1
00:00:38,280 --> 00:00:42,520
منتزة أكواكورن,مارىلاند
الساعة0645

2
00:00:45,880 --> 00:00:46,760
هيا.

3
00:00:49,040 --> 00:00:50,960
هيا الأن أنظر للكرة.

4
00:00:51,120 --> 00:00:53,240
هيا أحضر تلك الكرة.

5
00:00:53,400 --> 00:00:55,960
لا يوجد مشكلة مع هذا.

6
00:00:56,120 --> 00:00:58,120
أوه,يا ألهى اللعنة.

7
00:00:59,960 --> 00:01:03,800
-أذا حدث هذا دعنى أعرف
ما الذى تفعله هنا بحق الجحيم؟
هذا ليس المكتب.

8
00:01:03,960 --> 00:01:06,960
-هذا وقتى الخاص
-خمس دقائق.

9
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
لا لقد قلت لا نهاية أسبوع.

10
00:01:09,880 --> 00:01:11,560
لن أظل أردد"لا" حتى تسمعنى.

11
00:01:11,720 --> 00:01:14,320
خمس دقائق سيد تشاير مان.

12
00:01:14,480 --> 00:01:17,280
كل ما أطلبه خمس دقائق.

13
00:01:17,440 --> 00:01:19,680
-تريد بعض القهوة
-لا أريد أى قهوة.

14
00:01:19,840 --> 00:01:22,120
أريد أن ألعب مع كلبى.

15
00:01:22,280 --> 00:01:25,040
أنظر لا أطلب منك التصويت لصالحه

16
00:01:25,200 --> 00:01:27,760
أنا أعرف أنك لا تستطيع
أترك رجالك.

17
00:01:27,880 --> 00:01:30,680
أتركهم يذهبوا حيث يشائون.

18
00:01:30,840 --> 00:01:34,680
أمن الأتصالات وقانون السرية.

19
00:01:34,840 --> 00:01:37,120
أنه أكثر من أختراق السرية.

20
00:01:37,280 --> 00:01:41,800
قَرأتَ البريدَ؟
"هذه الفاتورةِ لَيستْ الخطوةَ الأولى
نحو مجتمعِ المراقبةَ.

21
00:01:41,960 --> 00:01:43,840
هو مجتمعُ المراقبةَ."

22
00:01:44,000 --> 00:01:46,720
- ، هستيريا تحرّرية.
- أوه، أَسمعُ.
لَنْ أَجْلسَ في الكونجرسِ. . .

23
00:01:46,880 --> 00:01:48,840
وأرخص قانون
الذي يَتْركُ الحكومةَ. . .

24
00:01:49,000 --> 00:01:52,200
تضع أى كاميرا أو
ميكرفون فى أى مكان يريدونه.

25
00:01:53,400 --> 00:01:57,400
فيل أنظر أنا لا
أهتم بمن يراقب من.....

26
00:01:57,560 --> 00:01:59,520
أى موظفين يخادعون.

27
00:01:59,680 --> 00:02:03,120
ولكن هذه أغنى وأقوى بلد على
وجه الأرض ولذلك فهى
الأكثر كراهية

28
00:02:03,280 --> 00:02:05,600
وأنا وأنت نعلم
المواطن المتوسط ممن ليس

29
00:02:05,760 --> 00:02:08,240
وأننا بحرب 24ساعة كل يوم.

30
00:02:08,400 --> 00:02:10,800
نعم نعم نعم.

31
00:02:10,960 --> 00:02:13,440
..هل على أن أحصى عدد الأرواح
الأمريكية التى أنقذناها.

32
00:02:13,600 --> 00:02:17,440
فى ال12 شهر الماضى بسبب
أستخدامنا الحكيم للمراقبة؟

33
00:02:17,600 --> 00:02:21,120
توماس أنهى هذا أنا لدى
ثلاث رجال أعمال رئيسين.

34
00:02:21,280 --> 00:02:25,440
بمنطقة سيركيوس وحدها والذين
سيقتلوا بتلك الفاتورة.

35
00:02:27,000 --> 00:02:29,920
أنا أعدك بأن تحصل على ما
يعادل تمويلك أو أكثر منه.

36
00:02:30,080 --> 00:02:32,560
مهما تلك الشركاتِ
أعطت حملتكَ الأخيرة

37
00:02:32,720 --> 00:02:35,400
أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة.

38
00:02:35,560 --> 00:02:38,240
أَتحدّثُ عن ناخبيي
أنْ يكُونَو عاطلون.

39
00:02:38,400 --> 00:02:40,480
أستيقظ يا رجل.

40
00:02:40,640 --> 00:02:43,840
الأمن القومى ليس الشئ الوحيد
الذى يتزايد فى هذه البلد.

41
00:02:47,120 --> 00:02:48,360
يا ألهى.

42
00:02:48,520 --> 00:02:51,000
هذه المحادثة أنتهت.

43
00:02:51,160 --> 00:02:54,720
أنا أتوسل أليك
يا فيل من فضلك لا.

44
00:02:54,880 --> 00:02:57,520
أنا كُنْتُ هناك لَك في الماضي ,
ألم ؟ كانت هناك ...

45
00:02:57,680 --> 00:03:01,480
مواقف شخصية عندها
أحتجت مساعدتى وثقتى.

46
00:03:01,640 --> 00:03:04,960
أتبتزنى أيها الطموح اللعين؟

47
00:03:05,120 --> 00:03:09,440
أَنا آسفُ نحن لا نَستطيعُ إيجاد أرضية مشتركة
على هذه، عضو كونجرس.

48
00:03:09,600 --> 00:03:12,360
أنت رجل جيد.
أبناء دائرتك محظوظين. . .

49
00:03:12,520 --> 00:03:14,680
أنْ مثّلتَهم.

50
00:03:20,320 --> 00:03:23,880
تعال هيا.

51
00:03:24,040 --> 00:03:25,800
تعال.

52
00:04:15,720 --> 00:04:40,000
"أوقات عصيبة"
ترجمة حسين أحمد
Hussein Bakr

53
00:06:12,480 --> 00:06:15,880
أتركنى أحارب الأدارة
أستطيع تقبل هذا.

54
00:06:16,040 --> 00:06:18,320
هذا ملكنا القيادة المتحدة.

55
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
يحاولو دفعنا للتوقيع
على بعض العقود.

56
00:06:22,000 --> 00:06:23,840
أنظر أنظر الجميع يعرف...

57
00:06:24,000 --> 00:06:27,480
أن هؤلاء الوغاء يسيطروا على
هؤلاء الناس منذ كما أتذكر.

58
00:06:27,640 --> 00:06:31,840
والأن حصلنا على بينترو
يذهب للحديث مع ناسى.

59
00:06:32,000 --> 00:06:35,360
أن هذا من المحتمل أنتهاك للأر أى سى أو

60
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
-هاى
-كيف حالك أيدى
شكراً

61
00:06:36,880 --> 00:06:38,520
-كيف حالك؟-عظيم.

62
00:06:38,680 --> 00:06:41,160
-روبرت دين
-تونى أونل مرحباً

63
00:06:41,320 --> 00:06:45,200
الهوبس والأر أى سى أو عزيزى لا تتوقف

64
00:06:45,360 --> 00:06:49,720
أصوات مثلكم يا رجال تحتاج
لمحامى عمل ماذا حدث؟

65
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
لقد كنا فى "لويس" منذ
ليلتان ثم ذهبت للحمام...

66
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
وهناك جيدوسان لعينان فاجئونى...

67
00:06:54,160 --> 00:06:57,840
أفضل أستخدام
"أيطايلين-أمريكيين"هاه.

68
00:06:58,000 --> 00:07:01,440
مهما يكن ولكنهم
كانوا يعملون على.

69
00:07:01,600 --> 00:07:05,480
-ثم جاء لارى كراش
للتصدى لهم
-لارى كرلش بالمستشفى الأن.

70
00:07:05,640 --> 00:07:08,320
بكسر فى الفك وكلية متفجرة.

71
00:07:08,480 --> 00:07:10,920
هل هذا يصبح تحقيق
جنائى يا روبرت؟

72
00:07:11,080 --> 00:07:13,520
لا ذلك سيستغرق سنوات لرؤيتة.

73
00:07:13,680 --> 00:07:16,400
الى جانب أن هؤلاء الرجال
لهم عائلات تمر بهذا كل يوم

74
00:07:18,440 --> 00:07:21,680
جولى هل يمكننا أرسال شئ للارى كاش؟

75
00:07:21,840 --> 00:07:23,680
لارى كاش؟
-نعم أنه بشارع لوك

76
00:07:23,840 --> 00:07:26,840
وأرسلى بعض الورد
لزوجتة بريندا.

77
00:07:27,000 --> 00:07:29,280
حسناً سيد دين.

78
00:07:30,440 --> 00:07:33,400
-لماذا لا تتوجهوا للمنزل يا رجال؟
-حسناً.

79
00:07:33,560 --> 00:07:37,320
أنا محاميك سوف أعالج الموقف مع هؤلاء الأوغاد.

80
00:07:37,480 --> 00:07:39,720
بينترو ليس لدية فرصة.

81
00:07:43,680 --> 00:07:46,600
حسناً من التروت؟

82
00:07:46,760 --> 00:07:49,200
-طعمة مثل السمك؟-أنه سمك.

83
00:07:49,360 --> 00:07:52,800
لا ,أعنى أن طعمة مثل
أى سمك أكلته من قبل.

84
00:07:52,960 --> 00:07:55,000
حسناً.

85
00:07:56,840 --> 00:08:00,680
ملاحظة بريل تقول أن هذا
الشريط هو ما تحتاج لأقناع بيتيرو.

86
00:08:00,840 --> 00:08:05,200
وأحترس من المباحث الفيدرالية
بريل يقول أن المكان تحت المراقبة.

87
00:08:05,360 --> 00:08:09,240
-أذن,متى أقابلة؟
-من ,بينترو؟

88
00:08:09,400 --> 00:08:12,040
بريل.

89
00:08:12,200 --> 00:08:14,560
أبداً.

90
00:08:14,720 --> 00:08:16,640
حسناً

91
00:08:16,800 --> 00:08:19,360
حسناً تلك لم تكن أبداً
الأجابة التى أتوقعها.

92
00:08:19,480 --> 00:08:21,520
وما تلك الأجابة التى كنت تتوقعها؟

93
00:08:21,680 --> 00:08:25,040
لا أدرى,قريباً ,ربما أقرب.

94
00:08:25,200 --> 00:08:28,200
بوبى,لماذا علينا
أن نمر بهذا كل مرة؟

95
00:08:28,360 --> 00:08:32,160
بريل يتحدث معى,أنا
أتحدث معك تلك هى الطريقة

96
00:08:32,320 --> 00:08:34,280
حسناً أعذرينى لكونى
غير مرتاح قليلاً.

97
00:08:34,440 --> 00:08:37,000
بأستأجار شخص لا أعرفة
ولم أقابله أبداً

98
00:08:37,120 --> 00:08:39,440
أذن لا تستأجره.

99
00:08:43,720 --> 00:08:45,600
عشرة الاف دولار.

100
00:08:45,760 --> 00:08:48,880
وانا أيضاً غير مرتاح
من حمل هذا المبلغ.

101
00:08:49,040 --> 00:08:50,840
حسناً,هذا يجب أن يخفف حملك.

102
00:08:51,000 --> 00:08:53,880
أنا لا أعلم أذا كان سعر بريل
هو الذى يرتفع أم عمولتك.

103
00:08:54,040 --> 00:08:56,800
أنا أخذ 15% ككل مرة.

104
00:08:56,960 --> 00:08:58,880
بريل يتحكم بالسعر حسب المخاطرة.

105
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
لربما ترتاح أذا أستخدمت شخص أخر.

106
00:09:01,760 --> 00:09:05,480
-ماذا شخص غير بريل؟
-لا شخص غيرى.

107
00:09:05,640 --> 00:09:08,560
-ما الخطأ معك؟
لا يوجد خطأ معى؟

108
00:09:08,720 --> 00:09:13,680
فقط شخص تاريخك معه معقد.

109
00:09:16,360 --> 00:09:19,040
أحب تاريخك وأحبك.

110
00:09:20,160 --> 00:09:22,600
أنا أحبك أيضاً.

111
00:09:24,400 --> 00:09:28,040
أنظرى أنا فقط أردت التأكد
أننى لا أخرق القانون

112
00:09:28,200 --> 00:09:31,320
-أنت لا تفعل
-وكيف أتأكد؟

113
00:09:32,840 --> 00:09:35,080
لأنى لن أدعك تخرقه.

114
00:09:35,640 --> 00:09:41,400
نادى بينترو الأجتماعى
الساعة 1426

115
00:09:43,640 --> 00:09:49,080
سيد بونتير الرجل الذى على
اليسار كارل ماتهاوس
رئيس الحى6650.

116
00:09:49,240 --> 00:09:52,880
وهذا ديف أيرلى سكرتير
أمين الصندوق المحلى.

117
00:09:53,040 --> 00:09:54,680
وهناك أترى الرجل الذى هناك؟

118
00:09:54,840 --> 00:09:57,520
هذا هو هيوج سيميك مدير صندوق التقاعد.

119
00:09:57,680 --> 00:10:02,600
أنت ستتعرف على الزميل هناك.

120
00:10:02,760 --> 00:10:05,080
هذا هو أنت أذا كنت صحيح؟

121
00:10:05,240 --> 00:10:07,120
هذا ليس أنا.

122
00:10:07,280 --> 00:10:10,320
هيا نشاهده أكثر من ذلك.

123
00:10:10,480 --> 00:10:13,360
ألتقط صورة لهذا كلكم قولوا"فلووس" ه.

124
00:10:13,520 --> 00:10:15,560
هنا يأتى منظر رائع.

125
00:10:15,720 --> 00:10:17,760
أنتظروا الجميع يقول "ليس مذنب"ه.

126
00:10:17,920 --> 00:10:20,800
وهنا ها هو يأتى.

127
00:10:20,960 --> 00:10:24,400
-هذا ليس أنت؟
-هذا ليس أنا.

128
00:10:24,560 --> 00:10:27,400
حسناً أتعرف؟..تلك أخبار
جيده جداً لى.

129
00:10:27,560 --> 00:10:30,160
لقد أزحت حمل كبير عن عاتقى.

130
00:10:30,320 --> 00:10:33,160
...لانك تعرف أن الحظر
عليك يمنعك من.

131
00:10:33,320 --> 00:10:37,200
أقامة أى أتصال بتلك
النوعية من الناس.

132
00:10:37,360 --> 00:10:40,800
-أنا أعلم هذا
-أنا أقول أفتراضياً.

133
00:10:40,960 --> 00:10:45,320
أن أقول أنك سوف تعاد للسجن.

134
00:10:45,480 --> 00:10:48,160
15 أو 20سنة أنا لا أعرف.

135
00:10:48,320 --> 00:10:51,760
لكن كما تعرف هذا ليس
أنت كما قلت بشكل بليغ.

136
00:10:51,920 --> 00:10:56,040
أتعبث معى؟هذا ليس أنا.

137
00:10:56,200 --> 00:11:00,040
ليس أنت..حسناً أيها
الرجال لقد أضعت وقتكم..

138
00:11:00,200 --> 00:11:02,920
أنت تعرف منذ أنه ليس أنت..

139
00:11:06,320 --> 00:11:09,240
أتعرف ماذا؟أنا
أعتقد أننى فقط...

140
00:11:09,400 --> 00:11:11,960
أعرض هذا الشريط على المكتب الفيدرالى.

141
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
أتعلم,لديهم جهاز فيديو رائع هناك.

142
00:11:14,320 --> 00:11:16,800
فى أحيان كثيرة يروا
ما لا يمكننا أن نراه.

143
00:11:16,960 --> 00:11:19,520
أنت لن تعرض هذا لأى شخص.

144
00:11:21,720 --> 00:11:25,680
-ماذا تريد؟
-عملائى يريدون التصويت على عقدهم.

145
00:11:25,840 --> 00:11:30,000
كما يعتقدون أو كما يجب
أن نقول خارج التأثيرات.

146
00:11:30,160 --> 00:11:32,920
حسناً أجلس.

147
00:11:33,080 --> 00:11:35,480
-لا,أنا بخير شكراً
-لا,أنت لست.

148
00:11:35,640 --> 00:11:39,200
والأن أجلس.

149
00:11:48,840 --> 00:11:52,520
أنا أريد عملائى أن يكونوا
قادرين على ممارسة
حقوقهم الدستورية.

150
00:11:52,680 --> 00:11:56,440
وأذا حدث هذا سيختفى هذا
الشريط للأبد فى مجموعتى الخاصة.

151
00:11:56,600 --> 00:12:00,760
مع فيلم زابرودر
والدعارة من مخبأ هتلر.

152
00:12:01,960 --> 00:12:04,080
-ألديك أى نسخ من هذا الشريط؟
-بالتأكيد.

153
00:12:04,240 --> 00:12:06,320
من صنعه؟من صورة؟

154
00:12:06,480 --> 00:12:11,000
أنا محامى لا أصور شرائط.

155
00:12:11,160 --> 00:12:13,000
الأن أستمع لى أيها
البذنجانة اللعينة.

156
00:12:13,160 --> 00:12:16,080
ربما يحمى هذا الشريط عملائك..

157
00:12:16,240 --> 00:12:19,040
ولكن كن متأكد من أنه لن يحميك.

158
00:12:20,440 --> 00:12:22,560
الأن من صنع هذا الشريط؟

159
00:12:24,040 --> 00:12:27,800
-لا أعلم
-كيف حصلت علية؟

160
00:12:27,960 --> 00:12:31,120
من أحد الأصدقاء.

161
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
السيد دين له أصدقاء
وأنا لدى أصدقاء.

162
00:12:34,440 --> 00:12:36,680
فيس,أخرج وأنظر أذا
كان هناك أى أصدقاء.

163
00:12:36,840 --> 00:12:38,920
من الأقناع الأسود.

164
00:12:39,080 --> 00:12:41,960
كارلوس لماذا لا تقوم
من على هذا الكرسى؟

165
00:12:43,400 --> 00:12:46,080
تحدث للسيد دين.

166
00:12:49,400 --> 00:12:51,600
من هم أصدقائك الملاعين؟

167
00:12:55,480 --> 00:12:57,960
أسمعنى أنا أريد أن أعرف
من صنع شريط الفيديو...

168
00:12:58,120 --> 00:13:00,560
ولكنى أريد أن أعرف فى أسبوع.

169
00:13:00,720 --> 00:13:03,120
أو سأقتلك.

170
00:13:06,680 --> 00:13:08,800
أبتسم.

171
00:13:08,960 --> 00:13:11,280
-ماذا؟
-أبتسم للمباحث الفيدرالية

172
00:13:17,520 --> 00:13:21,840
-من الأخ؟
-لا أعلم ولكنه لا يبدو أيطالى

173
00:13:22,000 --> 00:13:25,360
لدينا معطف أزرق يتوجة للشرق.

174
00:13:42,040 --> 00:13:44,800
منتزة أكواكورن,مارىلاند
الساعة 1507

175
00:13:44,840 --> 00:13:47,040
أنا أقف الأن فى
خزان لوككارفن .

176
00:13:47,200 --> 00:13:49,920
حيث الشرطة والمطافى يحركوا.

177
00:13:50,080 --> 00:13:52,640
مرسيدس قديمة تخص
عضو كونجرس جمهورى.

178
00:13:52,800 --> 00:13:55,440
فيليب هاميرسيلى
من سيركيوس بنيويورك.

179
00:13:55,600 --> 00:13:57,880
هذا الحادث يأتى قبل بوقت قليل...

180
00:13:58,040 --> 00:14:02,080
أن رجل الكونجرس كان يعمل
على تشريع قانون جديد.

181
00:14:02,240 --> 00:14:05,440
يعارض قانون أمن الأتصالات.

182
00:14:05,600 --> 00:14:10,680
موظفو الحرائق أخبروا أنه يبدو
أن الرجل كان بمفرده
فى السيارة.

183
00:14:10,840 --> 00:14:13,080
وقد أكدنا ذلك على حال من الغريب...

184
00:14:13,240 --> 00:14:16,400
كلبه المفضل بوب حالياً مع الشرطة.

185
00:14:16,560 --> 00:14:18,200
أنا أفهم أن له
تاريخ من مشاكل القلب.

186
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
فى الحقيقة لقد كان لدية مشاكل بالقلب.

187
00:14:20,480 --> 00:14:23,800
وقد قام بعملية القلب
المفتوح منذ عدة أيام مضت.

188
00:14:23,960 --> 00:14:28,080
محققوا جرائم القتل أخبرونى
أنهم وجدوا دوائه بجانبة.

189
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
أنه من الممكن وهذا تخمين...

190
00:14:31,400 --> 00:14:35,120
،ه فوجئ بأذمة قلبية
قبل دخول الخزان.

191
00:14:35,280 --> 00:14:37,440
لقد ترك ورائة عائلة من أربعة.

192
00:14:37,600 --> 00:14:40,480
سيكون لدينا تفاصيل أكثر مع نمو القصة.

193
00:15:11,360 --> 00:15:13,480
أحتاج 10-27 ....

194
00:15:13,640 --> 00:15:17,080
بنى مسمر 75 جى أم سى جيمى...

195
00:15:17,240 --> 00:15:19,800
8 كيلو...

196
00:15:19,920 --> 00:15:22,320
6,3,9,4
" وكالة الأمن القومى"

197
00:15:22,480 --> 00:15:24,560
10-28 للمالك المسجل.
" وكالة الأمن القومى"

198
00:15:44,040 --> 00:15:46,800
جاك أرجوك لا تعطينى أرقام
متفائلة أكره التفؤل.

199
00:15:46,960 --> 00:15:48,400
-سيدى؟
-أريد أن أعرف عدد الأصوات التى لدينا بالبانك

200
00:15:48,560 --> 00:15:51,440
ألن يغيوا رأييهم فى كل
مرة تهب فيها الريح.

201
00:15:51,600 --> 00:15:54,080
شكراً لك.

202
00:15:54,240 --> 00:15:56,680
ربما لدينا مشكلة عند البحيرة.

203
00:15:56,840 --> 00:16:00,000
هذا هو دانيال زافيتش
مصور للطبيعة
ولديه منحة حكومية.

204
00:16:00,160 --> 00:16:04,600
أحدهم لمراقبة الأسراب
المهاجرة من الوز الكندى.

205
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
أو البحيرة.

206
00:16:06,840 --> 00:16:10,400
الصندوق يدعى
المخبأ به منشط حركه.

207
00:16:10,560 --> 00:16:12,800
أله تصوير رقمية مع عدسة مكبرة.

208
00:16:12,960 --> 00:16:17,400
أنه مسلط مباشرة بعد
القارب على البحيرة.

209
00:16:28,960 --> 00:16:32,120
نحتاج ألكترونيان بالتجهيز الكامل.

210
00:16:32,280 --> 00:16:35,400
أحضر فيدلر وأطلب كرامر

211
00:16:35,560 --> 00:16:37,240
ليحضروا لنا بعض
عناصر الجيش السابق.

212
00:16:37,400 --> 00:16:40,880
كيف أصف المشروع؟

213
00:16:41,040 --> 00:16:46,160
أعوه تدريب عملى
هنا مع أن أر أو

214
00:16:46,280 --> 00:16:49,640
-هذا جيد
-زيف موافقة المباحث الفيدرالية

215
00:16:49,800 --> 00:16:53,800
ولا شئ هنا يتجاوز الفريق
وأحضر شريط الفيديو اللعين

216
00:16:53,960 --> 00:16:56,920
-بالطبع
-أرسل برقية لمراقب طيورنا

217
00:16:57,080 --> 00:16:59,400
أنت أحصل عليه

218
00:17:00,640 --> 00:17:03,800
فيدلر أحتاج أعتراض
على دانيال زافيتش

219
00:17:03,960 --> 00:17:06,000
202-555-0108

220
00:17:06,160 --> 00:17:08,480
و ما هو تفويضنا؟

221
00:17:08,640 --> 00:17:10,960
نحن ندعوه تدريب بى وان بتصريح
من المباحث الفيدرالية

222
00:17:11,960 --> 00:17:13,600
كروج وجونس ,سيدى.

223
00:17:13,760 --> 00:17:16,880
لقد كنا مع الوحده 22من مشاة
البحرية كرامر أرسلنا

224
00:17:17,040 --> 00:17:19,520
- أوه، حلاقة شعر لطيفة.
- ثلاثون شهر في
سجن التأديب الإتحادي. . ..

225
00:17:19,680 --> 00:17:22,720
في ماريون، إلينويز، ل جي في إتش -1 --
على عريفِ عِلْمِ مدفعيتكَ --
عن ماذا هذا؟

226
00:17:22,880 --> 00:17:27,400
الرجل كان وغد ولقد
أستحق هذا أذا سمحت لى.

227
00:17:34,400 --> 00:17:38,080
كل الأخبار لليوم.

228
00:17:38,240 --> 00:17:42,200
العربة الألكترونية هنا.

229
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
كرسى لك..

230
00:17:45,040 --> 00:17:47,000
أَقِفُ في خزانِ لوككارفن. .

231
00:17:47,160 --> 00:17:50,080
حيث الشرطة والمطافى يحركوا..

232
00:17:50,240 --> 00:17:54,000
حيث مرسيدس قديمة تخص
عضو كونجرس جمهورى.

233
00:17:54,160 --> 00:17:56,720
ربما تراه هنا تحرك بالخلف.

234
00:17:56,880 --> 00:17:59,440
الشرطة والمطافى
لا تصرح بالكثير

235
00:17:59,600 --> 00:18:02,480
هنا كما أعرف وقلت من
قبل بأن رجل الكونجرس...

236
00:18:02,640 --> 00:18:06,880
كان وحيداً بالسيارة عندما
حدثت الحادثة منذ
ساعة تقريباً.

237
00:18:07,040 --> 00:18:09,800
ربما تعرفوا أن الرجل
عانا من أزمة قلبية.

238
00:18:09,960 --> 00:18:13,800
محققوا جرائم القتل أخبرونى
أنهم وجدوا دوائه بجانبة.

239
00:18:13,960 --> 00:18:17,120
أنه من الممكن وهذا تخمين...

240
00:18:17,280 --> 00:18:20,320
،ه فوجئ بأذمة قلبية
قبل دخول الخزان.

241
00:18:20,480 --> 00:18:23,600
وأيضاً أنه لم يكن معه أحد فى وقت

242
00:18:23,760 --> 00:18:26,800
اللعنه

243
00:18:26,960 --> 00:18:29,080
اللعنههههههه

244
00:18:40,440 --> 00:18:42,680
-ديسك أخبار
-لينى

245
00:18:42,840 --> 00:18:46,000
أنت لن تصدق ما لدى.

246
00:18:46,160 --> 00:18:48,720
-زافيتش لقد مر وقت طويل
-أنا لدى....

247
00:18:48,840 --> 00:18:51,800
مقتل فيل هاميرسلى على شريط

248
00:18:51,960 --> 00:18:54,160
فيل هاميرسلى مات بأذمة قلبية.

249
00:18:54,320 --> 00:18:57,400
لا أنه قتل بأحتراف.

250
00:18:57,560 --> 00:19:01,920
بشخص يبدو جدى عنده
نقص بفيتامين دى.

251
00:19:02,080 --> 00:19:06,360
-حسناً كيف حصلت على هذا الشريط؟
-بواسطة كاميرا الدراسة الخاصة بى.

252
00:19:06,520 --> 00:19:09,880
-أنت تمزح
-الكاميرا كانت مضبوطة
على الرصيف.

253
00:19:10,040 --> 00:19:11,880
تماماً فى المكان
الذى قتل فيه.

254
00:19:12,040 --> 00:19:15,880
-ما المده التى سيأخذها
أحضار هذا الشريط هنا؟-أنا أصنع نسخة الأن.

255
00:19:16,040 --> 00:19:18,440
مارك يجب أن أذهب.

256
00:19:18,600 --> 00:19:22,160
جيد شكراً أطلبنى
أذا أحتجت أى شئ

257
00:19:27,120 --> 00:19:31,040
فيدلر هل هذا الخط أمن؟
-نعم ياسيدى
-أنطلق.

258
00:19:31,200 --> 00:19:33,120
زافيتش تحدث للينى بلووم.

259
00:19:33,280 --> 00:19:35,240
ناشط ضد الحرب

260
00:19:35,400 --> 00:19:39,320
يَنْشرُ تَشْكِيلة
مِنْ نشراتِ الأخبار اليساريةِ
على المواضيعِ السياسيةِ المُخْتَلِفةِ..

261
00:19:39,480 --> 00:19:43,200
-أنه يأخذ الشريط الأن لمكاتب بلووم أنتهى
-أستهدف بلووم.

262
00:19:43,360 --> 00:19:47,240
-وأعطنى كرس من القمر الصناعى
لهذة العملية
-لقد قمت بهذا بالفعل.

263
00:19:47,480 --> 00:19:49,880
نعم جولى سأخذ بقية اليوم.

264
00:19:50,040 --> 00:19:53,560
أه سأنهى تسوق الكريسماس.

265
00:19:54,760 --> 00:19:58,280
هل الفراخ لها ملابس داخلية؟

266
00:19:58,440 --> 00:20:01,400
حسناً أراك فى الصباح

267
00:20:02,960 --> 00:20:05,320
-أهلاً
-أهلاً

268
00:20:05,480 --> 00:20:07,320
كيف حالك؟

269
00:20:07,480 --> 00:20:09,560
لماذا مرحباً

270
00:20:09,720 --> 00:20:11,920
-هاى
-هاى
-أيمكننى مساعدتك؟

271
00:20:12,080 --> 00:20:15,520
-أه نعم
-أأعجبك شئ؟

272
00:20:15,680 --> 00:20:18,920
-أنا متزوج
-هذا مسموح به

273
00:20:19,080 --> 00:20:21,280
أه أنا أحتاج بعضاً من....

274
00:20:21,440 --> 00:20:23,760
هدايا الكريسماس...

275
00:20:23,920 --> 00:20:27,000
-لزوجتك؟
-نعم لسنوات.....

276
00:20:27,160 --> 00:20:31,120
-أذن أنت تريد بعض الملابس
الداخلية لزوجتك؟
-نعم.

277
00:20:31,280 --> 00:20:33,400
هل تحب نظام مسيحى؟

278
00:20:33,560 --> 00:20:38,120
أتعلمى يجب أن أكون صريح
أنا ليست لى أى خبرة بهذا.

279
00:20:38,280 --> 00:20:40,840
-أنا
-أخرج من المدينة.

280
00:20:40,960 --> 00:20:43,680
أنا أعنى لا تفهمينى خطأ...

281
00:20:43,840 --> 00:20:46,240
-نعم
-من منظور العين
-نعم.

282
00:20:46,400 --> 00:20:50,000
نعم أنا لا أريد
المجئ هنا وأبدوا كالغبى.

283
00:20:50,160 --> 00:20:52,000
متأخر.

284
00:20:52,160 --> 00:20:54,600
-نعم ما الحجم؟
-ماذا؟

285
00:20:55,560 --> 00:20:58,440
-زوجتى...نعم..أه..أمم

286
00:20:58,600 --> 00:21:01,000
-أنها حوالى
-مقاس ستة

287
00:21:01,160 --> 00:21:03,320
نعم أنها ستة.

288
00:21:03,480 --> 00:21:05,480
نعم وماذا عن حجم الثدى؟

289
00:21:05,640 --> 00:21:07,800
أم..

290
00:21:07,960 --> 00:21:10,400
أنها أكبر من ذلك.

291
00:21:10,560 --> 00:21:13,440
أعنى ليس بشكل ملحوظ.

292
00:21:13,600 --> 00:21:16,800
-أووبس

293
00:21:19,440 --> 00:21:23,800
-أنا روثى
-اللعنه
-لقد قطعوا هاتفى ثانية

294
00:21:23,960 --> 00:21:27,640
أه وتلفونى لا يعمل أيضاً
أعتقد أنه عيب من الشبكة

295
00:21:28,840 --> 00:21:30,560
أمم...

296
00:21:30,720 --> 00:21:34,320
أذن أقرضنى بعض الفكة
للتليفون العمومى

297
00:21:34,480 --> 00:21:37,080
هيا يجب أن أطلب دكتور مارك.

298
00:21:41,360 --> 00:21:44,920
دانى.

299
00:21:45,080 --> 00:21:49,320
دانى هيا أنا دائماً أسدد لك

300
00:21:49,480 --> 00:21:51,600
دانى

301
00:21:57,280 --> 00:22:00,440
أفتح الباب.

302
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
اللعنة.

303
00:22:06,640 --> 00:22:09,400
-هيا
-دقيقة واحدة

304
00:22:09,560 --> 00:22:12,920
-أنا ذاهب
-هيا دانى

305
00:22:14,520 --> 00:22:17,000
هيا هيا

306
00:22:18,680 --> 00:22:21,800
اللعنه.

307
00:22:30,080 --> 00:22:32,520
أه اللعنة أنه لا يعمل.

308
00:22:35,160 --> 00:22:37,880
-حصلت علية أنه يتسلل

309
00:22:39,440 --> 00:22:44,160
-أنه خرج من الخلف
-أعطنى تغطية فورية

310
00:22:44,320 --> 00:22:46,400
حصلت علية هذا هو اتحكم المحلى.

311
00:22:46,560 --> 00:22:48,800
تكليف بمهمة بصرية
الطاقة القصوى.

312
00:22:48,960 --> 00:22:51,600
خط طول38-55 عرض77-00 أنتهى.

313
00:22:51,760 --> 00:22:54,680
روجر سوف أحتاج دقيقة للقمر الصناعى أنتهى.

314
00:22:54,840 --> 00:22:58,000
أجرى يا دانى لديهم أسلحة.

315
00:22:58,160 --> 00:23:00,360
-أين هو؟
-على السطح هيا.

316
00:23:02,840 --> 00:23:06,680
-حسناً رؤية القمر الصناعى قادمة
-روجر حدد بصرياً موقعى

317
00:23:06,840 --> 00:23:09,120
التأكيد شكراً لك.

318
00:23:09,280 --> 00:23:12,400
كل الوحدات
الهدف يتوجة جنوباً من على السطح

319
00:23:12,560 --> 00:23:15,400
كولومبيا نحن نطلب الدعم البصرى

320
00:23:15,560 --> 00:23:17,320
روجر لدينا رؤية.

321
00:23:30,200 --> 00:23:32,960
الجميع يتحرك لقد قفز
على البناية المجاورة.

322
00:23:37,840 --> 00:23:40,720
ألى كل الوحدات أنه يدخل القاعة الخارجية.

323
00:23:40,880 --> 00:23:43,760
-كابتن أيكس
-روجر.

324
00:23:52,760 --> 00:23:55,320
أبتعد عن الطريق.

325
00:24:00,560 --> 00:24:02,440
هااى.

326
00:24:05,240 --> 00:24:07,800
-أير ون المشتبه به
يتوجه للمدخل الأمامى
-مدخل كولومبيا

327
00:24:07,960 --> 00:24:10,240
-أمام مبنى كولومبيا
-حسناً

328
00:24:17,560 --> 00:24:20,240
حصلت عليه

329
00:24:21,320 --> 00:24:23,680
كل الوحدات أنه
يدخل صالة الحلاقة..

330
00:24:31,960 --> 00:24:34,920
-هراء لقد فقدناه
-فقدناه!

331
00:24:35,080 --> 00:24:38,280
-لا أستطيع
-الهدف خرج من الخلف.

332
00:24:48,520 --> 00:24:50,160
-أنا لا أستطيع رؤية شئ
-لقد فقدنا الرؤية

333
00:24:50,320 --> 00:24:53,040
-ماذا لديك؟
-من أمسكة؟

334
00:24:55,800 --> 00:24:58,240
زافيتش, دان زافيتش.

335
00:24:59,960 --> 00:25:03,240
هان أنا بوبى دين لقد كنا
فى جورجتاون معاً أأنت بخير؟

336
00:25:03,400 --> 00:25:06,640
-ساعدنى
أأنت بخير؟
-ما رأيك بهذا يا سيدى؟

337
00:25:06,800 --> 00:25:09,480
نعم هذة بيكى قل مرحباً؟

338
00:25:09,640 --> 00:25:12,920
أنا..هل لى بثانية من فضلك؟

339
00:25:14,000 --> 00:25:15,560
أنه على قمة برات أنه
يجرى من عليه.

340
00:25:15,720 --> 00:25:18,880
-برات أنه لديك
-رأيتة.

341
00:25:19,040 --> 00:25:21,640
تحرك تحرك تحرك
أخرج من الطريق.

342
00:25:21,800 --> 00:25:26,280
هاى عد يا رجل.

343
00:25:26,440 --> 00:25:29,760
رأيتة.

344
00:25:29,920 --> 00:25:31,960
الهدف يتوجة شمالاً على كونتيكتيت

345
00:25:32,120 --> 00:25:33,920
حسناً رأيته.

346
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
أذهب هيا هيا هيا

347
00:25:46,920 --> 00:25:50,040
تغير الهدف أنه يتوجة جنوباً.

348
00:25:59,920 --> 00:26:02,040
توقف.

349
00:26:19,240 --> 00:26:21,800
الهدف ألى أسفل أيروان تأكيد

350
00:26:21,920 --> 00:26:25,880
الهدف بالأسفل

351
00:26:36,440 --> 00:26:39,400
-ماذا حدث؟
-رجل بدراجة تحطم.

352
00:26:43,280 --> 00:26:45,400
يا ألهى.

353
00:26:55,720 --> 00:27:01,400
سكن دين,جورجتاون
الساعة 1705

354
00:27:16,440 --> 00:27:19,600
-أوه أنت
-أوه اللع....

355
00:27:22,200 --> 00:27:25,120
-أنه أمسكتة؟

356
00:27:25,280 --> 00:27:27,720
هل أنا بمنزل خطأ؟

357
00:27:27,880 --> 00:27:30,480
أنا أبحث عن طفل بعمر
8سنوات

358
00:27:30,640 --> 00:27:33,280
-أبنى
-لا.

359
00:27:33,440 --> 00:27:37,080
ربما هو خلف التلفزيون؟
أريك؟
-سيد دين؟

360
00:27:37,240 --> 00:27:38,920
-اريك؟
-سيد دين أبتعد عن الطريق.

361
00:27:39,080 --> 00:27:41,360
ماذا؟ماذا؟أوه أنا أسف.

362
00:27:41,520 --> 00:27:44,720
-هل هم هدايا الكريسماس؟
نعم بعضهم.

363
00:27:44,880 --> 00:27:47,000
-هل يمكن أن أفتحهم؟
-نعم بالطبع.

364
00:27:47,160 --> 00:27:50,240
-حقاً؟
-فى أحلامك
-أبى

365
00:27:50,400 --> 00:27:52,960
-هل ستبقى للعشاء الليلة
يا ديلن؟
-أذا كان يناسبك.

366
00:27:53,080 --> 00:27:55,840
-ألديك أى مال؟
-مال؟
-أنه يمزح.

367
00:27:56,000 --> 00:27:58,840
-سأنام عند ديلان الليلة,حسناً؟
هل سألت أمك؟

368
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
كنت سأفعل لولا أنها
مشغولة أمام التلفزيون.

369
00:28:01,680 --> 00:28:05,640
أوه حسناً

370
00:28:05,800 --> 00:28:08,440
-هاى ماريا
-اهلاً سيد بوبى

371
00:28:08,600 --> 00:28:11,560
ألا تشك بأمانة أن
المواطن المتوسط...

372
00:28:11,720 --> 00:28:14,280
أنت على بعد خطوة ونصف من
أن تصبح مشرداً.

373
00:28:14,400 --> 00:28:17,880
حبيبى أستمع لهذا الوغد.

374
00:28:18,040 --> 00:28:20,600
-أه
-والحرية موجودة دائماً

375
00:28:20,720 --> 00:28:25,760
فى ميزان متوازن جداً و
عندما تبدأ المبانى فى التفجير
سيميل الناس للتغيير.

376
00:28:25,920 --> 00:28:29,000
-لدية وجهة نظر يا عزيزتى
-بوبى؟

377
00:28:29,160 --> 00:28:33,480
-أنا أعنى من هذا الحقير؟
-أنه يتكلم عن أنهاء السرية الشخصية

378
00:28:33,640 --> 00:28:37,560
-هل تريدهم أن يراقبوا تليفونك؟
-أنا لا أخطط لتفجير البلاد.

379
00:28:37,720 --> 00:28:41,000
حسناًوكيف تعرف حتى نسمع
كل أسرارك السيئة.

380
00:28:41,160 --> 00:28:44,080
عليك فقط أن تثق بى.

381
00:28:44,240 --> 00:28:47,040
أوه أعرف سنسمع فقط
المجرمين.

382
00:28:47,200 --> 00:28:49,560
نحن لن نسحب الحقوق المدنية
للمواطنين الجيدين.

383
00:28:49,720 --> 00:28:52,440
-صحيح
-لكن كيف تحدد كلاهما

384
00:28:52,600 --> 00:28:56,320
-أعتقد أنك يجب.
-أعتقد انك يجب ان تأخذ هذا
بجدية يا بوبى

385
00:28:56,480 --> 00:28:59,120
عزيزتى أعتقد أنك تأخذينة
بجدية تكفى لكلانا.

386
00:28:59,280 --> 00:29:02,240
ونصف الناس بالحى.

387
00:29:05,040 --> 00:29:07,680
عشرات الملايين من الأجانب
يعيشون داخل حدودنا..

388
00:29:07,840 --> 00:29:10,640
و بعض هؤلاء يعتبر الولايات المتحدة
عدوه.

389
00:29:10,800 --> 00:29:15,400
-والعمليات الأرهابية..
-أتتذكر دانيال زافيتش؟

390
00:29:15,560 --> 00:29:18,240
-لقد كنا فى جورجتاون معه؟
-بشكل مبهم.

391
00:29:18,400 --> 00:29:21,800
-لقد رأيتة اليوم
-كيف حاله.

392
00:29:21,960 --> 00:29:24,520
-لقد مات
-ماذا؟

393
00:29:24,680 --> 00:29:28,920
لقد دهسته سيارة مطافى أمام عينى
-أوه يا ألهى.

394
00:29:29,080 --> 00:29:31,800
لقد جريت له ولكنه كان
محبط من شئ.

395
00:29:31,960 --> 00:29:33,920
من ماذا؟
-لا أعلم

396
00:29:34,080 --> 00:29:37,000
قبل أن يوجد الفرصة لنتحدث
جرى خارج المحل.

397
00:29:37,160 --> 00:29:40,800
والمرة الثانية التى رأيتة
فيها كان ميت.

398
00:29:40,960 --> 00:29:43,600
حبيى,تعال هنا.

399
00:29:43,760 --> 00:29:47,120
أوهه أنا احبك جداً.

400
00:29:47,280 --> 00:29:49,280
أنا أحبك أيضاً

401
00:29:51,600 --> 00:29:54,320
هذا ليس ليذكر حتى
رئيس عصابة هدد
بقتلى اليوم.

402
00:29:54,480 --> 00:29:58,600
-مضحك للغاية
-أتظنى؟أنه مضحك.

403
00:29:58,760 --> 00:30:01,440
ماذا جلبت لى؟
-كره بولينج

404
00:30:02,720 --> 00:30:05,680
لا مزيد من الكلام الأرهابى
أنت ترعبى الأطفال.

405
00:30:05,840 --> 00:30:09,200
سوف نعود لأتصالاتكم
لرجل الكونجرس بعد الفاصل.

406
00:30:11,280 --> 00:30:14,040
-أخبرنى
-زافيتش مات وكذلك لينى الصحفى.

407
00:30:14,200 --> 00:30:16,680
-ماذا عن الشريط؟
-لقد وجدنا الأصلى فى شقة زافيتش.

408
00:30:16,840 --> 00:30:18,560
-الأصلى؟
-كان هناك نسخة

409
00:30:18,720 --> 00:30:21,040
-كان هناك نسخة؟
-أعتقد ذلك يا سيدى؟
-ألا يوجد أخبار جيدة أخرى.

410
00:30:21,200 --> 00:30:23,760
لم يفعلوها أبداً للصحف و
لكن كان هناك أتصال خاص.

411
00:30:23,880 --> 00:30:26,000
من كان هذا؟
-محامى أساسى.

412
00:30:26,160 --> 00:30:28,240
-من؟
-روبرت دين محامى

413
00:30:28,400 --> 00:30:32,080
يعيش فى جورجتاون مع زوجتة
كارلا دين وهى محامية أيضاً

414
00:30:32,240 --> 00:30:34,240
هى بالأتحاد الأمريكى للحقوق
المدنية كما يحدث.

415
00:30:34,400 --> 00:30:37,280
أنا أفترض أنه يستطيع أعطاؤه
مباشراً الى بوب وودوارد

416
00:30:37,440 --> 00:30:41,800
أحصل على ما يعرفه دين

417
00:30:41,960 --> 00:30:43,800
-أصنع أتصال
-حسناً يا سيدى

418
00:30:43,960 --> 00:30:47,000
أنا أكره فعل هذا فى الكريسماس.

419
00:30:50,640 --> 00:30:52,680
فيدلر نحن نحتاج ل........

420
00:30:52,840 --> 00:30:54,960
و دى أر دى يعمل على
روبرت دين.

421
00:30:55,120 --> 00:30:59,800
رقمه986-26-0901 أسحب ملفاته حسناً؟

422
00:30:59,960 --> 00:31:03,160
هيا بنا نذهب.

423
00:31:03,320 --> 00:31:07,240
أريك أطلبنى بالصباح عندما
تريدنى أن أأتى لأخذك

424
00:31:07,400 --> 00:31:10,200
تعرف أذا قررت أن تبقى
عند ديلان حتى نهاية الأسبوع

425
00:31:10,360 --> 00:31:13,680
أو نهاية القرن أنا وأمك
ناقشنا هذا

426
00:31:13,840 --> 00:31:17,240
سوف يكون هذا صعب ولكن
يمكننا التعايش مع هذا

427
00:31:17,400 --> 00:31:20,520
أبوك يمزح سوف يفتقدك مثلى.

428
00:31:22,560 --> 00:31:25,920
حبيبى أسرع بالعودة
أنت تعرف ماذا يعنى هذا

429
00:31:26,080 --> 00:31:28,360
أنك سوف تنام عندما نعود.

430
00:31:28,520 --> 00:31:31,160
هذا حدث مرة واحدة فقط

431
00:31:31,320 --> 00:31:34,680
نحن نجرى بحث فى قاعدة البينات.

432
00:31:34,840 --> 00:31:36,960
براين صنع تمهيد
وتحديد ومقارنة..

433
00:31:37,120 --> 00:31:39,960
وجاء ببعض الملفات

434
00:31:42,520 --> 00:31:45,080
شكراً يا براين.

435
00:31:45,200 --> 00:31:47,640
شكراً لك.

436
00:31:47,800 --> 00:31:50,800
يفضل فاتورة تليفونه

437
00:31:50,960 --> 00:31:53,440
من يطلب؟

438
00:31:55,280 --> 00:31:57,400
-أوه أفحص تلك
-من؟

439
00:31:57,560 --> 00:32:01,160
راشيل أف بانكس
هل أحب أذا خربت حياتى؟

440
00:32:01,320 --> 00:32:03,520
أصنع صليب.

441
00:32:03,680 --> 00:32:05,920
لقد كانوا بجورجتاون معاً
سنة التخرج.

442
00:32:06,080 --> 00:32:08,920
لديهم نفس العنوان نفس
رقم الهاتف.

443
00:32:09,080 --> 00:32:12,920
يبقون قريبين العديد من
المكالمات بغض النظر عن الزواج.

444
00:32:13,080 --> 00:32:15,320
-أه ها هنا نذهب
-ماذا؟

445
00:32:15,480 --> 00:32:18,080
دين,فى ال18شهر الأخير...

446
00:32:18,240 --> 00:32:22,560
صنع 4,5 سبع سحوبات
بقيمة 5000$ أو4000$5

447
00:32:22,720 --> 00:32:25,040
فأكثر فأكثر...

448
00:32:25,200 --> 00:32:27,600
وفى كل مرة تودع...

449
00:32:27,760 --> 00:32:30,320
تكون فى ودائع نقدية كبيرة
خلال يوم أو أثنان...

450
00:32:30,480 --> 00:32:35,280
-أبتزاز؟
-ليست نفس المبالغ ولكن...

451
00:32:35,440 --> 00:32:40,480
نعم أنهم 15% تقريباً من
كل مبلغ يسحبة دين

452
00:32:40,640 --> 00:32:43,520
براين,هل يمكننا الحصول على المزيد؟

453
00:32:43,680 --> 00:32:46,920
أنا أعنى لدينا الكاميرات
كاميرا الشرطة...

454
00:32:47,080 --> 00:32:51,000
أه لدينا كاميرتا مكن سحب النقود
ولكن تلك هى وعد العرض.

455
00:32:51,160 --> 00:32:54,000
تلك كاميرا الأمن فى
محل الملابس الداخلية,ثبت.

456
00:32:55,480 --> 00:32:58,800
لف 75 درجة حول الشنطة.

457
00:32:58,960 --> 00:33:01,520
ثبت هنا

458
00:33:04,040 --> 00:33:05,880
تركيز لأسفل

459
00:33:08,680 --> 00:33:10,680
تحسين بأطار أمامى

460
00:33:14,240 --> 00:33:17,480
الأن قبل أن يغلق المنظر
كان هناك تغيير فى حقيبة دين

461
00:33:17,640 --> 00:33:19,760
أترى الظل؟

462
00:33:19,920 --> 00:33:24,400
الظل خطأ زافيتش غير
وضع حقيبة دين.

463
00:33:24,560 --> 00:33:27,520
-أهذا شريط؟-هذا صعب التأكد منه

464
00:33:27,680 --> 00:33:31,360
-هل يمكن أن يأخذنا الكومبيوتر
الى الجانب الأخر
-يمكن أن يفترض يا كريس

465
00:33:31,520 --> 00:33:35,400
نعم؟
-هل يمكن ان تلفنا 75 درجه من فضلك.

466
00:33:38,760 --> 00:33:42,160
-ماذا تظن هذا؟
-أنه يبدو أكبر من شريط.

467
00:33:42,320 --> 00:33:46,080
زافيتش لديه معدات رقمية
متطورة بشقتة ربما
يكون حملها على أى شئ.

468
00:33:46,240 --> 00:33:48,080
أو ربما الحقيبة أنتفخت فى
يد دين.

469
00:33:48,240 --> 00:33:51,680
أو أنه ضوء وجه لأعلى فصنع
ظل ممكن أن يكون لاشئ

470
00:33:51,840 --> 00:33:54,720
ربما تكون كل شئ هيا
لنكتشف هذا.

471
00:33:57,360 --> 00:33:59,480
أفحصة لدى عمل أؤديه

472
00:33:59,640 --> 00:34:02,360
أذهب بورشو

473
00:34:06,200 --> 00:34:09,040
أبتعد

474
00:34:09,200 --> 00:34:10,640
اللعنه يا بورشو

475
00:34:11,960 --> 00:34:14,120
-مرحباً سيد دين
-مرحباً هل بأمكانى مساعدتك؟

476
00:34:14,280 --> 00:34:18,080
أنا المحقق بينى و
أنا برات نحن مع دى سى مترو.

477
00:34:18,240 --> 00:34:21,840
أسف لأزعاجك بمنزلك ولكن
نريد أن نسألك بعض الأسأله
عن دانيال زافيتش

478
00:34:22,000 --> 00:34:24,600
-هل يمكن أن أرى شارتكم؟
-بالطبع

479
00:34:24,760 --> 00:34:26,920
أكيد.

480
00:34:28,720 --> 00:34:31,880
حسناً أدخلو أذهب يا بورشو.

481
00:34:34,800 --> 00:34:36,520
حسناً جيد
هيا يا أولاد
-حسناً

482
00:34:36,680 --> 00:34:38,720
أنا لم أرى الحادثة فى الحقيقة
هل تعرفوا من كان خطأ هذا؟

483
00:34:38,880 --> 00:34:42,480
-نحن لسنا هنا للحديث عن الحاثة
-أنا أعتقد أنك قلت...

484
00:34:42,640 --> 00:34:44,880
يجب أن نعتزر عن سوء الفهم
يا سيدى

485
00:34:45,040 --> 00:34:47,200
نحن نعالج ناحية أخرى
من التحقيق

486
00:34:47,360 --> 00:34:50,880
أن السيد زافيتش كان متورط فى
قضية أبتزاز يا سيدى.

487
00:34:51,040 --> 00:34:54,080
ما نوع تلك الساعة؟
-هل سبق وأن مثلت
السيد زافيتش كمحامى.؟

488
00:34:54,240 --> 00:34:57,320
-لا لم أفعل
-أذن أنت لم تعاق
من قبل محامى أخر.

489
00:34:57,480 --> 00:35:00,040
-نعم هذا صحيح..
-أترى يا سيد دين

490
00:35:00,200 --> 00:35:03,480
نحن نعتقد أن السيد زافيتش
قد مرر لك معدات حساسة

491
00:35:05,080 --> 00:35:08,600
-أى نوع من المعدات؟
-حساسة كنا نتمنى أن تخبرنا هذا.

492
00:35:09,800 --> 00:35:11,760
لا لم يعطنى أى شئ.

493
00:35:11,920 --> 00:35:15,200
صوته به درجة عالية
من القلق والأجهاد

494
00:35:15,360 --> 00:35:18,440
-قلق حول هذا؟
-هذه طبيعة الفيزياء.

495
00:35:18,600 --> 00:35:21,400
أذا كان أعطانى شئ
كنت سأعرف.

496
00:35:21,560 --> 00:35:24,680
-أنه يكذب؟
-ماذا عن حقائبك يا سيدى؟

497
00:35:24,840 --> 00:35:27,640
ربما يكون وضع
بها شئ دون علمك؟

498
00:35:27,800 --> 00:35:30,640
أعذرونى دانيال زافيتش لم
يعطينى أى شئ.

499
00:35:30,800 --> 00:35:33,680
-هذا قلم باركر؟
-أسود مونت

500
00:35:33,840 --> 00:35:36,800
هو لم يخفية عندى.

501
00:35:36,960 --> 00:35:39,840
-أىً كان هو ليس لدى
-أيمكننا أن نلقى نظرة عليهم؟

502
00:35:40,000 --> 00:35:43,120
-لا أعتقد هذا ليس بدون
تفويض.
-أوه يا ألهى

503
00:35:43,280 --> 00:35:45,720
-هذا الرجل جيد
-كيف حدث وكنت بروبى اليوم.

504
00:35:45,880 --> 00:35:48,120
لقد كنت أتسوق لبعض الملابس
الداخلية أليس ذلك قانونى؟

505
00:35:48,280 --> 00:35:51,800
-لقد أشتريت هذا لزوجتك؟
-لا لنفسى...

506
00:35:51,960 --> 00:35:54,960
أنا أرتدى زى الجنس الأخر
فى عطل نهاية الأسبوع أنت
ستفاجأ.

507
00:35:55,120 --> 00:35:57,880
بضع من المكياج وسوف
تجعل ملمس الرجل مثير.

508
00:35:58,040 --> 00:36:01,840
ظننا أنها يمكن أن تكون ل
راشيل بانكس

509
00:36:02,000 --> 00:36:04,240
طابت ليلتكم يا محترمين.

510
00:36:05,600 --> 00:36:08,520
-طابت ليلتك يا سيدى
طابت ليلتك

511
00:36:24,720 --> 00:36:27,960
عن ماذا يتحدثو؟
لا يوجد شئءهنا

512
00:36:34,240 --> 00:36:36,280
حبيبى أنا بالبيت.

513
00:36:37,480 --> 00:36:40,720
أه ثانية واحدة.

514
00:36:48,200 --> 00:36:50,840
أهو يستعد لعمل شئ به
أو أنه لا يعرف أنه لديه

515
00:36:51,000 --> 00:36:54,040
أو أنه ليس لديه

516
00:36:54,200 --> 00:36:56,320
أتعرف ماذا رأيت؟

517
00:36:56,480 --> 00:37:01,160
لقد رأيت قتلة يمشون بحرية
لأن الشاهد عليهم كان مدمن خمور

518
00:37:01,320 --> 00:37:04,320
رأيت ست مغتصبون لا يمكن القبض
عليهم لأن الضحية عاهرة.

519
00:37:04,480 --> 00:37:10,080
المصداقية هى الشئ الوحيد
الذى يغنى عن هذا.

520
00:37:10,240 --> 00:37:14,160
دين لديه الشريط وسيفعل شئ
به وعندما يفعل أريد
مصداقيته.

521
00:37:14,320 --> 00:37:16,920
أريد الناس تعرف بأنه يكذب
من قبل أن يتكلم.

522
00:37:17,080 --> 00:37:20,080
نستطيع أختطاف زوجتة وأبنه
ومقايضتة وسيعطينا الشريط

523
00:37:20,240 --> 00:37:22,680
سوف نحصل على الشرطة و
المباحث الفيدرالية 24ساعة حول هذا

524
00:37:22,840 --> 00:37:26,040
سجل أكثر 20شخص يكلمهم
ونحن سندخل فى حياته

525
00:37:26,200 --> 00:37:28,920
حاله الأتحاد
أن الغوغاء كتبوا بكل مكان

526
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
هو ضعيف بالتأكيد على
رلشيل بانكس.

527
00:37:31,200 --> 00:37:32,920
أريد ان أعرف عن زوجتة
أريد ان أعرف عن أبوية

528
00:37:33,080 --> 00:37:36,240
أريد أن أعرف مشاكله
تحاليل بوله أجور دعارته

529
00:37:36,400 --> 00:37:39,000
أريد أن نستخدم كل الوسائل
لنحصل على ما نحتاج.

530
00:37:39,160 --> 00:37:42,040
لأن هذا الوغد لن يكون
الفصل الأخير من حياتى.

531
00:37:47,640 --> 00:37:49,640
-أخبرنى شئ
-أه أوه

532
00:37:49,800 --> 00:37:53,600
كيف وجدت أن بونتيرو متورط
مع المجلس المحلى؟

533
00:37:53,760 --> 00:37:56,560
أنا فقط بتلك الجودة.

534
00:37:56,720 --> 00:37:59,320
أستأجرت مخبر.

535
00:38:08,280 --> 00:38:10,840
-هاى
-أسكت الكلب.

536
00:38:10,960 --> 00:38:15,120
أمى أعتدات أن يكون لديها
منه هيا -الكلب عضنى

537
00:38:15,280 --> 00:38:19,480
-من كان المخبر؟
-ماذا تعنى؟أسمه؟

538
00:38:19,640 --> 00:38:23,520
هيا بوبى أنت تعرف ما أسأل عنه
اهو الشخص الذى تعرفة راشيل؟

539
00:38:24,840 --> 00:38:26,680
لماذا علينا أن نمر
بهذا كل مرة؟

540
00:38:26,840 --> 00:38:31,480
-بوبى أنا اسأل فقط؟
-كارلا,راشيل ليست قضية الأن

541
00:38:46,720 --> 00:38:51,080
أنت المرأة الوحيدة فى العالم لى.

542
00:38:51,240 --> 00:38:53,600
أنت وجانيت جاكسون.

543
00:38:53,760 --> 00:38:57,200
يجب ان أكون أمين معك أذا
دعتنى جانيت جاكسون

544
00:38:57,360 --> 00:39:00,080
ربما أغير أسمى الأخير لجاكسون.

545
00:39:00,240 --> 00:39:04,120
نعم سوف أكسر أرجل تلك
المرأة أيضاً.

546
00:39:12,200 --> 00:39:15,600
-أعلى أعلى
-صوتك مثل أمرأة عجوزة لعينة.

547
00:39:15,760 --> 00:39:18,760
حساس.

548
00:39:18,920 --> 00:39:22,000
حسناً جونس لدينا بعض
القضايا لنناقشها.

549
00:39:23,840 --> 00:39:26,320
أه أنهم بالمنزل

550
00:39:32,080 --> 00:39:34,320
تحركو يا رجال

551
00:39:34,480 --> 00:39:36,280
أوه,خلاط جميل.

552
00:39:42,280 --> 00:39:44,840
أوه يا ألهى,بورشى.

553
00:39:48,720 --> 00:39:50,320
بورشى

554
00:39:52,800 --> 00:39:56,920
اللعنه الكلب أخضر

555
00:39:57,080 --> 00:40:00,000
جونس دهن الكلب.

556
00:40:00,160 --> 00:40:02,880
هذا هو روبرت دين أريد
أن أبلغ عن أقتحام

557
00:40:03,040 --> 00:40:05,880
أنا لا أعرف يبدو تخريب
الصبيان....

558
00:40:06,040 --> 00:40:08,360
أحتاج سيارة فرقة هنا ضرورى.

559
00:40:16,880 --> 00:40:20,840
-ها نحن نذهب
-سنتفقد باقى المنزل

560
00:40:27,040 --> 00:40:29,440
على الأقل تركوا واحده.

561
00:40:34,880 --> 00:40:37,200
كيف تعرف أنه لم يكن بينترو؟

562
00:40:37,360 --> 00:40:40,120
أنا لست,أنه يبدو
نوع من الأفعال الصبيانية

563
00:40:40,280 --> 00:40:43,200
أخمن أنهم فقط كانوا أطفال.

564
00:40:52,760 --> 00:40:55,320
جون.

565
00:41:04,680 --> 00:41:07,040
ماذا لدينا هنا.

566
00:41:09,800 --> 00:41:12,440
أعتقد أن لدينا فائز.

567
00:41:13,720 --> 00:41:15,640
هاتف لهاتف.

568
00:41:15,800 --> 00:41:18,120
-خذ أى من ملابسك
-لا.

569
00:41:18,280 --> 00:41:20,600
لقد ألقوا بكل الملابس
والأحذية فى الحوض.

570
00:41:20,760 --> 00:41:22,600
و لونوا كلبى اللعين.

571
00:41:24,000 --> 00:41:26,120
-أسود
-أسود

572
00:41:26,280 --> 00:41:28,200
رائع كيف يبدوا هذا؟

573
00:41:30,960 --> 00:41:33,360
لقد أزعجناك.

574
00:41:33,520 --> 00:41:38,160
لقد دمروا حاسبى ومتعلقاتى
وأخذوا الخلاط

575
00:41:38,320 --> 00:41:40,640
-ماذا عن المجوهرات؟
-لا.

576
00:41:40,800 --> 00:41:44,520
-ماذا عن المتعلقات الفضية؟
-لا فقط الخلاط

577
00:41:44,680 --> 00:41:47,320
-خلاط؟
-أحببت هذا الخلاط

578
00:41:47,480 --> 00:41:50,200
أتعلم لقد فعلت
أشياء عندما كنت طفل

579
00:41:50,360 --> 00:41:53,040
انا أعنى ليس أقتحام
ولكن أشياء

580
00:41:53,200 --> 00:41:56,360
نعم كلنا فعلنا هذا أنا
فقط أتمنى أنهم لم
يأخذوا الخلاط اللعين.

581
00:41:56,520 --> 00:41:59,200
تبدو مغرم بهذا الخلاط.

582
00:41:59,360 --> 00:42:03,800
نعم بعض الناس يحصلون على تدليك

583
00:42:03,960 --> 00:42:07,600
-أنا أخلط
-أنت غريب جداّ أتعلم هذا؟

584
00:42:07,760 --> 00:42:11,840
نعم البدلة الوحيدة التى
تركوها لى عمرها 3سنوات.

585
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
لن تتحسن أكثر بالعمر.

586
00:42:16,200 --> 00:42:19,400
أنسى؟أنا لن أجلس فقط لأنسى.

587
00:42:19,560 --> 00:42:23,040
جيرى أنا اقاضى مؤخرتهم الأن
فى الفصل ال11

588
00:42:23,200 --> 00:42:26,240
هذا صارخ أنهم لم يطلبونى أبداً
لرؤية جانبهم من القصة.

589
00:42:26,400 --> 00:42:29,120
ليس لهم أى حماية بهذا سيد دين؟

590
00:42:29,280 --> 00:42:31,440
-نعم
-راشيل بانكس على الخط 1

591
00:42:31,600 --> 00:42:33,960
و سليفربيرج وبلاك يريدون
رؤيتك بالقاعة

592
00:42:34,120 --> 00:42:37,800
حسناً يجب أن أرد على تلك
المكالمة.

593
00:42:37,960 --> 00:42:41,400
-هاى.ماذا حدث؟
-شركتى أتصلت بى فى الصباح
تخبرنى ألا أذهب هناك.

594
00:42:41,560 --> 00:42:43,800
-ماذا؟لماذا لا؟
-لا أعرف

595
00:42:43,960 --> 00:42:46,720
صحفيون يتصلون يسألوننى عن
علاقتى بك...

596
00:42:46,880 --> 00:42:49,440
و كم من الوقت عملت للغوغاء.

597
00:42:49,600 --> 00:42:52,080
-الغوغاء يا بوبى
-يا للمسيح

598
00:42:52,240 --> 00:42:55,720
-أتعلم ماذا فعلت لأحصل على تلك
الوظيفة
-نعم أعرف

599
00:42:55,880 --> 00:42:58,840
سيد دين,السيد سيلفربرج وبلاك مازالا ينتظرانك.

600
00:42:59,000 --> 00:43:02,040
-لقد سمعتك المرة الأولى شكراً
-أنظر لديك مشاكلك الخاصة.

601
00:43:02,200 --> 00:43:04,120
-أوه,لا,راشيل هذا جيد

602
00:43:04,280 --> 00:43:06,400
أوه.. يا أل....

603
00:43:12,760 --> 00:43:15,120
أنا فقط أتصلت بالمصدر الذى
أثق به.

604
00:43:15,280 --> 00:43:19,240
هيئة محلفين ستنظر فى
متابعة عملك.

605
00:43:19,400 --> 00:43:22,040
رجوعاً ألى ضربة العمال
الألكترونيين.

606
00:43:22,200 --> 00:43:27,200
-ولماذا هذا؟
-يدعون بأنك ساعدت سام فيلوتى على
أنشاء شركة شيل بزيوريخ..

607
00:43:27,360 --> 00:43:31,120
وذلك عن طريق أستمرار علاقتك
عائلة بيتسو قادرة على...

608
00:43:31,280 --> 00:43:36,080
ممارة تزوير فى الشهود لأبطال
قضيتنا.

609
00:43:36,240 --> 00:43:38,080
-نعم هذا حقيقى
-أنت تعترف؟

610
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
بالطبع كل شئ متوقع
وضعت شركة بزيوريخ..

611
00:43:42,360 --> 00:43:44,600
أو حتى معرفة شخص بأسم
سام فيلوتى..

612
00:43:44,760 --> 00:43:48,640
أو أقامة علاقة مع مهما يكن
عائلة بيتسو...

613
00:43:48,800 --> 00:43:51,680
هذا مضحك يا روبرت

614
00:43:51,840 --> 00:43:53,480
أنا أخبرك أن بينترو يلاحقنى.

615
00:43:53,640 --> 00:43:56,320
أمهلنى أسبوع واحد وأربع
رجال من المقاضين...

616
00:43:56,480 --> 00:43:59,240
وأنا أضمن لك أن هذا الرجل
سوف يتوسل لنا

617
00:43:59,400 --> 00:44:01,680
حدثنا عن راشيل بانكس.

618
00:44:04,480 --> 00:44:07,840
أخبرك ماذا لقد كانت
صديقتى فى السنة الثانية
من كلية الحقوق

619
00:44:08,000 --> 00:44:12,320
نحن نبقى على أتصال نجلب
لبعضنا عمل هذا هو

620
00:44:12,480 --> 00:44:15,600
هل كان لك بها علاقة جنسية
منذ أربع سنوات؟

621
00:44:18,200 --> 00:44:20,680
أنت لا تطرد أبداً من الحمام براين؟

622
00:44:20,840 --> 00:44:22,800
ألم يكن عندك أى أفكار شاذة جنسياً؟

623
00:44:22,960 --> 00:44:27,800
-بوبى هذا..
-ليس من عملى
-أنت محق هو لا...

624
00:44:27,960 --> 00:44:30,720
أنا أحب زوجتى وأبنى بالتأكيد

625
00:44:30,880 --> 00:44:34,680
بدون خداع وهذا ليس من
عملك أيضاً.

626
00:44:34,840 --> 00:44:37,000
نعتقد انك يجب أن تأخذ أجازة.

627
00:44:37,160 --> 00:44:39,080
حتى نستطيع أن ننهى هذا.

628
00:44:39,240 --> 00:44:42,040
-أتطردنى؟
-أعتقد أنك طردت نفسك للتو

629
00:44:53,440 --> 00:44:55,600
كارلا..

630
00:44:57,760 --> 00:45:01,600
أين هى؟

631
00:45:01,760 --> 00:45:04,120
-لا تذهب هناك أنها لا تريد التحدث معك
-ولما لا؟

632
00:45:04,280 --> 00:45:07,080
لأنها تقرأ الصحيفة.

633
00:45:10,560 --> 00:45:12,600
-وغد
-كارلا.

634
00:45:14,840 --> 00:45:17,960
كيف أستطعت أن تجعلنى أكتشف هكذا؟
-تكتشفى ماذا؟.

635
00:45:18,120 --> 00:45:20,680
هذه كلها أكاذيب لا شئ
من هذا حقيقى.

636
00:45:20,800 --> 00:45:23,440
-أذن أنت تقول أنك
لم تكن هناك معها
-نعم لقد تناولت الغداء معها.

637
00:45:23,600 --> 00:45:27,080
نحن نتقابل مرة كل شهر
هى الأتصال بينى وبين المخبر

638
00:45:27,240 --> 00:45:31,360
يجب أن يكون شخص ما أخذ تلك الصورة
من كاميرا المراقبة من المطعم

639
00:45:31,520 --> 00:45:35,320
-لقد قلت أنها ليست قضية
-نعم أنها ليست قضية
ولكن بيننا عمل.

640
00:45:35,480 --> 00:45:39,720
-و أنا عرفت أنه أذا أخبرتك هذا..
-بوبى أنت بعلاقة جنسية مع تلك المرأة.

641
00:45:39,880 --> 00:45:42,440
لقد ذهبنا لمستشار لمدة عام.

642
00:45:42,560 --> 00:45:46,520
والأن أن تقف هناك تكذب
عن حتى رؤيتها لجعلى مريضة

643
00:45:49,440 --> 00:45:53,600
كارلا,أنا متبهدل من جميع الصحف
غسيل أموال تهريب

644
00:45:53,760 --> 00:45:56,640
لقد فقدت وظيفتى أنا أسألك..

645
00:45:56,800 --> 00:46:00,880
أنا أطلب منك أن تثقى بى فى
موضوع راشيل بانكس

646
00:46:01,040 --> 00:46:05,720
كيف أثق بك بالله عليك؟
بوبى أريدك أن تخرج من شقتى

647
00:46:05,880 --> 00:46:08,440
-كارلا لقد أخبرتك أن كل هذا هراء
أنا لا أريد سماع هذا

648
00:46:08,560 --> 00:46:12,560
أنا لا أريد أن أسمع
أنا لا أستطيع التفكير وأنت
أمامى أغرب عن وجهى الأن.

649
00:46:12,720 --> 00:46:14,840
-ماذا تحتاجى لتفكرى به؟
-أمشى من هنا
-أرجوكى هذا كلام فارغ.

650
00:46:15,000 --> 00:46:17,560
أرحل حتى أستطيع أن أفكر
حسناً,أرحل.

651
00:46:17,720 --> 00:46:22,080
أذهب يا بوبى أذهب

652
00:46:25,000 --> 00:46:27,920
تريد كوكتيل؟
نعم.

653
00:46:28,080 --> 00:46:30,720
شكراً لك.

654
00:46:36,760 --> 00:46:40,600
-هاى
-هاى أريد أن أحصل على غرفة لليلة

655
00:46:40,760 --> 00:46:43,920
حسناً شكراً لك.

656
00:46:47,360 --> 00:46:51,320
-سيدى أنا أسفه أنه غير مقبول
-غير مقبول؟أنه جديد حاولى ثانية.

657
00:46:51,480 --> 00:46:54,400
نعم يا سيدى.

658
00:46:55,880 --> 00:46:58,560
أتعرف ربما لم ينشط بعد

659
00:46:58,720 --> 00:47:01,320
شكراً لك
جربى هذه من فضلك

660
00:47:01,480 --> 00:47:04,240
حسناً يا سيدى

661
00:47:04,400 --> 00:47:06,840
لا أنه لا يمر.

662
00:47:07,000 --> 00:47:08,800
-لكنى سأحاول ثانية
-لا,لا شكراً لك.

663
00:47:10,520 --> 00:47:12,880
حقيبتى أختفت؟
-أعذرنى يا سيدى؟

664
00:47:13,040 --> 00:47:15,600
-حقيبتى كانت هنا
-أأنت متأكد من هذا.

665
00:47:15,720 --> 00:47:18,400
نعم متأكد.

666
00:47:21,960 --> 00:47:25,280
مرحباً هذة راشيل أترك رسالة
بعد الصفارة.

667
00:47:25,440 --> 00:47:27,800
هاى راشيل أنا بوبى
أحتاج للكلام معك

668
00:47:27,960 --> 00:47:29,960
وأكلمك وجه لوجه

669
00:47:30,120 --> 00:47:34,160
قابلنى غداً الساعة11:00
فىميدان مونت فيرنون

670
00:47:35,600 --> 00:47:37,600
حسناً

671
00:47:46,720 --> 00:47:48,400
حسناً,نحن نتحرك للمرحلة
الثانية من التدريب

672
00:47:48,560 --> 00:47:51,480
-سليب سيطلعك عليه؟
لذا أستمع.

673
00:47:51,640 --> 00:47:53,480
سوف نتبع الهدف عبر الميدان.

674
00:47:53,640 --> 00:47:57,680
سوف يكون لدينا ثلاث مراكز
صوت وأثنان صورة.

675
00:47:57,840 --> 00:48:00,720
برات أنت رقم3,فيدلر,كروج...

676
00:48:00,880 --> 00:48:03,040
أنتم سوف تكونوا على المرحلة
الأرضية ستتبعوا الهدف.

677
00:48:03,200 --> 00:48:05,240
أنت تحرك عندما أقول.

678
00:48:05,400 --> 00:48:07,720
كلكم تنطلقوا تحت أشارتى.

679
00:48:07,880 --> 00:48:10,440
أذا لم يكن لدينا خط واحد.

680
00:48:10,560 --> 00:48:13,120
لن نستطيع سماع ماذا يقولو حسناً؟

681
00:48:13,280 --> 00:48:15,280
-نعم
-حصلت عليه

682
00:48:15,440 --> 00:48:18,320
-حسناً,يا رفاق واضح؟
-نعم
-نعم

683
00:48:18,480 --> 00:48:20,560
جونس,كروج ماذا
لديكم من الأتصالات؟

684
00:48:20,720 --> 00:48:23,520
-لا
-يمكنك أن تعرفهم من قصات شعرهم.

685
00:48:31,400 --> 00:48:34,480
أود أن أجلس مع السيد
بينترو على أنفراد

686
00:48:34,640 --> 00:48:36,400
لذا أنا وهو نستطيع
مناقشة ما يحدث لى.

687
00:48:36,560 --> 00:48:38,520
لقد قالو أنه هنا

688
00:48:38,680 --> 00:48:41,080
السيد بينتيرو يود أن يساعدك.

689
00:48:43,600 --> 00:48:46,040
-ولكنه لن يفعل
-لما لا؟

690
00:48:46,200 --> 00:48:48,480
حسناً أولاً لأنك لم تخبرة
بمن صنع الشريط..

691
00:48:48,640 --> 00:48:53,640
وثانياً أننا أنفقنا مئات
ألاف الدولارات

692
00:48:53,800 --> 00:48:55,960
على محامين أنتان مثلك تماماً

693
00:48:56,120 --> 00:49:00,360
لأن المحامين الأنتان مثلك

694
00:49:01,440 --> 00:49:03,800
فى الحقيقة أعتقد أن
كلمة "محامى نتن"د

695
00:49:03,960 --> 00:49:07,000
تطلق على المحامين اليهود فقط.

696
00:49:07,160 --> 00:49:09,960
أعتقد أن الكلمة التى تناسبنى...

697
00:49:10,120 --> 00:49:12,240
سوف تكون "باذنجان" صحيح؟

698
00:49:12,400 --> 00:49:15,360
هذا الولد يصبح ألمع
كل مرة أراه.

699
00:49:21,040 --> 00:49:24,440
-قلت 11:00
-نعم ولكن مرور الكريسماس

700
00:49:26,560 --> 00:49:31,600
أتعرف,لا يبدو أنه من الذكاء
أن نلتقى بمكان عام مثل هذا.

701
00:49:31,760 --> 00:49:34,880
-هل لدينا أى شئ لنخفية؟
-رقم واحد ألا يمكنك تحسين الصوت؟.

702
00:49:35,040 --> 00:49:37,880
-لا
-أثنان أفضل

703
00:49:38,040 --> 00:49:39,920
أى أر أس أتصلت بى هذا الصباح

704
00:49:40,080 --> 00:49:44,280
-أثنان,أنت جيد أثبت بموقعك
-يقولون أن مستوى معيشتى
يفوق دخلى.

705
00:49:44,440 --> 00:49:46,400
أنت تفحصى؟

706
00:49:46,560 --> 00:49:50,120
للأربع سنوات الاخيرة
ماذا يحث يا بوبى؟

707
00:49:50,280 --> 00:49:54,320
أنظرى,لا تقلقى حول هذا
شركتى سوف تمثلك بدون أتعاب.

708
00:49:54,480 --> 00:49:58,600
-80%
-أنت لا تعمل هناك بعد الأن أتذكر؟

709
00:49:58,760 --> 00:50:01,720
-أنها حاله مؤقته
-ال80 تصبح20
-أنه هراء.

710
00:50:01,880 --> 00:50:04,680
-فى 3أفضل
-نحن نشد

711
00:50:04,840 --> 00:50:07,200
-أستيقظ يا واحد
-أنت بالخارج

712
00:50:09,600 --> 00:50:12,520
راشيل سوف أصلح هذا..

713
00:50:12,680 --> 00:50:14,480
-كيف؟
-أخبرينى عن بريل

714
00:50:14,640 --> 00:50:18,360
-هل قال "بل"؟
-بل "بريل"
-أنا لا أستطيع.

715
00:50:18,520 --> 00:50:21,160
-من خلال سيرة حياة راشيل
أبحث عن"بريل"
حسناً

716
00:50:21,320 --> 00:50:25,320
راشيل,ألا ترى أنه
المفتاح لكل تلك الفوضى؟

717
00:50:25,480 --> 00:50:28,320
منذ الثانية التى أعطيتينى
بها هذا الشريط وحياتى تفككت.

718
00:50:28,480 --> 00:50:30,520
أنت طمأننى
أن هذا الرجل كان شرعى.

719
00:50:30,680 --> 00:50:34,040
-أنت تحتاج معلومات
أنا أحصل عليها لك
رقم أثنان أنت أفضل أثبت بموقعك

720
00:50:34,200 --> 00:50:37,840
-ثلاثة جيد
-هذه المحادثة أنتهت.

721
00:50:39,960 --> 00:50:43,080
-ها نحن نذهب
ماذا ستفعلى أستتجولى؟

722
00:50:43,240 --> 00:50:46,000
-تريد عوده عملك؟
-اللعنه
-تريدى حياتك مرة أخرى؟

723
00:50:46,160 --> 00:50:48,720
ليس لى حياة.

724
00:50:48,840 --> 00:50:51,440
أنا أحب رجل متزوج.

725
00:50:56,680 --> 00:50:59,320
أنهم على المقعد.

726
00:50:59,480 --> 00:51:04,520
راشيل أنا أسف ولكن
لا يوجد ما أستطيع
أن أفعله فى هذا

727
00:51:04,680 --> 00:51:08,000
ما الذى جعلك تظن أنه أنت؟

728
00:51:09,200 --> 00:51:12,400
أنه ليس أنا؟

729
00:51:12,560 --> 00:51:14,400
أنا فقط من المفترض.....

730
00:51:14,560 --> 00:51:18,960
-أنت ساذج أتعرف هذا؟
-أنا أعرف.

731
00:51:23,320 --> 00:51:26,840
راشيل يجب أن تخبرينى عن بريل.

732
00:51:28,320 --> 00:51:30,320
هيا بنا نخرج من هنا.

733
00:51:30,480 --> 00:51:32,880
حسناً أنهم يتحركوا.

734
00:51:33,040 --> 00:51:36,880
-تعال هناك
-أبقى معهم
-لدى40-20

735
00:51:38,760 --> 00:51:41,600
-أثنان أنت تتبعهم عبر الأشجار
-فقدتهم

736
00:51:41,760 --> 00:51:44,560
-أكرر فقدتهم
-3لا شئ لديك

737
00:51:44,720 --> 00:51:49,160
-فقدنا الصوت
-ولكننا مازلنا نتبعه

738
00:51:49,320 --> 00:51:51,160
عندما أريد أن أوصل شئ لبريل...

739
00:51:51,320 --> 00:51:54,440
أعلم على صندوق البريد
أمام منزلى

740
00:51:54,600 --> 00:51:57,520
عندما يؤكد العلامة

741
00:51:57,680 --> 00:52:01,520
المكان لا يتغير نفس المكان والوقت

742
00:52:01,680 --> 00:52:04,800
3:00مساءًًً معدية جزيرة جيبسن

743
00:52:04,960 --> 00:52:07,640
-لن تراه أبداً شخصياً
-أنه حذر.

744
00:52:07,800 --> 00:52:11,040
أنه لن يحب أن تتعقبه.

745
00:52:12,640 --> 00:52:14,640
المكان خلف مقعد32

746
00:52:14,800 --> 00:52:18,280
أترك شئ يلتقطه هو فيما بعد.

747
00:53:09,680 --> 00:53:13,560
أنا أسف لقد أستغرق وقتاً
كان يجب أن أتاكد أنك لست مراقب.

748
00:53:13,720 --> 00:53:16,040
-بريل!
-بريل مات.

749
00:53:16,200 --> 00:53:19,240
مات من الجدرى عندما كان عمره
عامان ودفن فى كنساس.

750
00:53:19,400 --> 00:53:22,240
ما هذا؟
-أنه جهاز تتبع.

751
00:53:24,480 --> 00:53:26,880
-أخلع حذائك الأيسر
-ماذا يعنى ....

752
00:53:27,040 --> 00:53:30,720
أخلع حذائك ليس لدى وقت
للتفسير أخلعه الأن

753
00:53:30,880 --> 00:53:32,840
هيا.

754
00:53:41,600 --> 00:53:44,880
أنه جهاز أرسال عن بعد 1000

755
00:53:45,040 --> 00:53:47,160
أنهم قريبون هيا نذهب

756
00:53:48,480 --> 00:53:52,000
من "هم"؟

757
00:53:52,160 --> 00:53:54,720
ولماذا تلك الأشياء فى حذائى؟

758
00:53:59,880 --> 00:54:02,560
لا,أركب بالخلف كأنك زبون.

759
00:54:08,320 --> 00:54:10,960
كل شئ ذهب زوجتى,عملى...

760
00:54:11,120 --> 00:54:13,880
حساب البنك,كل شئ.

761
00:54:14,040 --> 00:54:16,520
أنت قلت أن زافيتش
كان وراء تخطيط ابتزاز؟

762
00:54:16,680 --> 00:54:19,240
-لا,هم من قالوا هذا
-أنت كنت أخر من تحدث معه.

763
00:54:19,360 --> 00:54:23,200
-نعم
-ماذا قال؟
-أنه لم يقول أى شئ.

764
00:54:23,360 --> 00:54:26,640
-ساعدنى بهذا؟
-أنا لا أعلم شئ

765
00:54:28,280 --> 00:54:31,320
-ماذا أعطاك؟
-لا شئ أنه لم يعطينى شئ.

766
00:54:38,680 --> 00:54:41,880
أسمع أذا راوغتنى لن
أستطيع مساعدتك.

767
00:54:42,040 --> 00:54:45,160
-لا,أنه لم يعطينى أى شئ
-أسم,رقم هاتف؟

768
00:54:45,320 --> 00:54:48,680
لا,لاشئ أنه لم يعطينى شئ

769
00:54:55,160 --> 00:54:57,880
-من هذا بحق الجحيم؟
-شخص ما يحاول لفت أنتباهنا.

770
00:54:58,040 --> 00:55:00,800
حسناً,أنه يؤدى عمل جيد.

771
00:55:03,520 --> 00:55:06,200
2-0-9 لأى شخص أحتاج مساعدة.

772
00:55:06,360 --> 00:55:09,440
-بمن تتصل؟ظننتك تعمل وحدك
-أخرس لثانية.

773
00:55:26,160 --> 00:55:28,120
-أبقى فى مكانك.
-هاى

774
00:55:31,000 --> 00:55:33,440
أنظر ماذا فعلت بسيارتى.

775
00:55:40,520 --> 00:55:42,560
اللعنة.

776
00:55:50,240 --> 00:55:54,160
حسناً يا رجال لدينا هدف يدخل
من ناحية شرقية شمالية.

777
00:55:54,320 --> 00:55:56,920
ذلك 105حى شامبر.

778
00:55:57,080 --> 00:56:01,080
-أجرى فحص على كل الستة متتبعين
-كل الستة يعملوا.

779
00:56:01,240 --> 00:56:04,080
-أطلب مقع جيو
-حصلت علية لامشكلة
-أحصل على نظائرهم.

780
00:56:04,240 --> 00:56:08,600
خط طول 39و14دقيقة
-دائرة عرض74و39دقيقة

781
00:56:23,000 --> 00:56:25,680
-مرحباً
,كارلا لا تغلقى الخط-

782
00:56:25,840 --> 00:56:28,920
-روبرت,أتدرى ألى ماذا أنظر الأن؟
-أسمعينى أسمعينى.

783
00:56:29,080 --> 00:56:33,360
صور لك أنت وراشيل
أخذت اليوم هل هذا صحيح؟

784
00:56:33,520 --> 00:56:36,280
كارلا كيف حصلتى على تلك الصور؟

785
00:56:36,440 --> 00:56:38,520
عن طريق البريد

786
00:56:38,680 --> 00:56:41,600
-ما أهمية هذا؟
-أسمعى.حسناً....

787
00:56:41,880 --> 00:56:44,520
شئ ما يجرى أنا لا أعرف
ماذا هو...

788
00:56:44,680 --> 00:56:47,040
روبرت أنا ذهبت للمخزن
اليوم...

789
00:56:47,200 --> 00:56:49,760
وبطاقات أئتمانى لم تعمل.

790
00:56:49,920 --> 00:56:52,480
-أنا أعرف,ولا حتى الخاصين بى
-لا أستطيع شراء طعام.

791
00:56:54,920 --> 00:56:58,040
-يجب أن أذهب
-بماذا تعنى يجب أن أذهب.

792
00:56:58,200 --> 00:57:01,400
-كارلا يجب أن أذهب
-روبرت أنتظر دقيقة

793
00:57:09,440 --> 00:57:11,480
أحصل على المصعد اللعين.

794
00:57:17,720 --> 00:57:19,640
أه,حقاً؟

795
00:57:24,640 --> 00:57:26,800
لدينا حركة عمودية هنا.

796
00:57:28,480 --> 00:57:30,840
مصعد أنه بمصعد

797
00:57:31,000 --> 00:57:34,200
-نحن نفقد تتبعنا
-أى شخص لدية رؤية؟
-نحتاج موقع تحرك.

798
00:57:34,360 --> 00:57:36,840
-أنا علية
-هل وصلتم يا رفاق بعد
-لا.

799
00:57:47,960 --> 00:57:50,200
ماذا يحدث؟

800
00:57:52,960 --> 00:57:56,760
-شش
-أنتظر لقد توقفوا.

801
00:58:01,920 --> 00:58:05,280
أمسكه.

802
00:58:08,240 --> 00:58:11,000
-أنا لا أدرى ما هى مشكلتك
-ششش.

803
00:58:29,920 --> 00:58:33,120
لدينا مشكلة بالذبذبة
فقدنا جهاز التتبع 1,2,6

804
00:58:33,280 --> 00:58:36,320
أشارتهم ماتت شئ خطأ هناك.

805
00:58:50,600 --> 00:58:53,000
أنهض.

806
00:58:55,080 --> 00:58:59,320
-المتتبعين 3و4و5 فىطريقهم لأعلى
أنه يحصل على مساعده.

807
00:58:59,480 --> 00:59:02,840
كان عندنا ترتيب
لا أتصال أنت كسرت القواعد.

808
00:59:03,000 --> 00:59:05,560
أنهم يتوجهوا للسطح
أيروان نحتاج لرؤية
بصرية على السطح.

809
00:59:05,720 --> 00:59:07,480
شمالى شرقى
شامبرس وليت.

810
00:59:07,640 --> 00:59:10,200
نسخت هذا شمالى شرقى
قمة السطح شامبرس و ليت

811
00:59:10,320 --> 00:59:13,480
هل تدرى عدد العملاء الفيدراليين الذين
كانوا يتبعونك بتلك المعدية؟

812
00:59:13,640 --> 00:59:16,400
-أنا لا...
-لمن تعمل؟
-عن ماذا تتحدث؟أنا لا...

813
00:59:16,560 --> 00:59:19,480
هل هذا عنى؟أنا هدف هنا
-هل يعرفوا أى شئ عنى.

814
00:59:19,640 --> 00:59:23,280
-من "هم"؟
-هل يعرفوا أى شئ عنى؟
-أنا لا أعرف عما تتحدث.

815
00:59:25,760 --> 00:59:28,360
أنك أما ذكى للغاية أو
غبى للغاية.

816
00:59:28,520 --> 00:59:30,560
أنزل تعال.

817
00:59:35,480 --> 00:59:38,640
-لدى أشارات متفرقة هنا
-المتتبع 3 فى طريقة لأسفل
-4و5 مازالا معاً.

818
00:59:38,800 --> 00:59:39,840
أين يذهب؟

819
00:59:40,080 --> 00:59:44,560
-كيف عرفت بأمر المعدية؟من وضع لك هذا؟
-راشيل قالت لى
-من كان ذلك الرجل.

820
00:59:44,720 --> 00:59:48,280
-ماذا قال بالضبط؟
-قال أنه بريل.

821
00:59:48,440 --> 00:59:52,080
هل هو من قال هذا أم أنت؟
وهو ألتقطها منك هيا تذكر.

822
00:59:52,240 --> 00:59:55,280
-اللعنة,أنا قلتها
-أترى,لهذا لدى قواعد.

823
00:59:55,440 --> 00:59:58,360
-هل كل هذا عن بونتيرو؟
-هل تعتقد أن هؤلاء الغوغاء
يستخدموا أجهزة مثل تلك.

824
01:00:04,880 --> 01:00:08,560
-أعزرنى يا سيدى أين المصاعد
-هناك.

825
01:00:08,720 --> 01:00:11,040
-النبض 24
-أنا لا أعرف ماذا يعنى هذا.

826
01:00:11,200 --> 01:00:14,200
تماماً مثل جاك الصغرى
جيلان أفضل من ما
عند الشرطة.

827
01:00:14,360 --> 01:00:17,400
-وماذا يعنى هذا؟
-ألا تتكلم الأنجليزية؟
-ليس بتلك الجودة.

828
01:00:17,560 --> 01:00:21,800
أنت نوع ما من الهدف أليس كذلك
هذا يعنى أن أن أس أى يمكن
أن تقرأ ساعة يدك.

829
01:00:21,960 --> 01:00:26,280
حسناً يكفى هذا الكلام الفارغ
قل لى ماذا يحدث أو أقتلنى.

830
01:00:27,800 --> 01:00:31,320
-جونس, خذ السلالم
-كروج أنتظر عند الحافة
أنتظر أشارتى.

831
01:00:31,480 --> 01:00:34,040
وكالة الأمن القومى
تجرى مراقبة عالمية..

832
01:00:34,200 --> 01:00:36,440
الفاكس,الهاتف أتصالات
القمر الصناعى

833
01:00:36,600 --> 01:00:40,080
أنهم الوحيدون فى البلاد أضافة
ألى الجيش,الذين يستخدموا
أشياء مثل تلك.

834
01:00:40,240 --> 01:00:42,880
-لماذا يطاردونى؟
-أنا لا أعرف ولا أريد أن أعرف.

835
01:00:43,040 --> 01:00:46,560
ها هم ,ظننت أن هذا
يمكن ان يعطل أشارتهم.

836
01:00:46,720 --> 01:00:48,760
التحكم,هذا أيروان

837
01:00:48,920 --> 01:00:50,800
105حى شامبر
أعد الموقع

838
01:00:50,960 --> 01:00:53,600
أنت ترسل يبدو أنهم
مازالو لديهم أشارة عليك

839
01:00:53,760 --> 01:00:56,600
ياقتك وحزامك وأكمامك
كل ملابسك تخلص منها

840
01:00:56,760 --> 01:01:01,200
-وماذا من المفترض بى أن أفعل؟
-لا شئ,وأذا عشت يوم
أخر سوف أكون مندهش.

841
01:01:01,360 --> 01:01:05,360
-هدفان على السطح الجانب الشمالى
-علم,هدفان على السطح شمالاً...

842
01:01:05,520 --> 01:01:08,080
-لديك شئ يريدونة
-ليس لدى أى شئ

843
01:01:08,240 --> 01:01:11,640
ربما تملكة ولا تعرف
أبتعد عن راشيل وعنى.

844
01:01:11,800 --> 01:01:15,000
أذا أقتربت من أى منا
سأقتلك وتخلص من ساعتك

845
01:01:15,160 --> 01:01:19,640
-زوجتى أعطتنى هذه لذكرى الزواج
-أذن أحتفظ بها وأبتعد عن التليفون

846
01:01:27,760 --> 01:01:30,480
-نتظر دقيقة ربما هو أنتحر حالاً
-أو تعلم الطيران.

847
01:01:30,640 --> 01:01:33,800
-أير وان أبقى معه
-الهدف يتحرك.

848
01:01:33,960 --> 01:01:36,440
رؤية القمر الصناعى قادمة.

849
01:01:36,600 --> 01:01:40,760
أنه قادم من طريقك ,أنتهى

850
01:01:40,920 --> 01:01:42,800
حسناً,يا رجال لقد عدنا للخط

851
01:01:42,960 --> 01:01:45,200
حسناً,أنتهى التحليل

852
01:01:45,360 --> 01:01:48,600
حسناً أنه ينزل من على السلم
من الدور ال20

853
01:01:48,760 --> 01:01:50,680
19,18...

854
01:01:53,520 --> 01:01:55,760
17...

855
01:01:55,920 --> 01:01:58,680
يتحرك لأعلى.

856
01:02:02,680 --> 01:02:05,080
أنه بالطابق الـ17
أذهبو لـ17.

857
01:02:11,040 --> 01:02:13,080
أوه,اللعنه

858
01:02:25,640 --> 01:02:27,840
اللعنه,سيد وو

859
01:02:28,000 --> 01:02:30,640
-الهدف باقى فى 17 تقريب عليه
-تقريب.

860
01:02:32,560 --> 01:02:34,440
سيد وو.

861
01:02:36,920 --> 01:02:39,400
-شكراً لك
-العفو

862
01:02:39,560 --> 01:02:41,880
هاى,أنا من ضيافة الفندق
وتقييمة

863
01:02:42,040 --> 01:02:44,760
أوه,لا,لا لا بقشيش
لا بقشيش أنا بخير

864
01:02:44,920 --> 01:02:48,560
-مرحباً
-هاى
-أنا أردت التأكد من أنك مرتاح.

865
01:02:48,720 --> 01:02:52,160
-أن تكون مرتاح
-لدى شئ هنا.

866
01:02:54,120 --> 01:02:55,960
-حصلنا عليه
-كروج جونس...

867
01:02:56,120 --> 01:02:58,080
أصعدوا هناك للطابق الـ17
حالاً.

868
01:02:58,240 --> 01:03:01,520
هذا مهم جداً لنا
هنا.

869
01:03:01,680 --> 01:03:05,160
-سيد دين؟أود التحدث معك لثانية
-أوه اللعنه

870
01:03:05,320 --> 01:03:07,560
ملابسى

871
01:03:07,720 --> 01:03:11,760
-اللعنه
-نعم..

872
01:03:11,920 --> 01:03:13,760
سيد دين؟

873
01:03:17,840 --> 01:03:21,560
سيد دين فقط تعال وسننهى هذا

874
01:03:23,680 --> 01:03:26,240
لا أستطيع أدائى مثل الكلب
أو شئ,لا أستطيع

875
01:03:39,440 --> 01:03:41,560
هيا,نذهب.

876
01:03:50,840 --> 01:03:53,400
-حسناً هذا كان جهاز التعقب الأخير
-سيد دين

877
01:03:53,520 --> 01:03:56,480
هيا لا ندع هذا يخرج من أيدينا
لا نريد أشراك عملاء الفندق

878
01:03:59,800 --> 01:04:01,720
أجلسا يا سيدى
وياسيدتى من فضلك؟
شكراً لك.

879
01:04:05,680 --> 01:04:08,920
-الباب
كل شئ سيكون بخير-

880
01:04:12,080 --> 01:04:14,680
كروج,الشرفه...

881
01:04:14,840 --> 01:04:18,240
أيروان والتحكم لقد حصلنا عليه
فى الطابق الـ16

882
01:04:18,400 --> 01:04:21,720
أيروان,الدعم البصرى أنه
على حافه الجانب
الجنوبى من المبنى

883
01:04:22,253 --> 01:04:24,853
10,4
لدينا رؤيه.

884
01:04:31,333 --> 01:04:33,933
-لقد قفز لـ15ر-أذهب لـ15

885
01:04:36,493 --> 01:04:39,133
أجمع ملابسه.

886
01:04:39,293 --> 01:04:42,573
هيا بنا نذهب الأسلحة بعيداً

887
01:04:46,733 --> 01:04:49,573
أذهب..

888
01:04:50,693 --> 01:04:52,453
تحرك...

889
01:04:59,053 --> 01:05:02,253
-دين أفتح الباب
-ماذا تفعل.

890
01:05:13,773 --> 01:05:18,413
دين هيا تعال
نحن نريد أن نتكلم فقط

891
01:05:30,453 --> 01:05:32,213
أفتح هذا الباب.

892
01:05:38,413 --> 01:05:41,773
-دى.سى مترو زميلنا محجوز بالداخل
-نعم,نحن يجب أن نخلى تلك البناية

893
01:05:47,853 --> 01:05:50,253
التحكم؟أيروان لدينا سيارات
طوارئ قادمة.

894
01:05:50,413 --> 01:05:54,293
يا فريق العرض سيصبح علنى
يدخلو من الباب الأمامى
أبقى على الدعم البصرى

895
01:05:54,453 --> 01:05:57,093
هنا أير وان نحن نخرج.

896
01:06:00,533 --> 01:06:04,373
لدينا,صديق عالق بالطابق
الـ15 ومن المحتمل أن يموت.

897
01:06:04,533 --> 01:06:06,733
هاى,هناك رجل عالق هناك.

898
01:06:16,533 --> 01:06:18,813
سوف تكون بخير يا رجل.

899
01:06:23,053 --> 01:06:26,613
-نحن نرحل للمحطه الاخيرة
-شارع أليزابيث

900
01:06:26,773 --> 01:06:29,253
-نحتاج دعم القمر الصناعى
-لقد تم بالفعل.

901
01:06:38,333 --> 01:06:42,373
هاى يا رجل سوف تكون بخير.

902
01:06:44,693 --> 01:06:48,013
-سهلاً
-أنا أسف يجب ان أذهب
أوقف عربه الأسعاف.

903
01:06:48,173 --> 01:06:51,693
-قل له توقف أوقفه الأن
-توقف الأن يا جورج.

904
01:06:55,013 --> 01:06:57,333
-أنه يخرج أنه يخرج
-اللعين.

905
01:06:59,653 --> 01:07:02,373
لقد هرب من الاسعاف يجرى
على قدمه ورجالنا بالمسعى

906
01:07:02,533 --> 01:07:05,853
-مهمه تتبع
-حسناً خط طول.......

907
01:07:06,013 --> 01:07:08,613
دائرة عرض72-34

908
01:07:11,693 --> 01:07:16,173
-تحركوا يارجال
-اللعنه لف من حوله

909
01:07:23,093 --> 01:07:25,653
-أنت هناك أذهب
-مراقبة النفق هنادى.سى مترو.

910
01:07:25,773 --> 01:07:28,853
فى النفق مجرم مسلح
نحتاج مساعده الكاميرات

911
01:07:31,053 --> 01:07:35,813
مترو,هنا أدارة النفق المشتبة به
يجرى جنوباً بالنفق سته.

912
01:07:35,973 --> 01:07:37,813
علم.

913
01:07:39,053 --> 01:07:42,213
نعم,حصلنا عليه أمامنا فى
النفق سته.

914
01:07:42,373 --> 01:07:45,773
-أنه يتوجه جنوباً نفق سته
-ليس لديه مكان ليذهب فيه.

915
01:07:48,973 --> 01:07:52,013
أنه بالجانب الخاطئ.

916
01:07:56,093 --> 01:07:57,773
توقف توقف.

917
01:08:00,813 --> 01:08:03,693
فقدناه فقدناه
أبن العاهرة توقف.

918
01:08:06,413 --> 01:08:09,773
-أنه يدخل الأن السلم العمودى5
-ألى أين يقود هذا؟

919
01:08:09,933 --> 01:08:12,773
خمسه يوصل لنفق التهوية الثانوى.

920
01:08:12,933 --> 01:08:17,573
-نطلب دخول العربا
مدخل فرعى بالجانب الجنوبى

921
01:08:17,733 --> 01:08:21,493
يا أولاد,أنه بنفق التهويه مجاور
للجانب الجنوبى.

922
01:08:21,653 --> 01:08:24,813
-لا يوجد تغطية بصرية
-أنه فى نفق التهوية حصلوا عليه

923
01:08:24,973 --> 01:08:28,133
ألى مدخل الخدمه فى الطرف الجنوبى.

924
01:08:28,293 --> 01:08:30,253
هيا أذهبوا.

925
01:09:25,453 --> 01:09:28,853
-طبيعى,أنا لا أريد فعل هذا
-هل حصلتم عليه يا رفاق

926
01:09:39,853 --> 01:09:42,893
-اللعنه
-اللعنه

927
01:09:49,253 --> 01:09:51,093
أنا لا أفهم لماذا هذا صعب.

928
01:09:51,253 --> 01:09:53,933
لقد أزال أجهزه التعقب
هو ماهر وحصل على مساعده.

929
01:09:54,093 --> 01:09:58,093
-ربما هو بريل الحقيقى
-هناك 23 بريل بمنطقة باتليمور

930
01:09:58,253 --> 01:10:00,653
لا أحد منهم يخرج نحن
نفحصهم بالحاسب المحلى الأن.

931
01:10:00,813 --> 01:10:03,853
-هل تعتقد أننا نهئ؟
-ماذا شخص فى الوكاله؟

932
01:10:04,013 --> 01:10:06,213
أنا لا أعرف.

933
01:10:06,373 --> 01:10:10,253
أنها مذاقات,قليلاً
منه أليس كذلك؟

934
01:10:10,413 --> 01:10:13,573
-أنا اعرف ماذا تعنى
-هيا نصعد الرهان.

935
01:10:13,733 --> 01:10:16,933
أجعلوا الاشياء أكثر جديه
للسيد دين نحن سنفكر من حسناً؟

936
01:10:17,093 --> 01:10:18,893
حسناً,جيد.

937
01:10:24,453 --> 01:10:26,733
أى شئ خطأ,لا.

938
01:10:29,533 --> 01:10:33,613
أتعلم,كان لابد أن تكون
نائب مدير منذ سنتان او ثلاثة.

939
01:10:33,773 --> 01:10:36,973
ولكن هذا سيحدث الأن أذا
مرت تلك الفاتورة سوف تحصل عليه.

940
01:10:45,933 --> 01:10:47,773
شكراً,ماريا.

941
01:10:56,093 --> 01:10:58,933
بورشى على ماذا تنبح؟

942
01:11:10,093 --> 01:11:12,653
-بورشى؟
-شش شش

943
01:11:12,813 --> 01:11:15,693
-هاى أنه أنا
أنا أعرف أنه أنت.

944
01:11:15,853 --> 01:11:19,693
المنزل مفخخ بالألكترونيات
أى شئ تقوليه يسمعوه وربما يروه

945
01:11:19,853 --> 01:11:21,813
أسمعينى أسمعينى.

946
01:11:21,973 --> 01:11:25,293
أنا لم أنا أقسم
تلك هى الحقيقة

947
01:11:25,453 --> 01:11:28,373
أنا لم منذ تلك المشكلة
ألمس راشيل مثل هذا.

948
01:11:28,533 --> 01:11:32,373
ولم حتى أنظر لها مثل هذا
يا حبيبتى أنا أحبك.

949
01:11:32,533 --> 01:11:36,213
أنا أحبك أنت وهذا هو
فقط أنت.

950
01:11:36,373 --> 01:11:40,013
وماذا عن أيريك؟
-وأيريك.

951
01:11:40,173 --> 01:11:43,373
وأحب عائلتك عدا أبوكى.

952
01:11:46,013 --> 01:11:49,093
أحتاجك جداً,حسناً؟

953
01:11:52,253 --> 01:11:54,173
حسناً.

954
01:11:55,693 --> 01:11:57,813
أخبرتك يا بوبى.

955
01:11:57,973 --> 01:12:00,133
أخبرتك أنهم سيفعلوا هذا.

956
01:12:00,293 --> 01:12:03,653
وموضوع  فاتورة السرية هو
فقط مضاعفة لقوتهم.

957
01:12:03,813 --> 01:12:06,493
-ششش
-لا تسكتنى.

958
01:12:08,973 --> 01:12:13,253
أنت محقه أنا أخطأت
ولكنه ليس الوقت المناسب لهذا.

959
01:12:13,413 --> 01:12:17,013
ذلك اليوم الذى مات فيه
دانيال زافيتش كان يهرب

960
01:12:17,173 --> 01:12:20,453
نفس الناس--أنا أعرف هذا الأن--
الذين كانوا يطاردونه
هم نفسهم الذين يطاردونى.

961
01:12:20,613 --> 01:12:23,853
-بوبى,هل أنت جاد؟
-أريدك ان تذهبى ألى فلالفيا لعائلتك.

962
01:12:24,013 --> 01:12:26,773
-سأحل هذا الموضوع سأبقى
على أتصال معك
-أنا لا أعتقد هذا.

963
01:12:26,933 --> 01:12:28,933
أنهم لن يطردونى من منزلى.

964
01:12:29,093 --> 01:12:31,093
أنهم لا يطردونى
أنا أخترت تلك الستائر

965
01:12:31,253 --> 01:12:34,533
شش ششش
لا يهتم أحد بالستائر.

966
01:12:34,693 --> 01:12:37,133
مره واحده لا تناقشينى من فضلك؟

967
01:12:37,293 --> 01:12:40,533
فقط أذهبى لفلادفياأفعلى
هذا من أجلى حسناً؟

968
01:12:40,693 --> 01:12:43,653
-حسناً
-أنا أفتقدك.

969
01:12:45,893 --> 01:12:48,013
أوه,يا ألهى

970
01:12:48,173 --> 01:12:51,173
أفتقدك كثيراً.

971
01:12:53,213 --> 01:12:56,173
-لا يمكنك أرتداء هذا
تلك هدايا الكريسماس
-أنا أعرف.

972
01:12:56,333 --> 01:13:00,333
-لكنى افتقدتك لقد كنت وحيدة
-لا يمكنك العبث بأشيائى.

973
01:13:00,493 --> 01:13:03,333
حبيبتى,مادام لم أعطيهم
لكى بعد مازالو ملكى.

974
01:13:03,493 --> 01:13:05,933
نعم,ولكنهم أفضل على أليس كذلك؟

975
01:13:07,813 --> 01:13:10,053
أنت سيئة مثل أيريك.

976
01:13:10,213 --> 01:13:13,253
لقد أفتقدتك كثيراً.

977
01:13:16,733 --> 01:13:18,773
-ماذا؟
-أوه يا ألهى تلك كانت الليله؟

978
01:13:18,933 --> 01:13:21,653
تلك كانت اليلة التى أتيت
بالهدايا المنزل.

979
01:13:21,813 --> 01:13:23,933
-أين أريك؟
-أنه بمنزل ديلان.

980
01:13:24,093 --> 01:13:27,333
أنه ربما فى طريقه للمدرسة
ماذا؟ماذا يحدث؟

981
01:13:27,493 --> 01:13:31,093
-ماذا تفعل بهذا؟
-خذيه يا حبيبتى
-لاأنا لا أريده

982
01:13:31,253 --> 01:13:34,533
-خذيه خذيه
-ماذا تريدنى أن افعل بهذا؟
-أحضرى لى بعض النقود.

983
01:13:34,693 --> 01:13:37,133
-حسناً
أخبرى ماريا أننا نحتاج
سيارتها

984
01:13:37,293 --> 01:13:40,093
أوه,اللعنه يا أريك

985
01:13:49,413 --> 01:13:52,453
هنا الوحدة الأولى مربية
الأطفال تغادر أنصحنى.

986
01:13:52,613 --> 01:13:55,373
أبقى مكانك القمر الصناعى
عليهاو بينجام فى المدرسة.

987
01:14:04,333 --> 01:14:07,973
أوه,يا رجل دعنى أراقب
تلك المربية.

988
01:14:08,133 --> 01:14:11,413
هى لا تحلق سيقانها.

989
01:14:11,573 --> 01:14:13,733
ذلك النوع من النساء مثير.

990
01:14:13,893 --> 01:14:16,813
-هل هناك أى شخص يتبعنا؟
-لا ياسيد بوبى.

991
01:14:16,973 --> 01:14:19,573
حسناً أسرعى قليلاً أريد
أن نلحقهم قبل أن يصلوا
للمدرسة.

992
01:14:26,213 --> 01:14:28,653
-ها هم
-حسناً,أوقفى السيارة وأخبريهم
أن يركبو السيارة.

993
01:14:28,813 --> 01:14:31,373
حسناً

994
01:14:31,493 --> 01:14:33,773
أيريك,ديلان أركبو السيارة.

995
01:14:33,933 --> 01:14:35,973
-لا,نحن بخير
-أركبوا السيارة الأن.

996
01:14:36,133 --> 01:14:38,773
لكن المدرسة هناك عند هذا المبنى.

997
01:14:38,933 --> 01:14:41,493
لقد سمعتنى الأن أركب.

998
01:14:45,213 --> 01:14:47,773
هيا,هيا

999
01:14:52,093 --> 01:14:53,933
-ماذا هناك؟
-أبى

1000
01:14:54,093 --> 01:14:56,373
لا,لا أستدر وجهك للأمام.

1001
01:14:56,533 --> 01:14:58,533
-لكن أبى...
-ماذا قلت؟

1002
01:15:02,893 --> 01:15:05,813
لا تستطيعوا أن تدلوا على أنى
بالخلف؟

1003
01:15:05,973 --> 01:15:07,853
كيف حالك أيي؟
لقد أفتقدتك

1004
01:15:08,013 --> 01:15:10,373
وأنا أيضاً يا أبى أين ذهبت؟

1005
01:15:10,533 --> 01:15:15,213
أوه,لقد أجهدونى فى تلك القضية

1006
01:15:15,373 --> 01:15:18,733
-هل أنت وأمى سوف تطلقو؟
-وجهك للأمام.

1007
01:15:18,893 --> 01:15:21,613
عن ماذا تتحدث؟لا لن نتطلق

1008
01:15:21,773 --> 01:15:24,693
أنا أعنى اننا قد تشاجرنا
قليلاً كل زواج به مشجرات.

1009
01:15:24,853 --> 01:15:27,853
-لا تقلق بهذا
-من منكم ربح الشجار؟

1010
01:15:28,013 --> 01:15:31,053
هذا أبوك يا أيريك
عندما اضع قدمى ينتهى الأمر

1011
01:15:31,213 --> 01:15:34,613
-أمى ربحت
-لدى سؤال يجب ان أوجهه لك:.

1012
01:15:34,773 --> 01:15:37,773
وانه من المهم ان تجاوبه
بصراحة.

1013
01:15:37,933 --> 01:15:41,613
الأن,لا يهم ماستقول وأنا اقسم
لك أنك لن تكون بمشكلة.

1014
01:15:41,773 --> 01:15:43,573
-أأنت مستعد؟
-نعم

1015
01:15:43,733 --> 01:15:46,413
هل تتذكر تلك الليلة التى
جئت البيت بالهدايا وطلب...

1016
01:15:46,573 --> 01:15:50,973
لقد نظرت فى الحقيبة فقط
ولم أأخذ شئ ألا التى كانت
مفتوحة بالفعل.

1017
01:15:51,133 --> 01:15:56,013
حسناً أنا أحتاجها وسوف
أشترى لك واحدة أخرى.

1018
01:15:56,173 --> 01:15:59,693
-أبى
-ماذا؟
-أنها مكسورة.

1019
01:15:59,853 --> 01:16:02,893
أنها لم تكن غلطة أيريك
لقد كانت مكسورة بالفعل.

1020
01:16:03,053 --> 01:16:05,293
الشاشة تطلق وميض فقط
عندما تشغلها.

1021
01:16:05,453 --> 01:16:08,973
-نعم ولكنى أحتاجها أهى لديك هنا؟
-نعم لدى.

1022
01:16:09,133 --> 01:16:11,173
أيريك,مررها من الجانب لى.

1023
01:16:31,693 --> 01:16:34,893
نعم مرحباً,أسمى هو ليون
نيومان.

1024
01:16:35,053 --> 01:16:37,013
أنا أسف ماهو أسمك؟

1025
01:16:37,173 --> 01:16:40,333
الرقيب ميلر حسناً نحن نعيش بـ
بيمونت.

1026
01:16:40,493 --> 01:16:42,693
فى الحقيقة أمى تعيش هناك
أنا أتصل لها.

1027
01:16:42,853 --> 01:16:45,933
هناك سيارة فان تقف هناك
طوال اليوم...

1028
01:16:46,093 --> 01:16:47,973
أنا لا أحاول وضع أى شخص بمشكلة.

1029
01:16:48,133 --> 01:16:50,933
ولكنى أعتقد انهم يتاجرو
بالمخدرات أو شئ.

1030
01:16:51,093 --> 01:16:52,973
كنت أتمنى أن ترسل سيارة.

1031
01:16:54,693 --> 01:16:56,613
31 أيسون كل الوحدات.

1032
01:16:56,773 --> 01:17:01,773
أفحصوا سيارة فان بيضاء ب454 بيمونت

1033
01:17:01,933 --> 01:17:04,493
-أوه هذا نحن
-نعم.

1034
01:17:40,573 --> 01:17:42,493
راشيل.

1035
01:17:42,653 --> 01:17:44,493
راشيل.

1036
01:18:59,813 --> 01:19:02,853
أوه,اللعنة.

1037
01:19:30,973 --> 01:19:32,813
أفتح الباب,أفتح الباب

1038
01:19:41,853 --> 01:19:45,813
-أظن أننى أخبرتك أن تبتعد عنى
-أرجوك ليس الأن فقط قد.

1039
01:19:52,373 --> 01:19:56,133
-حسناً ماذا حدث؟
-راشيل ماتت

1040
01:20:01,293 --> 01:20:04,813
أخبرتك أن لا تتصل بها.

1041
01:20:09,813 --> 01:20:12,013
أخرج من السيارة.

1042
01:20:12,173 --> 01:20:16,933
-أظن أننى وجدت ما يبحثوا عنه
-أخرج من السيارة اللعينة.-

1043
01:20:56,653 --> 01:20:58,493
أعطنى اللعبة.

1044
01:21:07,773 --> 01:21:10,733
-أتعرف لماذا قتلوها؟
-يحاولوا أن تبدو انى من فعلتها

1045
01:21:10,893 --> 01:21:13,853
لقد وضعوا أغراضى فى كل
أنحاء منزلها.

1046
01:21:14,013 --> 01:21:17,773
أولاً,أذا كنت متهم قتل سوف
يكو العثور عليك سهل...

1047
01:21:17,933 --> 01:21:22,013
ثانياً,لتكذيبك أذا
أردت الكلام ضدهم

1048
01:21:22,173 --> 01:21:26,773
الـأن.أس.أى ليس لديها
علاقة براشيل.

1049
01:21:26,933 --> 01:21:29,653
بالتأكيد لا.

1050
01:21:35,373 --> 01:21:38,253
-ماذا لدينا؟
-لدينا لاشئ

1051
01:21:38,413 --> 01:21:40,293
حسناً,أسحب كل شئ
مالدينا على الشربط

1052
01:21:40,453 --> 01:21:42,533
المربع,مراقبة البيت.

1053
01:21:42,693 --> 01:21:45,413
فان,أعطينى قاعدة الصور
لسطح الفندق.

1054
01:21:45,573 --> 01:21:50,533
حسناً,هذه أثناء جمع الصور.

1055
01:21:50,693 --> 01:21:53,133
أيمكننا ألقاء نظرة على الرجل
الذى يساعده؟من هو؟

1056
01:21:55,813 --> 01:21:57,653
هل يمكنك أيجاد علامة مميزة
به وأجراء بحث تطابق؟

1057
01:21:57,813 --> 01:22:00,373
أنه لا ينظر لأعلى ابداً.

1058
01:22:00,533 --> 01:22:02,893
-أنه ذكى
لماذا يجب علية النظر لأعلى؟

1059
01:22:03,053 --> 01:22:06,893
القمر الصناعى على بعد155 ميل
من الأرض ولا يصور ألا بأستقامة

1060
01:22:07,053 --> 01:22:09,773
-هذا نوع من الحدود أليس كذلك؟
-ربما تصمم واحد جديد

1061
01:22:09,933 --> 01:22:12,373
أوه,ربما أفعل.

1062
01:22:14,653 --> 01:22:17,573
أحتاج بعض الطعام
أحتاج أن أأكل.

1063
01:22:17,733 --> 01:22:20,453
حول شجرة الكريسماس.

1064
01:22:20,613 --> 01:22:24,093
أترك حلقة روح الكريسماس.

1065
01:22:24,253 --> 01:22:26,933
لاحقاً سوف يكون لدينا فطيرة
قرع.

1066
01:22:30,733 --> 01:22:32,973
سوف تصبح شاعر.

1067
01:22:36,493 --> 01:22:39,253
-مرحباً
-مرحباً هذا أنا
-أنه أنت أيها الوغد.

1068
01:22:39,413 --> 01:22:41,573
-لماذا تطلبنى؟
-أسكت وأسمع

1069
01:22:41,733 --> 01:22:44,733
أذهب للمنزل ولا تطلب كارلا

1070
01:22:44,893 --> 01:22:48,453
راشيل بانكس ماتت الصحف
سوف تقول أنى من فعلها

1071
01:22:48,613 --> 01:22:50,733
أخبرها انى لم أفعل هذا.

1072
01:22:50,893 --> 01:22:54,453
تأكد من ذهابها أخرجها
من هناك قل لها أنى أحبها.

1073
01:22:54,613 --> 01:23:00,013
المكالمة تاتى من باتليمور....

1074
01:23:00,173 --> 01:23:02,653
علم,نعم.

1075
01:23:20,693 --> 01:23:26,253
ماذا هناك يا رجل؟
-يجب أن ننظر فى تيسجيلات المراقبة
للـ20دقيقة الأخيرة.

1076
01:23:26,413 --> 01:23:30,253
-هاى لارى
-التسجيلات تأتى من برات الأن

1077
01:23:30,413 --> 01:23:32,613
ثبتها وركزها على الوجه.

1078
01:23:41,573 --> 01:23:44,293
برات,هل نرى فى أى أتجاه سارت السيارة؟

1079
01:23:44,453 --> 01:23:47,813
لا,يا سيدى العامل يظن انها
ذهبت جنوباً.

1080
01:23:54,253 --> 01:23:56,933
-تغطية القمر الصناعى لهذا القطاع
-لقد تم بالفعل.

1081
01:24:10,093 --> 01:24:13,813
-أنت تخطط لهروب سريع
-نعم منذ أن قابلتك.

1082
01:24:36,573 --> 01:24:39,893
أكره أن أرى الفراخ
التى تعيش فى هذا العش.

1083
01:24:40,053 --> 01:24:44,653
هذا مكان عملى ربما يبدو
غريباًلك ولكنه كان مكتبى ل15عام

1084
01:24:44,813 --> 01:24:49,973
شبكة السلك النحاسية تبقى
أشارات الراديو خارجاً.

1085
01:24:53,453 --> 01:24:56,773
هذا هو تسجيل القمر الصناعى
لل15 دقيقة الماضية.

1086
01:24:56,933 --> 01:24:59,573
-أنهمم بأىأآ86

1087
01:25:01,813 --> 01:25:07,053
-ها هو
-جون,خط طول... ودائرةعرض...

1088
01:25:07,213 --> 01:25:11,093
-ذلك تأكيدى
-ها هم

1089
01:25:11,253 --> 01:25:13,373
أنه يأتى من القمة باليسار.

1090
01:25:15,853 --> 01:25:17,733
هيا نذهب هناك ونحصل عليهم.

1091
01:25:21,213 --> 01:25:24,973
أنا أدعوة الجرة لا خطوط
تليفون ولا اتصالات

1092
01:25:25,133 --> 01:25:27,733
مكتب ذاتى جزأمن العالم.

1093
01:25:27,893 --> 01:25:30,213
لا شئ لبق السلك.

1094
01:25:30,373 --> 01:25:34,413
أنه كاف لأشارة هؤلاء.

1095
01:25:34,573 --> 01:25:38,133
شامل أشارة المراسلات
أنت مجرد حيوان حفلات.

1096
01:25:39,893 --> 01:25:44,373
أترى الحكومة كانت بالسرير عن
صناعة الأتصالات منذ الأربعينات

1097
01:25:44,533 --> 01:25:47,573
لقد أصابوا كل شئ يمكنهم
أن يدخلوا كشوف
حساباتك المصرفية

1098
01:25:47,733 --> 01:25:52,013
ملفات حاسبك بريدك الألكترونى
يستمعوا لمكالماتك الهاتفية.

1099
01:25:52,173 --> 01:25:56,613
-زوجتى ظلت تقول هذا لسنين
-كل ذبذبة كل سلك

1100
01:25:56,773 --> 01:26:01,293
أكثر تكنولوجيا تستخدمها
لكى لا تبقى شرائطك.

1101
01:26:01,453 --> 01:26:05,973
أنه يتحدى عالم جديد بالخارج
-على الأقل يجب أن يكون.

1102
01:26:22,093 --> 01:26:26,813
ها هو يذهب أنه نوع
من التشفير البسيط.

1103
01:26:26,973 --> 01:26:29,613
يؤمنون بنظرية المؤامرة.

1104
01:26:29,773 --> 01:26:32,573
أنه أكثر من نظرية معى
أنا متأمر سابق.

1105
01:26:34,093 --> 01:26:37,813
نعم,أنا كنت أعمل
لأن.أس.أى محلل أتصالات.

1106
01:26:37,973 --> 01:26:40,213
أستمع للمكالمات العالمية
مكالمات من الأجانب المحليين.

1107
01:26:40,373 --> 01:26:43,213
هذا جهاز التتبع جى.بى.أس
الذى وجدناه فى تلفونك الخلوى

1108
01:26:43,373 --> 01:26:46,453
صممت واحد فى أوائل السلسلة
لهذ الجهاز.

1109
01:26:53,733 --> 01:26:58,773
حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ
مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض.

1110
01:26:58,933 --> 01:27:03,053
أنت تَتكلّمُ مع زوجتِكَ
على الهاتف وأنت تَستعملُ كلمةَ
"قنبلة، "" رئيس، ""الله" م...

1111
01:27:03,213 --> 01:27:05,653
أى مائة كلمة دالة الحاسب
ينظمها.

1112
01:27:05,813 --> 01:27:07,933
يسجلها ذاتياً.

1113
01:27:08,093 --> 01:27:10,493
ذلك كان منذ20عام.

1114
01:27:16,213 --> 01:27:18,333
تَعْرفُ منظارَ هوبل
الذي يَنْظرُ إلى النجومِ؟

1115
01:27:18,493 --> 01:27:22,733
لديهم أكثر من مائة قمر
تجسس صناعى يراقبنا.

1116
01:27:22,893 --> 01:27:25,893
فى الطرق القديمة كان يجب
أن نركب سلك بتليفونك.

1117
01:27:26,053 --> 01:27:29,093
الأن بالقمر الصناعى
يخطفوة من الهواء.

1118
01:27:32,293 --> 01:27:33,893
ما هذا؟

1119
01:27:39,493 --> 01:27:42,413
-هذا فيل همارسيلى
-يا للمسيح.

1120
01:27:50,933 --> 01:27:54,333
من هذا الرجل؟سوف أبحث
ملفات الـأن.أس.أى

1121
01:27:54,493 --> 01:27:57,173
هيا نجرى تعريف فوتوغرافى له.

1122
01:28:07,413 --> 01:28:10,213
رينولدس توماس بريان
ولدبـ9-11-40

1123
01:28:10,373 --> 01:28:14,093
درسة كنيسة دى.سى
دكتوراه.....

1124
01:28:14,253 --> 01:28:16,813
مُستعار مِنْ وزارة الخارجيةِ
منذ 95.

1125
01:28:16,933 --> 01:28:19,173
هذا الرجل لَيسَ  محترف.
هو سياسي.

1126
01:28:23,813 --> 01:28:27,013
اللعنه خذ هذا.

1127
01:28:27,173 --> 01:28:30,213
-متى كانت أخر مرة أتصلت
بشخص تعرفه؟
-عندما توقفنا للطعام.

1128
01:28:30,373 --> 01:28:33,293
-ألم أقل لك لا تستعمل الهاتف
-لقد أتصلت من هاتف عمومى.

1129
01:28:33,453 --> 01:28:36,693
-ماذا قلت لك؟
-قلت لى لا مكالمات.

1130
01:28:36,853 --> 01:28:39,173
قلت لك لا مكالمات.

1131
01:28:39,333 --> 01:28:43,093
-أحضر القطة أحضر القطة
-هاى يا رجل.

1132
01:28:43,253 --> 01:28:45,333
-ما أسم القطة؟
-عزيزتى

1133
01:28:45,493 --> 01:28:49,413
تعالى هنا يا عزيزتى
تعال تعالى

1134
01:28:56,493 --> 01:28:58,733
اللعنه

1135
01:29:01,613 --> 01:29:03,573
الله يلعنه.

1136
01:29:13,413 --> 01:29:15,573
حسناً,ماذا لدينا؟

1137
01:29:18,253 --> 01:29:20,613
ما ال....

1138
01:29:28,253 --> 01:29:32,333
-الأهداف تخرج
-جونس أخرج من هنا.

1139
01:29:32,493 --> 01:29:36,573
هذا اللعين سوف يفجر أجرى.

1140
01:29:52,973 --> 01:29:55,533
هيا أذهب.

1141
01:29:59,373 --> 01:30:01,933
تحرك تحرك

1142
01:30:08,973 --> 01:30:10,693
تحرك تحرك.

1143
01:30:21,093 --> 01:30:23,013
-ماذا يحدث بحق الجحيم؟
-لقد فجرت المبنى.

1144
01:30:23,173 --> 01:30:25,293
-لماذا؟
-لأنك أجريت مكالمة هاتفية.

1145
01:30:35,053 --> 01:30:37,653
-قل له أن يتوقف
-أوقف السيارة الأن.

1146
01:30:42,733 --> 01:30:44,813
توقف...

1147
01:30:59,853 --> 01:31:01,933
عمل مضحك.

1148
01:31:18,773 --> 01:31:21,613
جوش اللعنه.

1149
01:31:24,653 --> 01:31:27,733
لابد أن خط الوقود أنكسر.

1150
01:31:27,893 --> 01:31:30,693
-أخرجة
-أوقف السيارة.

1151
01:31:39,253 --> 01:31:41,733
-أين الشريط
-اللعنه.

1152
01:31:41,893 --> 01:31:45,973
لا,ألا يوجد أى طريقة لحفظه؟

1153
01:31:46,133 --> 01:31:49,013
-أنه مخرب
-ماذا نفعل؟

1154
01:31:49,173 --> 01:31:51,653
-أنا راحل
-الهدف يتوجة غرباً عبر حقول الفحم

1155
01:31:51,813 --> 01:31:55,733
-بماذا تعنى أنك راحل
-فقدنا الشريط ليس لدينا شئ
لقد أنتهى.

1156
01:32:07,653 --> 01:32:10,373
لدينا تحكم أخفض أسلحتك.

1157
01:32:17,933 --> 01:32:21,573
أتعتقد أنى أردت الشريط أتعتقد
أنى أردت هذا الأبله أن يضع تلك الاشياء لى

1158
01:32:21,733 --> 01:32:26,573
من يعطيك ما تريد؟
منذ أن ظهرت راشيل ماتت
والأن,أس,أى تطاردنى.

1159
01:32:30,413 --> 01:32:33,493
تطاردك؟بماذا تعنى تطاردك؟
تطاردك لماذا بريل؟

1160
01:32:33,653 --> 01:32:35,893
أنت لست الهدف أنا.

1161
01:32:47,373 --> 01:32:50,013
هذه المرة حصلنا علية أنه أمامنا.

1162
01:32:52,573 --> 01:32:54,973
هيا هيا.

1163
01:32:56,373 --> 01:32:59,453
حصلنا عليه ليس لديه مكان
ليذهب أليه.

1164
01:33:09,613 --> 01:33:12,053
أيروان أنهم بمكان ما بين القطارات.

1165
01:33:13,293 --> 01:33:15,613
أبتعد عنى.

1166
01:33:17,173 --> 01:33:20,693
-اللعنه
-نحن نعود

1167
01:33:20,853 --> 01:33:23,493
-أنت تفجر حياتى كلها
-أى حياة.

1168
01:33:23,653 --> 01:33:26,413
أنت تعيش بجرة لعينة
حتى لا يستطيع العالم لمسك.

1169
01:33:26,573 --> 01:33:31,053
وارشيل لم تفعل لها شئ فقط
طرد تحت المقعد32

1170
01:33:33,773 --> 01:33:37,413
هيا
-ألديك مشكلة
-هيا أفعلها.

1171
01:33:38,653 --> 01:33:41,813
أنا كل ما لديك و
أنت كل ما لدى.

1172
01:33:49,493 --> 01:33:52,333
أنه يتوجه غرباً

1173
01:34:02,293 --> 01:34:05,093
أخرج من السيارة اللعينه
-حسناً.

1174
01:34:05,253 --> 01:34:07,973
-هيا أخرج
-لا تفعل هذا بى.

1175
01:34:08,133 --> 01:34:11,853
-أحكى قصتك ماشياً
-أرجوك لا...لأجل الله

1176
01:34:12,013 --> 01:34:14,733
-شكراً لمساعدتك عند القطار
-أنتظر دقيقة

1177
01:34:16,693 --> 01:34:18,573
أوه,يا للمسيح

1178
01:34:18,733 --> 01:34:20,693
أيروان
لقد فقدناهم.

1179
01:34:20,933 --> 01:34:23,173
أنهم بمكان ما.

1180
01:34:31,733 --> 01:34:35,453
حسناً لقد أخترت سيارة
جميلة حقاً.

1181
01:34:35,613 --> 01:34:38,813
أنها مجرد هراء
عن ماذا تتحدث؟

1182
01:34:40,773 --> 01:34:45,613
-أحتاج لسكر أتعرف أنا أصبح غريب؟
-تصبح؟

1183
01:34:45,773 --> 01:34:48,893
أنا مريض أتعرف جسمى
لا يستطيع تحليل السكر لذا..

1184
01:34:49,053 --> 01:34:51,853
أه أنك تشعر بألم فى المؤخرة
أذا لم تأكل.

1185
01:34:52,013 --> 01:34:54,013
أساساً.

1186
01:34:54,173 --> 01:34:56,173
نعم صحيح.

1187
01:34:56,333 --> 01:34:59,213
-أذن يجب أن نأكل
-هيا نفعل هذا

1188
01:35:00,333 --> 01:35:05,493
إسمه الحقيقي إدوارد لايل.
تَخرّجَ مِنْ جامعةِ دريكسل.
سجّلَ في الجيشِ، 1953.

1189
01:35:05,653 --> 01:35:10,533
ترقية سريعة، بَارِع
في الإستخباراتِ والإتصالاتِ.
إنضمَّ إلى إن إس أي في ' 65.

1190
01:35:10,693 --> 01:35:15,613
- بالطبع.
- نعم. هو كَانَ في الوكالةِ حتى 1980,
عندما إختفى ونَزلَ تحت الأرض.

1191
01:35:15,773 --> 01:35:19,053
- لَمْ يُرى منذ.
- ذلك وقت طويل.

1192
01:35:19,213 --> 01:35:21,573
الكثير مِنْ الحقائبِ السوداءِ ,
الكثير مِنْ الممسوحين.

1193
01:35:21,733 --> 01:35:24,333
هو مألوفُ
بالمتفجراتِ، من الواضح.

1194
01:35:24,493 --> 01:35:28,213
مهمته الأخيرة، دَخلَ أيران ,
متأخراً ' 78، بعد الشاهِ.

1195
01:35:28,373 --> 01:35:32,253
- هذه مشكلتُنا.
- هذا الرجلِ.

1196
01:35:34,333 --> 01:35:38,413
لذا، نحن كُنّا نُساعدُ
تُجهّيزُ الشرطةَ السريةَ بالأسلحةَ. . .

1197
01:35:38,573 --> 01:35:40,613
إلى الثائر الأفغاني
يُحاربُ السوفييت.

1198
01:35:40,773 --> 01:35:45,133
شريكي وأنا كُنْا
على مراقبة الحدودِ الشرقيةِ
للإرسال العسكري السوفيتي.

1199
01:35:45,293 --> 01:35:48,893
هو كَانَ نوعَ من المرحِ، في الحقيقة.
أحَببتُ الأيرانيون.

1200
01:35:49,053 --> 01:35:51,653
لكن الظهرَ في طهران ,
إستولىَ المتشدّدونُ على السفارةِ. . .

1201
01:35:51,813 --> 01:35:54,293
وليلاً ,
البلاد كاملة تَغيّرتْ.

1202
01:35:54,453 --> 01:35:57,933
الناس الذين كُنّا نَعْملُ مَعهم ,
إلتفوا علينا. خَرجتُ.

1203
01:35:58,093 --> 01:36:00,213
شريكي لَمْ.

1204
01:36:00,373 --> 01:36:04,013
في الوقت وَصلتُ إلى البيت ,
المهمّة الكاملة كَانتْ قَدْ أَصْبَحتْ
كارثة صحفية تَنتظرُ للحَدَث.

1205
01:36:04,173 --> 01:36:06,373
تَحريض ومساعدة
العدو الجديد.

1206
01:36:06,533 --> 01:36:09,573
الوكالة بشكل ملائم
نَست وجودى.

1207
01:36:10,893 --> 01:36:15,253
أنا لا أَلُومُهم.
كان عليهم أن يفعلو.

1208
01:36:15,413 --> 01:36:18,533
أحببتُ الوكالةَ.

1209
01:36:18,693 --> 01:36:21,813
أحببتُ العملَ.
أحببتُ الناسَ.

1210
01:36:21,973 --> 01:36:24,653
لقد كانت كل حياتى.

1211
01:36:24,813 --> 01:36:27,133
شريكى كان والد راشيل.

1212
01:36:27,293 --> 01:36:31,453
نعم,الفكرة كانت...

1213
01:36:31,613 --> 01:36:35,173
الفكرة دائماً كانت أنه من
يخرج يعتنى بعائلة الأخر.

1214
01:36:36,573 --> 01:36:40,093
راشيل كانت كل مالديه
لذلك كان هذا وعدى.

1215
01:36:40,253 --> 01:36:42,893
-ها أنت تذهب
-شكراً

1216
01:36:47,333 --> 01:36:49,453
ربما مازال يمكننا أن نوفى
بهذ الوعد بطريقة ما.

1217
01:36:49,613 --> 01:36:52,533
أنت تهديد الأن
مثلى تماماً.

1218
01:36:52,693 --> 01:36:55,093
تهديد لمن؟لهم؟

1219
01:36:55,253 --> 01:36:57,853
لعائلتك و لأصدقائك و
كل من تقابلهم

1220
01:36:58,013 --> 01:37:02,333
لذلك أنا ذهبت بعيداً ولم أعد
كذلك أنت يا روبرت يجب أن تذهب

1221
01:37:02,493 --> 01:37:05,053
لا,أنا لا أعتقد هذا هذه حياتى.

1222
01:37:05,213 --> 01:37:08,253
لقد عملت بصعوبة من أجلها
وأنا أريدها ثانيةً

1223
01:37:08,413 --> 01:37:13,533
أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف
ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به.

1224
01:37:13,693 --> 01:37:16,973
أمى,لا أريد أن أذهب للبيت.

1225
01:37:23,973 --> 01:37:27,093
أتريد أخز وخزة على؟هيا؟

1226
01:37:27,253 --> 01:37:29,693
أنا لا أَضْربُ المُسنّين.

1227
01:37:31,293 --> 01:37:33,693
أوه تعال هنا

1228
01:37:33,853 --> 01:37:34,693
أصعد هنا هيا.

1229
01:37:35,973 --> 01:37:39,773
تَعْرفُ، في حربِ العصابات، تُحاولُ
لإسْتِعْمال ضعفِكَ كقوى.

1230
01:37:39,933 --> 01:37:42,253
- مثل؟
- حَسناً...

1231
01:37:42,413 --> 01:37:48,053
إذا هم كبار وأنت صغير ,
ثمّ أنت نقَّال وهم بطيئون.

1232
01:37:48,213 --> 01:37:49,733
أنت تَختفي
وهم مكشوفون.

1233
01:37:50,573 --> 01:37:55,013
أنت فقط تدخل معركة تعرفأنت تَختفي
وهم مكشوفون.أنك تستطيع أن تكسبها.

1234
01:37:55,173 --> 01:37:58,093
تَأْسرُ الأسلحةَ وأنت تَستعملَها
ضدّهم في المرة التالية.

1235
01:37:58,253 --> 01:38:01,773
بذلك هم يُجهّزونَك.
تَنْمو أقوى هم يَنْمونَ أضعفَ.

1236
01:38:03,333 --> 01:38:05,933
-نعم جرب هذا
-هل بمكننى أخذ شئ أخر من فضلك؟

1237
01:38:06,093 --> 01:38:08,253
-نعم هنا
-لا يهتم

1238
01:38:10,373 --> 01:38:14,053
- ذلك قميصُ الوها الأفضل.
- جيّد، قُلُ "ألوها" إليه.

1239
01:38:22,693 --> 01:38:26,293
- ستيف، كيف تَعْملُ؟
- هودى.
- أحتاجُ بَعْض الترسِ.

1240
01:38:26,453 --> 01:38:29,373
- قل مرحباً لبيل.
- مرحباً، بيل.
- كيف حالك، بيل؟

1241
01:38:30,893 --> 01:38:33,133
ستيف، أين مراسلان الفيديو؟

1242
01:38:33,293 --> 01:38:35,573
خلفك تماماً على الرف الثانى.

1243
01:38:35,733 --> 01:38:38,293
ستيف؟أعتقد أنك قلت أن ستيف، أين مراسلان فيديو؟أسمه بيل.

1244
01:38:38,453 --> 01:38:40,653
لا أنت بيل.

1245
01:38:40,813 --> 01:38:44,013
- إذا أَنا بيل، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ
لأعلامي أَنى بيل.
- أنا فقط عَمِلتُ.

1246
01:38:44,173 --> 01:38:46,893
الرئيس لم يرتكب نفسه.

1247
01:38:47,053 --> 01:38:50,773
لَكنَّه يَعترفُ
بأنّنا نَحتاجُ شيءَ في هذه المنطقةِ.

1248
01:38:50,933 --> 01:38:53,933
وأعتقد هو سَيَجيءُ لرُؤية
بِأَنَّ هذه الفاتورةِ سَـ، في النهاية. . .

1249
01:38:54,093 --> 01:38:56,973
يُزوّدُ النوعَ
مِنْ الأمنِ بِأن هذا --

1250
01:38:57,133 --> 01:39:00,653
- أَيّ أمن؟
- النوع الذى سَيَحتاجُه.

1251
01:39:04,973 --> 01:39:09,693
آه، هنا نَذْهبُ. الهاتف الخلوي المُعَدَّل
موصل بالحاسب النقالِ.

1252
01:39:09,853 --> 01:39:12,773
- يَخْلقُ أداةَ قويَّةَ جداً.
- ماذا ذلك؟

1253
01:39:12,933 --> 01:39:17,533
هذا عضوُ الكونجرس ألبرت
عنوان بيتِ وإي إس إن الخلوي

1254
01:39:17,693 --> 01:39:20,693
الآن، نحن نعيد برمجِه هاتفِنا...

1255
01:39:20,853 --> 01:39:25,253
مَع إي إس إن عضو الكونجرس ألبرت ,
وأنت تَعْرفُ ماذا لدينا؟

1256
01:39:25,413 --> 01:39:27,653
مرحباً، حبّيبى. نحن فقط هَبطنَا.
لذا، كيف حال الأطفال؟

1257
01:39:27,813 --> 01:39:30,293
- ميليسا عِنْدَها حُمَّى.
- هي بخير؟
- هي بخير.

1258
01:39:30,453 --> 01:39:33,253
- متى عِنْدَكَ
ُوقّتُ لبعضَ الكَلام؟
-، حول 30, 40 دقائق.

1259
01:39:33,413 --> 01:39:37,933
- أنا سَأكُونُ في الجناحِ 59، فندق لينكولن.
أنا سَأَدْعوك عندما تَدْخلُ.
- أنت رجل خطر.

1260
01:39:38,093 --> 01:39:41,173
اللعنه0

1261
01:39:44,013 --> 01:39:46,253
اللعنه

1262
01:39:59,213 --> 01:40:01,293
-قل شئ؟
-أعذرنى؟

1263
01:40:01,453 --> 01:40:04,573
-أعلى؟
-عن ماذا تتحدث؟
-هذا جيد.

1264
01:40:06,853 --> 01:40:10,093
- ألَنْ يَنْظروا في هناك؟
- تلك الفكرةُ.

1265
01:40:10,253 --> 01:40:13,093
خطة عظيمة.

1266
01:40:13,253 --> 01:40:15,613
أنا كُنْتُ مواطن مطيع للقانون
حياتي الكاملة. يوم واحد مَعك...

1267
01:40:15,773 --> 01:40:19,373
أنا أطلق وأقتحم...

1268
01:40:19,533 --> 01:40:21,773
يجب أن أذهب للحمام.

1269
01:40:21,933 --> 01:40:24,733
-أستراحة جيدة
شكراً مع السلامة

1270
01:40:26,453 --> 01:40:28,373
عمل جيد يا رفاق.

1271
01:40:45,973 --> 01:40:48,293
حصلنا علية.

1272
01:40:48,453 --> 01:40:51,093
نعم أذهب له يا رجل
الكونجرس

1273
01:40:56,293 --> 01:40:59,613
-أظن أنك صغير جداً لمشاهدة هذا الجزأ
-كذلك هى.

1274
01:41:13,173 --> 01:41:15,733
مرحباًهل يمكنك أرسال شخص لغرفتى الأن؟

1275
01:41:15,853 --> 01:41:18,173
نعم، هذه كريستا ,
مُساعد عضوَ الكونجرس.

1276
01:41:21,413 --> 01:41:24,253
أنا فقط عضوكونجرسلأجل المسيح.

1277
01:41:24,413 --> 01:41:29,733
خبير أمنِ يُخبرُني هو مثل
بي إكس -73 مرسلاً ,
مهما الجحيم التي. . .

1278
01:41:29,893 --> 01:41:33,173
ماعدا هو
متطوّر أكثر بكثير كثير.

1279
01:41:33,333 --> 01:41:37,133
بالطبع سَأَطْردُه ,
لكن ذلك - ذلك لَيسَ -

1280
01:41:37,293 --> 01:41:39,853
لأنى أريد أن أعرف منبالطبع سَأَطْردُه ,
لكن ذلك - ذلك لَيسَ -وضعها هناك بحق الجحيم.

1281
01:41:51,053 --> 01:41:53,453
- مرحباً هناك. يا.
- مجلّة هولا. سي؟

1282
01:42:09,813 --> 01:42:14,733
- الصنف، باربرة.
- تَعْرفُى، هذا مُزعِجُ جداً.
أحْصلُى على قناةِ واحدة وأبْقى مَعها.

1283
01:42:17,773 --> 01:42:20,173
-توقفى عن القفز
-نحن على التلفزيون

1284
01:42:20,333 --> 01:42:23,253
-أخبرتك أن تتوقفى عن القفز
-نحن على التلفزيون.

1285
01:42:38,933 --> 01:42:42,573
موافقة، هذا الواحدَ
أرادونا أَنْ نَجِدهَ.

1286
01:42:42,733 --> 01:42:45,373
هم كُلّ لنا.
جَعلنَاه.

1287
01:42:45,533 --> 01:42:48,213
توماس،هل يُمْكِنُ أَنْ
أَراك لثانية؟

1288
01:42:52,973 --> 01:42:56,973
أنظر,لدى140,000دولار لا
أعرف من أين جائو

1289
01:42:57,133 --> 01:43:00,813
-عن ماذا تتحدث 140 أضافية؟
-نعم

1290
01:43:00,973 --> 01:43:03,213
أنظر لهم هناك.

1291
01:43:03,373 --> 01:43:06,373
إثنان يَفْصلانِ 70,000$ إيداعات
في نفس اليوم.

1292
01:43:06,533 --> 01:43:08,653
نعم، أَرى الإيداعاتَ ,
شكراً لكم.

1293
01:43:08,813 --> 01:43:11,893
-ما أقول أنه ليس لدى فكره
من أين جائو
-توم

1294
01:43:12,053 --> 01:43:16,213
أَنا آسفُ. ذلك كَانَ شافر. يُريدُ
لرُؤية كُلّ القسم يَترأّسُ في 0800.

1295
01:43:18,333 --> 01:43:21,053
أنت تعمل يوم الأحد.

1296
01:43:21,213 --> 01:43:23,773
-هذا عظيم
-أيملى

1297
01:43:24,973 --> 01:43:27,053
هذا حسابك المنفصل أنا
ليس لدى فكرة.

1298
01:43:27,213 --> 01:43:29,533
بالمناسبة، مَنْ كريستا؟

1299
01:43:32,413 --> 01:43:34,733
"إلى الأبد لك"؟

1300
01:43:37,573 --> 01:43:41,373
أُريدُ كامل التأريخِ
هذه الأداةِ، مِنْ الولادةِ إلى الإجهاضِ،

1301
01:43:41,533 --> 01:43:44,773
على منضدتِي في ساعتين.

1302
01:43:44,933 --> 01:43:47,853
أُريدُ اسمَ
التقني الذي فعل هذا.

1303
01:43:50,613 --> 01:43:54,133
أُريدُ معرِفة
الذي حوّلَ إستعمالَه. .

1304
01:43:54,293 --> 01:43:56,933
من أخرجه من الجرد..

1305
01:43:57,093 --> 01:43:59,573
ولأي غرض

1306
01:44:02,253 --> 01:44:05,373
أكثر أهميةً ,
كَيف على أرضِ الله الخضراء. . .

1307
01:44:05,533 --> 01:44:08,453
دَخلَ غرفة فندقِ عضوَ الكونجرس ألبرت.

1308
01:44:08,613 --> 01:44:11,213
أَستمعُوا، يَعْرفُ كُلّ شخصَ هنا
أين يذهب هذا.

1309
01:44:11,373 --> 01:44:15,653
الآن، إذا هذا كَانَ شرعي -

1310
01:44:19,413 --> 01:44:21,693
إذا هذا كَانَ شرعي

1311
01:44:21,853 --> 01:44:25,453
وأنا لا أَستطيعُ رُؤية من المحتمل
كَيفَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، ثمّ لذا سواء كان.

1312
01:44:27,773 --> 01:44:32,253
لكن إذا هذا كَانَ
إستخدام شخصى له...

1313
01:44:32,413 --> 01:44:34,733
ذلك الشخص سَيَسْجنُ.

1314
01:44:36,853 --> 01:44:38,613
أنه هو.

1315
01:44:41,373 --> 01:44:44,413
-نعم
-توماس رينولدس؟

1316
01:44:44,573 --> 01:44:47,853
- مَنْ هذا؟
- عِنْدي تلك الدراسةِ البيئيةِ
الذى تبحث عنه.

1317
01:44:50,013 --> 01:44:54,693
- هَلّ بالإمكان أَنْ نُناقشُ هذا شخصياً؟
- كُنُ في الزاويةِ
لوا في 3:00.

1318
01:44:54,853 --> 01:44:57,813
أنا سَأكُونُ هناك في 4:00.

1319
01:44:59,013 --> 01:45:01,173
يجب أن نحصل على أعتراف من هذا أنا سَأكُونُ هناك في 4:00.الرجل نحن يجب...

1320
01:45:01,333 --> 01:45:03,973
أن نحصل عليه على الشريط
وبسرعه فهمت؟

1321
01:45:06,853 --> 01:45:10,893
أوه، أنت لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ. هذا الشيءِ
كلّفَ 12, 13 سهلة.

1322
01:45:11,053 --> 01:45:13,453
الأن,هم يتوقعون أن أضع جهاز تصنت

1323
01:45:13,613 --> 01:45:15,613
أذن ماذا سيفعلوا؟
سيفحصونى

1324
01:45:15,773 --> 01:45:19,293
وبعدما يفعلوا سأعطيك الأشارة.

1325
01:45:19,453 --> 01:45:21,613
-وتفتح الميكرفون
-وما الأشارة؟

1326
01:45:21,773 --> 01:45:24,373
الأشارة هى وضع لبن فى فمى.

1327
01:45:24,533 --> 01:45:27,533
وبعد الأشارة تفتح الميكرفون
تفتحه.

1328
01:45:27,693 --> 01:45:31,053
-هيا نجرب
-أطفئ

1329
01:45:31,213 --> 01:45:34,573
جيد لكى تكون أمين
سيحاولوا أيضاً...

1330
01:45:34,733 --> 01:45:37,333
مسح كل الترددات لتعقبك.

1331
01:45:37,493 --> 01:45:40,693
الأن,أذا كانوا ماهرين وهم
غالباً ماهرين فى موقع كهذا

1332
01:45:40,853 --> 01:45:42,693
سيحصلوا عيك فى خلال5-6دقائق

1333
01:45:42,853 --> 01:45:46,693
دعنا نقول فى 4دقائق بعدما
تفعل الشريط

1334
01:45:46,853 --> 01:45:49,333
بغض النظر عن الذي يَحْدثُ ,
تَخْرجُ من ذلك البابِ.

1335
01:45:49,493 --> 01:45:52,173
الأن هل فهمت هذا؟
-لا.

1336
01:46:06,573 --> 01:46:10,493
التسجيل شغل-أطفأ

1337
01:46:10,653 --> 01:46:12,733
حسناً,دع اللعبة تبدأ.

1338
01:46:14,373 --> 01:46:16,293
هاى هناك.

1339
01:46:18,933 --> 01:46:22,333
أدوارد ليل رجل شرطة.

1340
01:46:22,493 --> 01:46:25,293
-ماهر جداً
-لماذا لا تقول لأصدقائك أن يتهةا

1341
01:46:26,613 --> 01:46:28,613
برات.

1342
01:46:34,013 --> 01:46:37,053
قف أمامى مباشرة
هذا سيأخذ ثانية

1343
01:46:43,013 --> 01:46:45,133
أنه نظيف.

1344
01:46:45,293 --> 01:46:48,173
أذن,هل لديك الشريط؟

1345
01:46:48,333 --> 01:46:51,653
-نعم لدى
-هنا؟

1346
01:46:51,813 --> 01:46:54,693
-لا
-أذن عن ماذا نتحدث؟

1347
01:46:54,853 --> 01:46:59,173
-المال
-المال؟
-أنا تعجبت لماذا

1348
01:46:59,333 --> 01:47:02,253
هل نظرت بالشريط.

1349
01:47:02,413 --> 01:47:05,973
-ماذا به؟
-وجهك القبيح اللعين به

1350
01:47:06,133 --> 01:47:09,053
أنها تعرض موت عضو الكونجرس هامرسلى

1351
01:47:09,213 --> 01:47:11,213
الإبرة وراء الأذنَ

1352
01:47:11,373 --> 01:47:14,733
ثلاثة وجوهِ، مميّزة بسهولة.
- ما مقدار الذى تريد؟

1353
01:47:14,893 --> 01:47:17,613
-1.8 مليون دولار
-ماذا؟

1354
01:47:17,773 --> 01:47:20,493
وملفى نظيف
أريد أستعادة حياتى.

1355
01:47:20,653 --> 01:47:24,333
راتب 1980 بكلفةِ معيشة
زيادات للسَنَوات الـ18 الماضية.

1356
01:47:24,493 --> 01:47:28,453
-أهتمام زائدراتب 1980ي بكلفةِ معيشة
زيادات للسَنَوات الـ18 الماضية.-اللعنه

1357
01:47:28,613 --> 01:47:31,253
يصعد ل1.85

1358
01:47:31,413 --> 01:47:33,893
ولهذا أحصل على شريط
السيد دين

1359
01:47:34,053 --> 01:47:36,973
-فى الحقيقة أن دين هو من
لدية الشريط.
-اللعنه

1360
01:47:37,133 --> 01:47:40,573
-أذن ماذا يريد؟
-يريد أن يعرف
لماذا قتلت الفتاة؟

1361
01:47:40,733 --> 01:47:45,133
-عن أى بنت تتحدث؟
-لقد حاولت أن أفسر هذا له
ولكنى لم أستطع.

1362
01:47:45,293 --> 01:47:48,333
أنت هَلْ تصبحُ واثق بنفسك عليّ؟
لأنى رَأيتُ ملفَكَ.

1363
01:47:48,493 --> 01:47:51,053
- لَيسَ بالضبط مشعل الضوءِ.
- نعم، أُوافقُ.

1364
01:47:51,213 --> 01:47:54,333
أنه فقط أنك قتلت هاميرسلى حسناً.

1365
01:47:54,493 --> 01:47:56,493
أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي ,
لَكنِّي أَفْهمُ الحجّةَ.

1366
01:47:56,653 --> 01:48:00,573
ولكن لماذا الفتاه؟لتضع الرجل فى مأزق.

1367
01:48:00,733 --> 01:48:04,413
نحن لم نعامل مدنيين معنا
َ.أنها دائماً حرب.

1368
01:48:04,573 --> 01:48:08,093
رَبحتَ الحربَ. الآن نحن نُحاربُ
السلام. هو قلقُ أكثر بكثيرُ.

1369
01:48:08,253 --> 01:48:11,053
هل يأخذ تلك المده لفعل أى شئ؟

1370
01:48:11,213 --> 01:48:15,533
الآن نحن عِنْدَنا عشَر مليون مجنونُ
هناك بمجالاتِ القنّاصِ ,
غاز سارين وسي -4.

1371
01:48:15,693 --> 01:48:20,333
بعمر عشَر سنوات تَذْهبُ على الشبكةِ، تَحميل
تشفير الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ ننكسرَ بالكاد ,
بدون الحاجة لذكر...

1372
01:48:20,493 --> 01:48:23,053
-أوه اللعنه
-تحميل ماذا؟كيف تقلل أداء نووى.؟

1373
01:48:23,213 --> 01:48:26,373
السرية مباشرةً ل30 سنةِ
لأننا لا نَستطيعُ مُخَاطَرَته.

1374
01:48:26,533 --> 01:48:29,773
السرية الوحيدة الباقية
داخل رأسكِ ,
ولَرُبَّمَا ذلك كافيُ.

1375
01:48:29,933 --> 01:48:33,373
- هيا إحصلْ عليه لقَول الشيءِ.
- حدّدنَا مكان موضوعاً.
أبقيه يَتكلّمُ.

1376
01:48:33,533 --> 01:48:38,333
تَعتقدُ بأنّنا عدو الديمقراطيةِ ,
أنت وأنا؟ أعتقد
نحن أملَ الديمقراطيةِ الأخيرِ.

1377
01:48:38,493 --> 01:48:41,893
- هناك دائماً سَيصْبَحُ كهربائيَ.
- أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هناك، روبرت ,
لكن إذا أنت هناك، أخْرجُ.

1378
01:48:42,053 --> 01:48:44,653
هم علينا أخرج وأتبع الأجراءات.

1379
01:48:46,973 --> 01:48:48,813
أخرج الأن روبرت.

1380
01:49:05,773 --> 01:49:09,613
- أنت سَتَضْربُ شرطي
فى الشارعِ؟ أنت لا تُصبحَ كتلة.
- أدْخلُ.

1381
01:49:14,933 --> 01:49:17,413
- نعم؟
- توم؟
- إيميلي، ما هو؟

1382
01:49:17,573 --> 01:49:20,773
- توم، بطاقة فيزتنا ألغتْ.
حاولتُ إستعمال --
- هَلْ حاولتَ أمريكان أكسبريسَ؟

1383
01:49:20,933 --> 01:49:23,373
-نعم حاولت ولكنه أسضاً لا.
أنظرى لا أستطيع التعامل مع هذا الأن..

1384
01:49:23,533 --> 01:49:25,533
-سأعيد الأتصال بك..
-لا توم أسمع...

1385
01:49:25,693 --> 01:49:30,333
البطاقات الأئتمانيىة لا تعمل؟
ربما يصيبك هذا بألم فى مؤخرتك.

1386
01:49:39,213 --> 01:49:41,013
هيا

1387
01:49:44,413 --> 01:49:46,333
-وغد
-خطة عظيمة

1388
01:49:53,853 --> 01:49:57,773
أخبرة أن يعطينى الشريط.

1389
01:49:57,933 --> 01:50:01,693
-دعايا لدينا؟
-لا شئ

1390
01:50:01,853 --> 01:50:03,693
لا شئ؟

1391
01:50:03,853 --> 01:50:07,653
هل الجميع يعلم هنا أنك
قتلت فيل هاميرسلى
وراشيل بانكس؟

1392
01:50:07,813 --> 01:50:10,973
هذا الرجل سوف يسقط وسوف
يأخذكم كلكم معه.

1393
01:50:11,133 --> 01:50:16,413
ثقوا بى فى هذا أوه
-أيها اللعين..

1394
01:50:16,573 --> 01:50:21,293
-راشيل بانكس لم تكن القضية
-فيل هو من كان القضية لقد قتل.

1395
01:50:23,093 --> 01:50:25,653
أوه..العنة.

1396
01:50:25,773 --> 01:50:28,133
أين الشريط؟

1397
01:50:29,973 --> 01:50:32,053
-توم
-حسناً.

1398
01:50:32,213 --> 01:50:34,773
-سوف أعطيه لك
-شكراً لك.

1399
01:50:34,893 --> 01:50:38,253
ماذا تفعل أنت ساذج؟تلك
فرصتنا الوحيدة

1400
01:50:38,413 --> 01:50:43,173
-لأجل المسيح
-من الساذج؟أنا؟لا أنت الساذج.

1401
01:50:43,333 --> 01:50:47,173
-أين هو؟
-واشنطون وفورث
-واشنطن وفورث.

1402
01:50:54,533 --> 01:50:56,693
-هذا خلاطى؟
-لذا؟

1403
01:50:57,973 --> 01:51:00,133
فورث وواشنطن.

1404
01:51:06,133 --> 01:51:08,293
-أين هو؟
-المطعم.

1405
01:51:08,453 --> 01:51:12,013
11169 شارع رابع.
يَستعدُّ للدُخُول.

1406
01:51:23,253 --> 01:51:25,053
أنتظر ثانية.

1407
01:51:26,653 --> 01:51:28,933
هل يمكنك أخذ رقم تلك الشاحنة؟

1408
01:51:29,093 --> 01:51:32,493
تى-أس 18785

1409
01:51:32,653 --> 01:51:36,333
-أنت أدخل وبرات وأخرجاه
-أنا لا أظن هذا.

1410
01:51:38,453 --> 01:51:42,453
-أنت لا تظن هذا؟
-أذا دخلت هناك وأحضرت هذا الشريط

1411
01:51:42,613 --> 01:51:44,453
أنا رجل ميت.

1412
01:51:44,613 --> 01:51:47,453
نذهب معاً تأخذ الشريط نخرج.

1413
01:51:47,613 --> 01:51:52,133
وبريل يذهب وأنت تعود لمنزلك
وكل شخص يحصل على كريسماس سعيد

1414
01:51:52,293 --> 01:51:54,973
ما ضمانى بأنك لم تنسخ هذا
الشريط؟

1415
01:51:56,293 --> 01:51:59,653
أتظن أنى أريد نسخ؟
هذا الشريط كان على وشك أن يهلكنى.

1416
01:51:59,813 --> 01:52:03,093
أَتمنّى الواحد الذي عِنْدَنا
كُنْتُ في أسفل تشس سبيك..

1417
01:52:03,253 --> 01:52:05,533
أنا أريد أن أذهب للمنزل.

1418
01:52:11,413 --> 01:52:15,053
-أعطنى قطعة
-حسناً يا سيدى

1419
01:52:16,333 --> 01:52:18,773
حسناً أنا وأنت

1420
01:52:20,773 --> 01:52:24,133
وبرات وبينجهام.

1421
01:52:24,293 --> 01:52:27,333
فيدلر ضع لبينجهام كاميرا صغيرة.

1422
01:52:34,013 --> 01:52:37,333
خمن ماذا أنها سيارة حكومية

1423
01:52:45,253 --> 01:52:48,373
-أنتم يا رفاق ألديكم طعام هنا
-خلفك تماماً

1424
01:52:59,973 --> 01:53:04,533
أنت ربما غبى جداً
أو ذكى جداً.

1425
01:53:04,693 --> 01:53:08,413
سنرى فى دقيقة
أحترس من المباحث الفيدرالية

1426
01:53:15,653 --> 01:53:19,213
-سأعود لأحصل على خلاطى
-حسناً,سألفة كهدية

1427
01:53:22,893 --> 01:53:25,693
أنه عرضك.

1428
01:53:25,853 --> 01:53:29,013
-أليس هذا الشخص من كان
موجود بالمرة الماضية؟
-نعم

1429
01:53:37,853 --> 01:53:40,213
-لا شكراً
-أنت تحبون الطعام

1430
01:53:40,373 --> 01:53:43,253
-نعم انه جيد
-جيد أنا صنعته

1431
01:53:43,413 --> 01:53:45,813
-نعم نعم
-متأكد من انك صنعته

1432
01:53:45,973 --> 01:53:48,613
-هيا كل طعامك
-انا أأكل.

1433
01:53:48,773 --> 01:53:52,213
-يا زعيم
-لقد عاد الأسود ومعه رجال.

1434
01:53:58,973 --> 01:54:02,253
هاى,كيف حالك؟

1435
01:54:02,413 --> 01:54:04,573
من هؤلاء,المباحث الفيدرالية؟

1436
01:54:04,733 --> 01:54:07,533
لا يا سيد بينتيرو هؤلاء هم الذين
أردت مقابلتهم

1437
01:54:07,693 --> 01:54:10,893
-هذا هو
-نعم هذا هو

1438
01:54:11,053 --> 01:54:13,613
-أذن انت صنعت الشريط
-ماذا؟

1439
01:54:13,733 --> 01:54:16,933
هل صنعت شريط الفيديو؟

1440
01:54:17,093 --> 01:54:19,733
أنظر,أنظر انه يريده مرة أخرى.

1441
01:54:19,893 --> 01:54:23,293
حقاً؟أنا لا أهتم بما يريد.

1442
01:54:26,253 --> 01:54:28,493
هل يمكننا ان نحصل على
بعض الخصوصية من فضلك؟

1443
01:54:29,813 --> 01:54:32,773
نعم,ربما يجب.

1444
01:54:32,933 --> 01:54:35,693
-ماريا,أخرجى الأولاد من هنا
-تعالو

1445
01:54:37,653 --> 01:54:39,733
أخرجيهم من هنا هيا.

1446
01:54:39,893 --> 01:54:44,253
ماريا تعالى خذيهم.

1447
01:54:46,333 --> 01:54:49,493
ما الأمر معه بحق الجحيم؟

1448
01:54:49,653 --> 01:54:52,373
لا,لا,لا ليس المعدات يجب
ان نحصل علية فهمت

1449
01:55:01,373 --> 01:55:03,373
أفحص هذا تعال.

1450
01:55:04,773 --> 01:55:06,693
تونى لقد أخرجوا شخص من الفان.

1451
01:55:06,853 --> 01:55:09,853
أنه ينزف.

1452
01:55:12,613 --> 01:55:16,253
اللعنه,أنه شرطى محلى.

1453
01:55:16,413 --> 01:55:20,053
هاى,حبيبتى تعالى.

1454
01:55:20,213 --> 01:55:24,453
-أوه نعم
-أنه صديقك أخبره
أن يعطينى الشريط

1455
01:55:24,613 --> 01:55:29,173
هال,أنظر أولاً أنه ليس صديقى

1456
01:55:29,333 --> 01:55:32,093
ثانياً أنه ليس شريطه
-هو لمن أذاً

1457
01:55:32,253 --> 01:55:35,453
أنه ملكى؟ملكى لقد أشتريته

1458
01:55:35,613 --> 01:55:38,013
أنت بعته له؟

1459
01:55:41,493 --> 01:55:43,453
الأن,أسمعنى.

1460
01:55:46,373 --> 01:55:49,373
من أنت؟ماذا تحاول أن تفعل لى؟

1461
01:55:49,533 --> 01:55:54,213
-هذا يبدو سئ
-أنا مع حكومة فيدرالية
-الحكومة الفيدرالية

1462
01:55:54,373 --> 01:55:57,133
-أنت يا رجا أدخلوا
-أنتظر انتظر اسمع

1463
01:55:57,293 --> 01:56:00,733
الأن يمكننا أن نحصل على تصريح
ونعود بالمباحث الفيدرالية
نأخذ اى شئ نريده.

1464
01:56:00,893 --> 01:56:03,893
نقبض على أى شخص نريده فقط
أعطى الرجل الشريط

1465
01:56:04,053 --> 01:56:06,893
واحد فقط سيعتقل هنا..

1466
01:56:07,053 --> 01:56:09,373
بمحاولةِ لإبتِلاع
الدليل، أغلقَ فَمَّكَ لذا.

1467
01:56:09,533 --> 01:56:11,613
وستخرج من هنا.

1468
01:56:11,773 --> 01:56:14,133
أذهب وأحصل على تصريحك
وحتى يحدث هذا أخرج من مكانى.

1469
01:56:14,293 --> 01:56:17,133
هيا يجب أن تدخل هناك سوف يكون
هناك جثث كثيرة هناك.

1470
01:56:17,293 --> 01:56:19,493
-أخرس
-أدخل هناك هيا.

1471
01:56:19,653 --> 01:56:21,653
-اللعنه أنساه هيا ندخل
هيا هيا

1472
01:56:21,813 --> 01:56:24,573
هذا هو كروج أنتم معنا.

1473
01:56:24,733 --> 01:56:27,093
جونس انت على جانب المدخل.

1474
01:56:27,253 --> 01:56:31,853
-أذن ماذا تنتظر أذهب
-لا جونى قال أن ننتظر

1475
01:56:32,013 --> 01:56:34,653
-أبعد أسلحتك
-لا ابعدها أنت

1476
01:56:34,813 --> 01:56:36,733
ضعه بعيداُ

1477
01:56:41,773 --> 01:56:43,893
ضعه بعيداُ.

1478
01:56:48,893 --> 01:56:51,333
حسناً أنا أضعه بعيداً.

1479
01:56:56,373 --> 01:56:59,813
-الأن,ماذا سيحدث لحصولنا على الشريط
نهاية العالم.

1480
01:57:03,733 --> 01:57:05,853
هيا نذهب نحن نرحل.

1481
01:57:06,013 --> 01:57:08,933
-ضع أسلحتك الأن
-كلكم ألقوا بأسلحتكم

1482
01:57:40,133 --> 01:57:43,173
أذهب-أذهب
خارج الطريق خارج الطريق

1483
01:57:49,933 --> 01:57:52,693
-أرف أيدك
-أنت أرفع يدك
-أرمى السلاح.

1484
01:57:52,853 --> 01:57:55,493
-أركع
-أنه ليس أحدهم

1485
01:57:55,653 --> 01:57:58,373
أنهض أنهض أنهض هيا

1486
01:57:58,533 --> 01:58:02,253
-حسناً هيا ننظف المكان
-لا هذا غباء

1487
01:58:02,413 --> 01:58:05,653
هيا نذهب تحرك.

1488
01:58:05,813 --> 01:58:07,933
هناك,شخص ما أحصل على الأسعاف.

1489
01:58:08,093 --> 01:58:11,093
نحتاج أسعاف هنا لدينا13 جثة.

1490
01:58:23,133 --> 01:58:26,893
حسناً أحصل على هويات هؤلاء الأشخاص
أخرج تلك الأسلحة من هنا.

1491
01:58:56,013 --> 01:58:59,133
هذا الرجل سيسقط سوف يأخذكم
كلكم معه

1492
01:58:59,293 --> 01:59:02,373
-اللعنه
-راشيل بانكس ليست القضية

1493
01:59:02,533 --> 01:59:06,093
هاميرسلى هو القضية لقد قتل

1494
01:59:09,373 --> 01:59:12,493
-لماذا سجلت هذا..
-حسناً...

1495
01:59:12,653 --> 01:59:17,213
أولاً كلنا كنا هناك للدعم
البصرى ولم يكن لدينا أى فكرة...

1496
01:59:17,373 --> 01:59:20,453
-هل يعرفوا أن رينولدس قد مات؟
-نعم يعرفوا.

1497
01:59:20,613 --> 01:59:23,293
-ومازالو يراوغو؟
-نعم مازالو يراوغو

1498
01:59:23,453 --> 01:59:25,613
-شريط
-شريط له

1499
01:59:25,773 --> 01:59:28,533
ماذا تظن الذى كان يحدث؟
-أظن انه كان أس.تى.أو

1500
01:59:28,693 --> 01:59:31,693
-أس.تى.أو؟
عملية تدريب عملى.

1501
01:59:35,973 --> 01:59:39,653
عضو الكونجرس روندا أوفرباى، سي إن إن.
هَلْ ذلك يَعْني أن فاتورةَ السريةَ
ميتةُ؟

1502
01:59:39,813 --> 01:59:43,893
في شكلِه الحاليِ، نعم ,
لكن القضيةَ ما زالَتْ
حيّة جداً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك...

1503
01:59:44,053 --> 01:59:47,013
مالم، بالطبع، لا أحد قلق
حول الأمن القومي أكثر من ذلك.

1504
01:59:56,053 --> 01:59:59,413
نحن نعرف أنه كان علينا
مراقبة أعدائنا

1505
01:59:59,573 --> 02:00:01,413
جِئنَا أيضاً
لإدْراك بأنّنا نَحتاجُ...

1506
02:00:01,573 --> 02:00:04,293
أن نراقب الناس الذين
يراقبوهم

1507
02:00:04,453 --> 02:00:07,773
حسناً, ومن سيراقب مراقبي
المراقبين؟

1508
02:00:07,933 --> 02:00:11,293
أنا لا أَتدبّرَ العَمَل
قليلاً أراقبُ نفسي.

1509
02:00:11,453 --> 02:00:15,213
ولديك الكثير والكثير من المراقبات

1510
02:00:15,373 --> 02:00:18,613
هل أنتم تتكلمون حول الجنس؟

1511
02:00:18,773 --> 02:00:20,893
-ولد
-أوه,لا أنه وقت العشاء.

1512
02:00:21,053 --> 02:00:24,573
أدْخلُ هناك وْكلَ عشائَكَ.
لا كلام أكثر مَع ديلان.

1513
02:00:57,573 --> 02:01:00,013
بريل، أنت رجلَ مريضَ واحد.

1514
02:01:03,013 --> 02:01:05,093
نعم,أنا أيضاً.

1515
02:01:07,253 --> 02:01:10,533
أنت سَتَحتاجُ
أَنْ تُسمر تلك الأشياءِ.

1516
02:01:14,973 --> 02:01:17,653
عضو الكونجرس سام ألبرت
كيف سنرسم الخط..

1517
02:01:17,813 --> 02:01:20,653
بين حماية الأمن القومى.

1518
02:01:20,813 --> 02:01:24,053
من الواضح حاجة الحكومةَ
للحُصُول على بياناتِ الإستخباراتِ. . .

1519
02:01:24,213 --> 02:01:28,533
وحماية الحرياتِ المدنيةِ ,
خصوصاً قداسة بيتِي؟

1520
02:01:28,693 --> 02:01:32,013
ليس لديك حق أن تأتى
بيتى

1521
02:01:32,333 --> 02:06:47,293
 
بالهرم.

