1
00:00:02,860 --> 00:00:20,839
{\fs40\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

2
00:00:20,840 --> 00:00:30,840
تعديل التوقيت
Next999

3
00:03:10,587 --> 00:03:14,658
{\fs46\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"رجل النصول المفقود"

4
00:03:14,659 --> 00:03:18,659
تعديل التوقيت
ZerY3a
gohaa67@hotmail.com
0126161575

5
00:03:50,067 --> 00:04:02,507
إذا كان الصالح (جوان يانشينغ) قضى
نحبه، فمن عساه بقي ليصون الحمى؟

6
00:04:03,107 --> 00:04:08,186
كلمة "الصالح" يُنقش بقمّتها حروف كلمة
.حمل"، و هكذا كان صالحاً ذو قلب حمل"

7
00:04:09,226 --> 00:04:14,546
،اللواء (جوان) كان صالحاً
.و كذلك كان رؤوفاً للغاية

8
00:04:15,386 --> 00:04:18,622
.إنّها مأساة

9
00:04:18,866 --> 00:04:23,946
،لقد كان كالذئب من الظاهر
.ولكنّه من الداخل ملك قلب حملٍ

10
00:04:24,906 --> 00:04:32,345
،هذا العالم تسطوه الذئاب
.إنّما هو محكوماً من قبل الذئاب

11
00:04:35,625 --> 00:04:40,945
،قبل عشرين عاماً، شنّ (الهان) حرباً"
"مزّقت البلاد بإستخدام قوّات صغيرة

12
00:04:41,905 --> 00:04:49,224
انا (ساو-ساو)، تمكّنتُ أخيراً من"
"تحقيق الإستقرار بالإمبراطورية

13
00:04:49,504 --> 00:04:55,665
"ثم تمرّد (يوان-شو)، مهاجماً جيشي"

14
00:04:56,664 --> 00:05:02,744
،(وقائده الأعلى (يان-ليانغ"
"عصف (بايما) بجيشه

15
00:05:10,983 --> 00:05:17,582
دائماً ما كنا نتغلّب"
"على الجيوش الأكثر منّا قوّةً

16
00:05:18,063 --> 00:05:25,503
،و بعد هذه الهزيمة؛ دُمّرت المدينة"
"ولم يسع لوائاتي إحتواء حزنهم

17
00:05:27,063 --> 00:05:32,023
يسعني تحملّ خـُسران مقاطعتي، بينما لا"
"يسعني إحتمال خـُسران رجالي لروحهم المعنوية

18
00:05:33,862 --> 00:05:41,702
،جوان-يانشينغ) كان سجيناً لديّ)"
"و كانت لديه تلكَ المقدرة المنشودة

19
00:05:42,302 --> 00:05:45,558
"لقد سمّوه الحصين من الهزمة"

20
00:05:45,941 --> 00:05:48,161
.. علمتُ أنّي"

21
00:05:48,622 --> 00:05:54,302
،إذا وسعني إستخدامه كبيدق شطرنج
"فسأكون من له لعب الحركة التالية

22
00:05:54,782 --> 00:05:59,910
الحركة التّي ستؤدّي"
"إلى النصر أو الهزيمة

23
00:06:00,941 --> 00:06:06,541
،لكن بيدق الشطرنج هذا"
"(ينتمي إلى (ليو-باي

24
00:06:08,301 --> 00:06:16,237
"أنّى ليّ ألعب ببيدق رجل آخر؟"

25
00:06:19,821 --> 00:06:26,271
.أخي (جوان)، تعالَ و تناول الطعام معي -
أيسعكَ تناول الطعام في وقتٍ مثل هذا؟ -

26
00:06:28,700 --> 00:06:29,380
كيف حالكَ؟

27
00:06:29,420 --> 00:06:33,349
،إنّي بحاجة لمساعدتكَ
أتوافق على مساعدتي؟

28
00:06:33,819 --> 00:06:36,059
،إنّي مُجرّد سجين
.ورغبتي ليست ذات علاقة

29
00:06:36,619 --> 00:06:43,899
جيّد، هلاّ تقتل أحداً لأجلّي؟ -
أسيؤول ذلك إلى وقف القتال؟ -

30
00:06:44,139 --> 00:06:44,939
.أجل

31
00:06:48,259 --> 00:06:51,139
من؟ -
.لا تتعجّل، لنتناول الطعام أوّلاً -

32
00:06:52,899 --> 00:06:54,985
لا أتعجّل؟

33
00:06:55,539 --> 00:06:57,749
.سأتناول الطعام فيما بعد

34
00:07:02,858 --> 00:07:06,525
!سيرجموا البوابات، دعّموها -
!أمركَ سيّدي -

35
00:07:44,497 --> 00:07:47,896
،سيّدي، إنّ (جوان-يانشينغ) عدوٌّ لنا
لمَ عساه يقاتل من أجلّنا؟

36
00:07:47,976 --> 00:07:52,976
ومن هنا لم يكُن عدوّاً من قبل للّواء؟ -
.حرر النمر و سيعود إلى عرينه -

37
00:07:53,256 --> 00:07:59,540
أخي (جوان)، ثمّة خمسة آلاف
رجلٍ هنا، أتودّ أيّ منهم كدعمٍ لكَ؟

38
00:08:03,815 --> 00:08:08,032
أريد 30 جندياً من الأمهر
بينكم، من سينضمّ؟

39
00:08:11,495 --> 00:08:16,436
لقد خدم كلّ منّا ذات يوم جبهة
.مُختلفة، و لم نكن إخوة قبلاً

40
00:08:16,471 --> 00:08:21,774
.. لكن من أجل معركة اليوم
!انسوا الماضي و لتقاتلوا معي

41
00:08:22,654 --> 00:08:24,294
.أنتم حقاً إخوتي الآن

42
00:08:25,374 --> 00:08:29,614
،إذا لم يكن لدى أحدٍ إعتراض
.فسأتجاسر منادياً إيّاكم إخوتي

43
00:08:30,134 --> 00:08:34,751
.إخوتي، رجاءً إقبلوا تحيّتي

44
00:08:45,253 --> 00:08:51,104
،انا (زوانغ-ليو) سأنضم إليك
من أيضاً سيلحقّ بنا؟

45
00:08:53,653 --> 00:08:56,173
!إخوتي، إلى الهجوم

46
00:08:56,373 --> 00:08:57,212
!إلى الهجوم

47
00:08:57,452 --> 00:08:57,812
!إلى الهجوم

48
00:08:57,932 --> 00:08:58,612
!إلى الهجوم

49
00:11:18,006 --> 00:11:21,591
هل هؤلاء رجالكَ؟

50
00:11:21,685 --> 00:11:25,397
.إنهم رجاله

51
00:12:30,203 --> 00:12:33,647
!الإمبراطور، صاحب السموّ

52
00:12:49,401 --> 00:13:00,074
،(بموجب الأعمال التي حققها (جوان-يانشينغ
.ينال لقب الـ (هان)، و يُعيّن اللواء الآمر للجيش

53
00:13:01,041 --> 00:13:06,788
.إنّي لا أستحق ذلك

54
00:13:07,001 --> 00:13:13,234
أخي (يانشينغ)، ولائكَ و إستقامتكَ
.يجعلانكَ وحدكَ المُستحقّ لهذا الشرف

55
00:13:13,720 --> 00:13:20,678
جلالته لازال في خطر، ولم أفعل شيئاً
حيال ذلك، فهل في هذا إستقامة أو وفاء؟

56
00:13:20,760 --> 00:13:30,440
أتخال أن جلالته في خطرٍ هنا؟ -
.من المُحرّم حمل أسلحة بالقصر -

57
00:13:30,840 --> 00:13:38,720
لكن جميع موظفي البلاط يحملون
.أسلحة، هذا يدلّ على نيّة للتمرّد

58
00:13:39,519 --> 00:13:48,758
إنّنا في حربٍ، وهذا لازم لحماية
العرش، وكيف إستشعرت نيّة للتمرّد؟

59
00:13:49,598 --> 00:13:55,701
لمَ لا يجثي (ساو-ساو) أمام العرش؟

60
00:13:56,399 --> 00:13:58,891
،إذا كان هذا يُزعجكَ
.فبوسعكَ ألا تجثي أنتَ أيضاً

61
00:13:58,926 --> 00:14:05,723
.إنّي لا أجرؤ على إنتهاك النظام -
.ليس ثمّة إحتفال اليوم، ولا داعي للرسميّات -

62
00:14:06,358 --> 00:14:13,263
ليسترخي الجميع، ولا داعي
.أن يجثي أحد هيّا، انتصبوا جميعاً

63
00:14:13,597 --> 00:14:15,037
.هيّا، انتصبوا

64
00:14:17,357 --> 00:14:19,702
!قفوا على أقدامكم

65
00:14:28,797 --> 00:14:35,872
،أيّها النبيل، لقد أمر صاحب السموّ
!أخي (يانشينغ)، انهض رجاءً

66
00:15:31,234 --> 00:15:34,968
.معاليكَ

67
00:15:36,313 --> 00:15:41,913
.انهض، لا حاجة للرسميات -
.معاليكَ، إنّكَ قد أنقذت حياتي -

68
00:15:42,273 --> 00:15:46,990
.و يجب أبجّلكَ -
!بلّ انتَ أنقذتَ حياتكَ، تذكّر ذلك -

69
00:15:47,833 --> 00:15:52,793
،سيّدي (جوان)، انتَ بطل عظيم
.لقد أنقذت حياتي و شرّفتني

70
00:15:52,953 --> 00:15:55,992
."إنّكَ تستحقّ أكثر من لقب "نبيل

71
00:15:55,992 --> 00:16:00,520
ذلك يمثّل سوء فهم
.(بسيط بيني و بين (ساو-ساو

72
00:16:00,555 --> 00:16:05,987
.. (أيّها النبيل (جوان
.هذا حقيقيّ، كان بيننا سوء فهم بسيط

73
00:16:06,432 --> 00:16:08,967
.سأعود إلى العمل -
.حسناً -

74
00:16:09,912 --> 00:16:16,027
و كيف نحل سوء الفهم هذا يا سيّد (ساو)؟ -
.تجرّع بعض المياه -

75
00:16:16,872 --> 00:16:18,925
.(أيّها النبيل (جوان

76
00:16:18,925 --> 00:16:26,660
،يوماً ما كانت هذهِ الأراض قاحلة
.ونحن أتينا و حرثناها و زرعناها

77
00:16:26,660 --> 00:16:34,036
،(أحضرنا الكثير من مواطني (لويينغ
.و خلال ستة سنوات لم يمُت أحد جوعاً

78
00:16:34,036 --> 00:16:37,294
.اعترف، لقد أبليتُ حسناً في ذلك

79
00:16:37,830 --> 00:16:44,953
،بيت (ليو) القديم كان يتهاوى
.وساعدتُ في إصلاحه

80
00:16:44,991 --> 00:16:53,625
،لكن البعض يقولون أنّي هدمته
من عساه يُمهلني جلسة إستماع عادلة؟

81
00:16:53,750 --> 00:16:57,415
السيّد (ساو) حقاً ينتقي
!كلمات بأسلوب رائع

82
00:16:57,450 --> 00:17:03,957
كلمات؟ أليست هذه هي الحقيقة؟ -
.الحقيقة هي أنّكَ تسيطر على البلاط -

83
00:17:03,992 --> 00:17:10,515
انا أسيطر على البلاط؟
.هذه العبارة، محض كلام تافه

84
00:17:10,550 --> 00:17:17,713
،الأمبراطور يجبرني على تولّي المسؤولية
.و أعلم أن مثل هذا الكلام التافه له ثمن

85
00:17:17,748 --> 00:17:22,718
فسيرددوه الناس حتّى لو بعد
.ألف عام، لكنّه سيظلّ كلام تافه

86
00:17:22,753 --> 00:17:30,022
ثمّة نوعين فحسب يصدّقون هذا
.الكلام، إنّهم الأغبياء و الأشرار فحسب

87
00:17:30,057 --> 00:17:36,779
،ليو-بي) شخص شرير، أما أنتَ غبيّ)
.و (ليو-بي) يستفيد من غبائكَ هذا

88
00:17:39,788 --> 00:17:49,936
،إنّي معجب بكَ
.انتَ شجاع و حماسيّ

89
00:17:49,971 --> 00:17:55,754
!ابقَ و اعمل معنا

90
00:17:58,307 --> 00:18:03,759
،لو لم يكن آل (ليو-بي) أسرى لديكَ
أكنتَ لتتجاسر على مثل هذا سؤال؟

91
00:18:04,746 --> 00:18:12,707
أيّها النبيل (جوان)، إنّكَ لا تقتل
من لا يحري عليكَ قتلهم، صحيح؟

92
00:18:13,506 --> 00:18:19,374
ساو)، ماذا يجري؟)
.عودوا إلى العمل

93
00:18:21,306 --> 00:18:28,405
هل (سو-ساو) حملكَ على فعل هذا؟ -
.اجلّس -

94
00:18:28,440 --> 00:18:33,627
.انظر، إنّه يعمل هو أيضاً

95
00:18:35,385 --> 00:18:41,691
ماذا؟ هل العمل الشاق ليس
مناسباً لنا و لموظفي البلاط؟

96
00:18:41,745 --> 00:18:46,812
،الأوقات الأستثنائية لها مقاييس إستثنائية
.ليس ثمّة حاجة للكثير من الرسميّات

97
00:18:49,824 --> 00:18:59,784
هل فكرتَ قبلاً بالمغادرة يا صاحب السموّ؟ -
أتعرف كيف عشتُ خلال الـ 10 سنوات الأخيرة؟ -

98
00:18:59,784 --> 00:19:07,824
مترحّلاً من مكانٍ إلى آخر، مسافراً بين
.الأطلال، آكلاً قشرة الحنطه، شارباً الماء القذر

99
00:19:08,024 --> 00:19:13,152
موظفي بلاطي هؤلاء أضطرّوا
.لأكل جيف نظرائهم و شرب دمائهم

100
00:19:13,543 --> 00:19:20,296
إنّ لم يسع إمبراطور إيجاد مأوى بعد
كلّ ذلك، فأيّ إمبراطور عساي أكون؟

101
00:19:21,583 --> 00:19:26,251
،(أوّل مرّة رأيتُ (ساو-ساو
أتعلم ماذا أعطاني؟

102
00:19:26,286 --> 00:19:31,865
،خبز مُبخّر، و حساء لحم ساخن
.و وفـّر لي سرير دافيء

103
00:19:31,865 --> 00:19:40,487
أهكذا إشترى مكانه ببلاط (الهان)؟ -
.ساو-ساو)، لا يريد أن يصبح إمبراطوراً) -

104
00:19:40,522 --> 00:19:43,694
إنّه مرتاب بشأن قدرة
.إمبراطور في إحداث تغيير

105
00:19:43,694 --> 00:19:45,786
الإمبراطور فحسب
.هو من لديه ولاية السماء

106
00:19:45,821 --> 00:19:49,142
من دون الإيمان بذلك ماذا عساه يفعل؟

107
00:19:49,177 --> 00:19:52,164
إنّه يحتاج أن يكون قادراً على
.الحكم فحسب، هذا كل ما يتطلّبه الأمر

108
00:19:52,199 --> 00:19:56,424
.المملكة اليوم بيد (ساو-ساو)، لأنّه الأقوى

109
00:19:56,459 --> 00:20:03,816
،يوماً ما سأغدو أقوى منه
.و حينها سوف يسلّمني المملكة

110
00:20:04,701 --> 00:20:09,646
،لو لديّ ولاية السماء
.لكانت المملكة تحت سطوتي تماماً

111
00:20:27,899 --> 00:20:30,879
،(أخي (جوان
.(أخي (جوان)، أخي (جوان

112
00:20:30,879 --> 00:20:31,985
.(مونكي)

113
00:20:32,020 --> 00:20:38,647
كيف حال والدك؟ هل تحسّن؟ -
.تحسّن كثيراً، لكنّه لازال بحاجة للعلاج -

114
00:20:38,682 --> 00:20:41,539
.(أخي (جوان -
.هل الطعام جاهز؟ سأذهب لأتفقده -

115
00:20:41,659 --> 00:20:46,309
.لا بأس، لقد أتينا مبكراً -
.لا تقلق -

116
00:20:47,978 --> 00:20:51,978
و هذا الفتى هو..؟ -
.(ساو مينغد)، ياسيّد (ساو-ساو) -

117
00:20:52,018 --> 00:20:52,698
.سنعود سريعاً

118
00:20:52,738 --> 00:20:54,298
.هيّا بنا بسرعة

119
00:20:55,778 --> 00:20:56,338
من هم؟

120
00:20:56,418 --> 00:21:01,378
إنّهم هنا منذ شهر، ولا يسعهم
.الحصول على عملٍ أو طعامٍ

121
00:21:01,858 --> 00:21:08,778
إنّهم قومي، أيسعكَ مساعدتهم؟ -
.هوّن عليكَ، سأتدبر أمرهم حينما أعود -

122
00:21:09,258 --> 00:21:12,017
.أخي (جوان)، هذا رجل شرير -
.(إنتبه إلى ما تقول يا (مونكي -

123
00:21:12,417 --> 00:21:19,852
،مونكي) إنّ السيّد (ساو-ساو) هو راعينا)
.خذ هذا المال و اشتري العلاج لوالدكَ

124
00:21:20,417 --> 00:21:22,057
.(سيّد (ساو -
.(أخي (يانشينغ -

125
00:21:23,057 --> 00:21:24,656
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

126
00:21:37,856 --> 00:21:42,970
.. سيّدتيّ
.(لقد رددتُ هدايا (ساو-ساو

127
00:21:46,136 --> 00:21:50,582
.(إحتراماتي إلى زوجات أخي (ليو-باي

128
00:21:51,375 --> 00:21:57,096
كيلان)، لمَ تتجاهلين الأخ (جوان)؟) -
وهل رجل شائن يستحقّ رد التحيّة؟ -

129
00:21:57,256 --> 00:22:01,775
كيلان)، إنّ ترقيته كانت)
.(مُجرّد حيلة من قبل (ساو-ساو

130
00:22:02,055 --> 00:22:04,535
.(ليو-باي) لديه إيمان كامل يالأخ (جوان)

131
00:22:05,015 --> 00:22:08,055
و بإعتباركِ زوجة (ليو-باي) المُستقبلية
.فيجب أن تولّيه إيمانكِ أنتِ أيضاً

132
00:22:08,615 --> 00:22:12,094
أتشكّي بحكمته؟ -
من عساه يستطيع قراءة قلب رجل؟ -

133
00:22:12,814 --> 00:22:17,614
أليس جميع رجال (ساو-ساو) خونة؟
.بسالة اللواء (جوان) غنية عن التعريف

134
00:22:17,814 --> 00:22:20,843
إن أراد الذهاب فمن
بوسعه منعه عن ذلك؟

135
00:22:21,134 --> 00:22:28,654
أود رؤيته يعود إلى الأخ (ليو) و ليهاجم
.(زاشانغ) بينما (ساو) يحارب (يوان-شاو)

136
00:22:28,894 --> 00:22:32,934
.(حينئذٍ سيقوم بما فيه صالح أخي (ليو -
.إنّها محقة -

137
00:22:33,414 --> 00:22:39,080
،(اتركنا اخي (جوان
.(افعل كما قالت (كيلان

138
00:22:41,093 --> 00:22:46,312
،(أخي (جوان
.(أتوسّل إليكَ، عد إلى الأخ (ليو

139
00:22:46,613 --> 00:22:49,852
،(كيلان)
.الأخ (جوان) لديه أفكاره الخاصّة

140
00:22:50,052 --> 00:22:54,253
،(كلاكما من (هيدونغ
.حريٌّ أن تكوني على علمٍ بما يحبّذ

141
00:22:55,333 --> 00:23:01,135
،إنّي آسف على إخذالكنّ
.أستأذنكنّ بالذهاب

142
00:23:01,252 --> 00:23:06,430
لمَ يجب أن تبقَ هنا؟

143
00:23:15,371 --> 00:23:17,211
أتعبت؟ -
.كلاّ -

144
00:23:18,371 --> 00:23:20,772
.لنسترح قليلاً هناك -
.حسناً -

145
00:23:22,092 --> 00:23:28,371
رسمتُ هذهِ اليوم، ما رأيك بها؟ -
.ما هذه النفاية؟ اعيديها -

146
00:23:34,091 --> 00:23:35,131
.سأساعدكِ

147
00:23:43,610 --> 00:23:44,010
.(ميا)

148
00:23:44,090 --> 00:23:45,250
.ابنتي، أمك عادت إلى البيت

149
00:23:45,370 --> 00:23:46,010
أبي، أأنتَ بخير؟

150
00:23:46,090 --> 00:23:47,250
هل أنتَ مُتعب؟ -
.انا بخير -

151
00:24:26,688 --> 00:24:30,648
سمعتُ أن سائق عربة هو من
إقترف ذلك، ألم تسمع بذلك؟

152
00:24:30,768 --> 00:24:34,648
.لقد إختفى بوقت باكر هذا الصباح -
.يكفي، ليس ثمّة ما يستحق المشاهدة -

153
00:24:34,928 --> 00:24:37,430
.تحرّكوا من هنا

154
00:24:37,447 --> 00:24:41,779
.اللواء (ليو) هنا، هذا بشير خير لنا

155
00:24:46,848 --> 00:24:49,387
.(أيّها اللواء (ليو

156
00:24:50,087 --> 00:24:52,585
.(أيّها اللواء (ليو

157
00:25:01,326 --> 00:25:05,926
هذا سائق العربة، أليس كذلك؟ -
.انتبهي إلى كلماتكِ -

158
00:25:06,046 --> 00:25:11,422
.جوان-يانشينغ) لواء ذو شأن الآن)

159
00:25:12,806 --> 00:25:17,447
بوجودكَ معنا هنا
.يسعنا العيش في سلام

160
00:25:17,846 --> 00:25:20,806
،(أيّها اللواء (ليو
.هذه إبنتي

161
00:25:21,126 --> 00:25:24,005
.إبنتنا
.من فضلكم! تناولوا الشراب

162
00:25:25,085 --> 00:25:26,005
!تفضّلوا

163
00:25:29,005 --> 00:25:34,665
!ساو) قاطع الطريق هنا)

164
00:25:49,764 --> 00:25:57,694
!أسرع يا أخي -
!أبي! أمي -

165
00:26:04,123 --> 00:26:12,203
،(تقصد زوجة المستقبل لـ (ليو-باي
أليست من نفس موطن (جوان-يانشينغ)؟

166
00:26:12,603 --> 00:26:15,254
.أجل

167
00:26:17,403 --> 00:26:20,683
أهنالك أي أخبار عن (ليو-باي)؟ -
.(لقد تحالف مع قوّات (يوان-شاو -

168
00:26:20,763 --> 00:26:25,122
،(قد قتل (جوان) اللواء (يان-ليانج) في (بايما
.يوان-شاو) يودّ قتل (ليو-باي) لهذا السبب)

169
00:26:25,922 --> 00:26:28,771
و كيف يُبلي في ذلك؟ -
.ليس من أخبارٍ بعد -

170
00:26:35,322 --> 00:26:36,042
!أقوى

171
00:26:39,522 --> 00:26:40,002
!انهض

172
00:26:41,042 --> 00:26:45,882
!أبي.. أبي.. مُجدداً، مُجدداً -
.امسك الحبل! لقد سمعتُكَ من أوّل مرّة -

173
00:26:47,282 --> 00:26:49,121
.(إنّكَ تشبه رجال (هيدونغ -
.انا منها بالفعل -

174
00:26:49,721 --> 00:26:53,190
أيمكنكَ طهيّ طعام (هيدونغ)؟ -
.كلاّ -

175
00:26:53,801 --> 00:26:58,448
.أجل يمكنك -
.أسمعت ذلك؟ يمكنكَ فعلها -

176
00:27:01,040 --> 00:27:04,520
توابل طعام (هيدونغ) تكون
.ذات طعم حسن مع نبيذي

177
00:27:04,920 --> 00:27:08,921
،تناول البعض
."إنّه شرابه الخاص "جيوايانشان

178
00:27:09,161 --> 00:27:14,440
لمَ يخشى جميع الجنود أن أتناول
الشراب فأثمل و أغدو عنيفاً؟

179
00:27:14,560 --> 00:27:21,141
،في وقت الحرب يكون مدّ المؤن بسيط
.لقد منعت إستخدام الحبوب لصناعة الكحول

180
00:27:21,176 --> 00:27:23,920
و بموجب ذلك فإن التخمير
.الخاص للكحول جريمة كبيرة

181
00:27:24,359 --> 00:27:27,413
طالما أنّكما تشربون
الخمر الآن ألستما آثمان؟

182
00:27:28,159 --> 00:27:29,039
.أجل

183
00:27:29,679 --> 00:27:37,987
.لذا سيكون الخمر حجّتك لممارسة العنف -
.أرى أنّكَ تخشى شرب الخمر كثيراً -

184
00:27:38,119 --> 00:27:44,639
ما لديّ هو نبيذ، فماذا عساي أخشى؟ -
.جيّد -

185
00:27:47,439 --> 00:27:55,234
أيّها اللواء (جوان)، هل تناوُلنا
الشراب سويّاً يعارض حسّ خاص لديكَ؟

186
00:27:55,269 --> 00:27:56,958
أحاسيسي تخبرني
.أن قوانينكم منطقية تماماً

187
00:27:57,078 --> 00:28:03,429
،(حسناً أيّها اللواء (جوان
.في أوقات الحرب تكون التوابل نادرة

188
00:28:03,464 --> 00:28:10,507
لقد تكبدنا العناء لإعداد
.طعام بلدتكَ.. جرّب بعضاً منه

189
00:28:19,637 --> 00:28:25,436
أيشعرك ذلك بالعودة إلى الوطن؟ -
.ليس لديّ وطن -

190
00:28:25,796 --> 00:28:34,879
،لقد أعدت عائلة (ليو-باي) إلى ديارهم
.و برفقتهنّ 50 جنديّ للحراسة

191
00:28:38,796 --> 00:28:43,603
.إنّي أحترم تصرّفك النبيلة -
!اللواء (جوان) يدعوني نبيلاً -

192
00:28:43,638 --> 00:28:48,075
.إنّي لا أستحقّ هذا الوصف -
.لقد قلتُ أنّكَ تتصرّف كرجل نبيل -

193
00:28:48,110 --> 00:28:52,485
.وليس أنّكَ رجل نبيل

194
00:28:54,195 --> 00:28:57,576
هذا حقيقيّ، لأنّي قدّ
.إقترفتُ أعمالاً دنسة قبلاً

195
00:28:57,611 --> 00:29:01,690
،(تعالَ أيّها اللواء (جوان
!و اقبل هذا النخب البسيط

196
00:29:01,725 --> 00:29:06,346
،لكنّي مُجرّد رجل من العامّة
فلمَ كلّ ذلك الإنحناء و الإحترام؟

197
00:29:06,381 --> 00:29:12,471
،لو ثمّة عبد وسعه أن يكفل ليّ السلام
.فسأنحني له و أبجله لما بقي من حياتي

198
00:29:12,505 --> 00:29:16,127
،إنّي حتّى لستُ مقاتلاً عظيماً
فأنّى لي بضمان تحقيق السلام؟

199
00:29:16,162 --> 00:29:20,465
،مُعسكرك مليئاً بالرجال المهرة
.وانا لازلتُ أمثّل مشكلة لكم جميعاً

200
00:29:20,500 --> 00:29:25,118
ما الذي فعله (ليو-باي) من
أجل (زانغ-في) و من أجلكَ؟

201
00:29:25,153 --> 00:29:30,333
.لم يسعكَ مضاهاة منهجيته -
هل لأننا لم نقاد من قبل الكراهية؟ -

202
00:29:30,874 --> 00:29:34,602
.ولا حتّى من قبل الرأفة -
.هذا شأنٌ بسيط -

203
00:29:34,637 --> 00:29:40,423
!انضم إليّ و احظى بما تشاء
إتّفقنا؟

204
00:29:42,593 --> 00:29:48,006
إطلاق سراح عائلته كان معروفاً
.كبيراً، و سأرد ذلك المعروف

205
00:29:48,073 --> 00:29:54,699
،لكنّي و إيّاه أقسمنا أن نكون أخوين
.فبمجرّد أن يصلني خبراً منه سأذهب

206
00:29:54,734 --> 00:30:00,593
إذا كنتَ تحسب أن هذا بمثابة إطلاق
.سراح نمر إلى موئله الأصليّ، فأقتلني الآن

207
00:30:00,628 --> 00:30:08,334
لمَ لا يسعكَ الوفاء
سوى لـ (ليو-باي) فحسب؟

208
00:30:09,552 --> 00:30:16,523
،إنّ كان ولائي آهلٌ للشراء
.فكنتُ لأسبب لكَ المتاعب

209
00:30:16,523 --> 00:30:18,654
.هذا منطقيّ

210
00:30:24,391 --> 00:30:31,783
النبيذ فحسب هو ما يسكّن الأحزان" -
"اشرب و امرح فالحياه قصيرة -

211
00:30:31,818 --> 00:30:35,508
.أشرب ولا تنسى أن تكتب هذا المقطع

212
00:30:38,950 --> 00:30:44,708
.. أتعلم
.ثمّة آخرين إحتسوا الشراب هنا

213
00:30:44,743 --> 00:30:48,236
مثل من؟

214
00:30:49,309 --> 00:30:53,061
.(مثل سليل (كونفيوشس

215
00:30:54,270 --> 00:30:58,459
كونج-رونج)؟ الأمير (كونج)؟) -
.ياله من أمير -

216
00:30:59,150 --> 00:31:02,599
.إنّ شهرته التي تسبقه تصوّره دبّاً ضخماً

217
00:31:02,634 --> 00:31:07,957
،لكن إحتمال قدرته على تحمّل كأس نبيذ واحد
.أقل من إحتمال حملكَ على البقاء هنا

218
00:31:08,349 --> 00:31:09,869
.هيّا
.نخبكَ

219
00:31:58,667 --> 00:32:03,168
.حسناً، لقد وصلتُ، شكراً لكَ

220
00:32:05,226 --> 00:32:06,546
.تقول أنّ ليس لكَ من وطن

221
00:32:07,506 --> 00:32:11,910
،سأمنحكَ وطناً
فهل ستبقَ؟

222
00:32:12,826 --> 00:32:16,172
أتقصد هنا؟ -
.أجل -

223
00:32:20,586 --> 00:32:23,073
.شكراً لكَ

224
00:32:23,706 --> 00:32:25,646
.شكراً لكَ

225
00:33:30,222 --> 00:33:37,239
.إنّي قابعة بقلبكَ دائماً -
.إن قلبي شاغر منذ أمدٍ -

226
00:33:38,061 --> 00:33:45,565
لمَ لا تدعيني أحلُم فحسب؟ -
لو كان قلبكَ فارغاً، فمن أين لكَ بالأحلام؟ -

227
00:33:47,662 --> 00:33:50,861
،سيّدي لقد خدّرتُ طعامه
.المفعول سيدوم لـ 4 ساعات

228
00:33:51,061 --> 00:33:57,493
.لقد شللناها بالوخز بالإبر -
.لا يقترب أحد حتى الفجر -

229
00:34:10,800 --> 00:34:14,417
.يا كنتي، تحلّي ببعض الإحترام

230
00:34:14,520 --> 00:34:20,217
،إن هذا مجرّد حلم
لمَ أنتَ جادّ إلى هذه الدرجة؟

231
00:34:20,252 --> 00:34:26,448
.الحُلم لا يسوّغ عدم الإحتشام -
ألا تجرؤ على حبّي حتى بحلم؟ -

232
00:34:26,483 --> 00:34:31,506
.لقد تجرّأت مرّة على القتل من أجلي

233
00:34:32,599 --> 00:34:41,365
.لقد قتلتُ من أجل أن أنقذكِ فحسب -
لو لن تتحدّث، فكيف ستتعرّف على قلبي؟ -

234
00:34:41,400 --> 00:34:51,100
لو لن تتحدّث، فكيف ستتعرّف
على قلبي؟ اخبرني! ماذا بقلبكَ؟

235
00:34:51,100 --> 00:34:55,546
،هذا سخيف
.(إنّكِ تخصّين أخي (ليو

236
00:35:01,198 --> 00:35:03,798
!انزل

237
00:35:05,117 --> 00:35:06,965
كيف تجرؤ؟

238
00:35:08,957 --> 00:35:11,072
من أنتَ؟

239
00:35:12,518 --> 00:35:16,517
،(لقد أرسلني (ليو-باي
.(إنه بـ (رويانغ)، بمعسكر (يوان-شاو

240
00:35:18,357 --> 00:35:23,496
.أيّها اللواء (جوان)، يجب أن أموت الآن

241
00:35:23,517 --> 00:35:24,437
.(أيّها اللواء (جوان

242
00:35:25,557 --> 00:35:26,956
.(أيّها اللواء (جوان

243
00:35:27,436 --> 00:35:28,316
.(أيّها اللواء (جوان

244
00:35:28,676 --> 00:35:29,676
.(أيّها اللواء (جوان

245
00:35:35,996 --> 00:35:38,664
.(أريد رؤية (ساو-ساو

246
00:36:15,274 --> 00:36:19,473
،السيّد (ساو-ساو) غادر البلدة باكراً
.لسنا متيقنين من موعد عودته

247
00:36:21,274 --> 00:36:26,363
."اخبروه أن (جوان-يانشينغ) يقول "وداعاً

248
00:36:48,913 --> 00:36:54,655
،لقد أجزت له الذهاب
.طالما يريد الرحيل، فأتركوه يرحل

249
00:36:54,872 --> 00:36:59,512
.سيّدي هكذا نخسر النمر -
.أنا و إيّاه أبرمنا إتفاقاً -

250
00:37:00,152 --> 00:37:03,432
.الحرب ليس مضموناً بها أيّ إتفاق -
.. لو هكذا الأمر -

251
00:37:03,632 --> 00:37:07,952
.. فنحن بحاجة للتشاور بشأن
.(كيف سنتعامل مع (يوان-شاو

252
00:37:08,472 --> 00:37:10,352
.(ليو-باي) بالفعل بمعسكر (يون-شاو)

253
00:37:10,432 --> 00:37:13,752
،(أضف لهم (جوان-يانشيغ
.و سيكون هنالك نمرٍ ذو جناحين

254
00:37:13,792 --> 00:37:16,751
،المستشار الحربيّ مُحقّ
.جوان-يانشينغ) يعلم أنّي خدّرت طعامه)

255
00:37:16,991 --> 00:37:20,112
.بالتأكيد سيمتعضنا لهذا السبب

256
00:37:21,231 --> 00:37:29,014
ألم أقـُل دعوه يغادر آنما يشاء؟
ألم تكونوا مُصغيين إليّ؟

257
00:37:33,471 --> 00:37:34,791
.. هل قلتَ

258
00:37:35,511 --> 00:37:38,790
،(هل قلت أن (زانغ) رجل (يوان-شوا
يود الإرتداد؟

259
00:37:39,310 --> 00:37:40,950
.اللواء (زانغ) ذكيّ و شجاع

260
00:37:41,270 --> 00:37:44,190
لكنّه لم يقيّم حقّ تقييمه
.حيث كان، لذا أتى إلى هنا

261
00:37:45,750 --> 00:37:52,700
إذاً فهو يهرول لتناول الطعام على
طاولة أخرى، أنحنُ بحاجة لهذا الرجل؟

262
00:37:53,629 --> 00:38:00,754
.إنّكَ قدمته، ولكَ القرار أما نقتله أو نبقيه -
.شكراً لكَ يا سيّدي -

263
00:38:02,749 --> 00:38:04,349
.يوان-شاو) سيهاجم)

264
00:38:06,029 --> 00:38:08,949
.مملكة (صن) ستتبيّن خطتها و وتلحق بالمعركة

265
00:38:09,429 --> 00:38:12,530
ما هي خطتنا؟

266
00:38:12,669 --> 00:38:19,906
،سنهاجم (صن) من المحور الخلفيّ بـ 500 مقاتل
.(و سنرسلّ 30 قاتل متمرّس لإصطياد لواءات (صن

267
00:38:21,308 --> 00:38:24,389
.حسناً، اتبعوا الخطة

268
00:38:30,708 --> 00:38:33,508
،يا كنتي
.صباح الخير

269
00:38:34,708 --> 00:38:37,887
.بوسعنا أن نغادر الآن

270
00:38:43,307 --> 00:38:49,267
.شكراً لكَ يا أخي على كرمكَ -
!(شكراً لكَ أخي (جوان -

271
00:38:50,586 --> 00:38:54,386
!انهض.. انهض

272
00:38:55,506 --> 00:38:57,587
.لينهض الجميع

273
00:38:58,467 --> 00:39:00,467
.لينهض الجميع

274
00:39:07,026 --> 00:39:10,111
.(هذه الهدايا من السيّد (ساو

275
00:39:10,266 --> 00:39:13,226
،إذا أردتم أن تشكروا أحداً
.(فلتشكروا السيّد (ساو

276
00:39:13,306 --> 00:39:16,865
،أخي (جوان)، لقد عدنا للتوّ
.وأصلح السيّد (ساو) كل الأمور لنا

277
00:39:17,105 --> 00:39:20,105
.أجل، لقد أستقرّت أمورنا أخيراً -
.إنّي سعيد لذلك -

278
00:39:20,185 --> 00:39:27,425
.راعينا قال أن هذه الأموال من أجل النفقات -
.حافظ عليها، و اشتري الطعام لعائلتكَ -

279
00:39:27,745 --> 00:39:31,241
.و اسمع كلام أمكَ و كن ولداً مطيعاً

280
00:39:35,905 --> 00:39:38,910
.اهتموا بأنفسكم يا أصدقائي

281
00:39:40,424 --> 00:39:44,104
.. (أخي (جوان -
.. (أخي (جوان -

282
00:39:54,504 --> 00:39:57,079
.لنذهب يا كنتي

283
00:40:02,623 --> 00:40:09,183
،(توخى الحذر أخي (جوان
.توخّى الحذر

284
00:41:35,519 --> 00:41:42,455
"جوان) يقترب، اقتلوه دون هواده)"

285
00:41:55,958 --> 00:41:58,518
.انتظر.. حسناً هيّا

286
00:41:59,918 --> 00:42:00,918
.هذه طازجة

287
00:42:01,078 --> 00:42:01,638
.لا، شكراً -
.تفضّل -

288
00:42:01,718 --> 00:42:02,957
.لا شكراً لكَ

289
00:42:04,197 --> 00:42:06,557
كم ثمن هذهِ؟ -
.. هذه -

290
00:42:13,917 --> 00:42:16,473
.ترجّل من العربة

291
00:42:24,677 --> 00:42:29,443
أين تصريحك؟ -
.(أسمي (جوان-يانشينغ -

292
00:42:29,478 --> 00:42:32,156
ألا تحمل أوراقاً؟
أنّى لي أعلم هويّتكَ؟

293
00:42:33,316 --> 00:42:34,236
.أخي

294
00:42:47,116 --> 00:42:55,531
أيّها اللواء، هل ثمّة مشكلة؟ -
.إنّها يجب أن تترجل من العربة -

295
00:42:55,566 --> 00:43:00,390
أأنتَ بحاجة لإجراء فحص عائليّ؟ -
لا تصعّب من الأمر، إتّفقنا؟ -

296
00:43:04,394 --> 00:43:06,857
.آسف، يا كنتي

297
00:43:29,073 --> 00:43:33,668
أنا (زونغ-زيوا)، ولديّ
.(أوامر بقتل (جوان-يانشينغ

298
00:43:34,033 --> 00:43:36,313
.أخي.. أخي

299
00:43:36,913 --> 00:43:37,793
.أخي

300
00:43:41,473 --> 00:43:42,753
.أخي

301
00:43:45,713 --> 00:43:46,713
.أخي

302
00:45:31,427 --> 00:45:32,427
.أخي

303
00:45:53,426 --> 00:45:54,306
.أخي

304
00:45:54,586 --> 00:45:55,626
!اهربي

305
00:46:27,864 --> 00:46:34,028
،(لقد وعدني (ساو-ساو
.بأني إذا أردتَ الرحيل فلي ذلك

306
00:46:34,063 --> 00:46:37,651
،هذا شأنٌ بينكَ و بينه
.أنا أنفـّذ الأوامر الموكّلة إليّ فحسب

307
00:46:37,686 --> 00:46:42,472
،إذاً من الذي يريدني ميّتاً
هل (ساو-ساو) أم أحد غيره؟

308
00:46:42,507 --> 00:46:47,092
.الأمر جاء من الإمبراطور

309
00:48:25,540 --> 00:48:30,895
ألازلتَ عاقد العزم على قتلي؟ -
.لا يمكنني عصيان الإمبراطور -

310
00:49:38,656 --> 00:49:48,082
يبدو أن الطريق الجنوبيّ ليس آمناً، سنتجه
.شمالاً غداً، فلستُ أريد أن أقتل أحد آخر

311
00:49:52,535 --> 00:49:58,910
،أخي
.ما حدث اليوم ليس خطأكَ

312
00:50:00,695 --> 00:50:11,211
.الجنديّ يجب أن يقتل أعدائه بالمعركة -
.ليس لديكَ خيار، أعلم أنّكَ رؤوفاً -

313
00:50:11,246 --> 00:50:18,828
،لكنّكَ تملك موهبة إلهية متمثّلة في مهاراتكَ
.يمكنكَ محاربة الشرّ، و حماية سبيل الحقّ

314
00:50:18,863 --> 00:50:23,981
.إنّي مُتهوّر فحسب، ولا شيء أكثر من ذلك

315
00:50:24,016 --> 00:50:29,946
،يا كنتي
.احتفظي بهذا الخنجر، تحسّباً

316
00:50:30,773 --> 00:50:37,349
.لكنّكَ أنقذتَ حيواتاً كثيرة -
.لكنّي قتلتُ أكثر -

317
00:50:56,172 --> 00:51:01,749
لقد أوشك الفجر، نالي قسطاً
.من الراحة من أجل رحلة غدٍ

318
00:52:07,528 --> 00:52:11,512
.إنّهم أعضاء أخويّتي، هيّا بنا

319
00:52:37,407 --> 00:52:40,807
،(هان-فو)
أتتذكّرني؟

320
00:52:43,921 --> 00:52:44,887
.(أخي (جوان -
!آمل أنّك بخير -

321
00:52:48,967 --> 00:52:54,112
.إنّها زوجة (ليو-باي) الجديدة

322
00:52:55,286 --> 00:53:00,812
أخي، هل نجحتَ بمسعاك؟ -
.ليس بقدرك -

323
00:53:00,847 --> 00:53:07,582
.إنّ كل موقع في (ليويانغ) يعج برجالكَ -
.(الفضل يعود لذاك الوغد (دونغ-زهاو -

324
00:53:07,582 --> 00:53:10,986
.لقد حرق المدينة وتركها خراباً

325
00:53:11,406 --> 00:53:17,591
أخي (هان)، هل تتدرّب على فنونكَ القديمة؟ -
.لم أعُد جزءً من ذاك العالم -

326
00:53:17,725 --> 00:53:25,928
هذا مُخزي، لقد عرفك الجميع بسيد
.الأنصال و الرماح و الأسلحة السرّية

327
00:53:25,963 --> 00:53:32,360
،بالواقع تعرضتُ لفاجعة
.وهكذا خسرت عائلتي و بيتي

328
00:53:34,924 --> 00:53:39,663
.. (و لولا أخي (جوان
.لكنتُ خسرتُ أكثر من ذراع واحد

329
00:53:39,805 --> 00:53:42,804
في ظل الأزمات من
عساه يتملّص من غمارها؟

330
00:53:43,404 --> 00:53:47,724
،سأكون صريحاً معكَ
.(إنّي عائدً إلى أخي (ليو-باي

331
00:53:48,204 --> 00:53:54,963
لمَ لا تأتي و رجالكَ معي؟ -
.لا -

332
00:53:55,923 --> 00:54:01,938
،لقد إتبعتكما لعشر سنوات
.ولم تبقَ لديّ أيّ رغبة بالقتال

333
00:54:03,003 --> 00:54:05,975
.حسناً، لا يمكنني إجباركَ على شيء

334
00:54:06,403 --> 00:54:12,569
،أود إستعارة قارب
.(يكفي كلينا، لنذهب بهِ إلى (ليو-باي

335
00:54:14,483 --> 00:54:23,710
أخي، لمَ عساكَ تواصل القتال؟
ألم يمُت ما يكفي من أناسٍ؟

336
00:54:27,402 --> 00:54:32,909
.لقد قاتلنا بالماضي لتحقيق السلام

337
00:54:33,361 --> 00:54:37,839
،(و تحت حكم السيّد (ساو
.وسعنا الخروج من تحت الرماد

338
00:54:38,002 --> 00:54:43,401
،لقد كان الوضع مُضنياً
.لكنّنا الآن نحظى بحياة طيّبة

339
00:54:43,721 --> 00:54:48,016
أأنتَ رجل (ساو-ساو) الآن؟

340
00:54:51,241 --> 00:54:53,811
.إنّي مُجرّد رجل عاديّ

341
00:54:53,920 --> 00:54:59,673
ما يريده السيّد (ساو-ساو) منّي
.هو أن أعيش حياتي كما ينبغي

342
00:54:59,708 --> 00:55:02,728
ألن تسمح ليّ بالمرور؟

343
00:55:02,841 --> 00:55:07,588
،(أخي (جوان
.إنّي لا أرتقي لأكون ندّاً لكَ

344
00:55:08,040 --> 00:55:12,226
.لكنّي يجب أن أطيع أوامر الإمبراطور

345
00:55:26,199 --> 00:55:31,679
أخي (جوان)، لمَ لم تتفاداها؟
.إنّكَ تعلم أنّها إبرة مُسممة

346
00:55:31,959 --> 00:55:38,258
،لأننا أقسمنا قسم الأخوية
.إنكَ لستَ عدوّي

347
00:55:38,439 --> 00:55:42,627
.لقد تركتكَ تفعل ذلك عن عمدٍ

348
00:55:43,198 --> 00:55:47,222
.لكن هذه هي النهاية

349
00:55:52,158 --> 00:55:56,837
لمَ لم تتفاداها؟ -
.لقد أقسمنا سويّاً قسم الأخوية -

350
00:55:57,677 --> 00:56:01,959
كيف عساي أقتلكَ بنفسي؟

351
00:56:02,078 --> 00:56:05,825
!(مينغ-تان)

352
00:56:07,997 --> 00:56:11,557
،أخي
.سأقتله

353
00:56:12,117 --> 00:56:15,557
.أقتلواه، أقتلوه، أقتلوه

354
00:57:18,513 --> 00:57:19,233
.أخي

355
00:57:20,473 --> 00:57:21,113
.هيّا بنا

356
00:57:25,194 --> 00:57:26,034
.آتوا بهِ

357
00:58:01,352 --> 00:58:01,952
!آتوا بهِ

358
00:58:11,751 --> 00:58:12,591
!أخي

359
00:58:13,351 --> 00:58:14,231
!أخي

360
00:58:15,311 --> 00:58:16,071
!أخي

361
01:02:29,019 --> 01:02:29,899
.. كنتي

362
01:02:32,698 --> 01:02:33,458
.. كنتي

363
01:02:34,738 --> 01:02:35,578
.إنّي بخير

364
01:02:46,178 --> 01:02:51,433
،سأقتلكَ بهذا النصل
.(و سأنتقم لـ (هانج-فو

365
01:02:51,538 --> 01:02:57,268
،أقتلني لو تحتم عليكَ ذلك
.لكن أطلق سراحها دعها تذهب

366
01:03:21,796 --> 01:03:22,596
.. أخي

367
01:03:24,076 --> 01:03:24,836
.. أخي

368
01:03:36,916 --> 01:03:41,892
من أنتَ؟
من أنتَ يا من تأتي يوميّاً لتحدّق بي؟

369
01:03:43,395 --> 01:03:44,355
.. أيّها اللواء

370
01:03:44,995 --> 01:03:45,955
.. أيّها اللواء

371
01:03:46,555 --> 01:03:47,515
.. أيّها اللواء

372
01:03:50,675 --> 01:03:53,796
من أنتَ؟

373
01:04:30,993 --> 01:04:32,073
.إستيقظت أيّها اللواء

374
01:04:34,233 --> 01:04:39,061
،انا رئيس الراهبين هنا
.(بو-جينغ)

375
01:04:39,393 --> 01:04:45,001
.شكراً لإنقاذكَ حياتي -
.تفضّل بالجلوس رجاءً أيّها اللواء -

376
01:04:47,232 --> 01:04:50,348
.كلّ ما فعلته كان إعطائكَ الدواء فحسب

377
01:04:50,383 --> 01:04:57,591
وطوال الأيام العشر المُنصرمة ما إنفكّت الآنسة
.كيلان) ترعاك ليلاً  نهاراً مُصلّية أن يحميكَ الإله)

378
01:04:57,951 --> 01:05:00,438
.وهذه هي الرأفة الحقيقيّة

379
01:05:01,152 --> 01:05:09,175
السّم إخترق عظامكَ،ولستُ ماهراً
.بالطب، فلم أتمكّن من إستخراجه تماماً

380
01:05:09,210 --> 01:05:15,315
أخشى أن يسبب لكَ الجو البارد الرطب
.آلاماً بالعظام و العضلات من الآن فصاعداً

381
01:05:15,871 --> 01:05:19,156
.إنّي شاكراً الإله لكوني لازلتُ حيّاً

382
01:05:19,191 --> 01:05:26,622
،ليتمتع المرء بالحياه يجب أن يعيشها هانئاً
.و ليس في ظلّ ألم عظام و عضلات دائم

383
01:05:27,111 --> 01:05:31,980
،إنّي لستُ مُطلعاً إلى هذا الحدّ
.إنّما أنا جيّد بإقحام نفسي بالمتاعب

384
01:05:32,015 --> 01:05:32,470
.. حتى الآن

385
01:05:33,670 --> 01:05:42,711
ببعض الأحيان تجد المتاعب هي ما تبحث
عنكَ، ماذا عسى المرء يفعل حيال ذلك؟

386
01:06:05,009 --> 01:06:13,061
لقد غادر اللواء، و طلب"
"(منّي مرافقتكِ إلى (ليو-باي

387
01:06:14,808 --> 01:06:17,968
إلى أين ذهب؟ -
.لم يقـُل -

388
01:06:19,487 --> 01:06:22,638
"لكنّه سأل بشأن الطريق الشماليّ"

389
01:06:23,047 --> 01:06:32,127
أظن أنّه يودّ أن يتقدّمنا بالطريق إلى"
"رويانغ) ليتأكد أنّه آمن من الكمائن العسكرية)

390
01:07:24,165 --> 01:07:25,285
.(أنتَ (جوان-يانشينغ

391
01:07:26,805 --> 01:07:30,005
و أنتَ (بيان-زي) الذي
ذبح 50 ألف مواطن بـ (بينغزاو)؟

392
01:07:32,564 --> 01:07:37,924
،بل 50 ألف وضيعاً
.ليس ثمّة قيمة لخسران المتمرّدين

393
01:07:38,284 --> 01:07:44,244
.أنتَ نفسكَ كنت متمرّداً ذات مرّة

394
01:07:45,323 --> 01:07:51,324
لقد كنتُ أعاني الجوع، و التمرّد لم يحل
ذلك، أنظر كيف أتناول طعاماً طيّباً الآن؟

395
01:07:54,004 --> 01:07:57,043
،إنّي أدركُ أخطائي، و أعيد إصلاحها
.و أنتَ لستَ مُختلفاً عني في ذلك

396
01:07:57,163 --> 01:08:02,003
.ليس صحيح
.إنّي لم أقتل أحداً قط لأتناول الطعام

397
01:08:02,843 --> 01:08:07,163
،خطأ
.أنتَ مثلي تماماً

398
01:08:08,162 --> 01:08:08,642
!هاجموا

399
01:08:09,082 --> 01:08:10,562
!هاجموا

400
01:08:59,760 --> 01:09:05,440
جوان-شاو) لديه 100 ألف مقاتل في إقليم)
.(غاندو)، و 100 سفينة حربية في (هيتيو)

401
01:09:06,000 --> 01:09:07,639
.الوحدات العسكريّة مُصطفة

402
01:09:08,359 --> 01:09:11,799
،يبدو أنّه سيهاجم بقوّة ضارية
.مثل أسدٍ يهاجم أرنب

403
01:09:11,919 --> 01:09:18,638
،يوان-شاو) وحشاً، يتمنى لو كان أسداً بالفعل)
.لذا سنتفرّق و نهاجم بأسلوب أفراد العصابات

404
01:09:19,200 --> 01:09:21,839
حتّى الأسود لا يسعها إنماء
.ثلاثة رؤوس و ستة أوصال

405
01:09:22,199 --> 01:09:30,127
أين مُعسكر (ليو-باي)؟ -
.بـ (رويانغ)، و معه 10 آلاف جندي فحسب -

406
01:09:30,159 --> 01:09:35,886
لمَ يتجه (جوان) شمالاً إذاً؟

407
01:09:38,518 --> 01:09:44,358
(كونغ-زياو) من (دونجلينغ)، و(مينغ دان)
.(و(هانفو)، و(بيان-زي)، و(يشوي-باس

408
01:09:44,478 --> 01:09:52,368
،(جميعهم ماتوا بنصل (جوان
أيسع أحد إخباري السبب؟

409
01:09:53,478 --> 01:09:59,961
.كانوا يتّبعون الأوامر للقضاء على خائن -
أوامر؟ أوامر من؟ -

410
01:10:00,277 --> 01:10:09,025
،أمري الوحيد كان أن تتركوه يذهب
هل هذا نتاج خطأ؟ أم نتاج تمرّد؟

411
01:10:14,197 --> 01:10:16,157
.سيّدي، أنا من أصدرتُ الأمر

412
01:10:16,757 --> 01:10:23,916
.. بلّ كان أنا -
.. بلّ أنا أصدرتُ الأمر -

413
01:10:32,835 --> 01:10:40,692
جميعكم تجثون! ما الأمر؟
!هل هذا تمرّد؟ إنّه يبدو مثل تمرّد

414
01:10:40,692 --> 01:10:43,516
.سيّدي، إنّه ليس تمرّداً عليكَ

415
01:10:43,636 --> 01:10:47,509
،إنّما (جوان) هذا مقاتل لا يقهر
.وما حري أن يُطلق سراحه

416
01:10:47,544 --> 01:10:57,009
أنتَ أيضاً تجثي! أتتمرّد معهم؟ -
.إن أردتَ عقاب المُذنب؛ فإعدمني وحدي -

417
01:10:57,044 --> 01:11:01,824
أتظن ذلك سيكون كافياً؟

418
01:11:05,114 --> 01:11:11,834
.سيّدي، إن الوزير لا يستحقّ الموت
"يفضّل أن أدّعي الخطأ، عن إقتراف الخطأ فعلاً"

419
01:11:12,034 --> 01:11:20,369
.هذه كانت كلماتكَ يا سيّدي -
ماذا كانت كلماتي؟ -

420
01:11:20,793 --> 01:11:26,656
"يفضّل أن أدّعي الخطأ، عن إقتراف الخطأ فعلاً"

421
01:11:37,113 --> 01:11:41,567
.حقيقيّ، لقد قلتُ هذا فعلاً

422
01:11:45,832 --> 01:11:52,741
!َإنهضوا جميعاً
.أنتم على صواب، أنا المُخطيء

423
01:12:01,991 --> 01:12:10,389
جوان-يانشينغ) قال أننا زُمرة من)
.مُتحجري القلوب، لقد كان مُحقـّاً

424
01:12:13,071 --> 01:12:16,212
.اعطني يدكَ

425
01:12:24,950 --> 01:12:29,309
طالما لا يمكنني السيطرة على
رجالي، فأنّى لي أكون حاكماً؟

426
01:12:29,310 --> 01:12:35,582
.هذا لأننا لدينا قلب

427
01:13:33,387 --> 01:13:40,761
أين مكتب الحكومة المحلّية؟ -
.إنّه مُغلق -

428
01:13:40,761 --> 01:13:46,473
سمعتُ أن الحاكم الذي هنا
.فاسداً، وسيّد أعمال شريرة

429
01:13:46,473 --> 01:13:52,489
هل طرد جميع أهالي البلدة فزعاً منه؟

430
01:13:59,106 --> 01:14:06,139
،كلاّ، إنّ الفاجعة موشكة علينا
.ولقد هربوا جميعاً

431
01:14:06,174 --> 01:14:11,483
.إنّي أسعى إليهِ، وليس إليكَ -
.الأمر سيان -

432
01:14:11,518 --> 01:14:15,881
مما صلتكَ بهِ؟ -
.لقد كنتُ قاتله المأجور -

433
01:14:15,916 --> 01:14:17,969
.لقد قتلته مُنذ شهر

434
01:14:17,969 --> 01:14:24,427
لقد كان الإمبراطور ودوداً بما فيه
.الكفاية ليولّيني (وانغ-زي) بدلاً منه

435
01:14:24,584 --> 01:14:27,009
هل أنتَ من أخلى المدينة؟

436
01:14:27,044 --> 01:14:33,510
،سمعتُ أنّ اللواء (جوان) يتّجه شمالاً
.قاتلاً لواءات بطريقه، مُخلفاً الجيف

437
01:14:33,545 --> 01:14:40,017
،لا أريد أن أرى رجالي يعانوا مثل هذه معاناة
.لذا فإنّي أتجاسر على محاولة حمايتهم منكَ

438
01:14:40,052 --> 01:14:43,701
.أنتَ مسؤول صالح
!انسَ الأمر

439
01:15:33,741 --> 01:15:39,796
!إنّكَ تلعب بالسيف بمهارة عالية -
.هذا ليس لعباً، إنّه سيف -

440
01:15:39,831 --> 01:15:45,346
.السيف جيّد، لكنّكَ تفتقر إلى القوّة -
.أعلم -

441
01:16:16,099 --> 01:16:21,197
.انسَ الأمر، إنّكَ تَعِب

442
01:16:25,979 --> 01:16:29,095
.لستُ تَعِباً

443
01:17:20,577 --> 01:17:29,856
أيستحقّ ذلك أن تهدر حياتكَ لأجله؟ -
.طالما سيكفّل ذلك تأخيركَ؛ فأجل -

444
01:17:30,391 --> 01:17:36,887
أتظن أنّي أجول فتلاً و إيذاءً للناس؟ -
بهذهِ الأيام بمن عسى المرء أن يثق؟ -

445
01:17:36,922 --> 01:17:42,881
لقد قال (ساو-ساو) أنّه سيدعني أذهب، ثم
أصدر الأمر بقتلي فمن عساه لا يثق بمن هنا؟

446
01:17:42,916 --> 01:17:50,018
.القانون الإمبراطوريّ يقرر ما هو الصواب -
.إذا خرقتُ القانون فيسعدني أن أتلقى العقاب -

447
01:17:50,035 --> 01:17:52,675
،(وانغ-زي)
.. حينما ينتهي كلّ ذلك

448
01:17:53,995 --> 01:17:59,593
.. (فسأعود إلى (زينجاينغ
.لأحاكم من قبل قانونكم

449
01:17:59,794 --> 01:18:05,720
.لا تزعج نفسكَ، هذا الأمر لن ينتهي أبداً

450
01:18:09,993 --> 01:18:16,034
ثمّة راهب و سيّدة كانا
.يفلّان إلى (رويانغ) مُنذ يومين

451
01:18:16,434 --> 01:18:24,021
،(لقد قدتُ قوّاتي إلى طريق (نانيانغ
.(و دعوتهمت إلى (زينجيانغ

452
01:18:24,056 --> 01:18:29,953
أين هما؟ -
.(لقد أرسلتُ خبراً عن مكان إختبائهما إلى (زودو -

453
01:18:30,913 --> 01:18:37,184
لمَ لا تسلّم نفسكَ هناك؟
.يحبّذ أن تُسرع

454
01:18:37,312 --> 01:18:40,872
.. و إلاّ
.ربّما يتضوّران جوعاً حتّى الموت

455
01:18:41,152 --> 01:18:46,243
أين هما؟
!أخبرني و إلاّ لن أرحمكَ

456
01:18:46,912 --> 01:18:51,321
.لا فائدة من هذا

457
01:19:23,290 --> 01:19:24,330
.الأمر بأسره خطأكَ

458
01:19:24,450 --> 01:19:25,890
!اسرع

459
01:20:14,888 --> 01:20:19,866
،(أسمي (جوان-يانشينغ
.إنّي أبحث عن سيّدةٍ و راهب

460
01:20:20,808 --> 01:20:24,127
هل سبق و رأيتماهم؟ -
.(لقد قتل السيّد (وانغ -

461
01:20:24,527 --> 01:20:27,727
.(لقد قتل السيّد (وانغ -
!اترك ولدي -

462
01:20:27,807 --> 01:20:28,887
!اترك ولدي

463
01:20:29,287 --> 01:20:30,567
.الشيطان -
.إنّه هو -

464
01:20:30,887 --> 01:20:33,806
!اقتلوه -
!اقتلوه -

465
01:20:33,886 --> 01:20:37,887
!اقتلوه -
!(انتقموا للسيّد (وانغ -

466
01:20:42,367 --> 01:20:43,967
!اقتلوه

467
01:20:46,486 --> 01:20:49,046
!اقتلوه -
!(انتقموا للسيّد (وانغ -

468
01:20:51,206 --> 01:20:52,566
!اقتلوه

469
01:21:22,164 --> 01:21:29,404
،وانغ-زي) لم يكن من النوع الإجراميّ)"
"لقد وجدنا السيّدة (كيلان) بفندق خارج البلدة

470
01:21:30,044 --> 01:21:32,124
.يمكنكَ أن تذهب

471
01:22:48,400 --> 01:22:50,800
!افتحا الباب، قلتُ افتحا الباب

472
01:22:51,400 --> 01:22:53,320
!توقفوا، توقفوا

473
01:22:55,040 --> 01:22:58,800
.لن يُقتل أحداً -
.(جميعهم رجال (وانغ-زي -

474
01:22:59,440 --> 01:23:04,320
بالرغم مما فعلتُ، رفضوا
.(الإفصاح عن مكان الآنسة (كيلان

475
01:23:04,960 --> 01:23:11,359
،(لم يفصحوا قبل وصول السيّد (ساو
.سيموتون جميعاً اليوم

476
01:23:12,279 --> 01:23:24,398
،أيّها اللواء (جوان)، إن لم نقتل هؤلاء الرجال
.و إنتشر رويّ ما حدث، فستُلطّخ سُمعتكَ للأبد

477
01:23:24,518 --> 01:23:30,199
.أقتل أي أحد و ستُقتل على يديّ -
.فالتنسَ كونكَ بطلاً إذاً، و لتضيع سُمعتكَ للأبد -

478
01:23:31,159 --> 01:23:35,213
"قلتُ: "أقتل أي أحد و ستُقتل على يديّ

479
01:23:37,718 --> 01:23:42,958
طالما لا يريد اللواء (جوان) ألاّ
.يُقتل أحداً، فلتطلقوا سراحهم

480
01:23:46,637 --> 01:23:58,237
،لكن إنّ بحتم بكلمة عمَّ حدث
.فسأقتلكم أنتم و عائلاتكم

481
01:24:07,717 --> 01:24:08,557
.شكراً لكم

482
01:24:12,316 --> 01:24:17,941
،(أخي (جوان
.إنّكَ تلعب دور البطل

483
01:24:19,356 --> 01:24:24,208
.أما أنا فسألعب دور الرجل الثاني

484
01:24:28,476 --> 01:24:32,596
،لقد كانت (لويانغ) بجحيمٍ
.لكن ها قد عاد ضوء النهار

485
01:24:33,396 --> 01:24:35,595
.فكرم السيّد (ساو) بلا حدود

486
01:24:35,875 --> 01:24:45,315
.للأسف البلاد التي خارج (لويانغ) ما تزال بجحيمٍ -
.الجحيم هو أحد سبيلين للنظر إلى الوضع -

487
01:24:45,715 --> 01:24:53,355
.سواء جحيم أو جنّه، فهذا منوط بما تراه عيناك -
.إنّي أحبّ رؤية الجنّة بأي مكان -

488
01:24:53,395 --> 01:24:57,331
.يبدو و كأني وُلدتُ بالزمن الخطأ

489
01:24:58,035 --> 01:25:05,554
،إنّ تشبثت رغبةً في شيء
.فبهذا أنتَ تصنع جحيمكَ الخاص

490
01:25:09,154 --> 01:25:13,633
سيكون الأمر أهون حينما
.لا تكون ثمّة رغبة على الإطلاق

491
01:25:15,113 --> 01:25:18,513
،ثمّة جحيمٍ تحتويه الجنّة
.و ثمّة جنّة بين وجرات الجحيم

492
01:25:18,713 --> 01:25:27,769
.مقياس رغبتكَ عائدٌ إليكَ -
.إذا فعليّ أن أقلل من رغبتي -

493
01:25:29,593 --> 01:25:33,273
لقد تم إطعام الجياد، شكراً
.لكَ سيّدي على إنقاذكَ إيّانا

494
01:25:33,353 --> 01:25:39,467
.أستأذنكَ بالرحيل -
.شكراً لكَ لخطابكَ التعليميّ معي -

495
01:25:40,312 --> 01:25:41,112
.شكراً جزيلاً لكَ

496
01:25:41,192 --> 01:25:42,272
.وداعاً

497
01:25:52,952 --> 01:25:53,712
.تفضّل بالجلوس

498
01:26:05,031 --> 01:26:13,430
هل أنا جنّة أم جحيم بيعنيكَ؟ -
.كلاهما ينبع من مُخيّلة البشر -

499
01:26:14,310 --> 01:26:18,871
،حينما طلبت منّي أوّل مرّة البقاء
.طلبت منّي أن أقتل أناساً

500
01:26:19,471 --> 01:26:25,390
كم عدد الوفيات التي عساها تكفي؟ -
.انتَ يا (جوان-يانشينغ) بطل عظيم -

501
01:26:25,790 --> 01:26:29,430
هل في أوقاتٍ كهذهِ
يسع الأبطال تجنّب قتل أعادئهم؟

502
01:26:29,510 --> 01:26:32,278
كم عدد من يتعيّن أن يقتلوا تحديداً؟

503
01:26:33,150 --> 01:26:36,909
لدى (يوان-شاو) جيش من 200
.ألف جنديّ، أقتل منهم 20 ألف

504
01:26:37,029 --> 01:26:39,029
،فهذا سيقضي على عزائمهم
.فستكون هزيمة نكراء

505
01:26:39,109 --> 01:26:43,189
وماذا بعدذاك؟
كيف سيأتي السلام؟

506
01:26:44,029 --> 01:26:50,429
،(سنهزم مملكة (صن
.و نسيطر على الحدود الغربية

507
01:26:50,749 --> 01:26:53,469
وماذا بعد؟ -
.. بعدذاك -

508
01:26:54,189 --> 01:27:00,388
،تتوّحد المملكة، و يستريح الجميع
.أظن أنّ السلام سيسود حينها

509
01:27:00,788 --> 01:27:03,188
أيمكنكَ أن تضمن ذلك؟ -
.كلاّ -

510
01:27:03,348 --> 01:27:08,348
،لا يمكنكَ الوثوق بالبشر
.إنما ثق بالإنضباط و القانون

511
01:27:08,428 --> 01:27:12,947
،لكن إذا إفتقر البشر للإستقامة
فكيف ستكون هنالك سيادة قانون؟

512
01:27:13,027 --> 01:27:16,148
،مع قدر كبير من العدائيّة
كيف سيكون هنالك قانون؟

513
01:27:16,428 --> 01:27:26,397
ألن يثير قتل 20 ألف جنديّ مزيداً من العدائيّة؟ -
.إنّه أقل ثمن ممكن -

514
01:27:28,947 --> 01:27:37,586
ماذا لو قتلتُ (يوان-شاو)؟ -
.جيّّد، فستكون أنقذت 20 ألف حياه -

515
01:27:37,746 --> 01:27:39,786
أين (يوان-شاو)؟ -
أتوافق على العمل لحسابي؟ -

516
01:27:39,866 --> 01:27:46,430
لم أوافق على أيّ شيء بعد، فبعد أن
.أقتل (يوان)، سأعيش حياتي كرجل طبيعيّ

517
01:27:48,426 --> 01:27:53,146
لا أصدق ذلك، ما من بطل
.يتحوّل إلى رجل عاديّ البتّة

518
01:27:53,226 --> 01:28:00,946
،علاوة على أن (ليو-باي) سيهتاج غضباً لذلك
.(من الأفضل لكَ أن تأتي معي إلى (زودو

519
01:28:01,305 --> 01:28:08,385
،ليو-بي) رجل عطوف و واقعيّ)
.وسيتقبّل الأمر الواقع

520
01:28:08,865 --> 01:28:13,145
.. لو
.بقيت فما كانت لتغدو لي غاية

521
01:28:13,865 --> 01:28:16,785
أفضل العودة بعدذاك إلى
.دياري و ممارسة الزراعة

522
01:28:18,785 --> 01:28:22,510
إتّفقنا؟

523
01:28:23,544 --> 01:28:25,744
.حسناً، هذا وعد

524
01:28:30,024 --> 01:28:33,944
سيّدي، هل سيبقى (جوان-يانشينغ) حقاً؟

525
01:28:34,304 --> 01:28:38,303
الحصان الجيد لا يرعى
سوى بمرعى قديم، لماذا؟

526
01:28:40,384 --> 01:28:42,544
.لأنّه ليس طازجاً

527
01:28:44,224 --> 01:28:45,344
.تماماً

528
01:28:45,864 --> 01:28:48,383
.(لقد ولّى زمن (ليو-باي

529
01:28:48,943 --> 01:28:52,783
.هذا زمني أنا (ساو-ساو)، انا البضاعة الأطزج

530
01:29:03,702 --> 01:29:04,422
.كنتي

531
01:29:05,262 --> 01:29:06,942
،النهر الأصفر أمامكِ مباشرةً
.و هنالك معبر للعربات

532
01:29:10,943 --> 01:29:12,222
.أستأذنكِ بالرحيل

533
01:29:20,022 --> 01:29:23,861
.أخي، أخي -
.نعم، يا كنتي -

534
01:29:23,941 --> 01:29:25,101
.أخي

535
01:29:26,541 --> 01:29:28,581
دائماً ما يُقال وداعاً"
"بنهاية رحلة الـ 1000 ميل

536
01:29:29,141 --> 01:29:39,299
لقدّ خدّركَ (ساو-ساو) بذاك اليوم، و لمّ
.يخدّرني، حقيقة مشاعركَ جليّة بالنسبة إليّ

537
01:29:40,701 --> 01:29:46,021
(في (رويناغ) طلبتُ من (ليو-باي
.أن يخطبني لكَ بدلاً منه

538
01:29:46,941 --> 01:29:52,020
.لا تكونِ سخيفة
إنّكِ له بالفعل، أنّى لكِ بقول شيئاً كهذا؟

539
01:29:52,780 --> 01:29:55,300
.أنتَ الرجل الذي أريده

540
01:29:55,540 --> 01:30:00,299
المخاطر التي خضتها من
.أجلي باتت منقوشة بذهني

541
01:30:03,579 --> 01:30:07,580
لمَ لم تُخبرني منذ عدة سنوات؟

542
01:30:09,460 --> 01:30:17,096
!لا تقـُل أنّكَ لم تحبّني

543
01:30:32,458 --> 01:30:37,418
،طالما تحبّني أنتَ أيضاً
.فسيوافق (ليو-باي) على رغبتنا

544
01:30:38,698 --> 01:30:44,538
!تعالَ معي الآن -
و إن لم آتِ معكِ، فهل ستظلّي تحبّيني؟ -

545
01:30:47,857 --> 01:30:48,937
.إلى الأبد

546
01:30:53,657 --> 01:30:57,270
.(لا يتعيّن أن تساعد (ساو-ساو

547
01:31:02,417 --> 01:31:03,577
!اتركي هذه السكّين

548
01:31:03,777 --> 01:31:08,097
إن لم أحبّكَ، هل كنتَ لتغدو عدوّاً لـ (ليو-باي)؟ -
.إنّكِ أسئتِ فهم الأمر -

549
01:31:08,217 --> 01:31:15,064
،إن تسنى لـ (ليو-باي) الحكم فسيسود السلام
.رجلاً مثل (ساو-ساو) سيدهورالأوضاع فحسب

550
01:31:15,416 --> 01:31:17,496
.كلّ ما أريده هو أن أفعل شيئاً حسناً

551
01:31:44,255 --> 01:31:50,078
أليس لديّ أي خيار حقاً سوى القتل؟

552
01:31:54,534 --> 01:31:58,288
.بيدو أن ليس لديّ خيار آخر

553
01:32:13,933 --> 01:32:19,323
،(رجاءً أخبري الأخ (ليو
.أن (جوان-يانشينغ) قد مات

554
01:32:19,693 --> 01:32:24,775
.إنّي آسفة للغاية

555
01:32:24,810 --> 01:32:28,653
،لا تأسفِ
.و رجاءً لا تقلقِ

556
01:32:29,573 --> 01:32:35,139
.(لن أخذل الأخ (ليو

557
01:32:36,372 --> 01:32:39,313
.توخّي الحذر

558
01:32:40,492 --> 01:32:49,931
سيّدي، أتعلم ماذا يجري؟ -
.حتّى بطلاً قد يُهزم أمام الجمال -

559
01:32:50,771 --> 01:32:51,691
.لا تتعجّل

560
01:33:01,691 --> 01:33:02,731
!(احموا السيّد (ساو

561
01:33:53,929 --> 01:33:58,713
هل أمرت بذلك؟
أكان هذا أنتَ؟

562
01:33:59,009 --> 01:34:00,008
!اقتله

563
01:34:10,008 --> 01:34:13,513
.انا من أصدرتُ الأمر

564
01:35:46,004 --> 01:35:53,022
ساو-ساو)، لقد أطلقت سراح (جوان)
.يانشينغ) و بهذا لن يأمن العالم بسلامٍ أبداً

565
01:36:09,762 --> 01:36:14,562
ألا تظن أنّي قد أتجاسر على قتله؟

566
01:36:21,722 --> 01:36:31,738
فالتقتله إذاً، وإلاّ لن يأمن
.العالم بسلام من اليوم فصاعداً

567
01:36:33,681 --> 01:36:36,960
،حسناً
.سأقتله بكل تأكيد

568
01:36:48,520 --> 01:36:52,989
.يا صاحب السموّ، يجب أن نذهب -
.هذا لن يكون مُمكناً -

569
01:37:23,679 --> 01:37:28,398
حتام عليكَ قتلي، أليس كذلك؟ -
.لا يمكنني عصيان الإمبراطور -

570
01:37:28,918 --> 01:37:30,438
ألا يسع أحد عصيان الإمبراطور؟

571
01:37:33,198 --> 01:37:37,037
ألا يسعكَ عصيان الإمبراطور؟
حتّى لو كان الثمن حياتكَ؟

572
01:37:37,917 --> 01:37:43,104
.حياتي ليست ملكاً ليّ

573
01:37:43,918 --> 01:37:48,461
.إنّكَ لستَ مُختلفاً في شيءٍ إذاً

574
01:38:04,916 --> 01:38:08,841
.أخي، لا تصعّب الأمر

575
01:38:08,841 --> 01:38:11,877
،ابتعدوا عن طريقي
.لأن من يعترضوه سيموتون

576
01:38:12,077 --> 01:38:19,525
.ألمسه؛ وستموت على يديّ
.(توقف عن القتال يا أخي (جوان

577
01:38:19,596 --> 01:38:20,596
.إنّكَ حاكم شرير

578
01:38:21,316 --> 01:38:22,956
"لا يسع أحد العصيان؟"

579
01:38:23,276 --> 01:38:26,395
.سأقتلكَ أيّها الحاكم الشرير -
.مهلاً -

580
01:38:27,595 --> 01:38:31,435
.لديّ ولاية السماء، لا يُمكنكَ قتلي -
.لديكَ ولاية السماء، ولديّ الطريق إليها -

581
01:38:31,635 --> 01:38:36,316
،(جوان-يانشينغ)
.لا يمكنكَ قتل الإمبراطور

582
01:38:36,915 --> 01:38:41,315
.. و إلاّ
.ستطلّق بذلك فوضى لا حدود لها

583
01:38:41,835 --> 01:38:45,795
وسيموت أناساً أكثر، أتفهم ذلك؟

584
01:38:46,195 --> 01:38:51,985
،من أجل إمرأة، و التي لم تحبّك
.وجرت نفسكَ بمواجهة العالم أجمع

585
01:38:52,634 --> 01:38:56,154
.لقد كانت كنتكَ فحسب
.إمرأة رجل آخر

586
01:38:56,314 --> 01:38:59,886
أفق، ماذا عساها تقدم لكَ؟

587
01:39:02,993 --> 01:39:10,711
لقد وعدتُ ذات مرّة أن سيكون هنالك
.سلام، و سأقتل هذا الحاكم الشرير بنفسي

588
01:39:12,913 --> 01:39:16,953
.و انا رجل ألتزم بكلمتي

589
01:39:41,152 --> 01:39:49,139
.. ساو-ساو)، هذا العالم)
.لا يمكن أن يسوده السلام بواسطتكَ

590
01:40:53,588 --> 01:40:57,548
.لنذهب يا كنتي

591
01:41:06,828 --> 01:41:10,308
قاتل (جوان-يانشينغ) لسبعة"
"(سنوات جنباً إلى جنب مع (ليو-باي

592
01:41:10,428 --> 01:41:15,467
(ضدّ مملكتيّ (وي) و (وو"
"وعاشت (الصين) في جحيم

593
01:41:15,587 --> 01:41:18,147
وبعد 20 عاماً هاجم جيشيّ مملكتيّ"
"(وي) و (وو)، جيش (جوان)

594
01:41:18,307 --> 01:41:22,987
،انتظر جيش (جوان) التعزيزات"
"وقاتلوا حتى آخر رجل

595
01:41:23,067 --> 01:41:29,629
،تم أسر اللواء (جوان) و إعدامه"
"(وتم إرسال رأسه إلى (ساو-ساو

596
01:42:29,784 --> 01:42:39,543
أما اليوم أريد من الجميع أن يعلموا أن قاتلي
.جوان-يانشينغ) كانوا ذئاباً في زيّ حملان وديعة)

597
01:42:43,143 --> 01:42:51,823
أتقصد (صن-كوان) من مملكة (وو)؟ -
.إنّه من فعل ذلك -

598
01:42:52,303 --> 01:42:56,543
.(و كان هناك أيضاً (ليو-باي) و(كونغ-مينغ

599
01:42:57,263 --> 01:43:03,622
.. أريد أن يعلم الجميع
.(أن هم من قتلوا (جوان-يانشينغ

600
01:43:07,502 --> 01:43:11,862
.الآن أصبح إستمرار الحرب أكثر حتمية

601
01:43:11,982 --> 01:43:22,542
،(أجل، فمن دون (جوان-يانشينغ
.يصعب توقـّع النصر

602
01:43:22,662 --> 01:43:28,061
.لم أخـَل أنّكَ قدّ تستغلّه حتّى و هو ميّت

603
01:43:35,861 --> 01:43:39,900
.لم أقل قبلاً أنّي حَمَل

604
01:43:55,380 --> 01:44:00,180
دفن (ساو-ساو) رأس (جوان) بعد حفل تأبينيّ له"
"(آملاً إشعال فتنة الحرب بين مملكتيّ (شو) و (وو

605
01:44:00,260 --> 01:44:05,059
أما مملكة (وو) أقامت جنازة ملكية"
"لجسد (جوان)، و بنت له معبداً

606
01:44:05,139 --> 01:44:07,459
.لكن الإتحاد تم فضّه

607
01:44:07,579 --> 01:44:15,981
(بعد تكريم (جوان-يانشينغ"
"هاجم (ليو) مملكة (وو) مرّة أخرى

608
01:44:16,016 --> 01:44:36,270
{\fs40\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}،أتمنّى أن تكونوا إستمتعتم بالفيلم و الترجمة"
"تحيـــــــــــــــــــــــاتي لكمــــــــــــــ

609
01:44:36,271 --> 01:44:45,271
{\fs40\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}،تعديل التوقيت
ZerY3a
gohaa67@hotmail.com
0126161575