1
00:00:21,123 --> 00:00:26,194
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:26,862 --> 00:00:34,202
‘‘ افـــعـــل الـــصـــواب ’’

3
00:00:37,202 --> 00:00:47,402
: Gopo ضبط التوقيت ليتناسب مع نسخة
زياد إبراهيم T R O J A N زياد إبراهيم
www.targama4all.com

4
00:04:25,893 --> 00:04:27,795
!افيقوا

5
00:04:27,895 --> 00:04:29,463
!افيقوا، افيقوا، افيقوا

6
00:04:29,596 --> 00:04:32,266
!افيقوا، افيقوا، افيقوا

7
00:04:32,366 --> 00:04:34,468
(معكم السيد (الوالد الحبّوب

8
00:04:34,601 --> 00:04:35,869
إختياركم

9
00:04:36,169 --> 00:04:39,206
لمدة 12 ساعة على الهواء
مع الرجل القوي

10
00:04:39,339 --> 00:04:42,309
"هنا مع محطة "الحب"، "108 ف م

11
00:04:42,442 --> 00:04:45,545
البعيد عن أنظاركم
والقريب من قلوبكم

12
00:04:45,679 --> 00:04:47,647
(وهذه هي الحقيقة يا (روث

13
00:04:47,814 --> 00:04:49,416
!ها أنا ذا
هل أنا هنا؟

14
00:04:49,549 --> 00:04:51,551
تعرفون، تعرفون ذلك

15
00:04:51,651 --> 00:04:53,686
(أنا السيد (الوالد الحبّوب

16
00:04:53,820 --> 00:04:56,756
،أطربكم بهراءاتي
وتنصتون إليّ

17
00:04:56,856 --> 00:04:59,392
أتكلم عن أهم القضايا

18
00:04:59,525 --> 00:05:01,093
القضايا التي تهمكم

19
00:05:01,194 --> 00:05:03,696
(وهذه هي الحقيقة يا (روث

20
00:05:04,697 --> 00:05:06,565
(من قلب (بيد ستوي

21
00:05:06,699 --> 00:05:09,068
"تستمعون إلى محطة "الحب

22
00:05:09,201 --> 00:05:11,737
"نستمع إلى "ينغ يانغ
"و"هيب هوب

23
00:05:11,871 --> 00:05:14,540
وأحدث الصيحات الغبية

24
00:05:18,110 --> 00:05:20,712
إليكم النشرة الجوية لليوم

25
00:05:20,813 --> 00:05:23,549
!الطقس حارّ

26
00:05:24,616 --> 00:05:27,285
لون اليوم هو الأسود

27
00:05:27,419 --> 00:05:28,520
!بلى، الأسود

28
00:05:28,653 --> 00:05:31,756
لذلك امتصوا تلك الآشعة
!ووفّروها إلى الشتاء

29
00:05:31,890 --> 00:05:34,759
البسوا اللون الأسود
!وكونوا فعّالين

30
00:05:34,859 --> 00:05:37,762
سترتفع درجة الحرارة اليوم
إلى فوق الـ100 درجة

31
00:05:37,862 --> 00:05:39,731
إذاً هذا هو الإنذار

32
00:05:39,864 --> 00:05:41,432
بلى، إنه الإنذار

33
00:05:41,533 --> 00:05:43,835
،إن تلقيتم الإنذار
فابقوا بالبيت

34
00:05:44,102 --> 00:05:45,837
وإلا ابحثوا عن خوذات بلاستيكية

35
00:05:46,404 --> 00:05:49,740
والآن لنرحب بالسيد
والسيدة

36
00:05:49,874 --> 00:05:51,375
هذا السيد وهذه السيدة

37
00:05:51,476 --> 00:05:53,344
(وعيد سعيد لـ(بيغ ريد

38
00:05:53,444 --> 00:05:55,780
،(والآنسة (آني ماي
درجة الحرارة 100 اليوم

39
00:05:55,913 --> 00:05:57,715
تجنبوا هذه الحرارة

40
00:05:57,815 --> 00:05:59,717
وربما تنجوا بحياتكم

41
00:05:59,817 --> 00:06:01,152
هناك نقص في المياه

42
00:06:01,285 --> 00:06:03,621
لذلك قلّصوا مدة الإستحمام
إلى دقيقة واحدة

43
00:06:03,721 --> 00:06:06,090
أو دقيقتان لو لديكم رفقة

44
00:06:06,190 --> 00:06:07,157
!اخرجوا الآن

45
00:06:07,257 --> 00:06:09,359
!يا للهول

46
00:06:09,493 --> 00:06:10,894
!الطقس حار

47
00:06:11,195 --> 00:06:12,496
ارمي هذه الوسادة الوردية

48
00:06:12,596 --> 00:06:14,264
!وانهض، انهض

49
00:06:14,398 --> 00:06:16,133
أحسنت

50
00:06:16,233 --> 00:06:18,502
لا نريد رؤية من يخسر وظيفته

51
00:06:18,635 --> 00:06:21,638
لأن المال
صعب المنال

52
00:06:22,706 --> 00:06:25,542
حسناً، الآن سنتكلم عن ذلك

53
00:06:25,642 --> 00:06:27,677
سنغنّي ونرقص

54
00:06:27,777 --> 00:06:30,180
صباح الخير

55
00:06:30,280 --> 00:06:33,550
(إسمي (سمايلي

56
00:06:33,650 --> 00:06:38,221
...(هذا (مالكولم

57
00:06:38,321 --> 00:06:39,689
(إكس)

58
00:06:39,822 --> 00:06:45,594
(وهذا (مارتن كينغ

59
00:06:45,695 --> 00:06:46,662
...الآن

60
00:06:46,762 --> 00:06:50,299
وقد ماتا

61
00:06:53,135 --> 00:07:00,242
...لكن علينا مواصلة الكفاح

62
00:07:00,375 --> 00:07:04,379
!ضد التفرقة العنصرية

63
00:07:04,546 --> 00:07:09,484
،50 ،40 ،30 ،20 ،10
100 ،80 ،70 ،60

64
00:07:10,819 --> 00:07:13,421
،60 ،40 ،20
!تباً

65
00:07:13,521 --> 00:07:18,259
!80
300؟

66
00:07:18,359 --> 00:07:23,298
80 ،60 ،40 ،20
!مهلاً، هذه 300

67
00:07:23,398 --> 00:07:29,203
،450 ،350 ،300
نقداً

68
00:07:48,122 --> 00:07:51,358
موكي)؟ لماذا تزعجني)
دائماً أثناء نومي؟

69
00:07:51,492 --> 00:07:53,126
!افيقي، افيقي

70
00:07:53,260 --> 00:07:55,195
!كف عن إزعاجي

71
00:07:55,295 --> 00:07:57,164
لماذا أفيق؟

72
00:07:57,264 --> 00:07:59,132
(إن الطقس حار يا (جايد

73
00:07:59,232 --> 00:08:02,502
السبت هو اليوم الوحيد
الذي أنام فيه حتى وقت متأخر

74
00:08:02,602 --> 00:08:04,170
تباً

75
00:08:06,806 --> 00:08:09,075
(كفى (موكي
هذا غير مضحك

76
00:08:09,209 --> 00:08:11,478
دعني وشأني عندما
أكون نائمة

77
00:08:11,611 --> 00:08:14,113
ألم تعودي تحبين
أخاكِ (موكي)؟

78
00:08:14,247 --> 00:08:15,415
(أحبك (جايد

79
00:08:15,515 --> 00:08:18,818
سأشتري قفلاً
وأخرجك من هنا

80
00:08:19,118 --> 00:08:23,155
لتذهب إلى العمل يا رجل
ودعني لشأني

81
00:08:23,289 --> 00:08:25,157
لاحقاً، يجب أن أستلم راتبي

82
00:08:25,391 --> 00:08:26,826
اغسل أسنانك

83
00:08:26,826 --> 00:08:28,427
غسلت أسناني

84
00:08:28,527 --> 00:08:29,995
رائحة أنفاسك نتنة

85
00:08:30,095 --> 00:08:32,164
هذه رائحة شفتك

86
00:08:43,909 --> 00:08:47,245
!الطقس حار

87
00:08:48,747 --> 00:08:51,082
سوني)، كيف هو الخضار؟)

88
00:08:53,552 --> 00:08:56,121
أبي، هل تكلمت مع
رجل المكيّف ذاك؟

89
00:08:56,254 --> 00:08:58,156
حاولت الإتصال به طيلة الأسبوع

90
00:08:58,256 --> 00:09:01,626
يرفض القدوم إلى هنا
إلا بمرافقة الشرطة

91
00:09:02,560 --> 00:09:05,363
بينو)، احضر المقشّة ونظّف العتبة)

92
00:09:08,366 --> 00:09:11,068
فيتو)، احضر المقشّة ونظّف العتبة)

93
00:09:11,202 --> 00:09:11,869
ماذا؟

94
00:09:12,170 --> 00:09:12,870
نظّف العتبة

95
00:09:13,170 --> 00:09:14,105
ماذا؟

96
00:09:14,238 --> 00:09:17,274
!احضر المقشّة ونظّف العتبة

97
00:09:17,408 --> 00:09:20,744
(أترى؟ كلما سألت (بينو
...أن يفعل شيئاً

98
00:09:20,845 --> 00:09:23,447
يسألني أن أفعله أنا

99
00:09:23,581 --> 00:09:25,783
إنه معاق  يا أبي، منذ سنوات

100
00:09:25,916 --> 00:09:27,751
!كلاكما، اخرسا

101
00:09:27,851 --> 00:09:28,752
!(أخبر (بينو

102
00:09:28,852 --> 00:09:30,721
هل أخاطب نفسي؟

103
00:09:30,854 --> 00:09:33,090
لم أشأ الحضور إلى العمل
بأي حال

104
00:09:33,223 --> 00:09:34,891
!أكره هذا المكان اللعين

105
00:09:35,192 --> 00:09:38,195
!أبغضه أشد البغض

106
00:09:38,328 --> 00:09:42,132
تبغضه أشد البغض؟

107
00:09:42,232 --> 00:09:44,167
هذا أشبه بالحقد

108
00:09:44,267 --> 00:09:45,468
هذا حقد

109
00:09:45,568 --> 00:09:46,870
لم أقل ذلك

110
00:09:47,137 --> 00:09:48,405
لم تقل ذلك؟

111
00:09:48,538 --> 00:09:51,074
لقد سمعتك؟
هل أنا أتصور؟

112
00:09:51,174 --> 00:09:53,109
ألم نسمع ذلك (فيتو)؟

113
00:09:53,243 --> 00:09:56,312
هل تظن أنك قادر
أن تبلي أفضل؟

114
00:09:56,446 --> 00:09:58,281
كلا، لا أظن ذلك

115
00:09:58,414 --> 00:10:00,283
،(انصت (بينو
هذا عمل مرموق

116
00:10:00,416 --> 00:10:02,251
ولا عيب في ذلك

117
00:10:02,351 --> 00:10:06,789
،إن كان من عيبٍ فيه
فلتخبرني

118
00:10:06,889 --> 00:10:08,657
،اخبرني الآن
هل من عيب في ذلك؟

119
00:10:08,791 --> 00:10:10,159
ما من عيب، حسناً؟

120
00:10:10,259 --> 00:10:13,162
،اسدِ لي صنيعاً
احضر المقشّة ونظّف

121
00:10:13,262 --> 00:10:14,129
(سَل (فيتو

122
00:10:14,263 --> 00:10:16,665
هل أنت أصمّ؟
!أبي سألك أنت

123
00:10:16,765 --> 00:10:18,700
سأقتل أحداً اليوم

124
00:10:24,606 --> 00:10:25,507
غير معقول

125
00:10:25,607 --> 00:10:26,541
ماذا؟

126
00:10:26,641 --> 00:10:27,843
أنك تحبها

127
00:10:28,143 --> 00:10:29,478
لست أحبها

128
00:10:29,611 --> 00:10:30,612
حقاً؟

129
00:10:39,888 --> 00:10:41,289
لا أريد

130
00:10:44,158 --> 00:10:44,859
مرحباً

131
00:10:45,126 --> 00:10:45,860
(أهلاً (موكي

132
00:10:46,127 --> 00:10:47,295
(موكي)

133
00:10:47,428 --> 00:10:48,396
(أهلاً (موكي

134
00:10:53,100 --> 00:10:54,368
(صباح الخير (موكي

135
00:10:54,468 --> 00:10:55,703
(مرحباً (الخالة

136
00:10:55,836 --> 00:10:57,371
موكي) لا تجهد نفسك)
في العمل اليوم

137
00:10:57,471 --> 00:10:59,273
سيكون الطقس حاراً

138
00:10:59,406 --> 00:11:02,476
،لا أريدك أن تسقط من الحرارة
مفهوم؟

139
00:11:02,610 --> 00:11:04,211
(مفهوم يا (الخالة

140
00:11:04,311 --> 00:11:05,245
جيد

141
00:11:05,346 --> 00:11:06,213
حسناً

142
00:11:06,313 --> 00:11:07,748
سأعتني بك يا بنيّ

143
00:11:07,881 --> 00:11:11,318
الخالة) دائماً تعتني)

144
00:11:15,155 --> 00:11:17,391
(موكي)

145
00:11:17,524 --> 00:11:19,159
إنك متأخر من جديد

146
00:11:19,259 --> 00:11:21,595
تسكن بالجوار، ما الأمر؟

147
00:11:21,728 --> 00:11:23,230
هل تعطلت الـ"كاديلاك" خاصتك؟

148
00:11:23,363 --> 00:11:25,832
(مرحباً (سال) و(فيتو

149
00:11:26,099 --> 00:11:27,167
موك) كيف حالك؟)

150
00:11:27,267 --> 00:11:28,234
على ما يرام

151
00:11:28,368 --> 00:11:30,403
على ما يرام؟
ما زلت متأخر

152
00:11:30,537 --> 00:11:32,338
،(اهدأ (بينو
على رسلك

153
00:11:32,438 --> 00:11:33,373
ليطول عمرك

154
00:11:33,473 --> 00:11:35,308
،امسك بالمقشّة
تحتاج العتبة إلى التنظيف

155
00:11:35,441 --> 00:11:38,811
،لتنظّف أنت، لقد وصلت لتوي
أنا واثق من أن (سال) سألك أولاً

156
00:11:39,112 --> 00:11:40,113
هذا صحيح

157
00:11:40,246 --> 00:11:41,547
!فيتو) اخرس)

158
00:11:41,681 --> 00:11:44,450
أتلقى راتبي لأوصل طلبات البيتزا

159
00:11:44,550 --> 00:11:46,852
تتلقى راتبك
لتفعل ما يُطلب منك

160
00:11:47,153 --> 00:11:49,722
وما المطلوب؟
هل سمعت (سال)؟

161
00:11:49,855 --> 00:11:51,157
سال) لم يطلب شيئاً)

162
00:11:51,257 --> 00:11:52,458
من يعمل لحساب الآخر؟

163
00:11:52,558 --> 00:11:54,426
صه

164
00:11:54,560 --> 00:11:56,362
(تعال يا (العمدة

165
00:11:58,831 --> 00:12:00,599
صباح الخير أيها السادة

166
00:12:00,732 --> 00:12:03,669
(بينو)، (موكي)، (فيتو)، و(سال)

167
00:12:03,769 --> 00:12:04,670
كيف حالك؟

168
00:12:04,770 --> 00:12:08,673
سيكون اليوم حاراً

169
00:12:08,807 --> 00:12:10,408
هذا أمر مؤكد

170
00:12:10,542 --> 00:12:12,544
أتريد أي خدمات هنا؟

171
00:12:17,282 --> 00:12:19,684
لمَ لا تتركه وشأنه؟

172
00:12:19,818 --> 00:12:22,687
،إنه رجل طيب
دعه وشأنه

173
00:12:22,787 --> 00:12:24,422
اختر سلاحك (العمدة)؟

174
00:12:27,358 --> 00:12:28,860
(سقط منك شيئاً (العمدة

175
00:12:32,163 --> 00:12:35,866
ستحظى بأنظف رصيف
(في (بروكلن

176
00:12:36,133 --> 00:12:38,803
نظيف كمنظمّة الصحة

177
00:12:39,103 --> 00:12:40,805
(حسناً (العمدة

178
00:12:41,105 --> 00:12:43,374
أبي، لست أصدق هذا

179
00:12:43,474 --> 00:12:45,242
هل تدير مكتباً للترفيه؟

180
00:12:45,342 --> 00:12:48,145
كل يوم تعطي ذلك
الحقير دولاراً

181
00:12:48,278 --> 00:12:49,179
ماذا تعني بالحقير؟

182
00:12:49,313 --> 00:12:50,547
هل أنت إيطالي؟

183
00:12:50,681 --> 00:12:52,549
العمدة) ليس حقيراً)

184
00:12:52,683 --> 00:12:55,819
كل يوم تعطي ذلك الحقير
دولاراً ليكنس الرصيف؟

185
00:12:56,119 --> 00:12:57,421
ما فائدة (موكي) إذاً؟

186
00:12:57,554 --> 00:12:58,755
لا يعمل حتى

187
00:12:58,889 --> 00:13:00,690
أكد أكثر منه
وأنا إبنك؟

188
00:13:00,790 --> 00:13:04,127
دعنا نراك تحمل 6 فطائر كبيرة
...وتصعد بها إلى الطابق السادس

189
00:13:04,261 --> 00:13:06,196
دون مصعد أو أي شيء

190
00:13:06,296 --> 00:13:07,564
اسكتا

191
00:13:07,697 --> 00:13:08,665
أصبت يا أبي

192
00:13:08,765 --> 00:13:11,534
(لتسكت أنت أيضاً يا (فيتو

193
00:13:11,634 --> 00:13:12,702
سنتكلم لاحقاً

194
00:13:12,802 --> 00:13:13,703
من قال ذلك؟

195
00:13:13,803 --> 00:13:14,771
من قال؟

196
00:13:14,871 --> 00:13:16,172
أنا القائل -
ومن أنت؟ -

197
00:13:16,305 --> 00:13:18,608
مذا قلت لكما؟

198
00:13:18,708 --> 00:13:21,277
لا تتكلم عن كوني
لا أعمل وهذا الهراء، حسناً؟

199
00:13:21,277 --> 00:13:22,345
!(أحمد)

200
00:13:22,378 --> 00:13:23,279
بوسعي فعل ذلك

201
00:13:23,379 --> 00:13:25,815
،اسكت
!(أحمد)

202
00:13:26,115 --> 00:13:27,416
تباً، توقف

203
00:13:27,550 --> 00:13:30,453
بونشي) إذاً أردت مناداة أحداً)

204
00:13:30,553 --> 00:13:31,820
فأنا تحت أمرك

205
00:13:31,921 --> 00:13:34,223
من ينادني؟

206
00:13:34,356 --> 00:13:36,425
بونشي) طلب مني ذلك)

207
00:13:36,558 --> 00:13:37,493
"بونشي) طلب من ذلك)"

208
00:13:37,593 --> 00:13:39,495
لا تنصتي إلى هذا الأبله

209
00:13:39,595 --> 00:13:40,762
سيوّرطك في المشاكل
أيتها الفتاة

210
00:13:40,896 --> 00:13:41,830
أسمعت يا (بونشي)؟

211
00:13:42,130 --> 00:13:43,098
!(إيلا)، (إيلا)

212
00:13:43,232 --> 00:13:44,132
ماذا؟

213
00:13:44,266 --> 00:13:46,201
لديك عقل؟
استخدميه

214
00:13:48,470 --> 00:13:49,404
السلام

215
00:13:49,504 --> 00:13:50,672
(السلام (راديو رحيم

216
00:13:50,806 --> 00:13:51,740
السلام يا رجل

217
00:13:51,840 --> 00:13:53,575
،أنت صاحب البيت
إني ضيف وحسب

218
00:13:53,675 --> 00:13:54,576
هذا عالمك

219
00:13:54,676 --> 00:13:55,610
حقاً

220
00:13:55,710 --> 00:13:58,146
بطريقة أو بأخرى

221
00:13:58,246 --> 00:13:59,848
هذا الفتى لا يحمل أي هَم

222
00:14:00,148 --> 00:14:01,850
يمشي حاملاً مسجّل

223
00:14:03,151 --> 00:14:04,252
إنه بكامل لياقته

224
00:14:05,386 --> 00:14:07,321
راديو رحيم) كالأوغاد)

225
00:14:09,524 --> 00:14:12,894
(راديو رحيم)
يحمل ذلك المسجّل الكبير

226
00:14:13,194 --> 00:14:14,695
!يا له من بارد

227
00:14:17,898 --> 00:14:20,067
أين "الحياة المترفة"؟

228
00:14:20,201 --> 00:14:22,469
أين "الحياة المترفة"؟

229
00:14:22,603 --> 00:14:23,470
"لا نبيع "الحياة المترفة

230
00:14:23,604 --> 00:14:25,139
انظر إلى الموجود

231
00:14:25,272 --> 00:14:26,407
"لا تبيعون "الحياة المترفة

232
00:14:26,507 --> 00:14:28,609
أي نوع من البقالات هذه؟

233
00:14:28,709 --> 00:14:30,410
كيف لا تبيعون "الحياة المترفة"؟

234
00:14:30,511 --> 00:14:32,746
،انظر يا رجل
...لا يهم إن كنت كورياً أو صينياً

235
00:14:32,846 --> 00:14:33,814
أو أياً كنت

236
00:14:33,914 --> 00:14:36,817
"احضروا "الحياة المترفة
!في هذه البقالة اللعينة

237
00:14:36,917 --> 00:14:38,118
اشترِ بيرة أخرى

238
00:14:39,653 --> 00:14:42,222
...(العمدة)

239
00:14:42,355 --> 00:14:44,524
لا يشرب هذه السخافات الخفيفة

240
00:14:44,658 --> 00:14:47,861
مذاقها كالكحول البارد

241
00:14:48,128 --> 00:14:51,631
حسناً، لكن هذا الكثير

242
00:14:51,764 --> 00:14:55,068
أن تجعل رجلاً
يغّير نوع البيرة الذي يتناوله

243
00:14:59,372 --> 00:15:01,374
!أنت
!أيها العجوز الثمل

244
00:15:01,407 --> 00:15:04,410
بما أخبرتك بشأن الشرب
أمام شرفتي؟

245
00:15:04,443 --> 00:15:06,846
،تحرّك
إنك تحجب رؤيتي

246
00:15:09,381 --> 00:15:10,683
أنت شديد القبح

247
00:15:10,816 --> 00:15:12,251
لا تنظر إليّ

248
00:15:12,384 --> 00:15:14,753
نظرة الشيطان لا تفلح معي

249
00:15:14,887 --> 00:15:18,757
الخالة)، إنكِ تتكلمين)
عني منذ 18 سنة

250
00:15:18,891 --> 00:15:20,726
ماذا فعلت لكِ؟

251
00:15:20,826 --> 00:15:21,727
إنك أحمق ثمل

252
00:15:21,827 --> 00:15:24,730
بغض النظر عن ذلك
العمدة) لا يزعج أحداً)

253
00:15:24,830 --> 00:15:27,699
(وأحداً لا يزعج (العمدة
!إلا أنتِ

254
00:15:27,799 --> 00:15:30,702
العمدة) يتدبر شئونه الخاصة)

255
00:15:30,802 --> 00:15:32,304
أحب الجميع

256
00:15:32,437 --> 00:15:33,672
حتى أني أحبك أنتِ

257
00:15:33,805 --> 00:15:35,273
لا تقل ذلك

258
00:15:35,373 --> 00:15:36,875
ليس بداخلك ذلك القدر
من الحب

259
00:15:37,175 --> 00:15:40,078
ذات يوم ستحسنين معاملتي

260
00:15:40,211 --> 00:15:43,081
ربما بعد الموت

261
00:15:43,214 --> 00:15:45,316
لكنك ستحسنين معاملتي

262
00:15:45,416 --> 00:15:46,551
على الأقل بتحضّر

263
00:15:56,193 --> 00:15:59,563
أخبرتك أني لن أجالس
طفلك

264
00:15:59,663 --> 00:16:00,798
!إنتهى الحوار

265
00:16:01,098 --> 00:16:02,299
عمّ تتكلمين؟

266
00:16:02,466 --> 00:16:04,301
بالأمس قلتي أنك ستفعلين

267
00:16:04,468 --> 00:16:05,769
والآن تغيرين رأيك

268
00:16:05,869 --> 00:16:07,304
لست أغير رأيي

269
00:16:07,471 --> 00:16:09,306
!أمي، هذا الكثير

270
00:16:09,473 --> 00:16:11,308
!ابتعدي عني

271
00:16:11,475 --> 00:16:12,743
أتحّمل الأمرين من أجلك

272
00:16:12,876 --> 00:16:14,678
ولا تفعلين شيئاً لي

273
00:16:16,580 --> 00:16:19,883
!ليس هذا فقط يا أمي

274
00:16:20,217 --> 00:16:21,885
أفعل كل شيء لكِ

275
00:16:22,219 --> 00:16:25,388
ولكنك لا تفعلين شيئاً لي

276
00:16:25,522 --> 00:16:26,623
!كفى

277
00:16:29,392 --> 00:16:31,361
تلك المرأة تثير إشمئزازي

278
00:16:35,465 --> 00:16:37,767
أبوك يثير إشمئزازي كذلك

279
00:16:37,900 --> 00:16:39,869
الجميع يثير إشمئزازي

280
00:16:40,169 --> 00:16:41,137
تباً

281
00:16:41,304 --> 00:16:43,673
أبوك ليس أباً حقيقياً

282
00:16:43,839 --> 00:16:45,608
إنه أحمق

283
00:16:45,741 --> 00:16:48,244
تافه، أبله، وحقير

284
00:16:48,411 --> 00:16:50,813
!لا يجيد أي شيء، أحمق

285
00:16:51,147 --> 00:16:52,681
مايك)؟)

286
00:16:52,848 --> 00:16:54,183
!(تباً لـ(مايك تايسن

287
00:16:54,350 --> 00:16:57,619
أتذكر حينما سرق
تلك المرأة في (ليكسنغتن)؟

288
00:16:57,786 --> 00:16:58,787
أذكر ذلك

289
00:16:58,954 --> 00:16:59,788
هل تقدر على قول ذلك أمامه

290
00:16:59,955 --> 00:17:01,723
(سأقولها، تباً لـ(مايك تايسن

291
00:17:01,890 --> 00:17:02,724
في حضوره؟

292
00:17:02,858 --> 00:17:03,759
!بلا شك

293
00:17:03,926 --> 00:17:06,395
سيوسعك ضرباً

294
00:17:06,528 --> 00:17:07,763
لا معنى لكلامك

295
00:17:07,929 --> 00:17:10,398
سأتخلص منه كأي عادة سيئة

296
00:17:10,499 --> 00:17:13,335
لو حلم (مايك تايسن) أن
...يلكمني

297
00:17:13,501 --> 00:17:15,136
فيجدر به أن يفيق
ويعتذر

298
00:17:15,303 --> 00:17:18,139
،حسناً يا رجال
...من وجهة نظري

299
00:17:18,306 --> 00:17:20,208
...أنه لو إستمر هذا الطقس الحار

300
00:17:20,341 --> 00:17:23,177
ستذوب الطبقات القطبية

301
00:17:23,311 --> 00:17:25,213
...والعالم بأكمله

302
00:17:25,313 --> 00:17:28,216
بكل أرجاءه التي
...لم يغمرها الماء بعد

303
00:17:28,316 --> 00:17:30,251
حتماً سيغرق

304
00:17:30,351 --> 00:17:32,253
!أيها الساذج الأبله

305
00:17:32,386 --> 00:17:34,622
أين قرأت تلك الترهات؟

306
00:17:34,789 --> 00:17:36,257
الطبقات القطبية؟

307
00:17:36,357 --> 00:17:37,625
لا يقلقنك ذلك

308
00:17:37,792 --> 00:17:40,661
،حينما يحدث ذلك
...وأكون في قاربي

309
00:17:40,794 --> 00:17:43,264
...وأنتم تغرقون

310
00:17:43,364 --> 00:17:46,233
لا تنادوني
...لأرمي لكم حبالاً

311
00:17:46,333 --> 00:17:49,103
ولا مساعدة ولا أي شيء

312
00:17:49,236 --> 00:17:51,505
...لست تحمل أكثر من 30 سنت

313
00:17:51,672 --> 00:17:54,207
كيف ستشتري قارباً؟

314
00:17:54,374 --> 00:17:55,375
أحسنت قولاً

315
00:17:55,542 --> 00:17:56,810
لا يقلقنكما ذلك

316
00:17:56,943 --> 00:17:58,845
أصبت

317
00:17:58,945 --> 00:18:00,847
،انظر إلى حالك
انت أشبه بالصرصور

318
00:18:00,947 --> 00:18:03,383
تتناول بقايا الحلوى

319
00:18:03,483 --> 00:18:05,785
!قذر لعين
!"لا يقلقنكما ذلك"

320
00:18:05,952 --> 00:18:07,420
سأكون جيد المظهر

321
00:18:07,520 --> 00:18:08,755
حقاً

322
00:18:08,922 --> 00:18:11,824
سألّم زمام نفسي
عمّا قريب

323
00:18:11,958 --> 00:18:13,393
!انظر إلى حذاءه القذر

324
00:18:13,493 --> 00:18:17,764
امضِ، هيا، لتلبسه

325
00:18:17,897 --> 00:18:20,366
م ل)، اخبرنا؟)

326
00:18:20,500 --> 00:18:24,570
متى سيذوب ذلك
الجليد اللعين؟

327
00:18:24,737 --> 00:18:24,737
(آلو، (سال للبيتزا

328
00:18:26,539 --> 00:18:28,507
نعم

329
00:18:28,674 --> 00:18:30,109
بالباذنجان؟

330
00:18:30,242 --> 00:18:31,677
لك هذا

331
00:18:34,813 --> 00:18:37,750
أجل، لدينا خدمة توصيل
الطلبات بالطبع

332
00:18:37,850 --> 00:18:40,185
حسناً، ما العنوان؟

333
00:18:40,319 --> 00:18:42,754
هل ستدفع الآن
أم تنتظر شيئاً؟

334
00:18:42,854 --> 00:18:43,822
كم؟

335
00:18:43,956 --> 00:18:46,792
إنك تأتي هنا 3 مرات يومياً

336
00:18:46,925 --> 00:18:49,261
هل أنت أبله؟

337
00:18:49,361 --> 00:18:50,362
دولار ونصف

338
00:18:50,529 --> 00:18:52,664
ضع بعض الجبن يا رجل

339
00:18:52,831 --> 00:18:54,799
ذات الجبن بدولارين

340
00:18:54,933 --> 00:18:56,134
دولاران؟

341
00:18:56,301 --> 00:18:57,235
بلى، دولاران

342
00:18:57,369 --> 00:18:58,803
دعك من هذا الهراء

343
00:19:12,516 --> 00:19:14,919
تباً (سال)، إنك بخيل

344
00:19:38,675 --> 00:19:39,810
!(موك)

345
00:19:40,944 --> 00:19:44,714
موكي)، لماذا لا تعلّقون)
صور إخواننا على الحائط؟

346
00:19:44,881 --> 00:19:46,683
سل (سال)، حسناً؟

347
00:19:46,783 --> 00:19:49,552
سال)، لماذا لا تعلّقون)
صور إخواننا على الحائط؟

348
00:19:49,652 --> 00:19:52,121
تريد إخوانك على الحائط؟

349
00:19:52,255 --> 00:19:53,556
اشترِ مطعمك الخاص
وافعل به ما تشاء

350
00:19:53,690 --> 00:19:57,126
،يمكنك أن تضع إخوانك وأعمامك
وبنات أختك، وأبناء أخيك

351
00:19:57,260 --> 00:19:59,595
،وزوج أمك، وزوجة أبيك
أياً ما تشاء

352
00:19:59,695 --> 00:20:01,531
لكن هذا مطعمي

353
00:20:01,664 --> 00:20:04,133
فقط الطليان الأمريكان على الحائط

354
00:20:04,267 --> 00:20:05,301
هون عليك يا أبي

355
00:20:05,468 --> 00:20:07,837
لا تبدأ ذلك، اليوم

356
00:20:08,137 --> 00:20:09,105
ماذا؟

357
00:20:09,271 --> 00:20:11,574
(قد يكون هذا جيد (سال

358
00:20:11,707 --> 00:20:13,175
...رغم أنك المالك

359
00:20:13,275 --> 00:20:14,576
...فنادراً ما أرى

360
00:20:14,710 --> 00:20:16,679
أي إيطالي أمريكي يأكل هنا

361
00:20:16,779 --> 00:20:19,248
كل من أراهم من السود

362
00:20:19,414 --> 00:20:21,283
...فبما أننا ننفق الكثير هنا

363
00:20:21,416 --> 00:20:23,218
فلا بد أن يكون لنا قول

364
00:20:26,621 --> 00:20:27,923
هل تسعى إلى المشاكل؟

365
00:20:28,190 --> 00:20:31,193
هل أنت مثير للمشاكل؟

366
00:20:31,359 --> 00:20:32,661
أجل، أنا مثير للمشاكل

367
00:20:32,761 --> 00:20:34,329
إني أثير المشاكل

368
00:20:34,496 --> 00:20:35,730
أنت مثير للشغب

369
00:20:35,864 --> 00:20:37,732
...دوماً تأتي إلى هنا

370
00:20:37,866 --> 00:20:39,734
لإثارة المشاكل، أليس كذلك؟

371
00:20:39,868 --> 00:20:42,837
ماذا لو هشّمت رأسك؟

372
00:20:44,472 --> 00:20:47,475
موكي)، هلا أخرجت صديقك)
من هنا؟

373
00:20:47,608 --> 00:20:49,811
هل ستطردني الآن؟

374
00:20:49,944 --> 00:20:52,313
كلا، بل أنت تطرد نفسك

375
00:20:52,446 --> 00:20:55,316
نريد رؤية إخوتنا على الحائط

376
00:20:55,449 --> 00:20:57,351
،(أتعرف، مثل (مالكولم إكس
(نيلسن مانديلا)

377
00:20:57,485 --> 00:20:58,786
!مايكل جوردن)! غداً)

378
00:20:58,886 --> 00:21:00,454
موكي)، اخرجه)

379
00:21:00,621 --> 00:21:02,456
!أحاول أن أخرجه
خذ طعامك

380
00:21:02,590 --> 00:21:04,558
أعرف أنك دفعت ثمنها

381
00:21:04,692 --> 00:21:06,560
حسناً، إنك تطردني

382
00:21:06,694 --> 00:21:09,596
تضربني على رأسي
ثم تخرجني

383
00:21:09,730 --> 00:21:11,165
دفعت ثمن طعامي

384
00:21:11,298 --> 00:21:12,833
!(حسناً، قاطعوا (سال
(قاطعوا (سال

385
00:21:13,166 --> 00:21:14,635
بل نحن سنقاطعك

386
00:21:14,735 --> 00:21:15,636
(قاطعوا (سال

387
00:21:15,736 --> 00:21:17,704
علام تضحكون؟

388
00:21:17,804 --> 00:21:20,273
موكي)، دفعت ثمن طعامي)

389
00:21:20,407 --> 00:21:22,342
!أنفقت الكثير هنا

390
00:21:22,475 --> 00:21:24,377
ماذا تريد أن تفعل؟

391
00:21:24,477 --> 00:21:26,379
أريد إخوتي على الحائط

392
00:21:26,479 --> 00:21:28,281
،هذا مكان عملي
!وأنت تفسد الأمور

393
00:21:28,415 --> 00:21:29,682
(الأمر بيني و(سال

394
00:21:29,816 --> 00:21:30,750
إنك تفسد أموري

395
00:21:30,850 --> 00:21:34,287
،(لست أحاول إفساد أمورك (موك
أنا آسف

396
00:21:34,454 --> 00:21:35,621
أنت آسف؟

397
00:21:35,755 --> 00:21:37,790
،لو عدت قبل أسبوع
ستُبرح ضرباً

398
00:21:37,890 --> 00:21:38,925
أسبوع؟

399
00:21:39,192 --> 00:21:40,159
أسبوع

400
00:21:40,259 --> 00:21:41,160
حسناً

401
00:21:42,295 --> 00:21:43,162
إتفقنا

402
00:21:43,296 --> 00:21:44,263
إتفقنا

403
00:21:45,731 --> 00:21:47,133
!(موك)

404
00:21:47,233 --> 00:21:48,501
!حافظ على سوادك

405
00:21:51,403 --> 00:21:53,272
هذا الشاب صديقك، صحيح؟

406
00:21:53,405 --> 00:21:54,873
أخبرني لو كنت مخطئاً

407
00:21:55,174 --> 00:21:56,141
إنه صديقي

408
00:21:56,308 --> 00:21:57,609
...لو لم يتهذّب

409
00:21:57,743 --> 00:21:59,478
فلا أريد رؤيته هنا

410
00:21:59,611 --> 00:22:01,180
(لا شيء بيدي فعله (سال

411
00:22:01,313 --> 00:22:02,447
اجعل بعض الأخوة يتكلمون معه

412
00:22:02,581 --> 00:22:03,515
الأخوة؟

413
00:22:03,649 --> 00:22:06,685
للناس الحرية ليفعلوا
ما يشاءون

414
00:22:06,818 --> 00:22:09,521
حرية؟ ماذا تقول؟

415
00:22:09,654 --> 00:22:11,523
حرية؟
ما من حرية هنا

416
00:22:11,656 --> 00:22:13,124
أنا الرئيس

417
00:22:13,225 --> 00:22:15,126
لا حرية، أنا الرئيس

418
00:22:15,226 --> 00:22:17,562
أتريد الحرية؟
لك هذا

419
00:22:17,695 --> 00:22:20,131
وصّل هذا الطلب

420
00:22:20,231 --> 00:22:22,534
!هيا، عاودا العمل

421
00:22:22,667 --> 00:22:24,535
تقف هناك ولا تفعل شيئاً

422
00:22:24,669 --> 00:22:26,537
تخشى الفرن اللعين

423
00:22:26,637 --> 00:22:27,839
!تباً للفرن

424
00:22:27,939 --> 00:22:29,273
أهذا هو العنوان؟

425
00:22:29,407 --> 00:22:30,675
أهذا هو العنوان؟

426
00:22:30,775 --> 00:22:32,810
هل سألني عن ذلك؟

427
00:22:40,451 --> 00:22:41,619
(موكي)

428
00:22:42,853 --> 00:22:44,321
تعال يا فتى

429
00:22:44,421 --> 00:22:46,757
،العمدة)، يجب أن أمضي)
إني أعمل

430
00:22:46,857 --> 00:22:48,125
تعال هنا يا فتى

431
00:22:48,258 --> 00:22:49,760
إن (العمدة) يخاطبك

432
00:22:49,893 --> 00:22:50,727
حسناً، حسناً

433
00:22:50,861 --> 00:22:51,728
يا فتى

434
00:22:51,862 --> 00:22:52,729
ماذا؟

435
00:22:52,863 --> 00:22:54,164
افعل الصواب دائماً

436
00:22:55,399 --> 00:22:56,433
أهذا كل شيء؟

437
00:22:56,566 --> 00:22:57,467
هذا كل شيء

438
00:22:57,567 --> 00:22:58,769
فهمت، إني ذاهب

439
00:23:03,807 --> 00:23:05,875
(موكي)

440
00:23:06,142 --> 00:23:07,343
كيف حالك (سمايلي)؟

441
00:23:07,477 --> 00:23:08,445
...ادفع

442
00:23:08,578 --> 00:23:10,413
دولارين

443
00:23:10,513 --> 00:23:11,781
والأخرى؟

444
00:23:11,915 --> 00:23:13,383
دولاران

445
00:23:13,483 --> 00:23:14,817
(الأخرى يا (سمايلي

446
00:23:14,951 --> 00:23:17,353
دولار واحداً

447
00:23:17,487 --> 00:23:19,522
بلى، الليلة حينما أستلم الراتب

448
00:23:19,655 --> 00:23:22,792
حينما تستلم الراتب

449
00:23:22,892 --> 00:23:25,795
(إلى اللقاء (موكي

450
00:23:25,895 --> 00:23:28,297
(مالكولم)

451
00:23:28,397 --> 00:23:30,299
(مارتن)

452
00:23:30,399 --> 00:23:32,434
(مارتن)

453
00:23:34,637 --> 00:23:35,804
تباً

454
00:23:40,742 --> 00:23:42,477
ارأيت أخاكِ هذا الصباح؟

455
00:23:42,611 --> 00:23:45,447
قبل ذهابه إلى العمل

456
00:23:45,580 --> 00:23:49,351
،قد يستغرق ذلك بعض الوقت
(يا (الخالة

457
00:23:49,484 --> 00:23:51,319
ما من مكان لأقصد

458
00:23:51,453 --> 00:23:55,757
لم نحظ بجلسة أنس
منذ وقت طويل

459
00:23:55,890 --> 00:23:58,359
إن الطيبة تسري في عائلتي

460
00:23:58,460 --> 00:24:00,295
هل أنتِ طيبة؟

461
00:24:00,395 --> 00:24:01,696
أجل

462
00:24:01,796 --> 00:24:03,598
لست أعبث بها

463
00:24:03,731 --> 00:24:05,767
لذلك أنتِ الوحيدة القادرة
على الشعور بها

464
00:24:05,900 --> 00:24:06,801
!ويحي

465
00:24:06,901 --> 00:24:09,137
آسفة، إشتبك المشط

466
00:24:09,270 --> 00:24:11,706
،برفق يا بنيتي
إن (الخالة) سيدة عجوز

467
00:24:11,806 --> 00:24:12,907
(حاضر يا (الخالة

468
00:24:15,476 --> 00:24:18,379
لم أعرف أن شعرك
بهذا الجمال

469
00:24:18,479 --> 00:24:20,514
ثمة الكثير لا تعرفه

470
00:24:20,648 --> 00:24:23,651
لم أتوقف
إني في طريقي

471
00:24:28,355 --> 00:24:31,658
الخالة)، لماذا تعاملين)
العمدة) بقسوة؟)

472
00:24:31,758 --> 00:24:33,227
هذا ليس صواباً

473
00:24:33,360 --> 00:24:35,228
(لست أفكر في (العمدة

474
00:24:35,362 --> 00:24:38,131
...يذّكرني بمن أكرههم

475
00:24:38,231 --> 00:24:40,534
مالك البيت وزوجي السابق

476
00:24:40,667 --> 00:24:42,168
!اللعنة
رحمه الله

477
00:25:37,455 --> 00:25:38,790
!في صحتكم! في صحتكم

478
00:26:36,779 --> 00:26:38,247
ماذا تفعل؟

479
00:26:38,347 --> 00:26:39,782
!أحمد)، أنزلني)

480
00:27:11,580 --> 00:27:13,848
(إنه (راديو

481
00:27:14,149 --> 00:27:15,383
ما الأمر (راديو)؟

482
00:27:15,517 --> 00:27:16,484
!(راديو)

483
00:27:28,429 --> 00:27:30,131
!لا! توقف

484
00:27:38,506 --> 00:27:42,109
لا ترشّوا الماء الآن

485
00:27:42,243 --> 00:27:44,278
حسناً، تفضل يا رجل

486
00:27:44,378 --> 00:27:46,547
...ستتورطون في مشاكل جمّة

487
00:27:46,680 --> 00:27:47,748
لو تبللت هذه السيارة

488
00:27:47,881 --> 00:27:49,716
هل عبث أحدنا معك؟

489
00:27:49,850 --> 00:27:51,351
تفضل بالعبور

490
00:27:51,485 --> 00:27:53,453
هذه تحفة أيها المتحاذق

491
00:27:53,553 --> 00:27:55,188
!تفضل يا رجل
ماذا قلت؟

492
00:27:55,322 --> 00:27:57,190
!إني جاد

493
00:27:57,290 --> 00:27:59,359
حسناً، لن تتبلل

494
00:27:59,459 --> 00:28:00,694
تأكد من ذلك

495
00:28:00,794 --> 00:28:03,430
هيا، هيا، قُد السيارة

496
00:28:03,563 --> 00:28:05,565
حسناً، ها أنا

497
00:28:07,300 --> 00:28:09,769
!اخرج، اخرج أيها الحقير

498
00:28:09,903 --> 00:28:10,870
!تباً لك

499
00:28:21,581 --> 00:28:22,748
!اركضوا

500
00:28:22,882 --> 00:28:25,151
...هؤلاء الأوغاد

501
00:28:25,251 --> 00:28:27,186
!لقد أغرقوني

502
00:28:27,286 --> 00:28:28,354
!أيها الضابط

503
00:28:28,487 --> 00:28:30,289
مهلاً، انتظر

504
00:28:30,422 --> 00:28:32,391
!أريد قراراً بالقبض عليهم الآن

505
00:28:32,524 --> 00:28:33,392
!الآن

506
00:28:33,525 --> 00:28:34,727
ما الأمر؟ اهدأ

507
00:28:34,827 --> 00:28:36,528
،اهدأ يا سيدي
وأخبرنا بما حدث

508
00:28:36,628 --> 00:28:39,264
شابان أسودان أغرقاني
بحنفية الحريق

509
00:28:39,398 --> 00:28:41,700
،وأفسدا سيارتي
!إنها تحفة

510
00:28:41,800 --> 00:28:42,834
لقد أغرقاني

511
00:28:43,135 --> 00:28:43,802
أين هما؟

512
00:28:43,936 --> 00:28:45,437
!يا له من سؤال وجيه

513
00:28:45,537 --> 00:28:46,838
!لقد هربا

514
00:28:47,139 --> 00:28:48,140
أين تظنهما؟

515
00:28:48,273 --> 00:28:50,108
أتريد تقديم شكوى يا سيدي؟

516
00:28:50,208 --> 00:28:53,478
أجل، أريدهما محبوسين
داخل سجنٍ لعين

517
00:28:53,578 --> 00:28:55,547
سأغلق الحنفية

518
00:28:55,680 --> 00:28:57,549
أين تذهب؟
إلي أين هو ذاهب؟

519
00:28:57,682 --> 00:28:59,417
هل عرفت إسميهما؟

520
00:28:59,551 --> 00:29:02,353
،أيها الضابط
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

521
00:29:02,453 --> 00:29:03,521
هدئ من روعك

522
00:29:03,621 --> 00:29:05,223
هل عرفت إسميهما؟

523
00:29:05,356 --> 00:29:06,691
!تباً لك! إسميهما

524
00:29:06,791 --> 00:29:08,226
!(مو)! و(جو)
كيف لي معرفة إسميهما؟

525
00:29:08,359 --> 00:29:10,261
ماذا بعد (مو) و(جو) يا سيدي؟

526
00:29:10,361 --> 00:29:12,630
ماذا بعد (مو) و(جو)؟
ماذا بعد (مو) و(جو)؟

527
00:29:12,763 --> 00:29:14,665
!مو) و(جو) الأسود)
ما رأيك في ذلك؟

528
00:29:14,799 --> 00:29:16,233
هل هما شقيقان؟

529
00:29:16,333 --> 00:29:18,269
أجل، شقيقان بحق الجحيم

530
00:29:18,369 --> 00:29:21,272
لا يجب فتح هذه الحنفية
!مجدداً

531
00:29:21,405 --> 00:29:23,707
وإلا كانت العواقب وخيمة

532
00:29:23,841 --> 00:29:25,709
!أجيبوني بحق الجحيم

533
00:29:25,843 --> 00:29:27,311
سله، إنه يعرف

534
00:29:27,411 --> 00:29:29,513
،إنه شاهد
!لقد رآي كل ما حدث

535
00:29:29,646 --> 00:29:30,914
اخبره بما حدث

536
00:29:31,215 --> 00:29:32,883
دعنا نقوم بالإستجواب سيدي

537
00:29:34,685 --> 00:29:35,919
هراء

538
00:29:36,219 --> 00:29:37,254
هل تعرف أي شيء عن ذلك؟

539
00:29:37,387 --> 00:29:39,222
من الفاعلان؟

540
00:29:39,322 --> 00:29:43,793
،الذين يتكلمون
لا يعرفون

541
00:29:43,927 --> 00:29:48,264
،والذين يعرفون
لا يتكلمون

542
00:29:48,398 --> 00:29:51,701
ما هذا الهراء، تعويذة؟

543
00:29:51,801 --> 00:29:54,804
العمدة) لا يعرف شيئاً)
مفهوم؟

544
00:29:56,172 --> 00:29:57,707
ماذا؟ هل سيرحل؟

545
00:29:57,840 --> 00:29:59,308
لا تفتحوا الحنفية

546
00:29:59,408 --> 00:30:00,643
،من يريد العوم
(ليذهب إلى جزيرة (كوني

547
00:30:00,743 --> 00:30:02,211
إني أخاطبك

548
00:30:02,345 --> 00:30:03,846
هل سيرحل؟
ماذا عني؟

549
00:30:04,146 --> 00:30:06,849
...أرى أن تركب سيارتك بسرعة

550
00:30:07,149 --> 00:30:09,452
قبل أن يأخذ هؤلاء الناس ما فيها

551
00:30:09,585 --> 00:30:11,587
اقض وقتاً ممتعاً يا سيدي

552
00:30:16,225 --> 00:30:16,325
غادر منذ نصف الساعة؟

553
00:30:18,594 --> 00:30:20,462
لا مشكلة، شكراً

554
00:30:20,596 --> 00:30:21,430
...موكي) غادر)

555
00:30:21,563 --> 00:30:23,432
أين كنت بحق الجحيم (موكي)؟

556
00:30:23,565 --> 00:30:25,901
لدي عمل أديره

557
00:30:26,168 --> 00:30:27,302
لنعمل إذاً

558
00:30:27,436 --> 00:30:28,737
خذ هذا إلى المحطة

559
00:30:28,837 --> 00:30:29,738
الوالد الحبّوب)؟)

560
00:30:29,838 --> 00:30:31,439
(أجل، (الوالد الحبّوب

561
00:30:32,741 --> 00:30:35,643
(أبي، سأذهب مع (موكي
حسناً؟

562
00:30:35,744 --> 00:30:39,180
لنرى إن كان (موكي) يتسكع

563
00:30:39,280 --> 00:30:40,548
!(مهلاً (موكي

564
00:30:40,682 --> 00:30:42,383
أين تذهب؟ لا تبارح مكانك

565
00:30:42,517 --> 00:30:43,785
كيف حالك؟

566
00:30:43,918 --> 00:30:46,821
فيتو)، أعرف أن (بينو) أخاك)

567
00:30:46,921 --> 00:30:48,790
...لكن عليك أن تبرحه ضرباً

568
00:30:48,923 --> 00:30:51,659
إذا لمسك مجدداً

569
00:30:51,792 --> 00:30:54,395
،وإذا ضربك مجدداً
اقضِ عليه

570
00:30:54,495 --> 00:30:56,364
(موك)

571
00:30:56,464 --> 00:31:01,735
أقدّر إهتمامك
لكن لا أعتقد أن هذا يخصّك

572
00:31:01,835 --> 00:31:04,238
أعرف أن هذا لا يخصني
لكن عليك أن تضربه

573
00:31:04,338 --> 00:31:05,639
!سمايلي) ليس الآن)

574
00:31:05,739 --> 00:31:08,208
...لو كان لي أخٍ مثله

575
00:31:08,342 --> 00:31:09,643
لتشاجرنا طيلة الوقت

576
00:31:09,743 --> 00:31:10,644
!(سمايلي)

577
00:31:10,744 --> 00:31:13,647
موك) ليس لك أخٍ مثله)

578
00:31:13,747 --> 00:31:15,649
!سمايلي) ابتعد عن هنا)

579
00:31:15,749 --> 00:31:19,252
،لو كان لديك
لما عرفت كيف تتصرف معه

580
00:31:19,386 --> 00:31:20,654
إنه أخي

581
00:31:20,754 --> 00:31:22,556
ولن أضربه

582
00:31:22,656 --> 00:31:24,124
لدي أخت

583
00:31:24,257 --> 00:31:25,558
هل سبق وضربت أختك؟

584
00:31:25,659 --> 00:31:27,127
هل تزعجك؟

585
00:31:27,260 --> 00:31:29,395
ضرب الفتاة
ليس كضرب الفتى

586
00:31:29,496 --> 00:31:30,864
...فقط اضرب أخاك لمرة واحدة

587
00:31:31,164 --> 00:31:32,465
وسينتهي الأمر

588
00:31:32,599 --> 00:31:35,468
لننهي هذا الحوار، حسناً؟

589
00:31:35,601 --> 00:31:37,103
أتظن أن ذلك قد يفيد؟

590
00:31:37,203 --> 00:31:40,106
أجل، يفيد كثيراً

591
00:31:40,206 --> 00:31:41,607
(هيا بنا، (الوالد الحبّوب

592
00:31:41,741 --> 00:31:43,676
...يا رجل، معدتي كانت تصرخ

593
00:31:43,776 --> 00:31:45,611
لكن المساعدة وصلت

594
00:31:45,711 --> 00:31:49,315
!صديقي (موكي) أنقذني

595
00:31:49,448 --> 00:31:52,384
من عند (سال) أشهر مطعم
بيتزا في المنطقة

596
00:31:52,484 --> 00:31:54,386
(امسك بمكبر الصوت (موكي

597
00:31:54,486 --> 00:31:57,389
هيا، هيا! لا تخجل

598
00:31:57,489 --> 00:31:58,791
رائحتها طيبة

599
00:31:58,924 --> 00:32:01,827
(هيا، هذا (الوالد الحبّوب

600
00:32:01,960 --> 00:32:03,462
أتضوّر من الجوع

601
00:32:03,595 --> 00:32:04,396
قل شيئاً

602
00:32:04,529 --> 00:32:05,831
(حسناً يا (الوالد الحبّوب

603
00:32:06,131 --> 00:32:08,433
...أود أن أهدي هذا التسجيل

604
00:32:08,533 --> 00:32:11,236
من أعماق قلبي
(إلى (تينا

605
00:32:11,336 --> 00:32:13,672
حسناً، سأشغل هذه الأغنية

606
00:32:13,805 --> 00:32:15,507
...بينما أقوم بالواجب

607
00:32:15,640 --> 00:32:17,108
...مع هذه البيتزا

608
00:32:17,208 --> 00:32:20,645
ذات الجبن والصلصة

609
00:32:23,348 --> 00:32:24,382
الصلصا" موسيقى لاتينية"

610
00:32:28,786 --> 00:32:29,654
ابتهج يا رجل

611
00:32:29,787 --> 00:32:31,656
اسكت، أحاول القراءة

612
00:32:31,789 --> 00:32:33,824
تحلّ ببعض الإحترام

613
00:32:52,709 --> 00:32:55,579
"أريد الإستماع إلى موسيقى الـ"صلصا

614
00:32:55,712 --> 00:32:57,147
!(شيل)! (شيل)

615
00:32:57,247 --> 00:32:59,816
أتظن أنك على صواب يا صاح؟

616
00:33:00,917 --> 00:33:02,385
!هيا بنا أيها الحقير

617
00:33:02,519 --> 00:33:03,820
(تشجّع (ستيفي

618
00:33:03,954 --> 00:33:05,822
!لقنّه درساً

619
00:33:05,955 --> 00:33:07,424
!لقنّه درساً

620
00:33:08,958 --> 00:33:10,426
!دقوا الطبول

621
00:33:10,527 --> 00:33:11,794
!نعم

622
00:33:22,238 --> 00:33:24,140
ستيف) ارفع الصوت)

623
00:33:24,273 --> 00:33:25,241
!هيا يا رجل

624
00:33:37,453 --> 00:33:38,687
أنت الرابح يا أخي

625
00:33:43,725 --> 00:33:45,427
(هيا (ستيف

626
00:33:50,265 --> 00:33:51,566
تباً لك

627
00:33:51,700 --> 00:33:53,668
إنه أحمق

628
00:33:58,173 --> 00:33:59,407
ما الأمر؟

629
00:34:00,575 --> 00:34:02,644
!إنه مغفل، أبله

630
00:34:02,777 --> 00:34:04,145
إنه مغفل

631
00:34:04,145 --> 00:34:05,680
أشاهدت مباراة الأمس؟

632
00:34:05,680 --> 00:34:07,148
أجل

633
00:34:07,281 --> 00:34:09,183
من نجم المباراة؟

634
00:34:09,317 --> 00:34:10,151
(دوايت غودن)

635
00:34:10,318 --> 00:34:12,553
كنت أعرف أنك ستفتح
هذا الحوار

636
00:34:12,687 --> 00:34:13,588
من أفضل؟

637
00:34:13,721 --> 00:34:14,689
روجر كليمينس) الأفضل)

638
00:34:14,855 --> 00:34:17,658
كليمينس) ضعيف)
(لا يقدر على حمل عدّة (دوايت

639
00:34:17,825 --> 00:34:19,660
دوايت) هو نجم المباراة)

640
00:34:19,827 --> 00:34:21,662
دوايت) هو نجم المباراة)

641
00:34:21,829 --> 00:34:23,297
كيف حالك (باغن أوت)؟

642
00:34:23,397 --> 00:34:24,264
أنت الزعيم

643
00:34:24,398 --> 00:34:25,265
لا، بل أنت الزعيم

644
00:34:25,399 --> 00:34:26,266
لا، أنت الزعيم

645
00:34:26,400 --> 00:34:27,267
لا، أنت الزعيم

646
00:34:27,401 --> 00:34:28,268
لا، أنت الزعيم

647
00:34:28,402 --> 00:34:29,636
...أنا أسود يكدح

648
00:34:29,803 --> 00:34:33,240
ليجد لنفسه مكاناً
في عالمٍ قاسٍ

649
00:34:33,407 --> 00:34:35,309
ما بال هذا الفتى الأبيض؟

650
00:34:35,442 --> 00:34:36,676
لا تبدأ تلك الهراءات

651
00:34:36,810 --> 00:34:39,279
،فيتو) طيب)
حسناً؟

652
00:34:39,446 --> 00:34:40,280
حسناً؟ -
حسناً -

653
00:34:40,447 --> 00:34:41,248
فيتو) طيب)

654
00:34:41,414 --> 00:34:42,249
أجل

655
00:34:53,293 --> 00:34:54,260
!يا هذا

656
00:34:56,829 --> 00:34:57,764
!اللعنة

657
00:34:57,864 --> 00:34:58,865
!يا هذا

658
00:34:59,966 --> 00:35:01,100
نعم؟

659
00:35:07,406 --> 00:35:09,208
كدت تصدمني

660
00:35:09,375 --> 00:35:11,277
عليك الإعتذار

661
00:35:11,410 --> 00:35:12,678
أعتذر، أنا آسف

662
00:35:12,811 --> 00:35:15,714
مشيت على حذائي الجديد
(جوردان الطائر)

663
00:35:15,814 --> 00:35:17,616
أهذا كل ما لديك؟

664
00:35:17,783 --> 00:35:18,684
هل أنت جاد؟

665
00:35:18,817 --> 00:35:21,286
سأوسعك ضرباً

666
00:35:22,387 --> 00:35:24,623
من سألك أن تأتي إلى حيّنا؟

667
00:35:24,790 --> 00:35:25,824
أنا صاحب هذا البيت

668
00:35:25,991 --> 00:35:29,861
من سألك أن تشتري بيتاً
في حيّنا؟

669
00:35:29,995 --> 00:35:32,430
...لماذا تريد السكن

670
00:35:32,530 --> 00:35:35,266
في حيّ للسود بأي حال؟

671
00:35:35,400 --> 00:35:37,702
أعرف أن هذه بلاد حرة

672
00:35:37,836 --> 00:35:40,271
للمرء أن يسكن أينما يشاء

673
00:35:40,405 --> 00:35:43,708
بلاد حرة؟
تستحق الضرب عن هذا القول

674
00:35:43,808 --> 00:35:46,277
!ويحك! لقد فسد حذائك

675
00:35:46,411 --> 00:35:49,313
،عليك أن ترميه مع القمامة
إنه معطوب

676
00:35:49,447 --> 00:35:51,682
كان يبدو أنيقاً
قبل أن يقلبه رأساً على عقب

677
00:35:51,816 --> 00:35:54,552
...كان يتكلم عن أمك

678
00:35:54,685 --> 00:35:57,254
اللعنة، لقد كنت لطيفاً

679
00:35:57,421 --> 00:35:58,722
كم ثمنه؟

680
00:35:58,856 --> 00:35:59,757
مئة دولار

681
00:35:59,857 --> 00:36:01,325
مئة وثمانية بالضرائب

682
00:36:01,425 --> 00:36:03,894
إنك محظوظ
أن للرجل الأسود قلب ودود

683
00:36:04,194 --> 00:36:05,863
إذا عبرت الشارع مسرعاً
...بعد ذلك

684
00:36:06,196 --> 00:36:07,431
إني راحل

685
00:36:07,564 --> 00:36:08,866
!اكسر ساقه

686
00:36:09,166 --> 00:36:11,134
!عليك أن تشتري لي حذاءا جديداً

687
00:36:11,235 --> 00:36:13,170
بلاك بانثر) كان ليلقنّه درساً)

688
00:36:13,270 --> 00:36:15,539
!إنك محظوظ أني أسود صالح

689
00:36:15,672 --> 00:36:18,675
،وإلا واجهتك مشكلة حقيقية
!حقيقية

690
00:36:18,842 --> 00:36:20,277
!لنوسعه ضرباً

691
00:36:20,410 --> 00:36:21,878
!"عد إلى "ماسوشوستس

692
00:36:22,178 --> 00:36:23,580
"لقد وُلدت في "بروكلن

693
00:36:23,713 --> 00:36:25,181
!لا

694
00:36:25,315 --> 00:36:27,283
!اخرج من هنا

695
00:36:29,018 --> 00:36:32,288
(يجب أن أجعل (فيتو
يرافقك دائماً

696
00:36:33,256 --> 00:36:35,591
لا مزيد من التوصيلات
التي تستغرق 90 دقيقة

697
00:36:35,725 --> 00:36:37,160
بالجوار

698
00:36:37,260 --> 00:36:40,163
،إني أكد شأن الجميع هنا
مفهوم؟

699
00:36:40,263 --> 00:36:42,231
(تعرف ذلك (بينو

700
00:36:43,833 --> 00:36:45,368
فيتو) تعال)

701
00:36:46,569 --> 00:36:47,536
تعال هنا

702
00:36:53,809 --> 00:36:56,278
ماذا يدور بينكما؟

703
00:36:56,412 --> 00:36:57,713
هل بينكما علاقة حميمة؟

704
00:36:57,813 --> 00:37:00,282
عمّ تكلمنا منذ قليل؟

705
00:37:00,415 --> 00:37:01,283
ماذا؟

706
00:37:01,416 --> 00:37:03,685
عمّ تكلمنا منذ قليل؟

707
00:37:03,819 --> 00:37:05,253
ماذا تقصد؟

708
00:37:05,354 --> 00:37:06,221
اصفعه

709
00:37:06,355 --> 00:37:08,623
!لا أحد يصفع هنا غيري

710
00:37:09,791 --> 00:37:13,695
هل ستنصت له
حين يسألك أن تصفعني؟

711
00:37:13,762 --> 00:37:15,330
أخوك الأكبر؟

712
00:37:18,900 --> 00:37:20,368
اعرف مقامك وحسب

713
00:37:20,535 --> 00:37:22,403
(أنت (فيتو فرانجوني

714
00:37:22,537 --> 00:37:24,505
(ليس (فيتو محمد

715
00:37:24,639 --> 00:37:25,640
مفهوم؟

716
00:37:33,381 --> 00:37:36,283
أريد منك الإبتعاد
عن شئوني

717
00:37:36,384 --> 00:37:39,286
كف عن زرع تلك الأفكار
في رأس أخي، حسناً؟

718
00:37:39,386 --> 00:37:42,690
لست مؤمناً بتلك الهراءات؟

719
00:37:42,823 --> 00:37:44,291
أية هراءات؟

720
00:37:44,391 --> 00:37:46,860
لا تعبث معي، حسناً؟

721
00:37:48,562 --> 00:37:49,630
يا للهول

722
00:37:51,265 --> 00:37:52,666
اللعنة

723
00:37:59,973 --> 00:38:02,776
،أكره هذا المكان
أكره هذا المكان

724
00:38:52,257 --> 00:38:54,326
!يا لها من خسارة

725
00:38:54,459 --> 00:38:55,894
!يا لها من خسارة

726
00:38:57,395 --> 00:38:58,696
...كما كنت أقول

727
00:38:58,797 --> 00:39:01,266
...قبل أن تقاطعنا بوقاحة

728
00:39:01,399 --> 00:39:03,268
شرطة نيويورك تلك

729
00:39:03,401 --> 00:39:05,203
ماذا كنت تقول؟

730
00:39:05,336 --> 00:39:07,238
اللعين لم يقل شيئاً

731
00:39:07,338 --> 00:39:09,540
!انظرا إلى هذا

732
00:39:09,640 --> 00:39:11,676
إلى ماذا؟

733
00:39:11,809 --> 00:39:14,178
إنه لأمر مخزي

734
00:39:14,312 --> 00:39:15,613
ما المخزي؟

735
00:39:15,746 --> 00:39:17,181
(سويت ديك ويلي)

736
00:39:17,314 --> 00:39:18,616
هذا إسمي

737
00:39:18,716 --> 00:39:21,218
هل ينبغي أن أتهجأه؟

738
00:39:21,352 --> 00:39:22,653
فسّر

739
00:39:22,753 --> 00:39:24,221
حسن، انصتا

740
00:39:24,355 --> 00:39:26,223
سأفسّر

741
00:39:26,357 --> 00:39:27,624
ببساطة

742
00:39:27,724 --> 00:39:28,926
هل ستفهمون؟

743
00:39:29,226 --> 00:39:30,327
سنفهم

744
00:39:30,427 --> 00:39:33,297
انظرا إلى الكوريين الأوغاد
!عبر الشارع

745
00:39:33,397 --> 00:39:37,801
أثق من أنهم لم يسافروا
إلى بلادهم قبل سنة من فتح بقالتهم

746
00:39:37,934 --> 00:39:40,403
صحيح، مضى قرابة العام

747
00:39:40,504 --> 00:39:42,405
عام كامل دون سفر

748
00:39:42,505 --> 00:39:44,841
!ويديرون الأعمال في حيّنا

749
00:39:44,975 --> 00:39:46,409
أعمال مزدهرة

750
00:39:46,509 --> 00:39:48,812
يحتلون بناية
...يعود تاريخ بنائها

751
00:39:48,945 --> 00:39:52,215
إلى أبعد ممّا أستطيع تذكره

752
00:39:52,348 --> 00:39:55,151
وأنا هنا منذ أمد بعيد

753
00:39:55,284 --> 00:39:56,586
أجل، أمد بعيد

754
00:39:56,719 --> 00:39:57,553
أتسمع؟

755
00:39:57,687 --> 00:39:59,822
...الآن، بحق ما حييت

756
00:39:59,956 --> 00:40:02,658
لست أفهم ذلك

757
00:40:02,758 --> 00:40:06,328
...إما أن أولئك الكوريون عباقرة

758
00:40:07,630 --> 00:40:11,367
أو أننا السود حمقى

759
00:40:12,334 --> 00:40:13,235
تباً لك

760
00:40:13,369 --> 00:40:16,238
لا بد أن السبب هو كوننا سود

761
00:40:16,372 --> 00:40:17,639
ما من تفسير آخر

762
00:40:17,773 --> 00:40:19,241
تعرف ذلك

763
00:40:19,341 --> 00:40:22,344
دائماً لا يتركوا للرجل الأسود
!إلا الهراء

764
00:40:22,477 --> 00:40:24,813
!كفاكما هراءاً

765
00:40:24,913 --> 00:40:27,682
سئمت من تلك الحجج

766
00:40:27,816 --> 00:40:29,284
...أقسم لكما

767
00:40:29,384 --> 00:40:31,319
...سأكون بغاية السعادة

768
00:40:31,419 --> 00:40:33,722
...حينما ندير أعمالنا الخاصة

769
00:40:33,855 --> 00:40:35,690
هنا في حيّنا

770
00:40:35,824 --> 00:40:37,325
أقسم بالله

771
00:40:37,425 --> 00:40:40,828
سأكون أول من ينفق
ما لديه

772
00:40:40,929 --> 00:40:42,864
دائماً تتكلم أيها اللعين

773
00:40:42,964 --> 00:40:44,832
...تتكلم وتقسم

774
00:40:44,932 --> 00:40:47,402
أن تفعل هذا وذاك

775
00:40:47,502 --> 00:40:49,403
ولن تفعل شيئاً

776
00:40:49,504 --> 00:40:51,405
ستظل جالساً هنا

777
00:40:51,505 --> 00:40:53,841
متى ستدير أعمالك؟

778
00:40:53,975 --> 00:40:57,812
كما ظننت
لن تفعل شيئاً

779
00:40:57,945 --> 00:41:00,414
...وأنا سأدفع للكوريين

780
00:41:00,514 --> 00:41:01,849
المزيد من أموالي

781
00:41:01,982 --> 00:41:03,384
أنا في طريقي

782
00:41:03,517 --> 00:41:04,685
وقت البيرة أيها الغبيين

783
00:41:04,818 --> 00:41:07,354
أحمق عجوز يملي عليّ
ما أفعل

784
00:41:07,488 --> 00:41:08,789
!ما أشجعك

785
00:41:08,922 --> 00:41:12,392
،أنت بعيد عن وطنك أيضاً
دعني وشأني

786
00:41:12,492 --> 00:41:15,495
كونغ فو)، ناولني قنينة بيرة)

787
00:41:15,595 --> 00:41:16,797
لا مزيد من البيرة المجانية

788
00:41:16,930 --> 00:41:18,365
لا مزيد من البيرة المجانية

789
00:41:18,465 --> 00:41:19,800
لا تدفعني يا عزيزي

790
00:41:19,933 --> 00:41:21,401
لا مزيد من البيرة المجانية

791
00:41:21,501 --> 00:41:22,802
لا تعبث معي

792
00:41:22,936 --> 00:41:24,304
(سيد (سويت ديك ويلي

793
00:41:24,437 --> 00:41:25,638
هذا إسمي

794
00:41:25,772 --> 00:41:28,641
إنه لأمر مخزي

795
00:41:28,775 --> 00:41:31,244
أليس هذا مؤسفاً؟

796
00:41:36,916 --> 00:41:38,851
أيها الفتى، ما إسمك؟

797
00:41:38,951 --> 00:41:39,852
(إيدي)

798
00:41:39,952 --> 00:41:41,254
كم عمرك؟ -
10 -

799
00:41:42,388 --> 00:41:43,522
سؤال: لماذا يركض (سامي)؟

800
00:41:43,656 --> 00:41:44,824
(قلت أن إسمي (إيدي

801
00:41:44,924 --> 00:41:46,258
لماذا يركض (سامي)؟

802
00:41:46,392 --> 00:41:47,960
(إسمي (إيدي لوفيل

803
00:41:48,260 --> 00:41:51,830
اهدأ، (إيدي) أريدك أن تقصد المتجر
من أجلي

804
00:41:51,931 --> 00:41:53,232
سؤال، كم يلزمك؟

805
00:41:53,365 --> 00:41:54,533
...كيف أعرف كم سيلزمني

806
00:41:54,633 --> 00:41:55,801
إن كنت جاهلاً بما سأشتري؟

807
00:41:55,934 --> 00:41:58,437
إيدي)، إنك سابق لعمرك)

808
00:41:58,537 --> 00:42:00,272
...كم تريد

809
00:42:00,405 --> 00:42:02,808
لتقصد المتجر؟

810
00:42:02,941 --> 00:42:03,775
خمسون سنت

811
00:42:03,875 --> 00:42:05,377
إتفقنا

812
00:42:05,510 --> 00:42:08,780
أريد منك أن تشتري لي
قنينة بيرة

813
00:42:08,880 --> 00:42:10,215
"ماركة "الحياة المترفة

814
00:42:10,348 --> 00:42:12,817
قل أنها لجدك طريح الفراش

815
00:42:12,918 --> 00:42:14,352
الآن، امضي، هيا

816
00:42:15,920 --> 00:42:17,655
ما خطبه؟

817
00:42:17,756 --> 00:42:20,391
لا يحمل مالاً

818
00:42:20,525 --> 00:42:22,393
انظروا إليه

819
00:42:22,527 --> 00:42:23,795
كفى هراءاً

820
00:42:23,928 --> 00:42:26,197
من جعلك عمدةً للحي؟

821
00:42:26,330 --> 00:42:27,532
تباً، لقد نصّب نفسه

822
00:42:27,632 --> 00:42:28,800
دع الرجل لشأنه

823
00:42:28,933 --> 00:42:29,767
!اسكتي

824
00:42:29,901 --> 00:42:32,370
دعوني لشأني

825
00:42:32,470 --> 00:42:34,805
لن أذهب هكذا

826
00:42:34,939 --> 00:42:37,808
تتحرك في هذا الحي
وكأنك تملكه

827
00:42:37,942 --> 00:42:38,809
فعلاً

828
00:42:38,943 --> 00:42:41,946
،أنت عجوز جداً
أشبه بالمتحجر

829
00:42:42,246 --> 00:42:44,815
!إنك عاجز، عجوز ثمل

830
00:42:44,915 --> 00:42:47,418
الآن ماذا ستقول؟

831
00:42:47,551 --> 00:42:49,453
ماذا تعرف عني؟

832
00:42:49,586 --> 00:42:52,823
هل تستطيع حتى التبوّل؟
!جميعكم

833
00:42:52,923 --> 00:42:54,958
ماذا تعرفون عن أي شيء؟

834
00:42:56,293 --> 00:42:56,960
...إلا إذا

835
00:42:57,260 --> 00:43:00,130
إلا إذا كنت وقفت
...خلف الباب

836
00:43:00,263 --> 00:43:02,933
وسمعت أصوات
...أطفالك الخمسة الجياع

837
00:43:03,233 --> 00:43:04,501
يبكون من أجل الطعام

838
00:43:04,634 --> 00:43:07,470
وليس بيدك حيلة

839
00:43:07,604 --> 00:43:08,772
...وزوجتك تقف بجانبك

840
00:43:08,872 --> 00:43:11,341
وتعجز حتى عن النظر في عينيها

841
00:43:11,474 --> 00:43:12,609
!إلا إذا كنتم فعلتم ذلك

842
00:43:12,742 --> 00:43:15,645
،لا تعرفون ألمي، جراحي
ومشاعري

843
00:43:15,778 --> 00:43:16,946
!لا تعرفون شيئاً

844
00:43:17,213 --> 00:43:18,381
لا تنعتني بالعاحز

845
00:43:18,514 --> 00:43:20,349
لا تنعتني بالثمل

846
00:43:20,483 --> 00:43:23,819
!ليس لكم أن تحكموا عليّ

847
00:43:23,919 --> 00:43:25,221
!لا تنعتوني بأي شيء

848
00:43:25,354 --> 00:43:26,255
هذه قلّة إحترام

849
00:43:26,389 --> 00:43:28,724
أعرف أن أهاليكم
ربّوكم أفضل من ذلك

850
00:43:28,858 --> 00:43:31,560
آمل أن تكون أنهيت
مناجاتك

851
00:43:31,660 --> 00:43:34,363
أولاً أنا أجيد التبول
منذ سنوات

852
00:43:34,463 --> 00:43:35,631
هل تفهمني؟

853
00:43:35,764 --> 00:43:36,899
وإنك محق

854
00:43:37,199 --> 00:43:38,400
...لما وقفت

855
00:43:38,500 --> 00:43:40,502
منصتاً لبكاء أطفالى الجوعى

856
00:43:40,636 --> 00:43:42,404
لبحثت عن وطيفة

857
00:43:42,504 --> 00:43:43,639
أي شيء لأطعمهم

858
00:43:43,772 --> 00:43:46,641
إنك محق
لا أريد معرفة آلامك

859
00:43:46,775 --> 00:43:47,943
لا آبه

860
00:43:48,210 --> 00:43:49,811
فعلت ذلك بنفسك

861
00:43:49,945 --> 00:43:53,915
كلما رأيتك تسير
في أرجاء الحيّ، ثملاً

862
00:43:54,215 --> 00:43:56,951
،لا تفيق أبداً
..."دائماً "ث. م

863
00:43:57,252 --> 00:43:58,553
!"العمدة)، "ثمل مغفل)

864
00:43:58,653 --> 00:43:59,621
!كفى

865
00:43:59,754 --> 00:44:01,623
!هذا الرجل يثير غضبي

866
00:44:01,756 --> 00:44:03,558
!لا يعرف الإحترام

867
00:44:03,691 --> 00:44:05,727
!لن تلقى الإحترام هنا أبداً

868
00:44:05,827 --> 00:44:08,296
!إني أحترم من يحترم نفسه

869
00:44:08,429 --> 00:44:09,263
!(أحمد)

870
00:44:09,397 --> 00:44:10,698
!كفى يا رجل

871
00:44:14,468 --> 00:44:16,704
تينا)، أعرف أنه مضى 4 أيام)

872
00:44:16,904 --> 00:44:18,372
إنني رجل عامل

873
00:44:18,506 --> 00:44:21,809
،وأنا أعمل أيضاً
ولكني أجد الوقت

874
00:44:21,909 --> 00:44:24,345
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

875
00:44:24,478 --> 00:44:26,780
أريد منك قضاء بعض الوقت
!(معي و(هيكتور

876
00:44:26,880 --> 00:44:29,817
أريد منك أن تحاول
إصلاح هذه العلاقة

877
00:44:29,917 --> 00:44:32,786
عدا ذلك، فلا أريد أن تزعجني

878
00:44:32,920 --> 00:44:34,688
موكي)، إنك مُتعب جداً)

879
00:44:34,788 --> 00:44:35,922
حسناً، حسناً

880
00:44:36,223 --> 00:44:37,791
سأمر اليوم، في وقت ما

881
00:44:37,924 --> 00:44:39,226
!دائماً تقول لاحقاً

882
00:44:39,359 --> 00:44:41,361
لاحقاً تعني عندما ينتهي العمل

883
00:44:41,461 --> 00:44:44,230
،احضر بعض المثلجات
أشعر بالحر

884
00:44:44,331 --> 00:44:46,366
موكي)، هل تحبني؟)

885
00:44:48,201 --> 00:44:49,469
!هل أحبك

886
00:44:49,602 --> 00:44:50,937
!موكي)، دع الهاتف)

887
00:44:52,038 --> 00:44:55,274
(لحظة واحدة (سال

888
00:44:55,908 --> 00:44:59,278
هل أحبك! أهديتك تسجيلاً
(من برنامج (الوالد الحبّوب

889
00:44:59,378 --> 00:45:00,246
وإن يكن؟

890
00:45:00,379 --> 00:45:03,282
كيف يتصل بنا الزبائن (موكي)؟

891
00:45:03,416 --> 00:45:04,183
!حسناً

892
00:45:06,318 --> 00:45:08,621
هذا دليل على الحب
أيتها المجنونة

893
00:45:08,754 --> 00:45:10,623
هل أنت أصمّ؟

894
00:45:10,756 --> 00:45:13,225
بينو)، معي مكالمة هاتفية)

895
00:45:13,325 --> 00:45:15,260
أرى ذلك

896
00:45:15,361 --> 00:45:17,196
تينا)، يجب أن أذهب)

897
00:45:17,296 --> 00:45:18,931
أجل، (بينو) مغفل

898
00:45:19,231 --> 00:45:20,933
لقاؤنا اليوم

899
00:45:21,200 --> 00:45:21,934
!لاحقاً

900
00:45:22,534 --> 00:45:24,269
أسعداء أنتم؟

901
00:45:24,870 --> 00:45:25,804
سال) للبيتزا)

902
00:45:25,904 --> 00:45:27,339
نعم، انتظر

903
00:45:27,472 --> 00:45:31,776
باباروني، الحجم الكبير

904
00:45:31,877 --> 00:45:33,912
حسناً، لحظة واحدة

905
00:45:34,212 --> 00:45:36,514
أرأيت يا أبي؟
موكي) يشغل الهاتف)

906
00:45:36,614 --> 00:45:38,817
الزبائن يعجزون عن الإتصال

907
00:45:38,917 --> 00:45:40,552
إنه يسبب لنا خسائر في العمل

908
00:45:40,685 --> 00:45:41,653
!(موكي)

909
00:45:41,753 --> 00:45:42,720
عشرون دقيقة

910
00:45:42,820 --> 00:45:44,656
"لا وقت"

911
00:45:44,656 --> 00:45:46,657
!كم هم أغبياء الزنوج

912
00:45:46,791 --> 00:45:49,260
لو رأيت زنجياً، فاضربه

913
00:45:49,360 --> 00:45:51,195
تباً لك، ابتعد عن الهاتف

914
00:45:51,295 --> 00:45:53,331
موكي)، دعك من ذلك)

915
00:45:54,465 --> 00:45:57,501
هل لي أن أتكلم معك للحظات؟

916
00:45:59,503 --> 00:46:00,371
ماذا؟

917
00:46:00,504 --> 00:46:02,406
من لاعب كرة السلة
المفضّل لديك؟

918
00:46:02,539 --> 00:46:03,374
(ماجيك جونسن)

919
00:46:03,507 --> 00:46:05,309
من نجمك السينيمائي المفضل؟

920
00:46:05,442 --> 00:46:06,343
(إيدي ميرفي)

921
00:46:06,443 --> 00:46:08,479
من مطربك المفضل؟

922
00:46:08,579 --> 00:46:09,680
(برنس)

923
00:46:09,813 --> 00:46:11,215
(برنس)

924
00:46:11,348 --> 00:46:12,215
(بوس)، (بروس)

925
00:46:12,316 --> 00:46:13,550
(برنس)

926
00:46:13,684 --> 00:46:16,653
كل ما تتكلم عنه
هذا الزنجي، وذاك الزنجي

927
00:46:16,787 --> 00:46:18,455
أناسك المفضلين من الزنوج

928
00:46:18,588 --> 00:46:21,524
،الوضع مختلف
...(ماجيك)، (إيدي)، و(برنس)

929
00:46:21,625 --> 00:46:22,926
ليسوا زنوجاً

930
00:46:23,193 --> 00:46:24,928
أعني ليسوا سوداً

931
00:46:25,195 --> 00:46:26,930
أعني... دعني أوضّح

932
00:46:27,230 --> 00:46:28,731
ليسوا سود فعلاً

933
00:46:28,865 --> 00:46:31,334
،أعني أنهم سود
ولكن ليس فعلاً

934
00:46:31,467 --> 00:46:33,569
،إنهم أسمى من السود
الوضع مختلف

935
00:46:33,670 --> 00:46:34,570
مختلف؟

936
00:46:34,671 --> 00:46:36,439
أجل، في نظري، إنه مختلف

937
00:46:36,539 --> 00:46:38,608
بأعماقك تتمنى لو أنك زنجياً

938
00:46:38,708 --> 00:46:41,310
دعك من هذا

939
00:46:41,444 --> 00:46:42,645
اضحك كما تشاء

940
00:46:42,745 --> 00:46:44,513
شعرك أكثر خشونةً من شعري

941
00:46:44,647 --> 00:46:45,915
ما معنى ذلك؟

942
00:46:46,215 --> 00:46:49,485
أتعرف ماذا يقولون عن
الإيطاليين السُمر؟

943
00:46:49,618 --> 00:46:52,922
...كنت أستمع، وأقرا

944
00:46:53,188 --> 00:46:54,490
هل أصبحت تقرأ الآن؟

945
00:46:54,623 --> 00:46:55,491
إني أقرأ

946
00:46:55,624 --> 00:46:58,660
كنت أقرأ عن زعمائكم

947
00:46:58,794 --> 00:47:01,530
(القس (شاربتون

948
00:47:01,630 --> 00:47:04,466
"و(جيسي) ذو شعار: "دع الأمل قائماً -
هذا تخريف -

949
00:47:04,599 --> 00:47:06,368
"دع الأمل قائماً"

950
00:47:06,501 --> 00:47:08,303
،هذا تخريف
(لا تتكلم عن (جيسي

951
00:47:08,437 --> 00:47:10,739
وذلك الرجل، ما إسمه؟

952
00:47:10,872 --> 00:47:12,340
...(فرمان)... (فركان)

953
00:47:12,440 --> 00:47:13,375
(الوزير (فاركان

954
00:47:13,508 --> 00:47:14,476
بلى، آسف

955
00:47:14,609 --> 00:47:15,744
(الوزير (فاركان

956
00:47:15,877 --> 00:47:19,781
(بأي حال، الوزير (فاركان
...دائماً يتكلم عن اليوم

957
00:47:19,914 --> 00:47:22,350
حيث يثور الرجل الأسود

958
00:47:22,450 --> 00:47:23,785
ماذا يقول؟

959
00:47:23,918 --> 00:47:26,354
...يوم ما سنحكم الأرض"

960
00:47:26,454 --> 00:47:28,923
"كما فعلنا في ماضينا المجيد

961
00:47:29,223 --> 00:47:29,957
هذا صحيح

962
00:47:30,258 --> 00:47:31,859
أي ماضي؟
ماذا فاتني؟

963
00:47:31,993 --> 00:47:33,527
لقد أنشأنا الحضارة

964
00:47:33,628 --> 00:47:34,829
...إنكم تحلمون

965
00:47:34,962 --> 00:47:36,430
!ثم تفيقون

966
00:47:36,564 --> 00:47:38,132
بينو)، تباً لك)

967
00:47:38,265 --> 00:47:40,434
تباً للبيتزا اللعينة خاصتك

968
00:47:40,534 --> 00:47:41,802
(وتباً لـ(فرانك سيناترا

969
00:47:41,936 --> 00:47:45,506
حسناً، وتباً لك أيضاً
(ولـ(مايكل جاكسن

970
00:47:45,706 --> 00:47:46,907
...أيها الإيطالي الأسمر الفلاح

971
00:47:47,207 --> 00:47:48,509
ذو الرائحة الكريهة
...والبيتزا العفنة

972
00:47:48,609 --> 00:47:50,911
،والسباغيتي الهزيلة
...(فيك داموني)، (بيري كومو)

973
00:47:51,211 --> 00:47:52,813
،(لوتشيانو بافاروتي)
(سولو ميو)

974
00:47:52,913 --> 00:47:54,414
!مطربين أوغاد

975
00:47:54,548 --> 00:47:56,850
،يا ذا السن الذهبية
...المقيد بأغلال ذهبية

976
00:47:56,950 --> 00:47:59,786
أيها القرد آكل الدجاج
المقلى والبسكويت

977
00:47:59,920 --> 00:48:02,789
،القرد، النسناس
...السمين، الجائع

978
00:48:02,923 --> 00:48:04,524
،القافز عالياً
...رامي الرمح

979
00:48:04,658 --> 00:48:08,228
...لاعب السلة

980
00:48:10,330 --> 00:48:12,599
...خذ البيتزا

981
00:48:12,699 --> 00:48:14,634
وعد إلى أفريقيا

982
00:48:14,767 --> 00:48:17,136
...يا ذا العينان الضيقتان

983
00:48:17,236 --> 00:48:19,805
تملك كل أسواق الخضار والفاكهة
في نيويورك

984
00:48:19,939 --> 00:48:21,807
(تباً للقسّ (سون يانغ مون

985
00:48:21,908 --> 00:48:23,242
...أوليمبياد 88

986
00:48:23,376 --> 00:48:25,344
...الملاكمون الكوريون الأوغاد

987
00:48:25,478 --> 00:48:27,813
أيها الشرِه
...الذي يأكل في السيارة

988
00:48:27,913 --> 00:48:30,816
...يا من يرتدي الأحمر

989
00:48:30,950 --> 00:48:33,419
(مينودو ميراميرا)
البورتوريكي الحقير

990
00:48:33,552 --> 00:48:34,420
!بلى، أنت

991
00:48:34,553 --> 00:48:35,454
إنها رخيصة

992
00:48:35,587 --> 00:48:37,856
ثمة سعر يناسبك

993
00:48:37,990 --> 00:48:40,359
ما رأيك؟

994
00:48:40,492 --> 00:48:42,261
شراب صفار البيض
بالشوكولاتة

995
00:48:42,394 --> 00:48:45,564
بناي بريث) يهودي مغفل)

996
00:48:45,664 --> 00:48:49,401
!كفى! وقت مستقطع

997
00:48:49,534 --> 00:48:51,536
!وقت مستقطع

998
00:48:51,670 --> 00:48:53,138
!ليسكت الجميع

999
00:48:53,238 --> 00:48:56,541
!على الجميع الهدوء

1000
00:48:56,674 --> 00:49:00,144
(وهذه قمة الحقيقة يا (روث

1001
00:49:02,847 --> 00:49:05,216
سال)، هلا أسديت لي صنيعاً؟)

1002
00:49:05,350 --> 00:49:06,651
(هذا مشروط يا (موكي

1003
00:49:06,784 --> 00:49:10,021
هل يمكنني إستلام الراتب الآن؟

1004
00:49:11,022 --> 00:49:14,692
لا أستطيع ذلك -
هذه المرة فقط، هذه خدمة يا رجل -

1005
00:49:14,825 --> 00:49:16,927
ليس قبل أن نغلق الليلة

1006
00:49:17,194 --> 00:49:19,930
سال)، أريد الراتب الآن)

1007
00:49:20,197 --> 00:49:22,933
تعرف أنك ستستلم الراتب الليلة
بعد أن نغلق

1008
00:49:23,200 --> 00:49:24,501
لم نغلق بعد

1009
00:49:24,635 --> 00:49:27,504
،إن دفعت لك الآن
ستذهب قبل الليل

1010
00:49:27,638 --> 00:49:28,806
هل تراهن على ذلك؟

1011
00:49:28,906 --> 00:49:30,274
أجل، أراهن

1012
00:49:30,407 --> 00:49:31,675
لن أنسى ذلك

1013
00:49:31,775 --> 00:49:34,678
كما تشاء

1014
00:49:34,778 --> 00:49:36,279
لن أنسى ذلك

1015
00:49:36,413 --> 00:49:37,547
أريد منك تذكر ذلك

1016
00:49:37,647 --> 00:49:40,951
(أرجوك أن تسدي لي صنيعاً (موك
لا تنس ذلك

1017
00:49:53,663 --> 00:49:55,131
(هيا (سال

1018
00:49:55,264 --> 00:49:56,866
لا أستطيع

1019
00:50:05,174 --> 00:50:06,776
!(راديو رحيم)

1020
00:50:06,909 --> 00:50:08,377
(موك)

1021
00:50:08,477 --> 00:50:09,512
ماذا يجري؟

1022
00:50:09,645 --> 00:50:10,946
هذا عالمك

1023
00:50:11,247 --> 00:50:12,548
إلى أين تذهب؟

1024
00:50:12,648 --> 00:50:14,516
سأشتري بيتزا

1025
00:50:14,616 --> 00:50:15,918
ستذهب إلى (سال)؟

1026
00:50:16,218 --> 00:50:17,953
سأوصل طلباً ثم أراك هناك

1027
00:50:18,220 --> 00:50:19,421
إلى اللقاء

1028
00:50:20,522 --> 00:50:21,790
حسناً

1029
00:50:21,924 --> 00:50:23,392
!يا للهول

1030
00:50:23,525 --> 00:50:25,427
أرنيها

1031
00:50:25,527 --> 00:50:26,795
!هذه التي بالإعلان

1032
00:50:26,928 --> 00:50:27,929
الأجدد والأحدث

1033
00:50:28,196 --> 00:50:31,933
دعني أقصّ عليك قصة
اليد اليمنى واليد اليسرى

1034
00:50:32,200 --> 00:50:34,502
إنها حكاية الخير والشر

1035
00:50:34,669 --> 00:50:35,637
الكراهية

1036
00:50:35,770 --> 00:50:39,674
بهذه اليد قتل (قابيل) أخاه

1037
00:50:39,774 --> 00:50:41,543
الحب

1038
00:50:41,543 --> 00:50:43,544
هذه الأصابع الخمسة

1039
00:50:43,544 --> 00:50:46,414
تدخل مباشرةً إلى روح الرجل

1040
00:50:46,581 --> 00:50:47,949
...اليد اليمنى

1041
00:50:48,282 --> 00:50:49,917
يد الحب

1042
00:50:51,285 --> 00:50:54,255
هذه قصة الحياة

1043
00:50:55,856 --> 00:50:57,958
...دائماً

1044
00:50:58,726 --> 00:51:01,528
إحدى اليدين
دائماً تقاتل الأخرى

1045
00:51:01,695 --> 00:51:04,465
واليد اليسرى هي الأقوى

1046
00:51:04,631 --> 00:51:08,902
وكأن اليد اليمنى، يد الحب
قد ماتت

1047
00:51:09,236 --> 00:51:10,938
لكن تمهل وانتظر

1048
00:51:11,271 --> 00:51:12,906
اليد اليمنى تعود

1049
00:51:13,240 --> 00:51:16,510
اليد اليسرى تتراجع الآن

1050
00:51:16,643 --> 00:51:17,911
هذا صحيح

1051
00:51:18,245 --> 00:51:20,914
،إنها تضرب بشدة
والكراهية تعاني

1052
00:51:22,682 --> 00:51:25,251
اليد اليسرى للكراهية
يسقطها الحب

1053
00:51:27,520 --> 00:51:30,523
إن أحببتك، أحببتك

1054
00:51:31,858 --> 00:51:33,826
...ولكن إن كرهتك

1055
00:51:35,528 --> 00:51:37,830
بلى، الحب والكراهية

1056
00:51:37,964 --> 00:51:39,432
أحبك يا أخي

1057
00:51:40,800 --> 00:51:42,802
راديو رحيم)، أراك لاحقاً)

1058
00:51:42,969 --> 00:51:44,403
سلام

1059
00:52:03,922 --> 00:52:05,457
فطيرتان

1060
00:52:05,624 --> 00:52:08,460
لا خدمة حتى تطفئ
هذا الهراء

1061
00:52:09,995 --> 00:52:11,563
فطيرتان

1062
00:52:11,730 --> 00:52:12,731
اطفئه

1063
00:52:12,897 --> 00:52:14,566
(سيد (راديو رحيم

1064
00:52:14,733 --> 00:52:17,268
!أعجز حتى عن سماع تفكيري

1065
00:52:18,303 --> 00:52:20,238
!إنك توترني

1066
00:52:21,372 --> 00:52:24,208
إنك توتر زبائني

1067
00:52:34,518 --> 00:52:35,686
فطيرتان

1068
00:52:35,853 --> 00:52:38,556
...(إذا قصدت (سال

1069
00:52:38,556 --> 00:52:41,191
فما من موسيقى

1070
00:52:41,559 --> 00:52:45,429
،لا (راب)، لا موسيقى
لا موسيقى

1071
00:52:45,562 --> 00:52:48,298
واضح؟
مفهوم؟

1072
00:52:59,976 --> 00:53:01,845
...ضع بعض الموزاريلا

1073
00:53:01,978 --> 00:53:04,414
على البيتزا اللعينة

1074
00:53:08,451 --> 00:53:10,553
ذات الجبن بدولارين

1075
00:53:11,754 --> 00:53:13,623
!توصيل طلب البيتزا

1076
00:53:21,631 --> 00:53:23,399
حسناً، إلى اللقاء

1077
00:53:28,771 --> 00:53:30,573
ماوسي)، كيف الحال؟)

1078
00:53:45,487 --> 00:53:46,822
اعطني شيئاً

1079
00:53:46,922 --> 00:53:48,390
ابحث عن عمل

1080
00:53:48,523 --> 00:53:49,791
لا نحتاج إلى العمل

1081
00:53:49,925 --> 00:53:51,393
ابحث عن عمل يا رجل

1082
00:53:51,526 --> 00:53:52,594
!اسكت

1083
00:54:00,368 --> 00:54:01,336
(باغن)

1084
00:54:01,469 --> 00:54:02,770
أين الفتيات؟

1085
00:54:02,904 --> 00:54:05,773
تعجز عن التعامل معهن بأي حال

1086
00:54:06,441 --> 00:54:08,109
لدي الكثير منهن

1087
00:54:08,709 --> 00:54:11,746
(موكي)

1088
00:54:11,879 --> 00:54:13,781
حسناً، امسك

1089
00:54:13,881 --> 00:54:15,349
كف عن إزعاجي

1090
00:54:15,483 --> 00:54:18,752
شكراً أيها الأسود

1091
00:54:18,886 --> 00:54:20,855
حسناً، دعني وشأني

1092
00:54:29,196 --> 00:54:30,164
!(جايد)

1093
00:54:30,330 --> 00:54:31,331
ماذا؟

1094
00:54:31,498 --> 00:54:34,401
موكي)، لماذا لست في العمل؟)

1095
00:54:34,501 --> 00:54:35,736
أنا أعمل

1096
00:54:35,869 --> 00:54:39,306
ما الأمر؟
ساعتان لإستراحة الغداء؟

1097
00:54:39,472 --> 00:54:42,375
أردت العودة إلى البيت
للإستحمام؟

1098
00:54:42,509 --> 00:54:43,777
سال) سيغضب)

1099
00:54:43,877 --> 00:54:47,781
أحيانأً أشعر أنك تهتمين
به أكثر مني

1100
00:54:47,881 --> 00:54:49,349
وأنا أخوكِ

1101
00:54:49,482 --> 00:54:51,818
!يا لقوة الملاحظة
سال) يدفع لك)

1102
00:54:51,918 --> 00:54:53,786
لذا يجب أن تعمل

1103
00:54:53,886 --> 00:54:55,355
،إني أعمل
إنتهت العبودية

1104
00:54:55,488 --> 00:54:57,356
(إسمي ليس (كونتا كنتي

1105
00:54:57,490 --> 00:55:00,793
...لا أريدك أن تفقد العمل

1106
00:55:00,893 --> 00:55:02,762
الذي تواظب عليه منذ شهر

1107
00:55:02,895 --> 00:55:05,297
هذا ما يشغل همي

1108
00:55:05,431 --> 00:55:06,732
لا تقلقي، دائماً
أحصل على المال

1109
00:55:06,832 --> 00:55:08,734
!دائماً تحصل على المال

1110
00:55:08,834 --> 00:55:10,302
ماذا عن مسؤولياتك؟

1111
00:55:10,436 --> 00:55:13,339
لمَ لا تهتم بها؟

1112
00:55:13,472 --> 00:55:14,440
أية مسؤوليات؟

1113
00:55:14,573 --> 00:55:15,874
هل أنت أصمّ (موكي)؟

1114
00:55:16,008 --> 00:55:18,477
تعرف جيداً ما أقصد

1115
00:55:18,577 --> 00:55:21,480
اعتنِ بمسؤولياتك، حسناً؟

1116
00:55:21,580 --> 00:55:23,482
في وجه من تصيحين بأي حال؟

1117
00:55:23,582 --> 00:55:24,883
أصيح في وجهك

1118
00:55:25,017 --> 00:55:27,886
سأستحم

1119
00:55:28,019 --> 00:55:31,456
أنا أخوكِ الأكبر
لا تصيحي في وجهي

1120
00:55:31,590 --> 00:55:32,891
أنت مغفل

1121
00:55:33,024 --> 00:55:35,193
لا تشتميني

1122
00:55:41,432 --> 00:55:44,736
لو أردت الإستحمام
...بمنتصف النهار

1123
00:55:44,736 --> 00:55:46,170
(فلا بأس، تباً لـ(سال

1124
00:55:46,304 --> 00:55:48,206
يسعدنا إتصالكم

1125
00:55:48,306 --> 00:55:51,776
:بوغي داون) للإنتاج يقدم)
(روب بيز)، لـ(دانا داين)

1126
00:55:51,943 --> 00:55:53,811
(مارلي مارل)، لـ(أولاتونجي)

1127
00:55:53,911 --> 00:55:55,780
(تشاك دي)، لـ(راي تشارلز)

1128
00:55:55,880 --> 00:55:58,782
(إي بي إم دي)، لـ(ألبيرت هنتر)

1129
00:55:58,883 --> 00:56:00,951
(رن دي إم سي)، لـ(ستيتسوسانيك)

1130
00:56:01,218 --> 00:56:03,354
(شوغر بير)، لـ(جون كلترين)

1131
00:56:03,487 --> 00:56:04,621
(بيغ دادي كين)

1132
00:56:04,755 --> 00:56:06,724
،(سلطان بيبا)
(لوثر فندروس)

1133
00:56:06,857 --> 00:56:08,892
،(مكوي تينير)
(بيز ماركي)

1134
00:56:09,026 --> 00:56:11,595
،(النسخة الجديدة من (أوتيس ريدينغ
(أنيتا بيكر)

1135
00:56:11,728 --> 00:56:13,563
،(تيلونيوس مونك)
(لـ(ماركوس ميلير

1136
00:56:13,697 --> 00:56:16,733
،(برانفورد مارساليس)
(جيمس براون)، (وين شورتير)

1137
00:56:16,867 --> 00:56:18,735
،(ترايسي شابمان)
(ميلز ديفيس)

1138
00:56:18,835 --> 00:56:21,171
،(فورس إم دي)
(أوليفير نيلسن)

1139
00:56:21,304 --> 00:56:23,206
(فريد ويزلي)، (ماسيو)

1140
00:56:23,340 --> 00:56:24,874
،(جانيت جاكسن)
(لويس آرمسترونغ)

1141
00:56:25,008 --> 00:56:26,876
،(ديوك إلينغتون)
(جيمي جام)

1142
00:56:27,010 --> 00:56:29,179
،(تيري لويس)
(جورج كلينتون)

1143
00:56:29,312 --> 00:56:30,613
(كاونت بيزي)، (إمتومي)

1144
00:56:30,713 --> 00:56:32,782
،(ستيفي وندر)
(بوبي مكفرين)

1145
00:56:32,882 --> 00:56:34,484
،(دكستر غوردن)
(سام كوك)

1146
00:56:34,617 --> 00:56:35,752
(برلمينت فنكديلك)

1147
00:56:35,885 --> 00:56:37,553
،(ألجيرو)
(تيدي بيندرغراس)

1148
00:56:37,687 --> 00:56:39,789
،(جو وليامز)
(وينتن مارسليس)

1149
00:56:39,922 --> 00:56:41,757
،(فيليس هيمن)
(شادي)

1150
00:56:41,891 --> 00:56:43,626
،(سارة فون)
(رولند كيرك)

1151
00:56:43,759 --> 00:56:45,728
،(كيث سويت)
(كول مودي)

1152
00:56:45,861 --> 00:56:47,329
،(برنس)
(إيلا فيتسجيرالد)

1153
00:56:47,430 --> 00:56:48,631
(ديانا ريفيز)

1154
00:56:48,764 --> 00:56:49,732
(أريتا فرانكلين)

1155
00:56:49,865 --> 00:56:51,767
،(بوب مارلي)
(بيسي سميث)

1156
00:56:51,867 --> 00:56:53,602
،(ويتني هيوستن)
(ديون واريك)

1157
00:56:53,736 --> 00:56:55,637
،(ستيل بولس)
(ليتل ريتشارد)

1158
00:56:55,771 --> 00:56:57,706
،(ماهاليا جاكسن)
(جاكي ولسون)

1159
00:56:57,840 --> 00:56:59,608
(كانونبول) و(نات آدرلي)

1160
00:56:59,741 --> 00:57:00,776
(كوينسي جونز)

1161
00:57:00,876 --> 00:57:02,644
،(مارفن غاي)
(تشارلز مينغوس)

1162
00:57:02,778 --> 00:57:04,680
(و(ماري لو وليامز

1163
00:57:04,813 --> 00:57:08,316
...نشكركم على جعل برنامجنا

1164
00:57:08,450 --> 00:57:11,853
أكثر تألقاً، هنا
!(من محطة (الحب

1165
00:57:14,889 --> 00:57:16,758
!إن الطقس حار

1166
00:57:16,891 --> 00:57:18,693
هوّيني بأذنك

1167
00:57:18,827 --> 00:57:20,161
!كفى لعباً

1168
00:57:24,298 --> 00:57:25,600
دعه وشأنه

1169
00:57:25,700 --> 00:57:27,602
لمَ لا يدعني وشأني؟

1170
00:57:27,735 --> 00:57:28,736
اسكت

1171
00:57:28,870 --> 00:57:31,239
الطقس حار للغاية

1172
00:57:32,473 --> 00:57:34,308
لذلك سألتك

1173
00:57:34,442 --> 00:57:36,444
ليس معنا أي مال

1174
00:57:50,524 --> 00:57:51,825
إني منهك

1175
00:57:55,195 --> 00:57:58,231
،أبي
...تعرف أني كنت أفكر

1176
00:57:59,633 --> 00:58:02,102
ربما يجب أن نبيع هذا المكان

1177
00:58:02,235 --> 00:58:04,537
ننسحب بينما لا نزال
متفوقين

1178
00:58:04,838 --> 00:58:06,339
وأحياء

1179
00:58:08,641 --> 00:58:12,545
هل تظن حقاً أنك تعرف
مصلحتنا (بينو)؟

1180
00:58:12,645 --> 00:58:15,114
...أعني، ألا يمكننا بيعه

1181
00:58:15,248 --> 00:58:19,152
وفتح آخراً في حيّنا؟

1182
00:58:19,285 --> 00:58:21,587
هناك الكثير من مطاعم البيتزا

1183
00:58:21,854 --> 00:58:24,156
ربما نحاول شيئاً جديداً

1184
00:58:24,256 --> 00:58:26,158
ماذا سأفعل؟

1185
00:58:26,292 --> 00:58:27,560
هذا كل ما أعرف

1186
00:58:27,860 --> 00:58:31,263
،مضيت 25 سنة هنا
إلى أين أذهب؟

1187
00:58:33,866 --> 00:58:35,534
سئمت الزنوج

1188
00:58:35,834 --> 00:58:38,137
...حينما آتي إلى العمل

1189
00:58:38,237 --> 00:58:40,572
"أشعر مثل "كوكب القرود

1190
00:58:40,873 --> 00:58:43,175
لا أحب التواجد بينهم

1191
00:58:43,275 --> 00:58:44,409
إنهم حيوانات

1192
00:58:45,844 --> 00:58:48,880
لماذا تحمل الكثير من الغضب
بداخلك؟

1193
00:58:50,015 --> 00:58:51,883
سأخبرك بالسبب

1194
00:58:51,983 --> 00:58:54,285
أصدقائي يسخرون مني

1195
00:58:54,419 --> 00:58:56,888
يضحكون في وجهي

1196
00:58:57,021 --> 00:58:59,324
يخبروني بأن أذهب
(إلى (بيد ستاي

1197
00:58:59,424 --> 00:59:01,025
وأطعم القرود

1198
00:59:02,026 --> 00:59:05,229
هل أصدقائك يدفعون لك
الأموال (بينو)؟

1199
00:59:05,363 --> 00:59:06,831
ويأكلون على مائدتك

1200
00:59:06,931 --> 00:59:10,268
هل يدفعون ثمن إيجارك؟
والسقف الذي يؤيك؟

1201
00:59:12,503 --> 00:59:13,971
ليسوا أصدقائك

1202
00:59:14,071 --> 00:59:15,973
...لو كانوا أصدقائك

1203
00:59:16,107 --> 00:59:18,008
لما سخروا منك

1204
00:59:18,109 --> 00:59:20,010
أبي، ماذا أقول؟

1205
00:59:20,110 --> 00:59:22,413
لا أريد أن أكون هنا

1206
00:59:22,546 --> 00:59:24,448
وهم لا يريدوننا هنا

1207
00:59:24,548 --> 00:59:27,418
يجب أن نعيش في حيّنا

1208
00:59:27,518 --> 00:59:28,585
"في "بينسنهورست

1209
00:59:28,852 --> 00:59:30,153
ويبقى الزنوج هنا

1210
00:59:30,287 --> 00:59:33,290
لم تحدث مشاكل بيني
وهؤلاء الناس

1211
00:59:34,858 --> 00:59:36,593
أجلس خلف هذه النافذة

1212
00:59:36,860 --> 00:59:39,529
لا أرى سوى أطفال يكبرون

1213
00:59:39,830 --> 00:59:42,565
وأرى أناس كبار
يزدادون كبراً

1214
00:59:42,866 --> 00:59:45,568
لا بد من أن بعضهم
لا يحبوننا

1215
00:59:45,869 --> 00:59:47,837
لكن معظمهم يفعل

1216
00:59:49,272 --> 00:59:53,576
(أعني، بالله عليك يا (بينو
لقد تربوا على طعامنا

1217
00:59:53,843 --> 00:59:55,178
طعامي

1218
00:59:55,311 --> 00:59:57,146
أشعر بالفخر من ذلك

1219
00:59:57,280 --> 00:59:59,182
قد ترى ذلك مضحكاً

1220
00:59:59,315 --> 01:00:01,884
لكني فخور بذلك

1221
01:00:03,286 --> 01:00:06,822
...أنصت، ما أريد قوله

1222
01:00:08,390 --> 01:00:11,360
مطعم (سال) للبيتزا
سيظل هنا

1223
01:00:12,361 --> 01:00:13,362
أنا آسف

1224
01:00:13,495 --> 01:00:16,365
...إنني أبوك وأحبك

1225
01:00:16,498 --> 01:00:18,000
...وآسف، لكن

1226
01:00:18,100 --> 01:00:20,502
هذا هو الواقع

1227
01:00:30,512 --> 01:00:33,415
(مرحباً (سال

1228
01:00:33,515 --> 01:00:35,150
(مرحباً (سال

1229
01:00:35,283 --> 01:00:36,584
كيف حالك؟

1230
01:00:36,851 --> 01:00:39,587
هذه بدولارين

1231
01:00:39,854 --> 01:00:40,989
ابتعد

1232
01:00:43,858 --> 01:00:46,561
!ابتعد عن هنا يا رجل

1233
01:00:46,861 --> 01:00:49,263
!ابتعد عن هنا

1234
01:00:50,398 --> 01:00:52,166
دولارين

1235
01:00:53,868 --> 01:00:55,002
(سال)

1236
01:00:56,871 --> 01:00:59,173
هيا، ابتعد

1237
01:00:59,273 --> 01:01:01,575
!ابتعد عن هنا

1238
01:01:01,842 --> 01:01:04,178
نفس الهراء كل يوم

1239
01:01:04,311 --> 01:01:06,113
دع الفتى وشأنه

1240
01:01:06,213 --> 01:01:10,517
!ابحث عن عمل لعين

1241
01:01:10,651 --> 01:01:12,152
عد إلى العمل

1242
01:01:12,252 --> 01:01:13,820
(سال)

1243
01:01:13,954 --> 01:01:15,288
!ابتعد، ابتعد

1244
01:01:15,389 --> 01:01:16,823
أترى؟

1245
01:01:16,957 --> 01:01:20,227
!دع الفتى وشأنه
تعرف أنه مريض

1246
01:01:20,360 --> 01:01:22,262
!ابحث عن عمل يا رجل

1247
01:01:22,395 --> 01:01:24,230
سئمت هذا الهراء

1248
01:01:24,364 --> 01:01:25,865
!ابحث عن عمل

1249
01:01:25,965 --> 01:01:27,233
لدي عمل يا رجل

1250
01:01:27,367 --> 01:01:29,235
تعال هنا أيها الحقير

1251
01:01:29,369 --> 01:01:31,237
لن آتي إلى هناك

1252
01:01:31,371 --> 01:01:34,841
ما من سبب لأذهب
إلى هناك

1253
01:01:34,974 --> 01:01:36,843
!تباً لك

1254
01:01:36,976 --> 01:01:39,846
!تباً لك، ابتعد عن هنا

1255
01:01:39,979 --> 01:01:42,014
!تباً لك

1256
01:01:42,148 --> 01:01:43,416
إلى الداخل، إلى الداخل

1257
01:01:43,516 --> 01:01:45,418
سمايلي)، خذ، خذ)

1258
01:01:45,518 --> 01:01:47,420
خذ دولارين

1259
01:01:47,520 --> 01:01:49,455
تعال، خذ

1260
01:01:49,555 --> 01:01:50,556
!أحمق

1261
01:01:50,856 --> 01:01:52,558
ويلي)، هوّن عليك)

1262
01:01:52,858 --> 01:01:54,193
لم يقصد شيئاً

1263
01:01:55,394 --> 01:01:56,395
حسناً؟

1264
01:01:56,528 --> 01:01:57,563
!أوغاد

1265
01:01:57,863 --> 01:01:59,398
هذا ما كنت أتكلم عنه

1266
01:02:02,634 --> 01:02:04,102
!(هيا بنا (جايد

1267
01:02:05,303 --> 01:02:07,806
العمدة)، نحتاج إلى قيادتك)

1268
01:02:07,939 --> 01:02:10,242
عم تتكلم؟

1269
01:02:10,342 --> 01:02:13,211
لقد نظمت مقاطعة
(لمطعم (سال

1270
01:02:13,311 --> 01:02:14,612
تباً، انصرف

1271
01:02:14,913 --> 01:02:18,817
لا أريد سماع المزيد
من حماقاتكم أيها السود

1272
01:02:18,917 --> 01:02:20,285
!اللعنة، لا فائدة

1273
01:02:24,389 --> 01:02:26,124
لا يا رجل، لا

1274
01:02:27,125 --> 01:02:28,159
!لا

1275
01:02:28,292 --> 01:02:30,127
طبعاً لا بحق الجحيم

1276
01:02:30,228 --> 01:02:33,130
سال) لم يفعل شيئاً)
إليك يا رجل، ولا أنا

1277
01:02:33,230 --> 01:02:36,133
ما عليك مقاطعته
...هو ذاك الحلاق

1278
01:02:36,300 --> 01:02:38,135
الذي خرّب رأسك

1279
01:02:38,302 --> 01:02:39,270
!بلى

1280
01:02:39,436 --> 01:02:40,404
اللعنة

1281
01:02:40,538 --> 01:02:43,440
يأتي إلى هنا ليعبث
(مع (سويت ديكي

1282
01:02:43,607 --> 01:02:44,942
انصرف

1283
01:02:45,075 --> 01:02:48,912
هل توقّعون عريضةً
بمقاطعة مطعم (سال) للبيتزا؟

1284
01:02:49,046 --> 01:02:50,280
(لن أقاطع (جاك

1285
01:02:50,447 --> 01:02:51,882
!يا لك من غبي

1286
01:02:52,049 --> 01:02:54,318
سأشتري بيتزا الآن

1287
01:02:54,451 --> 01:02:58,321
،(تباً، لقد تربيت على بيتزا (سال
عم تتكلم بحق الجحيم؟

1288
01:02:58,455 --> 01:02:59,923
هل أنت مجنون؟

1289
01:03:00,090 --> 01:03:02,325
هل مما يضاهي
طعامهم الجميل؟

1290
01:03:02,459 --> 01:03:05,295
،بلاك بانثر) يأكل البيتزا)
ونحن نأكل البيتزا

1291
01:03:05,428 --> 01:03:07,430
سأفعل ذلك دون مساعدتكم

1292
01:03:08,465 --> 01:03:09,299
هذا، 75 سنت

1293
01:03:09,465 --> 01:03:10,466
شكراً

1294
01:03:10,633 --> 01:03:11,534
شكراً عزيزتي

1295
01:03:11,868 --> 01:03:14,570
سال)، سوف نقاطعك)

1296
01:03:14,871 --> 01:03:16,973
ستقاطعوني؟

1297
01:03:17,140 --> 01:03:19,976
ليس لديكم الجرأة
لمقاطعتي

1298
01:03:20,142 --> 01:03:23,012
!سوف يقاطعني
هل أنت جاد؟

1299
01:03:23,179 --> 01:03:24,447
هيا، قاطعني

1300
01:03:24,580 --> 01:03:27,049
تباً لك

1301
01:03:27,183 --> 01:03:29,418
أين تذهب؟
أين تذهب؟

1302
01:03:29,585 --> 01:03:31,420
!(إني أكلمك (بينو

1303
01:03:31,587 --> 01:03:33,055
أنا هنا

1304
01:03:33,188 --> 01:03:36,024
،عد للداخل
سأعتني بنفسي

1305
01:03:36,158 --> 01:03:37,459
على رسلك

1306
01:03:37,626 --> 01:03:40,095
،لا، عُد للداخل
هاك مقاطعتك

1307
01:03:40,229 --> 01:03:43,198
وسّخ حذائي بالوحل

1308
01:03:43,298 --> 01:03:44,433
تباً

1309
01:03:46,334 --> 01:03:48,603
تشجّع يا رجل

1310
01:03:48,937 --> 01:03:50,171
أبيض أو أسود

1311
01:03:50,338 --> 01:03:52,173
لست أصدق هذا الهراء

1312
01:03:52,340 --> 01:03:54,175
حذائك خرب

1313
01:03:54,342 --> 01:03:57,612
أنت أيضاً؟ -
أجل، أنا أيضاً -

1314
01:03:57,912 --> 01:03:59,614
تتسكع مع أختك الصغيرة

1315
01:03:59,914 --> 01:04:01,216
لسنا نتسكع

1316
01:04:01,382 --> 01:04:03,618
(إنها ترافقني إلى (سال

1317
01:04:03,918 --> 01:04:06,154
،لا تكذب
سأذهب لأشتري البيتزا

1318
01:04:06,287 --> 01:04:07,588
،لا، لا تفعلي ذلك
ليس اليوم

1319
01:04:07,922 --> 01:04:10,558
أنا أنظّم مقاطعة
(لمطعم (سال

1320
01:04:10,892 --> 01:04:12,193
لماذا؟ ماذا فعل؟

1321
01:04:12,293 --> 01:04:16,564
تعرفين تلك الصور
المعلقة على حائط مطعمه

1322
01:04:17,398 --> 01:04:19,300
ألم تلاحظي فيها شيئاً؟

1323
01:04:19,466 --> 01:04:21,302
،(لا (باغن أوت
لم ألحظ

1324
01:04:21,468 --> 01:04:22,903
إنك تهدر وقتي

1325
01:04:23,003 --> 01:04:24,271
دعك من ذلك الهراء

1326
01:04:24,438 --> 01:04:26,407
،لا بد من ذلك
إني ذاهب

1327
01:04:26,540 --> 01:04:27,941
أراك هناك -
(حافظ على سوادك (موكي -

1328
01:04:28,041 --> 01:04:30,110
كيف حالك (باغن أوت)؟

1329
01:04:30,277 --> 01:04:33,480
كل صورهم لأشخاص إيطاليين

1330
01:04:33,647 --> 01:04:34,948
إذاً

1331
01:04:35,082 --> 01:04:36,483
نريد صور لأناس سود

1332
01:04:36,616 --> 01:04:38,018
هل سألت (سال)؟

1333
01:04:38,151 --> 01:04:39,386
أجل، سألته

1334
01:04:39,553 --> 01:04:41,421
لا نريد أن يذهب أحد
إلى هناك

1335
01:04:41,554 --> 01:04:43,957
لا أحد ينفق ماله
(إلى (سال

1336
01:04:44,090 --> 01:04:46,860
حتى نرى صور لأناس
سود على حائطه

1337
01:04:47,026 --> 01:04:48,928
وما فائدة ذلك؟

1338
01:04:49,062 --> 01:04:50,296
...أتعرف، إذا فكرت ملياً

1339
01:04:50,463 --> 01:04:53,399
قد توظّف طاقتك
في شيء ذي نفع

1340
01:04:53,499 --> 01:04:55,835
،يجب أن تكوني إيجابية
هل أنتِ إيجابية؟

1341
01:04:55,968 --> 01:05:00,306
أجل (باغن)، أنا إيجابية
ولكن لشيء ذي فائدة للمجتمع

1342
01:05:00,406 --> 01:05:02,275
ماذا عنك أنت؟

1343
01:05:02,375 --> 01:05:03,509
(جايد)

1344
01:05:05,911 --> 01:05:08,380
جايد)، ما زلت أحبك)
بأي حال

1345
01:05:08,514 --> 01:05:11,217
وأنا ما زلت أحبك أيضاً
(باغن أوت)

1346
01:05:11,383 --> 01:05:13,619
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1347
01:05:15,954 --> 01:05:17,122
اللعنة

1348
01:05:18,891 --> 01:05:20,626
(إنك مستهتر (موكي

1349
01:05:20,959 --> 01:05:22,194
إنك مستهتر

1350
01:05:22,361 --> 01:05:24,229
...لست أدفع راتبك

1351
01:05:24,329 --> 01:05:26,631
لتعبث من حولي

1352
01:05:26,932 --> 01:05:29,601
،كما تشاء
...ستنتهي في الشارع

1353
01:05:29,935 --> 01:05:31,369
مع أصدقائك المشردين

1354
01:05:32,971 --> 01:05:34,372
الوقت يا أبي

1355
01:05:41,980 --> 01:05:43,147
(جايد)

1356
01:05:45,283 --> 01:05:46,951
كيف حالك (جايد)؟

1357
01:05:47,085 --> 01:05:48,152
أين كنتِ؟

1358
01:05:48,286 --> 01:05:49,987
كنت منشغلة بالعمل

1359
01:05:50,121 --> 01:05:51,055
كيف العمل؟

1360
01:05:51,155 --> 01:05:52,123
العمل رائع

1361
01:05:52,290 --> 01:05:54,658
كنا نتسائل متى ستأتين عندنا

1362
01:05:54,959 --> 01:05:56,327
كيف يبلي (موكي)؟

1363
01:05:56,460 --> 01:05:58,295
...(إن... (موكي

1364
01:05:58,429 --> 01:06:00,864
رائع، إنه فتاً صالحاً

1365
01:06:00,965 --> 01:06:02,266
أبي، كفى كذباً

1366
01:06:02,399 --> 01:06:03,367
إنه يمزح

1367
01:06:03,534 --> 01:06:04,501
أعرف

1368
01:06:04,635 --> 01:06:05,502
ماذا تريدين؟

1369
01:06:05,636 --> 01:06:06,870
بيتزا عادية

1370
01:06:07,004 --> 01:06:09,606
لا، سأعدّ لكِ شيئاً مميزاً

1371
01:06:09,940 --> 01:06:11,041
لو لا تمانعين

1372
01:06:11,208 --> 01:06:12,509
يسعدني ذلك

1373
01:06:12,609 --> 01:06:15,078
ماذا تريدين للشراب؟

1374
01:06:15,212 --> 01:06:16,179
مشروب الفانيلا

1375
01:06:16,346 --> 01:06:18,048
كنتِ تشربين البيرة

1376
01:06:18,181 --> 01:06:20,150
أليس كذلك؟

1377
01:06:20,250 --> 01:06:23,219
هذه خطوة للتغيير

1378
01:06:23,353 --> 01:06:25,655
(فيتو)، نظّف المائدة لـ(جايد)

1379
01:06:25,955 --> 01:06:27,257
حاضر أبي

1380
01:06:27,357 --> 01:06:29,592
،(تعالي هنا (جايد
اجلسي هنا

1381
01:06:50,079 --> 01:06:51,380
!"عشرون بطارية "د

1382
01:06:51,480 --> 01:06:53,849
"عشرون بطارية "س

1383
01:06:53,949 --> 01:06:55,918
!"د"، لا "س"

1384
01:06:56,085 --> 01:06:57,386
"بطاريات "س

1385
01:06:57,486 --> 01:06:58,954
!"د" أيها الحقير! "د"

1386
01:06:59,087 --> 01:07:01,556
،تعلموا الإنكليزية أولاً
!"د"

1387
01:07:01,890 --> 01:07:03,191
كم قلت؟

1388
01:07:03,325 --> 01:07:05,927
،عشرون أيتها الحقيرة
!عشرون

1389
01:07:06,095 --> 01:07:07,396
!لك تباً

1390
01:07:07,546 --> 01:07:08,956
لك تباً"؟"

1391
01:07:10,465 --> 01:07:12,934
لا بأس يا رجل

1392
01:07:13,068 --> 01:07:15,336
فقط اعطني البطاريات اللعينة

1393
01:07:15,470 --> 01:07:18,139
"عشرون بطارية "د

1394
01:07:18,239 --> 01:07:19,541
مهلاً، مهلاً

1395
01:07:19,674 --> 01:07:21,542
ما تاريخ الصلاحية؟

1396
01:07:21,676 --> 01:07:23,511
ما تاريخ الصلاحية؟

1397
01:07:23,645 --> 01:07:25,546
!تاريخ الصلاحية

1398
01:07:25,646 --> 01:07:26,848
ماذا؟

1399
01:07:26,948 --> 01:07:29,851
هل تتكلم الإنكليزية؟
!تاريخ الصلاحية

1400
01:07:29,951 --> 01:07:31,118
تاريخ الصلاحية

1401
01:07:31,252 --> 01:07:32,219
!مارسا

1402
01:07:32,386 --> 01:07:33,387
مارسا؟

1403
01:07:33,554 --> 01:07:34,655
ماذا؟ مارسا؟

1404
01:07:36,090 --> 01:07:37,992
مارس؟
يدعى مارس أيها الحقير

1405
01:07:38,125 --> 01:07:39,059
مارس

1406
01:07:39,193 --> 01:07:41,495
هل أنت واثق أنهم 20؟

1407
01:07:42,930 --> 01:07:45,632
،لا، اخرجيهم
لنعدّهم من جديد

1408
01:07:45,933 --> 01:07:47,634
لنعدّهم من جديد

1409
01:07:47,935 --> 01:07:49,203
لعين

1410
01:08:08,688 --> 01:08:10,290
هل أستطيع مساعدتك؟

1411
01:08:12,458 --> 01:08:13,893
أريد بعض الزهور

1412
01:08:13,993 --> 01:08:16,028
الباقة بأكملها؟

1413
01:08:16,162 --> 01:08:17,463
الباقة بأكملها

1414
01:08:17,563 --> 01:08:19,131
إنها غالية الثمن

1415
01:08:19,265 --> 01:08:20,866
أعرف، سأدفع

1416
01:08:41,353 --> 01:08:44,056
ظننت أنك ستحبين هذه

1417
01:08:47,492 --> 01:08:49,928
أظنني أخطئت

1418
01:08:50,028 --> 01:08:51,296
...لا شيء يضاهي

1419
01:08:51,429 --> 01:08:54,299
رائحة الزهور الجديدة

1420
01:08:54,432 --> 01:08:56,935
ألا توافقيني الرأي يا (الخالة)؟

1421
01:08:57,035 --> 01:08:58,903
...موسم الصيف

1422
01:08:59,037 --> 01:09:01,906
لا نشتمّ إلا رائحة القمامة

1423
01:09:02,040 --> 01:09:03,341
الرائحة تغلب على أي شيء

1424
01:09:03,441 --> 01:09:07,145
ولا سيما رائحة الزهور
الجميلة الناعمة

1425
01:09:07,245 --> 01:09:10,047
،لو لا تمانعين
سأجلس هنا

1426
01:09:10,147 --> 01:09:14,151
،ألتقط القليل من النسيم
ثم أمضي

1427
01:09:16,287 --> 01:09:20,191
حمداً لله أن الشمس تغرب

1428
01:09:20,324 --> 01:09:23,861
الطقس حار كاللهيب

1429
01:09:23,994 --> 01:09:26,029
بلى

1430
01:09:26,163 --> 01:09:30,334
حسناً، سأمضي الآن

1431
01:09:49,619 --> 01:09:51,054
!اللعنة

1432
01:09:51,154 --> 01:09:52,455
!اخفض الصوت

1433
01:09:52,588 --> 01:09:54,924
سنفقد سمعنا

1434
01:09:55,024 --> 01:09:56,059
!لعين

1435
01:09:56,192 --> 01:09:59,028
أجهل كيف يتحمل ذلك

1436
01:09:59,162 --> 01:10:01,297
!اللعنة

1437
01:10:01,430 --> 01:10:02,632
ذلك هراء

1438
01:10:02,898 --> 01:10:05,267
ميل) تعال هنا)

1439
01:10:05,401 --> 01:10:06,836
ماذا؟

1440
01:10:06,969 --> 01:10:08,871
تعال ساعدني يا عزيزي

1441
01:10:09,004 --> 01:10:12,274
بما أساعدك أيها الحقير؟

1442
01:10:12,408 --> 01:10:14,877
تعرف ما أقصد

1443
01:10:15,010 --> 01:10:16,011
لا بأس

1444
01:10:16,111 --> 01:10:18,881
...أقلّه لم تسمني أمي

1445
01:10:19,014 --> 01:10:20,415
(سويت ديك ويلي)

1446
01:10:21,617 --> 01:10:24,319
أخبرتكما بتلك الهراءات

1447
01:10:24,453 --> 01:10:26,154
أحداً لا يتكلم عن أمك

1448
01:10:26,288 --> 01:10:29,024
"لم أقل "أحداً
بل قلت أنتما

1449
01:10:29,157 --> 01:10:30,492
كفى هراءاً

1450
01:10:30,592 --> 01:10:32,994
لم أعنِ ذلك

1451
01:10:33,128 --> 01:10:34,462
بل عنيت

1452
01:10:34,562 --> 01:10:37,866
...أردت فقط معرفة

1453
01:10:37,999 --> 01:10:40,902
(من سماك (سويت ديك ويلي

1454
01:10:41,035 --> 01:10:42,870
إنه مجرد إسم

1455
01:10:43,004 --> 01:10:44,305
اللعنة

1456
01:10:44,405 --> 01:10:47,208
من سماك (م ل)؟

1457
01:10:47,341 --> 01:10:48,643
(م ل) يعني (م ل)

1458
01:10:48,943 --> 01:10:50,845
هذا هراء

1459
01:10:50,945 --> 01:10:53,180
أتسمعاني؟ إنه هراء

1460
01:10:53,280 --> 01:10:54,615
...لأن الجميع يعرف

1461
01:10:54,915 --> 01:10:57,618
(سبب تسميتي بـ(سويت ديك ويلي

1462
01:10:57,918 --> 01:10:59,186
إنكما تفقداني صوابي

1463
01:11:01,455 --> 01:11:03,957
دائماً تتحدث عن ذلك

1464
01:11:04,058 --> 01:11:06,860
الطقس حار لممارسة الجنس

1465
01:11:06,994 --> 01:11:09,296
هل جننت؟

1466
01:11:09,396 --> 01:11:11,265
...أبداً لا يكون الطقس حاراً

1467
01:11:11,365 --> 01:11:13,834
أو بارداً على ممارسة الجنس

1468
01:11:13,967 --> 01:11:16,536
...أجمل إمرأة إلتقيتها

1469
01:11:16,670 --> 01:11:18,138
كانت في يوم رطب

1470
01:11:18,238 --> 01:11:19,573
هناك عند المشاريع

1471
01:11:19,873 --> 01:11:21,174
كانت تشبه إمرأتك

1472
01:11:21,274 --> 01:11:22,275
!اسكت

1473
01:11:22,409 --> 01:11:24,911
رحماك يا ربي

1474
01:11:25,011 --> 01:11:27,347
لا أفضّل رؤيتها عارية
يوم الدفع

1475
01:11:27,614 --> 01:11:29,916
!الثلج
!ليخرج الجميع

1476
01:11:30,016 --> 01:11:32,151
!رجل الثلج وصل

1477
01:11:35,321 --> 01:11:36,589
ها قد وصلنا

1478
01:11:36,689 --> 01:11:38,624
انظروا إلى هؤلاء الناس الطيبين

1479
01:11:38,891 --> 01:11:40,927
لقد وصل رجل الثلج

1480
01:11:41,027 --> 01:11:42,895
أريد جوز هند

1481
01:11:43,029 --> 01:11:44,463
اعطني ليمونة

1482
01:11:44,597 --> 01:11:46,432
اخبريني بما تريدين

1483
01:11:46,532 --> 01:11:48,434
تفضلي يا عزيزتي

1484
01:11:48,567 --> 01:11:51,537
،لونك المفضل
نكهتك المفضلة

1485
01:11:51,670 --> 01:11:55,040
أريد المزيد من العصير

1486
01:11:57,009 --> 01:11:59,011
دائماً يشرب

1487
01:12:04,016 --> 01:12:05,884
إلى أين يذهب الجميع؟

1488
01:12:05,984 --> 01:12:07,219
!آيس كريم

1489
01:12:09,054 --> 01:12:10,121
!آيس كريم

1490
01:12:10,255 --> 01:12:12,223
!يا فتى

1491
01:12:16,361 --> 01:12:18,830
...ألم تتعلم

1492
01:12:18,963 --> 01:12:22,267
ألا تركض أمام السيارات؟

1493
01:12:22,400 --> 01:12:24,268
هل تحاول الإنتحار؟

1494
01:12:24,402 --> 01:12:27,205
هيا، دعنا نهض

1495
01:12:28,406 --> 01:12:30,274
ستكون على ما يرام

1496
01:12:30,408 --> 01:12:33,277
ستكون على ما يرام يا بنيّ

1497
01:12:33,411 --> 01:12:35,446
ستكون بخير

1498
01:12:35,579 --> 01:12:37,915
إيدي)، ما الخطب؟)

1499
01:12:38,015 --> 01:12:39,884
العمدة) أسقطني)

1500
01:12:39,984 --> 01:12:42,086
عليك أن تخجل من نفسك

1501
01:12:42,219 --> 01:12:46,156
هذا الفتى شديد الخوف

1502
01:12:46,290 --> 01:12:47,624
...ما حدث

1503
01:12:47,891 --> 01:12:50,127
...أني كنت أسير

1504
01:12:50,260 --> 01:12:54,598
رأيت إبنك وقد كادت
تصدمه السيارة

1505
01:12:54,865 --> 01:12:56,166
...فأسرعت

1506
01:12:56,299 --> 01:12:57,567
...وأوقعته

1507
01:12:57,868 --> 01:13:00,570
لنتجنب الإصطدام بالسيارة

1508
01:13:00,870 --> 01:13:05,141
،أنقذت حياتين اليوم
حياتي وحياته

1509
01:13:05,275 --> 01:13:07,110
إيدي)، أهذه الحقيقة؟)

1510
01:13:07,243 --> 01:13:10,113
إيدي) هل تسمعني؟)

1511
01:13:10,246 --> 01:13:12,582
إني أخاطبك يا فتى

1512
01:13:12,682 --> 01:13:14,984
سيكون على ما يرام يا سيدتي

1513
01:13:19,522 --> 01:13:20,590
!أمي

1514
01:13:20,690 --> 01:13:22,158
آسف، آسف

1515
01:13:22,258 --> 01:13:23,526
اذهب إلى الأعلى الآن

1516
01:13:23,659 --> 01:13:26,529
وحينما يعود أبوك
سيتصرف معك

1517
01:13:26,662 --> 01:13:30,566
سيدتي، لم يجب أن تضربي
إبنك بهذه الطريقة

1518
01:13:30,866 --> 01:13:33,068
إنه بغاية الخوف الآن

1519
01:13:33,202 --> 01:13:35,504
أقدّر مساعدتك لإبني

1520
01:13:35,604 --> 01:13:39,308
لكني لا أسمح لأحدٍ بالتدخل
في طريقتي لتربيته، لا حتى أبوه

1521
01:13:39,441 --> 01:13:41,009
أنتِ محقة يا سيدتي

1522
01:13:41,109 --> 01:13:42,444
هذا صحيح

1523
01:13:44,846 --> 01:13:46,982
لا أريد أن أبدو كأحمق

1524
01:13:46,982 --> 01:13:49,184
لكن هل لي بقول شيئاً (جايد)؟

1525
01:13:49,317 --> 01:13:50,585
(تفضل (سال

1526
01:13:50,685 --> 01:13:53,455
لديك أوسع عينان
رأيتهما في حياتي

1527
01:13:53,555 --> 01:13:56,024
يبدوان كأنهما سيقفزان
من رأسك

1528
01:13:56,157 --> 01:13:58,459
أشعر بحرج من قول ذلك

1529
01:13:58,560 --> 01:13:59,894
(شكراً (سال

1530
01:14:00,028 --> 01:14:01,863
لا عليك

1531
01:14:01,996 --> 01:14:04,465
الطعام شهي

1532
01:14:04,565 --> 01:14:07,001
يلزمني التكلم معك

1533
01:14:07,101 --> 01:14:09,370
يلزمني التكلم معك

1534
01:14:09,504 --> 01:14:11,005
هيا بنا

1535
01:14:11,105 --> 01:14:13,974
جايد)، زورينا قريباً)

1536
01:14:14,108 --> 01:14:16,010
موكي)، على رسلك)

1537
01:14:16,143 --> 01:14:18,546
،لا تمسكها بهذه القسوة
!ستخلع ذراعها

1538
01:14:24,385 --> 01:14:27,287
جايد) لا أريدك أن تأتي)
إلى هنا مجدداً

1539
01:14:27,387 --> 01:14:28,856
موكي)، لا تتحامق)

1540
01:14:28,989 --> 01:14:31,325
!لا تأتي إلى (سال) مجدداً

1541
01:14:31,425 --> 01:14:33,460
ماذا دهاك؟

1542
01:14:33,560 --> 01:14:36,063
طريقة (سال) في النظر إليكِ
طريقته في التكلم معك

1543
01:14:36,196 --> 01:14:37,864
إنه مهذب فحسب -
مهذب؟ -

1544
01:14:37,998 --> 01:14:39,633
إنه بريء تماماً؟ -
بريء -

1545
01:14:39,900 --> 01:14:41,234
سمعتني

1546
01:14:41,368 --> 01:14:43,536
سال) يريد أن يخبئ السلامي)

1547
01:14:43,636 --> 01:14:45,572
(أنت قاسي جداً (موكي

1548
01:14:45,672 --> 01:14:48,041
لا تأتي إلى هنا ثانيةً

1549
01:14:48,141 --> 01:14:49,409
لا مرحباً بكِ

1550
01:14:49,542 --> 01:14:51,277
!ما أوقحك

1551
01:14:51,411 --> 01:14:53,579
...أقول لك للمرة الأخيرة

1552
01:14:53,680 --> 01:14:55,948
كف عن لعب دور الأخ الكبير
معي

1553
01:14:56,082 --> 01:14:57,416
!إني إمرأة ناضجة

1554
01:14:57,517 --> 01:15:00,987
بالكاد تدفع إيجارك
وتملي علي أفعالي؟

1555
01:15:01,087 --> 01:15:02,254
لا معنى لما تقولين

1556
01:15:02,388 --> 01:15:03,622
حقاً؟

1557
01:15:03,889 --> 01:15:05,858
تحصل على 250$ أسبوعياً
بجانب البقشيش

1558
01:15:05,958 --> 01:15:07,560
إني أعمل

1559
01:15:07,860 --> 01:15:08,961
بمقابل بخس

1560
01:15:10,362 --> 01:15:13,232
،بعد فترة
سأخطو خطوة

1561
01:15:13,365 --> 01:15:14,400
حقاً؟ متى؟

1562
01:15:14,533 --> 01:15:15,501
لا تقلقي؟

1563
01:15:15,634 --> 01:15:16,835
متى (موكي)؟

1564
01:15:16,935 --> 01:15:18,237
لا تقلقي

1565
01:15:18,370 --> 01:15:20,105
لا تأتي إلى هنا ثانيةً

1566
01:15:20,239 --> 01:15:22,107
ليس هذا ما نتكلم عنه

1567
01:15:22,240 --> 01:15:24,976
سئمت من رعاية إمرأة ناضجة

1568
01:15:25,110 --> 01:15:27,879
سئمت من رعاية رجل ناضج

1569
01:15:27,979 --> 01:15:31,283
متى ستحزم أشيائك وتمضي؟

1570
01:15:31,383 --> 01:15:33,652
لا تأتي إلى (سال) مجدداً

1571
01:15:33,918 --> 01:15:35,987
ولا مزيد من البيتزا أيضاً

1572
01:15:40,058 --> 01:15:44,529
لا آبه إن طردتني الآن

1573
01:15:44,996 --> 01:15:48,332
لو تقول ما أظن
...أني أسمعه

1574
01:15:48,399 --> 01:15:50,301
فلا تقله
لأني لا أريد سماعه

1575
01:15:50,434 --> 01:15:51,869
هل تسمعني؟

1576
01:15:51,969 --> 01:15:54,872
أسدِ لي صنيعاً
ودع (جايد) وشأنها

1577
01:15:54,972 --> 01:15:57,274
(أتعرف (موكي
...ليس الأمر شخصياً

1578
01:15:57,408 --> 01:16:00,277
...لو كنت أطول قليلاً

1579
01:16:00,411 --> 01:16:03,314
لأبرحتك ضرباً
لما تفكر فيه

1580
01:16:03,447 --> 01:16:05,249
...في حقيقة الأمر

1581
01:16:05,349 --> 01:16:08,152
يجب أن أبرحك ضرباً
للمبدأ فقط

1582
01:16:08,252 --> 01:16:10,254
خذ، وصّل هذا الطلب

1583
01:16:15,358 --> 01:16:16,827
أهذا هو العنوان الصحيح؟

1584
01:16:16,927 --> 01:16:18,261
ما الأمر؟

1585
01:16:18,395 --> 01:16:20,263
أجل، إنه العنوان الصحيح

1586
01:16:20,397 --> 01:16:21,865
هذا هو العنوان الصحيح

1587
01:16:21,965 --> 01:16:23,233
كتبته بنفسي

1588
01:16:23,366 --> 01:16:24,834
،كنت أتأكد
...أحياناً تخطئ

1589
01:16:24,934 --> 01:16:26,536
...وأوصل البيتزا اللعينة

1590
01:16:26,669 --> 01:16:28,371
إلى الشحص الغير مناسب

1591
01:16:28,505 --> 01:16:29,973
لست أقترف الأخطاء

1592
01:16:30,106 --> 01:16:31,407
لست تقترف الأخطاء؟

1593
01:16:31,507 --> 01:16:32,976
بسرعة، مفهوم؟

1594
01:16:33,109 --> 01:16:35,445
،لا تنصرف
لم نغلق بعد

1595
01:16:35,545 --> 01:16:37,280
أعدّ البيتزا

1596
01:16:44,553 --> 01:16:45,554
(سيد (العمدة

1597
01:16:48,324 --> 01:16:50,125
رأيت ما فعلت

1598
01:16:50,226 --> 01:16:52,161
ذلك كان تصرفاً أحمقاً
وكانت شجاعة

1599
01:16:52,261 --> 01:16:54,530
ذاك الفتى مديناً لك
بحياته

1600
01:16:54,663 --> 01:16:57,132
لم أحاول أن أبدو بطلاً

1601
01:16:57,266 --> 01:16:59,434
لقد رأيت ما حدث

1602
01:16:59,568 --> 01:17:01,870
وتفاعلت... دون حتى تفكير

1603
01:17:01,970 --> 01:17:05,240
لعلي ما كنت فعلت ذلك
لو فكرت

1604
01:17:05,340 --> 01:17:06,641
...العمدة) تقدم به العمر)

1605
01:17:06,942 --> 01:17:09,244
لم أركض بذلك النحو
منذ سنوات

1606
01:17:09,344 --> 01:17:12,647
ركضت من القاعدة الأولى
...إلى البيت

1607
01:17:12,947 --> 01:17:14,249
محرزاً هدفاً

1608
01:17:16,951 --> 01:17:19,254
كان ذلك في الأول من أغسطس
"عام 1939، "سنوه هيل، ألاباما

1609
01:17:19,387 --> 01:17:21,856
مود كاتبونز) كان الرامي)

1610
01:17:21,956 --> 01:17:23,257
كان يكرهني

1611
01:17:23,391 --> 01:17:25,526
...رمى الكرة من تلك التلة

1612
01:17:25,660 --> 01:17:27,095
...ثم إنطلقت

1613
01:17:27,228 --> 01:17:30,865
كرعدٍ يمتطي أفعى سوداء

1614
01:17:30,965 --> 01:17:32,967
...لعلّي

1615
01:17:33,100 --> 01:17:36,470
لعلّي يجب أن أكون بطلاً
بين وقت والآخر

1616
01:17:36,604 --> 01:17:38,072
ربما لا يجب

1617
01:17:38,172 --> 01:17:39,440
لا تشعر بالسعادة

1618
01:17:39,573 --> 01:17:42,242
هذا لا يغير شيئاً بيننا

1619
01:17:42,376 --> 01:17:44,111
فعلت شيئاً طيباً

1620
01:17:44,244 --> 01:17:46,113
و(الخالة) أرادت أن تشكرك

1621
01:17:46,213 --> 01:17:47,915
أشكرك

1622
01:17:48,015 --> 01:17:50,150
على الرحب

1623
01:18:00,227 --> 01:18:02,996
توصيل طلب
من (سال) الشهير للبيتزا

1624
01:18:03,096 --> 01:18:04,898
لمَ هذا التأحير؟
أهي ساخنة؟

1625
01:18:05,031 --> 01:18:07,433
لم أقم بتوصيل
بيتزا باردة طيلة حياتي

1626
01:18:17,310 --> 01:18:18,444
تعالي

1627
01:18:26,018 --> 01:18:27,920
(تظنين أنك ذكية (تينا

1628
01:18:28,053 --> 01:18:30,589
هل من طريقة أخرى
لأحملك على القدوم؟

1629
01:18:30,890 --> 01:18:33,158
لم أرك طيلة الأسبوع

1630
01:18:33,258 --> 01:18:34,593
أنا أعمل، وأجني مالاً

1631
01:18:34,893 --> 01:18:37,162
نسيت الآيس كريم ثانيةً

1632
01:18:37,262 --> 01:18:38,297
تباً، لقد نسيت

1633
01:18:38,430 --> 01:18:39,898
ذاكرتك أصبحت سخيفة

1634
01:18:39,998 --> 01:18:42,301
ثمة أشياء في خاطري

1635
01:18:42,434 --> 01:18:44,903
أردت حقاً بعض الآيس كريم

1636
01:18:45,003 --> 01:18:47,305
سأخرج وأحضره

1637
01:18:47,439 --> 01:18:50,308
،لا مجال
ستخرج بلا عودة

1638
01:18:50,442 --> 01:18:52,310
لا يمكنني البقاء طويلاً
بأي حال

1639
01:18:52,444 --> 01:18:53,445
كم من الوقت؟

1640
01:18:53,578 --> 01:18:56,047
ما يكفي لنفعل الرذيلة

1641
01:18:56,181 --> 01:18:58,049
(بربك (موكي

1642
01:18:58,183 --> 01:19:00,351
أولاً الطقس شديد الحرارة

1643
01:19:00,485 --> 01:19:03,187
...لو تظن أن هذا سيحدث

1644
01:19:03,321 --> 01:19:05,423
...ثم ترتدي ملابسك وترحل

1645
01:19:05,556 --> 01:19:07,625
ولا أراك لأسبوعٍ آخر

1646
01:19:07,892 --> 01:19:08,860
فلا بد أنك مغفل

1647
01:19:08,993 --> 01:19:10,328
سنلتقي غداً

1648
01:19:10,428 --> 01:19:12,296
بلى، صحيح

1649
01:19:12,430 --> 01:19:14,031
لا رذيلة، هه؟

1650
01:19:14,131 --> 01:19:15,399
لا

1651
01:19:15,533 --> 01:19:16,534
تينا)، لنفعل شيئاً آخر)

1652
01:19:16,634 --> 01:19:17,568
ماذا؟

1653
01:19:17,668 --> 01:19:18,602
ثقي بيّ

1654
01:19:18,869 --> 01:19:22,006
آخر مرة وثقت بك
أنجبنا إبناً

1655
01:19:22,139 --> 01:19:23,073
هل تذكره؟

1656
01:19:23,173 --> 01:19:24,441
،طبعاً أتذكره
(يدعى (هيكتور

1657
01:19:24,541 --> 01:19:26,910
هل تقولين أني أباً سيئاً؟

1658
01:19:27,010 --> 01:19:28,145
تماماً

1659
01:19:28,278 --> 01:19:30,047
دعينا نتناقش

1660
01:19:30,180 --> 01:19:31,181
ماذا؟

1661
01:19:31,315 --> 01:19:32,449
تعالي هنا

1662
01:19:36,019 --> 01:19:37,921
تينا)، اخلعي ملابسك)

1663
01:19:38,054 --> 01:19:39,322
موكي)، لقد أخبرتك)

1664
01:19:39,422 --> 01:19:42,292
الطقس شديد الحرارة
للمطارحة بحق الجحيم

1665
01:19:42,425 --> 01:19:43,860
شديد الحرارة بحق الجحيم؟

1666
01:19:43,994 --> 01:19:45,895
لماذا تشتمين دائماً؟

1667
01:19:45,995 --> 01:19:48,298
لست أشتم كثيراً
بحق الجحيم

1668
01:19:48,431 --> 01:19:50,333
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

1669
01:19:50,466 --> 01:19:52,335
كل كلامك شتائم

1670
01:19:52,468 --> 01:19:55,338
بأي حال، لا مطارحة اليوم

1671
01:19:55,471 --> 01:19:56,906
إنتهى الحوار

1672
01:19:57,039 --> 01:19:58,040
لا مطارحة؟

1673
01:19:58,207 --> 01:19:59,475
لا مطارحة

1674
01:19:59,575 --> 01:20:01,477
...لماذا دائماً هذه الطريقة

1675
01:20:01,577 --> 01:20:03,045
كلما أتيت

1676
01:20:03,212 --> 01:20:04,980
ليس دائماً

1677
01:20:05,147 --> 01:20:07,450
دائماً... ماذا تفعل؟

1678
01:20:07,583 --> 01:20:09,952
لست أشتم

1679
01:20:10,119 --> 01:20:12,554
موكي)، هيا)

1680
01:20:12,721 --> 01:20:15,057
جدياً، لست أمزح

1681
01:20:15,190 --> 01:20:16,525
لست أمزح

1682
01:20:19,194 --> 01:20:21,330
لا تتحمس كثيراً

1683
01:20:24,433 --> 01:20:26,401
حسناً، اخلعيه

1684
01:20:33,041 --> 01:20:34,009
إنكِ تعرقين

1685
01:20:34,175 --> 01:20:35,443
طبعاً أعرق

1686
01:20:35,577 --> 01:20:38,046
درجة الحرارة 100 هنا

1687
01:20:38,179 --> 01:20:39,447
اثبتي، لا تتحركي

1688
01:20:39,581 --> 01:20:41,049
سأعود في الحال

1689
01:20:41,182 --> 01:20:44,052
ماذا تعني؟

1690
01:20:44,218 --> 01:20:45,453
أين تذهب؟

1691
01:20:45,620 --> 01:20:47,088
سأعود في الحال

1692
01:20:47,221 --> 01:20:49,891
لماذا تريدني أن أظل
واقفة على السرير؟

1693
01:20:55,596 --> 01:20:57,898
كيف حال إبني (هيكتور)؟

1694
01:20:58,032 --> 01:20:59,967
عزيزي، هل تسمع ذلك؟

1695
01:21:00,067 --> 01:21:02,903
يريد معرفة كيف حالك

1696
01:21:03,037 --> 01:21:06,840
ولديه الجرأة ليسأل عن ذلك

1697
01:21:09,409 --> 01:21:10,877
لا فائدة

1698
01:21:16,450 --> 01:21:17,884
!إنكليزية! إنكليزية

1699
01:21:18,018 --> 01:21:20,287
أريد لإبني أن يتكلم الإنكليزية

1700
01:21:20,453 --> 01:21:22,355
اخرج من مطبخي

1701
01:21:22,489 --> 01:21:24,157
(يكفي سوءاً أن إسمه (هيكتور

1702
01:21:24,324 --> 01:21:26,126
!اخرج من مطبخي

1703
01:21:26,292 --> 01:21:28,495
لا أريد سماع شيئاً

1704
01:21:28,628 --> 01:21:30,163
قلت أخرج

1705
01:21:32,365 --> 01:21:34,267
بلى يا أطفالي

1706
01:21:34,367 --> 01:21:37,470
هذا هو الركن الهادئ

1707
01:21:37,637 --> 01:21:39,205
...حيث السكينة

1708
01:21:39,372 --> 01:21:42,642
لجميع العشاق

1709
01:21:42,975 --> 01:21:46,212
سأمدّكم بالمساعدة
التي تلزمكم

1710
01:21:46,378 --> 01:21:48,447
بالموسيقى، بلى

1711
01:21:48,581 --> 01:21:50,049
هذا بارد جداً

1712
01:21:50,149 --> 01:21:52,851
،لا بد أن يكون بارداً
إنه ثلج

1713
01:21:52,985 --> 01:21:54,219
الوقت متأخر لهراءك

1714
01:21:54,386 --> 01:21:55,954
ما هذا؟

1715
01:21:56,121 --> 01:21:57,222
ما هذا؟

1716
01:21:57,389 --> 01:21:58,357
ماذا؟

1717
01:21:58,524 --> 01:22:00,392
هذا ليس مجرد جبين

1718
01:22:00,492 --> 01:22:02,394
إنه وجه بالكامل

1719
01:22:02,494 --> 01:22:04,396
موكي)، كفى هراءاً)

1720
01:22:04,496 --> 01:22:07,232
إن جبينك ضخم جداً

1721
01:22:07,365 --> 01:22:08,366
تباً لك

1722
01:22:08,500 --> 01:22:10,435
تباً، جبين ضخم

1723
01:22:10,535 --> 01:22:13,238
يلزمنا جبل ثلجي

1724
01:22:15,974 --> 01:22:18,276
بدلاً من هذا المكعب الثلجي

1725
01:22:19,978 --> 01:22:22,180
الحمد لله على الشفتين

1726
01:22:23,414 --> 01:22:26,517
الحمد لله على العنق

1727
01:22:27,985 --> 01:22:30,154
الحمد لله على الركبة

1728
01:22:32,390 --> 01:22:35,493
الحمد لله على المرفق

1729
01:22:35,659 --> 01:22:38,629
الحمد لله على الفخذ

1730
01:22:40,931 --> 01:22:43,367
الحمد لله على الحلمة اليمنى

1731
01:22:44,935 --> 01:22:47,371
الحمد لله على الحلمة اليسرى

1732
01:22:47,504 --> 01:22:48,405
شعور جميل

1733
01:22:48,539 --> 01:22:50,407
أنتِ راضية

1734
01:22:50,540 --> 01:22:52,175
أنتِ راضية

1735
01:22:52,342 --> 01:22:53,443
آمين

1736
01:22:54,978 --> 01:22:56,646
علي الإنصراف

1737
01:22:56,947 --> 01:22:58,248
يجدر بك العودة

1738
01:22:58,381 --> 01:22:59,683
سأعود الليلة

1739
01:22:59,950 --> 01:23:02,652
عليك أن تعود
وإلا أوسعتك ضرباً

1740
01:23:02,986 --> 01:23:05,889
ويحي، يجب أن أعود إذاً

1741
01:23:05,989 --> 01:23:07,557
حسناً

1742
01:23:09,993 --> 01:23:11,127
حسناً

1743
01:23:13,396 --> 01:23:14,397
حسناً

1744
01:23:14,530 --> 01:23:15,998
اخرج من هنا

1745
01:23:16,132 --> 01:23:17,433
يجب أن أذهب

1746
01:23:17,533 --> 01:23:18,601
إلى اللقاء

1747
01:23:25,408 --> 01:23:26,876
لم أرحل بعد

1748
01:23:27,009 --> 01:23:28,277
اخرج من هنا

1749
01:23:28,410 --> 01:23:29,879
حسناً، إلى اللقاء

1750
01:23:30,012 --> 01:23:31,046
إلى اللقاء

1751
01:23:33,515 --> 01:23:34,950
...فقط بدافع الفضول

1752
01:23:35,084 --> 01:23:37,386
إلى متى ستظل هنا؟

1753
01:23:37,486 --> 01:23:38,954
تقصد الليلة؟

1754
01:23:39,054 --> 01:23:40,489
أعني في هذا الحيّ

1755
01:23:40,622 --> 01:23:42,491
حوالي 50 سنة

1756
01:23:42,624 --> 01:23:45,060
لأني سأبدأ أعمال حقيقية

1757
01:23:45,160 --> 01:23:48,363
سأدير أعمال بناء
في هذا الحي

1758
01:23:48,497 --> 01:23:51,266
الكثير من الناس
يودون الإنتقال إلى هنا

1759
01:23:51,366 --> 01:23:52,233
لمَ لا؟

1760
01:23:52,367 --> 01:23:53,601
هل تحتاج إلى شقة؟

1761
01:23:53,702 --> 01:23:56,137
هلا وضعت شوكتين يا سيد (ترومب)؟

1762
01:23:56,237 --> 01:23:57,238
(بيتزا (ترومب

1763
01:23:57,405 --> 01:23:58,673
سمعت عنه

1764
01:23:58,940 --> 01:24:00,408
(ذلك ميدان (ترومب

1765
01:24:00,541 --> 01:24:02,076
اخرجا من هنا

1766
01:24:02,243 --> 01:24:03,678
(إلى اللقاء (سالفاتور

1767
01:24:03,945 --> 01:24:06,681
بينو)، خذ المشروبات العادية)
...من الخلف

1768
01:24:06,948 --> 01:24:08,082
إلى هنا

1769
01:24:08,216 --> 01:24:09,183
حاضر أبي

1770
01:24:10,384 --> 01:24:12,586
لو تريدني أن أسرع
...في التوصيل

1771
01:24:12,687 --> 01:24:14,422
،فيلزمني دراجة
أو ما شابه

1772
01:24:14,522 --> 01:24:15,990
لا أستطيع الركض

1773
01:24:16,157 --> 01:24:17,958
فينقلب الطعام رأساً على عقب

1774
01:24:18,092 --> 01:24:19,627
موكي)، لم أقل شيئاً)

1775
01:24:19,960 --> 01:24:22,596
لا بد أنك تشعر بالذنب

1776
01:24:22,696 --> 01:24:24,398
لست أشعر بالذنب

1777
01:24:24,531 --> 01:24:25,999
إنك مذنب في شيء ما

1778
01:24:26,100 --> 01:24:28,235
وإلا لما قلت ذلك

1779
01:24:28,368 --> 01:24:29,570
(بربك (سال

1780
01:24:29,703 --> 01:24:31,171
ما نهاية الحديث؟

1781
01:24:31,271 --> 01:24:32,372
اللعنة

1782
01:24:34,141 --> 01:24:36,143
فيتو)، ساعدني)

1783
01:24:39,512 --> 01:24:40,480
هيا

1784
01:24:40,614 --> 01:24:42,549
ما الأمر بحق الجحيم؟

1785
01:24:47,520 --> 01:24:50,390
فيتو)، أريد منك أن تنصت إليّ)

1786
01:24:50,523 --> 01:24:51,958
إني أخوك

1787
01:24:52,091 --> 01:24:54,594
...أصفعك أحياناً

1788
01:24:54,927 --> 01:24:56,662
لكني ما زلت أخاك

1789
01:24:56,963 --> 01:24:58,264
ما الأمر (بينو)؟

1790
01:24:58,364 --> 01:24:59,665
ما الأمر؟

1791
01:24:59,966 --> 01:25:03,069
أحبك يا رجل

1792
01:25:03,202 --> 01:25:06,505
أنا منصت، أنا منصت

1793
01:25:06,605 --> 01:25:08,507
أريد منك الإنصات

1794
01:25:08,607 --> 01:25:10,075
(يا للهول (بينو

1795
01:25:10,242 --> 01:25:11,577
قلت أني منصت

1796
01:25:11,677 --> 01:25:13,112
فيتو)، أسود، أبيض)
!لا

1797
01:25:13,245 --> 01:25:15,681
!لا، لا، لا

1798
01:25:15,981 --> 01:25:18,283
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

1799
01:25:18,383 --> 01:25:20,285
هل أنت منصت إليّ؟

1800
01:25:20,419 --> 01:25:21,687
لا تفقدني أعصابي

1801
01:25:21,987 --> 01:25:23,288
قلت أني منصت

1802
01:25:23,422 --> 01:25:25,157
(لا يمكننا الوثوق بـ(موكي

1803
01:25:25,290 --> 01:25:26,525
(أنا أثق به (بينو

1804
01:25:26,658 --> 01:25:28,126
لا يمكننا الوثوق بهم

1805
01:25:28,226 --> 01:25:30,262
...ما إن تدير ظهرك

1806
01:25:30,362 --> 01:25:31,396
!"بوم"

1807
01:25:31,529 --> 01:25:33,331
تجد الرمح في ظهرك

1808
01:25:33,465 --> 01:25:35,333
كيف تعرف ذلك؟ -
أعرف -

1809
01:25:35,467 --> 01:25:37,335
كيف تعرف؟

1810
01:25:37,469 --> 01:25:38,937
أعرف لأني أقرأ

1811
01:25:39,070 --> 01:25:41,205
،(بالله عليك (بينو
لم أرك تقرأ يوماً طيلة حياتك

1812
01:25:41,339 --> 01:25:42,674
،(بالله عليك (بينو
لم أرك تقرأ يوماً طيلة حياتك

1813
01:25:42,940 --> 01:25:44,242
اقرأ تاريخك

1814
01:25:44,375 --> 01:25:45,243
إنه تاريخيّ

1815
01:25:45,376 --> 01:25:47,645
هو، وهم
لا يمكننا الوثوق بهم

1816
01:25:47,945 --> 01:25:50,548
ماذا تريد مني أن أفعل؟

1817
01:25:50,648 --> 01:25:52,116
!كن متيقظاً يا رجل
هل تضربني؟

1818
01:25:52,249 --> 01:25:54,318
كن متيقظاً
لأن (موكي) يخدع أبانا

1819
01:25:54,318 --> 01:25:56,654
وعلينا حمايته

1820
01:25:56,654 --> 01:25:59,156
لا تعرف ما تقول

1821
01:25:59,256 --> 01:26:01,091
هذا تماماً ما أتكلم عنه

1822
01:26:01,191 --> 01:26:03,494
!فيتو)! (بينو)! هيا بنا)

1823
01:26:03,627 --> 01:26:05,496
سنلحق بك يا أبي
خلال دقيقة

1824
01:26:06,930 --> 01:26:09,666
يجدر بك السماع
...لما سأقول

1825
01:26:09,933 --> 01:26:13,303
وإلا... قضيت عليك

1826
01:26:15,505 --> 01:26:16,973
...(أتعرف يا (بينو

1827
01:26:17,107 --> 01:26:19,676
لست تعرف كل ما تعتقد
أنك تعرفه

1828
01:26:19,943 --> 01:26:22,545
،تحسب أنك تعرف
لكنك لا تعرف يا رجل

1829
01:26:22,646 --> 01:26:25,582
،موكي) ينصت إليّ)
وأنت لا

1830
01:26:25,682 --> 01:26:27,484
وأنت لا تفعل

1831
01:26:30,253 --> 01:26:33,222
سوف تطعنني في الظهر

1832
01:26:43,132 --> 01:26:44,066
!(راديو)

1833
01:26:44,200 --> 01:26:45,534
باغن)، كيف الحال؟)

1834
01:26:45,634 --> 01:26:47,102
كيف حالك يا رجل؟

1835
01:26:47,236 --> 01:26:48,504
بخير حال يا أخي

1836
01:26:48,604 --> 01:26:51,106
أهذا هو الشريط الوحيد
الذي لديك؟

1837
01:26:51,240 --> 01:26:53,242
ألست تحب فرقة "بابليك إينمي"؟

1838
01:26:53,375 --> 01:26:54,643
إنهم كالعقاقير

1839
01:26:54,943 --> 01:26:58,080
لا بأس، ولكنك لا تستمع
لشيئ آخر

1840
01:26:58,213 --> 01:27:00,115
لست أحب شيئاً آخر

1841
01:27:00,215 --> 01:27:02,117
،جرب يا رجل
أتعرف (سال)؟

1842
01:27:02,250 --> 01:27:03,652
أعرف ذلك الحقير

1843
01:27:03,952 --> 01:27:06,288
...حاولت أن أنظّم مقاطعة

1844
01:27:06,388 --> 01:27:07,689
(لمطعم (سال

1845
01:27:07,989 --> 01:27:10,625
كدت أسحق رأسه اليوم

1846
01:27:10,926 --> 01:27:13,228
...يخبرني
...(يخبر (راديو رحيم

1847
01:27:13,361 --> 01:27:16,231
بأن أطفئ المسجل

1848
01:27:16,364 --> 01:27:18,233
ولم يسألني حتى بلطف

1849
01:27:18,366 --> 01:27:21,269
من يحسب نفسه بحق الجحيم؟
دون كورليوني)؟)

1850
01:27:21,402 --> 01:27:23,671
يكسب أموالاً طائلة
...من السود

1851
01:27:23,938 --> 01:27:26,674
وكل من يعلّق صورهم هم الإيطاليين

1852
01:27:26,941 --> 01:27:29,277
سلفستر ستالون) ذلك القبيح)

1853
01:27:29,410 --> 01:27:30,878
هل تفهمني؟ -
تماماً -

1854
01:27:30,978 --> 01:27:32,213
لا يجب أن نشتري بيتزا واحدة

1855
01:27:32,313 --> 01:27:33,614
ولا ننفق بنساً واحداً هناك

1856
01:27:33,914 --> 01:27:36,617
حتى يضع أناس ملونين
على ذلك الحائط

1857
01:27:36,917 --> 01:27:38,252
!أشاطرك الرأي

1858
01:27:38,352 --> 01:27:39,653
هل أنت معي؟

1859
01:27:39,920 --> 01:27:41,221
أنا معك

1860
01:27:41,355 --> 01:27:43,490
أخي -
أخي -

1861
01:27:43,590 --> 01:27:45,592
سمايلي)، تعال هنا)

1862
01:27:45,893 --> 01:27:47,361
إلام تنصت؟

1863
01:27:48,929 --> 01:27:52,366
(مالكولم)

1864
01:27:52,499 --> 01:27:53,633
مالكولم)؟)

1865
01:27:53,900 --> 01:27:55,669
اطفئ هذه الموسيقى

1866
01:27:55,936 --> 01:27:58,672
أحاول أن أنال
!بعض النوم اللعين

1867
01:27:58,939 --> 01:28:00,674
!سأبرحك ضرباً

1868
01:28:00,941 --> 01:28:01,975
!وأنا أيضاً

1869
01:28:02,108 --> 01:28:06,679
!وأنا ثالثكما

1870
01:28:08,081 --> 01:28:10,350
...سال)، حضّر راتبي الليلة)

1871
01:28:10,483 --> 01:28:13,086
لأني يجب أن أتلقاه

1872
01:28:15,988 --> 01:28:17,957
(هيا (فيتو

1873
01:28:24,930 --> 01:28:26,966
هذا رائع

1874
01:28:27,066 --> 01:28:31,103
كان يوماً حافلاً

1875
01:28:31,236 --> 01:28:33,906
أتعرفون؟

1876
01:28:34,039 --> 01:28:35,908
...لا شيء أعظم من عائلة

1877
01:28:36,041 --> 01:28:37,676
تدير عملاً لوحدها

1878
01:28:37,976 --> 01:28:40,646
سأعيد تسمية المكان

1879
01:28:40,946 --> 01:28:42,614
...سأسميه

1880
01:28:42,914 --> 01:28:45,250
"مطعم (سال) وابنيه للبيتزا"

1881
01:28:45,350 --> 01:28:46,351
ولمَ لا؟

1882
01:28:46,485 --> 01:28:50,088
يوماً ما ستتوليان أموره
بأي حال

1883
01:28:51,389 --> 01:28:53,058
...(و(موكي

1884
01:28:54,526 --> 01:28:56,394
...موكي)، أود أن أخبرك)

1885
01:28:56,528 --> 01:29:00,031
بأنه دائماً ثمة مكان لك هنا

1886
01:29:00,131 --> 01:29:02,000
هنا في مطعم (سال) للبيتزا

1887
01:29:02,100 --> 01:29:05,169
لأنك كنت دوماً
بمثابة إبن لي

1888
01:29:05,269 --> 01:29:07,572
سال)! نريد بعض البيتزا)

1889
01:29:07,705 --> 01:29:08,673
!أغلقنا

1890
01:29:08,940 --> 01:29:09,674
!اسكت

1891
01:29:09,974 --> 01:29:11,242
!اسكتوا أنتم

1892
01:29:13,377 --> 01:29:15,046
لا بأس، ادخلهم

1893
01:29:15,146 --> 01:29:16,647
إنهم يحبون طعامي

1894
01:29:16,947 --> 01:29:18,449
أربع فطائر وسنغلق

1895
01:29:18,549 --> 01:29:21,051
!سال)، نريد الذهاب إلى البيت)

1896
01:29:22,152 --> 01:29:24,054
اسكت يا فتى التوصيل

1897
01:29:24,188 --> 01:29:26,023
!وما أدراك أنت

1898
01:29:26,156 --> 01:29:27,424
!اسكت

1899
01:29:27,524 --> 01:29:29,459
!اجلسوا

1900
01:29:29,560 --> 01:29:30,994
تباً لك

1901
01:29:31,128 --> 01:29:33,330
سال)، أربع فطائر عادية)

1902
01:29:33,463 --> 01:29:34,898
بسرعة

1903
01:29:35,031 --> 01:29:36,366
لماذا تشتم؟

1904
01:29:39,169 --> 01:29:41,071
هيا يا رجل

1905
01:29:55,485 --> 01:29:57,887
بما أخبرتك بشأن هذه الضوضاء؟

1906
01:29:58,020 --> 01:29:59,388
بما أخبرتك بشأن الصور؟

1907
01:29:59,522 --> 01:30:01,324
هل أنت أصمّ؟

1908
01:30:01,457 --> 01:30:03,192
لا، وأنت؟
!تباً لك

1909
01:30:03,326 --> 01:30:05,161
...نريد أناس سود

1910
01:30:05,294 --> 01:30:08,430
!على الحائط اللعين، الآن

1911
01:30:08,564 --> 01:30:10,432
!نريد العودة إلى البيت

1912
01:30:10,566 --> 01:30:12,134
إننا نعمل طيلة اليوم

1913
01:30:12,267 --> 01:30:14,870
!اطفئ موسيقى الأدغال هذه
!هذه ليست أفريقيا

1914
01:30:14,970 --> 01:30:17,272
لماذا تغيّر الموضوع إلى موسيقى
الأدغال؟

1915
01:30:17,406 --> 01:30:19,274
لماذا تغيّره إلى أفريقيا؟

1916
01:30:19,408 --> 01:30:21,343
!الأمر عن الصور اللعينة

1917
01:30:21,476 --> 01:30:23,278
الأمر عن هذه الضوضاء اللعينة

1918
01:30:23,412 --> 01:30:25,213
!واخرجا من مكاني

1919
01:30:25,347 --> 01:30:26,248
!(راديو رحيم)

1920
01:30:26,348 --> 01:30:27,282
!تباً لك

1921
01:30:27,382 --> 01:30:28,650
!وتباً لك ايضاً

1922
01:30:28,917 --> 01:30:31,353
!(اضربهما (سال
!(تعال يا (بينو

1923
01:30:31,486 --> 01:30:32,921
!هذه موسيقى

1924
01:30:33,054 --> 01:30:33,955
!موسيقاي

1925
01:30:34,055 --> 01:30:36,124
!تباً لموسيقاك

1926
01:30:36,224 --> 01:30:37,892
!أطفئها إذاً

1927
01:30:38,026 --> 01:30:40,495
،اخرجوا من هنا
!لقد أغلقنا

1928
01:30:40,628 --> 01:30:41,562
تباً لك

1929
01:30:41,696 --> 01:30:44,599
سنغلق مطعمكم اللعين
!إلى الأبد

1930
01:30:44,899 --> 01:30:46,200
!إلى الأبد أيها الأوغاد

1931
01:30:46,300 --> 01:30:51,205
حتى تضعوا أناس سود
!على الحائط اللعين

1932
01:30:51,305 --> 01:30:53,207
ستغلقون مطعمي؟

1933
01:30:53,307 --> 01:30:54,608
حقاً؟

1934
01:30:54,909 --> 01:30:56,210
!أيها السود الأوغاد

1935
01:30:56,343 --> 01:30:59,280
!سأمزقكم إرباً أيها الزنوج

1936
01:30:59,380 --> 01:31:00,681
هل تنعتنا بالزنوج الآن؟

1937
01:31:00,981 --> 01:31:02,683
،أصبحنا زنوج الآن
!تباً لك

1938
01:31:02,983 --> 01:31:04,284
!أيها الأبيض الحثالة

1939
01:31:04,385 --> 01:31:05,986
!اللعنة عليك

1940
01:31:06,120 --> 01:31:08,355
!سال)، دع المضرب جانباً)

1941
01:31:08,455 --> 01:31:10,924
!هيا أيها اللعين

1942
01:31:11,058 --> 01:31:13,060
!ادر العداد اللعين

1943
01:31:13,193 --> 01:31:15,529
!أيها السود الأوغاد

1944
01:31:15,629 --> 01:31:18,298
!أيها الزنوج الأوغاد

1945
01:31:58,003 --> 01:32:00,539
قتلت مسجلك اللعين

1946
01:32:06,044 --> 01:32:07,412
!موسيقاي

1947
01:32:07,512 --> 01:32:09,014
!أيها الحقير

1948
01:32:10,548 --> 01:32:12,150
!ابتعد عنه

1949
01:32:12,284 --> 01:32:13,585
!ابتعد عنه

1950
01:32:13,718 --> 01:32:15,587
!ابتعد عنه

1951
01:32:15,720 --> 01:32:17,889
!ابتعد عنه
!ابتعد

1952
01:32:23,094 --> 01:32:25,363
!أحمد) توقف)
!أرجوك أن تتوقف

1953
01:32:25,496 --> 01:32:26,864
!كفى

1954
01:32:26,998 --> 01:32:30,034
دمرت مسجلي يا رجل

1955
01:32:44,681 --> 01:32:45,983
!كفى

1956
01:32:46,083 --> 01:32:47,284
انهض

1957
01:32:47,384 --> 01:32:49,286
سأضربك

1958
01:32:49,386 --> 01:32:50,520
هيا

1959
01:32:58,929 --> 01:33:00,864
!(شيئاً يجري عند (سال

1960
01:33:00,964 --> 01:33:02,032
!شجار

1961
01:33:02,132 --> 01:33:04,134
!(موكي)

1962
01:33:17,079 --> 01:33:18,347
!انفصلوا

1963
01:33:19,515 --> 01:33:20,950
!انفضّوا

1964
01:33:21,050 --> 01:33:22,351
!انفضّوا

1965
01:33:22,451 --> 01:33:24,286
!ستقتله

1966
01:33:24,420 --> 01:33:26,288
!توقف -
!انفضّوا -

1967
01:33:26,422 --> 01:33:27,656
!كفى

1968
01:33:27,890 --> 01:33:30,025
!كفى! انفضّوا

1969
01:33:30,159 --> 01:33:31,527
!ستقتله

1970
01:33:41,970 --> 01:33:44,106
تنحّ عن الطريق يا رجل

1971
01:33:44,239 --> 01:33:45,207
!تحركوا

1972
01:33:45,340 --> 01:33:46,241
ابتعد

1973
01:33:46,341 --> 01:33:48,109
دعوني أمرّ

1974
01:33:49,578 --> 01:33:51,079
!دعوني

1975
01:33:51,212 --> 01:33:52,514
!اتركوني

1976
01:33:52,614 --> 01:33:54,115
!سأقتلك أيها الحقير

1977
01:33:59,520 --> 01:34:01,256
!اتركوني وشأني

1978
01:34:01,389 --> 01:34:02,623
!دعوني

1979
01:34:02,890 --> 01:34:04,625
هل ستلقون القبض عليّ؟

1980
01:34:04,926 --> 01:34:07,562
(ولن تأخذوا (فيتو) أو (بينو
!(أو (سال

1981
01:34:07,628 --> 01:34:09,564
!ابتعدوا عني

1982
01:34:12,400 --> 01:34:13,300
!امسك ذراعه

1983
01:34:13,401 --> 01:34:16,303
!اسقطه أرضاً

1984
01:34:16,403 --> 01:34:18,239
!اسقطه أرضاً يا رجل

1985
01:34:18,339 --> 01:34:20,040
اتركوه بحق الجحيم

1986
01:34:20,174 --> 01:34:21,442
!إنكم تقتلونه

1987
01:34:21,542 --> 01:34:23,010
!استسلم أيها الحقير

1988
01:34:25,145 --> 01:34:26,447
!اسقطه أرضاً

1989
01:34:26,547 --> 01:34:27,548
!هيا

1990
01:34:28,982 --> 01:34:30,284
!دعوه وشأنه

1991
01:34:32,386 --> 01:34:33,487
!توقفوا

1992
01:34:34,654 --> 01:34:36,223
!امسك ذراعه

1993
01:34:36,389 --> 01:34:37,657
!غاري)، هذا يكفي)

1994
01:34:37,958 --> 01:34:38,658
اسكت

1995
01:34:38,959 --> 01:34:40,227
!(هذا يكفي يا (غاري

1996
01:34:42,329 --> 01:34:43,596
!(هذا يكفي يا (غاري

1997
01:34:43,930 --> 01:34:45,231
!اخرس

1998
01:34:45,331 --> 01:34:46,900
!(راديو رحيم)

1999
01:34:46,966 --> 01:34:48,234
!(راديو رحيم)

2000
01:34:48,334 --> 01:34:49,502
!لا

2001
01:34:49,636 --> 01:34:50,970
!(راديو)

2002
01:34:52,171 --> 01:34:53,272
!(راديو رحيم)

2003
01:34:53,373 --> 01:34:55,174
!(راديو رحيم)

2004
01:34:55,274 --> 01:34:56,909
!انهض! لم تمت

2005
01:34:57,009 --> 01:34:58,344
!انهض أيها الحقير

2006
01:34:58,444 --> 01:34:59,912
!كف عن التمثيل

2007
01:35:00,046 --> 01:35:01,380
!انهض أيها الحقير

2008
01:35:01,480 --> 01:35:02,915
!انهض بحق الجحيم

2009
01:35:03,049 --> 01:35:04,683
لنخرجه من هنا

2010
01:35:04,950 --> 01:35:07,686
!تباً لكم! أنا أسود

2011
01:35:07,953 --> 01:35:09,655
!لا يمكنكم إبادتنا

2012
01:35:09,955 --> 01:35:12,958
!تباً لكم
!لا يمكنكم إبادتنا

2013
01:35:14,493 --> 01:35:17,062
!لنخرجه من هنا

2014
01:35:17,162 --> 01:35:18,163
!هيا

2015
01:35:19,164 --> 01:35:20,699
ادخلوه إلى السيارة

2016
01:35:20,999 --> 01:35:23,001
ادخلوه إلى السيارة، هيا

2017
01:35:27,272 --> 01:35:29,341
!تراجعوا

2018
01:35:29,474 --> 01:35:30,976
!أيها القتلة

2019
01:35:31,076 --> 01:35:33,244
!لا يمكنكم إبادتنا

2020
01:35:33,378 --> 01:35:35,346
!لا يمكنكم إبادتنا

2021
01:35:35,447 --> 01:35:36,381
!تراجعوا

2022
01:35:36,481 --> 01:35:37,982
!تراجعوا! تراجعوا

2023
01:35:38,116 --> 01:35:39,384
ليتراجع الجميع

2024
01:35:39,484 --> 01:35:40,952
!تراجع

2025
01:35:41,085 --> 01:35:42,053
!أوغاد

2026
01:35:42,186 --> 01:35:43,488
اسكت

2027
01:35:43,621 --> 01:35:45,123
اغرب عني

2028
01:35:45,223 --> 01:35:46,090
اللعنة

2029
01:35:46,224 --> 01:35:48,226
!اخرس

2030
01:35:49,360 --> 01:35:50,394
!تراجعوا

2031
01:35:50,528 --> 01:35:51,529
!(راديو)

2032
01:35:51,662 --> 01:35:53,164
!تراجعوا

2033
01:36:02,373 --> 01:36:05,709
!(راديو)

2034
01:36:24,427 --> 01:36:26,262
موكي)، لقد قتلوه)

2035
01:36:26,362 --> 01:36:27,697
!(قتلوا (راديو رحيم

2036
01:36:27,997 --> 01:36:28,998
هذه جريمة

2037
01:36:29,132 --> 01:36:31,634
،فعلوا ذلك مجدداً
(كما فعلوا مع (مايكل ستيوارت

2038
01:36:31,734 --> 01:36:33,202
!جريمة
!إلينور بمبيرز)! جريمة)

2039
01:36:33,336 --> 01:36:35,071
...اللعنة، لسنا آمنين

2040
01:36:35,204 --> 01:36:36,639
!في حيّنا

2041
01:36:36,939 --> 01:36:38,641
لم نكن ولن نكون

2042
01:36:38,741 --> 01:36:42,645
(لن نتحمّل هذا الهراء (سال

2043
01:36:42,745 --> 01:36:45,648
لن نتحمّل الشرطة اللعينة

2044
01:36:45,948 --> 01:36:48,050
هذا واضح كالنهار

2045
01:36:48,150 --> 01:36:51,053
ما وجب أن يقتلوا الغلام

2046
01:37:17,979 --> 01:37:20,248
افعلوا ما ترونه صواباً

2047
01:37:20,415 --> 01:37:21,683
!سحقاً لذلك

2048
01:37:21,983 --> 01:37:23,951
!انصتوا، انصتوا
...أرجوكم أيها الطيبون

2049
01:37:24,085 --> 01:37:25,319
لنعود بيوتنا

2050
01:37:25,486 --> 01:37:26,921
وإلا تأذى أحدنا

2051
01:37:27,054 --> 01:37:28,322
!هذا أنت

2052
01:37:28,489 --> 01:37:30,391
...لو لم نوقف هذا الآن

2053
01:37:30,524 --> 01:37:33,060
...سنفعل ما لا تحمد عقباه

2054
01:37:33,194 --> 01:37:35,062
لبقية حيواتنا

2055
01:37:35,196 --> 01:37:38,165
سال) لا علاقة له)
بما فعل الشرطيون

2056
01:37:38,299 --> 01:37:40,968
!أحد الشرطيين كان أسوداً

2057
01:37:41,101 --> 01:37:42,569
دعوه وشأنه

2058
01:37:42,736 --> 01:37:45,706
ستدفعون الثمن، ثلاثتكم

2059
01:37:46,006 --> 01:37:48,208
(امض يا سيد (سال

2060
01:37:48,342 --> 01:37:51,044
أرأيت كيف خنقوه بقبضاتهم؟

2061
01:37:51,211 --> 01:37:54,081
!عرفت أن ذلك سيقتله

2062
01:37:54,214 --> 01:37:55,515
!كان بيدك إنقاذه

2063
01:37:55,649 --> 01:37:57,117
!مسجل لعين

2064
01:37:57,217 --> 01:37:59,452
!مات بسبب مسجل لعين

2065
01:37:59,619 --> 01:38:02,489
لم يرد إلا مجرد صور على الحائط
!ومات

2066
01:38:02,656 --> 01:38:04,591
ماذا ستقول (سال)؟

2067
01:38:11,698 --> 01:38:13,232
!ابنك استدعى الشرطة

2068
01:38:13,399 --> 01:38:16,269
!اخرج من هنا

2069
01:38:17,970 --> 01:38:19,405
!اللعنة

2070
01:39:12,456 --> 01:39:13,924
ماذا يفعلون؟

2071
01:39:14,025 --> 01:39:15,326
ماذا يفعلون؟

2072
01:39:15,426 --> 01:39:17,528
سال)، هيا، اسرع)

2073
01:39:17,695 --> 01:39:19,363
!اخرجوهم من هناك

2074
01:39:20,698 --> 01:39:22,399
!هذا مطعمي

2075
01:39:22,566 --> 01:39:24,268
!هذا مطعمي اللعين

2076
01:39:24,435 --> 01:39:25,436
!(سال)

2077
01:39:25,602 --> 01:39:27,137
!زنوج أغبياء

2078
01:39:39,015 --> 01:39:42,018
!(راديو)! (راديو)

2079
01:39:42,185 --> 01:39:44,054
!اطفئوا النار
!اطفئوا النار

2080
01:39:44,187 --> 01:39:53,062
!(راديو)! (راديو)

2081
01:40:03,272 --> 01:40:04,707
هيا، لنطهّر أنفسنا

2082
01:40:04,974 --> 01:40:06,375
هيا

2083
01:40:09,979 --> 01:40:12,281
!لست أبيض، لست أبيض

2084
01:40:12,381 --> 01:40:13,682
حان دورك أيها الحقير

2085
01:40:13,982 --> 01:40:15,951
!لست أبيض
!لست أبيض

2086
01:40:16,118 --> 01:40:17,653
!لست أبيض
!أنا أسود

2087
01:40:17,986 --> 01:40:18,720
ماذا؟

2088
01:40:19,021 --> 01:40:19,955
!أنا أسود

2089
01:40:20,088 --> 01:40:20,956
!أنا أسود

2090
01:40:21,056 --> 01:40:22,357
أين السواد فيك؟

2091
01:40:22,491 --> 01:40:23,392
!أنا أسود

2092
01:40:23,525 --> 01:40:24,393
!أنا أسود

2093
01:40:24,526 --> 01:40:26,394
!أنا وأنت... نفس الشيء

2094
01:40:28,230 --> 01:40:29,564
نحن نفس الشيء؟

2095
01:40:31,466 --> 01:40:32,600
نفس الشيء؟

2096
01:40:32,767 --> 01:40:34,302
!أنا أسود

2097
01:40:35,770 --> 01:40:37,639
!انظر جيداً أيها اللعين

2098
01:40:37,772 --> 01:40:40,241
م ل)، دع الكوريين وشأنهم يا رجل)

2099
01:40:40,341 --> 01:40:42,010
إنه ليس شريراً

2100
01:40:45,513 --> 01:40:47,248
أحسنت

2101
01:40:48,349 --> 01:40:48,716
تباً

2102
01:41:20,080 --> 01:41:46,305
!"هاوارد بيتش"
!"هاوارد بيتش"

2103
01:41:46,439 --> 01:41:48,741
!من فضلكم، تفرّقوا

2104
01:41:49,008 --> 01:41:50,409
!تفرّقوا

2105
01:41:50,509 --> 01:41:55,147
!"هاوارد بيتش"
!"هاوارد بيتش"

2106
01:41:55,314 --> 01:41:57,282
!هذا آخر تحذير لكم

2107
01:41:57,449 --> 01:41:58,717
!نرجوكم أن تعودوا بيوتكم

2108
01:41:59,017 --> 01:42:00,285
!هنا بيتنا

2109
01:42:00,385 --> 01:42:02,287
!لقد حذّرناكم

2110
01:42:31,983 --> 01:42:34,051
!هيا، هيا

2111
01:42:45,262 --> 01:42:46,663
هيا، هيا

2112
01:42:46,964 --> 01:42:48,265
تحرّك

2113
01:42:48,398 --> 01:42:49,733
!هيا أيها اللعين

2114
01:42:50,000 --> 01:42:52,302
أتظن نفسك في "برمنغهام"؟

2115
01:42:52,436 --> 01:42:53,270
!ألاباما" اللعينة"

2116
01:42:55,005 --> 01:42:59,576
!حقير

2117
01:42:59,676 --> 01:43:33,675
!لا

2118
01:43:33,976 --> 01:43:48,924
!لا

2119
01:44:03,237 --> 01:44:06,307
حاربوا السلطة

2120
01:44:07,675 --> 01:44:11,012
حاربوا السلطة

2121
01:44:12,380 --> 01:44:15,716
حاربوا السلطة

2122
01:44:34,167 --> 01:44:36,436
حاربوا السلطة

2123
01:44:53,720 --> 01:44:55,688
...أهلي، أهلي

2124
01:44:55,788 --> 01:44:57,223
ماذا أستطيع أن أقول؟

2125
01:44:57,356 --> 01:44:59,258
أقول ما أستطيع

2126
01:44:59,392 --> 01:45:02,261
رأيت ذلك، ولكني لم أصدّقه

2127
01:45:02,395 --> 01:45:05,564
لم أصدّق ما رأيت

2128
01:45:05,664 --> 01:45:07,733
هل سنعيش معاً؟

2129
01:45:08,000 --> 01:45:10,936
هل معاً سنعيش؟

2130
01:45:11,036 --> 01:45:13,305
(كان معكم السيد (الوالد الحبّوب

2131
01:45:13,439 --> 01:45:15,941
"من محطة "الحب

2132
01:45:16,041 --> 01:45:18,277
"بإنتظاركم، "108 ف م

2133
01:45:18,377 --> 01:45:21,413
(وهذه هي عين الحقيقة يا (روث

2134
01:45:21,546 --> 01:45:24,149
...طقس اليوم

2135
01:45:24,249 --> 01:45:25,250
!حار

2136
01:45:29,254 --> 01:45:30,589
!افيقوا

2137
01:45:32,424 --> 01:45:33,992
!تباً

2138
01:45:34,092 --> 01:45:35,427
!مالي! اللعنة

2139
01:45:35,560 --> 01:45:37,162
أين تذهب؟

2140
01:45:37,295 --> 01:45:38,396
سأحضر مالي

2141
01:45:38,530 --> 01:45:39,998
لا تمارس هذه الحيلة

2142
01:45:40,131 --> 01:45:42,000
...ستخرج من هنا

2143
01:45:42,133 --> 01:45:44,435
وتغيب عني لأسبوعٍ آخر

2144
01:45:44,535 --> 01:45:45,703
تينا)، ليست هذه الحقيقة)

2145
01:45:46,003 --> 01:45:48,272
،بل هي الحقيقة
...لست تكترث لأمري

2146
01:45:48,372 --> 01:45:51,309
ولا لأمر إبنك

2147
01:45:51,409 --> 01:45:53,744
إني أهتم لأمرك
ولأمر إبني

2148
01:45:54,045 --> 01:45:55,746
تحلّ بالرجولة

2149
01:45:56,046 --> 01:45:57,214
أنا رجل

2150
01:45:57,348 --> 01:45:58,616
إذاً تصرّف كالرجال

2151
01:45:58,749 --> 01:46:01,218
لمَ لا تتصرف برجولة (موكي)؟

2152
01:46:01,318 --> 01:46:03,220
سئمت هراءاتك

2153
01:46:03,320 --> 01:46:06,190
لمَ تفعلين هذا الهراء
مراراً وتكراراً؟

2154
01:46:06,290 --> 01:46:08,625
!(لأنك لا تنصت (موكي

2155
01:46:08,759 --> 01:46:10,193
...لو أنصت إلي

2156
01:46:10,294 --> 01:46:12,195
لن أضطر لتكرار نفسي
!كمذياع لعين

2157
01:46:13,597 --> 01:46:15,465
أي أم تستخدم لغة بذيئة
كهذه؟

2158
01:46:15,599 --> 01:46:17,067
أي أم أنا؟

2159
01:46:19,202 --> 01:46:21,071
لست تأتي إلى هنا حتى
!وتتسائل أي أم أنا

2160
01:46:21,171 --> 01:46:22,706
!ابحثي عن قاموس آخر

2161
01:46:23,006 --> 01:46:24,274
!وابحث أنت عن حياة أخرى

2162
01:46:24,374 --> 01:46:25,642
...انصتي

2163
01:46:25,775 --> 01:46:26,643
أنصت إلام؟

2164
01:46:26,743 --> 01:46:28,111
سأعود

2165
01:46:28,211 --> 01:46:30,079
،(لا تذهب (موكي
لا تذهب

2166
01:46:30,213 --> 01:46:31,748
لقد سئمت هذا الهراء

2167
01:46:32,048 --> 01:46:34,150
،إذا خرجت من الباب
سينتهي الأمر

2168
01:46:35,384 --> 01:46:39,689
(يجب أن آخذ مالي من (سال
وسوف أعود

2169
01:46:39,956 --> 01:46:43,693
(وصلت هراءاتك إلى الحافة (موكي
وقد سئمت منها

2170
01:46:43,959 --> 01:46:46,962
تحتاج إلى وقفة
!مع نفسك اللعينة

2171
01:46:47,096 --> 01:46:49,965
!(تحتاج إلى حياة (موكي

2172
01:46:50,099 --> 01:46:52,534
لأن حياتك غير سليمة

2173
01:46:52,668 --> 01:46:56,105
ولن أتحمّل هذا الهراء
!بعد الآن

2174
01:46:56,205 --> 01:46:58,106
غبي، أحمق، لعين

2175
01:46:59,975 --> 01:47:02,477
!تباً! سحقاً

2176
01:47:04,246 --> 01:47:05,347
صباح الخير

2177
01:47:07,582 --> 01:47:09,517
أهذا صباحاً خيّراً؟

2178
01:47:09,618 --> 01:47:11,987
طبعاً

2179
01:47:12,120 --> 01:47:15,090
كدت تموت البارحة

2180
01:47:16,691 --> 01:47:18,693
فعلت ذلك من قبل

2181
01:47:24,165 --> 01:47:25,566
أين نمتِ؟

2182
01:47:27,768 --> 01:47:28,936
لم أنم

2183
01:47:32,640 --> 01:47:36,243
آمل أن يظل الحيّ صامداً

2184
01:47:36,377 --> 01:47:37,978
لا نزال صامدين

2185
01:48:19,051 --> 01:48:20,353
ماذا تريد؟

2186
01:48:20,453 --> 01:48:22,755
،أريد مالي
أريد راتبي

2187
01:48:23,022 --> 01:48:24,924
لم تعد تعمل هنا

2188
01:48:25,057 --> 01:48:26,192
سال)، أريد مالي)

2189
01:48:26,292 --> 01:48:29,128
مالك لا يكفي لثمن
النافذة التي كسرتها

2190
01:48:29,395 --> 01:48:32,131
النافذة اللعينة؟
!راديو رحيم) مات)

2191
01:48:32,264 --> 01:48:34,566
،أعرف أنه مات
كنت هنا، أنسيت؟

2192
01:48:34,666 --> 01:48:36,568
مات بسبب صديقه

2193
01:48:36,668 --> 01:48:38,136
ذلك الحقير بدأ كل ذلك

2194
01:48:38,270 --> 01:48:40,172
إنه المسئول عن موت الفتى

2195
01:48:40,305 --> 01:48:41,573
أراد أن يغلق مطعمي

2196
01:48:41,707 --> 01:48:44,109
وأنت وقفت هناك كالجبان

2197
01:48:44,242 --> 01:48:46,044
وشاهدتهم وهم يحرقون مطعمي

2198
01:48:46,244 --> 01:48:48,446
وشاهدت أيضاً الشرطة
(وهم يقتلون (راديو رحيم

2199
01:48:48,580 --> 01:48:52,083
التأمين سيعوّضك بأي حال
(يا (سال

2200
01:48:52,183 --> 01:48:54,085
ما بالك بحق الجحيم؟

2201
01:48:54,219 --> 01:48:55,353
الأمر لا يتعلق بالمال

2202
01:48:55,453 --> 01:48:57,322
لا أبالي بشأن المال

2203
01:48:57,455 --> 01:48:58,590
أترى هذا المكان؟

2204
01:48:58,723 --> 01:49:01,092
!بنيت هذا المكان اللعين

2205
01:49:01,225 --> 01:49:03,294
!بيديّ المجردتين

2206
01:49:03,428 --> 01:49:06,330
،كل مقبس كهرباء
كل قطعة بلاط

2207
01:49:06,464 --> 01:49:08,332
!أنا! بهذه اليد

2208
01:49:08,466 --> 01:49:10,368
أتعرف معنى ذلك؟

2209
01:49:10,501 --> 01:49:12,970
أجل، معنى ذلك
أن تدفع لي مالي

2210
01:49:13,070 --> 01:49:14,538
(هذا معناه (سال

2211
01:49:14,672 --> 01:49:16,574
(حسناً (موكي

2212
01:49:16,707 --> 01:49:19,009
بكم أدين لك؟

2213
01:49:19,143 --> 01:49:22,246
،راتبي 250
أسبوعياً

2214
01:49:37,661 --> 01:49:39,596
وهذه 5

2215
01:49:39,696 --> 01:49:42,265
،معك 500 دولار
أنت ثري لعين

2216
01:49:42,365 --> 01:49:44,467
اسعيد؟ أسعيد؟

2217
01:49:44,601 --> 01:49:47,537
!معه 500 دولار لعين

2218
01:49:47,670 --> 01:49:49,138
!إنه رجل كبير

2219
01:49:49,239 --> 01:49:50,974
!إنه رجل ثري

2220
01:49:51,074 --> 01:49:54,310
!لن يواجه أية مشاكل أخرى

2221
01:49:54,410 --> 01:49:55,545
!(ليس (موكي

2222
01:49:55,678 --> 01:49:57,213
!إنه ثري بحق الجحيم

2223
01:49:57,346 --> 01:49:58,648
إلى من تصيح؟

2224
01:49:58,781 --> 01:50:00,249
(أنت غني (موكي

2225
01:50:00,349 --> 01:50:02,385
إنك ثري

2226
01:50:03,419 --> 01:50:06,722
،حصلت على راتبك اللعين
دعني وشأني الآن

2227
01:50:07,022 --> 01:50:09,658
سال)، راتبي 250 أسبوعياً)
حسناً؟

2228
01:50:11,760 --> 01:50:13,495
أنا مدين لك بـ50 دولار

2229
01:50:13,629 --> 01:50:14,496
خذها

2230
01:50:14,630 --> 01:50:15,497
خذها أنت

2231
01:50:15,631 --> 01:50:16,498
خذها أنت

2232
01:50:16,632 --> 01:50:17,499
خذها أنت

2233
01:50:17,633 --> 01:50:18,500
خذها أنت

2234
01:50:23,538 --> 01:50:25,640
لست أصدق هذا

2235
01:50:25,740 --> 01:50:27,008
صدّق

2236
01:50:28,610 --> 01:50:30,545
هل أنت مريض؟

2237
01:50:30,645 --> 01:50:34,616
أشعر بحراراة شديدة
ولكني بخير

2238
01:50:34,749 --> 01:50:38,353
يقولون أن الطقس سيزداد حرارة
اليوم

2239
01:50:41,556 --> 01:50:44,425
ماذا ستفعل بنفسك؟

2240
01:50:44,525 --> 01:50:46,561
ادفع لي ذلك المال

2241
01:50:47,662 --> 01:50:50,097
...سال)، سأذهب لرؤية إبني)

2242
01:50:50,197 --> 01:50:52,700
لو ليس لديك مانع

2243
01:51:00,975 --> 01:51:03,277
(موك)، هذا (موك)

2244
01:51:03,410 --> 01:51:06,180
أراك ذاهباً لرؤية إبنك

2245
01:51:06,280 --> 01:51:07,714
الآن الأخبار
وحالة الطقس

2246
01:51:08,015 --> 01:51:10,751
عمدتنا شكّل لجنة
...عالية المستوى

2247
01:51:11,018 --> 01:51:12,686
للتحقيق في أحداث الأمس

2248
01:51:12,953 --> 01:51:18,091
مدينة نيويورك لن تسمح لأحد"
"بتدمير الملكيات

2249
01:51:18,225 --> 01:51:20,226
سيادته يخطط لزيارة حيّنا اليوم

2250
01:51:20,327 --> 01:51:22,629
...عليه أن يلتقي بالعمدة خاصتنا

2251
01:51:22,762 --> 01:51:24,230
ويشتري له البيرة

2252
01:51:24,364 --> 01:51:26,666
الوالد الحبّوب) يسألكم)
...الإدلاء بأصواتكم

2253
01:51:26,966 --> 01:51:28,668
فالإنتخابات باتت وشيكة

2254
01:51:28,768 --> 01:51:31,671
لن تنتهي الموجة الحرارية قريباً

2255
01:51:31,971 --> 01:51:34,207
لذا فكلمة جائزة اليوم
"هي "فلفل

2256
01:51:34,340 --> 01:51:36,542
"هذ صحيح، "ف ل ف ل

2257
01:51:36,676 --> 01:51:40,313
"عندما تسمعون كلمة "فلفل
"اتصلوا بـ"555

2258
01:51:40,446 --> 01:51:42,648
وستربحون جائزة مالية
يا أعزائي

2259
01:51:42,782 --> 01:51:44,650
(كان معكم السيد (الوالد الحبّوب

2260
01:51:44,784 --> 01:51:47,620
...البعيد عن أنظاركم

2261
01:51:47,753 --> 01:51:49,421
والقريب من قلوبكم

2262
01:51:49,555 --> 01:51:51,924
(وهذه هي أم الحقيقة يا (روث

2263
01:51:52,024 --> 01:51:54,727
الأغنية التالية إهداء إلى
(راديو رحيم)

2264
01:51:54,993 --> 01:51:56,428
نحبك يا أخينا

2265
01:52:02,334 --> 01:52:06,338
العنف كوسيلة لتحقيق العدالة العرقية
.هو لا علميّ ولا أخلاقيّ

2266
01:52:06,338 --> 01:52:10,342
لا علميّ لأنه يؤدي دائماً
،إلى دمار شامل لجميع الأطراف

2267
01:52:10,342 --> 01:52:14,345
فقانون العين بالعين القديم
.يجعل من الجميع عُمياً

2268
01:52:14,345 --> 01:52:18,349
وهو لا أخلاقيّ لأن مسعاه إحتقار الخصم
بدلاً من الظفر بتفهمه؛ والإبادة بدلاً من التغيّر

2269
01:52:18,349 --> 01:52:22,353
والعنف لا أخلاقي لأنه يستمد قوته
.من الكراهية بدلاً من الحب

2270
01:52:22,353 --> 01:52:26,357
إنه يحطّم المجتمعات
ويجعل من الأخوّة أمر مُحال؛

2271
01:52:26,357 --> 01:52:30,361
ويقحم في المجتمع المناجاة
.بدلاً من الحوار

2272
01:52:30,361 --> 01:52:34,365
إن نهاية العنف
،هي الهزيمة بذاتها

2273
01:52:34,365 --> 01:52:38,369
حيث يخلق الألم داخل الباقين
.والوحشية داخل المدمّرين

2274
01:52:38,369 --> 01:52:42,373
(مارتن لوثر كنغ)

2275
01:52:42,706 --> 01:52:46,043
،أعتقد أن هناك الكثير من الأخيار في أمريكا
ولكن هناك أيضاً الكثير من الأشرار

2276
01:52:46,043 --> 01:52:49,379
والأشرار هم من يبدو أن بيدهم
كل السلطات ليحجبوا عنا ما نريد

2277
01:52:49,379 --> 01:52:52,716
علينا التمسك بحقنا في القيام بما
يلزم لوضع حداً لهذا الوضع؛

2278
01:52:52,716 --> 01:52:55,719
...وهذا لا يعني أني أدعو إلى العنف

2279
01:52:55,719 --> 01:52:59,055
ولكن في الوقت ذاته لست ضد
إستخدام العنف في حال الدفاع عن النفس

2280
01:52:59,055 --> 01:53:02,392
ولست حتى أدعوه عنفاً
في حال الدفاع عن النفس

2281
01:53:02,392 --> 01:53:04,728
.بل أدعوه إستخبارات

2282
01:53:04,728 --> 01:53:23,946
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

