1
00:00:08,100 --> 00:00:11,800
كم يسترق الأمر كيّ تُعاد برمجة الحقيبة؟ -
بِضعة ثوانِ, ولكن لماذا؟ -

2
00:00:12,000 --> 00:00:14,600
.لصناعة نُسخة مُتطابِقة لشيفرات الإطلاق -
ماذا؟ -

3
00:00:15,100 --> 00:00:15,800
.لا يُمكنك فعل هذا

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,400
!ويستورم) بالطابق 22) -
!اخرِهُ -

5
00:00:17,700 --> 00:00:19,100
.سأفعل ما بإمكانيّ

6
00:00:21,200 --> 00:00:22,700
.. مهلاً, مهلاً, (إيثان)!, انتظِر

7
00:00:22,900 --> 00:00:23,900
.انتظر مُجرد لحظة

8
00:00:24,200 --> 00:00:28,900
ترغب بتسليم (ويستورم) شيفرات نشِطة؟ -
.أجل, أعِد برمجة الحقيبة -

9
00:00:29,200 --> 00:00:29,800
!مهلاً! توقف

10
00:00:30,500 --> 00:00:33,200
اصغ لما تقولهُ, فأنت
.مهووساً ولا تُفكر بطريقة صحيحة

11
00:00:33,600 --> 00:00:36,300
لن يحدُث هذا, فلن
.أسمح بهذا

12
00:00:36,600 --> 00:00:37,400
.الطابق 33 ولا زال يصعد

13
00:00:37,900 --> 00:00:40,800
براندت)! فكرّ, ليّس هدف المُهمة الشيفرات)
.(ولكن هدفها هو (هندريكس

14
00:00:41,000 --> 00:00:43,200
اعطيه إذاً الشيفرات المُزيفة
.وقم بتحييدهُ

15
00:00:43,400 --> 00:00:47,000
تعلم أنّ هذا لن يُجدي, فالفشل بالنسبة
..لإرهابياً هو تمرين النجاحِ

16
00:00:47,100 --> 00:00:48,000
.الطابِق الـ 41

17
00:00:48,500 --> 00:00:51,900
إذا فقدنا (هندريكس) اليوم, فسيظهر
.. بمكاناً أخراً غداً وسيجد وسيلة أخرى

18
00:00:52,100 --> 00:00:55,700
ولن نكون موجودين كي نردعهُ, الفُرصة
.مواتية الآن, اعطني الحقيبة

19
00:00:55,900 --> 00:00:58,100
كلا, لا يُمكن ترك شيئاً للصُدف
.أنت قد قُلت هذا

20
00:00:58,300 --> 00:01:01,200
أنت المُحلل, اخبرني إنهُ لا يوجد وسيلة أخرى
.إلى أنّ يحصُل (هندريكس) على الشيفرات

21
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
الطابق الـ 50 -
.. أخبرنيّ بأن هذه -

22
00:01:02,800 --> 00:01:07,600
هي وسيتلهُ الوحيده هُنا واليوم
.قُل لي هذا وسأتراجع عن موقفي هذا

23
00:01:13,800 --> 00:01:16,600
سنذهب بدونِها -
بدون الأقنِعة؟ -

24
00:01:16,900 --> 00:01:18,100
.جاين), عليك أنّ تذهب)

25
00:01:18,100 --> 00:01:19,200
!(إيثان) -
.ليّس لدينا خيّاراً -

26
00:01:19,200 --> 00:01:22,700
إيثان), ستدخل على (مورو) وأنت غير مُسلحاً)
.بالتالي ستكون هدفاً سهلاً

27
00:01:22,700 --> 00:01:24,400
كيف نعرف أنّهما قد إلتقيا مُسبقاً؟ -
وكيف نعرف أنّهُما لم يلتقيا؟ -

28
00:01:24,700 --> 00:01:25,500
.لا يهُم

29
00:01:26,200 --> 00:01:28,000
!اللعنة

30
00:01:28,500 --> 00:01:29,900
!ليّس لدينا خيّاراً

31
00:02:21,600 --> 00:02:23,100
!النظارات

32
00:02:25,200 --> 00:02:26,600
ماذا لو قد كانا إلتقيا؟

33
00:02:29,100 --> 00:02:31,000
!إدخلا

34
00:03:05,700 --> 00:03:07,500
من منكُما (ويستورم)؟

35
00:03:08,800 --> 00:03:10,600
من منكُما (ويستورم)؟

36
00:03:12,900 --> 00:03:14,400
!انا

37
00:03:16,100 --> 00:03:18,200
.انا مولعاً بعملِك

38
00:03:32,100 --> 00:03:34,600
!إجلسا

39
00:03:43,500 --> 00:03:45,200
أين شيفراتي؟

40
00:03:46,400 --> 00:03:48,500
أين ألماسيّ؟

41
00:03:49,200 --> 00:03:50,900
.بمكانٍ قريب

42
00:03:51,700 --> 00:03:53,300
أبحوزتكم دفعتي؟

43
00:03:53,300 --> 00:03:55,600
.حينما أري الشيفرات

44
00:03:56,000 --> 00:03:58,100
!لا تقلقانِ, .. إدخل

45
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
.رأيتُ أنّ نحتسي بعض الشاي

46
00:04:02,900 --> 00:04:04,200
!آنسة

47
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
!سيديّ

48
00:04:07,600 --> 00:04:10,200
.لا شيفرات فلا ألماس

49
00:04:10,200 --> 00:04:12,900
.لا ألماس فلا شيفرات

50
00:04:16,800 --> 00:04:18,700
.إقتل هذا الشخص -
.لم نآتي وحدناً -

51
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
.. الرواق بالخارِج مُستهدفاً

52
00:04:21,800 --> 00:04:25,900
تُدركين نعمل لصالح من؟
.إما أنّ نعود وبحوزتنا الشيفرت أو لا نعود مُطلقاً

53
00:04:27,100 --> 00:04:29,200
ما مدى براعة الفريق المُسانِد لك؟

54
00:04:29,200 --> 00:04:30,900
!انهم الأفضل

55
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
<i>.لقد قتلتُ الأفضل</i>

56
00:04:37,200 --> 00:04:39,400
تود بعضِ السُكر؟

57
00:04:43,300 --> 00:04:45,200
<i>!كفي, لنُنجز الصفقة</i>

58
00:04:45,200 --> 00:04:48,100
.. إن رغبتِ فى أنّ أدفع لكِ الضمانات

59
00:04:48,300 --> 00:04:51,400
,أينما أتأكد من صحة الشيفرات
.سأُجري إتصالاً وستحصلين علي ألماسِك

60
00:04:52,100 --> 00:04:53,600
.. إما ذلك

61
00:04:54,100 --> 00:04:56,200
.أو نمُت جميعاً

62
00:04:57,300 --> 00:05:00,100
.لن يُغادِر احداً الفندق حيّاً

63
00:05:03,700 --> 00:05:05,300
!احضِر الأوراق

64
00:05:19,500 --> 00:05:21,000
b

65
00:05:21,400 --> 00:05:23,000
.إنها مُغلقة

66
00:05:27,000 --> 00:05:31,200
.معذرةً, فلابُد أنّ هُناك مِفتاحاً

67
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
.لحظة

68
00:05:36,700 --> 00:05:38,000
!سيديّ

69
00:06:30,500 --> 00:06:34,700
انهُ لخطأ منيّ, فإنها تركيبةٌ سريّة
.وليّست مِفتاحاً

70
00:06:35,600 --> 00:06:37,700
.انتِ تُخبرينيّ بالأرقام

71
00:06:43,100 --> 00:06:44,800
.انها جيّدة

72
00:06:44,800 --> 00:06:46,100
.صفر

73
00:06:47,400 --> 00:06:48,500
.صفر

74
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
.صفر

75
00:07:08,700 --> 00:07:10,200
!هيّا! هيّا! هيّا

76
00:07:52,500 --> 00:07:54,900
.. سعِدتُ بالتعامُل معك

77
00:07:55,400 --> 00:07:57,800
.لقد حصل (ويستورم) على الشيفرات ورحل

78
00:07:58,100 --> 00:08:01,700
قد قمتُ بما طلبتهُ مني, والآن
.دعّ عائلتي ترحل

79
00:08:01,700 --> 00:08:03,600
.(اطلِقوا سراح عائلة (ليونيد

80
00:08:03,900 --> 00:08:06,600
!حمداً لله -
.بإمكانك حمدهُ شخصياً -

81
00:08:21,600 --> 00:08:24,200
.سعِدتُ بالتعامُل معك

82
00:08:31,000 --> 00:08:32,200
!إقتلهُ

83
00:08:40,900 --> 00:08:42,300
.مورو) قد رحلت)

84
00:08:43,200 --> 00:08:44,700
.سأتولي أمرها

85
00:08:45,900 --> 00:08:47,000
جاين)؟)

86
00:08:47,000 --> 00:08:49,600
.إنّها شخصاُ مُهِماً
.. أحتاجُها

87
00:08:49,600 --> 00:08:50,900
.حيّة

88
00:08:50,900 --> 00:08:53,000
!اكديّ الامر

89
00:08:53,900 --> 00:08:55,100
!اكديّ الامر

90
00:09:05,900 --> 00:09:09,300
إيثان), (ويستورم) بالمِصعد ولكني, لا)
.(أرى (ليونيد

91
00:09:10,400 --> 00:09:12,100
!اخِرهُ -
.حسناً -

92
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
.احضِر لي مِصعداً

93
00:09:26,800 --> 00:09:28,500
!(جِد (ليونيد

94
00:09:40,900 --> 00:09:43,600
(بينغي), قد قمت بتحديد موقع (ويستورم)
.ولكني, لستُ متأكداً

95
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
ألا زال بالمِصعد؟ -
.لا زال بالمِصعد -

96
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
!إيثان), اجِب)

97
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
!(بينغي)

98
00:09:54,000 --> 00:09:54,600
.بينغي), قد فقدت)

99
00:09:54,900 --> 00:09:56,000
إيثان), هل تسمعُنيّ؟)

100
00:09:56,700 --> 00:09:58,100
إيثان), هل تسمعُنيّ؟)
!حوّل

101
00:09:59,700 --> 00:10:01,200
!إلهي

102
00:10:06,500 --> 00:10:07,600
!اجلسي

103
00:10:09,800 --> 00:10:11,400
.راقِبها -
لم انا؟ -

104
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
.إن راقبتُها انا سأقتِلها

105
00:10:42,800 --> 00:10:46,100
.لا تتحرّك .. يا قائِد الفريق

106
00:10:46,100 --> 00:10:48,900
حسِبتُ حقاً أنيّ لن أعثُر عليك؟

107
00:10:48,900 --> 00:10:50,100
نحنُ لسنا عدوين
.فقد كانت تلك مكيدةٌ

108
00:10:50,300 --> 00:10:52,900
.سنكتشف أكاذيبك قريباً

109
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
!تحرّك

110
00:10:56,500 --> 00:10:58,200
.آسفاً بشآن هذا

111
00:11:20,800 --> 00:11:22,600
<i>!(بينغي)</i>

112
00:11:22,800 --> 00:11:23,300
.بينغي) يتحدث)

113
00:11:23,600 --> 00:11:25,900
عثرتُ على (ليونيد), فقد
.تعرض لطلقٍ ناريّ

114
00:11:37,500 --> 00:11:40,300
!مهلاً, مهلاً, ابق معيّ ابق معي

115
00:12:07,600 --> 00:12:10,300
!جاين), لا)

116
00:14:02,400 --> 00:14:03,300
<font color="#Green" >"!لا توجد إشارة"</font>

117
00:14:05,200 --> 00:14:09,600
<font color="#Green" >".تم فقد الاشارة"</font>

118
00:18:05,300 --> 00:18:06,800
ما الذى حدث مع (مورو) يا (جاين)؟

119
00:18:06,800 --> 00:18:09,100
.(لم تستطع مُساعدتنا لإيجاد (هندريكس -
!فألقيتى بِها من المبني -

120
00:18:09,300 --> 00:18:10,600
.لم ألقِها

121
00:18:10,600 --> 00:18:14,000
الإلقاء بِها من المبنى ليّس
.(هو هدف مُهمتِنا يا (جاين

122
00:18:14,300 --> 00:18:19,400
الهدف قد كان تتبُع الملف كى يقودنا
... لـ (هندريكس) الذى أصبح طليقاً

123
00:18:19,600 --> 00:18:21,800
<i>.بحوزتهِ شيفرات لإطلاقِ سلاحاً نووياً</i>

124
00:18:21,800 --> 00:18:24,700
<i>ربما لم تلحظِ المُسدس الذى
.قد كانت تُصوبهُ عليّ</i>

125
00:18:24,700 --> 00:18:28,600
<i>كما لم تلحظِ أنّ النافذة قد كانت مفتوحة
.أو أنّنا على إرتفاعٍ شاهِق</i>

126
00:18:28,900 --> 00:18:30,600
<i>.قد كانت مُجرد حركة غريزية</i>

127
00:18:30,600 --> 00:18:33,600
هذا لا يهُم, فنحنُ نتحدث بشآن حربٍ نووية
.فهي أكثر قيمةً منكِ

128
00:18:35,700 --> 00:18:38,400
هل تُخبرتى بكيفية تأدية المُهِمة؟

129
00:18:38,600 --> 00:18:41,900
لم نطلب منك الإنضمام لنا
.فأنت مُجرد موظف مكتب

130
00:18:42,300 --> 00:18:45,100
يُستحسن أنّ يكون لديك أخباراً جيّدة
ليّ, أهو هُنا؟

131
00:18:46,900 --> 00:18:49,700
أجل فهِمت, ولاعة (دانهيل) سأذهب
.إلى هناك

132
00:18:50,200 --> 00:18:53,700
لن يتتبعنى أحداً, فقط
.تأكد من ألا يتبعك أحداً

133
00:18:53,700 --> 00:18:55,600
وكيف قد وجدنا الروس؟

134
00:18:55,600 --> 00:18:57,500
لمِ تسألينى؟ -
.لأنك ضابِط الإتصال -

135
00:18:57,500 --> 00:18:59,200
.وأنت المسئول عن عملية إخفاء تحركاتِنا

136
00:18:59,200 --> 00:19:02,100
ليّس بإستطاعتِنا تحمُل أخطاءً
.. (كهذه يا (بينغي

137
00:19:02,100 --> 00:19:04,400
فانت لم تعُد فى القسم التقني بعد
.. فأنت عميلاً ميدانياً

138
00:19:04,400 --> 00:19:06,200
.ومُجرد مُحلل

139
00:19:07,300 --> 00:19:08,700
أليّس كذلك؟

140
00:19:08,900 --> 00:19:10,200
أليّس كذلك؟

141
00:19:11,600 --> 00:19:14,000
حقاً من أنت يا (براندت)؟

142
00:19:15,200 --> 00:19:17,300
عمّ تسألنى؟ -
عمّ أسألك؟ -

143
00:19:17,300 --> 00:19:19,200
.لأعيد لك صياغة السؤال

144
00:19:26,400 --> 00:19:30,400
كيف إنتهى المطاف بعميلاً
بمهارتِك للعمل كمُحلل؟

145
00:19:38,300 --> 00:19:40,200
.كلاً منّا لديه أسراره

146
00:19:41,800 --> 00:19:43,900
.(اخبرني يا (إيثان

147
00:19:48,300 --> 00:19:51,200
.اخبرني بسرك وأنا سأخبرك بسري

148
00:20:10,900 --> 00:20:14,400
لدي أصدقائي بالمنظِقة, إبقوا حيثُ أنتم
.وسأقم بإرسال أحدهم ليُخرجكم من هُنا

149
00:20:14,600 --> 00:20:15,900
وماذا عن (هندريكس)؟
وما هي الخطة؟

150
00:20:16,100 --> 00:20:18,300
.الخِطة تقضي بـأن نُوقفهُ سوياً

151
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
ماذا ستفعل إذاً؟

152
00:20:21,300 --> 00:20:24,400
.سأُغيّر الخُطة -
مهلاً, أهذا هو كل شىء؟ -

153
00:20:25,100 --> 00:20:27,300
ماذا ستفعل؟
أستقوم بمُلاحقتهُ بمُفردك؟

154
00:20:29,200 --> 00:20:31,600
هلاّ تقم بتبرير تصرُفاتِك
أيُها العميل (براندت)؟

155
00:21:35,900 --> 00:21:38,300
."قد كنتُ بمُهمة حماية بـ "كرواتيا

156
00:21:39,000 --> 00:21:42,200
كنتُ أقم بمُراقبة شخصين مُهمين
.عن بُعد, زوج وزوجة

157
00:21:43,100 --> 00:21:45,200
.قد كان مُفترضاً ألا يعلموا وجودنا

158
00:21:45,200 --> 00:21:47,500
فقد كانت مُهِمة روتينية
.خالية من الحوادِث

159
00:21:50,100 --> 00:21:51,500
.. وبعد مرورِ ثلاثة أيام

160
00:21:53,100 --> 00:21:56,700
وصلت لنا أنباء بأن فريق إعدام صربي
.قد كان يسعي لأجلِ إغتيال الزوجين

161
00:21:56,900 --> 00:22:00,400
ولكن, فريقي قد كان مُسيطر على الوضع
.فقد كنا تعلم قدوم الصِرب

162
00:22:01,800 --> 00:22:06,300
لكن, قد راودني إحساساً بأنّهُ يتوجب
.. عليّ تحذير الزوجين بوسيلة ما

163
00:22:06,300 --> 00:22:09,400
وددتُ إيجاد وسيلة كي أُعلمِهما بِها
.. ما يجري

164
00:22:10,900 --> 00:22:14,000
.ولكن, الاوامر لا نقاش بِها لذا لم أُخبرهُما

165
00:22:18,900 --> 00:22:23,400
ذات يوم, قد قرر الزوج
.. الخروج من الفندق مُهرولاً فلاحقتهُ

166
00:22:23,400 --> 00:22:27,900
.وتركتُ رجلين ليُراقبا زوجتهُ

167
00:22:29,000 --> 00:22:33,700
وحينما عُدتُ, قد كان رجلاي
.مُغمي عليهِما وكانت الزوجة قد إختفت

168
00:22:34,200 --> 00:22:37,500
وقد عثرت الشُرطة المحليّة على
.جُثتها بعد ثلاثة أيام مضت

169
00:22:38,000 --> 00:22:40,500
.أو ما تبقى منها على أي حال

170
00:22:46,400 --> 00:22:49,200
فقد كان ذلك هو آخر يوم
.ليّ بالعمليات الميدانية

171
00:22:49,900 --> 00:22:53,100
لم أستطع مواجهة موقف
.حياة أو موت بعد ذلك

172
00:22:53,500 --> 00:22:55,200
وما الذي حدث للزوج؟

173
00:22:55,600 --> 00:22:57,100
.لم أرهُ ثانيةً

174
00:22:58,300 --> 00:23:02,900
"إلا قبل يومين بـ "موسكو
.(حينما عرفني الوزير على (إيثان هانت

175
00:23:07,100 --> 00:23:10,400
,كلا, ليّس هذا ما حدث
.إنها هجرتهُ

176
00:23:10,400 --> 00:23:13,100
.(أجل, سمعتُ لتلك القصة آيضاً يا (بينغي

177
00:23:13,100 --> 00:23:17,000
ولكن, لسوءِ الحظ قد
.شهِدتُ ما حدث بالفعل

178
00:23:17,500 --> 00:23:21,000
وكنتُ موجوداً حينما تلقى الوزير
.. إتصالاً هاتفياً

179
00:23:21,800 --> 00:23:26,300
يُفيد بأنّ (إيثان) قد كان مُحتجزاً
.إثر قيامه بقتلِ ستة من القوميين الصرب بدمٍ بارِد

180
00:23:26,300 --> 00:23:27,900
.مُهِمة غير مُصرح بِها

181
00:23:28,500 --> 00:23:30,000
.تم التنكُر لهُ

182
00:23:38,900 --> 00:23:40,200
.. وفجأةً

183
00:23:40,900 --> 00:23:43,800
."وجدتُ نفسي على متن طائِره مُتجِهة لـ "دبي

184
00:23:44,600 --> 00:23:48,700
أتساءل طوالِ الوقت
.. إن قد كان يجدُر بي إخبارهُ

185
00:23:49,300 --> 00:23:51,900
وكيف سأُخبره؟

186
00:23:54,100 --> 00:23:56,200
.بأنني المسئول

187
00:23:58,700 --> 00:24:02,100
,قد كان بإمكانيّ أن أُحذِره
.قد كان يجدُر بي تحذيرهُ

188
00:24:04,400 --> 00:24:06,200
.لكن, لم أفعل

189
00:24:07,400 --> 00:24:10,000
.وقد ماتت

190
00:24:15,100 --> 00:24:20,000
.. سيرغي), (سيرغي), صديقي! قد أخبرتُك)

191
00:24:20,000 --> 00:24:22,400
أنني أستطيع إحضاره, صحيح؟

192
00:24:22,400 --> 00:24:24,400
كيف أعرف أنّهُ هو؟ -
.. أجل إنهُ هو -

193
00:24:24,400 --> 00:24:27,100
أنت تثِق بي وأنا أثق بك, أجل؟

194
00:24:27,400 --> 00:24:28,800
.هذا هو الرجل

195
00:24:28,800 --> 00:24:31,700
.. هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنهُ لذا

196
00:24:31,900 --> 00:24:35,100
.بإمكاننا نزع الاغلال هذه

197
00:24:39,100 --> 00:24:42,600
آسف, فهو رجلاً رائِعاً
.ولكنه, لا يعرفك كما أعرفك أنا

198
00:24:42,600 --> 00:24:45,900
.. إذاً
.أنت تعمل لصالح الحكومة الأمريكية

199
00:24:46,600 --> 00:24:48,100
.وأنت تاجراً للأسلحة

200
00:24:48,100 --> 00:24:50,700
!(كلا, كلا, كلا (سيرغي)! (سيرغي

201
00:24:51,000 --> 00:24:55,400
أنهُ مُنسِقاً مُستقِلاً بمجال الدِفاع
صحيح؟

202
00:24:56,300 --> 00:24:58,200
.صحيحاً, إنها مهنة راقية للغاية

203
00:24:58,200 --> 00:25:00,600
... إسمع صديقكك -
.(ذلك الالماس لـ (بوغدان

204
00:25:00,700 --> 00:25:01,200
!كلا, كلا

205
00:25:01,400 --> 00:25:04,900
.لا بأس, بإمكانك الحصول عليها -
.. أياً كان الإتفاق الذي عقدته مع نسيبي -

206
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
.فهو بينك وبينهُ

207
00:25:06,600 --> 00:25:08,300
.. إن رغبت بشيء منيّ

208
00:25:08,600 --> 00:25:13,800
.فعليك الدفع -
.قد أخطأت الفهم, لستُ شارياً فأنا بائِعاً -

209
00:25:14,300 --> 00:25:15,400
تبيع؟

210
00:25:16,600 --> 00:25:19,400
تبيع ماذا؟ -
.المستقبل -

211
00:25:19,600 --> 00:25:23,700
.شكراً فأنا لدي ما أنا بحاجة لهُ -
.بلادِنا على وشك حربٍ -

212
00:25:24,100 --> 00:25:26,300
.الحرب تُفيد الأعمال

213
00:25:26,600 --> 00:25:28,400
الحرب النووية؟

214
00:25:35,800 --> 00:25:39,600
.تابِع

215
00:25:39,900 --> 00:25:43,000
(أبحث عن رجلاً يُدعى (كيرت هندريكس
.(ربما قد تعرفهُ بـ (كوبولت

216
00:25:43,300 --> 00:25:45,500
.على أي حال أظن أنّك تعلم ما أُريده

217
00:25:46,100 --> 00:25:48,900
أراهن حتى أنّهُ قد حاول شراء منك هذ الشيء
.بمرحلة مُعينة

218
00:25:50,300 --> 00:25:51,400
.تابع

219
00:25:51,400 --> 00:25:54,000
.لدينا حقيبة, ولدينا شيفرات

220
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
ولكِنها عديمة الفائِدة بدون
.قمراً صناعياً تكتيكياً

221
00:25:57,300 --> 00:25:59,600
.أرغب بمعرفة أين يُمكن لهُ الحصول عليهِ

222
00:26:00,100 --> 00:26:04,000
من يملك معلومات كهذه
.يُعتبر إرهابياً مُحتملاً

223
00:26:04,400 --> 00:26:06,400
.. وبالنسبة لحكومتكم

224
00:26:06,900 --> 00:26:10,900
فإن الإرهابي المُحتمل
.فهو إرهابياً بالِفعل

225
00:26:13,600 --> 00:26:15,200
.إن ساعدتني

226
00:26:16,400 --> 00:26:19,600
.فسيًصبح أصدقائي بمثابة أصدقائِك

227
00:26:21,600 --> 00:26:23,700
!آسف

228
00:26:24,800 --> 00:26:26,600
.لا استِطع مُساعدتِك

229
00:26:32,100 --> 00:26:35,800
بالتأكيد لا أستطِع القول
.. بأنّ الروس  قد باعو سرّ

230
00:26:35,800 --> 00:26:39,800
قمراً صناعياً قديماً
."لشركة إتصالات بـ "بومباي

231
00:26:40,600 --> 00:26:42,800
ومن الذي إقترح عليهم هذه الفكره؟

232
00:26:43,100 --> 00:26:46,300
.وسيط مُتعهِد

233
00:26:46,700 --> 00:26:49,900
يعمل مقابل عمولة؟ -
.يُساعد الأصدقاء القدامى -

234
00:26:50,200 --> 00:26:51,900
.ويكتسب أصدقاءً جُدد

235
00:26:52,200 --> 00:26:53,900
هل يُمكن تعطيل القمر الصناعي؟

236
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
.هذا يتطلب لمهارات خاصة

237
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
.ولا يُمكنك القيام بهذا وحدك

238
00:27:25,100 --> 00:27:25,900
ما الذي يوجد بالحقائِب؟

239
00:27:26,700 --> 00:27:28,100
.معداتِنا

240
00:27:28,400 --> 00:27:29,800
كيف حصلتُ عليها؟

241
00:27:29,800 --> 00:27:31,300
.من صديق

242
00:27:32,400 --> 00:27:34,700
.يُسعدني أنّنا قد إستطعنا مُساعدتِك -
.بإمكانكم المُساعدة الآن -

243
00:27:39,500 --> 00:27:42,400
لا زلنا لدينا الفرصة
.لتصحيح الأوضاع ولكن, علينا التصرف الآن

244
00:27:43,400 --> 00:27:44,900
.وعلينا العمل سوياً

245
00:27:52,800 --> 00:27:54,400
حسناً, إلى أين تذهب الآن؟

246
00:27:55,700 --> 00:27:57,100
."الهـــند"

247
00:28:00,700 --> 00:28:03,200
الهند؟ الهند؟
.حسناً, رائِعاً

248
00:28:07,200 --> 00:28:10,600
.أحِب هذه الطائِره النفاثة -
.تمهّل إلى أن ترى السيّارة -

249
00:28:16,900 --> 00:28:20,600
{\pos(250,200)}.(معك (سيدروف -
كيف حالك يا صديقي القديم؟ -

250
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
{\pos(250,200)}.هذا أنت

251
00:28:22,300 --> 00:28:25,500
{\pos(250,200)}.قد كنتُ مشغولاً بأمورٍ أخرى

252
00:28:25,900 --> 00:28:27,900
{\pos(250,200)}.لكننيّ, سألحق بك ثانيةً عمّا قريب

253
00:28:28,300 --> 00:28:32,700
{\pos(250,200)}.فهِمتُ أنّك تبحث عن أمريكياً

254
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
{\pos(250,200)}.بالفعل

255
00:28:34,500 --> 00:28:40,600
{\pos(250,200)}وعن جهازاً لإطلاقِ سلاحاً نووياً آيضاً
.قد تم سرقهِ من الـ "كرملين" قبل يومين

256
00:28:41,200 --> 00:28:42,600
{\pos(250,200)}.حقاً

257
00:28:43,000 --> 00:28:45,800
{\pos(250,200)}.بإمكاني مُساعدتِك لإيجادِهما معاً

258
00:28:45,800 --> 00:28:48,900
{\pos(250,200)}.هذا إن وصلنا لإتفاق

259
00:28:55,300 --> 00:28:56,400
!(بريج ناث)

260
00:28:56,600 --> 00:28:59,200
بريج ناث), فتي عبوث)
.وعملاق إتصالات

261
00:28:59,200 --> 00:29:02,000
.الظاهر انّ شبكتهُ فى غاية التطور

262
00:29:02,300 --> 00:29:05,100
ولكِنها, مبنية على مُعِدات
.. قديمة غير شرعية

263
00:29:05,100 --> 00:29:07,700
من الحرب الباردة مُتضمنةً
.لـقمر "نوفوسيتي" الصناعي

264
00:29:08,000 --> 00:29:10,400
هندريكس) بحاجة إليهِ ليُشن هجوماً نووياً)
.. ويجدُر بِنا تعطيلهُ

265
00:29:10,400 --> 00:29:12,300
.قبل أنّ تسنح لهُ الفرصة لذلك

266
00:29:12,700 --> 00:29:15,000
وللقيام بهذا, يجدُر بِنا الحصول
.. علي شيفرة الدخول منهُ

267
00:29:15,300 --> 00:29:16,400
.بوسيلة أو أخرى

268
00:29:16,700 --> 00:29:18,700
.. وإن لم أحصل عليها

269
00:29:19,300 --> 00:29:21,300
.فلن تنجح الخُطة

270
00:29:23,000 --> 00:29:24,300
.يُمكنكِ القيّام بهذا

271
00:29:24,300 --> 00:29:28,100
أجل, لكنتُ أُصدِقكك لو قد قلتُ
.هذا قبل أسبوع

272
00:29:34,300 --> 00:29:36,900
.لا ألومِك على ما حدث

273
00:29:41,300 --> 00:29:44,800
قد قامت بقتلِ شخصٍ تكترثين لأمرِه
.. لا تستطيعين بسهولة

274
00:29:45,600 --> 00:29:46,700
.نسيان الأمر

275
00:29:48,300 --> 00:29:50,200
أشعرتُ بالإرتياح؟

276
00:29:52,700 --> 00:29:55,000
عندما قتلتُ الرجال الذين قتلوا زوجتك؟

277
00:30:01,300 --> 00:30:06,700
.لا نستِطع إعادة الحياة لأحبائِنا

278
00:30:12,000 --> 00:30:16,000
حسناً, لتعطيل القمر الصناعي, يجدُر بنا
.. الدخول يدوياً للكمبيوتر المركزي

279
00:30:16,300 --> 00:30:19,900
فستدخُل من فتحة العادِم
.وأنت ترتدي تحت ستُرتك هذه

280
00:30:19,900 --> 00:30:22,800
وستقفز لمجموعة الكمبيوتر
.. وسأُمسك بِك

281
00:30:22,800 --> 00:30:26,200
ثم أقم بنقلك لغُرفة البث ومن ثم ستتسلل
.إلى لوحة التحكُم

282
00:30:29,800 --> 00:30:32,400
حسناً, سندخُل الحفلة كضيوف
.كُلاً منّا على حِده

283
00:30:32,400 --> 00:30:34,600
إيثان) سيقم بتآمين الدعم بيننا)
.. (وتحصل (جاين

284
00:30:34,600 --> 00:30:36,500
.على الشيفرة من الميلياردير

285
00:30:36,500 --> 00:30:39,800
وسأقم بإطفاء المروحة ومن ثم تقفز أنت
.وسأُمسِك بك وتدخُل لغرفة البث

286
00:30:40,200 --> 00:30:43,600
ثم يُعطيني (إيثان) الشيفره التي سأستخدمها
.(كي أُحدِد مكان (هندريكس

287
00:30:43,600 --> 00:30:47,300
حسناً ولكنِك, قد مررتُ مرورِ الكِرام
.على أمراً برأيّ مُهِماً

288
00:30:47,300 --> 00:30:50,400
الجزئية المُتعلقة بالكمبيوتر
.. حيث يجدُر بي

289
00:30:50,900 --> 00:30:51,900
القفز؟

290
00:30:52,400 --> 00:30:54,200
.وسأمسك بك -
.أجل -

291
00:30:54,400 --> 00:30:56,500
لم يصعُب عليك تفهُم هذا؟

292
00:30:56,800 --> 00:31:02,700
لماذ؟ سأسقط عنِ إرتفاع  يصِل لسبعة أمتاراً ونِصف
.ونحنُ نستخدم المغانِط

293
00:31:02,700 --> 00:31:03,600
.أجل

294
00:31:04,200 --> 00:31:07,700
.. وِفق جهودك الأخيره فإن التكنولوجيا

295
00:31:07,700 --> 00:31:10,300
المبدأ العلمي صحيحاً, مفهوم؟ -
.. أنا -

296
00:31:10,300 --> 00:31:12,300
.لو كنت مكانك لقلقتُ بشآن الحرارة

297
00:31:12,900 --> 00:31:15,200
بالإضافة لذلك, على أي حرارة؟

298
00:31:15,700 --> 00:31:19,800
إنه كأي كمبيوتر عادي
.إن أطفأت المروحة فسيسخن كثيراً

299
00:31:20,300 --> 00:31:21,300
.بالطبع

300
00:31:21,300 --> 00:31:23,000
المسألة نسبية
.أعلم

301
00:31:24,500 --> 00:31:27,200
.. بالطبع, إذاً أنا سأقفز

302
00:31:27,400 --> 00:31:31,100
.إلى فرناً

303
00:31:31,700 --> 00:31:32,800
.عملياً

304
00:31:32,800 --> 00:31:34,500
.أجل, عملياً

305
00:31:34,900 --> 00:31:37,500
.لكني, سأمسك بِك

306
00:31:38,900 --> 00:31:40,100
!رائع

307
00:31:44,700 --> 00:31:51,300
<i><font color="#Green" > ."مومبـــاي" </font>{\a3}</i>

308
00:33:03,100 --> 00:33:04,600
!فحص الإتصالات

309
00:33:05,000 --> 00:33:07,100
.(ساترون) سيتلقاك بصورة جيّدة يا (جوبيتر)

310
00:33:09,300 --> 00:33:10,300
.(هنا (بلوتو

311
00:33:12,900 --> 00:33:14,900
.قد وصلتُ للحفلة

312
00:33:18,100 --> 00:33:19,600
.ها هو

313
00:33:30,700 --> 00:33:33,200
.احضري لنا تلك الشيفرة

314
00:33:42,200 --> 00:33:44,100
(فينوس)
.تُقدم على الهدف

315
00:33:55,700 --> 00:33:57,100
.قد تم نصب السرك

316
00:33:58,900 --> 00:34:01,300
.جمالِك يترُك لديهِ إنطباعاً قوياً

317
00:34:04,900 --> 00:34:07,500
لم احمل مُسمي (بلوتو)؟
فهو لم يعد حتى كوكباً

318
00:34:07,600 --> 00:34:09,600
.أظن أن إسم (يورانوس) متوفراً

319
00:34:10,200 --> 00:34:11,500
.هذا مُضحِكاً للغاية

320
00:34:26,600 --> 00:34:27,700
.أنا بموقعي

321
00:34:27,700 --> 00:34:30,300
.سأُرسِل العربة الآلية

322
00:34:34,100 --> 00:34:35,600
.إنهُ يتحرّك تجاهِك

323
00:34:35,600 --> 00:34:37,100
.اديري ظهرك إليهِ

324
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
!لا تكنِ سهلة المنال -
أستتحدث طوالِ الوقت؟ -

325
00:34:42,400 --> 00:34:45,900
خلالِ عشرون دقيقة أرغب منك تقديم
.كأس "لويس كوفيه" لجميع الحاضرون هُنا

326
00:34:46,100 --> 00:34:48,800
وأحرص على أنّ جميعهم
.خصلوا على زُجاجة لأخذِها معهم

327
00:34:53,700 --> 00:34:55,300
الم أُثِر إعجابِك بعد؟

328
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
.أحب شراب "البوربون" أكثر

329
00:35:03,800 --> 00:35:05,100
.(أنا (برج ناث

330
00:35:05,400 --> 00:35:07,900
.مرحباً بكِ بمسكني المتواضع

331
00:35:30,100 --> 00:35:32,000
<i>.العربة الآلية بموقعِها</i>

332
00:35:32,900 --> 00:35:34,800
!قم بتخفيض سرعة العنفات

333
00:35:42,700 --> 00:35:44,100
.إنه يُرسل بريداً إلكترونياً

334
00:35:44,100 --> 00:35:46,600
!(فينوس) تصرفي كـ (فينوس)

335
00:35:46,600 --> 00:35:47,800
!(فينوس) تصرفي كـ (فينوس)

336
00:35:55,600 --> 00:35:56,700
زوجك؟

337
00:35:57,700 --> 00:35:59,100
صديقك؟

338
00:35:59,400 --> 00:36:01,000
.بلي, أقرب

339
00:36:01,900 --> 00:36:03,700
.زميل بالعمل

340
00:36:03,700 --> 00:36:05,800
!ساترون), إقفز)

341
00:36:10,300 --> 00:36:11,900
.حسناً

342
00:36:15,900 --> 00:36:16,700
.سأقفز

343
00:36:17,100 --> 00:36:18,600
!سأقفز الآن

344
00:36:21,200 --> 00:36:22,300
أقفز الآن؟

345
00:36:22,600 --> 00:36:24,700
!أجل, عليك بهذا, إقفز -
!إقفز -

346
00:36:25,300 --> 00:36:27,300
!إقفز -
.وسأمسك بك -

347
00:36:27,300 --> 00:36:28,400
!الآن

348
00:36:31,800 --> 00:36:32,800
.. إذاً

349
00:36:32,800 --> 00:36:34,900
أواثقاً أنت من هذه البدلة يا (بينغي)؟

350
00:36:35,200 --> 00:36:36,300
.نوعاً ما

351
00:36:37,500 --> 00:36:39,700
.الآن تقول نوعاً ما

352
00:36:40,100 --> 00:36:41,400
!إقفز

353
00:36:42,800 --> 00:36:45,500
!إلهي! حسنا

354
00:36:45,800 --> 00:36:47,100
!إقفز

355
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
!إقفز

356
00:37:07,400 --> 00:37:09,500
<i>.جويبتر), لقد ذهب)</i>

357
00:37:13,700 --> 00:37:15,200
أقفزت؟

358
00:37:15,200 --> 00:37:17,800
أكان مفترضاً ألا أقفز؟

359
00:37:18,300 --> 00:37:20,100
.لأنني قفزت

360
00:37:20,100 --> 00:37:22,700
!إبق مُستعداً

361
00:37:28,400 --> 00:37:33,000
.أتصرف بناءً على حدس

362
00:37:33,300 --> 00:37:35,300
.لا تضربيني

363
00:37:52,200 --> 00:37:54,300
!مرحباً -
!إلهي -

364
00:37:54,300 --> 00:37:57,100
.أنتي مخلوقة شغوفة للغاية

365
00:37:59,100 --> 00:38:01,700
.أرغب فى أنّ أريكِ مجموعتي الفنية

366
00:38:02,600 --> 00:38:05,000
.كنت أنتظر منك انّ تطلب هذا

367
00:38:05,200 --> 00:38:06,800
.يجدر بكِ الحصول عليّ إذاً

368
00:38:07,100 --> 00:38:08,400
.قبِلتُ اللُعبة

369
00:38:08,400 --> 00:38:10,700
.سأتوجة للطابق العلوي

370
00:38:28,100 --> 00:38:30,800
.إحذر! على الأرجح أنّ تتزايد حرارة المكان

371
00:38:31,600 --> 00:38:34,400
يجدُر بنا أنّ نصِل إلى القمر الصناعي
.(هذا قبل (هندريكس

372
00:38:49,000 --> 00:38:51,900
!انظري لليسار
!انظري للأعلي

373
00:38:51,900 --> 00:38:54,800
أجِد شغفِك المُتقلب هذا
.شيئاً مُحيراً

374
00:38:55,800 --> 00:38:58,700
لكن, دعيني أخبرك بأمراً
.. أنّهُ ليّس مُلائِماً لكِ

375
00:38:58,700 --> 00:39:01,600
إطلاقاً, فهو بارداً جداً
.أما أنا فدافِئاً

376
00:39:03,200 --> 00:39:07,200
.ككافة الهنود فأنا دافِئاً للغاية
.إلى يسارِك

377
00:39:07,700 --> 00:39:10,000
.إنهُ على يسارك أنتِ

378
00:39:10,200 --> 00:39:12,900
.مع إقترابِك منيّ فحماستِك تتزايد

379
00:39:14,500 --> 00:39:17,100
!للأعلى! للأعلى! للأعلى
.كثيراً جداً

380
00:39:17,100 --> 00:39:19,100
.كثيراً جداً

381
00:39:23,200 --> 00:39:24,500
.أراك

382
00:39:26,100 --> 00:39:29,700
قد سمِعتُ أنك تمتلك مجموعة فنية شخصية
.راقية للغاية

383
00:39:29,800 --> 00:39:31,900
.أقل تقديراً أنّها شخصية

384
00:39:51,600 --> 00:39:53,600
ساترون), كيف هي الأوضاع بغرفة البث؟)

385
00:39:53,600 --> 00:39:54,400
.أنا بموقعي

386
00:39:54,600 --> 00:39:56,900
<font color="#Green" >"القمر بموقعهُ مُتصِلاًجاهزاً لعملية الرفع"</font>

387
00:39:57,100 --> 00:39:58,900
.أري القمر الصناعي

388
00:40:06,200 --> 00:40:08,200
أبإمكاني مُساعدتِكما؟ -
.لا أعتقد ذلك -

389
00:40:14,200 --> 00:40:15,900
.أحتاج للشيفرة يا رفاق

390
00:40:25,100 --> 00:40:28,200
جميعها لوحات أصلية
."من مُقاطعة "شيهاتاربور

391
00:40:31,700 --> 00:40:34,000
.. أتباع الـ "تنترا" يظنون

392
00:40:35,400 --> 00:40:39,800
أنّ (شاكرا العجز) تُخفي
.أكثر رغباتِنا الباطنية

393
00:41:32,000 --> 00:41:36,200
قم بالإتصال بالقمر الصناعي
.وقم بإعادة التشغيل بالمواصفات العسكرية الأصلية

394
00:41:36,200 --> 00:41:38,200
.حمّل الفيروس

395
00:41:46,000 --> 00:41:46,600
ما هذا بحق السماء؟

396
00:41:46,900 --> 00:41:49,700
<font color="#Green" >."تحميل من القمر الصناعي""</font> -
ما هذا بحق السماء؟ -

397
00:41:50,100 --> 00:41:51,300
عمّ تتكلم؟

398
00:41:51,300 --> 00:41:53,500
.المخدم قد خرج عن السيّطرة -
.. إنهُ يحمل فيروساً -

399
00:41:53,600 --> 00:41:54,200
.من القمر الصناعي

400
00:41:54,200 --> 00:41:55,700
.هندريكس) يقم بإطفاء المخدم)

401
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
<i>.قبل أن أنّ نتمكن من تعطيل القمر الصناعي -
.إنه يقم بإعادة برمجة القمر الصناعي -</i>

402
00:41:59,300 --> 00:42:02,000
<i>سيكون بإمكانهُ إطلاق سلاحاً
نووياً خلال خمس دقائِق</i>

403
00:42:02,500 --> 00:42:04,100
هل من خطبٍ ما؟ -
.كلا -

404
00:42:04,900 --> 00:42:05,800
جاين)؟)

405
00:42:05,800 --> 00:42:07,500
.تحرّكِ, فنحن بحاجة إلى تلك الشيفرة

406
00:42:07,500 --> 00:42:09,000
.أخيراً نحنُ بمفردنا

407
00:42:17,200 --> 00:42:19,700
فينوس), الوقت يُداهِمُنا)
.. أبرحيهِ ضرباً الآن

408
00:42:19,700 --> 00:42:21,500
.واحصلي على الشيفرة

409
00:42:21,500 --> 00:42:24,900
نحن بمفردنا, أليّس كذلك؟

410
00:42:25,200 --> 00:42:26,800
.ولن يقم أحد بمُقاطعتِنا

411
00:42:32,400 --> 00:42:36,300
,إن تحركت سأسدِق عُنقك
.. شيفرة تجاوز محطة البث

412
00:42:36,600 --> 00:42:39,100
اعطني إياها
.وإلا سأقم بقتلك

413
00:42:39,600 --> 00:42:41,400
.الشيفرة

414
00:42:42,800 --> 00:42:45,100
!أربعة وستون
!إثنان وثمانين

415
00:42:45,500 --> 00:42:46,800
!ثلاثة وتسعون

416
00:42:49,900 --> 00:42:52,800
بينغي), ماذا حدث؟)
.فالنظام قد توقف, قد تآخرنا

417
00:42:53,100 --> 00:42:54,600
.أعلم, فقد كشف عن موقعه

418
00:42:54,800 --> 00:42:56,800
أيُمكنك تحديد موقع (هندريكس)؟

419
00:42:57,400 --> 00:42:59,800
.. هندريكس) يُرسل إشارة من محطة تلفاز)

420
00:42:59,800 --> 00:43:01,600
.حكومية تبعد عن هنا 10.7 كيلو

421
00:43:01,600 --> 00:43:03,300
!ارسل الإحداثيات ليّ
.(أحسنت يا (براندت

422
00:43:03,300 --> 00:43:05,400
.اخرج من هنا الآن -
!اعيدنيّ -

423
00:43:05,900 --> 00:43:08,100
(جاين), أنتهي من أمر (ناث)
.وإلتقي بي عند نقطة التجمع

424
00:43:13,400 --> 00:43:14,700
.نوماً هنيئاً

425
00:43:15,700 --> 00:43:18,200
(اسرع يا (بينغي
.للأمام مُباشرةً

426
00:43:21,900 --> 00:43:24,500
!مهلاً, توقف
.مررني للأمام

427
00:43:24,700 --> 00:43:28,100
إنهُ لا يستجيب
.القليل من الصبر لن يؤتي بآذى

428
00:43:43,600 --> 00:43:45,400
.لا أستِطع الوصول للقمة

429
00:43:47,400 --> 00:43:50,300
!زِد من سرعة المروحة
!زِد من سرعة المروحة

430
00:43:50,700 --> 00:43:52,700
كلا, لا أستِطع
.إنها السُرعة القصوى

431
00:43:52,700 --> 00:43:54,600
<font color="#Green" >."وضعية حرجة" ""</font>

432
00:44:09,900 --> 00:44:12,200
!تباً
براندت)؟)

433
00:44:14,400 --> 00:44:18,300
فى المرة المُقبلة سأقوم
.أنا بجذب الفتي الثريّ

434
00:44:28,600 --> 00:44:31,000
قد تم تسليح القمر الصناعي
.وقد أصبح جاهزاً

435
00:44:31,000 --> 00:44:33,200
.قم بتحميل شيفرات التعريف الجديدة

436
00:44:33,400 --> 00:44:35,600
قم بحجب عملية الإتصال
.بالقيادة الروسية المركزية

437
00:44:35,600 --> 00:44:37,200
.قم بعزل الغواصة

438
00:44:37,200 --> 00:44:41,700
سنقم بإطلاق صاروخاً واحدا وسيبدوا
."الأمر إذاً وكانهُ تصعيداً من الـ "كرملين

439
00:44:42,000 --> 00:44:44,300
.. وذلك سيجعل الأحداث تتوالى

440
00:44:44,600 --> 00:44:46,200
.(أنا هُنا يا (إيثان -
.. (كم من الوقت يحتاج (هندريكس -

441
00:44:46,200 --> 00:44:47,900
لإطلاق صاروخاَ؟

442
00:44:48,300 --> 00:44:50,200
يتموضع القمر الصناعي
.فى أقل من ثلاثون ثانية

443
00:44:51,300 --> 00:44:53,800
.نحنُ بحاجة لطريقٍ آخر

444
00:44:54,600 --> 00:44:57,200
انعطف لليسار, واسلك النواصي
.التي على اليمين

445
00:45:11,400 --> 00:45:12,800
!لدينا إتصالاً

446
00:45:21,600 --> 00:45:22,900
<font color="#Green" >."بدء عملية التسلسُل للإطلاق"</font>

447
00:45:23,200 --> 00:45:27,200
.إيثان)!, قد شغل (هندريكس) تسلسُل الإطلاق) -
وكم لدينا من الوقت قبل إطلاق الصواريخ؟ -

448
00:45:27,400 --> 00:45:28,300
.ثلاثة دقائِق

449
00:45:31,900 --> 00:45:34,300
.نبعد عنهُ ثلاثة دقائِق ونِصف

450
00:45:37,500 --> 00:45:38,700
.بإمكانِنا أنّ ننجح

451
00:45:40,400 --> 00:45:41,600
.بإمكانِنا أنّ ننجح

452
00:45:42,200 --> 00:45:45,400
<font color="#Green" >"مُرتفِع ماجِلان"
-=((مُنتصف المُحيط الهادي))=-</font>

453
00:45:47,600 --> 00:45:49,100
{\pos(250,200)}!أيُها القبطان

454
00:45:53,200 --> 00:45:56,500
{\pos(250,200)}هاتِف الإداة المركزية
.لتأكيد عملية الإطلاق

455
00:45:56,500 --> 00:45:57,900
{\pos(250,200)}.فى الحال سيدي

456
00:45:58,300 --> 00:46:01,400
{\pos(250,200)}."قُم بتنفيذ عملية "القبضة الحديدية

457
00:46:01,700 --> 00:46:03,600
{\pos(250,200)}.قد تم تأكيد أمر الإطلاق

458
00:46:03,900 --> 00:46:06,200
{\pos(250,200)}.لا تقم بإجراء أيّ إتصالات أُخرى

459
00:46:06,200 --> 00:46:07,600
{\pos(250,200)}!حوّل, وإنتهى

460
00:46:10,000 --> 00:46:11,600
.الجِهة اليُسرى القادِمة

461
00:46:24,200 --> 00:46:25,300
{\pos(250,200)}.أبداً

462
00:46:46,300 --> 00:46:48,500
!(إيثان)
.قد تآخرنا

463
00:46:48,800 --> 00:46:50,100
.قد إنطلق الصاروخ

464
00:47:01,400 --> 00:47:05,100
لابُد من أنّ هُناك وسيلة لتعطيل
.الرأس الحربية

465
00:47:05,100 --> 00:47:06,800
ربما هذا مُمكن ولكِن, من خلالِ
.جهازِ الإطلاق

466
00:47:06,800 --> 00:47:08,600
.إذاً نحنُ بحاجة للحقيبة تلك

467
00:47:16,900 --> 00:47:21,500
.فليحلّ السلام إذاً على الأرض

468
00:47:26,100 --> 00:47:27,700
.قم بتعطيل مِحطة البث

469
00:47:29,300 --> 00:47:31,500
.تولى أمر (ويستورم) بالداخِل

470
00:48:05,800 --> 00:48:07,300
.ويستورم) قد قام بتدمير محطة البث)

471
00:48:07,600 --> 00:48:10,400
.إيثان) يقم بمُلاحقة (ويستورم) والحقيبة) -
.. وحتى إن قد حصل على الحقيبة لا يُمكن لنا -

472
00:48:10,500 --> 00:48:11,500
.إرسال إشارة الإلغاء

473
00:48:11,500 --> 00:48:12,900
أبإمكانِنا إصلاحِها؟

474
00:48:12,900 --> 00:48:15,400
أجل ولكن, قد صار هذا عديم الفائِدة
.بدون التيار الكهربي

475
00:48:15,400 --> 00:48:17,000
!(ويستورم)

476
00:48:18,300 --> 00:48:20,500
!(جاين) -
.إني بخير -

477
00:48:21,800 --> 00:48:24,000
كلا, ليّست بخير
.قد أُصيبت

478
00:48:24,500 --> 00:48:26,300
.(إبقي هُنا وغطي (بينغي
!(بينغي)

479
00:48:26,500 --> 00:48:29,000
قُم بتوصيل الأسلاك
.وشغِل المحطة فأنا سأقم بِإعادة التيار الكهربي

480
00:48:29,400 --> 00:48:31,300
.بإمكاننا أنّ ننجح

481
00:51:45,200 --> 00:51:48,300
.سآخُذ الحقيبة

482
00:51:51,500 --> 00:51:53,700
!كلا! كلا

483
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
.لقد طال الأمر للغاية

484
00:52:41,600 --> 00:52:43,200
!اللعنة
.. إنصتِ

485
00:52:43,200 --> 00:52:46,300
حينما يعود التيار الكهربي
قومي بوضع هاتين السواقتين هُنا حسنا؟

486
00:53:30,100 --> 00:53:33,100
!المُهِمة ... أنجزتُها

487
00:54:13,800 --> 00:54:15,100
!لا تلمسهُ

488
00:54:21,800 --> 00:54:23,900
.سأتولي شآن هذا

489
00:54:35,700 --> 00:54:39,200
.. إذاً
.نحنُ لسنا أعداءً

490
00:54:40,200 --> 00:54:43,200
.. "آتاني إتصالاً من تاجر أسلحة بـ "دبي

491
00:54:43,500 --> 00:54:45,400
.أراد مني إيجادِك

492
00:54:49,000 --> 00:54:51,600
كيف لكنتُ أًصدِقكك لولا هذا؟

493
00:54:57,800 --> 00:55:00,300
المستشفى؟

494
00:55:02,800 --> 00:55:09,300
<i>,وبأنباءٍ أخرى عقب مرورِ ثمانية أسابيع
.. لا زال الجدل قائِماً
</i>

495
00:55:06,800 --> 00:55:11,300
ولكن, الشهود العيان يُصرون على
.أنّ الجسد قد كان مركبةً طائِرة

496
00:55:11,300 --> 00:55:15,300
ولكن, مسئولي وزارة الدِفاع
...يُصرون على أنّهُ جرماً سماوياً

497
00:55:15,300 --> 00:55:17,600
.هائِلاً يُمكن رؤيتهُ بوَضحِ النهار

498
00:55:17,600 --> 00:55:19,400
.قد قلتُ ذلك حقاً

499
00:55:19,900 --> 00:55:21,100
.بصوتٍ عال

500
00:55:21,400 --> 00:55:23,200
!أنجزتُ المُهِمة

501
00:55:23,400 --> 00:55:24,500
.قد قلتها

502
00:55:24,500 --> 00:55:27,000
.(إلهي!, لا زلتُ مُبتذلاً يا (إيثان

503
00:55:27,000 --> 00:55:30,200
لا أستِطع تخيُل النظرة تلك التي
.. إرتسمت على وجه ذلك الرجُل

504
00:55:31,600 --> 00:55:33,600
.لابد أنّ هم هؤلاء

505
00:55:33,900 --> 00:55:36,900
لوثر ستيكل) أُقدِم لك)
.(كارتر) و (دون) و (براندت)

506
00:55:38,500 --> 00:55:42,400
أضعتُ عطلة نهاية الإسبوع بأكملها
."بقاعِ خليج "سان فرانسيسكو

507
00:55:43,200 --> 00:55:45,000
وهذا بسببكم أنتُن
.أيُها المُهرجون

508
00:55:48,000 --> 00:55:49,700
.تعلم, أنيّ سأقم بدفع ثمن المشروب

509
00:55:50,300 --> 00:55:53,400
."أعلم, أراك في "كندهار

510
00:55:56,700 --> 00:55:58,000
.شكراً لِلقائك بي

511
00:55:58,900 --> 00:56:03,400
سمعتُ إذاً أنّ شركة التآمين ترفض دفع تكاليف
.(إصلاح السيّارة التي حطّمتها يا (إيثان

512
00:56:03,400 --> 00:56:06,400
قد قالوا شيئاً, أنّ التآمين لا يُغطي
.الإلقاء بالسيّارة عمداً من إرتفاع يبلغ مائة متراً

513
00:56:06,400 --> 00:56:08,700
!يا للعجب

514
00:56:11,600 --> 00:56:14,600
كيف حال ساقِك؟ -
.لا زالت تعمل -

515
00:56:15,000 --> 00:56:18,500
وأنتِ؟ -
.أتماثل الشفاء -

516
00:56:19,500 --> 00:56:21,700
.أنا بخير بالمُناسبة

517
00:56:22,400 --> 00:56:24,400
.ولكني, لا أنم جيّداً

518
00:56:24,400 --> 00:56:27,600
.فالكوابيس تُرادوني بمُنتصف الليل

519
00:56:27,800 --> 00:56:35,200
,كافة هؤلاءِ الناس سُعداء ويبتسِمون
.ويجهلون تماماً أنّهم قد كانو على وشك أنّ يتبخروا

520
00:56:36,500 --> 00:56:39,200
.. ولولا -
الحظ؟ -

521
00:56:40,200 --> 00:56:41,600
أقد كان حظاً؟

522
00:56:42,600 --> 00:56:46,300
.لم نكنُ مُستعدين ونجهل ما حدث

523
00:56:46,300 --> 00:56:48,400
.وقد كانوا تنكروا لنا

524
00:56:49,900 --> 00:56:52,000
والشيء الوحيد الذي قد كان
.. يعمل بشكلٍ جيد

525
00:56:52,000 --> 00:56:54,400
.. بتِلك المُهِمة

526
00:56:55,100 --> 00:56:57,100
.قد كان هذا الفريق

527
00:56:58,600 --> 00:57:01,100
.. لا أعرف كيف تجمعنا

528
00:57:02,800 --> 00:57:04,800
.ولكنيّ, سعيداً جداً بهذا

529
00:57:11,900 --> 00:57:13,400
.هذه هي مهامتكم

530
00:57:13,900 --> 00:57:15,800
.إن قبِلتموها

531
00:57:21,200 --> 00:57:24,000
.. أنا سأُشارِك, بجدية لن تكُن

532
00:57:24,000 --> 00:57:26,800
هُناك مُهِمة أكثر صعوبة
.من المُهِمة الآخيرة

533
00:57:28,400 --> 00:57:32,000
قنبلةً, .. أستكون أصعب؟

534
00:57:49,800 --> 00:57:51,200
.(شكراً (إيثان

535
00:57:51,500 --> 00:57:52,900
.شكراً لك

536
00:57:54,500 --> 00:57:57,200
!(أيُها العميل (هانت -
!(أيُها العميلة (كارتر -

537
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
!(براندت)

538
00:58:10,200 --> 00:58:14,000
ذلك الهاتِف لن آخذُه يا (إيثان) لأننيّ
.أعتقِد أنّك تودنيّ بمُهِمة ميدانية

539
00:58:17,600 --> 00:58:19,300
.. أعلم أنّ زوجتك قد ماتت

540
00:58:21,600 --> 00:58:23,900
."لقد كنتُ هناك بـ "كرواتيا

541
00:58:25,600 --> 00:58:28,800
,قد كنتُ هُناك من أجلِ هدفٍ مُعين
.هدفٍ واحد

542
00:58:29,300 --> 00:58:30,900
.وفشلت

543
00:58:32,700 --> 00:58:36,800
.لقد كان واجبي هو حمايتِها

544
00:58:37,300 --> 00:58:39,300
ما الذي أدراك بأنّها قد ماتت؟

545
00:58:42,200 --> 00:58:43,600
.قد كانت هُناك جُثة

546
00:58:43,600 --> 00:58:45,300
أرأيتهُا؟

547
00:58:48,800 --> 00:58:52,300
أنت قمت بقتل هؤلاءِ الصرب؟ -
.قد كان علي أنّ أُعيدها -

548
00:58:52,300 --> 00:58:55,400
."لقد تم إرسالك لسجن "رانكو -
.. قد كنتُ مُستعِداً لهذه التضحية -

549
00:58:55,400 --> 00:58:58,400
قد راودنا الشك بأنّ (هندريكس) لديهِ
."رِجالٍ في "رانكو

550
00:59:01,100 --> 00:59:03,800
وقتلِ 6 من الصرب قد
.كان الغِطاء الأمثل

551
00:59:05,600 --> 00:59:07,700
فلِكُل فعل
.هدفاً في المُستقبل

552
00:59:24,400 --> 00:59:26,400
.. الوزير لم يُخبرني بهذا إطلاقاً

553
00:59:29,400 --> 00:59:33,100
"لقد قبِلتُ مُهِمة سجن "رانكو
.. ولكن, بشرطٍ واحد

554
00:59:33,700 --> 00:59:36,100
.ألا يدري أحداً بأنّها لا زالت حيّة

555
00:59:37,500 --> 00:59:40,200
.لكِنك تُخبرنيّ الآن

556
00:59:47,900 --> 00:59:53,000
متي علمتُ إذاً أني بـ "كرواتيا"؟ -
."قرأتُ ملفِك عقب رحلة "الهند -

557
00:59:53,300 --> 00:59:55,100
.صحيحاً

558
00:59:57,200 --> 01:00:00,000
لذا قد كان عليك
.أنّ تُلفِق عملية مقتل زوجتِك

559
01:00:01,000 --> 01:00:03,900
تواجُدنا سوياً قد كان
.يُعنيّ بأنّها لن تكُن بآمان

560
01:00:04,900 --> 01:00:07,500
عملية حمايتِها لم تكُن تقع
.. (على عاتِقك يا (براندت

561
01:00:08,300 --> 01:00:11,600
.بل عاتقي

562
01:00:18,800 --> 01:00:20,400
.فنحنُ مُتصالِحان إذاً

563
01:00:20,900 --> 01:00:22,800
.نحنُ مُتصالِحان

564
01:01:44,000 --> 01:01:45,200
<i>.(مساء الخيّر سيّد (هانت</i>

565
01:01:45,400 --> 01:01:48,900
<i>قبل ستة وثلاثون ساعة قد مضت, لقد وقعت
.شبكة إتصالاتِنا العسكرية رهن الإختراق</i>

566
01:01:49,500 --> 01:01:53,200
<i>الآن تُسيّطر مُنظمة
... "إرهابية تُدعي بـ "العصابة</i>

567
01:01:53,200 --> 01:01:57,100
<i>على الأسطول الجوي لطائِرتِنا بدون
.. طيّار وهدفهم مجهولاً</i>

568
01:01:57,100 --> 01:01:59,900
<i>.فهذه مٌهمتِك إن قبِلت بِها</i>

569
01:01:59,800 --> 01:02:35,500
: تمّت الترجمة السماعية بواسطة
( Dark Legend ) : (محمد أحمد هيبة)
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM :للتواصُل

