1
00:00:12,391 --> 00:00:31,591
<font color="#ffff00">****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color=#4096d1>******** Mr_Moh.Elsayed ********</font>

2
00:00:32,392 --> 00:00:34,593
. . . . هو الذي يمتلك رمح القدر

3
00:00:35,979 --> 00:00:37,562
رمح القدر مفقود

4
00:00:37,563 --> 00:00:39,764
منذ نهاية الحرب العالمية الثانية

5
00:00:47,530 --> 00:00:51,358
المكسيك

6
00:03:31,048 --> 00:03:32,332
مدينة الملائكة

7
00:03:56,066 --> 00:03:57,183
. . . . . أنا أعتقد

8
00:03:58,547 --> 00:04:00,686
أعتقد بأني وجدت واحداً

9
00:04:04,824 --> 00:04:06,527
لكنني أتصلت بك
أليس كذلك؟

10
00:04:09,205 --> 00:04:11,835
عندما لم
أستطع أن أتمالك نفسي

11
00:04:11,836 --> 00:04:14,536
إتصلت بك ، جون

12
00:05:28,129 --> 00:05:30,247
هذا قسطنطين

13
00:05:30,548 --> 00:05:32,751
جون قسطنطين

14
00:05:34,093 --> 00:05:35,463
يا سيئة الحظ

15
00:05:43,605 --> 00:05:44,597
بالتأكيد

16
00:06:27,739 --> 00:06:28,857
أريد مرأة

17
00:06:29,074 --> 00:06:31,568
الآن
إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل

18
00:06:32,329 --> 00:06:33,821
تحركوا
الآن

19
00:06:43,383 --> 00:06:45,792
"طرد الأرواح"

20
00:06:47,921 --> 00:06:49,338
أنا كريمر

21
00:06:49,339 --> 00:06:53,301
شاس كريمر ، أيها اللعين

22
00:06:54,687 --> 00:06:55,722
أيها اللعين

23
00:06:56,438 --> 00:06:57,430
ماذا؟

24
00:06:58,399 --> 00:07:01,276
أنا شاس كريمر ، أيها اللعين

25
00:07:01,277 --> 00:07:02,478
شاس

26
00:07:03,279 --> 00:07:03,862
ماذا؟

27
00:07:03,863 --> 00:07:05,149
حرك السيارة

28
00:07:05,616 --> 00:07:06,566
لماذا؟

29
00:07:06,908 --> 00:07:08,860
حرك السيارة اللعينة

30
00:07:12,498 --> 00:07:14,534
حرك السيارة ، شاس
حرك السيارة

31
00:07:16,420 --> 00:07:17,954
تم تحريك السيارة

32
00:07:28,809 --> 00:07:30,177
ضعوها بمحاذاه السرير

33
00:07:32,937 --> 00:07:34,224
أربط هذه النهاية

34
00:07:35,733 --> 00:07:36,975
هينسي
أمسك هذا

35
00:07:38,278 --> 00:07:39,437
أغلقوا أعينكم

36
00:07:39,696 --> 00:07:41,106
ومهما حدث

37
00:07:41,782 --> 00:07:43,275
لا تنظروا

38
00:08:03,974 --> 00:08:05,050
تباً

39
00:08:10,148 --> 00:08:12,350
إبتسم
أيها اللعين

40
00:08:20,953 --> 00:08:22,320
اللعنة عليك

41
00:08:23,496 --> 00:08:24,614
إسحب

42
00:09:30,365 --> 00:09:33,361
كما قلت ، لقد وجدت شيئاً
الليلة ، جون ، الليلة

43
00:09:34,035 --> 00:09:35,611
ماذا حدث بالداخل؟

44
00:09:43,463 --> 00:09:45,414
تخوض مقابلات كثيرة؟

45
00:09:45,423 --> 00:09:47,543
طالما لا أسمع هذه الأصوات
يمكنني أن أنام

46
00:09:49,302 --> 00:09:51,130
يجب أن أنام
جون

47
00:09:51,764 --> 00:09:53,424
أحتاج بعض المساعدة

48
00:09:55,185 --> 00:09:56,469
أنت؟

49
00:09:56,936 --> 00:09:58,680
مني؟

50
00:09:59,064 --> 00:10:00,641
أي نوع من . . . . . ؟

51
00:10:03,777 --> 00:10:04,821
. . . . . إسمع

52
00:10:04,822 --> 00:10:06,648
طرد الأرواح هذا
لم يكن صحيحاً

53
00:10:10,452 --> 00:10:12,029
إستمع إلي

54
00:10:12,239 --> 00:10:14,865
أي شيء غير عادي

55
00:10:15,250 --> 00:10:16,576
دعني أعرف

56
00:10:16,668 --> 00:10:19,622
هيا
لا تريد هذه الحماية

57
00:10:19,922 --> 00:10:21,581
سأعود خلال أيام

58
00:10:25,511 --> 00:10:26,921
أيام قليلة

59
00:10:27,180 --> 00:10:28,380
حسناً

60
00:10:29,099 --> 00:10:30,926
حسناً
من أجلك ، جون

61
00:10:36,023 --> 00:10:38,518
جون ، لماذا فعلت
هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟

62
00:10:39,736 --> 00:10:40,854
أخبرتك بأن تحركها

63
00:10:41,238 --> 00:10:41,362
حسناً ، جون
أخبرتني بأن أحركها

64
00:10:41,363 --> 00:10:45,192
ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة
بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها

65
00:10:45,826 --> 00:10:47,529
لو أخبرتني
لكنت حركتها

66
00:10:47,871 --> 00:10:48,871
خذنا إلي ألفارادو

67
00:10:48,872 --> 00:10:50,364
حسنا ، جون

68
00:10:53,252 --> 00:10:56,288
ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن
ربما يمكنني أن أساعد؟

69
00:10:57,131 --> 00:10:58,333
لا

70
00:10:58,633 --> 00:11:00,626
لا؟
بالطبع الإجابة لا

71
00:11:39,012 --> 00:11:41,424
يا أبي ، باركني
لقد أذنبت

72
00:11:44,227 --> 00:11:45,471
لقد قضيت

73
00:11:48,022 --> 00:11:49,517
إسبوعان
علي إعترافات كاذبة

74
00:11:53,572 --> 00:11:55,314
قتلت رجلاً اليوم

75
00:11:56,950 --> 00:11:58,443
واحد آخر

76
00:12:03,208 --> 00:12:06,452
حتي لم أري وجهه

77
00:12:08,839 --> 00:12:11,041
فقط ضغطت الزناد
وهربت

78
00:12:12,801 --> 00:12:15,003
معظم رجال الشرطة
يقضون ثلاثة سنوات

79
00:12:16,388 --> 00:12:18,299
بدون جرح أيديهم

80
00:12:20,309 --> 00:12:23,179
لماذا دائماً لا
أعرف من يكون هؤلاء الناس؟

81
00:12:24,356 --> 00:12:26,975
ماذا يريدون
عندما أطلق النار

82
00:12:29,320 --> 00:12:31,815
أسأل نفسي إذا
كان بي خطأ ما ؟ ، أبي

83
00:12:33,241 --> 00:12:34,608
شيء ملعون

84
00:12:35,160 --> 00:12:39,656
الرب لديه حكمة فيكي
لديه حكمة في الجميع

85
00:12:41,000 --> 00:12:44,870
يجب ألا تسمحي لهذا
العيب أن يعمي إيمانك

86
00:12:45,463 --> 00:12:46,832
أنا أحاول

87
00:12:48,341 --> 00:12:50,128
أحاول بجدية

88
00:12:52,596 --> 00:12:53,840
إيزابيل

89
00:14:42,848 --> 00:14:45,177
أشياء لم
أسمع عنها

90
00:14:46,228 --> 00:14:48,598
أشياء يجب أن
تحدث عندما يتأذي شخص

91
00:14:49,939 --> 00:14:52,058
الآن
يمكنها أن تحدث بواسطة هذه

92
00:14:54,236 --> 00:14:55,855
لست الأول
جون

93
00:14:58,491 --> 00:14:59,859
هيا
. . . . ليز

94
00:15:00,535 --> 00:15:02,988
أنقذتيني قبل أن تستطيعي
أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟

95
00:15:03,289 --> 00:15:05,323
هذا عدواني جدا

96
00:15:07,335 --> 00:15:09,369
منذ 20 سنة
لم تكن تريد أن تكون هنا

97
00:15:11,214 --> 00:15:13,166
الآن ستغادر

98
00:15:14,259 --> 00:15:15,918
نعم
أنها فكرة عظيمة

99
00:15:19,390 --> 00:15:21,468
جون
أنت حقاً بحاجة لتجهيز

100
00:15:25,313 --> 00:15:26,731
قم بتحديد ميعاد

101
00:15:26,732 --> 00:15:30,936
لست بحاجة لها
أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟

102
00:15:36,577 --> 00:15:37,652
صباح الخير

103
00:15:38,787 --> 00:15:39,829
صباح الخير

104
00:15:39,830 --> 00:15:40,830
أيتها المحققة

105
00:15:40,831 --> 00:15:41,831
لا ، لا ، لا

106
00:15:41,832 --> 00:15:44,660
أنجيلا ، إنتظري
ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟

107
00:15:47,297 --> 00:15:48,623
أخلوا الغرفة
من فضلكم

108
00:16:19,960 --> 00:16:21,411
إيزابيل

109
00:16:28,637 --> 00:16:30,380
سقطت من
السطح

110
00:16:31,055 --> 00:16:32,383
لقد قفزت

111
00:16:35,352 --> 00:16:36,228
كلا

112
00:16:36,229 --> 00:16:39,432
أعرف أنه من الصعب قبول الأمر
ولكنها كانت مريضة

113
00:16:49,785 --> 00:16:51,947
إيزابيل لم تقتل نفسها -
إنجي -

114
00:16:54,291 --> 00:16:55,374
لم تقتل نفسها

115
00:16:55,375 --> 00:16:56,952
محققة

116
00:16:57,504 --> 00:16:58,621
تكلم

117
00:17:00,256 --> 00:17:02,751
إنجي
كان هناك آلات تصوير أمن

118
00:17:12,687 --> 00:17:15,315
أبق الباب مفتوحاً
أنا متجهة للأسفل

119
00:17:15,316 --> 00:17:17,059
سأري إذا
بإمكاني أن أفعل

120
00:18:07,291 --> 00:18:08,450
قضية جديدة؟

121
00:18:09,419 --> 00:18:14,207
الجائزة الكبري
ما كنا ننتظره؟

122
00:18:14,841 --> 00:18:16,092
مازحني؟

123
00:18:16,093 --> 00:18:17,336
أنظر هذه

124
00:18:23,935 --> 00:18:25,721
جيدة جدا
شكرا لك

125
00:18:28,565 --> 00:18:30,225
كيف تشعر ، جون؟

126
00:18:30,651 --> 00:18:32,061
إذن ما الجديد؟

127
00:18:36,742 --> 00:18:39,778
رصاصات فارغة من
محاولة قتل البابا

128
00:18:40,454 --> 00:18:43,907
كرات ماء
مقدس من نهر الأردن

129
00:18:43,999 --> 00:18:47,203
نعم ، أنت تحب هذا
إنها من أميتيفيل

130
00:18:51,675 --> 00:18:54,921
مسلية لك
لكنها ليست كذلك للجميع

131
00:18:55,138 --> 00:18:56,923
ما الذي تكرهه فيها؟

132
00:18:59,435 --> 00:19:00,678
أنا فقط أحبهم

133
00:19:01,854 --> 00:19:03,598
نعم
من لا يحبها؟

134
00:19:06,025 --> 00:19:07,310
رفقا مع هذه
يا بطل

135
00:19:07,819 --> 00:19:09,521
هذا نفس التنين

136
00:19:09,821 --> 00:19:11,898
لم أعتقد أن
بإمكانك أن تحضرها

137
00:19:11,907 --> 00:19:13,609
نعم
حسناً

138
00:19:14,327 --> 00:19:16,362
أعرف شخص
يمكنه أن يحضرها

139
00:19:22,462 --> 00:19:25,164
لذا
ما هي الإثارة؟

140
00:19:26,799 --> 00:19:29,211
أنا للتو أخرجت
شيطان من فتاة صغيرة

141
00:19:31,095 --> 00:19:33,215
يبدو وكأنه
كان يريد أن يعبر

142
00:19:35,685 --> 00:19:37,102
نعم
أعرف كيف يبدو هذا الموضوع

143
00:19:37,103 --> 00:19:40,306
نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون
ليس أبواب ليعبروها

144
00:19:40,940 --> 00:19:44,770
يمكنهم أن يؤثروا علينا
ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا

145
00:19:45,487 --> 00:19:47,864
تفحص حقيبتك علي أي حال
لتري إذا كان هناك أي هدايا

146
00:19:47,865 --> 00:19:49,275
بالتأكيد، جون

147
00:19:51,078 --> 00:19:52,445
أي شيء آخر؟

148
00:19:52,704 --> 00:19:54,990
بالصدفة لديك الشيء لي؟

149
00:19:56,250 --> 00:19:57,251
شراب للسعال

150
00:19:57,252 --> 00:19:58,452
من أجل صحتك

151
00:20:00,088 --> 00:20:03,124
حسناً سؤال
إلي متي سأكون عبدك جون؟

152
00:20:05,553 --> 00:20:07,336
انت لست
عبد لي شاس

153
00:20:08,722 --> 00:20:10,840
أنت تلميذي المقدر جدا

154
00:20:11,267 --> 00:20:13,176
مثل تورو أو روبين

155
00:20:14,312 --> 00:20:16,472
أو ذلك الشخص النحيل مع  صديقه السمين

156
00:20:17,023 --> 00:20:20,602
إذن لماذا لا أتدرب
علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟

157
00:20:23,823 --> 00:20:25,107
جون؟

158
00:20:26,617 --> 00:20:28,861
أحببت حديثنا
القصير ، جون

159
00:20:42,301 --> 00:20:44,046
هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟

160
00:20:44,472 --> 00:20:46,673
لا ، شكراً
لن أبقي لفترة طويلة

161
00:20:47,349 --> 00:20:49,093
ماذا عنكي؟

162
00:20:49,227 --> 00:20:50,928
لن أبقى طويلاً أيضا

163
00:20:52,940 --> 00:20:54,642
أريد أن أتحدث معه
إنه أمر مهم جداً

164
00:20:55,025 --> 00:20:56,936
من يأتي أولاً
يخدم أولاً

165
00:21:01,031 --> 00:21:03,735
إذن فأنت وقح في أي مكان

166
00:21:13,046 --> 00:21:14,038
أيها الأب

167
00:21:15,716 --> 00:21:16,758
لديك أخبار؟

168
00:21:16,759 --> 00:21:18,335
نعم
لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة

169
00:21:25,435 --> 00:21:27,846
أعرف ما تريد
يا بني

170
00:21:28,897 --> 00:21:31,142
ما زلتي تبقي
عينيكي علي ، جبرييل

171
00:21:33,152 --> 00:21:34,479
أشعر بالإغراء

172
00:21:36,406 --> 00:21:37,573
حسناً

173
00:21:37,574 --> 00:21:41,863
يمكنني أن أعرف شيئاً
عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟

174
00:21:43,164 --> 00:21:45,291
ولكنه ذنب
أيها العبقري

175
00:21:45,292 --> 00:21:47,577
يجب أن تتحصل علي
عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب

176
00:21:48,420 --> 00:21:51,088
أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك

177
00:21:51,089 --> 00:21:52,291
لم تنتحر

178
00:21:52,383 --> 00:21:54,877
رئيس الأساقفة يعتقد العكس
تعرفين القواعد ، أنجيلا

179
00:21:55,094 --> 00:21:56,379
القواعد

180
00:21:57,805 --> 00:21:58,882
أيها الأب

181
00:22:00,351 --> 00:22:01,551
ديفيد

182
00:22:02,978 --> 00:22:04,430
إنها أيزابيل

183
00:22:05,231 --> 00:22:08,518
إعتقدت بأن الرب
كان الوحيد الذي أحبها

184
00:22:09,945 --> 00:22:11,188
من فضلك

185
00:22:12,365 --> 00:22:13,524
أنا آسف

186
00:22:17,036 --> 00:22:19,781
لقد لاحظت شيئاً غير
طبيعيي مع الأرواح مؤخراً

187
00:22:20,540 --> 00:22:22,701
إعتقادي
أعطاني توسع

188
00:22:23,168 --> 00:22:25,371
أريد تحليل
لهذا هذه الأيام؟

189
00:22:26,380 --> 00:22:28,458
أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟

190
00:22:28,884 --> 00:22:31,587
وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟

191
00:22:32,388 --> 00:22:34,506
علي الأقل
يضمنون مدخلي

192
00:22:34,848 --> 00:22:36,183
كم مرة علي أن
أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟

193
00:22:36,184 --> 00:22:38,302
هذا الطريق لا ينفع

194
00:22:39,229 --> 00:22:41,306
لماذا ؟
ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟

195
00:22:42,816 --> 00:22:45,517
ماذا يريد مني؟ -
الشيء المعتاد -

196
00:22:46,111 --> 00:22:48,688
التضحية بالنفس ، الإيمان

197
00:22:49,364 --> 00:22:50,858
أنا أؤمن بكل شيء

198
00:22:51,325 --> 00:22:53,110
لا، أنت تعرف
هناك فرق

199
00:22:53,661 --> 00:22:55,070
لقد رأيت

200
00:22:55,705 --> 00:22:58,741
لم أعتاد أن أري
لقد ولدت بهذه اللعنة

201
00:22:59,167 --> 00:23:03,914
إنها هدية، جون
لكنك أهدرتها في أهداف أنانية

202
00:23:03,923 --> 00:23:06,625
لقد أخرجت
شياطين من أجسام فتيات صغيرة

203
00:23:08,428 --> 00:23:10,338
من أجل من هذا؟

204
00:23:11,015 --> 00:23:13,633
كل شيء فعلته
فعلته من أجل نفسك

205
00:23:15,186 --> 00:23:17,554
لتربح طريق
عودتك للأماكن المقدسة

206
00:23:17,688 --> 00:23:22,019
قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية
من يرتفع؟ من ينخفض؟

207
00:23:22,277 --> 00:23:23,646
لماذا؟

208
00:23:28,911 --> 00:23:30,403
أنتي لا تفهمينا

209
00:23:32,371 --> 00:23:34,700
أنتي الوحيدة التي
يجب أن تنخفضي؟

210
00:23:47,974 --> 00:23:49,425
لماذا أنا ، غابرييل؟

211
00:23:51,102 --> 00:23:52,762
إنه شخصي
أليس كذلك؟

212
00:23:55,607 --> 00:23:58,519
لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية
لا أصلي بما فيه الكفاية

213
00:23:59,695 --> 00:24:01,898
أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟

214
00:24:06,078 --> 00:24:07,863
..... أنت ستموت صغيرا لأنك

215
00:24:08,956 --> 00:24:11,701
تدخن 30 سيجارة يومياً
منذ أن كنت 15 سنة

216
00:24:13,461 --> 00:24:15,454
وستذهب للجحيم

217
00:24:16,298 --> 00:24:18,541
بسبب الحياة التي سلكتها

218
00:24:23,973 --> 00:24:25,884
انت ملعون

219
00:24:37,447 --> 00:24:39,358
هناك مناخ
جيد على الأقل

220
00:24:42,661 --> 00:24:45,073
كان عندهم روح
دعابة فظيعة دائماً

221
00:24:51,672 --> 00:24:53,875
ونكاتكم هالكة

222
00:25:01,141 --> 00:25:02,258
جون

223
00:25:02,644 --> 00:25:04,637
قسطنطين
إنها تمطر ، جون

224
00:25:19,746 --> 00:25:23,407
وجدوا 22 إمرأة
مدفونين في حديقة القاتل

225
00:25:23,666 --> 00:25:26,828
الأجسام كانت مشوهة
لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن

226
00:25:27,170 --> 00:25:31,376
تقارير الشرطةَ تقول
أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء

227
00:25:31,760 --> 00:25:35,922
وضعوهم في ثلاجة
مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء

228
00:25:36,139 --> 00:25:38,224
بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق

229
00:25:38,225 --> 00:25:40,518
الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل

230
00:25:40,519 --> 00:25:42,722
ولقد إستعمل سلسلة حديدية

231
00:25:45,567 --> 00:25:46,525
وأقتلع عيونهم وأخذهم

232
00:25:46,526 --> 00:25:47,727
إيزابيل

233
00:25:55,578 --> 00:25:58,322
إنتحار في الردهة النفسية

234
00:26:12,055 --> 00:26:13,966
أنا آسفة جداً

235
00:26:14,142 --> 00:26:15,760
قسطنطين

236
00:26:50,767 --> 00:26:51,551
دوسون

237
00:26:52,936 --> 00:26:54,262
مرحباً

238
00:26:55,563 --> 00:26:56,640
مرحباً

239
00:27:02,989 --> 00:27:03,606
مرحباً

240
00:27:42,076 --> 00:27:44,279
وقتك ينفذ

241
00:27:45,413 --> 00:27:47,657
لتشتري سيارة جديدة

242
00:28:07,229 --> 00:28:09,432
أيها الصديق
هل لديك ولاعة؟

243
00:28:40,517 --> 00:28:44,471
يجب أن تهتم
بما يخصك ، أيها التعويذي

244
00:29:06,380 --> 00:29:08,466
أعرف إلي
إين أنت ذاهب ، جون

245
00:29:08,467 --> 00:29:10,836
أعرف إلي أين أنت ذاهب
أنت ذاهب إلي النادي

246
00:29:11,261 --> 00:29:12,962
أليس من المفترض
أن تبقي في السيارة؟

247
00:29:13,138 --> 00:29:16,341
إنه مأوي للموهوبين والمقدسين
لقد قرأت عنه ، جون؟

248
00:29:16,850 --> 00:29:18,637
أنت تقرأ الكثير يا طفل
إنه بار

249
00:29:18,770 --> 00:29:23,433
حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين
حق حياد الملكية الدائم

250
00:29:23,901 --> 00:29:25,401
جون
الرجل الأسطورة

251
00:29:25,402 --> 00:29:26,603
نعم

252
00:29:27,029 --> 00:29:31,860
هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟
من فضلك ، جون ، من فضلك

253
00:29:32,119 --> 00:29:33,612
بالتأكيد
تستطيع أن تدخل

254
00:29:33,662 --> 00:29:36,240
أستطيع أن أدخل؟ -
إذا إستطعت -

255
00:29:37,083 --> 00:29:39,285
لو إستطعت أن أدخل؟
إنها حقيقة دب

256
00:29:39,919 --> 00:29:41,705
بطتان في غيمة؟

257
00:29:45,175 --> 00:29:47,253
ضفدعان علي كرسي

258
00:29:50,891 --> 00:29:53,385
ضفدعان علي كرسي

259
00:29:53,393 --> 00:29:55,136
لا
..... أنا مع الشخص الذي للتو

260
00:29:55,520 --> 00:29:56,680
جون

261
00:29:56,773 --> 00:29:57,973
جون

262
00:29:58,190 --> 00:29:59,391
أنا معه

263
00:30:01,111 --> 00:30:02,562
فأر في فستان

264
00:30:04,072 --> 00:30:05,983
بالطبع
فأر في فستان

265
00:30:06,950 --> 00:30:09,027
أنا فقط أختبرك
أنا فقط أختبرك

266
00:31:03,098 --> 00:31:04,340
لا تنهض

267
00:31:06,184 --> 00:31:08,178
تغيبت لفترة

268
00:31:08,437 --> 00:31:11,181
أتيت ومعك
آثار لتبيعها؟

269
00:31:12,359 --> 00:31:14,685
لا
لقد كنت مشغولاً

270
00:31:16,530 --> 00:31:19,315
ربما بيع الأشياء المزيفة
أصبح سيئ لصحتك

271
00:31:19,825 --> 00:31:21,360
ميدنيت ، صدقني

272
00:31:21,744 --> 00:31:24,405
ظننت أن
هذا الشيء أصلي

273
00:31:27,626 --> 00:31:28,827
أري الآن

274
00:31:29,711 --> 00:31:32,539
صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري
منذ متي؟

275
00:31:32,881 --> 00:31:35,009
منذ شهر
ربما سنة

276
00:31:35,010 --> 00:31:37,712
أعتقد أنني
سمعت رعداً الليلة الماضية

277
00:31:37,721 --> 00:31:40,549
لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين

278
00:31:42,601 --> 00:31:45,521
أنت الوحيد
الذي رأيته يجمع نفسه

279
00:31:45,522 --> 00:31:47,223
لقد سمعت

280
00:31:49,235 --> 00:31:53,772
حسناً ، أنا متأكد بإنك
لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه

281
00:31:57,702 --> 00:32:00,906
لقد هاجمني
شيطان منذ قليل بالخارج

282
00:32:01,164 --> 00:32:04,868
هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟

283
00:32:05,669 --> 00:32:09,917
لقد رأيته
لقد كان شيطان هنا علي أرضنا

284
00:32:10,592 --> 00:32:13,295
من الواضح أن
ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل

285
00:32:13,429 --> 00:32:14,679
وبالأمس

286
00:32:14,680 --> 00:32:18,142
رأيت شيطان
يحاول العبور خلال فتاة صغيرة

287
00:32:18,143 --> 00:32:19,309
إسمع
جون

288
00:32:19,310 --> 00:32:22,389
الشياطين تبقي في الجحيم
والملائكة في السماء

289
00:32:22,606 --> 00:32:25,726
هذه هي الإتفاقية العظيمة
للقوى العظيمة الأصلية

290
00:32:25,734 --> 00:32:29,939
شكراً لدرس التاريخ هذا
أنت كنت مساعد عظيم

291
00:32:30,865 --> 00:32:31,984
الآن

292
00:32:34,954 --> 00:32:36,906
أريد أن
أستخدم الكرسي

293
00:32:39,542 --> 00:32:42,621
جون
إن هذا من الممكن أن يقتلك

294
00:32:44,464 --> 00:32:45,957
تعرف بأنني محايد

295
00:32:46,300 --> 00:32:49,294
وطالما أن التوازن موجود
لا أتلقي أي إشارات

296
00:32:50,514 --> 00:32:53,383
بالنسبة لك
يا صاحب البار

297
00:32:54,059 --> 00:32:57,221
كنت طبيب ساحر ضد كم؟
ثلاثون

298
00:32:59,773 --> 00:33:00,691
. . . . وأنا

299
00:33:00,692 --> 00:33:03,359
أنت كنت قسطنطين

300
00:33:03,360 --> 00:33:05,063
جون قسطنطين

301
00:33:07,158 --> 00:33:08,525
يوماً ما

302
00:33:09,869 --> 00:33:12,154
هذه لعبة معتادة
يمكنني أن أشعر بها

303
00:33:13,247 --> 00:33:14,908
شيء ما سيحدث

304
00:33:16,500 --> 00:33:18,119
يا إلهي

305
00:33:19,045 --> 00:33:20,671
بالتيزار

306
00:33:20,672 --> 00:33:25,001
هذا التعبير
دائماً يجعل وقتي ليلاً

307
00:33:25,219 --> 00:33:26,879
سأصنع ليلك

308
00:33:27,054 --> 00:33:31,050
سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا
أيها اللعين

309
00:33:32,769 --> 00:33:36,974
تعرفون القواعد في بيتي
ولأنكم هنا ، ستطيعونها

310
00:33:37,232 --> 00:33:38,934
جون

311
00:33:42,071 --> 00:33:45,775
ما هذأ؟
أنت في طريقك للأسفل

312
00:33:46,326 --> 00:33:48,112
لحمة طازجة

313
00:33:51,582 --> 00:33:54,286
أعتقد إنني
من الممكن أن أحصل عليها

314
00:33:55,003 --> 00:33:56,537
لدينا إجتماع الآن
جون

315
00:34:04,472 --> 00:34:07,009
ماذا؟
لم أسمعك

316
00:34:50,859 --> 00:34:52,602
مرحباً بك في حياتي

317
00:35:02,999 --> 00:35:04,325
سيد قسطنطين

318
00:35:06,460 --> 00:35:08,037
.... لقد رأيتك

319
00:35:09,088 --> 00:35:09,922
أتذكر

320
00:35:09,923 --> 00:35:11,124
وبمجرد أن رأيتك -
إنه القدر -

321
00:35:13,594 --> 00:35:16,714
أردت أن اسألك بضعة أسئلة

322
00:35:17,390 --> 00:35:19,342
لو أن هذا ممكناً

323
00:35:20,685 --> 00:35:23,187
لا أريد أن أتحدث الآن -
بإمكانك أن تسمع فقط -

324
00:35:23,188 --> 00:35:24,640
من فضلك

325
00:35:29,362 --> 00:35:31,064
دائماً فخ

326
00:35:46,048 --> 00:35:47,874
أختي قتلت بالأمس

327
00:35:48,718 --> 00:35:49,843
آسف لسماع هذا

328
00:35:49,844 --> 00:35:51,045
شكراً لك

329
00:35:52,347 --> 00:35:54,548
كانت مريضة

330
00:35:55,976 --> 00:35:57,426
قفزت من علي السطح

331
00:35:57,935 --> 00:35:59,972
قلتي بأنها قتلت

332
00:36:00,064 --> 00:36:02,807
حسناً
إيزابيل لا تقتل نفسها

333
00:36:03,108 --> 00:36:06,687
ما نوع المريض
العقلي الذي يقتل نفسه؟

334
00:36:06,988 --> 00:36:08,689
هذا جنون

335
00:36:13,661 --> 00:36:16,740
لقد سمعت إسمك

336
00:36:17,667 --> 00:36:20,961
أعرف الأشياء التي تمر بها
الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح

337
00:36:20,962 --> 00:36:25,209
قبل أن تموت أختي
أصبحت مجنونة جداً

338
00:36:25,676 --> 00:36:29,881
بدأت تتحدث
عن الشياطين والملائكة

339
00:36:30,556 --> 00:36:34,761
لذا أعتقد أن شخص ما قتلها
سيد قسطنطين

340
00:36:35,228 --> 00:36:38,599
أعتقد أن أحدهم غسل عقلها
وجعلها تقفز من علي السطح

341
00:36:39,442 --> 00:36:42,938
شيء
يبدو كأسطورة

342
00:36:43,155 --> 00:36:45,523
يبدو كنظرية
أيتها المحققة

343
00:36:46,533 --> 00:36:48,027
حظ سعيد

344
00:36:50,538 --> 00:36:54,659
أعقدت أنك
علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح

345
00:36:54,668 --> 00:36:56,828
نعم ، بالتأكيد

346
00:37:00,633 --> 00:37:02,210
لم يكن إنتحار

347
00:37:02,802 --> 00:37:04,421
أختي كانت من
مؤيدي الكاثولوكية

348
00:37:05,263 --> 00:37:07,932
تعرف ما يعني هذا؟

349
00:37:07,933 --> 00:37:10,343
يعني أنها لو قتلت نفسها
روحها ستذهب مباشرة للجحيم

350
00:37:10,393 --> 00:37:14,890
حيث ستقطع مراراً وتكراراً
وستصرخ بطريقة وحشية

351
00:37:16,068 --> 00:37:17,109
للأبد

352
00:37:17,110 --> 00:37:20,439
ألم يكن هذا صحيحاً؟

353
00:37:28,581 --> 00:37:30,034
لعنك الله

354
00:38:00,994 --> 00:38:02,286
أيتها المحققة

355
00:38:02,287 --> 00:38:05,866
ماذا لو قلت لكي
بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟

356
00:38:06,042 --> 00:38:09,086
رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟

357
00:38:09,087 --> 00:38:11,289
أخبرتك بأنها
كانت تأخذ ادوية

358
00:38:11,714 --> 00:38:15,919
تمازحينني
ليس إتصال مباشر مع البشر

359
00:38:16,220 --> 00:38:18,638
فقط تأثير
هذه كانت القواعد

360
00:38:18,639 --> 00:38:21,767
حسناً
أنا أمازحك ؟ لماذا؟

361
00:38:21,768 --> 00:38:22,893
من يعرف؟

362
00:38:22,894 --> 00:38:24,687
ربما للتسلية

363
00:38:24,688 --> 00:38:26,097
إذن إنها تسلية

364
00:38:26,440 --> 00:38:30,645
إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت
أو عندنا تقتل أم إبنها؟

365
00:38:31,446 --> 00:38:34,607
وأنت تعتقد
بأن الشيطان هو المسؤول؟

366
00:38:34,990 --> 00:38:37,944
الناس سيئون
سيد قسطنطين ، الناس

367
00:38:38,120 --> 00:38:41,248
أنتي محقة
لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة

368
00:38:41,249 --> 00:38:45,453
ولكن أحياناً
أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا

369
00:38:45,837 --> 00:38:50,625
هذا كان تربوي جدا
لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان

370
00:38:51,218 --> 00:38:53,628
يجب عليكي
فهو يؤمن بكي

371
00:39:14,662 --> 00:39:15,946
الإضاءة

372
00:39:17,415 --> 00:39:18,491
ليس كما يبدو

373
00:39:21,544 --> 00:39:22,537
ماذا؟

374
00:39:22,545 --> 00:39:24,957
يجب أن نذهب
الآن

375
00:39:30,721 --> 00:39:31,881
ما هذا؟

376
00:39:33,850 --> 00:39:35,344
أجنحة

377
00:39:36,019 --> 00:39:37,513
ربما مخالب

378
00:39:38,773 --> 00:39:41,266
أنت تمزح
لماذا؟

379
00:39:42,319 --> 00:39:44,395
شيء من
المفترض ألا يكون هنا

380
00:39:49,368 --> 00:39:50,986
هذا لن يساعدك

381
00:39:55,876 --> 00:39:57,494
إغلقي عينيك

382
00:39:58,087 --> 00:39:58,995
لماذا؟

383
00:39:59,504 --> 00:40:00,915
كما تريدين

384
00:40:23,032 --> 00:40:25,652
تبقى الشياطين في الجحيم
أليس كذلك؟

385
00:40:27,954 --> 00:40:29,490
أخبريهم هذا

386
00:40:32,000 --> 00:40:35,329
لا تقلقين
هذا يحدث لكل واحد أول مرة

387
00:40:37,173 --> 00:40:38,582
إنه كبريت

388
00:40:39,719 --> 00:40:41,086
إنه كبريت

389
00:40:44,057 --> 00:40:45,424
ماذا كانت تلك الأشياء؟

390
00:40:47,685 --> 00:40:49,012
شياطين

391
00:40:51,148 --> 00:40:52,765
المدانين

392
00:40:53,192 --> 00:40:55,436
كلا
هذا مستحيل

393
00:40:57,029 --> 00:40:59,274
لا أعتقد أنهم يلاحقونني

394
00:41:01,743 --> 00:41:04,446
وأعتقد أنها لم تنتحر؟

395
00:41:04,956 --> 00:41:06,198
إيزابيل؟

396
00:41:07,208 --> 00:41:08,785
ليس في مليون سنة

397
00:41:09,626 --> 00:41:11,202
حسناً
دعينا نتأكد

398
00:41:11,921 --> 00:41:13,539
دعينا نري إذا
كانت في الجحيم

399
00:41:38,493 --> 00:41:40,695
ماذا يجب أن يكون هذا
بارد أم سخن؟

400
00:41:41,664 --> 00:41:43,114
أمام الكرسي

401
00:41:45,710 --> 00:41:47,744
لا أعتقد إنني أقوم بهذا

402
00:41:48,254 --> 00:41:50,457
كل هذه تخص إيزابيل؟ -
نعم -

403
00:41:52,217 --> 00:41:54,420
والقطة الأخري؟ -
البطة؟ -

404
00:41:54,637 --> 00:41:56,339
هنا
لماذا؟

405
00:41:57,765 --> 00:41:58,966
بطة؟

406
00:41:59,143 --> 00:42:00,885
تعتقد أن هذا غريب؟

407
00:42:01,686 --> 00:42:04,890
القطط شيء جيد
يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت

408
00:42:23,420 --> 00:42:26,247
هل هذا سحر أو شيء ما؟

409
00:42:26,714 --> 00:42:29,418
ألا يحتاج لشموع
أو بونوجراف ليحدث؟

410
00:42:29,844 --> 00:42:32,047
لماذا؟
هل عندك البعض؟

411
00:42:32,597 --> 00:42:33,806
هذا جنون

412
00:42:33,807 --> 00:42:35,008
نعم

413
00:42:39,355 --> 00:42:41,223
أريدك أن ترحلين

414
00:42:42,526 --> 00:42:43,317
أنا آسفة

415
00:42:43,318 --> 00:42:44,644
أنجيلا
من فضلك

416
00:42:47,197 --> 00:42:48,231
حسناً

417
00:42:49,700 --> 00:42:50,942
غادري الشقة

418
00:42:53,705 --> 00:42:55,156
حسناً

419
00:43:01,672 --> 00:43:03,290
كن حذراً مع تلك القطة

420
00:43:08,513 --> 00:43:10,215
يا إلهي
أكره هذا الجزء

421
00:45:13,699 --> 00:45:14,775
إيزابيل

422
00:45:15,158 --> 00:45:16,402
قسطنطين

423
00:46:02,671 --> 00:46:03,998
أنجيلا

424
00:46:07,010 --> 00:46:08,336
يا للمسيح

425
00:46:13,183 --> 00:46:14,844
قسطنطين ، ماذا؟ -
توأم -

426
00:46:16,562 --> 00:46:18,891
توأمك -
ماذا قلت؟

427
00:46:20,567 --> 00:46:22,019
لقد إنتحرت؟ -
ماذا؟

428
00:46:24,448 --> 00:46:25,897
وهي أدينت لذلك السبب

429
00:46:39,880 --> 00:46:41,581
كيف من الممكن هذا؟

430
00:46:44,302 --> 00:46:45,920
أريد أن أكل

431
00:47:38,781 --> 00:47:40,567
"إيزابيل"

432
00:48:34,137 --> 00:48:36,423
ماذا تفعل هنا؟

433
00:48:39,059 --> 00:48:40,468
إهدأ
يا رجل

434
00:48:41,730 --> 00:48:43,222
إبطيء

435
00:49:07,007 --> 00:49:08,960
أي مكان هذا؟

436
00:50:32,606 --> 00:50:35,309
عندما كنت طفلاً
كنت أري بعض الأشياء

437
00:50:36,444 --> 00:50:38,437
أمور لا يجب
علي الإنسان أن لا يراها

438
00:50:40,532 --> 00:50:42,233
أشياء لا يجب
عليكي رؤيتها

439
00:51:01,222 --> 00:51:05,010
أبواي كانوا طبيعيين
فعلوا ما يفعله معظم الآباء

440
00:51:05,644 --> 00:51:07,304
فعلوا أسوأ الأشياء

441
00:51:10,441 --> 00:51:12,311
ظنوا إنني مجنون

442
00:51:13,445 --> 00:51:14,778
وجدت مخرج

443
00:51:14,779 --> 00:51:16,691
حاولت أن تنتحر

444
00:51:16,782 --> 00:51:18,692
لم أحاول أي شيء

445
00:51:22,873 --> 00:51:25,616
رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان

446
00:51:27,169 --> 00:51:29,371
عندما تعبرين للجانب الآخر

447
00:51:30,840 --> 00:51:33,042
الوقت يتوقف

448
00:51:34,552 --> 00:51:37,756
بالنسبة لي
دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه

449
00:51:38,974 --> 00:51:40,426
عندما رجعت

450
00:51:43,436 --> 00:51:44,638
عرفت

451
00:51:45,648 --> 00:51:47,849
أن جميع الأمور
التي أراها حقيقة

452
00:51:49,611 --> 00:51:51,521
الجنة والنار هنا

453
00:51:51,613 --> 00:51:53,815
خلف كل حائط
خلف كل نافذة

454
00:51:54,909 --> 00:51:56,610
عالم وراء عالم

455
00:51:57,327 --> 00:51:58,737
ونحن في المنتصف

456
00:52:00,290 --> 00:52:02,951
الملائكة والشياطين
لا يمكنهم العبور إلي عالمنا

457
00:52:03,877 --> 00:52:06,288
"وهذا ما أدعوه "هيبردوس

458
00:52:07,923 --> 00:52:10,126
أولئك الذين يتعاملون مع التأثير

459
00:52:10,176 --> 00:52:12,378
يمكنهم فقط
الهمس في إذننا

460
00:52:13,054 --> 00:52:15,256
وكلمة واحدة
يمكنها أن تعطيكي الشجاعة

461
00:52:15,807 --> 00:52:18,802
أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس

462
00:52:20,146 --> 00:52:22,556
تلك هي لمسة الشيطان

463
00:52:23,274 --> 00:52:27,647
كلمسة الملائكة
فهم يعيشون بيننا

464
00:52:28,698 --> 00:52:30,398
هذا ما
يسمي بالتوازن

465
00:52:31,617 --> 00:52:33,778
وأنا أدعيها هراء

466
00:52:35,830 --> 00:52:38,116
لذا عندما
أضطر لكسر القواعد

467
00:52:39,126 --> 00:52:42,038
لا أريد أن
أعود إلي الجحيم

468
00:52:44,048 --> 00:52:45,958
لا أمسك المزيد
. . . . . . لكن

469
00:52:47,677 --> 00:52:49,713
أتمنى أن أمسك
. . . .ما يكفي لأؤمن

470
00:52:52,057 --> 00:52:53,392
تقاعدي

471
00:52:53,393 --> 00:52:54,593
لا أفهم

472
00:52:56,980 --> 00:52:58,890
أنا منتحر
أنجيلا

473
00:52:59,482 --> 00:53:02,436
عندما أموت ، القواعد تقول
بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه

474
00:53:03,529 --> 00:53:04,862
تحاول شراء طريقك إلى الجنة

475
00:53:04,863 --> 00:53:07,074
ماذا ستفعلين لو إنكي من

476
00:53:07,075 --> 00:53:09,777
جعلتي نصف الشياطين سجناء؟

477
00:53:12,414 --> 00:53:15,034
أعتقد بأن الرب
له حكمنا فينا كلنا

478
00:53:15,335 --> 00:53:18,037
الرب لديه حكمة
في كل واحد منا

479
00:53:21,467 --> 00:53:23,001
لو لقليل

480
00:53:24,428 --> 00:53:26,422
إيزابيل رأت
بعض الأشياء أيضاً

481
00:53:32,354 --> 00:53:33,305
دوتسون

482
00:53:36,400 --> 00:53:39,186
الحارس ترك الجثة
ثم عبر الشارع

483
00:53:39,738 --> 00:53:42,231
وأخذ بعض المشروبات

484
00:53:43,159 --> 00:53:45,402
أسكر نفسه في دقيقة

485
00:53:47,246 --> 00:53:49,240
ربما إنه تذكر تعليماتي

486
00:53:52,210 --> 00:53:53,578
ماذا يفعل هنا؟

487
00:53:54,505 --> 00:53:55,914
الأمر علي ما يرام

488
00:54:05,600 --> 00:54:08,054
لماذا لم تتصل بي
أيها اللعين؟

489
00:54:43,894 --> 00:54:45,054
نعم

490
00:54:46,605 --> 00:54:47,973
ماذا تعني؟

491
00:54:49,317 --> 00:54:50,476
ماذا؟

492
00:54:50,944 --> 00:54:52,187
كيف؟

493
00:55:03,917 --> 00:55:04,951
حصلت عليه

494
00:55:05,628 --> 00:55:06,661
إلي اللقاء

495
00:55:13,512 --> 00:55:15,421
أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟

496
00:55:16,848 --> 00:55:19,384
جلسات تحضير أرواح

497
00:55:20,478 --> 00:55:23,014
أبانا أعتقد
أنها تحاول أن تعير إهتمامنا

498
00:55:24,441 --> 00:55:26,100
ولقد فعلت
هذا بالفعل

499
00:55:27,111 --> 00:55:29,563
قالت للجميع
عن الأشياء التي رأتها

500
00:55:30,615 --> 00:55:33,150
أخافت أمي لدرجة الموت

501
00:55:35,870 --> 00:55:38,115
ثم توقفت عن الكلام
علي الأغلب منذ سنة

502
00:55:38,791 --> 00:55:40,992
لذا إرتكبت هذا ؟

503
00:55:41,000 --> 00:55:42,203
نعم

504
00:55:42,545 --> 00:55:43,996
منذ متي؟

505
00:55:44,296 --> 00:55:45,790
إسبوعان

506
00:55:47,300 --> 00:55:48,376
هذه المرة

507
00:55:48,677 --> 00:55:52,340
قد تحسنت ، ثم بعد ذلك
تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً

508
00:55:55,728 --> 00:55:58,721
هذه العلامة التي
كانت علي يد الرجل الميت

509
00:55:59,439 --> 00:56:01,141
لها علاقة
بهذا الأمر

510
00:56:02,192 --> 00:56:04,103
أنا شرطية
جون ، تذكر هذا؟

511
00:56:04,778 --> 00:56:09,316
قفزت من علي السطح
دون أن تترك شيء خلفها

512
00:56:09,952 --> 00:56:14,156
لقد أريتك كل شيء
تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر

513
00:56:14,749 --> 00:56:16,784
ربما تركت شيء آخر

514
00:56:16,917 --> 00:56:19,246
شيء سيجده
الشرطي

515
00:56:21,632 --> 00:56:23,583
شيء خاص لكي

516
00:56:24,677 --> 00:56:26,879
كنتم توأم ، أنجيلا

517
00:56:27,054 --> 00:56:28,882
التوأم يتشابه
في طريقة التفكير

518
00:56:28,974 --> 00:56:30,675
أنا لست
مثل أختي

519
00:56:31,309 --> 00:56:32,719
لكنك كنتي يوماً ما

520
00:56:34,188 --> 00:56:36,765
عندما كنتم أطفال

521
00:56:36,774 --> 00:56:38,809
عندما قضيتم كل
ثانية مع بعضكم البعض

522
00:56:39,069 --> 00:56:40,527
عندما تبدأين جملة هي تنهيها

523
00:56:40,528 --> 00:56:41,979
إذا آذيتي هي تبكي

524
00:56:42,239 --> 00:56:43,774
هذا كان
منذ فترة طويلة

525
00:56:44,324 --> 00:56:45,734
هذا النوع لا يختفي أبداً

526
00:56:46,035 --> 00:56:47,069
لم يكن
هناك شيء هنا

527
00:56:47,912 --> 00:56:50,039
لقد خطتت لموتها

528
00:56:50,040 --> 00:56:53,369
هذا التخطيط كان تخطيطك

529
00:56:54,211 --> 00:56:55,954
أنتي من خطتتي

530
00:56:56,881 --> 00:57:01,543
أنتي الوحيدة التي ترين ما تري
تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه

531
00:57:01,552 --> 00:57:04,171
ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ -
كلا ، هي ميتة الآن؟ -

532
00:57:08,810 --> 00:57:09,434
ماذا فعلتي؟

533
00:57:09,435 --> 00:57:10,310
لا أعرف

534
00:57:10,311 --> 00:57:11,104
ماذا فعلتي؟

535
00:57:11,105 --> 00:57:11,980
لا أعرف

536
00:57:11,981 --> 00:57:13,064
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

537
00:57:13,065 --> 00:57:13,390
لا أعرف

538
00:57:13,815 --> 00:57:14,566
تعرفين ما فعلت؟

539
00:57:14,567 --> 00:57:15,066
لا أعرف

540
00:57:15,067 --> 00:57:16,276
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

541
00:57:16,277 --> 00:57:16,853
لا أعرف

542
00:57:16,944 --> 00:57:18,938
تعرفين ما فعلت؟
مما أنتي خائفة؟

543
00:57:19,239 --> 00:57:20,906
ماذا فعلت أنجيلا؟
ماذا فعلت؟

544
00:57:20,907 --> 00:57:21,942
لا أعرف

545
00:57:40,347 --> 00:57:41,589
عندما كنا صغار

546
00:57:45,561 --> 00:57:47,555
كنا نترك لبعضنا رسائل

547
00:57:51,192 --> 00:57:56,356
بواسطة الضوء والأنفاس

548
00:58:01,413 --> 00:58:02,863
لم يعرف أحد

549
00:58:06,835 --> 00:58:09,914
جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا

550
00:58:13,301 --> 00:58:15,962
كوانتين مذكور في الكتب المقدسة

551
00:58:18,307 --> 00:58:19,842
لديهم كتب مقدسة في الجحيم

552
00:58:20,809 --> 00:58:22,678
لديه نظرة مختلفة عن المعروفة

553
00:58:23,522 --> 00:58:27,935
يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة
بل سينتهي بعودة الأحياء

554
00:58:28,819 --> 00:58:29,686
لكن لو سألني

555
00:58:30,362 --> 00:58:31,564
النار هي النار

556
00:58:33,365 --> 00:58:36,361
ْ16:29 و 16:30

557
00:58:37,120 --> 00:58:37,988
يا إلهي

558
00:58:38,914 --> 00:58:40,782
هذا غير جيد

559
00:58:41,376 --> 00:58:45,121
"ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن"

560
00:58:45,338 --> 00:58:46,539
إبن من؟

561
00:58:46,923 --> 00:58:49,751
ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان
من المستحيل أن يعبر

562
00:58:50,719 --> 00:58:51,887
إبن من؟
إبن الرب؟

563
00:58:51,888 --> 00:58:53,088
كلا
إبن الآخر

564
00:58:53,764 --> 00:58:55,509
الشيطان لديه إبن أيضاً

565
00:58:55,976 --> 00:58:57,343
هذه هي

566
00:58:58,019 --> 00:56:34,854
هذه إشارة مامون

567
00:56:34,855 --> 00:56:38,517
إبن الشيطان
. . . . هذا هو

568
00:59:04,694 --> 00:59:05,853
بيمان؟

569
00:59:06,363 --> 00:59:09,231
نعم ، أنا آسف
أنا هنا

570
00:59:11,076 --> 00:59:16,281
يقال أن مامون لم
يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه

571
00:59:17,000 --> 00:59:21,955
وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة
من النار والدم

572
00:59:28,930 --> 00:59:33,635
مامون سيكون الشيطان الأخير الذي
سيعبر إلي عالمنا

573
00:59:33,894 --> 00:59:37,062
لا ، إنتظر ، إنتظر
أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة

574
00:59:37,063 --> 00:59:38,474
دائماً يوجد فخ

575
00:59:39,900 --> 00:59:41,934
يقال أولاً

576
00:59:43,071 --> 00:59:46,448
مامون يجب أن يسيطر
علي وسيط عقلي قوي جداً

577
00:59:46,449 --> 00:59:47,450
إيزابيل

578
00:59:47,451 --> 00:59:48,943
هذا سيكون كافي

579
00:59:50,203 --> 00:59:54,491
للعبور
مامون يجب أن يجد مساعدة

580
00:59:55,918 --> 01:00:00,040
للعبور
مامون يحتاج مساعدة الرب

581
01:00:01,049 --> 01:00:02,126
مساعدة الرب؟

582
01:00:10,519 --> 01:00:11,311
بيمان؟

583
01:00:11,312 --> 01:00:12,846
جون

584
01:00:14,398 --> 01:00:18,978
أعلم أن ليس عندك أيمان كافي
ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك

585
01:00:18,986 --> 01:00:21,648
لكن هذا لا يعني
بأننا لا نملك الإيمان

586
01:00:23,700 --> 01:00:25,361
فيك

587
01:00:28,497 --> 01:00:29,282
بيمان؟

588
01:00:31,834 --> 01:00:33,453
قودي ، بسرعة

589
01:00:50,440 --> 01:00:51,432
بيمان؟

590
01:00:51,858 --> 01:00:53,435
كبريت

591
01:00:55,487 --> 01:00:56,854
بيمان

592
01:02:13,285 --> 01:02:14,736
لم تكن إيزابيل فقط

593
01:02:16,747 --> 01:02:18,407
إعتدت أن
أري أشياء أيضاً

594
01:02:22,252 --> 01:02:24,205
أنت بالفعل تعرف هذا
أليس كذلك؟

595
01:02:24,547 --> 01:02:25,873
إذهبي للبيت
أنجيلا

596
01:02:26,340 --> 01:02:27,508
أريد أن أفهم

597
01:02:27,509 --> 01:02:29,920
أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث
ثقي بي

598
01:02:30,512 --> 01:02:32,339
أنا أقوي من إيزابيل

599
01:02:32,515 --> 01:02:36,927
أختك قبلت هديتها
أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة

600
01:02:37,312 --> 01:02:40,640
لهذا بقيتي علي قيد الحياة
لو بقيتي معي ، هذا سيتغير

601
01:02:41,357 --> 01:02:43,526
لا أريد أن
يتبعني شبحاً آخر

602
01:02:43,527 --> 01:02:44,978
جون
لقد قتلوا أختي

603
01:02:50,743 --> 01:02:52,697
لو إستطعت
لأصبحت بدلاً منها

604
01:02:56,585 --> 01:02:58,828
كنا ندعي
. . . .  بأنني لا

605
01:02:59,754 --> 01:03:01,290
بأنني لا أري أشياء

606
01:03:05,260 --> 01:03:08,589
بعد مرور حوالي 10 سنوات
. . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ

607
01:03:09,974 --> 01:03:12,135
أدوية ذهال
. . . . و

608
01:03:13,103 --> 01:03:14,062
وجلسات نفسية

609
01:03:14,063 --> 01:03:17,099
وأنهم سيأتون من أجلها
ونظرت إلي وقالت لي

610
01:03:18,234 --> 01:03:23,106
لم لا تخبريهم إنجي
بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟

611
01:03:25,243 --> 01:03:26,159
ولكنني كذبت

612
01:03:26,160 --> 01:03:27,361
وقلت

613
01:03:30,582 --> 01:03:32,450
"أنا لا أري أي شيء"

614
01:03:33,836 --> 01:03:35,663
بعد يوم

615
01:03:37,131 --> 01:03:38,958
توقفت
عن رؤيا الأشياء

616
01:03:41,260 --> 01:03:42,796
لقد تركتها
جون

617
01:03:44,515 --> 01:03:45,840
تركتها بمفردها

618
01:03:54,068 --> 01:03:55,518
أريد أن
أري ما رات

619
01:03:58,406 --> 01:03:59,398
من فضلك؟

620
01:04:04,496 --> 01:04:07,157
إذا فعلتي هذا
لن يكون هناك عودة

621
01:04:10,169 --> 01:04:11,745
أنتي تريهم

622
01:04:13,047 --> 01:04:14,498
ويروكي

623
01:04:15,592 --> 01:04:17,335
فهمتي؟

624
01:04:18,512 --> 01:04:19,671
نعم

625
01:04:26,272 --> 01:04:27,681
بالتأكيد

626
01:05:06,816 --> 01:05:10,646
هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟
أم أبقي هكذا؟

627
01:05:17,704 --> 01:05:18,572
جون؟

628
01:05:19,707 --> 01:05:21,116
أنا أفكر

629
01:05:25,546 --> 01:05:26,372
جون؟

630
01:05:27,966 --> 01:05:29,501
هذا جيد

631
01:05:42,608 --> 01:05:44,351
إذن لماذا الماء؟

632
01:05:44,652 --> 01:05:46,020
إنه موصل عالمي جيد

633
01:05:46,738 --> 01:05:49,149
يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر

634
01:05:50,491 --> 01:05:52,452
والآن إسأليني
إذا كان هناك ماء في الجيحم؟

635
01:05:52,453 --> 01:05:53,654
هل هناك ماء في الجحيم؟

636
01:05:55,749 --> 01:05:57,283
لذا

637
01:05:59,419 --> 01:06:02,372
عادة جزء واحد
من الجسم يجب أن يعلق

638
01:06:06,511 --> 01:06:08,261
تريدين تحطيم الحاجز

639
01:06:08,262 --> 01:06:09,964
نعم أريد
أن أحطم الحاجز

640
01:06:11,683 --> 01:06:13,217
لذا

641
01:06:13,352 --> 01:06:15,429
ماذا سيحدث؟

642
01:06:16,230 --> 01:06:16,980
إستلقي

643
01:06:16,981 --> 01:06:18,932
ماذا تعني بإستلقي؟

644
01:06:19,651 --> 01:06:21,853
يجب أن تكوني
مغمورة بالكامل

645
01:06:24,031 --> 01:06:25,316
لكم من الوقت؟

646
01:06:25,699 --> 01:06:27,692
بقدر ما تأخذ

647
01:06:29,913 --> 01:06:31,155
حسناً

648
01:06:38,046 --> 01:06:39,916
خذي نفس عميق

649
01:08:22,249 --> 01:08:23,785
يا إلهي

650
01:08:25,961 --> 01:08:28,039
يا إلهي
كل هؤلاء الناس

651
01:08:29,382 --> 01:08:30,792
إيزابيل

652
01:08:32,219 --> 01:08:33,420
كنت دائماً تعلم

653
01:08:33,846 --> 01:08:35,256
كنت دائماً أعلم أين هم؟

654
01:08:35,306 --> 01:08:40,393
كنت أعرف دائماً أين نجدهم
كنت أعرف ما يهدفون إليه

655
01:08:40,394 --> 01:08:44,099
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

656
01:08:45,359 --> 01:08:47,311
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

657
01:08:47,653 --> 01:08:51,524
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

658
01:08:52,159 --> 01:08:54,778
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

659
01:09:01,878 --> 01:09:02,871
أنجيلا

660
01:09:07,677 --> 01:09:09,461
شخص ما
كان معها

661
01:09:36,585 --> 01:09:38,337
كان لديه شيء

662
01:09:38,338 --> 01:09:40,331
يدور

663
01:09:43,260 --> 01:09:44,836
ليس كرة

664
01:09:47,055 --> 01:09:48,924
شيء أصغر

665
01:09:51,768 --> 01:09:53,138
لامع

666
01:10:26,225 --> 01:10:28,260
بالتيزار

667
01:11:01,224 --> 01:11:02,216
أنا أسفة

668
01:11:09,525 --> 01:11:11,017
هل بإمكانك
فقط ان تقتله؟

669
01:11:12,695 --> 01:11:13,820
ماذا عن التوازن؟

670
01:11:13,821 --> 01:11:16,816
هذا التوازن هو من
بدأ بقتل أصدقائي

671
01:11:17,576 --> 01:11:19,987
فقط سأضيف
بعض مضاد للتوازن

672
01:11:24,417 --> 01:11:27,503
تحذير وزير الصحة
التدخين يسبب سرطان الرئة  ، أمراض القلب وإنتفاخ

673
01:11:27,504 --> 01:11:29,497
وقد يعقد الحمل
شانج شيانج

674
01:11:54,200 --> 01:11:56,070
جون
. . . . . أنا حقاً أريد

675
01:12:02,753 --> 01:12:05,330
أعتقد أن هذا واقي للرصاص

676
01:12:13,140 --> 01:12:14,258
أنا قادمة معك

677
01:12:16,686 --> 01:12:18,428
أنتي ستبقي في السيارة

678
01:12:43,425 --> 01:12:46,092
نار
لقد خلقت منها

679
01:12:46,093 --> 01:12:50,214
كيف سيعبر مامون
أيها الحقير؟

680
01:12:54,978 --> 01:12:57,807
هذا أفضل
الطبيعي

681
01:13:05,615 --> 01:13:08,652
إبقي في السيارة
إنتظريني

682
01:13:11,331 --> 01:13:12,574
الرجال

683
01:13:26,432 --> 01:13:27,632
لا تقاوم أيها الصغير

684
01:13:27,975 --> 01:13:29,761
فقط تمتع

685
01:14:04,559 --> 01:14:07,094
سأراك قريباً

686
01:14:08,856 --> 01:14:10,307
في الحقيقة لا

687
01:14:10,565 --> 01:14:13,102
لن تستطيع الخداع
هذه المرة

688
01:14:13,402 --> 01:14:15,355
ستعود للجحيم

689
01:14:15,863 --> 01:14:18,525
حقيقة
ولكن أنت لا

690
01:14:20,577 --> 01:14:21,494
ماذا تفعل؟

691
01:14:21,495 --> 01:14:23,322
سأقرأ لك حقوقك الأخيرة

692
01:14:23,622 --> 01:14:26,910
لا تمانع أن
تكون معي في تحضير الشروط

693
01:14:27,627 --> 01:14:29,712
تعرف حقيقة
إنه لن يعفو عنك

694
01:14:29,713 --> 01:14:31,999
ويرحب بك في مملكة الرب

695
01:14:33,551 --> 01:14:35,210
الشياطين في الجحيم

696
01:14:35,595 --> 01:14:38,555
واجهني لتكون ذبابة
علي هذا الحائط

697
01:14:38,556 --> 01:14:40,300
لست كاهناً

698
01:14:40,476 --> 01:14:42,844
ليس لديك القوة

699
01:14:44,521 --> 01:14:48,351
فقط أخبرني كيف سيعبر مامون
وسأتركك تعود لبالوعتك؟

700
01:14:52,572 --> 01:14:54,315
حسناً ، بيللي

701
01:14:54,617 --> 01:14:56,193
تمتع

702
01:15:06,464 --> 01:15:08,089
فليرحمك الرب

703
01:15:08,090 --> 01:15:10,793
ويعفو عن كل ذنوبك

704
01:15:11,636 --> 01:15:15,674
كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض
ستلقي بك في الجحيم

705
01:15:18,227 --> 01:15:19,638
كيف سيعبر؟

706
01:15:21,397 --> 01:15:22,598
كلا
لا أستطيع

707
01:15:24,317 --> 01:15:26,894
وفر إلى إبنك
المدخل إلى مملكتك

708
01:15:28,363 --> 01:15:33,360
بإسم الأب ، الإبن  و الروح
آمـــيــــن

709
01:15:38,291 --> 01:15:40,076
دماء الرب

710
01:15:42,004 --> 01:15:43,163
وجده

711
01:15:43,630 --> 01:15:46,249
من يقتل
. . . . إبن الرب

712
01:15:47,885 --> 01:15:51,506
سيبعث كإبن الشيطان

713
01:15:55,519 --> 01:15:56,721
بالمناسبة

714
01:15:59,274 --> 01:16:02,435
يجب أن تسأل عن
حل ليعفو عنك

715
01:16:03,987 --> 01:16:05,104
أيها اللعين

716
01:16:09,201 --> 01:16:11,321
لقد إنتهي عملي

717
01:16:14,082 --> 01:16:15,576
علي ماذا تضحك؟

718
01:16:17,545 --> 01:16:19,246
لقد كانت
مهمتي الوحيدة

719
01:16:20,256 --> 01:16:22,959
وأنت أحضرتها لنا

720
01:16:26,305 --> 01:16:28,590
هل تمشي بسرعة
لأنك وجدت شيء؟

721
01:16:29,183 --> 01:16:31,594
المسيح لم
يقتل بسبب الصلب

722
01:16:31,936 --> 01:16:33,979
لقد قتل
بواسطة رماح الجنود

723
01:16:33,980 --> 01:16:35,349
رمح القدر

724
01:16:36,858 --> 01:16:39,437
أنا كاثوليكية
وأعرف تاريخ الصلب

725
01:16:48,997 --> 01:16:51,491
أنا حقيقة لدي أخت
كما طلبت

726
01:16:53,753 --> 01:16:56,539
وهي مستعدة لك الآن

727
01:16:59,217 --> 01:17:01,712
ولديها قوة كبيرة

728
01:17:03,389 --> 01:17:07,678
والآن ، إذا بعثتني من جديد
سأخدمك

729
01:17:11,023 --> 01:17:12,274
إنتظر

730
01:17:12,275 --> 01:17:14,101
فعلت ما
أتفقنا عليه

731
01:17:14,986 --> 01:17:16,771
لا
من فضلك

732
01:17:21,243 --> 01:17:24,863
بيمان قال أن مامون
يحتاج المساعدة ليعبر

733
01:17:27,250 --> 01:17:29,953
وكيف حصلوا
علي دماء الرب ؟

734
01:17:31,004 --> 01:17:32,415
البقع علي الرمح

735
01:17:34,007 --> 01:17:35,166
نعم

736
01:17:35,844 --> 01:17:39,505
لنقول بأنهم حصلوا على الرمح
الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي

737
01:17:41,099 --> 01:17:42,509
كلا في الحقيقة

738
01:17:46,438 --> 01:17:47,348
توأم

739
01:17:48,941 --> 01:17:50,018
أين القلادة؟

740
01:17:52,028 --> 01:17:53,521
لا أعرف
. . . . . لا بد وإنني تركتها في

741
01:17:57,201 --> 01:17:58,069
ما الأمر؟

742
01:17:58,494 --> 01:18:00,071
لا أعرف ما أشعر به

743
01:18:32,199 --> 01:18:33,032
طائر علي السلالم

744
01:18:33,033 --> 01:18:34,235
أنا آسف

745
01:18:39,499 --> 01:18:40,784
إنتظر هنا -
حسناً -

746
01:18:44,630 --> 01:18:47,041
الآن من هو الفأر
في الفستان ، أيها الحقير؟

747
01:19:01,774 --> 01:19:03,567
هذا الخلل
في العقل الذي تملكه؟

748
01:19:03,568 --> 01:19:04,769
لا

749
01:19:06,697 --> 01:19:07,898
أريد أن أستخدم الكرسي

750
01:19:09,910 --> 01:19:13,321
أنا أعرضه علي جانب واحد
وليس الآخر

751
01:19:14,873 --> 01:19:15,915
التوازن

752
01:19:15,916 --> 01:19:17,117
تباً للتوازن

753
01:19:23,591 --> 01:19:25,301
هل تجرؤ؟

754
01:19:25,302 --> 01:19:26,503
في منزلي

755
01:19:29,098 --> 01:19:31,551
هذا طبيعي
أيها اللعين

756
01:19:32,226 --> 01:19:34,520
أنت الوحيد الذي
تتقيد بالقوانين

757
01:19:34,521 --> 01:19:37,181
وعندما تقلدت سويسرا
الناس تموت

758
01:19:38,985 --> 01:19:43,064
هنسي ، بيمان ، أحياناً
كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟

759
01:19:43,990 --> 01:19:45,484
أحتاج مساعدتك

760
01:19:48,746 --> 01:19:51,531
إعتبره الطلب الأخير

761
01:19:55,002 --> 01:19:57,623
تلعب لعبة خطيرة

762
01:20:05,431 --> 01:20:07,426
لقد أتلفت
قميص سعره 200 دولار

763
01:20:09,352 --> 01:20:13,890
هذا التعيس إتفق علي
أن يترك ظل أبيه إلى الأبد

764
01:20:14,734 --> 01:20:18,521
لقد كره ما سيفلعه
لهذا العالم إذا إستطاع العبور

765
01:20:21,867 --> 01:20:23,610
نسيت كيف كان
هذا الشيء عظيم

766
01:20:25,789 --> 01:20:29,242
ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة
المكونة من الخشب والحديد

767
01:20:34,256 --> 01:20:36,084
أين إتجاه الشرق؟

768
01:20:54,487 --> 01:20:56,730
كم عدد السنين
التي خدمتها؟

769
01:21:00,035 --> 01:21:02,029
كركوب الدراجة

770
01:21:02,037 --> 01:21:04,031
كلا
في الحقيقة

771
01:21:07,126 --> 01:21:09,746
أخبرني بأنه
ليس من أجل الفتاة

772
01:21:11,005 --> 01:21:14,334
بشكل حاسم
ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة

773
01:21:21,476 --> 01:21:22,595
بارد

774
01:21:23,312 --> 01:21:24,721
نكهة صغيرة؟

775
01:21:48,716 --> 01:21:50,835
متأكد عن هذه؟ -
لا -

776
01:22:40,817 --> 01:22:42,479
ميدنيت

777
01:22:48,201 --> 01:22:49,410
هل حالفك الحظ؟

778
01:22:49,411 --> 01:22:51,029
قليلاً

779
01:22:51,204 --> 01:22:54,909
يا إلهي
أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟

780
01:23:02,886 --> 01:23:06,798
وكيف بالضبط تنوي
أن تستخدم هذه؟

781
01:23:10,227 --> 01:23:12,304
حسناً
لن يتركوا المكان بدون حماية

782
01:23:12,771 --> 01:23:14,814
مخلي التوازن هم أضعفهم

783
01:23:14,815 --> 01:23:17,226
تذوب بشرتهم
بواسطة الماء المقدس

784
01:23:18,735 --> 01:23:20,027
وبإستخدام بعض الأجسام

785
01:23:20,028 --> 01:23:23,031
خصوصاً أنهم يستخدمون
شبكة للتهوية تمر بالسقف

786
01:23:23,032 --> 01:23:27,077
يمكننا أن نملأها بالماء المقدس

787
01:23:27,078 --> 01:23:28,280
فيسقط كالمطر

788
01:23:29,414 --> 01:23:30,824
. . . . لو أنهم

789
01:23:35,381 --> 01:23:38,416
يتجمعون ويجلسون للعب
أليس كذلك؟

790
01:23:39,218 --> 01:23:44,047
أو يمكنك أن تقتلهم
بإستخدام هذه الطلقات؟

791
01:23:45,224 --> 01:23:46,676
جون، أنا لا أريد الإهانة

792
01:23:47,227 --> 01:23:48,804
لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة

793
01:23:49,939 --> 01:23:52,432
يمكننا أن نقوم بالمهمة
وننقذ العالم

794
01:23:52,732 --> 01:23:55,770
هذا ما أعتقده ، هذا رأيي
لا أعرف ما يعتقده البابا

795
01:23:57,489 --> 01:24:00,776
خذه معك
جون

796
01:24:05,790 --> 01:24:09,452
إذا عدت
أراك في بيتي

797
01:24:09,753 --> 01:24:11,163
ربما -
حسناً -

798
01:24:17,720 --> 01:24:19,255
ماذا تفعل؟

799
01:24:19,264 --> 01:24:21,465
أصلي -
تصلي؟ حسناً -

800
01:24:24,228 --> 01:24:25,638
هيا

801
01:25:22,879 --> 01:25:24,623
مخلي التوازن ، إليس كذلك؟

802
01:25:27,259 --> 01:25:30,713
بالتأكيد مكان كهذا
يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد

803
01:25:32,097 --> 01:25:33,632
نعم

804
01:25:36,602 --> 01:25:38,180
يمكننا أن نعبر

805
01:25:38,606 --> 01:25:41,141
أقصد ، الصلبان ستعمل
أليس كذلك؟

806
01:25:43,152 --> 01:25:45,605
ليس دائماً يحدث
كما تقول الكتب

807
01:26:35,212 --> 01:26:36,204
ما هذا؟

808
01:26:37,588 --> 01:26:39,083
الجحيم يتحدث

809
01:26:42,094 --> 01:26:43,796
تعرف ما ستفعل؟

810
01:26:47,141 --> 01:26:48,510
أنا بخير

811
01:26:50,854 --> 01:26:52,013
بالتأكيد

812
01:27:40,912 --> 01:27:41,696
مرحباً

813
01:27:42,790 --> 01:27:44,741
إسمي جون

814
01:27:47,003 --> 01:27:49,704
أنتم تنتهكون التوازن

815
01:27:51,258 --> 01:27:53,000
تختفون حالاً؟

816
01:27:53,384 --> 01:27:55,546
أو سأمحوكم الآن

817
01:27:58,599 --> 01:27:59,884
جميعكم

818
01:28:07,776 --> 01:28:09,270
إذهبوا للجحيم

819
01:28:15,452 --> 01:28:16,945
ماء مقدس؟

820
01:29:34,793 --> 01:29:35,577
أنجيلا

821
01:30:08,623 --> 01:30:09,532
جون؟

822
01:30:13,086 --> 01:30:14,121
جون؟

823
01:30:19,886 --> 01:30:21,505
اللعنة

824
01:30:47,001 --> 01:30:47,993
إسحبها

825
01:31:29,466 --> 01:31:30,833
أنجيلا

826
01:31:54,118 --> 01:31:55,613
أنجيلا
ما الأمر؟

827
01:32:03,087 --> 01:32:05,332
إخرجه
إخرجه

828
01:32:19,231 --> 01:32:20,349
إخرجه

829
01:33:07,078 --> 01:33:08,654
يا إلهي

830
01:33:15,587 --> 01:33:16,881
لست سيئاً
يا ولد

831
01:33:16,882 --> 01:33:18,916
لست سيئاً

832
01:33:20,342 --> 01:33:21,962
لست سيئاً
سمعت هذا؟

833
01:33:21,970 --> 01:33:26,800
تعرفين لماذا؟
لإنني كريمر ، شاس كريمر

834
01:33:34,650 --> 01:33:35,770
شاس

835
01:33:44,788 --> 01:33:46,240
أنت محق
جون

836
01:33:48,208 --> 01:33:49,993
ليس كما في الكتب

837
01:33:51,420 --> 01:33:52,453
كلا

838
01:33:53,840 --> 01:33:55,499
ليس كذلك

839
01:34:16,698 --> 01:34:19,068
أطلب ذهابي نحو الضوء

840
01:34:20,494 --> 01:34:23,156
أطلب ذهابي نحو الضوء

841
01:34:25,209 --> 01:34:27,953
أطلب ذهابي نحو الضوء

842
01:34:29,255 --> 01:34:32,417
أطلب ذهابي نحو الضوء

843
01:34:33,885 --> 01:34:36,881
أطلب ذهابي نحو الضوء

844
01:34:40,601 --> 01:34:43,179
كبريائك مذهل

845
01:34:43,730 --> 01:34:46,099
غابرييل
بالطبع

846
01:34:48,235 --> 01:34:51,280
الملعونة التي ورثت الأرض

847
01:34:51,281 --> 01:34:53,190
الآن تحكم علي، جون؟

848
01:34:55,244 --> 01:34:57,655
خيانة، قتل، إبادة جماعية

849
01:34:58,122 --> 01:34:59,205
إرتكاب صريح

850
01:34:59,206 --> 01:35:02,410
أنا بكل بساطة
أشفق علي البشرية كلها

851
01:35:04,003 --> 01:35:06,957
بإعطاء الأرض
إلى إبن الشيطان؟

852
01:35:08,217 --> 01:35:09,960
ساعديني هنا

853
01:35:14,057 --> 01:35:18,052
أنت من تسلمت هذه
المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟

854
01:35:19,355 --> 01:35:22,557
كل واحد منكم
منح التعويض من الخالق

855
01:35:24,402 --> 01:35:27,237
قتلة، مغتصبون , وحوش

856
01:35:27,238 --> 01:35:29,441
كلكم
فقط يجب عليكم أن تخضعوا

857
01:35:30,034 --> 01:35:31,693
والرب سيرعاكم

858
01:35:34,789 --> 01:35:37,124
في كل العوالم
في كل الكون

859
01:35:37,125 --> 01:35:40,120
ولا مخلوق آخر
يمكنه أن ينقذ البشر

860
01:35:42,632 --> 01:35:43,874
هذا ليس عدلاً

861
01:35:48,138 --> 01:35:50,798
لو أن الرب أحبك

862
01:35:52,060 --> 01:35:55,011
إذن فسأجعلك
تستحق هذا الحب

863
01:35:56,731 --> 01:35:59,226
كنت أراقبك
منذ وقت طويل

864
01:36:00,193 --> 01:36:04,106
فقط في مقابلة الرعب
تجد طرفك النبيل

865
01:36:05,031 --> 01:36:07,443
ويمكنك أن تكون نبيل جداً

866
01:36:11,373 --> 01:36:12,282
إذن

867
01:36:13,792 --> 01:36:15,661
سأجلب لك الآلام

868
01:36:17,005 --> 01:36:18,622
سأجلب لك الرعب

869
01:36:20,801 --> 01:36:22,961
لترتقي فوقه

870
01:36:28,266 --> 01:36:30,970
لكي يكون من تبقى منكم
من مملكة الجحيم في الأرض

871
01:36:31,395 --> 01:36:34,104
يستحقون محبة الرب

872
01:36:34,105 --> 01:36:35,308
غابرييل

873
01:36:36,943 --> 01:36:39,271
أنتي مجنونة

874
01:36:40,447 --> 01:36:43,358
الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم

875
01:36:45,035 --> 01:36:46,446
الآن

876
01:37:28,670 --> 01:37:31,121
انا لا أنكر أفضالك

877
01:37:33,008 --> 01:37:35,584
لست حتى مرحب بي في بيتك

878
01:37:37,346 --> 01:37:39,924
ولكنني أحتاج بعض المساعدة

879
01:37:43,520 --> 01:37:44,846
من فضلك؟

880
01:38:31,074 --> 01:38:32,943
تعال لي

881
01:38:53,642 --> 01:38:55,010
بسرعة

882
01:39:12,830 --> 01:39:16,158
مامون ، إبن الشيطان

883
01:39:17,627 --> 01:39:21,290
سأخرجك لهذا العالم

884
01:40:15,652 --> 01:40:17,154
. . . . لو

885
01:40:17,155 --> 01:40:19,072
ما الذي أخرك؟

886
01:40:19,073 --> 01:40:20,274
مرحباً جون

887
01:40:22,327 --> 01:40:24,362
مرحباً جون

888
01:40:30,753 --> 01:40:36,127
من أجل روح أخري
أتي هنا لأستجمع نفسي

889
01:40:40,682 --> 01:40:42,258
أنا آسف

890
01:40:43,893 --> 01:40:45,345
هل تمانع؟

891
01:40:45,813 --> 01:40:48,306
كلا ، هيا
لقد علقت هنا

892
01:40:49,568 --> 01:40:51,269
فلتقلم أظافرك

893
01:40:51,819 --> 01:40:53,145
إنها تناسبني ، جون

894
01:40:56,324 --> 01:40:59,778
عندما يكون الجرح عميق
تقطع الأوتار أيضاً

895
01:40:59,995 --> 01:41:02,455
تفقد حركة الأصابع

896
01:41:02,456 --> 01:41:04,201
دعني أساعدك

897
01:41:16,514 --> 01:41:17,965
أرأيت؟

898
01:41:19,852 --> 01:41:21,094
يا بني

899
01:41:21,519 --> 01:41:25,600
لدي حديقة مشتعلة
بالكامل دائماً من أجلك

900
01:41:27,319 --> 01:41:28,978
ألست معتصماً

901
01:41:30,656 --> 01:41:33,985
لم أكن أعتقد إنك
ستكرر نفس الخطأ مرتين

902
01:41:39,415 --> 01:41:40,958
ولم تفعلها

903
01:41:40,959 --> 01:41:42,744
أليس كذلك؟

904
01:41:43,337 --> 01:41:45,163
كيف حال العائلة؟

905
01:41:45,421 --> 01:41:47,040
العائلة بخير

906
01:41:47,341 --> 01:41:51,046
مشغولة جداً
تحتاج لأجازة

907
01:41:53,055 --> 01:41:56,134
إبنك سيحدث فاجعة

908
01:41:56,518 --> 01:41:59,012
واحد يفعل
عندما يستطيع

909
01:41:59,104 --> 01:42:00,556
إنه في الغرفة الأخري

910
01:42:00,856 --> 01:42:02,558
الأطفال دائماً أطفال

911
01:42:04,861 --> 01:42:06,188
مع غابرييل

912
01:42:09,116 --> 01:42:11,652
أتطلع لمذاقها حقاً

913
01:42:12,120 --> 01:42:14,656
لديهم رمح القدر

914
01:42:17,292 --> 01:42:20,121
"لديهم رمح القدر"

915
01:42:29,181 --> 01:42:32,092
أليست خدعة من خداعك؟

916
01:42:34,312 --> 01:42:36,555
إذهب وأنظر بنفسك

917
01:42:39,985 --> 01:42:42,771
فقدت من أجلي 20 سنة
لو

918
01:42:43,864 --> 01:42:46,525
ماذا عن 20 ثانية ؟

919
01:43:51,442 --> 01:43:52,769
لوسيفر

920
01:43:53,069 --> 01:43:56,356
هذا العالم لي
هذا الوقت

921
01:43:57,366 --> 01:44:00,653
أنتي أفضلنا غابرييل
يجب أن تفهمي

922
01:44:02,329 --> 01:44:04,741
الطموح

923
01:44:05,417 --> 01:44:06,826
إبن الجحيم

924
01:44:08,879 --> 01:44:10,288
أمير الظلام

925
01:44:12,216 --> 01:44:14,251
الغير نقي

926
01:44:14,594 --> 01:44:16,379
الأسماء القديمة

927
01:44:17,765 --> 01:44:19,675
وقت الرجوع للبيت
يا بني

928
01:44:20,267 --> 01:44:21,466
سأسحقك

929
01:44:22,978 --> 01:44:25,305
لشرفه

930
01:44:31,070 --> 01:44:35,316
يبدو أن أحد
لم يعد يدعمك

931
01:45:27,885 --> 01:45:29,178
إذن

932
01:45:29,179 --> 01:45:32,173
ماذا تريد؟
بالمقابل؟

933
01:45:38,148 --> 01:45:39,557
أختها

934
01:45:41,109 --> 01:45:42,477
إيزابيل

935
01:45:44,197 --> 01:45:45,814
ماذا عنها؟

936
01:45:48,243 --> 01:45:49,902
تعود لمنزلها

937
01:45:53,332 --> 01:45:57,203
تتخلي عن حياتك
لكي تذهب هي إلى الجنة ؟

938
01:46:08,099 --> 01:46:09,467
حسناً
لقد تم

939
01:46:13,355 --> 01:46:16,141
وقت الرحيل
جون

940
01:47:16,759 --> 01:47:18,838
التضحية

941
01:47:31,360 --> 01:47:35,147
لا
هذا ينتمي إلي

942
01:47:46,002 --> 01:47:48,254
لا

943
01:47:48,255 --> 01:47:49,254
ستعيش

944
01:47:49,255 --> 01:47:51,250
جون قسطنطين

945
01:47:55,180 --> 01:47:56,547
ستعيش

946
01:47:58,892 --> 01:48:00,928
ستحصل علي

947
01:48:03,355 --> 01:48:05,975
الفرصة لتثبت

948
01:48:08,695 --> 01:48:12,941
لكن روحك حقيقة
تنتمي إلى الجحيم

949
01:48:16,788 --> 01:48:18,405
ستعيش

950
01:48:24,213 --> 01:48:26,040
ستعيش

951
01:49:41,885 --> 01:49:42,919
شكراً لك

952
01:49:46,599 --> 01:49:48,008
لا عليك

953
01:50:04,578 --> 01:50:05,904
إنسانة؟

954
01:50:08,124 --> 01:50:10,910
لا تستحقي أن تكوني إنسانة

955
01:50:12,295 --> 01:50:13,872
تريد أن تنتقم؟

956
01:50:14,298 --> 01:50:16,374
هذا ما تفكر به الآن؟

957
01:50:19,511 --> 01:50:20,755
إفعلها

958
01:50:22,265 --> 01:50:23,424
إفعلها

959
01:50:25,185 --> 01:50:26,470
حقق إنتقامك

960
01:50:27,897 --> 01:50:29,556
إنهي حياتي

961
01:50:30,732 --> 01:50:31,851
كن

962
01:50:34,153 --> 01:50:35,939
كن يد الرب

963
01:50:36,323 --> 01:50:37,274
إنه إختيارك

964
01:50:38,451 --> 01:50:40,193
كان دائماً إختيارك

965
01:50:45,960 --> 01:50:47,160
نعم

966
01:50:53,259 --> 01:50:57,130
هذا يدعى الألم
إعتادي عليه

967
01:51:03,270 --> 01:51:06,015
كان بإمكانك
أن تقتلني ، جون

968
01:51:07,734 --> 01:51:10,145
أخترت طريقاً أفضل

969
01:51:12,823 --> 01:51:14,525
أنظر إلي ما تفعل؟

970
01:51:40,397 --> 01:51:42,057
مكان جميل

971
01:51:46,738 --> 01:51:48,439
لدي شيء لك

972
01:51:51,034 --> 01:51:53,653
شيء يخبرني بأنك
لست الرجل الذي يعطي الزهور

973
01:51:57,959 --> 01:51:59,160
ما هذا؟

974
01:52:06,010 --> 01:52:07,252
جون

975
01:52:08,095 --> 01:52:09,421
لماذا تعطيني هذا؟

976
01:52:10,265 --> 01:52:11,757
إنها القوانين

977
01:52:12,517 --> 01:52:13,760
خبئيه

978
01:52:14,185 --> 01:52:16,221
حيث لا يجده أي شخص

979
01:52:18,230 --> 01:52:19,807
ليس حتي أنا

980
01:52:24,322 --> 01:52:25,564
دائماً هناك فخ

981
01:52:27,241 --> 01:52:28,442
نعم

982
01:52:42,217 --> 01:52:43,460
لذا

983
01:52:45,513 --> 01:52:48,090
يجب أن أقوم
ببعض التنظيفات

984
01:52:52,813 --> 01:52:55,349
أراك بالجوار

985
01:52:59,362 --> 01:53:00,938
أحب هذا

986
01:53:31,358 --> 01:53:34,059
أعتقد أن
هناك خطة من أجلنا جميعاً

987
01:53:34,360 --> 01:53:37,313
كان علي أن أموت
مرتين

988
01:53:37,947 --> 01:53:40,191
فقط لأفهم هذا

989
01:53:40,368 --> 01:53:41,693
كما تقول الكتب

990
01:53:41,870 --> 01:53:44,329
"القدر يعمل بطرق غامضة"

991
01:53:44,330 --> 01:53:46,616
"البعض يحبها"

992
01:53:47,000 --> 01:53:49,202
"والبعض لا"

993
01:53:50,003 --> 01:54:30,203
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_Moh.Elsayed ********</font>