1
00:00:11,640 --> 00:00:26,720
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:30,240 --> 00:00:34,360
رجال عصابة "غانغلاند" قد أغتالوا أحد كبار التجار
...بعد ظهر اليوم

3
00:00:34,440 --> 00:00:37,400
عندما رفض أن يشاركهم في
الربح الأسبوعي

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,720
الكثير من الصحف تناولت الموضوع

5
00:00:39,800 --> 00:00:43,560
كما تمكن المجرمون من الهرب

6
00:00:43,640 --> 00:00:47,560
الجميع قد تفاجأ من هول الجريمة

7
00:00:47,640 --> 00:00:50,080
لم تُرفع يد واحدة للإحتجاج

8
00:00:50,080 --> 00:00:54,520
.... ديـــك تـرايـســـي ....

9
00:00:54,520 --> 00:00:56,880
الجريمة المنظمة" هو لقبهم"

10
00:00:56,960 --> 00:00:59,800
...جريمتهم المنظمة قد دمرت الأمن

11
00:00:59,880 --> 00:01:02,320
بأحد متاجر الأحذية الهادئة

12
00:01:02,400 --> 00:01:04,480
في وجود الزبائن المذعورين

13
00:01:04,560 --> 00:01:06,480
أحد العاملين رفض التخلي عن مستحقاته

14
00:01:06,560 --> 00:01:09,280
ودفع ثمن مقاومته

15
00:01:09,360 --> 00:01:12,720
أم لأربعة أبناء غير قادرة على دفع ديون المقامرة
تموت الليلة

16
00:01:12,800 --> 00:01:15,080
عصابة "غانغلاند" تركوها وسط بِركة من الدماء

17
00:01:15,160 --> 00:01:17,800
...كما قاموا بالسطو على ماكينات النقد

18
00:01:17,880 --> 00:01:20,200
"بمتجر "لانشيونتيه

19
00:01:44,560 --> 00:01:47,600
كنت أتحدث معهم في مبنى المحطة
وكان أكثر الأشياء التي رأيتها فظاعةً في حياتي

20
00:01:47,680 --> 00:01:49,920
حقاً؟

21
00:01:50,000 --> 00:01:52,600
خمسة وملك

22
00:01:54,560 --> 00:01:57,600
ورقات الآس -
عشرون -

23
00:01:57,680 --> 00:02:01,160
حسناً، أنا منسحب

24
00:02:01,240 --> 00:02:04,640
،التعادل محتمل
ستة، لا جدوى

25
00:02:04,720 --> 00:02:07,520
لدي ورقتا آس وورقتا ثمانية

26
00:02:07,600 --> 00:02:10,520
"الآن، رهان ورقة الـ"آس

27
00:02:10,600 --> 00:02:13,760
(ليتل فيس) -
ما الأمر؟ -

28
00:02:13,840 --> 00:02:17,400
"هيا، أراهن بخمسة على الـ"آس

29
00:02:17,480 --> 00:02:20,280
أنا منسحب -
ستة، أراك لاحقاً -

30
00:02:20,360 --> 00:02:22,200
ما هذا؟

31
00:02:25,560 --> 00:02:28,320
قطة

32
00:02:28,400 --> 00:02:31,600
قطة صغيرة

33
00:02:31,680 --> 00:02:34,440
مرحباً أيها الفتى الصغير

34
00:02:34,520 --> 00:02:38,680
هيا بنا
"أراهن بخمسة على الـ"آس

35
00:02:38,760 --> 00:02:41,080
أنا منسحب -
أنا مشترك -

36
00:02:41,160 --> 00:02:43,520
الستة، فرصتها قوية

37
00:02:43,600 --> 00:02:46,920
ملكة وثماني ورقتا ثمانية

38
00:02:47,000 --> 00:02:48,920
تسعة، لا جدوى

39
00:02:49,000 --> 00:02:52,720
ورقة جاك، لا جدوى -
ورقة ملك، لا جدوى -

40
00:02:54,080 --> 00:02:56,640
إذاً (ليتل فيس)؟

41
00:03:13,920 --> 00:03:18,480
تُرى ماذا ستجد عندك
أود أن أترك رسالة هنا

42
00:03:35,440 --> 00:03:38,280
(إستدعاء لـ(ديك ترايسي
(إستدعاء لـ(ديك ترايسي

43
00:03:38,360 --> 00:03:40,400
(ما الأمر (بات)؟ معك (ترايسي -
ما هذا؟ -

44
00:03:40,480 --> 00:03:43,680
لدينا خمسة رجال أموات في المرآب
بالشارع السابع، ولا أحد يعرف هويتهم

45
00:03:43,760 --> 00:03:45,840
يجدر بك القدوم إلى هنا في الحال

46
00:03:45,920 --> 00:03:48,240
أنا في طريقي

47
00:03:50,120 --> 00:03:52,440
سأعود، أود أن أعرف النهاية

48
00:03:52,520 --> 00:03:55,040
معذرةً

49
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
مرحباً أيها الرجال -
(مرحباً (ترايسي -

50
00:04:03,120 --> 00:04:07,040
ترايسي) تسعدنا كثيراً رؤيتك) -
ترايسي) أياً كانوا، فجميعهم أموات) -

51
00:04:10,720 --> 00:04:11,120
"(سننال من القائد (ترايسي"
َ

52
00:04:11,120 --> 00:04:13,640
"(سننال من القائد (ترايسي"
(خمسة رجال أموات (ترايسي
ولا نعرف حتى هويتهم

53
00:04:13,720 --> 00:04:17,000
أياً كان الفاعلون فإنهم أخذوا جميع هوياتهم
ولم يأخذوا قرشاً واحداً

54
00:04:17,080 --> 00:04:19,600
(بيغ بوي كابريس)

55
00:04:21,520 --> 00:04:23,560
هل كل الأمور على ما يرام (ترايسي)؟ -
أجل، لا بأس -

56
00:04:23,640 --> 00:04:25,680
مجرد مشكلة بسيطة بالمدينة

57
00:04:25,760 --> 00:04:27,800
يُقال بأن (بيغ بوي) قد خرج عن السيطرة

58
00:04:27,880 --> 00:04:29,880
أهذا صحيح؟ - وماذا عن تلك الشائعة -
بأنك تسعى لمنصب رئيس الشرطة؟

59
00:04:29,960 --> 00:04:33,160
،(لدينا بالفعل رئيس شرطة كفء يا (بيرت
لما لا تحلق هذا الشارب السخيف؟

60
00:04:33,240 --> 00:04:35,720
ماذا عن منصب العمدة (ترايسي)؟ -
أنا شرطي يا (تشارلي)، ولا أريد غير ذلك -

61
00:04:35,800 --> 00:04:38,160
ماكنيلي)، أريد أن أنسخ هذه الصورة) -
ماذا عن عملية (بيغ بوي)؟ -

62
00:04:38,240 --> 00:04:41,880
يقولون بأن (بيغ بوي) أخرج الأمور عن السيطرة -
لم تستطع أن تثبت شيئاً عليه، صحيح؟ -

63
00:04:41,960 --> 00:04:44,840
(لا تسمح لهم بأن يهبطوا من معنوياتك (ترايسي
(سوف تنال من (بيغ بوي

64
00:04:44,920 --> 00:04:47,680
بيغ بوي) يجوب الشوارع)
ويريدون أن يضعوني على مقعد خلف مكتب؟

65
00:04:47,760 --> 00:04:51,640
(إنهم يؤمنون بك (ترايسي
يظنون أن بتعيينك رئيساً للشرطة، ستكون المدينة آمنة

66
00:04:51,720 --> 00:04:56,000
تيس)، فرصتي في الجلوس خلف المكتب)
متساوية مع فرصتي في مواعدة فتاة جديدة

67
00:06:12,200 --> 00:06:14,320
(أخبار سيئة من المرآب (ليبس

68
00:06:14,400 --> 00:06:18,520
،لقد تخلصوا من الجميع
رجالنا في غاية التوتر

69
00:06:19,920 --> 00:06:22,600
شامبانيا يا سيدة (ماهوني)؟ -
(بريثليس) -

70
00:06:22,680 --> 00:06:25,280
كنتِ رائعة كالعادة

71
00:06:25,360 --> 00:06:27,680
يسرني كثيراً أني أعجبتك

72
00:06:29,720 --> 00:06:32,840
أتمانع إن رحلت؟ -
لما؟ -

73
00:06:32,920 --> 00:06:36,600
أشعر بالإشمئزاز حين أشاهدك وأنت تأكل -
لم تعتادي على الأمر -

74
00:06:36,680 --> 00:06:40,000
لم تعتد أن تكون بمكاني -
ليس عندِك ولاء -

75
00:06:40,080 --> 00:06:42,280
ليبس)، إنه هجوم من الشرطة)

76
00:06:42,360 --> 00:06:46,040
ليبس مانليس)، أنت رهن الإعتقال)
لأدارة وإمتلاك مؤسسة لممارسة القمار

77
00:06:46,120 --> 00:06:48,520
حقاً؟ أين المذكرة؟ -
ها هي، هيا بنا -

78
00:06:48,600 --> 00:06:52,720
(وأنت أيضاً (بريثليس -
لم أقامر بل كنت أغني -

79
00:06:52,800 --> 00:06:55,160
إركب السيارة -
(فلاتوب) -

80
00:06:55,240 --> 00:06:58,160
هؤلاء ليسوا شرطيين -
من هم؟ -

81
00:06:58,240 --> 00:07:01,440
(مرحباً (ليبس -
مرحباً (بريثليس)، هيا بنا

82
00:07:21,160 --> 00:07:23,640
حتى الرئيس (براندون) يقول بأنك
مناسب تماماً لذلك المنصب

83
00:07:23,720 --> 00:07:26,080
إنها وظيفة مكتبية -
وما العيب في الوظيفة المكتبية؟ -

84
00:07:26,160 --> 00:07:28,880
ألا تظن أنك إن جلست بجوار مكتباً
ستكون آمناً؟

85
00:07:28,960 --> 00:07:33,080
لكن (ترايسي)، إن لم تجوب الشوارع ليلاً
وتخاطر بحياتك قد تحظى بزوجة... أقصد بحياة

86
00:07:33,160 --> 00:07:37,160
(لا أحد يمكنه أن يضع (بيغ بوي كابريس
وراء القضبان وهو جالساً خلف مكتب

87
00:07:37,240 --> 00:07:39,200
ترايسي)، لقد قلت بأنك ستأخذ)
يوم غداً عطلة

88
00:07:41,200 --> 00:07:43,760
هيا

89
00:07:43,840 --> 00:07:47,200
...ترايسي) هل قلت بأنك) -
...بالطبع، لكن -

90
00:07:47,280 --> 00:07:49,600
مهلاً، مهلاً أيها الصبي، لمَ العجلة؟

91
00:07:49,680 --> 00:07:51,560
أين تذهب؟ على رسلك -
أوقفه -

92
00:07:51,640 --> 00:07:54,680
توقف، لقد سرق ساعتي

93
00:07:54,760 --> 00:07:57,320
مهلاً، مهلاً أيها الصبي -
أوقف هذا الصبي، أوقف هذا الصبي -

94
00:07:57,400 --> 00:07:59,880
تعال هنا
هل سرقت ساعة هذا الرجل؟

95
00:08:01,520 --> 00:08:05,480
(مرحباً (تيس -
سيصل نصفي الآخر في أي دقيقة -

96
00:08:08,280 --> 00:08:11,760
توقف أيها الصبي
أنت تقترف خطئاً

97
00:08:11,840 --> 00:08:15,240
،إنها مجرد ساعة
أنت لا تريد أن تورط نفسك في مشكلة كهذه

98
00:08:16,800 --> 00:08:21,560
توقف، ماذا تحاول أن تفعل؟
ستؤذي نفسك أيها الصبي

99
00:08:21,640 --> 00:08:24,800
إحذر، سوف تتأذى

100
00:08:46,520 --> 00:08:49,560
ماذا لديك؟ -
ألم تترك لي بعض الدجاج؟ -

101
00:08:49,640 --> 00:08:52,560
دعني أرى ما لديك

102
00:09:00,560 --> 00:09:02,880
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

103
00:09:04,960 --> 00:09:08,480
أيها القوي، أتود تجربة ذلك
مع شخص بنفس حجمك؟

104
00:09:23,360 --> 00:09:25,480
ربما علينا أن نخطو للخارج

105
00:09:28,440 --> 00:09:32,320
،حسناً أيها القوي، الآن
ألا تريد أن تعطي الصبي قطعة من الدجاج؟

106
00:09:32,400 --> 00:09:35,680
لدينا مكاناً لمن يضربون الأطفال

107
00:09:35,760 --> 00:09:39,280
هل هذا الوغد هو عائلك؟ -
إذهب إلى الجحيم -

108
00:09:59,120 --> 00:10:02,760
أنظر ماذا فعلت ببذلتك الأنيقة

109
00:10:02,840 --> 00:10:05,160
بيغ بوي)، ألسنا صديقين؟)

110
00:10:05,240 --> 00:10:09,520
،(لا صداقة في هذا العمل (ليبس
لقد علمتني ذلك

111
00:10:09,600 --> 00:10:12,000
وقّعه -
سند ملكية لملهى الـ"ريتز"؟ -

112
00:10:12,080 --> 00:10:14,760
هذا صحيح
سأزاول أعمال الترفيه الآن

113
00:10:17,440 --> 00:10:20,120
،(أنت متسخ (ليبس
تحتاج إلى الإستحمام

114
00:10:20,200 --> 00:10:23,880
ليس الإستحمام، ليس الإستحمام
بيغ بوي)، ليس الإستحمام)

115
00:10:37,280 --> 00:10:40,720
ألديك إسماً؟ -
(كيد = صبي) -

116
00:10:40,800 --> 00:10:43,440
كيد)؟) -
(كيد) -

117
00:10:43,520 --> 00:10:46,160
ما الإسم الذي لقبك به أبوك وأمك؟

118
00:10:46,240 --> 00:10:49,440
أي أب وأي أم؟ -
من يعولك؟ -

119
00:10:49,520 --> 00:10:51,640
من يعولِك أنتِ؟

120
00:10:51,720 --> 00:10:55,480
،"معك (موريارتي)، أنا بمخزن "ساوثسايد
هل تسمعني؟

121
00:10:55,560 --> 00:10:57,680
(كرر (موريارتي
أنت بمخزن "ساوثسايد"؟

122
00:10:57,760 --> 00:11:02,560
صحيح، لا أعرف من هم
ولا يمكنني رؤية ما يحدث بالداخل

123
00:11:02,640 --> 00:11:05,520
...السيارة كانت بلا لوحة أرقام

124
00:11:06,800 --> 00:11:10,520
(بيغ بوي)، نحن أصدقاء (بيغ بوي)
ليس الإستحمام، نحن أصدقاء

125
00:11:10,600 --> 00:11:12,680
لا -
أعرف وسوف أفتقدك -

126
00:11:12,760 --> 00:11:16,480
"لكن: "كل الأمور مباحة في الحب والعمل
(بينجامين فرانكلين)

127
00:11:16,560 --> 00:11:19,840
(بيغ بوي)، (بيغ بوي)
فكر في الأمر، كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

128
00:11:19,920 --> 00:11:21,320
أنتِ -
أنا؟ -

129
00:11:21,400 --> 00:11:23,480
كيف تريدينه؟ -
أريده؟ -

130
00:11:23,560 --> 00:11:29,200
معي، إن لم ترتدِ المرأة فرو الثعلب
فإنها لا ترتدي شيئاً

131
00:11:30,640 --> 00:11:32,720
أبدو جميلة في كلتا الحالتين
على أية حال

132
00:11:32,800 --> 00:11:35,720
مامبلز)، إمسح الحذاء)

133
00:11:46,040 --> 00:11:49,680
،حسناً
إليكم القوانين

134
00:11:49,760 --> 00:11:52,640
أراضي (ليبس) أصبحت ملكي الآن

135
00:11:52,720 --> 00:11:57,120
كل من كان يعمل لصالحه
أصبح يعمل لصالحي

136
00:11:57,200 --> 00:12:00,280
كل ما كان يمكله، أصبح ملكي

137
00:12:00,360 --> 00:12:04,440
لنخرج من هنا
أقفلوا هذا الباب السحري

138
00:12:17,680 --> 00:12:20,720
علي أن أطلب مكتب الخدمات الإجتماعية
...مايك) هل لي أن أستخدم)

139
00:12:20,800 --> 00:12:23,200
معذرةً، ماذا؟ -
بيت الصبي -

140
00:12:23,280 --> 00:12:26,000
مايك) ألديكم آيس كريم؟)
مهلاً، مهلاً

141
00:12:26,080 --> 00:12:28,080
دعني أذهب -
أين ستذهب؟ -

142
00:12:28,160 --> 00:12:31,280
ماذا تفعل؟ -
لن تزج بي في إحدى دور الأيتام، كنت هناك -

143
00:12:31,360 --> 00:12:33,920
أجلس، أجلس

144
00:12:34,000 --> 00:12:37,320
،أنا آسف يا صديقي
إنه القانون، أجلس

145
00:12:37,400 --> 00:12:42,840
،إن لم يكن لديك بيتاً به أب وأم
تذهب إلى دار الأيتام، إنه القانون

146
00:12:42,920 --> 00:12:46,640
مايك)، ألديكم آيس كريم؟) -
(إستدعاء لـ(ديك ترايسي)، إستدعاء لـ(ديك ترايسي -

147
00:12:46,720 --> 00:12:49,000
،أحضر للصبي آيس كريم
(نعم (سام

148
00:12:49,080 --> 00:12:52,960
(مخزن "ساوثسايد" على النهر (ترايسي
ثمة أمر مريب يحدث هناك

149
00:12:53,040 --> 00:12:57,200
بجدر بك الذهاب إلى هناك -
أنا في طريقي -

150
00:12:57,280 --> 00:13:00,240
ترايسي)، ماذا عن آلة الطعام؟)

151
00:13:00,320 --> 00:13:03,080
أيمكنك أن تراقبيه؟

152
00:13:03,160 --> 00:13:05,720
أراقبه بينما يفعل ماذا؟

153
00:13:05,800 --> 00:13:10,120
...حسناً

154
00:13:10,200 --> 00:13:14,720
،خذيه إلى بيتي
وأنا سأخبر (بات) بأن يطلب دار الأيتام

155
00:13:19,920 --> 00:13:23,720
هل أنتما متزوجان؟ -
لا، هل تحب أن أقطع يدك؟ -

156
00:13:28,520 --> 00:13:31,640
لا أحب السيدات -
حسن، وأنا أيضاً -

157
00:13:43,200 --> 00:13:45,480
جوز -
جوز؟ -

158
00:13:46,880 --> 00:13:49,560
ترايسي) لدينا أرملة)
تحتاج لبضعة كلمات لتهدأ

159
00:13:49,640 --> 00:13:52,360
،(بات)، أحضر (فلاتوب) و (إتشي)
سام)، أحصل على نتيجة لهذه البصمات)

160
00:13:52,440 --> 00:13:55,480
فلاتوب) و (إتشي)؟ لماذا؟) -
أريد أن أعثر على (ليبس مانلي) قريباً -

161
00:13:55,560 --> 00:13:57,960
عن طريق القليل من الجوز؟ -
أجل، عن طريق القليل من الجوز؟ -

162
00:13:58,040 --> 00:14:00,400
الجوز؟

163
00:14:07,880 --> 00:14:10,200
حسناً، حسناً -
مرحباً أيها السادة -

164
00:14:10,280 --> 00:14:12,920
أين (ليبس مانليس)؟ -
من (ليبس مانليس)؟ -

165
00:14:13,000 --> 00:14:16,280
بلى، من (ليبس مانليس)؟
من حقنا إجراء مكالمة هاتفية، هكذا القانون

166
00:14:16,360 --> 00:14:20,600
حقاً؟ -
أجل، ناولني الهاتف -

167
00:14:20,680 --> 00:14:23,000
،ها هو الهاتف
تفضل

168
00:14:23,080 --> 00:14:26,120
(سجّل ملاحظة (بات
بأنهم تخلوا عن حقهم في إجراء المكالمة الهاتفية

169
00:14:26,200 --> 00:14:28,160
(صحيح (ترايسي -
أيها الشرطي -

170
00:14:28,240 --> 00:14:32,000
ربما عليك أن تنظر أولاً
قبل أن تقفز، لدينا حقوق

171
00:14:32,080 --> 00:14:34,120
،خذ هؤلاء الأشرار بعيداً
إنهم يخيفونني

172
00:14:34,200 --> 00:14:36,960
أخرجوا من هنا -
لدينا حقوق أيضاً، ألا تعرف؟ -

173
00:14:37,040 --> 00:14:39,320
(أراك لاحقاً (ترايسي

174
00:14:39,400 --> 00:14:41,760
هيا -
حسناً، حسناً -

175
00:14:41,840 --> 00:14:43,880
إبعد يدك عني -
(لا يمكنك أن تفعل ذلك (ترايسي -

176
00:14:43,960 --> 00:14:47,560
سيقولون بأنك تزعج الشهود -
(أحضر لي (مامبلز -

177
00:14:47,640 --> 00:14:50,880
ترايسي)، سأعد لك شراباً) -
لا أدري -

178
00:14:50,960 --> 00:14:52,880
،لا أدري
ليس من حقك أن تفعل ذلك

179
00:14:52,960 --> 00:14:57,200
(مرحباً (مامبلز -
بأي حق يتحدثون معي بهذه الطريقة؟ -

180
00:14:57,280 --> 00:14:59,320
ما خطبك؟ -
أين (ليبس مانليس)؟ -

181
00:14:59,400 --> 00:15:04,320
أين (ليبس مانليس)؟ -
ليس علي أن أخبرك بشيء -

182
00:15:04,400 --> 00:15:06,640
لدي ماسي

183
00:15:06,720 --> 00:15:08,920
لدي يختي -
يختي -

184
00:15:09,000 --> 00:15:11,200
لدي الرجل الذي أعشقه

185
00:15:11,280 --> 00:15:13,440
لدي الرجل الذي أعشقه
لنسمعها، لنسمعها

186
00:15:13,520 --> 00:15:17,800
أنا سعيدة بما لدي -
هيا... هيا -

187
00:15:17,880 --> 00:15:19,840
إرفعي صوتِك، إرفعيه -
أريد المزيد -

188
00:15:19,920 --> 00:15:22,520
المزيد، أريد المزيد

189
00:15:22,600 --> 00:15:24,840
إحصهم -
إحصهم -

190
00:15:24,920 --> 00:15:27,480
واحد... إثنان... ثلاثة

191
00:15:27,560 --> 00:15:29,960
كم أكره أن أحصي -
كم أكره -

192
00:15:30,040 --> 00:15:31,920
هيا، تحركي

193
00:15:32,000 --> 00:15:35,400
أي رقم يناسبني -
هيا، تحركي، هيا -

194
00:15:35,480 --> 00:15:38,200
طالما أنها لدي

195
00:15:38,280 --> 00:15:41,120
المزيد، هيا

196
00:15:41,200 --> 00:15:44,240
هيا، المزيد -
المزيد، المزيد -

197
00:15:44,320 --> 00:15:46,080
أكثر، يا إلهي

198
00:15:46,160 --> 00:15:48,200
،لو لديك القليل
لما لا يكون كثيراً؟

199
00:15:50,840 --> 00:15:53,000
تحركن، تحركن

200
00:15:55,440 --> 00:15:57,760
أعلى، أعلى

201
00:15:57,840 --> 00:15:59,880
المزيد، أعلى، أعلى

202
00:16:02,240 --> 00:16:04,520
أحسنتن، أحسنتن

203
00:16:11,680 --> 00:16:16,200
قفي هنا

204
00:16:16,280 --> 00:16:20,600
هذا ليس طمعاً -
بالطبع -

205
00:16:20,680 --> 00:16:25,400
أطربيني

206
00:16:25,480 --> 00:16:28,840
لا أدري، أتريد أن تقوم بذلك؟
أتريد التحدث؟ أطفئ النور، سأتحدث إليك

207
00:16:28,920 --> 00:16:31,080
لم أفعلها، لم أفعلها
لم أفعلها، لم أفعلها

208
00:16:31,160 --> 00:16:33,360
لم أفعلها، لم أفعلها
لم أفعلها، لم أفعلها

209
00:16:33,440 --> 00:16:35,360
،لا أعرف ماذا تريد
لم أفعلها

210
00:16:35,440 --> 00:16:38,200
مامبلز)، أين (ليبس مانليس)؟)

211
00:16:38,280 --> 00:16:42,480
إرفعي صوتِك، إرفعيه

212
00:16:47,880 --> 00:16:51,400
تراقصي، تراقصي

213
00:16:54,080 --> 00:16:58,360
هيا، هيا

214
00:16:58,440 --> 00:17:03,360
المزيد .. المزيد .. المزيد
المزيد .. المزيد

215
00:17:03,440 --> 00:17:07,840
لا، لا، هذا خطء، هذا غير مجدي
هذا ليس جيداً

216
00:17:07,920 --> 00:17:10,160
أيها الزعيم -
ماذا؟ -

217
00:17:10,240 --> 00:17:12,360
أنا آسف
لكن الفتيات قد تعبن

218
00:17:12,440 --> 00:17:14,440
نحن نتدرب طوال الليل
الساعة الثانية والنصف الآن

219
00:17:14,520 --> 00:17:16,560
الثانية والنصف؟

220
00:17:16,640 --> 00:17:21,480
أنا على وشك أن أحول هذه النفاية
إلى معقل عصر جديد من الترفيه

221
00:17:21,560 --> 00:17:23,720
وتخبرني بأنها الثانية والنصف؟

222
00:17:23,800 --> 00:17:26,720
إعزف على البيانو -
كان ذلك تصرفاً غبياً -

223
00:17:26,800 --> 00:17:30,880
إنه أمهر عازف بيانو في المدينة -
أسكتي -

224
00:17:30,960 --> 00:17:33,520
تعالي هنا

225
00:17:33,600 --> 00:17:37,600
في المرة القادمة سآخذ أصابعه
وأحولها إلى قطع من البسكويت

226
00:17:37,680 --> 00:17:40,600
وقد أفعل المثل إلى وجهِك

227
00:17:44,880 --> 00:17:49,400
أترين؟
لقد بدأ يعزف على نحو أفضل

228
00:17:49,480 --> 00:17:52,120
هيا بنا من البداية

229
00:17:52,200 --> 00:17:54,520
من البداية

230
00:17:55,840 --> 00:17:59,320
أتريد بعض الماء؟
أنا عطشان

231
00:18:05,520 --> 00:18:08,720
أين (ليبس مانليس)؟ -
ناولنيها -

232
00:18:08,800 --> 00:18:11,080
أين (ليبس مانليس)؟

233
00:18:23,920 --> 00:18:26,520
(حسناً، لقد سمعتيه يا سيدة (غرين
كانت تلك شهادته

234
00:18:26,600 --> 00:18:28,600
حسناً أيها الرجال، أخرجوه من هنا -
ماذا .. ماذا؟ -

235
00:18:30,320 --> 00:18:34,480
(تعال معي (مامبلز

236
00:18:38,400 --> 00:18:40,760
(هذا إجبار (ترايسي
حتى لو حصلت على شيء، فإنه غير قانوني

237
00:18:40,840 --> 00:18:45,200
أخبر الرجال في المختبر بأن يأخذوا البصمات من حبات
الجوز تلك قبل الثامنة صباحاً لأني سأحضر (بيغ بوي) الليلة

238
00:18:45,280 --> 00:18:47,080
ماذا؟ إنها المرة الخامسة -
بالفعل إنها المرة الخامسة، هذا صحيح -

239
00:18:47,160 --> 00:18:49,760
(إنها مخاطرة، إن لم تمسك عليه شيئاً (ترايسي -
دعني أخبرك بما هو مخاطرة -

240
00:18:49,840 --> 00:18:52,760
أن نترك (بيغ بوي) حراً طليقاً
الآن لتحضروه إلى هنا

241
00:18:56,080 --> 00:18:58,600
(مرحباً (بيغ بوي
أحضرت رعاعك

242
00:18:58,680 --> 00:19:01,120
(ترايسي) -
ها نحن نتقابل ثانيةً، أين (ليبس)؟ -

243
00:19:01,200 --> 00:19:04,040
هذا ملهى خاص أيها الشرطي
ألديك بطاقة عضوية؟

244
00:19:04,120 --> 00:19:05,440
ألديك أنت؟ -
أنا أملك المكان -

245
00:19:05,520 --> 00:19:07,720
منذ متى؟ -
اليوم -

246
00:19:07,800 --> 00:19:10,360
(عقدت صفقة مع (ليبس -
ليبس)؟) -

247
00:19:10,440 --> 00:19:12,320
أين هو؟ -
لست أدري -

248
00:19:12,400 --> 00:19:15,920
لا بد أنه ترك المدينة أو ما شابه -
يا لها من صدفة -

249
00:19:16,000 --> 00:19:19,040
(فتاتي الجديدة (بريثليس ماهوني
(أعرفك بـ(ديك ترايسي

250
00:19:19,120 --> 00:19:21,600
خادمٌ للناس، مثلي

251
00:19:21,680 --> 00:19:24,320
تحب الجوز، أليس كذلك (بيغ بوي)؟ -
أعشقه -

252
00:19:24,400 --> 00:19:26,640
الكثير من الناس يحبون الجوز
إنه مفيد للكبد

253
00:19:26,720 --> 00:19:29,480
أجل، لكنه ضار للعقل
(أنت أحمق (بيغ بوي

254
00:19:29,560 --> 00:19:32,240
أنت رهن الإعتقال
خذوه أيها الرجال

255
00:19:32,320 --> 00:19:36,120
لدينا مكان لطيف للنوم حيث لا يقدمون الجوز -
سنوافيك بعد نصف ساعة أيها الزعيم -

256
00:19:36,200 --> 00:19:39,280
هذه ليست إستراحة

257
00:19:39,360 --> 00:19:42,320
واصلوا التدريب، أحضروا المحامي -
لقاؤنا بعد نصف ساعة أيها الزعيم -

258
00:19:42,400 --> 00:19:45,720
أخبرهم بشأن الشرطي
إنه يفعلها ثانيةً وليس لديه قضية

259
00:20:01,200 --> 00:20:05,080
مرحباً -
أنت لم تستأذن قبل الدخول -

260
00:20:05,160 --> 00:20:07,760
آسف -
إجلس -

261
00:20:13,840 --> 00:20:16,280
ألن تعتقلني؟

262
00:20:16,360 --> 00:20:20,000
إن كنت سأعتقلك لفعلتها تواً

263
00:20:20,080 --> 00:20:22,960
إذاً، إلام تسعى يا عزيزي؟

264
00:20:23,040 --> 00:20:27,760
أعتقد أن (ليبس مانليس) قد مات
وأريدِك أن تخبريني بمن قتله

265
00:20:30,320 --> 00:20:34,240
،أو ربما لم تكوني في جانبه
في جانب من أنتِ؟

266
00:20:34,320 --> 00:20:38,280
أنا دائماً في جانبي

267
00:20:38,360 --> 00:20:42,560
لا حداد على (ليبس)؟ -
أنا أرتدي ملابس تحتية سوداء -

268
00:20:46,480 --> 00:20:50,040
تعرفين، أستطيع أن آخذك إلى قسم الشرطة
وأزعجك بالأسئلة

269
00:20:50,120 --> 00:20:53,360
قد أجيبك بنحو أفضل في الظلام

270
00:20:56,840 --> 00:21:00,760
أعرف حقيقة شعورك، لا تعرف
إن كنت تريد أن تضربني أم تقبّلني

271
00:21:00,840 --> 00:21:03,640
أشعر بذلك كثيراً -
أصغي، أنتِ بأمان -

272
00:21:03,720 --> 00:21:07,840
بيغ بوي) في السجن، وأنت من تستطيعين)
أن تبقيه هناك، أطلبيني هاتفياً

273
00:21:37,000 --> 00:21:40,120
رباه، كم الساعة الآن؟

274
00:21:40,200 --> 00:21:43,440
إنها السادسة والنصف -
"علي أن أذهب إلى "غرينهاوس -

275
00:21:43,520 --> 00:21:46,320
نباتات الـ"دلفنيومز" في طريقها إلينا

276
00:21:46,400 --> 00:21:48,760
قال (بات) بأنه سيطلب دار الأيتام اليوم

277
00:21:48,840 --> 00:21:51,560
ترايسي) عليك أن تسقي هذا الزرع) -
(تيس) -

278
00:21:51,640 --> 00:21:54,640
شكراً لمراقبة الصبي

279
00:21:54,720 --> 00:21:57,080
(طابت ليلتك (ترايسي -
(تيس) -

280
00:21:58,520 --> 00:22:01,280
تعرفين، أني أخترتِك من بين الملايين

281
00:22:09,840 --> 00:22:12,760
حسناً (ترايسي)، طابت ليلتك

282
00:22:12,840 --> 00:22:15,840
(بالمناسبة (ترايسي
لتنعم بنوم هانئ

283
00:22:36,960 --> 00:22:39,160
هل حاولت نقل اليود؟ -
(أجل (ترايسي -

284
00:22:39,240 --> 00:22:40,880
والنترات الفضية؟ -
مرتين -

285
00:22:40,960 --> 00:22:43,280
(بصمات (بيغ بوي كابريس
(ليست على حبات الجوز (ترايسي

286
00:22:43,360 --> 00:22:45,560
،إذاً علي أن أخاطر
ما الأمر (سام)؟

287
00:22:45,640 --> 00:22:47,720
تيس) في إنتظار مندوبي دار الايتام)
(مارشال) و (برادبوري)

288
00:22:47,800 --> 00:22:53,000
تقول بأنها لن تأخذ جولة مع ذلك الصبي
بما يرتديه من الملابس النتنة

289
00:22:53,080 --> 00:22:57,200
وحشية الشرطة أيها الرجال
وهذه هي المرة الخامسة

290
00:22:57,280 --> 00:22:59,160
من حسن حظي أن لا أنخدع بسهولة

291
00:22:59,240 --> 00:23:02,360
سيد (كابريس)، هل تنوى إتخاذ إجراء قضائي
ضد المدينة للإعتقال الخاطئ؟

292
00:23:02,440 --> 00:23:05,000
ولما ألوم المدينة على أفعال رجل واحد؟

293
00:23:05,080 --> 00:23:07,520
ترايسي) ذلك مضطرب نفسياً)
على المدينة أن تتخلص منه

294
00:23:07,600 --> 00:23:10,280
تقصد إن لم تتخلص أنت منه أولاً -
من قال ذلك؟ -

295
00:23:11,560 --> 00:23:13,960
(إسمع (فليتشر

296
00:23:14,040 --> 00:23:17,480
قانون بدون نظام يشكل خطراً
كنظام بدون قانون

297
00:23:17,560 --> 00:23:19,160
(جيفيرسن)

298
00:23:19,240 --> 00:23:21,840
كيف أدعم شرطي محقق يتصرف
...بدون أوامر

299
00:23:21,920 --> 00:23:26,080
ويواصل إعتقالات خاطئة على المواطنين
ويزج بهم في السجن

300
00:23:26,160 --> 00:23:28,240
...ترايسي)، أنا المدعي العام) -
(ترايسي) -

301
00:23:28,320 --> 00:23:30,400
تيس) لا تستطيع أن تقنع الصبي)
بأن يخلع ملابسه النتنة

302
00:23:30,480 --> 00:23:33,320
أيها الرئيس، أنا مرشح لمنصب العمدة

303
00:23:33,400 --> 00:23:36,840
(إن كنت لا تستطيع السيطرة على المحقق (ترايسي
فعليك أن تسرحه من الخدمة

304
00:23:36,920 --> 00:23:40,200
أو سيتعين علي أن أحاكمه
وأسرحك من الخدمة

305
00:23:40,280 --> 00:23:44,080
ترايسي)، (تيس) تقضي وقتاً عصيباً)
مع الصبي، ماذا علي أن أفعل؟

306
00:23:46,120 --> 00:23:48,280
مهلاً، مهلاً، تعال هنا
هيا، تعال

307
00:23:48,360 --> 00:23:50,600
(ليس عليك أن ترتدي ما تمليه عليك (تيس -
لا -

308
00:23:50,680 --> 00:23:53,760
تعال هنا، أين تذهب؟
مم تهرب؟

309
00:23:53,840 --> 00:23:56,920
لا أريد بذلة، البذلة للمدرسة -
المدرسة؟ -

310
00:23:57,000 --> 00:24:00,960
لا يمكنك أن تخدعني، أعرف بأمر دار الأيتام
لن أرتدي بذلةً

311
00:24:01,040 --> 00:24:03,680
،كيد)، ملابس لا تفوح منها رائحة طيبة)
حسناً؟

312
00:24:03,760 --> 00:24:07,480
،الآن، إن كنت لا تريد أن ترتدي بذلةً
إذهب إلى هناك وقل ذلك وحسب

313
00:24:07,560 --> 00:24:09,760
أو يمكنك أن تختار أي بدلة تريد

314
00:24:12,600 --> 00:24:15,840
حقاً؟ -
حقاً -

315
00:24:28,760 --> 00:24:31,720
،إبعد يدك عني
بوسعي أن أرتديه بنفسي

316
00:24:31,800 --> 00:24:33,880
أخرج من هنا

317
00:24:33,960 --> 00:24:37,680
سيخرج إليكم الشاب خلال لحظات -
حسناً، متى سنأكل؟ -

318
00:24:39,280 --> 00:24:42,360
متى سنأكل؟

319
00:24:47,320 --> 00:24:48,960
متى سنأكل؟

320
00:24:53,160 --> 00:24:56,240
متى سنأكل؟

321
00:25:01,800 --> 00:25:04,760
متى سنأكل؟

322
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
يوم جميل -
أجل -

323
00:25:49,600 --> 00:25:51,920
ماذا؟

324
00:25:53,480 --> 00:25:56,960
...(كنت أفكر (تيس -
بأي شأن؟ -

325
00:25:57,040 --> 00:26:00,320
أنتِ تعيشين وحدك -
أحب العيش وحدي -

326
00:26:00,400 --> 00:26:03,920
تعرف ذلك، لست ممن يشعرون بالوحدة

327
00:26:04,000 --> 00:26:06,560
...حسناً

328
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
هذا شيء مشترك بيننا

329
00:26:08,760 --> 00:26:10,880
أجل، هذا مشترك بيننا

330
00:26:10,960 --> 00:26:13,400
حسن، ألا تعتقدين أن بما أن لدينا
...الكثير من الأشياء المشتركة

331
00:26:13,480 --> 00:26:19,000
فقد تكون فكرة سديدة لو أننا
...مضينا قدماً و

332
00:26:20,440 --> 00:26:23,640
نعم؟

333
00:26:23,720 --> 00:26:26,640
...حسناً

334
00:26:42,120 --> 00:26:45,600
أصغي، لم أكن أفكر بأنِك
...تعيشين وحدك

335
00:26:45,680 --> 00:26:49,040
بقدر ما كنت أفكر بأني
أعيش وحدي

336
00:26:49,120 --> 00:26:51,960
...كنت أقصد -
ترايسي)، إخذر) -

337
00:26:59,360 --> 00:27:02,520
(مهلاً (ترايسي -
هل أنت بخير (كيد)؟ -

338
00:27:02,600 --> 00:27:04,440
أجل، أنا بخير -
شكراً على التنبيه -

339
00:27:04,520 --> 00:27:07,240
ما الأمر (ترايسي)؟ -
لست أدري -

340
00:27:07,320 --> 00:27:10,400
ظننت أننا قضي علينا -
كانوا يحاولون إخافتنا وحسب -

341
00:27:10,480 --> 00:27:13,640
،يا للهول، هذا غير معقول
ماذا ننتظر؟ لننل منهم

342
00:27:13,720 --> 00:27:17,560
هيا، لننل منهم، هيا بنا
ما زال بوسعنا اللحاق بهم

343
00:27:17,600 --> 00:27:20,920
إنعطفوا يميناً، لقد رأيتهم -
آسف -

344
00:27:21,000 --> 00:27:23,800
هذا رائع (ترايسي)، هيا بنا -
(ترايسي) -

345
00:27:23,880 --> 00:27:27,640
،كونك في الشارع، هو جزءاً من اللعبة
أعرف ذلك

346
00:27:27,720 --> 00:27:31,640
لا تسألني أن أحبك وحسب -
هيا بنا -

347
00:27:35,360 --> 00:27:37,840
أين ذهبوا؟

348
00:27:37,920 --> 00:27:39,960
توجهوا نحو الشارع الرئيسي

349
00:27:40,040 --> 00:27:42,360
من كانوا (ترايسي)؟

350
00:27:42,440 --> 00:27:45,320
لست أدري يا رجال، أسدوا لي صنيعاً
وإبقوا بهذه الأرجاء، حسناً؟

351
00:27:45,400 --> 00:27:47,440
(بالطبع (ترايسي

352
00:28:33,880 --> 00:28:38,880
شكراً على الإتصال، لقد بدأت أتسائل
ماذا على الفتاة أن تفعل ليلقى القبض عليها

353
00:28:40,920 --> 00:28:44,440
إرتداء هذا الزي يعد خطوة
في الطريق الصحيح

354
00:28:54,280 --> 00:28:57,800
هل ستقوم بحركة
أم أن علي القيام بكل شيء؟

355
00:28:59,200 --> 00:29:00,840
أنا في عملي

356
00:29:00,920 --> 00:29:03,920
ما يوم عطلتك؟ -
الأحد -

357
00:29:04,000 --> 00:29:07,520
،إنه عالم كبير
لا بد أن تكون بمكان ما بيوم الأحد

358
00:29:13,880 --> 00:29:16,600
هل أبدو مثيرة في نظرك؟

359
00:29:16,680 --> 00:29:19,000
مثيرة؟

360
00:29:23,560 --> 00:29:25,880
لما دعوتني إلى هنا؟

361
00:29:28,200 --> 00:29:30,520
هل تعرفين هذه السيارة؟

362
00:29:33,920 --> 00:29:39,680
أنا أبحث عن سائق
وحبذا لو كان شخصاً مغامراً

363
00:29:39,760 --> 00:29:42,080
حقاً؟

364
00:29:46,200 --> 00:29:49,720
لقد دعوتِك إلى هنا كي أعرف ما إذا
كنتِ مستعدةً للإدلاء بشهادتِك

365
00:30:01,920 --> 00:30:04,200
لا

366
00:30:12,680 --> 00:30:15,200
،(أنت محق (ترايسي
ما الذي يحعلك تختلط بي؟

367
00:30:15,280 --> 00:30:17,840
أنا مجرد ساقطة رخيصة في نظرك

368
00:30:17,920 --> 00:30:22,640
إن حالفني الحظ، قد أتمكن من البقاء حية إلى
نهاية الأسبوع، على الأرجح أنهم تعقبوني إلى هنا

369
00:30:24,360 --> 00:30:27,520
(ليس الأمر هيناً (ترايسي

370
00:30:27,600 --> 00:30:30,920
لو تريد أن تزج بي داخل السجن
فتفضل

371
00:30:42,920 --> 00:30:45,200
راقبوا الطفل

372
00:31:22,400 --> 00:31:25,240
أنا أعرفكم جميعاً منذ
أن كنت نكره

373
00:31:25,320 --> 00:31:30,080
،برونفيس)، ذات ليلة وضعت قنبلة في سيارتي)
ورطتني في الكثير من المشاكل، لكني أسامحك

374
00:31:30,160 --> 00:31:34,280
،موكا)، أطلقت علي ثلاث رصاصات)
لكني نجوت، وأنا أسامحك أنت أيضاً

375
00:31:34,360 --> 00:31:37,920
أدين كل من يجلس حول هذه الطاولة بشيء ما
لكني أسامحكم جميعاً

376
00:31:38,000 --> 00:31:42,880
لماذا؟
لأني تركت الماضي لشأنه

377
00:31:42,960 --> 00:31:46,360
على أية حال، الزعيم الذي لا يستطيع
...رؤية المستقبل

378
00:31:46,440 --> 00:31:48,920
ليس جديراً بتحمل مسئولية الجميع

379
00:31:49,000 --> 00:31:51,560
من أنت، قارئ البخت؟
ماذا تعني بـ"المستقبل"؟

380
00:31:53,080 --> 00:31:56,000
...برونفيس)، ما عنيته)

381
00:31:56,080 --> 00:31:58,160
أن المستقبل هو أنا

382
00:31:59,520 --> 00:32:02,720
(بات)، (سام)، أجيبا، معكما (ترايسي)
"لقد تعقبتها إلى ملهى "ريتز

383
00:32:02,800 --> 00:32:07,000
يبدو وكأن لدينا جميع المجرمين في غرفة واحدة
(برونفيس)، (فلاتوب)، (جوني رام)

384
00:32:07,080 --> 00:32:10,040
أولئك الرجال يكرهون بعضهم البعض -
يجدر بك القدوم إلى هنا مسرعاً -

385
00:32:10,120 --> 00:32:13,120
علي أن أعرف لماذا يجتمعون معاً -
حسناً، هيا بنا -

386
00:32:28,280 --> 00:32:32,720
،لدينا مشاكل في المنظمة
نحن منشقون، وهذا غير مُجدي للعمل

387
00:32:32,800 --> 00:32:35,440
بينما نحن متفرقون
ستستطيع الشرطة أن تسيطر علينا

388
00:32:35,520 --> 00:32:39,720
لكن إستخدموا مخيلاتكم
إن جعلنا من هذه شركة كبيرة

389
00:32:39,800 --> 00:32:44,280
كل من حول هذه الطاولة
سيكون بمجلس الإدارة

390
00:32:44,360 --> 00:32:46,520
وأنا رئيس الإدارة -
ولما أنت؟ -

391
00:32:49,240 --> 00:32:51,760
لأن لي رؤية

392
00:32:51,840 --> 00:32:54,560
الرئيس يجب أن يكون له رؤية

393
00:32:54,640 --> 00:32:59,640
لدينا بمدينتنا آلاف المتاجر الصغيرة
وأناس يكدون في عملهم

394
00:32:59,720 --> 00:33:03,080
أظن أن عليهم أن يعملوا
...بكد من أجلنا

395
00:33:03,160 --> 00:33:07,160
لأننا نخدم الناس

396
00:33:07,240 --> 00:33:13,880
،وإن لم تخدم الناس
(لن تتمكن من شرائهم (لنكولن

397
00:33:13,960 --> 00:33:17,520
سوف نصبح الشريك الصامت للناس

398
00:33:17,600 --> 00:33:22,160
كلما يشتري أحد المواطنين بمقدار دولاراً
من الهامبرغر نأخذ نسبة

399
00:33:22,240 --> 00:33:25,360
كلما يقوم أحد المواطنين بحلاقة شعره
نأخذ نسبة

400
00:33:25,440 --> 00:33:28,920
سنرتدي مثل المصرفيين
"وننضم إلى نادي الـ"روتاري

401
00:33:29,000 --> 00:33:32,120
معاً سنستولي على هذه المدينة

402
00:33:32,200 --> 00:33:35,080
لما أنت؟

403
00:33:35,160 --> 00:33:38,320
معذرةً

404
00:33:38,400 --> 00:33:41,480
متى سنقتل (ديك ترايسي)؟

405
00:33:41,560 --> 00:33:45,920
(كما تعرف، إذا حل أي مكروه لـ(ترايسي
سأكون أنا المشتبه الريئسي

406
00:33:46,000 --> 00:33:49,680
دع أمر (ديك ترايسي) لي -
أعتقد من الأفضل أن نقتل (ترايسي) الآن -

407
00:33:49,760 --> 00:33:51,840
تعتقد؟ -
أعتقد -

408
00:33:51,920 --> 00:33:58,000
أعتقد أنك لو سكت ووقفت خلفي
جميعنا سيربح

409
00:33:58,080 --> 00:34:00,600
إن تحديتني جميعنا سيسقط

410
00:34:00,680 --> 00:34:05,640
هناك (نابليون) واحد فقط و (واشنطن) واحد فقط
وأنا فقط

411
00:34:06,880 --> 00:34:09,320
أنا منسحب

412
00:34:09,400 --> 00:34:12,680
لن يفلح الأمر إلا إذا إشتركنا جميعاً

413
00:34:14,040 --> 00:34:16,480
إذاً لن يفلح

414
00:34:16,560 --> 00:34:20,000
لدي أعمال لا بأس بها
سآخذ فرصتي وحدي

415
00:34:22,920 --> 00:34:26,440
دعوه يذهب
ما زالت بلاد حرة

416
00:34:30,040 --> 00:34:33,960
علّه يغير تفكيره

417
00:34:35,440 --> 00:34:39,920
(سام)، أنا قلق بشأن (ترايسي)
كم ستستغرق لتخرج من السيارة؟

418
00:34:40,000 --> 00:34:42,120
ليس أنا، لست من هذا النوع

419
00:34:42,200 --> 00:34:44,360
ترايسي)، هل فقدت صوابك؟)
ليس لديك مذكرة بالتفتيش

420
00:34:44,440 --> 00:34:47,040
إن لم تنزل الآن، ألديك فكرة عما
سيفعله بك رئيس الشرطة؟

421
00:34:47,120 --> 00:34:50,080
ترايسي) معك (بات)، إنزل) -
إستعدا وحسب أن تخرجاني من هنا -

422
00:34:53,280 --> 00:34:55,560
من هذا؟
سبالدوني)؟)

423
00:34:55,640 --> 00:34:57,680
أعتقد أن (سبالدوني) يغادر؟

424
00:34:57,760 --> 00:35:01,160
(لو رآك أحد أولئك الأوغاد (ترايسي
فالرئيس لن يسامحك أبداً

425
00:35:01,240 --> 00:35:05,040
،هيا (ترايسي)، إنزل من هذه البناية، لو أمسكوا بك
سيكون من حقهم أن يفعلوا بك ما يشاءون

426
00:35:05,840 --> 00:35:07,440
إنفجار هائل

427
00:35:17,560 --> 00:35:19,160
أمر محزن

428
00:35:23,040 --> 00:35:25,240
هيا (سام)، صل إليه

429
00:35:44,800 --> 00:35:47,280
النعناع، جربه

430
00:35:50,400 --> 00:35:53,520
أتعرف يا (ترايسي)، كرجل قوي
أنت تفعل الكثير من الأشياء التافهة

431
00:35:53,600 --> 00:35:56,680
أهذا صحيح؟

432
00:35:56,760 --> 00:35:58,880
من الطارق؟ -
(سيد (ترايسي -

433
00:35:58,960 --> 00:36:01,200
من الطارق؟ -
(أنا السيدة (سكاف -

434
00:36:01,280 --> 00:36:04,480
أنا من مكتب الخدمات الإجتماعية -
الخدمات الإجتماعية؟ -

435
00:36:04,560 --> 00:36:08,680
أخشى أن علينا أخذ الصبي
إلى دار الايتام

436
00:36:08,760 --> 00:36:10,840
(أمهليني لحظات يا سيدة (سكاف

437
00:36:10,920 --> 00:36:13,440
(آمل أن تتفهم يا سيد (ترايسي

438
00:36:13,520 --> 00:36:18,600
كرجل أعزب، لا يمكنك أن تأخذ طفل
من الشارع وتأتي به إلى بيتك بهذه البساطة

439
00:36:18,680 --> 00:36:22,040
سيدة (سكاف)، دعينا نناقش هذ الأمر -
إنه ينتمي إلى دار الأيتام، هكذا القانون -

440
00:36:22,120 --> 00:36:25,360
،كما أنه يحتاج للعلاج المناسب
...وبعد ذلك

441
00:36:25,440 --> 00:36:30,160
سيدة (سكاف)، لو تسمحي لي بتولي
...هذا الأمر، أظن أنِك

442
00:36:30,240 --> 00:36:35,720
لا نريد أي صبي أيها الشرطي -
أجل هذا صحيح أيها الشرطي، إرتدِ ملابسك -

443
00:36:41,880 --> 00:36:46,800
،هيا، إركب السيارة
أو سأضربك، هيا

444
00:37:01,400 --> 00:37:04,480
يسعدني أنك تمكنت من
(الإنضمام إلينا (ترايسي

445
00:37:04,560 --> 00:37:08,640
ظننا أنك ستكون أكثر إرتياحاً في إجتماعنا
هنا في الممر السفلي بالبناية السكنية لصديقتك

446
00:37:08,720 --> 00:37:10,800
بينما هي متغيبة بالعمل

447
00:37:10,880 --> 00:37:13,760
...(أتعرف يا (ديك
أتمانع أن أدعوك بـ(ديك)؟

448
00:37:13,840 --> 00:37:18,840
شركائي هنا يودون بشدة رؤيتك
وأنت تتعرض لحادث

449
00:37:18,920 --> 00:37:21,240
لكتي أرفض ذلك

450
00:37:21,320 --> 00:37:26,440
(أخبرهم بأني سأتولى أمر (ترايسي
بنفسي، أتعرف السبب؟

451
00:37:26,520 --> 00:37:31,720
أريدك في جانبي
ودعني أخبرك ما هو جانبي

452
00:37:31,800 --> 00:37:36,520
جانبي هو عمر من الحركة والمغامرة
بدون أي ساعة لتدق

453
00:37:36,600 --> 00:37:39,360
ستمتع صديقتك حق المتعة

454
00:37:39,440 --> 00:37:43,080
ستتم معاملتها كالأميرة
وحمايتها كالطفلة

455
00:37:43,160 --> 00:37:46,680
هل ستضع كل ذلك المال هناك؟ -
خمسون ألف دولاراً -

456
00:37:51,000 --> 00:37:53,320
هل إتفقنا؟ -
خمسون ألف دولاراً -

457
00:37:53,400 --> 00:37:58,720
،(مرحباً بك في البحر الجديد (ديك
سوف نقود سفينة ضخمة وأنت معنا على متنها

458
00:37:58,800 --> 00:38:02,440
،ثمة عالم كبير بالخارج
وهو مستعد للبيع، بكل ما فيه

459
00:38:02,520 --> 00:38:06,320
كل ما علينا فعله هو التأكد
...بأن الناس يعرفون

460
00:38:06,400 --> 00:38:08,320
أني أنا الأقوى بما يكفي
لأديره

461
00:38:08,400 --> 00:38:13,600
وأنك مذنب بمحاولة رشوة ضابط قانون

462
00:38:13,680 --> 00:38:15,600
ليس بهذه السرعة أيها الشرطي

463
00:38:15,680 --> 00:38:18,600
(أنت غبي (ديك -
دعونا نفعلها به -

464
00:38:18,680 --> 00:38:20,960
حسناً أيها الرجال -
هيا -

465
00:38:21,040 --> 00:38:24,360
لقد قلت لتوك "وداعاً" للأوكسجين

466
00:38:24,440 --> 00:38:29,880
،أيها الشرطي الغبي السخيف
أترفضني؟

467
00:38:29,960 --> 00:38:32,960
...أعرض عليك مفتاح المملكة

468
00:38:33,040 --> 00:38:35,880
وتخبرني بأنك ضابط قانون؟

469
00:38:35,960 --> 00:38:39,440
أنا القانون، أنا

470
00:38:40,840 --> 00:38:44,560
أيها الرجال، لقد ضمنتم لي
بأن يبدو كأنه حادثاً

471
00:38:44,640 --> 00:38:47,200
،لا تخذلونني
وداعاً أيها الوغد

472
00:38:48,480 --> 00:38:50,920
كان عليك أن تقبل بالعرض -
بلى -

473
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
،(ستتعرض لحادث فظيع (ترايسي
أتظنهم سيعثرون على جثتك؟

474
00:38:56,080 --> 00:38:58,680
ديك) الغبي) -
لم أعتقد بأن (ترايسي) سيقبل بالرشوة -

475
00:38:59,960 --> 00:39:04,160
يا للهول، هذا الحادث كان ينتظرك
(طوال اليوم (ترايسي

476
00:39:04,240 --> 00:39:07,760
أواثق بأنك لن تغير رأيك؟

477
00:39:16,480 --> 00:39:19,600
(أظن أن هذه نهاية (ديك -
(أجل، ثلاثون ثانية ولن يكون هناك (ديك -

478
00:39:19,680 --> 00:39:22,320
(ثلاثون ثانية ولن يكون هناك (ديك
(ثلاثون ثانية ولن يكون هناك (ديك

479
00:39:27,000 --> 00:39:30,240
(ترايسي)

480
00:39:30,320 --> 00:39:33,160
،كيد)، إبتعد عن هنا)
أخرج من هنا

481
00:39:43,480 --> 00:39:48,720
،أسرع، سوف تنفجر
أخرج من هنا (كيد)، أخرج من هنا

482
00:39:53,000 --> 00:39:56,880
،(لا تقلق (ترايسي
سأخرجك من هنا

483
00:40:32,440 --> 00:40:37,120
رباه (ترايسي)، كان ذلك في غاية الإثارة -
(أنت بخير (كيد -

484
00:40:37,200 --> 00:40:40,240
،لتصرفه البطولي في مواجهة الخطر العظيم
...الصبي

485
00:40:40,320 --> 00:40:42,640
سيكتب إسمه في البيانات
حينما يختار واحداً

486
00:40:42,720 --> 00:40:46,280
يُمنح هذه الشهادة الشرفية
كمخبر وبشارة

487
00:40:46,360 --> 00:40:50,640
تهانينا أيها الصديق -
أوسم ضابط في قوات الشرطة، سواء كان بإسم أم لا -

488
00:40:50,720 --> 00:40:53,840
حسناً، هذه مجرد شهادة مؤقتة
حتى تختار لنفسك إسماً

489
00:40:53,920 --> 00:40:55,880
ما العيب في (كيد)؟ -
لا شيء -

490
00:40:55,960 --> 00:40:58,920
هذا يعني بألا تقفز على السيارات
ثانيةً، مفهوم؟

491
00:40:59,000 --> 00:41:01,440
(ترايسي) -
متى ستصبح شهادته دائمة؟ -

492
00:41:01,520 --> 00:41:04,440
لدي شارة لك -
حينما يختار إسماً -

493
00:41:04,680 --> 00:41:05,720
ماذا تعني؟

494
00:41:05,720 --> 00:41:08,400
أنظر في درجك الأعلى -
إنه بالفعل لديه مقومات المخبر -

495
00:41:08,480 --> 00:41:12,000
أيها الرئيس، إنها مؤقتة حتى يختار إسماً، صحيح؟ -
بالتأكيد سوف يختار إسماً -

496
00:41:12,080 --> 00:41:16,280
بضعة سنين، وسيكون هذا الصبي هنا معنا
قد أجعله شريكي

497
00:41:16,360 --> 00:41:19,360
سام)، إسم جميل، أليس كذلك؟)
كيف تود أن تختار لنفسك إسم؟

498
00:41:19,440 --> 00:41:24,320
إنها لك أيها المخبر -
(أتعرفين ماذا سأختار؟ أختار (سام -

499
00:41:24,400 --> 00:41:28,040
ما الأمر؟
ألا ندفع لك من الأموال ما يكفي؟

500
00:41:28,120 --> 00:41:32,480
لا تقول بأن رجالي فشلوا
(في التخلص من (ترايسي

501
00:41:32,560 --> 00:41:34,640
لقد تدربوا على الأمر وقد فشلوا

502
00:41:34,720 --> 00:41:37,480
الآن جميعهم فاشلون، مثلك

503
00:41:37,560 --> 00:41:39,920
(لا أكترث بما يفعله (ترايسي

504
00:41:40,000 --> 00:41:42,840
لا يهمني، أنت تعمل لصالحي

505
00:41:42,920 --> 00:41:46,640
،أنت في جانبي
لست منسحباً، لست منسحباً

506
00:41:46,720 --> 00:41:51,320
عندما تموت، تكون منسحباً
أنت ملكي، أنا أملكك

507
00:42:14,080 --> 00:42:16,240
ترايسي)، لدينا 14 شاهداً)

508
00:42:16,320 --> 00:42:19,920
يصرّون بأن (بيغ بوي) أمضى الصباح
بأكمله في درس للرقص

509
00:42:20,000 --> 00:42:22,320
أنا آسف

510
00:42:26,360 --> 00:42:29,280
(أمهليني لحظات (تيس

511
00:42:34,960 --> 00:42:38,480
أي نوع من المثلجات أحضرت؟ -
الخوخ الطازج -

512
00:42:38,560 --> 00:42:42,640
يجدر بك أن تأكله في الحال

513
00:42:42,720 --> 00:42:45,040
ماذا تفعلين هنا؟

514
00:42:49,520 --> 00:42:53,800
ماذا تفعلين هنا؟ -
ألن تفتشني؟ -

515
00:42:56,080 --> 00:42:59,040
،أنتِ بارعة في إختيار الأسماء
أي الأسماء تفضلين؟

516
00:42:59,120 --> 00:43:03,280
(لا أعرف، (هيربيرت)، (هوراس
(توماس)، (إدغار)، أي شيء أفضل من (كيد)

517
00:43:03,360 --> 00:43:06,160
أمسك بهذه -
(أنا أحب (كيد -

518
00:43:06,240 --> 00:43:11,520
حسنا، إن كنت تريد لتلك الشهادة أن تكون
دائمة، فعليك أن تختار إسم

519
00:43:11,600 --> 00:43:13,400
ناولني

520
00:43:17,400 --> 00:43:20,760
إنها جميلة -
إنها أكثر من ذلك بكثير -

521
00:43:32,480 --> 00:43:36,280
،(أصغ، لو أني شهدت ضد (بيغ بوي
فسوف يتخلص مني

522
00:43:36,360 --> 00:43:39,680
سيضطر أن يتخلص مني أولاً -
لما؟ -

523
00:43:39,760 --> 00:43:43,000
لأني سأتولى حمايتِك
أربع وعشرون ساعة يومياً

524
00:43:43,080 --> 00:43:46,720
حقاً؟ -
أجل، هذا عملي -

525
00:43:46,800 --> 00:43:50,320
هل دائماً تقحم نفسك
في الكثير من العمل؟

526
00:43:58,960 --> 00:44:01,240
لن تعرفي حتى تشهدي

527
00:44:03,280 --> 00:44:06,720
(أنت رجل طيب (ترايسي

528
00:44:06,800 --> 00:44:09,520
وأريد أن أفعل الصواب

529
00:44:10,800 --> 00:44:14,000
تعال هنا

530
00:44:21,280 --> 00:44:23,760
لمَ العجلة؟
أين الألعاب النارية؟

531
00:44:23,840 --> 00:44:27,520
،رمي الكرة في سلة المهملات
هل هذا أمر هام؟

532
00:44:34,080 --> 00:44:37,640
...تيس)، هذه) -
أعرف من تكون -

533
00:44:37,720 --> 00:44:41,160
(مرحباً، آنسة (ماهوني -
(لا بد أنِك الآنسة (تروهارت -

534
00:44:41,240 --> 00:44:44,840
ترايسي) أخبرني بالكثير عنكِ) -
حقاً؟ -

535
00:44:44,920 --> 00:44:47,720
إنه لا يعرف الكثير عني

536
00:44:50,840 --> 00:44:54,360
شكراً على الزيارة

537
00:44:54,440 --> 00:44:57,360
(سنكون على إتصال (ترايسي -
أجل -

538
00:45:00,400 --> 00:45:02,720
(آنسة (تروهارت

539
00:45:04,120 --> 00:45:06,440
يا لك من صبي لطيف

540
00:45:11,720 --> 00:45:15,240
أراهن أنها تقوم بعمل سري
يتطلب الأناقة

541
00:45:15,320 --> 00:45:19,160
حسناً، سنأخذ بالمبادرة على
ملهى "ريتز" الليلة

542
00:45:19,240 --> 00:45:21,400
هل... هل هذا فستق؟

543
00:45:21,480 --> 00:45:24,680
،هكذا تكون السيدات
ماذا كانت تفعل هنا؟

544
00:45:24,760 --> 00:45:27,640
،إنها تعرف شيئاً
وأحاول إقناعها بالإدلاء بشهادتها

545
00:45:27,720 --> 00:45:31,680
أتعرف (ترايسي)؟
عليك أن تدعني أتحدث معها

546
00:45:31,840 --> 00:45:36,360
هل معي (88 كي)؟
لدي صفقة لك

547
00:45:36,440 --> 00:45:39,280
قابلني في حظيرة سيارات المدينة
بعد ساعة واحدة

548
00:45:39,360 --> 00:45:41,560
هذا صحيح، ساعة واحدة

549
00:45:58,040 --> 00:45:59,640
(أنا بالأعلى (88

550
00:46:01,600 --> 00:46:04,880
إفتح الحقيبة

551
00:46:04,960 --> 00:46:07,440
أتريد أن تعرف لماذا إستدعيتك؟

552
00:46:07,520 --> 00:46:11,920
،خمسة آلاف
دفعتك الأولى

553
00:46:12,000 --> 00:46:14,040
لماذا؟

554
00:46:14,120 --> 00:46:19,520
،أنت تعمل لصالح (بيغ بوي) الآن
أتريد أن تجني أموالاً طائلة بالعمل لصالحه؟

555
00:46:19,600 --> 00:46:22,400
أجل أم لا؟ -
أجل -

556
00:46:23,760 --> 00:46:26,160
(أعطِ هذا الخطاب لـ(بيغ بوي

557
00:46:26,240 --> 00:46:30,600
أخبره أنك وجدته تحت عتبة بابك

558
00:46:30,680 --> 00:46:34,280
بمَ أخبره عنك؟

559
00:46:34,360 --> 00:46:37,600
لا تخبره بشيء
لأنك لم ترني

560
00:46:37,680 --> 00:46:42,440
،ولا تحاول البحث عني
أنا سأصل إليك

561
00:46:42,520 --> 00:46:44,960
نفذ الصفقة

562
00:46:51,800 --> 00:46:56,280
إن قتلت (ديك ترايسي)، ستكون المشتبة
به الرئيسي، والمدينة ستثور ضدك

563
00:46:56,360 --> 00:47:01,000
لكن مقابل نسبة 10 % من أعمالك نحن نضمن لك
بأن (ديك ترايسي) لن يشكل لك أي عقبات بعد الآن

564
00:47:01,080 --> 00:47:04,000
ولن يُشتبه بك في أي شيء

565
00:47:06,840 --> 00:47:10,760
ماذا ستخسر؟
إن لم ترَ النتيجة، لا تدفع؟

566
00:47:10,840 --> 00:47:15,520
،أنت عازف بيانو
ماذا تريد أن تكون؟

567
00:47:15,600 --> 00:47:18,760
،لا تحضر لي صفقة مع شخص لم تقابله قط
ولا تعرف كيف تصل إليه؟

568
00:47:18,840 --> 00:47:22,640
،أخرجوه من هنا، هيا
لتعزف البيانو

569
00:47:22,720 --> 00:47:24,520
...أظنني سأكتشف الأمر

570
00:47:24,600 --> 00:47:28,160
ألديك عود ثقاب؟ -
(قد ننجح بهذه الطريقة (بيغ بوي -

571
00:47:28,240 --> 00:47:30,280
عمَ كان كل ذلك؟ -
ضريبة دخلي -

572
00:47:30,360 --> 00:47:32,400
هيا

573
00:47:36,680 --> 00:47:38,640
تعالي هنا

574
00:47:38,720 --> 00:47:42,040
أتريدني أن أتعقبه؟ -
إلى أين، إلى البيانو؟ -

575
00:47:45,080 --> 00:47:48,920
،هذا لم يكن من إختصاصك
تعالي هنا

576
00:47:49,000 --> 00:47:52,360
،أنا إختصاصِك
الارقام، دعنا نرى الارقام

577
00:47:52,440 --> 00:47:54,360
إذاً نحن نحصل على نفس النسبة المئوية
...من المغاسل

578
00:47:58,680 --> 00:48:02,720
إلى أين تخالك ذاهباً؟ -
هيا (ترايسي)، خذني معك -

579
00:48:02,800 --> 00:48:08,360
،تراجع ونظف أسنانك
هيا، وتمن لي حظاً موفقاً الليلة

580
00:48:11,640 --> 00:48:13,040
أراك لاحقاً

581
00:48:13,200 --> 00:48:14,800
"ملهى "ريتز

582
00:48:18,400 --> 00:48:21,120
تحركوا وإتخذوا مواقعكم

583
00:48:46,200 --> 00:48:50,360
،(لقد فزت بها (بيغ بوي
لديك أجمل نساء المدينة

584
00:48:58,800 --> 00:49:00,640
(أجب (ترايسي
(أجب (ترايسي

585
00:49:00,720 --> 00:49:02,960
(معك (ترايسي) يا (سام -
لقد نجحنا -

586
00:49:06,520 --> 00:49:09,960
كن حذراً (ترايسي) فالنوادل مسلحين

587
00:49:16,640 --> 00:49:20,720
هيا (ترايسي)، كل شيء مهيأ

588
00:49:20,800 --> 00:49:24,040
حسناً أيها الرجال، هيا بنا

589
00:49:27,800 --> 00:49:30,640
...كيف لك أن

590
00:49:30,720 --> 00:49:34,520
حسناً، حسناً، أنا أسيطر على
الأمور، من فضلكم

591
00:49:34,600 --> 00:49:37,200
الجميع، لا بأس
من فضلكم

592
00:49:37,280 --> 00:49:40,160
حسناً، لا... لا، أنا أسيطر
على الأمور، أيها الجميع

593
00:49:40,240 --> 00:49:43,280
لا... لا أيها الجميع
لا بأس، كل الأمور تحت السيطرة

594
00:49:45,680 --> 00:49:48,200
،إهدأوا وحسب، إستريحوا
إنه لا شيء

595
00:49:48,280 --> 00:49:51,560
،إعتني بذلك الأمر
لا بأس، كل الأمور على ما يرام

596
00:50:00,840 --> 00:50:03,800
،حسناً، (بيل) تول هذا الجانب من الغرفة
فرانك)، غطِ الحانة)

597
00:50:03,880 --> 00:50:07,680
،مرحباً (بيغ بوي)، العصابة كلها مجتمعة
ما الأمر؟ إجتماع لإعادة لم الشمل؟

598
00:50:07,760 --> 00:50:10,640
،هذه حفلة خاصة يا سيدي
بدعوة فقط

599
00:50:10,720 --> 00:50:12,200
إليك بدعوتي

600
00:50:12,280 --> 00:50:15,360
مذكرة بالتفتيش

601
00:50:30,960 --> 00:50:35,520
(لا مقامرة ولا أي شيء (ترايسي

602
00:50:35,600 --> 00:50:38,120
ماذا؟
أظننتم أني أقامر هنا؟

603
00:50:38,200 --> 00:50:40,480
لن أسمح لنفسي بالتواجد
بمكان يسمح بالمقامرة

604
00:50:40,560 --> 00:50:43,680
(سوف أعود (بيغ بوي -
أصغ، أخبرني بموعد قدومك -

605
00:50:43,760 --> 00:50:46,080
وسوف أقيم لك حفل كبير -
هيا بنا أيها الرجال -

606
00:50:46,160 --> 00:50:51,440
(حسناً (ترايسي

607
00:50:51,520 --> 00:50:54,840
(ظننت أنك ستتولى أمر (ترايسي

608
00:50:54,920 --> 00:50:57,000
،لم ينظر حوله
هل لاحظت؟

609
00:50:57,080 --> 00:51:00,600
لم أفهم -
أجل، كان يحاول إفساد الحفل وحسب -

610
00:51:00,680 --> 00:51:02,800
كيف سارت الأمور؟ -
بخير -

611
00:51:02,880 --> 00:51:07,520
حسناً، لنأمل أن (بيغ بوي) سيظنني
غبياً لأنظر أسفل الموائد

612
00:51:07,600 --> 00:51:11,720
بات) سوف أنال منه)
إنها مجرد مسألة وقت

613
00:51:29,520 --> 00:51:33,120
،حسناً، إستمعوا إلي
"صلوا إلى "123 شارع برود

614
00:51:33,200 --> 00:51:36,320
"123 شارع برود" -
"حسناً، "123 شارع برود -

615
00:51:36,400 --> 00:51:40,720
(حسناً (باغ

616
00:51:45,560 --> 00:51:47,560
قام (ديك ترايسي) الليلة بتوجيه
...ضربة قاسية

617
00:51:47,640 --> 00:51:50,520
"مباشرة في قلب عصابة "لورد إمباير

618
00:53:16,800 --> 00:53:20,880
(ترايسي) .. (ترايسي)
(ترايسي) .. (ترايسي)

619
00:53:20,960 --> 00:53:22,800
...أينما نظرت

620
00:53:22,880 --> 00:53:26,160
(أجد (ترايسي) .. (ترايسي
(ترايسي)

621
00:53:26,240 --> 00:53:28,080
كأنه يقرأ أفكاري

622
00:53:28,160 --> 00:53:32,760
،(تيكسي غارسيا)، (ريبس موكا)، (جوني رام)
والآن (دو سانتو)، لست أفهم

623
00:53:32,840 --> 00:53:37,800
،كيف يمسك بهم بهذه السرعة؟ أنا لست أفهم
إنه يعرف جميع خطواتنا قبل أن نقوم بها

624
00:53:37,880 --> 00:53:44,200
(قلت بأن لديك طريقة لتتخلص من (ترايسي
...دعني أخبرك بشيء ما

625
00:53:44,280 --> 00:53:48,560
،سأتخلص من هذا الوغد
وسأوقفه عن الظهور في الصحف

626
00:53:48,640 --> 00:53:52,920
إن قتلت (ترايسي)،  سيشيرون
...بأصابع الإتهام نحوي، ذلك الوغد

627
00:54:03,680 --> 00:54:06,840
مهلاً .. مهلاً

628
00:54:18,280 --> 00:54:21,200
نحن نتعرض للتصنت
نحن نتعرض للتصنت

629
00:54:23,360 --> 00:54:27,720
...نحن نتعرض للتصنت، نحن
مهلاً .. مهلاً

630
00:54:34,400 --> 00:54:36,760
مايك)، ماذا وضعت في هذا الطعام؟)
المطاط؟

631
00:54:36,840 --> 00:54:41,840
أحيانا أتسائل لماذا أكد في الطبيخ
(من أجلك (ترايسي

632
00:54:41,920 --> 00:54:44,160
(حسناً (فريدي

633
00:54:44,240 --> 00:54:47,640
،"إنزل إلى مخزن "ساوثسايد
عملية كبيرة الربح

634
00:55:01,400 --> 00:55:03,720
ترايسي)، أنا... أنا راحلة)

635
00:55:06,760 --> 00:55:11,000
كنت أخشى بأنك لن تهدأ لفترة ما
...وتستقر

636
00:55:11,080 --> 00:55:13,480
والآن أصبحت متيقنة

637
00:55:15,200 --> 00:55:18,400
(كنت أعرف بأنك لم ترد يوماً وظيفة مكتبية (ترايسي -
(إستدعاء إلى (ديك ترايسي -

638
00:55:18,480 --> 00:55:21,280
،(إستدعاء إلى (ديك ترايسي
هل تسمعني (ترايسي)؟

639
00:55:21,360 --> 00:55:23,880
،أصبحت قريباً من القبض على (بيغ بوي) الآن
وهذا أمر جيد

640
00:55:23,960 --> 00:55:27,240
(إستدعاء لـ(ديك ترايسي
(إستدعاء لـ(ديك ترايسي

641
00:55:27,320 --> 00:55:31,800
ترايسي)، حظاً موفقاً)

642
00:55:31,880 --> 00:55:35,760
،(أجب (ترايسي
معك (باغ بايلي)، هل تسمعني؟

643
00:55:35,840 --> 00:55:39,080
ما الأمر (باغ)؟ -
"ثمة شيء يجري بمخزن "ساوثسايد -

644
00:55:39,160 --> 00:55:41,360
تبدو عملية كبير، هائلة

645
00:55:41,440 --> 00:55:44,080
أمضِ

646
00:55:46,200 --> 00:55:48,920
ترايسي)، أجب)

647
00:55:49,000 --> 00:55:51,920
أمضِ -
ترايسي)، هل أنت معي؟) -

648
00:55:54,280 --> 00:55:57,200
(يجدر بك الذهاب إلى هناك (ترايسي -
أنا في طريقي -

649
00:56:04,200 --> 00:56:07,040
(سأعود (تيس

650
00:56:31,920 --> 00:56:35,680
"مخزن "ساوثسايد

651
00:57:19,120 --> 00:57:21,000
أعد التحميل

652
00:57:34,960 --> 00:57:39,520
،حسناً، هذا يكفي
أريدهما مقتولان، كلاهما

653
00:57:39,600 --> 00:57:42,280
أريد ذلك ذو اللا وجه قتيلاً
وأريد (ديك ترايسي) قتيلاً

654
00:57:42,360 --> 00:57:44,800
ما الأمر؟
أنسيتم كيف تقتلوا الناس أيها الأوغاد؟

655
00:57:44,880 --> 00:57:47,080
ألم يعد عملكم يعنيكم؟

656
00:57:47,160 --> 00:57:49,840
أليس لديكم بعضاً من الكبرياء؟

657
00:57:49,920 --> 00:57:53,280
ليس بعضاً من المسئولية؟
ليس بعضاً من القدر؟

658
00:57:53,360 --> 00:57:57,600
أنا أسعى إلى جنرالات
وماذا لدي؟ جنود مشاه

659
00:57:57,680 --> 00:58:00,520
أريد (ديك ترايسي) قتيلاً

660
00:58:03,000 --> 00:58:07,360
لا تسيء فهمي (ترايسي)، لو كنت تقول بأن
هناك رجلاً بلا وجه فأنا أراهن بكل ما أملك أنك محق

661
00:58:07,440 --> 00:58:09,440
لكن، لصالح من يعمل؟ -
أجل، لصالح من يعمل؟ -

662
00:58:09,520 --> 00:58:14,240
لست أدري أيها الرجال، لكنه لم يكن من نسج خيالي
هلا نظفتم بذلتي؟ نحتاج لمن يدلي بشهادته

663
00:58:14,320 --> 00:58:17,800
رجل بلا وجه؟ -
رجل بلا وجه -

664
00:58:17,880 --> 00:58:20,160
ماذا ستخسر (بيغ بوي)؟
ماذا ستخسر؟

665
00:58:20,240 --> 00:58:23,480
لست أدري (بيغ بوي)، يبدو أنهم يريدون
التخلص من مشاكل (ترايسي) قدرما تريد

666
00:58:23,560 --> 00:58:25,800
ولن يكلفك إلا 10 %، ماذا ستخسر؟

667
00:58:25,880 --> 00:58:29,240
،حسناً يا عازف البيانو
بيننا إتفاق

668
00:58:32,360 --> 00:58:35,240
مايك) أعطِ الصبي كعكة)

669
00:58:35,320 --> 00:58:38,080
(مرحباً (ترايسي -
(مرحباً (ترايسي -

670
00:58:38,160 --> 00:58:41,000
أين (تيس)؟ -
إنها بخارج المدينة -

671
00:58:41,080 --> 00:58:43,880
سألتني إن كنا نستطيع الإعتناء
...بالصبي حتى

672
00:58:43,960 --> 00:58:46,320
يأخذونه إلى دار الأيتام

673
00:58:46,400 --> 00:58:49,720
تيس) رحلت عن المدينة إذاً؟) -
آسف (ترايسي)، ظننت أنك على علم -

674
00:58:50,000 --> 00:58:53,120
أتريدني أن آخذ الصبي إلى قسم الشرطة؟

675
00:58:53,200 --> 00:58:56,880
لا، شكراً أيها الرئيس على إعتناءك به -
حسناً، طابت ليلتكم -

676
00:58:56,960 --> 00:59:01,480
طابت ليلتك

677
00:59:01,560 --> 00:59:05,240
ترايسي)، أتريد كعكة؟)

678
00:59:05,320 --> 00:59:08,520
أجل، شكراً، (مايك) أعد لي قدحاً من القهوة

679
00:59:08,600 --> 00:59:10,600
قهوة؟

680
00:59:10,680 --> 00:59:12,400
وقدحاً لي أيضاً

681
01:00:46,680 --> 01:00:48,680
(إبتهج (ترايسي
أنا من في خطر

682
01:00:48,760 --> 01:00:50,720
لا يجدر بي التحدث إلى شرطي

683
01:00:50,800 --> 01:00:53,520
تعرفين ما أريد -
أريد أن أسمعك تقولها -

684
01:00:53,600 --> 01:00:55,680
حسناً، لا أريدِك أن تتأذي -
لا تخبرني بما لا تريده -

685
01:00:55,760 --> 01:00:58,680
بل أخبرني بما تريد

686
01:01:00,520 --> 01:01:03,520
تريدني

687
01:01:05,120 --> 01:01:07,200
أليس كذلك؟

688
01:01:07,280 --> 01:01:09,760
أنت محقة، بالفعل أنا أريدِك
في المحكمة حيث يمكنك أن تقولي الحقيقة

689
01:01:09,840 --> 01:01:13,240
،أنت تكذب
أنت تريدني تماماً كما أريدك

690
01:01:13,320 --> 01:01:15,680
تريدني أن أخاطر؟
وأريدك أن تخاطر

691
01:01:15,760 --> 01:01:17,360
أخبرتِك بأني سأحميكِ
إن أدليتِ بشهادتِك

692
01:01:17,360 --> 01:01:18,560
...تحميني؟ لا يمكنك أن

693
01:01:18,640 --> 01:01:20,440
إنه عملي -
لست أدري بشأن عملك -

694
01:01:20,480 --> 01:01:22,160
أنا أدري فقط بما أشعر

695
01:01:22,240 --> 01:01:24,600
(إن لم يكن بمقدورك أن تخبرني بما تشعر (ترايسي
فلن أستطيع أن أثق بك

696
01:01:24,680 --> 01:01:28,000
مهلاً، بمَ تريدينني أن أعترف؟

697
01:01:28,080 --> 01:01:30,320
بأنني أفكر بكِ؟

698
01:01:30,400 --> 01:01:33,120
حسناً، أنا أعترف بذلك
أدلِ بشهادتِك

699
01:01:33,200 --> 01:01:37,320
أتريد شهادتي؟
أخبرني بأنك تريدني

700
01:01:37,400 --> 01:01:42,040
،إن فعلت ذلك، سأفعل أياً مما تقول
إلى أي مدى تريد القبض على (بيغ بوي)؟

701
01:01:42,120 --> 01:01:45,800
،الأمر بيدك
أخبرني بأنك تريدني

702
01:01:45,880 --> 01:01:49,520
،أخبرني بأنك تريد كل شيء
لكن عليك أن تخبرني الآن

703
01:01:55,960 --> 01:01:59,720
لو قلت ذلك
سأجرح شخصاً لا أريد أن أجرحه

704
01:02:06,440 --> 01:02:08,560
أنت تثق بها

705
01:02:13,440 --> 01:02:15,200
بل أعشقها

706
01:02:29,760 --> 01:02:31,920
.. قد يكون رئيساً للولايات المتحدة

707
01:02:32,000 --> 01:02:34,080
ويدعو ذلك بوظيفة مكتبية؟

708
01:02:34,160 --> 01:02:36,760
ديك ترايسي) يقسو كثيراً على نفسه)

709
01:02:36,840 --> 01:02:40,760
،(إنه حائر (تيس
حائر بين الحب والواجب

710
01:02:40,840 --> 01:02:44,240
لو إقتربتِ كثيراً من رجل مثله
...على الأرجح أنه لن يعاملِك

711
01:02:44,320 --> 01:02:46,560
أفضل مما يعامل نفسه

712
01:02:46,640 --> 01:02:50,520
يتطلب الأمر الكثير من التفاهم
لتحبي رجلاً مثله

713
01:02:50,600 --> 01:02:52,640
ماذا قلتِ يا أمي؟

714
01:02:52,720 --> 01:02:55,960
قلت: "يتطلب الأمر الكثير من
"التفاهم لتحبي رجلاً مثله

715
01:03:03,920 --> 01:03:06,200
لن يقبل أبداً بوظيفة مكتبية

716
01:03:07,840 --> 01:03:10,840
...هذا

717
01:03:12,120 --> 01:03:14,440
نعم؟

718
01:03:14,520 --> 01:03:16,400
إجلس من فضلك

719
01:03:16,480 --> 01:03:19,360
سام)، السيدة (تروهارت) قالت)
بأن (تيس) قد غادرت منذ وقت طويل

720
01:03:19,440 --> 01:03:21,440
هل تفقد أحدكم هل من حوادث على
الطريق الثالث؟

721
01:03:21,520 --> 01:03:23,120
(أجل (ترايسي

722
01:03:23,200 --> 01:03:25,520
علينا أن نتحدث بشأن
موضوع دار الأيتام

723
01:03:25,600 --> 01:03:27,480
ماذا؟ -
ترايسي)، هل لديك الرسم؟) -

724
01:03:27,560 --> 01:03:30,040
،أجل، لدي الرسمين، لدي كلاهما
كلاهما نفس الرسم

725
01:03:30,120 --> 01:03:32,880
،إنس أمر الرسم
تفقد الطريق الثالث من الحوادث

726
01:03:32,960 --> 01:03:35,800
(نحن نعمل على الأمر (ترايسي -
لا تعملوا عليه، بل أفعلوه -

727
01:03:35,880 --> 01:03:38,320
حسناً -
حسناً -

728
01:03:38,400 --> 01:03:41,680
،آمل بأن تعود إليه
لم يسبق وأن رأيته بهذه الحال

729
01:03:41,760 --> 01:03:44,360
مكتب الخدمات الإجتماعية إتصل ثانيةً

730
01:03:44,440 --> 01:03:46,840
ليس من حقي أن أبقيك بعيداً
عن دار الأيتام

731
01:04:15,680 --> 01:04:19,720
أجل، ثم أرسل الخطاب
(إلى المدعي العام للمنطقة (فليتشير

732
01:04:19,800 --> 01:04:22,080
هل يمكنك أن تفعلها؟

733
01:04:22,160 --> 01:04:24,960
يمكنني أن أقلد الخط اليدوي لأي أحد -
(حسناً، نريد الخط اليدوي لـ(ترايسي -

734
01:04:25,040 --> 01:04:28,880
،(إكتب التالي: "المدعي العام (فليتشير
"لدي دليل يدينك

735
01:04:28,960 --> 01:04:32,680
أحضر معك ألف دولار إلى الغرفة
"رقم 429 بفندق "ميدواي

736
01:04:32,760 --> 01:04:34,520
أحضر معك ألف دولار

737
01:04:34,600 --> 01:04:38,520
"إلى الغرفة رقم 429 بفندق "ميدواي

738
01:05:16,840 --> 01:05:20,920
إن كنتِ تريدين البقاء على قيد الحياة
(ستفعلين ما يأمرِك به (بيغ بوي

739
01:05:23,160 --> 01:05:26,240
،ليس هذا هو، ليس هذا هو
هل (بادي أبروين) تعرف بأنها مفقودة؟

740
01:05:26,320 --> 01:05:28,040
هل كان هو؟ -
كلا، ليس هو -

741
01:05:28,120 --> 01:05:31,080
ليس هذا وليس هذا وليس... ما الأمر؟ -
هذا الخطاب لك -

742
01:05:31,160 --> 01:05:34,080
إفتحه -
بات)، ماذا عن ذلك الرجل من الشمال؟) -

743
01:05:34,160 --> 01:05:36,160
أسمعت شيئاً عنه؟
(ما إسمه؟ (لوي

744
01:05:36,240 --> 01:05:38,760
("أجل، (لوي)، (لوي "القملة -
أجل، أين هو؟ -

745
01:05:38,840 --> 01:05:41,480
كلا، إنه في الحظيرة حسبما أظن -
ليس الأمر بيدي (كيد)، إنه القانون -

746
01:05:41,560 --> 01:05:44,520
ستة أشهر -
الزهور -

747
01:05:44,600 --> 01:05:48,960
هذا بارداً، من أعد القهوة؟
ريب فان وينكل)؟)

748
01:05:49,040 --> 01:05:52,320
...ليس بمقدورك حتى أن تعد قدحاً ساخناً -
لا أدري كيف برد -

749
01:05:56,840 --> 01:06:00,680
تيس) تريد أن تتحدث، راقبوا الطفل أيها الرجال) -
(بالتأكيد (ترايسي -

750
01:06:00,800 --> 01:06:03,680
،ترايسي)، وصلك بعض الزهور)
أتريدني أن أضعهم بالماء (ترايسي)؟

751
01:06:03,720 --> 01:06:05,920
(ترايسي)

752
01:06:23,880 --> 01:06:26,480
،أنا هنا لآخذ الصبي
"القضية 38196"

753
01:06:26,560 --> 01:06:29,520
،لا أريد الإنتظار
أريد الطفل في الحال

754
01:06:29,640 --> 01:06:32,120
هل أنتِ من دار الأيتام سيدتي؟

755
01:06:43,200 --> 01:06:46,520
تيس)، أين أنتِ؟)

756
01:07:05,680 --> 01:07:07,840
(تيس) .. (تيس)

757
01:07:10,800 --> 01:07:14,040
(تيس) .. (تيس)

758
01:07:14,120 --> 01:07:16,440
(إهدأ (ترايسي

759
01:07:16,520 --> 01:07:19,640
إستنشق الزهور وحسب
وسوف تنام

760
01:07:19,720 --> 01:07:23,200
لن تقتلك
لن تؤذيك حتى

761
01:07:23,280 --> 01:07:26,440
لكن عملك الكبير قد إنتهى

762
01:07:47,080 --> 01:07:50,920
إغلق الباب اللعين

763
01:07:56,920 --> 01:07:59,040
ترايسي)، أنت متأخر)

764
01:07:59,120 --> 01:08:02,000
مهلاً، من أنت؟

765
01:08:04,880 --> 01:08:07,560
(العمدة (ترايسي)، السيناتور (ترايسي
(المحافظ (ترايسي

766
01:08:07,640 --> 01:08:11,000
المكاتب السياسية العليا باتت
(مقترنة بإسم (ترايسي

767
01:08:11,080 --> 01:08:13,640
بالتأكيد

768
01:08:27,160 --> 01:08:29,520
الآن؟ -
الآن -

769
01:08:31,240 --> 01:08:33,160
(لا يمكنك أن تبتزني (ديك ترايسي

770
01:08:33,240 --> 01:08:36,560
،لا أحد يفعل ذلك معي
لا أحد يبتزني

771
01:08:36,640 --> 01:08:39,760
،ضع هذا المسدس جانباً
مع من تظنك تتعامل؟

772
01:08:39,840 --> 01:08:43,160
،لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن
ليس علي أن أدفع لك

773
01:08:43,240 --> 01:08:47,240
ليس علي أن أعطيك سنتاً واحداً
(ليس علي أن أعطيك شيئاً (ديك ترايسي

774
01:08:47,320 --> 01:08:49,920
(لست إلا مجرد وغد (ترايسي
هذه حقيقتك

775
01:08:50,000 --> 01:08:53,200
أنت وغد، لست إلا مجرد وغد -
الشرطة؟ يستحسن أن ترسلوا أحداً إلى هنا فوراً -

776
01:08:53,280 --> 01:08:57,320
"فندق "ميدواي -
(ضع هذا المسدس جانباً، ضعه جانباً (ترايسي -

777
01:09:03,640 --> 01:09:05,640
أخرج

778
01:09:07,400 --> 01:09:10,040
أحيطوا بالفندق

779
01:09:23,920 --> 01:09:27,040
،لدينا أخبار سيئة الليلة
إنها أسوأ من ذلك، إنها مفجعة

780
01:09:27,120 --> 01:09:29,000
ديك ترايسي) في حالة من الخزي الليلة)

781
01:09:29,080 --> 01:09:31,600
متهماً بالإبتزاز والقتل ومتلبساً

782
01:09:31,680 --> 01:09:34,880
وبالجرم المشهود

783
01:09:34,960 --> 01:09:39,000
،هذا جميل
أريد أن أعلق هذا على جداري

784
01:09:39,080 --> 01:09:42,640
علي أن أعلقها، (88) رجالك فعلوها

785
01:09:42,720 --> 01:09:46,600
،لقد أبعدوا (ترايسي) عن طريقنا
أبعدوه عن طريقنا

786
01:09:46,680 --> 01:09:49,320
أيها الرجال، عود حميد إلى العمل

787
01:09:49,400 --> 01:09:51,760
ربما أرشح نفسي لمنصب العمدة

788
01:09:56,920 --> 01:09:59,440
،ديك ترايسي) في حالة من الخزي الليلة)"
"تيس تروهارت) مفقودة)

789
01:11:25,120 --> 01:11:29,200
"ديك ترايسي) في السجن)"

790
01:11:32,080 --> 01:11:34,600
،ترايسي) لم يفعلها أيها الرئيس)
أعرف أنه لم يفعلها

791
01:11:34,680 --> 01:11:36,520
حسناً، لقد قمت بالصواب
(بإتصالك بي (كيد

792
01:11:36,600 --> 01:11:38,560
(ترايسي) في حال يرثى لها بشأن (تيس)

793
01:11:38,640 --> 01:11:40,480
ما زالت مفقودة
وليس لدينا أي دليل

794
01:11:40,560 --> 01:11:42,600
يبدو كأنه إختطافاً
لكن أحداً لم يطالب بفدية

795
01:11:42,680 --> 01:11:46,000
ترايسي) هو الوحيد القادر على العثور عليها) -
القاضي رفض الكفالة -

796
01:11:46,080 --> 01:11:49,840
،لم يفعلها أيها الرئيس
لم يفعلها

797
01:11:49,920 --> 01:11:53,720
(لما يقوم أحدهم بإختطاف (تيس
ولا يطالب حتى بفدية؟

798
01:11:53,800 --> 01:11:55,680
لو أستطيع فقط العودة إلى الشارع

799
01:11:55,760 --> 01:12:00,840
،سأترككما وحدكما لدقيقة
قد تنتهي الزيارة بأي وقت

800
01:12:00,920 --> 01:12:06,760
شرطة الولاية ستقوم بترحيلك من سجن المدينة
إلى سجن المقاطعة قريباً

801
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
كيف الطعام؟

802
01:12:10,080 --> 01:12:13,280
لا بأس به

803
01:12:13,360 --> 01:12:17,600
كيف الطعام بدار الأيتام؟ -
لا بأس به -

804
01:12:17,680 --> 01:12:20,160
قد يحدث بأي وقت الآن -
حسناً أيها الرئيس -

805
01:12:20,240 --> 01:12:22,040
يا لها من عشية عام جديد

806
01:12:24,200 --> 01:12:27,520
حصلت على شهادتي الدائمة

807
01:12:27,600 --> 01:12:30,560
لكني ظننت أن عليك إختيار
...إسم، هل

808
01:12:30,640 --> 01:12:33,040
لقد فعلت -
...لكن -

809
01:12:33,440 --> 01:12:36,000
(ديك ترايسي الإبن)

810
01:12:45,120 --> 01:12:48,080
لو كنت لا تمانع

811
01:12:58,360 --> 01:13:00,880
أنا لا أمانع

812
01:13:04,640 --> 01:13:06,920
حقاً

813
01:13:08,200 --> 01:13:11,000
...تيس)، آمل أنِك تحبين)

814
01:13:11,080 --> 01:13:13,480
تواجدنا معاً وحدنا

815
01:13:13,560 --> 01:13:15,880
كل عام وأنتِ بخير

816
01:13:19,200 --> 01:13:21,520
دعني أفتح الباب -
لا بأس، لا بأس -

817
01:13:21,600 --> 01:13:25,320
(آسف (ترايسي -
(كل عام وأنت بخير (ترايسي -

818
01:13:25,400 --> 01:13:27,920
ماذا يفعل كلاكما هنا؟ -
إنها رحلة طويلة إلى سجن المقاطعة -

819
01:13:28,000 --> 01:13:32,600
عل الأقل يستغرق الأمر ثمان ساعات
لنصل إلى هناك

820
01:13:32,680 --> 01:13:35,840
حسناً أيها الرجال، أطلبا من مركز القيادة
"أن يرسل سيارة إلى "المركز 38

821
01:13:35,920 --> 01:13:39,480
وأخبراهم بأن ثمة شيء أريدهم
أن يحضروه

822
01:13:43,000 --> 01:13:45,440
مرحباً (مامبلز)، من نصب لي ذلك الفخ؟

823
01:13:45,520 --> 01:13:47,040
لا أدري، لا أدري -
أنصت -

824
01:13:47,120 --> 01:13:51,520
تكلم أيها الحشرة، تكلم

825
01:13:51,600 --> 01:13:53,720
(حسناً (بات

826
01:13:55,760 --> 01:13:58,000
أنظر

827
01:13:58,080 --> 01:14:00,840
أتود شرب بعض الماء (مامبلز)؟

828
01:14:00,920 --> 01:14:03,120
معك (براندون)، من معي؟

829
01:14:03,200 --> 01:14:06,120
أتريد أن تضع (بيغ بوي) بالسجن؟

830
01:14:07,880 --> 01:14:10,520
أجل -
(إنه مختطف (تيس تروهارت -

831
01:14:10,600 --> 01:14:12,600
(إذهب إلى تقاطع (38) و (غراند -
مهلاً -

832
01:14:12,680 --> 01:14:15,320
من المتحدث؟ -
إنتظر مكالمتي -

833
01:14:18,000 --> 01:14:22,080
،(تقاطع (38) و (غراند
"هذا ملهى "ريتز

834
01:14:22,160 --> 01:14:23,640
(جو) -
نعم سيدي -

835
01:14:23,640 --> 01:14:24,680
أحضر سيارتي

836
01:14:24,680 --> 01:14:28,720
راقب الطفل حتى أعود -
سمعاً وطاعة يا سيدي -

837
01:14:28,800 --> 01:14:33,240
لا تريد أن تخبرني بمن
نصب لي الفخ؟

838
01:14:33,320 --> 01:14:36,040
أتريد أن يسمع (بيغ بوي) ذلك؟

839
01:14:48,960 --> 01:14:51,680
ما رأيك (مامبلز)؟

840
01:14:54,840 --> 01:14:56,920
بيغ بوي) فعلها)
بيغ بوي) فعلها)

841
01:14:57,000 --> 01:14:59,080
بيغ بوي) فعلها)
بيغ بوي) فعلها)

842
01:15:10,400 --> 01:15:12,160
أنا بريء
أنا بريء

843
01:15:12,240 --> 01:15:15,480
حسناً (سام) لنأخذ ذلك
(ونسمعه إلى (بيغ بوي

844
01:15:15,560 --> 01:15:18,760
مهلاً... إنتظر

845
01:15:20,080 --> 01:15:23,680
88كي) عازف البيانو)
نصب لك الفخ

846
01:15:23,760 --> 01:15:26,800
بيغ بوي) دفع له ليبعدك)
عن طريقه

847
01:15:26,880 --> 01:15:31,480
(لما يقوم أحدهم بإختطاف (تيس
ولا يطالب حتى بفدية؟

848
01:15:31,560 --> 01:15:34,600
(إذاً ماذا نفعل؟ نذهب إلى (88 كي
أم نذهب مباشرةً إلى (بيغ بوي)؟

849
01:15:34,680 --> 01:15:37,320
(بالفعل (ترايسي) ماذا نفعل؟ نذهب إلى (88 كي
أم نذهب مباشرةً إلى (بيغ بوي)؟

850
01:15:37,400 --> 01:15:42,080
،هل عدو عدوي هو صديقي
أم عدو صديقي هو عدوي؟

851
01:15:42,160 --> 01:15:45,320
ماذا؟ -
أم عدو عدوي هو عدوي؟ -

852
01:15:45,400 --> 01:15:48,800
ماذا قال؟ -
عدو عدوي هو عدوي -

853
01:15:48,880 --> 01:15:52,320
قال بأن عدو عدوه هو عدوه

854
01:15:56,920 --> 01:15:59,520
معك (كابريس)، من أنت؟

855
01:15:59,600 --> 01:16:03,280
منذ متى لم تنظر بغرفتك
العلوية (بيغ بوي)؟

856
01:16:03,360 --> 01:16:05,280
من أنت؟

857
01:16:07,200 --> 01:16:09,720
،يجدر بنا أن نلقي نظرة بالطابق العلوي
ثمة شيء مريب

858
01:16:11,040 --> 01:16:13,040
حسناً (سام)، تول أمر الجبهة

859
01:16:13,120 --> 01:16:16,480
نحن ذاهبان إلى السطح -
ترايسي)، لماذا نذهب إلى السطح؟) -

860
01:16:16,560 --> 01:16:19,840
لست أدري، يبدو مكاناً مناسباً للإختباء

861
01:16:23,160 --> 01:16:26,480
بيغ بوي)، أظن أن عليك)
القدوم معي في الحال

862
01:16:31,480 --> 01:16:34,000
ترايسي)، لماذا نذهب إلى السطح؟)

863
01:16:40,120 --> 01:16:42,560
الرئيس (براندون) يتحدث

864
01:17:05,280 --> 01:17:07,160
(أقفز (ترايسي)، هذه (تيس

865
01:17:07,240 --> 01:17:09,960
حطم هذا القفل -
...حسناً (ترايسي)، حسناً، دعني -

866
01:17:12,720 --> 01:17:15,000
ماذا تفعل هنا؟ -
(لا ينفتح (ترايسي -

867
01:17:15,080 --> 01:17:16,920
ما هذا؟ -
(إنها إمرأة (ترايسي -

868
01:17:17,000 --> 01:17:20,080
ماذا تفعل هنا؟ وكيف وصلت إلى هنا؟ -
(ترايسي) -

869
01:17:20,160 --> 01:17:23,120
،فك قيدها، هيا نخرج من هنا
فقك قيدها وهيا بنا

870
01:17:23,200 --> 01:17:25,120
أخرجها من هنا -
لا تطلق -

871
01:17:25,200 --> 01:17:27,840
إنها مؤامرة
إنها مؤامرة

872
01:17:27,920 --> 01:17:30,320
شخص ما يحاول أن يجعل الأمر
يبدو كأننا إختطفناها

873
01:17:30,400 --> 01:17:32,680
إنها جريمة فيدرالية
هيا، هيا

874
01:17:35,640 --> 01:17:38,400
(أنا بخير (ترايسي -
(هذا إختطاف (بيغ بوي -

875
01:17:38,480 --> 01:17:41,080
إنها جريمة فيدرالية

876
01:17:41,160 --> 01:17:43,720
،الأمور ليست دائماً كما تبدو
ستدفعين ثمن ذلك

877
01:17:43,800 --> 01:17:47,800
على رسلك -
لو أطلق أحدهم النار، سأقتلك أيتها الجميلة، هيا -

878
01:17:47,880 --> 01:17:50,560
ترايسي)، ما الأمر؟)
هل أُصبت؟

879
01:17:50,640 --> 01:17:53,040
(علي أن أكتشف مخرجاً من هنا (بات

880
01:17:53,120 --> 01:17:54,120
ترايسي)، هل أنت بخير؟)

881
01:18:12,120 --> 01:18:14,120
لا مخرج من هذا المكان

882
01:18:14,200 --> 01:18:16,920
ألا يمكنك أن تجد باباً خفياً
أو سرداب أو ما شابه؟

883
01:18:17,000 --> 01:18:20,080
،(أنا أبحث (بات
لا بد أن إرتفاع السقف 20 قدماً

884
01:18:32,920 --> 01:18:36,280
ماذا تفعل بالأسفل؟

885
01:18:36,360 --> 01:18:38,520
ترايسي)، ماذا تفعل بالأسفل؟)

886
01:18:43,760 --> 01:18:45,960
أيها الرئيس
لماذا تحيط بنا الشرطة؟

887
01:18:46,040 --> 01:18:48,440
الشرطة؟ -
البلايين منهم -

888
01:18:48,440 --> 01:18:49,880
حان الوقت، إحرقوا السجلات

889
01:18:49,880 --> 01:18:51,800
،إقفلوا كل الأبواب
هذا خطأِك

890
01:18:51,880 --> 01:18:54,760
،أجبروني أن أستخدمِك كرهينة
أعدوا الأسلحة

891
01:18:54,840 --> 01:18:57,600
،يا للهول أيها الزعيم
أهذه فتاة (ترايسي)؟

892
01:18:57,680 --> 01:19:00,480
،أحد ما قد نصب لنا فخاً
سيتهموننا بتهمة الإختطاف

893
01:19:00,560 --> 01:19:04,000
علنينا أن نخرج من هنا جميعاً

894
01:19:04,080 --> 01:19:07,080
إبتعد عن طريقي -
(أنا أحب (ترايسي -

895
01:19:07,160 --> 01:19:09,200
لقد تقابلت معه ذات مرة، هل أخبرِك؟ -
هيا -

896
01:19:09,280 --> 01:19:12,560
دعيني أخبرِك، قد أضع رصاصة برأسِك -
هيا بنا -

897
01:19:12,640 --> 01:19:16,920
كم تزن (بات)؟ -
لست واثقاً، حوالي 195 رطلاً تقريباً -

898
01:19:17,000 --> 01:19:19,720
كم؟ -
مئتان -

899
01:19:33,240 --> 01:19:37,000
،الطريق الوحيد لندخل الصالة أيها الرئيس
هو أن نشق طريقنا إلى هناك

900
01:19:37,080 --> 01:19:38,880
إقفز -
ماذا؟ -

901
01:19:38,960 --> 01:19:41,000
إقفز -
أقفز؟ -

902
01:19:41,080 --> 01:19:43,000
إلتزمي الصمت أيتها المرأة

903
01:19:43,080 --> 01:19:44,640
لا تقولي شيئاً لأي أحد

904
01:19:44,720 --> 01:19:47,600
،قد تظنين بأنهم أحاطوا بنا
لكني سأجد مخرجاً من ذلك

905
01:19:47,680 --> 01:19:51,640
إحذري، تحركي أيتها المرأة

906
01:19:55,680 --> 01:19:58,440
هيا، إقفز وحسب

907
01:20:05,520 --> 01:20:07,880
أخرج وضع يديك خلف رأسك

908
01:20:07,960 --> 01:20:10,640
،هؤلاء الشرطيين لن يأخذونني حياً
نحن نُعِد لهروبنا

909
01:20:10,720 --> 01:20:13,280
أخرج وضع يديك خلف رأسك

910
01:20:26,720 --> 01:20:29,800
هيا، إركبي السيارة
هيا، الآن

911
01:20:29,880 --> 01:20:33,880
،أنصتوا أيها الرجال، حينما أقرع البوق
ستكون الإشارة لنذهب

912
01:20:33,960 --> 01:20:36,480
،(حسناً (بيغ بوي
لننل منهم أيها الرجال

913
01:20:36,560 --> 01:20:39,280
،عليكِ وإخباري بكل شيء
إنهم يسعون إلى القيادة

914
01:20:39,360 --> 01:20:41,880
...أنت رهن الإعتقال، لو حاولت -
أيها الرئيس -

915
01:20:41,960 --> 01:20:45,160
أنظر! ماذا يفعل بالأعلى؟ -
(ترايسي) -

916
01:21:04,240 --> 01:21:07,520
،بالفعل معه (تيس)، لكنه لن يحضرها إلينا
علينا أن نبادر بالدخول

917
01:21:07,600 --> 01:21:10,200
الدخول؟ -
(ناولني هذه البندقية (سام -

918
01:21:14,400 --> 01:21:16,240
حسناً، إقرع البوق

919
01:21:16,320 --> 01:21:19,000
...أحضر رجالك إلى

920
01:21:58,320 --> 01:22:02,720
قد يكون هذا صعباً، لكن لو إرتكبتِ
خطئاً بالداخل، سأفجر رأسِك

921
01:22:02,800 --> 01:22:05,200
(بيغ بوي)

922
01:22:11,240 --> 01:22:13,680
هيا، أخرخ من هنا

923
01:22:34,480 --> 01:22:37,040
:تعرفين، أحياناً أتسائل
"لماذا أحاول أن أحسن الأمور؟"

924
01:22:37,080 --> 01:22:39,880
لا يبدو أن أحداً يبالي

925
01:22:41,360 --> 01:22:44,720
،(الألم قد يكون ثميناً آنسة (تروهارت
نحن نتعلم من الألم

926
01:22:44,800 --> 01:22:47,320
،نتعلم منه
لا تجبريني أن أضربِك

927
01:22:48,680 --> 01:22:53,440
هذا صعب، هذا في غاية الصعوبة

928
01:22:53,520 --> 01:22:56,720
لنذهب أيها الرجال، (بيغ بوي) بالداخل
(ومعه (تيس

929
01:22:56,800 --> 01:22:59,360
كنت أعرف بأن ليس لديه الشجاعة ليخرج -
(هذا صحيح (ترايسي -

930
01:23:00,600 --> 01:23:02,720
يقولون بأنني إختطفتِك
مع أني لم أحتطفِك

931
01:23:02,800 --> 01:23:04,600
لكني أختطفِك الآن

932
01:23:04,680 --> 01:23:06,680
أليست الحياة مثيرة للسخرية؟ -
(سيد (كابريس -

933
01:23:06,760 --> 01:23:09,000
الكثير من الأسئلة، ومع ذلك القليل من الأجوبة -
(سيد (كابريس -

934
01:23:09,080 --> 01:23:12,000
يا لها من بداية للسنة الجديدة

935
01:23:17,120 --> 01:23:20,000
أخذها إلى هناك بغرفة النبيذ

936
01:23:24,200 --> 01:23:28,280
ترايسي)، أنت لا تصدقني)

937
01:23:33,280 --> 01:23:36,000
ترايسي)؟)

938
01:23:38,080 --> 01:23:40,120
حظاً موفقاً

939
01:23:42,600 --> 01:23:45,320
شكراً

940
01:23:56,520 --> 01:23:59,880
كان غباءاً منكِ
أن تصلي إلى هذا الموقف

941
01:23:59,960 --> 01:24:02,040
غلطة كبيرة

942
01:24:05,920 --> 01:24:09,680
لا يتطلب الأمر كثيراً لأقوم بإيذاء أحد ما
فلا تجبريني أن أقوم بذلك

943
01:24:16,160 --> 01:24:18,480
أيها الوضيع -
تعالي إلى هنا -

944
01:24:18,560 --> 01:24:22,280
صدقيني، لم أرد أن تسير
الأمور على هذا النحو

945
01:24:46,240 --> 01:24:49,000
،ها قد وصلنا، المدينة
لن يعثروا علي أبداً

946
01:24:49,080 --> 01:24:52,840
أيمكنك أن تسمعي أصواتها؟
إنه الإيقاع، كل عام وأنتِ بخير أيتها المدينة

947
01:25:00,400 --> 01:25:03,680
،إقفزي، بوسعنا أن ننجح
لا، لا تقفزي، ليس بوسعنا أن ننجح

948
01:25:13,920 --> 01:25:17,000
،ستدفعين ثمن ذلك
سوف تدفعين الثمن

949
01:25:38,760 --> 01:25:42,200
لا تتحركي
إن كنتِ تريدين البقاء حية

950
01:25:42,280 --> 01:25:45,000
إمرأة .. إمرأة .. إمرأة

951
01:25:45,080 --> 01:25:48,200
لقد أذلتني إمرأة

952
01:25:48,280 --> 01:25:50,760
...كيفما أرى الأمور و"أفلاطون" يتفق معي

953
01:25:50,840 --> 01:25:55,800
،تصبح الأمور واضحةً
ويصبح كل شيء كما نريد

954
01:25:55,880 --> 01:26:00,560
،لكن هذا لا يهم، ما يهم هو المستقبل
التخطيط للمستقبل

955
01:26:00,640 --> 01:26:03,480
"رجل بدون خطة .. ليس رجلاً"

956
01:26:03,560 --> 01:26:06,640
إنتظري دقيقة

957
01:26:06,720 --> 01:26:09,920
مهلاً، لدي فكرة

958
01:26:10,000 --> 01:26:12,600
أجل .. أجل

959
01:26:12,680 --> 01:26:15,280
،ستأتني فكرة
إنها قادمة

960
01:26:18,000 --> 01:26:20,520
لقد رحلت

961
01:26:24,160 --> 01:26:26,080
...يجب أن نتغلب على المد

962
01:26:26,160 --> 01:26:29,640
،ونقوم بتلك الرحلة
...رحلة إلى الأرض البعيدة

963
01:26:29,720 --> 01:26:31,280
الأرض التي تنتظر

964
01:26:31,360 --> 01:26:34,520
تنتظر المسار حيث على قطار القدر
...أن يركض

965
01:26:34,600 --> 01:26:38,480
يركض نحو المستقبل
محطماً قيود الماضي

966
01:26:38,560 --> 01:26:42,120
،إنسي الماضي، إنسي الماضي
لأنه هو ما يقيدنا

967
01:26:42,200 --> 01:26:46,520
،دعيه وراءِك للأبد
(دعيه وراءِك للأبد (تيس

968
01:26:48,800 --> 01:26:52,280
ألا يمكنِك أن تري أني أحبِك؟

969
01:26:52,360 --> 01:26:54,400
مهلاً .. ما هذا؟

970
01:26:56,280 --> 01:26:59,640
،إرفع يديك أيها الشرطي
علينا أن نتكلم

971
01:26:59,720 --> 01:27:02,440
لم أخطف هذه المرأة

972
01:27:02,520 --> 01:27:05,480
دع هذا المسدس جانباً وإلا سيكون
إسمها على رصاصتي القادمة

973
01:27:05,560 --> 01:27:09,440
(لا تفعل (ديك -
(أحسنت (ترايسي -

974
01:27:11,160 --> 01:27:13,520
ما هذا؟
ترايسي)؟)

975
01:27:15,560 --> 01:27:18,760
،(ترايسي)، (ترايسي)
أين أنت؟

976
01:27:18,840 --> 01:27:20,920
أين ذهبت؟

977
01:27:21,000 --> 01:27:23,400
ماذا؟ هل تلعب الغميضة؟
أتختبئ مني؟

978
01:27:23,480 --> 01:27:26,520
،هذا ليس عدلاً
(لا مجال (ديك

979
01:27:26,600 --> 01:27:29,200
،(إخرج (ترايسي
هذه التروس تدور

980
01:27:29,280 --> 01:27:32,720
أتريد لرأس هذه السيدة الحمقاء
أن يُهشم مثل حبة الجوز؟

981
01:27:32,800 --> 01:27:37,280
،ترايسي)، لم أخطف هذه الفتاة)
أحدهم يحاول توريطي

982
01:27:37,360 --> 01:27:40,400
أين أنت؟ هيا، دعني أراك وحسب
أريد أن أرى وجهك وحسب

983
01:27:40,480 --> 01:27:42,680
،أريد فقط... أريد فقط أن أتكلم معك
...أريد

984
01:27:42,760 --> 01:27:45,080
أريد أن أقتلع رأسك
وأكسره مثل البيضة

985
01:27:45,160 --> 01:27:50,040
،لا، لا، لم أعنِ ذلك
ترايسي)، أنصت إلي)

986
01:27:50,120 --> 01:27:52,640
ترايسي)، أتسمع ذلك؟)
...ما يحدث لهذه العلبة

987
01:27:52,720 --> 01:27:55,840
سوف يحدث لرأسها بعد لحظات

988
01:27:55,920 --> 01:27:58,920
لن يكون لشعرها الجميل وجود

989
01:27:59,000 --> 01:28:01,320
ولا أذنها

990
01:28:01,400 --> 01:28:04,640
(سيكون لديك فتات حبيبة (ترايسي

991
01:28:04,720 --> 01:28:08,160
أترى هذه التروس؟
إنها مثل الساعة

992
01:28:08,240 --> 01:28:11,000
بكل دقاتها

993
01:28:32,120 --> 01:28:34,320
(ترايسي)

994
01:28:56,480 --> 01:28:58,680
(دعها جانباً (بيغ بوي

995
01:28:58,760 --> 01:29:01,760
(إرفع يديك (ترايسي
لا تتحرك، كل منكما

996
01:29:03,720 --> 01:29:08,000
(لقد هزمتك (بيغ بوي
عرفت بأن الخوف سيصيبك

997
01:29:08,080 --> 01:29:12,800
،لقد ورطتك في الإختطاف
الجريمة الوحيدة التي لم ترتكبها

998
01:29:12,880 --> 01:29:16,640
،أياً من تكون
أعرف بأننا نستطيع عقد صفقة

999
01:29:16,720 --> 01:29:20,280
صفقة؟
(سأعقد صفقتي مع (ترايسي

1000
01:29:20,360 --> 01:29:23,680
،ترايسي)، بإبعاد (بيغ بوي) عن الطريق)
سيمكننا أن نمتلك المدينة

1001
01:29:23,760 --> 01:29:26,640
أمسك بهذا الإنبوب وإقتله

1002
01:29:29,880 --> 01:29:32,160
أمسك به

1003
01:29:37,160 --> 01:29:39,360
أمسك بهذا الأنبوب

1004
01:29:40,800 --> 01:29:44,160
ترايسي)، لا)

1005
01:29:48,920 --> 01:29:51,600
دع المسدس

1006
01:30:02,480 --> 01:30:04,760
(سأتولى أنا الأمر (كيد

1007
01:30:04,840 --> 01:30:08,320
،(لا تحركي رأسِك (تيس
لا بأس، لا تديري رأسِك

1008
01:30:16,640 --> 01:30:18,200
!ترايسي)، أنظر)

1009
01:30:35,480 --> 01:30:37,840
أما زال حياً؟

1010
01:30:46,240 --> 01:30:49,920
أتريان ذلك؟

1011
01:30:51,680 --> 01:30:54,240
تيس)، اطلبي الإسعاف)

1012
01:30:59,400 --> 01:31:03,040
(سأستدعيها أنا (تيس

1013
01:31:09,880 --> 01:31:13,520
،(كنت محقاً (ترايسي
لم أستطع سحب الزناد

1014
01:31:13,600 --> 01:31:16,000
،(كانت خطة محكمة (بريثليس
أوشكتِ على سحبه

1015
01:31:16,080 --> 01:31:21,080
وإقتربتِ من إمتلاك المدينة -
أجل، كنت أنت غلطتي الوحيدة -

1016
01:31:21,160 --> 01:31:25,120
،أخبرني بالحقيقة
هل كان من الممكن أن يحدث بيننا؟

1017
01:33:08,080 --> 01:33:10,880
(وهكذا جعلناه يعترف بأن (بريثليس
(هي من قتلت (فليتشير

1018
01:33:10,960 --> 01:33:13,680
لقد كان عازف البيانو بفرقتها -
لا بأس -

1019
01:33:13,760 --> 01:33:17,600
شكراً، أتعرف، على الأرجح أنك أذكى
من أن تحتاج لهذه

1020
01:33:17,680 --> 01:33:20,960
لكني سأمنحك إياها على اية حال

1021
01:33:23,440 --> 01:33:26,000
رباه

1022
01:33:26,080 --> 01:33:29,200
...ترايسي) هذه... ليست)

1023
01:33:29,280 --> 01:33:34,240
المذاق مختلف (مايك)، ماذا فعلت؟
هل غسلت الصحن؟

1024
01:33:34,320 --> 01:33:36,160
،(لا تنصت إليه (مايك
إنها مجرد مزحة

1025
01:33:36,240 --> 01:33:40,360
،على عكس الرجل الذي تواعده
هذه السيدة لديها ذوق راق

1026
01:33:40,440 --> 01:33:42,960
تيس)؟) -
ماذا؟ -

1027
01:33:43,040 --> 01:33:44,960
كنت أفكر

1028
01:33:45,040 --> 01:33:49,120
بأي شيء؟ -
...حسناً، أنت تعيشين وحدِك، وأنا -

1029
01:33:49,200 --> 01:33:52,280
أحب العيش وحدي

1030
01:33:52,360 --> 01:33:55,640
هذا شيء مشترك بيننا
حسبما أظن

1031
01:33:55,720 --> 01:33:59,040
أليس كذلك؟

1032
01:34:01,120 --> 01:34:04,760
حسن، ألا تعتقدين أن عندما يشترك
...شخصان في الكثير من الأشياء

1033
01:34:04,840 --> 01:34:07,480
فقد يؤول هذا إلى شيء ما

1034
01:34:13,000 --> 01:34:16,200
...هل

1035
01:34:16,280 --> 01:34:19,520
...(أسكت (كيد

1036
01:34:30,640 --> 01:34:32,880
...ألا

1037
01:34:32,960 --> 01:34:35,120
نعم؟

1038
01:34:39,400 --> 01:34:43,200
ألا تعتقدين أننا سنكون
...أسعد حالاً لو أننا

1039
01:34:43,280 --> 01:34:46,160
ماذا؟

1040
01:34:50,520 --> 01:34:53,320
ما رأيِك؟ -
...ديك ترايسي)، هل تطلب مني) -

1041
01:34:53,400 --> 01:34:55,800
،(إستدعاء لـ(ديك ترايسي
(من (بات باتون) لـ(ديك ترايسي

1042
01:34:55,880 --> 01:34:58,520
(عملية سطو (ترايسي
على مصرف العاصمة

1043
01:34:58,600 --> 01:35:02,000
يا للهول، هيا بنا

1044
01:35:03,680 --> 01:35:05,960
،(هيا (ترايسي
هيا بنا

1045
01:35:06,040 --> 01:35:08,320
(هيا (ترايسي -
حسناً، ماذا تنتظر؟ -

1046
01:35:08,400 --> 01:35:11,600
مكتب صغير آمن؟

1047
01:35:17,480 --> 01:35:19,720
(تيس)

1048
01:35:23,440 --> 01:35:26,880
أنتِ من بين الملايين

1049
01:35:35,200 --> 01:35:37,720
،(هذا رائع (ترايسي
ماذا تنتظر؟

1050
01:35:37,800 --> 01:35:40,920
هيا، هيا بنا

1051
01:35:41,000 --> 01:35:44,360
،هيا، مصرف العاصمة
بنا إلى هناك

1052
01:35:46,520 --> 01:35:50,360
أتعرف (ترايسي)؟
بدأت أحب تلك السيدة

1053
01:35:55,000 --> 01:36:20,680
النهـايـــة

1054
01:36:22,640 --> 01:40:48,120
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

