --> 00:47:09,213
لأول مرة في حياتي
أنا جزء من شيء

583
00:47:09,377 --> 00:47:13,700
ربما ارتدى زي
ولكن ليس زى "الأمن" ذلك

584
00:47:13,898 --> 00:47:18,267
الاطفال يشتروه ويرتدوه
وعليه اسمنا

585
00:47:18,843 --> 00:47:23,539
لسبب أو لآخر، هل تعتقد
أنا ذكي بما فيه الكفاية، لاصبح طبيبا

586
00:47:23,951 --> 00:47:28,521
أنا لدى قبضة ذكية
يمكنني القتال، وأنا قوي

587
00:47:28,622 --> 00:47:31,906
يمكنني حماية الناس
هذا هو ما أنا، وهذا هو ما أقوم به

588
00:47:32,074 --> 00:47:35,614
يجب أن تكون فخور بي
يجب أن نكون فخورين بك؟

589
00:47:35,862 --> 00:47:38,278
يسمونك السفاح اللعنه

590
00:47:38,727 --> 00:47:43,078
لا يمكن ان يكون افضل من كلمة امن خلف ملابسك
المعذره

591
00:47:50,402 --> 00:47:53,527
دوج، أنا فخور بك
شكرا، يا رفيق

592
00:47:53,867 --> 00:47:56,902
لكن سأذهب مع أمي وأبي 

593
00:47:57,232 --> 00:47:58,901
أخذوا جواز سفري

594
00:48:01,489 --> 00:48:04,486
لا تأخذ هذا النحو الخطأ
ولكن بصراحة

595
00:48:04,652 --> 00:48:07,909
اللعنه على والديك 
إذا كانوا لا يقدرونك

596
00:48:08,082 --> 00:48:14,698
أنظر إليك أنت وحشا أنت تبدو 
مثل (بيفر دولف لوندغرين) أو أيا كان

597
00:48:14,909 --> 00:48:17,556
لا بأسم مما
أحاول أن أقول، أليس كذلك؟

598
00:48:17,930 --> 00:48:19,984
اشاهدك، الليلة

599
00:48:20,075 --> 00:48:25,000
كان مثل مشاهدة مجموعة من الطيور،
في تشكيل طيران كان غريزة

600
00:48:25,798 --> 00:48:27,407
بهدف

601
00:48:27,547 --> 00:48:31,407
انت تفعل ما ولدت لفعله

602
00:48:31,547 --> 00:48:35,043
اعنى اللعنه
انظر الى قبضتك

603
00:48:35,911 --> 00:48:38,649
أنها كبيرة بقدر
(البروستات في عمي (ميرفي 

604
00:48:39,215 --> 00:48:41,166
اشعر انى ثمل

605
00:48:41,292 --> 00:48:45,432
دعنا نثمل حتى نتمكن
رؤيه صلصة الغذاء على الأرض 

606
00:49:03,549 --> 00:49:06,338
انت لا تعرف شيئا عن الهوكي
ماذا قلت لي؟

607
00:49:06,447 --> 00:49:08,844
أنت تبصق في وجهي

608
00:49:09,079 --> 00:49:12,086
ماذا يحدث هنا؟

609
00:49:12,210 --> 00:49:16,186
توقف
انت تبصق فى كل مكان

610
00:49:16,287 --> 00:49:19,279
صديقك مجنون
تلك اللعين الفرنسي أيضا

611
00:49:19,395 --> 00:49:22,954
أنت تعض كالحيوانات
أنا أكره البصق

612
00:49:25,120 --> 00:49:26,684
عليك اللعنه

613
00:49:33,869 --> 00:49:37,462
ما هي مشكلتك؟
سأقول لك مشكلتي

614
00:49:37,893 --> 00:49:40,731
كم دقيقة قد لعبت الليلة؟
لا أعرف

615
00:49:41,228 --> 00:49:45,541
11 اعتقد
انت متزلج سيئ

616
00:49:45,938 --> 00:49:48,746
لكن لعبت 11 دقيقة

617
00:49:49,884 --> 00:49:53,474
من بحق الجحيم أنت؟
أنا لاعب الهوكي

618
00:49:53,625 --> 00:49:56,312
"انت سرقت "أ
انت سرقت هذا

619
00:49:56,421 --> 00:50:01,268
انت أبله عضو عصابة
أنت لا شيء

620
00:50:16,776 --> 00:50:18,791
أنت لست لاعب الهوكي

621
00:50:19,846 --> 00:50:24,391
السبب الوحيد الذي لا احطم أسنانك
 لأنك في فريقي

622
00:50:25,681 --> 00:50:29,079
أنت تعرف ما سيحدث
لو لم أعد احميك ؟

623
00:50:29,305 --> 00:50:32,411
نعم، ساكون 
كما كنت من قبل أن تأتي

624
00:50:33,148 --> 00:50:35,078
اكون افضل بكثير

625
00:50:54,692 --> 00:50:59,621
لم نكن معا منذ فتره طويله

627
00:51:03,650 --> 00:51:06,112
تبولت على قدمى

628
00:51:06,391 --> 00:51:10,086
ابعد عنى قدمى
حسنا يا شباب

629
00:51:10,547 --> 00:51:13,679
نحن الآن لدينا عمل الكبير
لا طريق للعوده

630
00:51:13,811 --> 00:51:18,231
تمالك نفسك لدينا عمل 
هذا ما يجب فعله

631
00:51:18,324 --> 00:51:21,340
لدينا أربع مباريات متبقية
انهينا اثنين فقط 

632
00:51:21,425 --> 00:51:27,565
حتى الآن يمكنك إيقاف القضيب
في المؤخرات وسحب قلوبهم

633
00:51:27,673 --> 00:51:29,493
اذا نالوا منهم يا شباب

634
00:51:29,601 --> 00:51:32,077
كيباك
رحلة جيدة عبر ذلك البلد الجميل

635
00:51:38,909 --> 00:51:40,699
الخائن 

636
00:51:55,286 --> 00:51:57,590
كزافييه فلام) الخائن)

637
00:51:57,707 --> 00:52:00,785
يا ابن العاهره

638
00:52:10,500 --> 00:52:12,008
نذل

639
00:52:12,741 --> 00:52:14,389
سنقطعك الليله

640
00:52:14,473 --> 00:52:16,129
مرحبا بك

641
00:52:18,864 --> 00:52:22,364
كونى معي الليلة، ماما
كونى معي الليلة

642
00:52:22,933 --> 00:52:26,753
أشعر بالطاقة في هذا المبنى؟
اريدك ان تجلب تلك الطاقة على الجليد

643
00:52:26,846 --> 00:52:29,244
(دوجى) أنت تحمى (فلام)
تغطية المباراة بأكملها

644
00:52:29,313 --> 00:52:31,812
غوردو) (وفلام)، تبدأ)
يا رجال

645
00:52:32,053 --> 00:52:36,349
نحن هنا الآن
يجب ان تلعب كما يجب علينا 

646
00:52:39,340 --> 00:52:42,241
(جلات)(فلام)
أذهب إليه تحدث إليه

647
00:52:42,330 --> 00:52:46,486
تذكر، غوردون نحن نجلس هنا معا
اذا الباك هنا، علينا جميعا

648
00:52:46,593 --> 00:52:48,116
اصمت

651
00:52:55,886 --> 00:52:59,561
<i> كال يفوز ببدء المباراة 
(ويلعب مرة أخرى (لفلام </ I></i>

652
00:52:59,642 --> 00:53:01,923
<i> يأتي على الجليد 
(قبيل (ستيف</ i></i>

653
00:53:02,030 --> 00:53:07,071
<i> (سومارف) مستعد (لفلام)
لكنه دفعه على الجدار </ i></i>

654
00:53:07,458 --> 00:53:12,634
<i> هذه فرصة عظيمةانه يتقدم أكثر ويسدد </ I></i>

655
00:53:12,737 --> 00:53:14,822
<i> لفلام) فرصة كبيرة) </ i></i>

656
00:53:14,923 --> 00:53:19,122
<i> كاتهار دينسمان) فقد السيطرة)
(واستغلها (لفلام </ i></i>

657
00:53:19,217 --> 00:53:20,857
احسنت

658
00:53:29,785 --> 00:53:32,253
<i> لفلام) يلتقط الباك من)
وراء الشباك </ i></i>

659
00:53:32,322 --> 00:53:36,025
<i> انه يتهرب من الالتحام
ويذهب إلى وسط الجليد </ i></i>

660
00:53:36,111 --> 00:53:39,665
<i>انظر مجرد التمرير
لفلام) الآن في موقع) </ I></i>

661
00:53:39,773 --> 00:53:44,225
<i> يعيدها ما زال يتخطى
لكن يخطئ </ i></i>

662
00:53:47,055 --> 00:53:48,726
استمر

663
00:53:51,889 --> 00:53:56,215
ما هذا ؟
الا ترى ما حدث

664
00:54:03,780 --> 00:54:07,785
ابتعد عنه
ماذا تفعل؟ هذا يكفي

665
00:54:18,113 --> 00:54:21,738
<i> يستدعوا نقالة
هذا يبدأ أن يكون مخيفا </ I></i>

666
00:54:30,717 --> 00:54:32,788
مقرف

667
00:54:34,868 --> 00:54:37,110
(كزافييه)

668
00:54:37,648 --> 00:54:40,218
لديه ارتجاج
ربما لا يعود

669
00:54:40,341 --> 00:54:45,009
(أنت متوقف على ما فعلت مع (سوماد
لحسن الحظ انها فقط لمباراة

670
00:54:45,106 --> 00:54:50,434
هل تعرف مدى هذا الفريق يعتمد عليك؟
اى كان اعلم انك مضغوط

671
00:54:50,566 --> 00:54:54,120
يمكنك عمل ألافضل 
وتمالك نفسك

672
00:54:54,121 --> 00:54:55,121
وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون
غدا لا تدريب

673
00:54:57,689 --> 00:55:00,815
السادسه في الصباح
التزلج الى الوراء، يا مخنثون

674
00:55:00,923 --> 00:55:03,579
أريد أن أرى كل واحد منكم

675
00:55:03,695 --> 00:55:09,660
يحرك مؤخرته اللعينه
هذه ليست بيسبول 

676
00:55:09,834 --> 00:55:12,861
هل ترغبوا في النهائيات أم لا؟

677
00:55:14,467 --> 00:55:17,281
جلات) انا اراك)

678
00:55:17,490 --> 00:55:20,439
اجلس بجانب البول
خلف الحافلة

679
00:55:27,166 --> 00:55:29,189
(هيا (جورج

680
00:56:02,325 --> 00:56:07,763
سانت جون، نيو فاوند لاند
عدد السكان 181113

681
00:56:18,080 --> 00:56:19,809
ضربة برأسه جميله

682
00:56:35,758 --> 00:56:38,420
لا استطيع التحدث
لذلك ارسلت لك رسالة 

683
00:56:38,562 --> 00:56:40,608
<i>أنا آسف، أنا أحمق </ i></i>

684
00:56:40,765 --> 00:56:44,603
رأيتى ضربة الرأس
نعم

685
00:56:44,811 --> 00:56:48,080
أنت في المكتبة
 لا لقد نلت منه

686
00:56:49,096 --> 00:56:53,270
جاء صديقي المنزل قبل بضعة أيام
لماذا لم ترسل لي رساله ؟

687
00:56:53,392 --> 00:56:55,346
استطيع ألتحدث لك 

688
00:56:55,480 --> 00:56:58,189
والان انا افكر بك

689
00:56:58,297 --> 00:57:03,310
أحيانا أنام مع تلك الدمية انجوس
ليس هناك شيء غريب، انه رسمي

690
00:57:04,110 --> 00:57:07,046
نعم (دوج) أنا أعلم

691
00:57:10,687 --> 00:57:12,598
(أنا صديقة سيئة، (دوج

692
00:57:14,108 --> 00:57:17,804
لقد قبلتك فقط
(أنا فاسقة، (دوج

693
00:57:18,387 --> 00:57:20,277
أنا غالبا مثاره

694
00:57:20,487 --> 00:57:23,140
أنام مع الآخرين

695
00:57:23,956 --> 00:57:27,780
<i> لا يجعلك هذا لا تهتم؟
بصراحه أنا </ i></i>

696
00:57:28,118 --> 00:57:30,305
حقا مغرم بك

697
00:57:34,818 --> 00:57:36,787
(يجب أن أذهب، (دوج

698
00:58:09,731 --> 00:58:13,974
مرحبا، يا سيدي
(اسمي (دوج جلات

699
00:58:17,819 --> 00:58:22,240
ريا روس) سعيد بلقائك)
سعيد بلقائك ايضا

700
00:58:22,364 --> 00:58:25,182
اجلس
شكرا لك

701
00:58:25,730 --> 00:58:27,856
إذن أنت الجديد مني؟

702
00:58:29,768 --> 00:58:32,714
لا اعرف
لا أعتقد ذلك

703
00:58:32,954 --> 00:58:35,003
اجميع يرى ذلك

704
00:58:35,955 --> 00:58:37,494
هذا جيد

705
00:58:37,594 --> 00:58:40,172
جيد لك
شكرا

706
00:58:40,304 --> 00:58:43,587
ماذا تفعل هنا في سانت جون
في الساعة الثالثة ليلا؟

707
00:58:43,786 --> 00:58:48,449
الا ينبغي ان تلعب الليلة؟
نعم، ولكن ليس انا

708
00:58:48,676 --> 00:58:50,614
أنا موقوف عن المباراة 

709
00:58:51,121 --> 00:58:52,634
سيئ للغاية

710
00:58:53,632 --> 00:58:55,564
أنا لست الشخص الذي ينتظر

711
00:58:57,481 --> 00:59:01,095
أنت قوى
يمكنك القتال جيدا

712
00:59:01,173 --> 00:59:02,875
شكرا جزيلا

713
00:59:02,969 --> 00:59:05,722
أشارك بعض من حكمة
سنوات حياتي معك

714
00:59:05,796 --> 00:59:07,297
يمكنني استخدامها جيدا

715
00:59:07,414 --> 00:59:10,971
الجميع يحب الجنود
حتى يعود الى الوطن ويتوقف القتال

716
00:59:11,131 --> 00:59:12,951
هل فهمت ما أعنيه؟

717
00:59:14,677 --> 00:59:16,579
لا اعرف، لا

718
00:59:16,707 --> 00:59:18,886
يا فتى، لديك شيء

719
00:59:19,073 --> 00:59:22,495
الاشياء، والقرف، والشجاعة
مثلي تماما

720
00:59:23,072 --> 00:59:25,471
لكن، مثلي تماما
هل هذا كل شيء لديك

721
00:59:25,580 --> 00:59:29,084
وتماما مثلى ليس لديك شيء

722
00:59:30,604 --> 00:59:33,675
كل ما أقوله هو
حاول ألا تكون لاعب هوكي

723
00:59:34,025 --> 00:59:36,096
حتى قلبك لا يتمزق 

724
00:59:37,903 --> 00:59:39,752
لكن أنا لاعب هوكي، يا سيدي

725
00:59:39,933 --> 00:59:42,731
أنت احمق
هم يلعبون الهوكي

726
00:59:42,884 --> 00:59:46,485
مثلك
 أنا غالبا لا العب الهوكي

727
00:59:46,784 --> 00:59:48,620
أنت لاعب هوكي، يا سيدي

728
00:59:48,735 --> 00:59:51,278
تعلم انهم فقط
يريدون أن يروا الدم، أليس كذلك؟

729
00:59:53,058 --> 00:59:57,527
انا هنا للقيام بكل ما يريدون
ان أفعل إذا كانوا يريدوا مني الدم

730
00:59:57,628 --> 00:59:59,575
سوف انزف لفريقي

731
01:00:04,629 --> 01:00:08,301
أعتقد أنك سمعت
انى تقاعدت في نهاية الموسم

732
01:00:08,511 --> 01:00:12,491
لقد فعلت هذا منذ أن كان عمري 17
لكني لن اختفى

733
01:00:12,531 --> 01:00:16,106
مثل الجبان في منتصف العمر
هل تفهم؟

734
01:00:16,136 --> 01:00:19,907
نعم، أنا أفهم هذا
أنا أحترم هذا

735
01:00:20,334 --> 01:00:23,125
أيا كان هذا يعني لك
لقد حصلت عليه

736
01:00:23,155 --> 01:00:28,296
ولكن هذا ليس صحيح
ولكن عندما يحين الوقت

737
01:00:28,326 --> 01:00:30,190
وسيكون انت او انا

738
01:00:30,220 --> 01:00:35,492
يا ولد سأدعك تخرج

739
01:01:18,277 --> 01:01:21,720
<i> الجميع يعرف لماذا أنا هنا </ i></i>

740
01:01:25,755 --> 01:01:31,108
هذا صحيح، أنا اقاتل
أقاتل من أجل زملائي في الفريق

741
01:01:31,680 --> 01:01:35,907
إذا كان هناك ضرورة للنزيف سيكون دمى أنا

742
01:01:39,506 --> 01:01:44,664
لقد بدأت مسيرتي هنا في سانت جونز،
وأعتقد أنه من الجيد جدا أن أكون هنا

743
01:01:44,704 --> 01:01:49,702
وسانهى رسالتى هنا

744
01:01:49,732 --> 01:01:52,908
أود أن أقول أن قلبي ما زال هنا

745
01:01:53,463 --> 01:01:58,341
هيا يا شباب، إلى مباراة فاصلة،
منح رجل يبلغ من العمر فرصة واحدة أخيرة، حسنا؟

746
01:01:58,371 --> 01:02:00,752
بارك الله، نيو فاوند لاند

747
01:02:06,259 --> 01:02:08,343
<i> انها لعبة خشنة 
الليلة الناس  </ i></i>

748
01:02:08,373 --> 01:02:11,002
<i> كلا الفريقين يذهب لل8
والأخيرة من التصفيات  </ i></i>

749
01:02:11,032 --> 01:02:13,291
<i> الساحل الشرقي </ i></i>

750
01:02:14,504 --> 01:02:18,501
<i>ستيفنسون 
(على الأرض بسبب (غريفز </ i></i>

751
01:02:18,531 --> 01:02:24,042
<i> سانت جونز) سدد في مرحلة مبكرة) </ i></i>

752
01:02:24,072 --> 01:02:29,699
<i> انهم يتجولون حول المساكين هايلاندرز 
هناك طاقة على الجليد </ I></i>

753
01:02:29,729 --> 01:02:32,111
(تسديدة جيدة، (ريكس
جميلة جدا

754
01:02:36,035 --> 01:02:38,474
نل منه
سأنال منك يا رجل

755
01:02:38,504 --> 01:02:42,119
(هيا، (غورد
تعرف كيف ينتهي هذا

756
01:02:43,938 --> 01:02:47,319
تعال
هل أنت متأكد؟

757
01:03:08,463 --> 01:03:10,014
هذا مساء به كثير من الرجال

758
01:03:10,042 --> 01:03:14,372
<i> غوردون أوغيلفي) في ثالث معركة) 
طوال حياته المهنية </ i></i>

759
01:03:14,402 --> 01:03:16,899
هذا ما اردت منى 

760
01:03:16,929 --> 01:03:20,731
<i> جي، جيد لمحاولة الكابتن 
ودال، لدوج جلات </ i></i>

761
01:03:20,761 --> 01:03:24,307
<i>أنت هناك، (دوج)؟
(انه انا (مارغريت </ I></i>

762
01:03:50,045 --> 01:03:53,111
ديفي) هل أنت مستيقظ؟)
أنا الأحمق

763
01:03:53,141 --> 01:03:57,043
من الآن فصاعدا، مهما حدث، إذا كنت
تريد لكمى في وجهي

764
01:03:57,073 --> 01:04:00,247
أو تريد أن تبصق في فمي بينما أنام

765
01:04:00,277 --> 01:04:04,011
لا يهم
دائما في الخلف

766
01:04:04,041 --> 01:04:06,743
اعتقد اننا لدينا ضوء فى المعده

767
01:04:06,773 --> 01:04:12,020
ضوء خاص، مثل اي تى
بحاجة إلى شخص يريهم الطريق

768
01:04:12,050 --> 01:04:15,810
ضوء معدتي يحتاج ضوء معدتك 

769
01:04:16,065 --> 01:04:18,743
يمكن ان نعود الوطن معا

770
01:04:23,139 --> 01:04:26,367
<i> اثنين من مباريات الاياب 
انهم بحاجة للفوز هذا الموسم </ i></i>

771
01:04:26,397 --> 01:04:31,752
<i> إذا لم، فهم في وقت مبكر على ملعب للجولف
والذي يبدو سيئا للغاية </ I></i>

772
01:04:31,782 --> 01:04:35,023
يلعبوا 18حفرة، وعصا

773
01:04:35,053 --> 01:04:38,071
وهنا يأتي هايلاندرز

774
01:04:49,566 --> 01:04:53,167
جلات) ما بحق الجحيم هذا؟)
الهوكي

775
01:04:57,970 --> 01:05:00,706
 ماذا تفعل؟

776
01:05:01,422 --> 01:05:04,587
<i> هايلاندرز، بدءا من المنطقة الخاصة بها
(هذا هو ممر إلى (افلام  </ i></i>

777
01:05:04,617 --> 01:05:07,538
<i> لافلام) يبدوا فى مشكله)  </ i></i>

778
01:05:07,568 --> 01:05:09,945
<i> جلات) يتدخل) </ i></i>

779
01:05:45,972 --> 01:05:50,284
يا رجل، معركة جيدة

780
01:05:55,350 --> 01:05:57,261
<i> الآن يعود الباك
فى منطقة هايلاندرز </ i></i>

781
01:05:57,291 --> 01:06:01,239
<i> هايلاندرز تذهب
(من (افلام) إلى (جلات  </ i></i>

782
01:06:01,269 --> 01:06:05,892
<i> جلات) يعيدها الى (فلام) وتسديده) </ i></i>

783
01:06:05,922 --> 01:06:10,659
<i> (فلام) يسدد بمساعدة (جلات) </ i></i>

784
01:06:17,628 --> 01:06:20,708
<i>تمريره رائعه يا رجل شكرا </ i></i>

785
01:06:28,522 --> 01:06:31,011
 حسنا يتعلق الأمر بالناس

786
01:06:31,041 --> 01:06:35,281
يحتاج هايلاندرز هذا الانتصار
إلى التصفيات

787
01:06:35,311 --> 01:06:38,305
لافلام سيطر على الوضع وجغ

788
01:06:38,335 --> 01:06:42,072
فريقه لا يزال
فى الصدارة بهدف واحد

789
01:06:42,102 --> 01:06:46,806
واصلوا ذلك؟
أحبك يا أمي

790
01:06:47,390 --> 01:06:51,252
<i> دوغلاس) كان ذلك ثلاث مرات)  </ i></i>

791
01:06:51,282 --> 01:06:53,793
<i>نحن نسدد في خط، طوال الوقت </ i></i>

792
01:07:00,346 --> 01:07:04,008
<i> أنت فتى جبان
أنت شاذ جنسيا سخيف </ I></i>

793
01:07:04,038 --> 01:07:08,502
<i> عاد الباك في الملعب 
يأتي مع ستة مهاجمين </ I></i>

794
01:07:08,981 --> 01:07:12,190
ابقي الباك أسفل

795
01:07:15,809 --> 01:07:18,082
(هيا (دوجى

796
01:07:18,112 --> 01:07:20,420
<i> الثواني تدق بعيدا
لا يزال حوالي 27  للنهايه </ i></i>

797
01:07:20,450 --> 01:07:23,677
<i>هذا هو 
تعال، اسرع </ I></i>

798
01:07:24,188 --> 01:07:26,023
<i> اخرجه من المربع </ i></i>

799
01:07:26,053 --> 01:07:28,288
انت مهووس قبيح
امسك حارس مرمى الباك

800
01:07:28,318 --> 01:07:30,421
<i>حقا </ i></i>

801
01:08:12,446 --> 01:08:14,858
بانزاى) يا لعين)

802
01:08:28,826 --> 01:08:33,439
لقد فعلت ذلك من قبل، أنت جبان
أنا أعرف لاعبيك لا تنكر ذلك

803
01:08:33,469 --> 01:08:36,770
هل فزنا ؟
اخرجه من هنا من فضلك

804
01:08:37,401 --> 01:08:40,427
قمت بإيقافه لقد فعلت

805
01:08:50,055 --> 01:08:53,668
هذا لا يؤلم
(احسنت (دوجى

806
01:08:53,698 --> 01:08:55,860
(لقد فزنا (دوجى

807
01:09:04,057 --> 01:09:06,245
<i> انتصار كبير
الليلة لهاليفاكس  </ i></i>

808
01:09:06,275 --> 01:09:10,202
<i> لكن لا يزال هناك وسيط 
إلى المباراة فاصلة </ i></i>

809
01:09:10,232 --> 01:09:12,255
<i> يقابلون ثانية في سانت جونز  </ i></i>

810
01:09:12,285 --> 01:09:17,342
<i> لمباراة تحديد المركز الثامن والأخير
وإذا كان آلهة الهوكي  موجود حقا </ i></i>

811
01:09:17,372 --> 01:09:20,815
<i> سنرى ان لدى حراره ورغبه كبيره </ i></i>

812
01:09:20,845 --> 01:09:24,556
<i>ثم نحن في النهاية
المعركة التي طال انتظارها لرؤية  </ i></i>

813
01:09:24,586 --> 01:09:28,566
<i>(بين (ريا روس) و(دوج  جلات </ i></i>

814
01:09:31,818 --> 01:09:34,824
كل ذلك يأتي معا، هايلاندرز

815
01:09:34,854 --> 01:09:37,745
تعال هنا
اسوء قضيب

816
01:09:37,775 --> 01:09:41,655
اسمعوا كان أداء جيد للغاية الليلة

817
01:09:41,685 --> 01:09:44,969
لقد استمتعت عندما 
ضرب (دوجى) في وجهه

818
01:09:44,999 --> 01:09:47,615
هايلاندرز

819
01:09:48,769 --> 01:09:51,782
انا مسكنات هايلاند 
أعطني البعض يا رجل

820
01:09:51,812 --> 01:09:53,846
لدى شيء لك

821
01:09:53,893 --> 01:09:57,225
أنا فخور جدا 

822
01:09:57,255 --> 01:10:00,788
أنت غير واقعي تماما

823
01:10:00,818 --> 01:10:05,133
انت قوى هذا هو انت

824
01:10:05,163 --> 01:10:09,107
هذا شيء رائع للغاية
شكرا

825
01:10:09,137 --> 01:10:13,843
أنت فارس
أنت بخير

826
01:10:13,873 --> 01:10:16,021
شكرا يا مدرب

827
01:10:17,315 --> 01:10:19,558
(إيفا)

828
01:10:23,465 --> 01:10:25,444
(إيفا)

829
01:10:29,759 --> 01:10:33,808
لا، ماذا حدث؟
هل تحدثت الى (رودي)؟

830
01:10:33,838 --> 01:10:36,815
لا، أنا انفصلت عنه

831
01:10:37,414 --> 01:10:41,213
هل أنت جاد؟
لا اعرف حتى ماذا بحق الجحيم

832
01:10:41,243 --> 01:10:44,933
هيا، من ما رأيت

833
01:10:44,963 --> 01:10:48,843
يبدو انه رجل لطيف حقا

834
01:10:48,873 --> 01:10:53,365
أنا فقط لست احبه

835
01:10:53,765 --> 01:10:57,860
لا تحبيه ؟
لا انت

836
01:11:00,129 --> 01:11:03,725
انت جعلتنى لا اريد
 أن انام مع كل الرجال

837
01:11:05,169 --> 01:11:08,491
هذا هو اجمل شئ قيل لى

838
01:11:44,463 --> 01:11:49,513
أنا اسف للغاية، هذا خطأي
انها فتاه جيده

839
01:11:52,181 --> 01:11:54,782
اضربنى مجددا

840
01:11:57,883 --> 01:12:01,305
(مرحبا، أنا (ايفا
هذه هي

841
01:12:01,971 --> 01:12:06,694
(داكوتا)
لا يهم

842
01:12:08,022 --> 01:12:11,434
دوج) أين كنت؟)
يا إلهي

843
01:12:11,464 --> 01:12:16,210
دوج) ماذا بحق الجحيم حدث لك؟)
تقصد هذا؟

844
01:12:16,525 --> 01:12:20,462
لا، هذا لا شيء
ماذا بحق الجحيم حدث (دوج)؟

845
01:12:20,492 --> 01:12:23,166
تستحق الضرب لاخذك

846
01:12:24,631 --> 01:12:26,722
(يا اللهى (دوج

847
01:12:26,752 --> 01:12:30,979
<i> سانت جونز وهاليفاكس، هذه أول
(فرصة (لروس ريا </ i></i>

848
01:12:31,009 --> 01:12:34,506
<i> و(كزافييه لفلام) يشارك الجليد 
منذ ذلك اللقاء العنيف  </ i></i>

849
01:12:34,536 --> 01:12:38,011
<i> قبل ثلاث سنوات في مونتريال
بعد اصطدام (لفلام) خطير  </ i></i>

850
01:12:38,041 --> 01:12:41,923
<i> خلال الشوط الثانى </ i></i>

851
01:12:41,953 --> 01:12:45,880
<i> لقد عملت غطس
(فإنه إعاق (لافلام </ I></i>

852
01:13:18,876 --> 01:13:22,278
انظرى، انت
لفه من ورق التواليت ؟

853
01:13:22,308 --> 01:13:24,618
أنت بول قوس قزح، انت قرفة الرياح 

854
01:13:24,648 --> 01:13:27,743
(حسنا لا تفسدى هذا  (لدوج
قوس قزح من حلماتك

855
01:13:37,164 --> 01:13:41,297
نحن لسنا هنا للكابتن جيد
لأني لست

856
01:13:41,747 --> 01:13:44,994
لقد افسدت أشياء كثيرة في حياتي
فقط أسألوا زوجتي

857
01:13:45,024 --> 01:13:49,429
وأنا لا أرى ابني في كثير من الأحيان
وما أحاول أن أقوله هو

858
01:13:49,459 --> 01:13:51,868
أشعر وكأننا عائلة 

859
01:13:51,898 --> 01:13:54,064
أنتم يا اولاد

860
01:13:57,569 --> 01:14:01,664
تزلجت ومارست الجنس
وكنت سعيد

861
01:14:01,694 --> 01:14:06,515
وانتم تستحقون كل قطعه من هذا
حصلتم على هذا الهراء

862
01:14:06,545 --> 01:14:11,186
للاستمرار طويلا 
على الرغم من عدم وجود سبب لذلك

863
01:14:11,776 --> 01:14:14,915
دوج) اللعين)
لديه ذلك الآن

864
01:14:14,945 --> 01:14:17,177
يجب منعه

865
01:14:18,308 --> 01:14:22,269
أيا كان ما يحدث هناك، سيعرفون

866
01:14:22,737 --> 01:14:26,243
الهايلاندرز موجودين

867
01:14:32,468 --> 01:14:37,336
هايلاندرز

868
01:15:25,075 --> 01:15:29,840
ريمي) عليك اللعنه)
  أنا لا أفهم الفرنسية

869
01:15:29,870 --> 01:15:32,297
نل منه
لذا لهاليفاكس هايلاندرز

870
01:15:32,327 --> 01:15:35,538
<i> شارمروك وسانت جونز
هل هناك أي شيء على المحك هنا </ i></i>

871
01:15:35,568 --> 01:15:40,509
<i> في مباراة تحديد المركز الثامن والأخير
وتصبح معركة شرسة </ i></i>

872
01:15:40,539 --> 01:15:43,751
لا مجد لك هنا هذه الليلة

873
01:15:47,527 --> 01:15:51,605
<i> ريا) مستبعد قبالة بضعة لاعبين هاليفاكس)
وهذا هو تسديدة على المرمى  </ i></i>

874
01:15:51,635 --> 01:15:53,836
<i> (ويتم انقاذها من قبل (بيلكيور </ i></i>

875
01:16:00,466 --> 01:16:02,682
<i>انه رجل واحد فريق التدمير</ i></i>

876
01:16:02,712 --> 01:16:05,485
هيا يا مدرب، انزل على الجليد؟
اللعنة عليك، اللعنة

877
01:16:06,573 --> 01:16:10,248
مغفل
احمق

878
01:16:10,278 --> 01:16:14,627
<i> ريا) يسرق الباك)
يأخذه إلى الأمام وتسديده </ i></i>

879
01:16:28,462 --> 01:16:31,343
انا سوف اسجل هدف فقط لك

880
01:16:31,373 --> 01:16:35,902
<i> بالإضافة إلى ذلك (لافلام) على الجليد
يسأل عن الباك </ I></i>

881
01:16:35,935 --> 01:16:37,950
<i> يحاول (لافلام) المرور </ I></i>

882
01:16:37,980 --> 01:16:39,805
<i> انه يأتي من خلال الوسط
ينتقل عبر الخط  </ i></i>

883
01:16:39,835 --> 01:16:43,201
<i> ينتقل للهجوم
إلى الهدف </ i></i>

884
01:16:50,754 --> 01:16:56,740
<i> المشجعين احبطوا تماما
 فريق هاليفاكس لم يسجل </ I></i>

885
01:16:57,235 --> 01:16:59,804
<i>(انقاذ عظيم (بيلكيور </ i></i>

886
01:17:02,966 --> 01:17:06,122
<i>رأينا (ريا) يأتي لتوه من الجليد</ i></i>

887
01:17:06,268 --> 01:17:09,628
هيا إلى الأمام
ابقي معهم

888
01:17:09,658 --> 01:17:14,617
<i> ريا) يكون أيضا على الجليد)
 مخيفا </ I></i>

889
01:17:17,608 --> 01:17:20,940
<i> ريا) و(جلات) من سيخسر؟)
  هيا </ I></i>

890
01:17:24,088 --> 01:17:27,269
<i> ها نحن
ريا) تزلج بعيدا) </ I></i>

891
01:17:27,299 --> 01:17:30,567
<i> لا، انه خداع 
أي نوع من الهراء ذلك؟ </ I></i>

892
01:17:30,587 --> 01:17:34,455
<i> لقد ساعد على ركلة جزاء
عليك اللعنة </ I></i>

893
01:17:34,485 --> 01:17:38,715
هيا لا يمكنك معاقبته

894
01:17:38,745 --> 01:17:41,654
يمكنك تغيير ولدك
أفضل في حساب بنكي يا رجل

895
01:17:46,372 --> 01:17:51,100
من قبل الرجل على الجليد أقل
فرصة عظيمة

896
01:17:53,327 --> 01:17:55,526
وتسديده

897
01:18:06,379 --> 01:18:10,357
<i> (تراجع الآن (لافلام
على الجليد و(ريا) أيضا </ i></i>

898
01:18:10,387 --> 01:18:12,292
هيا هيا

899
01:18:12,322 --> 01:18:17,544
<i>(الآن لافلام يجرى و (ريا 
أنت وغد، فتى مجنون </ I></i>

900
01:18:17,574 --> 01:18:19,828
تريد بعض الإثارة؟
هذا امر جيد هيا

901
01:18:19,848 --> 01:18:21,376
هيا، هل تريد واحدة؟
ماذا تريد يا رجل؟

902
01:18:21,406 --> 01:18:23,889
هل تتذكر ما حدث في المرة الأخيرة؟

903
01:18:25,209 --> 01:18:29,121
<i> (الآن بين (أوليج
كان ذلك بمثابة ضربة سيئة </ I></i>

904
01:18:29,770 --> 01:18:32,234
<i> هيا، هيا العب </ i></i>

905
01:18:41,756 --> 01:18:45,148
<i> (في بداية الفترة الثالثة، (جلات
و(ريا) سواء في عقوبة  </ i></i>

906
01:18:45,178 --> 01:18:49,758
<i> وهذا يعطي بعض المساحة
والباك الآن في منطقة هاليفاكس </ I></i>

907
01:19:00,424 --> 01:19:04,417
<i> يبدو ان هؤلاء مشجعين
جلات) حضروا الليلة) </ i></i>

908
01:19:17,592 --> 01:19:22,566
مهلا، هل أنت مستعد؟
نعم، سعيد لأنك سألت

909
01:19:45,910 --> 01:19:50,799
سيداتي وسادتي، هذا حقا يحدث 
جلات) خلع قفازاته)

910
01:19:50,829 --> 01:19:54,477
(ويذهب (لروس ريا
هذا لديه كل العناصر

911
01:19:54,507 --> 01:19:59,079
من الحدث الرياضي
والصديقه التى تشعر بالقلق

912
01:19:59,109 --> 01:20:03,510
وجهها يتجمد من القلق
وقد لوحظ من قبل شقيق شاذ 

913
01:20:03,540 --> 01:20:08,941
نعم والمحبوب جد افضل صديق له

914
01:20:08,971 --> 01:20:11,847
ها نحن نبدأ

915
01:20:11,877 --> 01:20:14,444
ها هو يا اللهى

916
01:20:36,171 --> 01:20:39,321
هيا (دوجى) حطم رأسه

919
01:20:50,735 --> 01:20:52,611
لا تجرؤ

920
01:20:52,937 --> 01:20:56,246
هو بخير
كان لديه دائما كاحل سيء

921
01:20:57,315 --> 01:20:59,151
(هيا (دوجى

922
01:21:03,286 --> 01:21:05,221
<i> هيا اضربه </ i></i>

923
01:21:12,864 --> 01:21:15,253
اضربه جيدا يا رجل

924
01:21:37,396 --> 01:21:40,568
(انت محارب حقيقي، (دوج
(هيا، (دوج

925
01:21:40,598 --> 01:21:42,827
انه لم يكتفى

926
01:22:55,934 --> 01:22:59,523
لقد هزمته
هيا يا فتى

927
01:23:10,942 --> 01:23:13,181
لقد فعلت ذلك، يا فتى

928
01:23:13,211 --> 01:23:15,045
(دوج)

929
01:23:53,057 --> 01:23:56,745
<i> انها لا تزال 2-1 مع 15.25 دقيقة على العداد </ i></i>

930
01:23:58,615 --> 01:24:03,721
<i>  ينتقل عبر الخط
انه يخدعة انه يسدد </ i></i>

931
01:24:07,185 --> 01:24:11,879
<i>تعادل 2-2
في 5.21 دقيقة على مدار الساعة </ i></i>

932
01:24:14,148 --> 01:24:17,612
<i>وهناك ينتقل (لافلام) مرة أخرى
ينظر في جميع هذه الجهات على الجليد  </ i></i>

933
01:24:17,642 --> 01:24:22,876
<i> ويسدد 3-2  </ i></i>

934
01:24:22,906 --> 01:24:26,626
<i> في آخر 1321 دقيقة من نهاية المباراة
يا له من أداء  </ i></i>

935
01:24:26,656 --> 01:24:29,070
<i> ثلاثة أهداف متتالية </ i></i>

936
01:24:30,851 --> 01:24:35,452
<i> دقيقة واحدة و 21 ثانية
من التصفيات للهاليفاكس </ i></i>

937
01:24:43,876 --> 01:24:46,370
اعتقد انى نلت منهم

938
01:24:47,635 --> 02:24:54,635
تـــــــرجمــــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

