1 00:04:20,693 --> 00:04:23,562 أنت حائر...أليس كذلك ? ...خائف 2 00:04:23,563 --> 00:04:25,297 أنت بخير...يمكننى مساعدتك 3 00:04:25,298 --> 00:04:26,331 من أنت ؟ 4 00:04:26,332 --> 00:04:28,400 أنا الدكتور... يجب أن تستمع إليّ. 5 00:04:28,401 --> 00:04:31,103 لقد فقدت ذاكرتك...كانت هناك تجربة 6 00:04:31,104 --> 00:04:33,038 وفشل شيء ما... ذاكرتك قد محيت 7 00:04:33,039 --> 00:04:34,072 هل تفهمني ؟ 8 00:04:34,073 --> 00:04:36,208 لم أفهم... ماذا يحدث هنا ؟ 9 00:04:36,209 --> 00:04:38,777 هناك ناس قادمون إليك..بينما نتكلّم الأن 10 00:04:38,778 --> 00:04:42,481 لاتدعهم يجدونك...غادر المكان الأن 11 00:04:42,482 --> 00:04:45,246 ألوا ؟ هل أنت معى ؟ 12 00:05:44,344 --> 00:05:46,845 السيد "ميردك"...مطعم "أوتومات" أتصل بى 13 00:05:46,846 --> 00:05:49,748 يقول لك أنك تركت محفظتك هناك 14 00:05:49,749 --> 00:05:53,051 أقترح أنك تسترجعها أنت دفعت مدة ثلاثة أسابيع فقط 15 00:05:53,052 --> 00:05:56,242 وكأنهم 10 دقائق مضت 16 00:05:57,023 --> 00:05:58,657 أنا هنا منذ ثلاثة أسابيع ؟ 17 00:05:58,658 --> 00:06:01,693 "نعم هذا صحيح...بالأبيض والأسود يا سيد "ميردك 18 00:06:01,694 --> 00:06:03,423 باليوم والتأريخ 19 00:06:04,130 --> 00:06:07,632 حجزنا فى هذا السجل وكتبناه... بشكل مرتّب. 20 00:06:07,633 --> 00:06:09,501 سأعتني بهذا فيما بعد - أرى بأنّك ستفعل هذا - 21 00:06:09,502 --> 00:06:11,703 الشيئ الذى يجعلك مرحباً بك في هذا الملتقى 22 00:06:11,704 --> 00:06:16,434 هو الدفع النقدى 23 00:06:38,030 --> 00:06:40,599 نظام السكن ثلاثة أسابيع ثلاثة أسابيع 24 00:06:40,600 --> 00:06:43,650 لا أجازة من السّلوك الجيد 25 00:07:05,358 --> 00:07:08,987 السيد "ميردك"...نعم ؟ ...أين هو ؟ 26 00:07:09,028 --> 00:07:12,725 خرج منذ خمس دقائق 27 00:07:15,768 --> 00:07:17,895 نام الآن 28 00:07:20,039 --> 00:07:24,237 # فى إيقاع رقصة الرومبا نبدأ اللعب # 29 00:07:24,277 --> 00:07:26,336 # ترقص معى # 30 00:07:26,379 --> 00:07:29,371 # هذا يجعلني أدوخ # 31 00:07:29,415 --> 00:07:33,545 # هذا يهيئ محيط من الكسل # 32 00:07:33,586 --> 00:07:35,781 # أحمني بجانبك # 33 00:07:35,822 --> 00:07:38,586 # دوخنى أكثر # 34 00:07:38,624 --> 00:07:42,890 # مثل زهرة تنحني في النّسيم # 35 00:07:42,929 --> 00:07:45,329 # تنحنى معي # 36 00:07:45,364 --> 00:07:48,265 # وأدوخ بسّهولة # 37 00:07:48,301 --> 00:07:52,465 # عندما نرقص عندك طريق معي # 38 00:07:52,505 --> 00:07:54,700 # وتبقى معي # 39 00:07:54,740 --> 00:07:57,174 # وتدوخ معي # 40 00:07:58,077 --> 00:07:59,397 أنت ياحلوة 41 00:08:00,046 --> 00:08:02,180 قال أنه طبيب زوجك 42 00:08:02,181 --> 00:08:05,051 اراد أن يتحدث معكى 43 00:08:24,036 --> 00:08:25,086 المعذرة 44 00:08:26,873 --> 00:08:28,067 دكتور - "شريبر" - 45 00:08:28,107 --> 00:08:31,176 من فضلك...تفضلى؟ 46 00:08:31,177 --> 00:08:33,727 "لابد أنكى "إيما ميردك 47 00:08:34,180 --> 00:08:39,117 شكرا لمجيئك لتريني بعض ملاحظاتك الصغيرة 48 00:08:39,118 --> 00:08:40,847 ما هذا ؟ 49 00:08:41,787 --> 00:08:45,857 تجربة مبدئية...بمعنى.. صمّمت لتعزيز دراساتي 50 00:08:45,858 --> 00:08:47,058 لم أفهم 51 00:08:47,059 --> 00:08:52,197 تقول أنت طبيب زوجي...لكن هو لم يذكرك لي أبدا 52 00:08:52,198 --> 00:08:53,565 فى الحقيقة يا سيدتى 53 00:08:53,566 --> 00:08:56,067 جون كان يأتى لرؤيتى لبعض الوقت 54 00:08:56,068 --> 00:08:59,838 كان تنازعه مشاعر الخيانة 55 00:08:59,839 --> 00:09:03,008 بسبب مشاكل زواجه بك 56 00:09:03,009 --> 00:09:06,244 جون اخبرك بما حدت ؟ - نعم - 57 00:09:06,245 --> 00:09:08,580 متى رأيتيه آخر مرة ؟ 58 00:09:08,581 --> 00:09:10,048 منذ ثلاثة أسابيع 59 00:09:10,082 --> 00:09:13,885 أخذ حقيبة ملابسه... كان غاضب جداّ مني 60 00:09:13,886 --> 00:09:16,922 افهم أن هذا صعب عليكى 61 00:09:16,923 --> 00:09:18,590 "لكن من أجل "جون 62 00:09:18,591 --> 00:09:21,259 "أطلب منك أن تفكّرى معى كصديق يا"إيما 63 00:09:21,260 --> 00:09:25,063 يبدو أنّ "جون" قد عانى من خلل فى المخ 64 00:09:25,064 --> 00:09:27,154 أنه فقد ذاكرته بالكامل 65 00:09:27,934 --> 00:09:30,001 نعم..من المحتمل أن يكون فى متاهة 66 00:09:30,002 --> 00:09:31,902 لدرجة العنف 67 00:09:31,938 --> 00:09:33,371 "إيما" 68 00:09:34,674 --> 00:09:37,876 إذا أتّصل بكى...وأشك بأنك ستفعلين 69 00:09:37,877 --> 00:09:40,779 إتصلى بى فورا....هل تفهمين ذلك ؟ 70 00:09:40,780 --> 00:09:45,183 من الضرورى أن أكون أول شخص يصل إليه 71 00:09:45,184 --> 00:09:49,634 أينما كان زوجك...فهو يبحث 72 00:09:50,423 --> 00:09:52,414 عن نفسه 73 00:10:02,535 --> 00:10:04,436 "مساء الخير سيد "ميردك 74 00:10:04,437 --> 00:10:07,238 السيد "ميردك"...أليس كذلك ؟ 75 00:10:07,239 --> 00:10:11,107 السيد "جى" شيء ما "ميردك" ؟ 76 00:10:14,046 --> 00:10:15,240 "جى ميردك" 77 00:10:15,281 --> 00:10:18,773 ما هو إسمك؟ جوستن" ؟ "جيرى" ؟" 78 00:10:19,619 --> 00:10:20,847 لا 79 00:10:22,488 --> 00:10:24,623 "إسمي "جيسون ميردك "جون ميردك" 80 00:10:24,624 --> 00:10:26,091 "جاك ميردك"...كيف يبدو ذلك ؟ 81 00:10:26,092 --> 00:10:27,822 "مرحباّ "جاك ميردك 82 00:10:30,563 --> 00:10:31,552 أهلاً 83 00:11:11,437 --> 00:11:12,768 "بمستيد" 84 00:11:14,507 --> 00:11:17,709 اخبرتك...النقود على المنضدة 85 00:11:17,710 --> 00:11:21,212 قلت..أستمع...ثلاثة أسابيع تعنى ثلاثة أسابيع 86 00:11:21,213 --> 00:11:22,480 أين فائزنا المحظوظ ؟ 87 00:11:22,481 --> 00:11:25,314 الطابق العلوي ياسيدى...غرفة 614 88 00:11:25,351 --> 00:11:28,115 إنها فتاة الترفيه 89 00:11:28,154 --> 00:11:30,679 "جى ميردوك" 90 00:11:31,857 --> 00:11:33,625 "طاب مساؤك "هايسلبيك 91 00:11:33,626 --> 00:11:34,993 "المفتش "بمستيد 92 00:11:34,994 --> 00:11:37,044 رباط حذائك مفكوك 93 00:11:37,563 --> 00:11:39,224 سيدى 94 00:11:50,142 --> 00:11:51,676 أنا مسرور لأنك هنا ياسيدى 95 00:11:51,677 --> 00:11:54,345 تقول التحريات أن التحرى "ويلنكس" اصبح من الهييبز 96 00:11:54,346 --> 00:11:58,436 آخذ ما يعطوننى فقط يا *هايسلبيك 97 00:12:03,889 --> 00:12:10,259 يبدو وكأن أحدهم قد إستيقظ من النوم فى الناحية الخطأ من الفراش 98 00:12:50,870 --> 00:12:53,420 مرحبا ؟ - أوه...إنه أنت - 99 00:12:53,439 --> 00:12:54,873 تركت محفظتك هنا يا رفيق 100 00:12:54,874 --> 00:12:56,207 متى فعلت ذلك ؟ 101 00:12:56,208 --> 00:12:57,375 عندما كنت أخر مرة هنا 102 00:12:57,376 --> 00:13:00,545 متى كان هذا ؟ - عندما تركت محفظتك - 103 00:13:00,546 --> 00:13:03,186 أتتوقع منى أن أتذكر ؟ 104 00:13:05,117 --> 00:13:08,348 معذرة 105 00:13:09,288 --> 00:13:11,256 لا..لا بجدية 106 00:13:14,059 --> 00:13:15,520 107 00:13:29,742 --> 00:13:31,910 الى أين تنطلق يا زعيم ؟ - الى البيت - 108 00:13:31,911 --> 00:13:32,977 وأين البيت ؟ 109 00:13:32,978 --> 00:13:35,780 أليس هناك شئ أفضل لتفعله ؟ 110 00:13:35,781 --> 00:13:38,082 "أنا الآن أقوم بعملى...يا "مارى 111 00:13:38,083 --> 00:13:40,185 هناك قاتل فى الخارج فى حالة لم تلاحظ 112 00:13:40,186 --> 00:13:46,257 لربما يجب أن تكون فى الخارج لتلاحقه بدلا من تبرّيد كعوب قدميك 113 00:13:46,258 --> 00:13:48,678 هيا..أذهبى من هنا 114 00:13:56,235 --> 00:13:57,224 هيا 115 00:13:58,437 --> 00:14:00,987 هاهى تدور وتدور 116 00:14:03,108 --> 00:14:07,204 وأين تتوقف ؟...لاأحد يعرف 117 00:14:10,382 --> 00:14:13,551 من فعل ذلك الى الان ؟ عددهم ستة عاهرات ؟ 118 00:14:13,552 --> 00:14:15,053 أعتقد ذلك...سيدى 119 00:14:15,054 --> 00:14:17,622 الرّجل يستحق درجات مرتفعة لإجتهاده 120 00:14:17,623 --> 00:14:19,891 ...هل تعتقد أن هذه الجثث لديها الحق 121 00:14:19,892 --> 00:14:23,027 لإفساد وقت الليل الجميل 122 00:14:23,028 --> 00:14:26,348 مؤسف جداً ماحدث لـ"والنسكى"...أليس كذلك ؟ 123 00:14:28,667 --> 00:14:31,267 أعتقد أنه رأى بما فيه الكفاية 124 00:14:37,309 --> 00:14:38,989 "لذا يا "هايسبيك 125 00:14:39,745 --> 00:14:46,116 تعتقد أي نوع من القتلة يتوقّف لأنقاذ سمكة من الأحتضار ؟ 126 00:14:46,151 --> 00:14:47,185 عذراً...سيدى 127 00:14:47,186 --> 00:14:49,354 بيمستيد"...مالذى شغلك ؟" 128 00:14:49,355 --> 00:14:52,657 "هذا القاتل يدور حولنا فى دوائر...بفضل "والنسكى 129 00:14:52,658 --> 00:14:54,459 مع كل الإحترام المستحقّ يا رئيس المفتشين 130 00:14:54,460 --> 00:14:57,495 لقد عرفت "إيدى" لوقت طويل وهو شرطى جيد 131 00:14:57,496 --> 00:15:01,733 مهما كان "ولنسكى" جيداً قبل ذلك فهو قد إنجرف منذ وقت طويل 132 00:15:01,734 --> 00:15:03,601 "دعني أتكلم مع "بسمتيد 133 00:15:03,602 --> 00:15:05,003 هيا لنذهب 134 00:15:05,004 --> 00:15:06,369 إنتظر 135 00:15:06,405 --> 00:15:08,703 "فرانك"..."فرانك" 136 00:15:10,175 --> 00:15:11,342 أمسك ذراعه 137 00:15:11,343 --> 00:15:12,377 هم يراقبونا 138 00:15:12,378 --> 00:15:13,444 على قدميك 139 00:15:13,445 --> 00:15:14,913 لا يوجد طريق للخروج 140 00:15:14,914 --> 00:15:16,281 لاتجعلنا نؤذيك 141 00:15:16,282 --> 00:15:18,382 ألهى , الاترى هذا ؟ 142 00:15:21,387 --> 00:15:22,754 أتركني اذهب..أتركني اذهب 143 00:15:22,755 --> 00:15:25,290 انا لن أؤذيك 144 00:15:25,291 --> 00:15:28,151 من هذا ؟ - "والنسكى" - 145 00:15:35,901 --> 00:15:39,103 أنا سأعاقب على ذنوبى ، صحيح ؟ 146 00:15:39,104 --> 00:15:41,506 ماذا عملت لأرث هذا ؟ 147 00:15:41,507 --> 00:15:42,640 أين نبدأ ؟ 148 00:15:42,641 --> 00:15:47,679 "حسناً..كل شئ سجله المفتش "والنسكى يجب أن يكون هنا..لذا 149 00:15:47,680 --> 00:15:52,784 "الشئ الوحيد الذى يجب أن يسجل هو "والنسكى 150 00:15:52,785 --> 00:15:56,645 لاشئ مثل القليل من جنون الإرتياب 151 00:15:58,657 --> 00:16:03,157 سيدى..لقد حصلنا للتو عن تقرير بصمات الأصابع 152 00:16:05,164 --> 00:16:08,444 ماهذا ؟...أهى دعابة ؟ 153 00:16:11,170 --> 00:16:13,810 لاتعبث بأى شئ 154 00:16:18,677 --> 00:16:20,537 "أيها المفتش "بمستيد 155 00:16:22,047 --> 00:16:25,550 لقد جئت لأبلغ عن غياب زوجى 156 00:16:25,551 --> 00:16:27,485 فلتفعلى بالمكتب الأمامى 157 00:16:27,486 --> 00:16:30,496 لقد أخبرونى ان آتى لمقابلتك 158 00:16:31,090 --> 00:16:33,550 "إسمه "جون ميردك 159 00:16:34,326 --> 00:16:37,395 سيدة "ميردك" لماذا لم تبلغى قبل ذلك ؟ 160 00:16:37,396 --> 00:16:42,633 أعنى إذا كان زوجك غائب لهذه المدة الطويلة كما تقولين 161 00:16:42,634 --> 00:16:46,504 ببساطة..لقد ظننت أنه يبتعد عنى 162 00:16:46,505 --> 00:16:50,508 عندئذ...إتصل بى طبيب هذا المساء 163 00:16:50,509 --> 00:16:52,176 منذ متى وأنتم متزوجون ؟ 164 00:16:52,177 --> 00:16:53,997 أربع سنوات تقريباً 165 00:16:54,580 --> 00:16:56,445 لماذا تسأل ؟ 166 00:16:56,482 --> 00:16:59,617 لإنه يبدو أنك غير مستريحة لخاتم الزواج 167 00:16:59,618 --> 00:17:03,321 وإذا كنت لاتطيقين إرتداؤه 168 00:17:03,322 --> 00:17:05,832 لا...أنا لاأخلعه أبداً 169 00:17:11,330 --> 00:17:15,357 هل تعنى هذه الأسماء شئ لكى ؟ 170 00:17:20,706 --> 00:17:23,166 لا...من هؤلاء النسوة ؟ 171 00:17:23,509 --> 00:17:25,910 لماذا تبحث عن زوجى ؟ 172 00:17:25,911 --> 00:17:27,812 هل ستتهمه بشئ ؟ 173 00:17:27,813 --> 00:17:30,111 ربما...ربما بتهمة القتل 174 00:17:30,149 --> 00:17:31,469 قتل من ؟ 175 00:17:32,584 --> 00:17:36,281 أى منهن ؟ - جميعهن - 176 00:17:37,256 --> 00:17:39,490 سيدة "ميردك"...أنا آسف...أنا آسف 177 00:17:39,491 --> 00:17:40,591 لم أقصد أن أفزعك 178 00:17:40,592 --> 00:17:43,194 أنا أسفة لأنى جئت لقد أخطأنا نحن الإثنين 179 00:17:43,195 --> 00:17:44,695 سيدة "ميردك"...من فضلك 180 00:17:44,696 --> 00:17:49,706 رجاء فقط أعطيني نصف ثانية لأشرح لكى 181 00:17:50,469 --> 00:17:52,389 سأخرج حالاً 182 00:18:15,627 --> 00:18:17,925 هل تقابلنا من قبل ؟ 183 00:18:17,963 --> 00:18:21,632 إذا كنا قد تقابلنا...فأرجو أن تكونى لاتزالين تتنفسين 184 00:18:21,633 --> 00:18:24,093 ما إسمك ، عزيزى ؟ 185 00:18:24,937 --> 00:18:26,302 "جون" 186 00:18:27,039 --> 00:18:29,707 حسناّ، ذلك إسم لائق 187 00:18:29,708 --> 00:18:30,697 نعم 188 00:18:36,849 --> 00:18:38,899 أنا كنت أفكر 189 00:18:42,254 --> 00:18:43,812 ...ماتفعلينه 190 00:18:45,057 --> 00:18:48,356 ....فيه نوع من الخطر 191 00:18:48,393 --> 00:18:50,384 حتى الآن 192 00:18:50,429 --> 00:18:52,196 أقصد...كيف تعرفين بأننى لست القاتل ؟ 193 00:18:52,197 --> 00:18:56,477 لايبدو عليك بأنك من نوعية القاتل...لماذا ؟ 194 00:18:56,602 --> 00:19:00,922 تشعر بأي رغبة يجب أن أعرف بها ؟ 195 00:19:20,659 --> 00:19:22,251 اوه...لقد ذهب 196 00:20:20,919 --> 00:20:26,279 يبدو أنك قد إكتشفت طبيعتك السيئة 197 00:20:27,826 --> 00:20:28,893 من أنت ؟ 198 00:20:28,894 --> 00:20:32,597 ربما كلانا نسأل السّؤال نفسه , أليس كذلك ؟ 199 00:20:32,598 --> 00:20:35,192 فلتنم الآن 200 00:21:01,960 --> 00:21:03,240 هو بإمكانه أن يصدر إشارات 201 00:21:55,981 --> 00:21:59,317 مالذى يجب فعله ؟ هذا الرّجل خطير 202 00:21:59,318 --> 00:22:01,285 قال إنه قادر على إصدار الإشارات 203 00:22:01,286 --> 00:22:02,651 مستحيل 204 00:22:02,688 --> 00:22:05,523 نحن قد رأيناه بعيوننا الخاصة 205 00:22:05,524 --> 00:22:07,992 أحياناً...التلقين لايعمل 206 00:22:07,993 --> 00:22:10,995 يتصرّفون بشكل عصبي عندما يستيقظوا 207 00:22:10,996 --> 00:22:14,665 نراهم مبهورين مثل الأطفال التائهين 208 00:22:14,666 --> 00:22:16,867 لكن هذا الشخص مختلف , أليس كذلك ؟ 209 00:22:16,868 --> 00:22:18,602 ماذا قال الطّبيب عن هذا ؟ 210 00:22:18,603 --> 00:22:20,638 لقد فشل في تحديد ذلك 211 00:22:20,639 --> 00:22:23,808 والسيد "كويك" ؟ - لم يعد السيد "كويك" حياً - 212 00:22:23,809 --> 00:22:26,801 السيد "كويك"...لقد مات...نعم 213 00:22:29,848 --> 00:22:32,442 "مسكين ، مسكين السيد "كويك 214 00:22:32,484 --> 00:22:35,351 والسيد "بوك" هل يعرف ؟ 215 00:22:36,688 --> 00:22:39,490 هل يجب ان لانعرف ياسيد "هاند" ؟ 216 00:22:39,491 --> 00:22:42,393 لقد آملنا أن نتعلم أكثر قبل أن نتشارك معك 217 00:22:42,394 --> 00:22:46,397 نحن لن نستطيع أن نعرف شيئاً قبل أن نمتلكه 218 00:22:46,398 --> 00:22:48,999 سيد "نايت" ستأخذ إتجاه الشرق 219 00:22:49,000 --> 00:22:51,798 وأنت يا سيد "فيس" إتجاه الغرب 220 00:22:51,837 --> 00:22:53,971 سيد "جلوف" إتجاه الجنوب 221 00:22:53,972 --> 00:22:56,202 سيد "شيد" إتجاه الشمال 222 00:22:57,743 --> 00:23:00,712 يجب أن نمتلك هذا الرّجل 223 00:23:14,359 --> 00:23:19,930 هل تظن حقيقةً أن زوجى يستطيع إرتكاب هذه الجرائم ؟ 224 00:23:19,931 --> 00:23:21,956 هل تظنين ذلك ؟ 225 00:23:23,034 --> 00:23:27,954 لنأمل لأجلنا نحن أن أكون مخطئاً 226 00:23:54,599 --> 00:23:55,861 "جون" 227 00:24:10,215 --> 00:24:13,405 لقد كنت قلقة عليك 228 00:24:15,754 --> 00:24:17,888 هل تعاقبنى ؟ 229 00:24:17,889 --> 00:24:20,524 ...إذا كان إختفاؤك هو طريقتك لمعاقبتى 230 00:24:20,525 --> 00:24:21,659 فأنا لاأقدر هذا 231 00:24:21,660 --> 00:24:25,760 أنا لاأعرف عن ماذا تتحدثى ؟ 232 00:24:26,565 --> 00:24:29,099 ...وجدت هذه المفاتيح في جيبي 233 00:24:29,100 --> 00:24:31,796 ولذلك أفترض أنى اعيش هنا 234 00:24:31,837 --> 00:24:33,637 من المفروض أن تكونى زوجتي ؟ 235 00:24:33,638 --> 00:24:35,663 من المفروض ؟ 236 00:24:35,707 --> 00:24:37,732 "جون" 237 00:24:38,243 --> 00:24:40,006 ....أنت حقا 238 00:24:40,045 --> 00:24:43,276 لا تعرف من أنا بالنسبة لك ؟ 239 00:24:43,315 --> 00:24:44,548 طبيبك أتصل بى 240 00:24:44,549 --> 00:24:46,083 كان قلقاً أن يحدث هذا 241 00:24:46,084 --> 00:24:47,574 طبيبي ؟ 242 00:24:47,619 --> 00:24:50,144 ...نعم...إنه 243 00:24:50,188 --> 00:24:52,256 اعطانى بطاقته 244 00:24:52,257 --> 00:24:54,825 لأنه يأس فى العثور عليك 245 00:24:54,826 --> 00:24:57,351 "شريبر" 246 00:25:01,666 --> 00:25:03,801 أشعر بأننى أعيش فى كابوس شخص آخر 247 00:25:03,802 --> 00:25:07,304 ماذا حدث لي ؟ لماذا كنت ارى الطبيب ؟ 248 00:25:07,305 --> 00:25:09,432 كان لى علاقة 249 00:25:10,509 --> 00:25:12,943 و كنت غاضباً مني 250 00:25:15,380 --> 00:25:17,281 الشرطة تبحث عنك 251 00:25:17,282 --> 00:25:19,617 أعرف ذلك...لقد رأيت الصحف 252 00:25:19,618 --> 00:25:23,108 "قاتل يطارد مشاة الطرق بالمدينة" 253 00:25:25,690 --> 00:25:29,285 لقد كنت مع أحد هؤلاء النسوة 254 00:25:29,327 --> 00:25:31,795 قبل أن آتى إلى هنا الليلة 255 00:25:31,796 --> 00:25:33,497 أنا لاأفهم 256 00:25:33,498 --> 00:25:36,458 "لقد قابلتها خارج محل "أوتومات 257 00:25:36,468 --> 00:25:39,069 أعتقد أننى أردت إختبار نفسى 258 00:25:39,070 --> 00:25:43,040 أردت أن أعرف إن كان شئ بداخلى يدفعنى لفعل هذه الأعمال 259 00:25:43,041 --> 00:25:51,291 ربما فقدت عقلى ولكنى مازلت أنا نفسى وأنا لست بقاتل 260 00:25:53,985 --> 00:25:55,953 أنا أصدقك 261 00:25:56,855 --> 00:25:59,016 فعلاً ؟ 262 00:26:02,227 --> 00:26:03,216 ماذا ؟ 263 00:26:03,261 --> 00:26:06,096 السيارة التى أتيت بها 264 00:26:06,097 --> 00:26:09,837 إنه شرطى وقد أوصلنى إلى هنا 265 00:26:10,569 --> 00:26:13,237 لم أعرف بأنه مازال هنا 266 00:26:13,238 --> 00:26:14,262 "جون" 267 00:26:15,574 --> 00:26:18,394 توقف عندك ياسيد 268 00:26:19,711 --> 00:26:21,712 إنتظر لقد أمسكت بالرجل الخطأ 269 00:26:21,713 --> 00:26:22,880 تنحى جانباً من فضلك 270 00:26:22,881 --> 00:26:24,515 أنا لم أقتل أحداً 271 00:26:24,516 --> 00:26:28,552 حتى الآن أنت مشتبه به...إستدر 272 00:26:28,553 --> 00:26:30,154 سأستمع لكل ماتقوله 273 00:26:30,155 --> 00:26:33,157 لن تصدق ماسأقوله 274 00:26:33,158 --> 00:26:34,250 حاول معى 275 00:26:34,859 --> 00:26:36,460 هناك من يطاردنى 276 00:26:36,461 --> 00:26:39,630 إنهم مجموعة من الرجال يريدون قتلى 277 00:26:39,631 --> 00:26:43,033 وأنا حتى لاأعرف إذا كانوا حقيقيين 278 00:26:43,034 --> 00:26:45,302 نعم...من سيستمع إلى رجل مجنون ؟ 279 00:26:45,303 --> 00:26:47,137 "تنحى جانباً سيدة "ميردك 280 00:26:47,138 --> 00:26:48,264 إهرب 281 00:26:52,110 --> 00:26:54,840 لن يستمع أحد لى 282 00:27:00,385 --> 00:27:01,795 ميردك"...توقف" 283 00:27:06,591 --> 00:27:07,956 "ميردك" 284 00:27:44,162 --> 00:27:45,195 كم تبعد المسافة ؟ 285 00:27:45,196 --> 00:27:47,836 على وشك الوصول ياصديقى 286 00:27:49,434 --> 00:27:52,770 هل تعرف الطريق إلى "شيل بيتش" ؟ 287 00:27:52,771 --> 00:27:55,706 هل تمزح ؟ لقد قضيت وزوجتى شهر العسل هناك 288 00:27:55,707 --> 00:28:00,397 ...كل ماعليك هو سلوك الطريق الرئيسى غرباً إلى 289 00:28:01,279 --> 00:28:03,013 ...أو هو عبر 290 00:28:03,014 --> 00:28:06,684 ...هذا غريب...يبدو أننى لاأستطيع التذكر 291 00:28:06,685 --> 00:28:11,195 إذا كان الطريق الرئيسى غرباً أو عبر المدينة 292 00:28:13,658 --> 00:28:17,227 آسف، أيها المفتش أنا لاأستطيع أن أساعدك أكثر من ذلك 293 00:28:17,228 --> 00:28:19,129 لأنى متأخّر عن موعد 294 00:28:19,130 --> 00:28:23,220 حسناّ ، أنا أقدر هذا خذ وقتك 295 00:28:29,641 --> 00:28:31,975 هناك فقط شيئ واحد يحيّرني 296 00:28:31,976 --> 00:28:36,680 أنا قابلت بعضة القتلة خلال عملي 297 00:28:36,681 --> 00:28:39,383 لم يبدو لى "ميردك" واحداً منهم 298 00:28:39,384 --> 00:28:43,087 ربما لم تتعمق بما فيه الكفاية 299 00:28:43,088 --> 00:28:45,656 حسناً..أنا اعرف متى يكذب على أحدهم أيها الطبيب 300 00:28:45,657 --> 00:28:48,325 أعذرنى أيها المفتش..ولكنك لست خبيراً نفسياً 301 00:28:48,326 --> 00:28:52,096 فالحكم على الشخصيات هو عملى 302 00:28:52,097 --> 00:28:54,164 لربما يمكن أن تعطيني بضعة مؤشرات 303 00:28:54,165 --> 00:28:55,996 بالتأكيد 304 00:28:56,034 --> 00:28:58,102 لنأخذك ، على سبيل المثال 305 00:28:58,103 --> 00:29:01,470 أنت رجل صعب الإنقياد 306 00:29:01,506 --> 00:29:03,565 تهتم بالتّفاصيل 307 00:29:04,342 --> 00:29:07,122 ...أستطيع أن أقول 308 00:29:07,545 --> 00:29:08,955 أنك وحيد 309 00:29:09,347 --> 00:29:14,207 طاب مساؤك أيها المفتش...يجب أن أذهب 310 00:29:53,291 --> 00:29:57,625 وقت الأغلاق حمام السباحة سيغلق الآن 311 00:30:04,402 --> 00:30:05,722 "دكتور "شريبر 312 00:30:07,172 --> 00:30:12,743 لسوء الحظ...نحن مجبرين على إخراجك من هنا 313 00:30:12,744 --> 00:30:16,113 ...أنت تعرف كم هو مزعج لوجود كل هذه 314 00:30:16,114 --> 00:30:17,376 الرطوبة 315 00:30:17,816 --> 00:30:21,018 أنا آسف...أنا - فشلت فى التحديد...نعم - 316 00:30:21,019 --> 00:30:23,687 لقد كنت خاّئفاً فقلبى ضعيف..وأنت تعرف هذا 317 00:30:23,688 --> 00:30:27,591 ضعفك كما أظن ليس له علاقة بقلبك 318 00:30:27,592 --> 00:30:30,294 وجدنا هذا في غرفته بالفندق 319 00:30:30,295 --> 00:30:34,264 يجب أن نعيد ذكريات السيد "ميردك" مرة أخرى 320 00:30:34,265 --> 00:30:35,365 ....حاولت أن أعيد برمجته 321 00:30:35,366 --> 00:30:37,534 لكنه استيقظ...وضرب الحقنة وأفلتت من يدّي 322 00:30:37,535 --> 00:30:39,670 حاولت إيقافه ولكنه كان سريعاً جداً 323 00:30:39,671 --> 00:30:40,871 إذن ليس لديه ذكريات ؟ 324 00:30:40,872 --> 00:30:44,274 ذكريات مبعثرة...حدث القطع أثناء العملية 325 00:30:44,275 --> 00:30:48,111 أعتقد المهم الآن هو إحتوائه 326 00:30:48,112 --> 00:30:49,713 كان لديك إخفاقات من قبل...أليس كذلك ؟ 327 00:30:49,714 --> 00:30:53,784 لايوجد إخفاقات...هذا الرجل يستطيع التناغم 328 00:30:53,785 --> 00:30:56,620 هذا مستحيل...أنتم فقط لديكم هذه القدرة 329 00:30:56,621 --> 00:31:00,958 أنت ستبدأ فى عملية برمجة أخرى بشأن موضوع الذاكرة...أليس كذلك ؟ 330 00:31:00,959 --> 00:31:02,726 بالطبع سأبرمجه ثانية 331 00:31:02,727 --> 00:31:07,817 كلا...نحن نريدهم لغرض مختلف تماما 332 00:31:08,066 --> 00:31:10,567 "قاربنا منتصف الليل دكتور "شريبر 333 00:31:10,568 --> 00:31:13,570 ...سنتحدث ثانية بعد تناغم الليلة ولكن 334 00:31:13,571 --> 00:31:15,405 لاتتأخر ثانية...نعم ؟ 335 00:31:15,406 --> 00:31:20,207 لاتناقض في سلوكك 336 00:31:27,719 --> 00:31:30,809 أنت تبدو ضعيف يادكتور 337 00:31:31,356 --> 00:31:35,446 ربما تفيدك بعض التدريبات 338 00:31:48,506 --> 00:31:50,416 تفضل - "كيت" - 339 00:31:54,746 --> 00:31:57,296 كيف حاله ؟ - كما هو - 340 00:31:57,782 --> 00:32:00,376 "والنسكى"..إنه أنا "فرانك" 341 00:32:06,724 --> 00:32:08,274 "أدخل يا"فرانك 342 00:32:11,095 --> 00:32:12,995 إغلق الباب 343 00:32:20,438 --> 00:32:23,840 كنت أراجع بعض تقاريرك القديمة 344 00:32:23,841 --> 00:32:26,391 إنها قضية مثيرة 345 00:32:27,045 --> 00:32:31,880 ...من النوع الذى يصنع مستقبل للرجل 346 00:32:31,916 --> 00:32:33,150 أو يحطمه 347 00:32:33,151 --> 00:32:35,519 نعم...عملت بهذه القضية 348 00:32:35,520 --> 00:32:39,786 وماذا حدث عندئذ يا"إيدى" ؟ 349 00:32:39,824 --> 00:32:41,692 "لم يحدث شئ "فرانك 350 00:32:41,693 --> 00:32:45,862 مازلت أقضى وقتى فى قطار الأنفاق فى رحلات دائرية 351 00:32:45,863 --> 00:32:47,863 أفكر فى دوائر 352 00:32:48,666 --> 00:32:50,676 لايوجد مخرج منها 353 00:32:51,569 --> 00:32:55,669 لقد عاينت كل بوصة من هذه المدينة 354 00:32:58,176 --> 00:33:00,577 "أنت ترعب زوجتك لدرجة الموت "إيدى 355 00:33:00,578 --> 00:33:02,498 إنها ليست زوجتي 356 00:33:03,781 --> 00:33:06,783 أنا لا اعرف من هي أنا لا اعرف من نكون نحن 357 00:33:06,784 --> 00:33:08,752 ماالذى يجعلك تقول ذلك ؟ 358 00:33:08,753 --> 00:33:12,289 هل تفكر فى الماضى "فرانك" ؟ 359 00:33:12,290 --> 00:33:14,358 مثل أى شخص 360 00:33:14,359 --> 00:33:17,527 أترى...أحاول تذكر بعض الأشياء 361 00:33:17,528 --> 00:33:20,263 أتذكر بوضوح أشياء من الماضى 362 00:33:20,264 --> 00:33:25,736 ولكن عند محاولة التذكر أبعد كلما كانت البدايات مشوشة 363 00:33:25,737 --> 00:33:27,104 لاشئ يبدو حقيقى 364 00:33:27,105 --> 00:33:30,507 ...كأنما كنت أحلم بهذه الحياة 365 00:33:30,508 --> 00:33:34,111 وفى النهاية أستيقظ وأكون شخص آخر 366 00:33:34,112 --> 00:33:36,742 شخص مختلف تماماً 367 00:33:40,685 --> 00:33:43,420 أنت رأيت شيء ما "إيدى" أليس كذلك ؟ 368 00:33:43,421 --> 00:33:46,471 شئ يتعلق بالقضية 369 00:33:47,025 --> 00:33:50,527 لايوجد قضية...لم يكن هناك أبداً أى قضية 370 00:33:50,528 --> 00:33:54,965 إنها مجرد دعابة كبيرة إنها دعابة 371 00:34:35,440 --> 00:34:38,241 ...متطلبات الّليلة هى 372 00:34:38,242 --> 00:34:43,009 12ألبوم صور عائلية 9مفكرات شخصية 373 00:34:43,047 --> 00:34:47,987 17رسالة غرام خليط من صور الطفولة 374 00:34:48,019 --> 00:34:52,155 26حافظة نقود بطاقات هوية وضمان إجتماعى 375 00:34:52,156 --> 00:34:55,066 هذه تعيد الذاكرة 376 00:34:56,627 --> 00:34:58,895 هذه مازالت دافئة 377 00:34:58,896 --> 00:35:00,693 ما هذا ؟ 378 00:35:00,731 --> 00:35:03,967 إعادة تجميع للحبيب العظيم ؟ 379 00:35:03,968 --> 00:35:06,994 كتالوج الإنتصارات ؟ 380 00:35:07,038 --> 00:35:09,318 ستعرف قريباً 381 00:35:09,907 --> 00:35:14,578 لن تقدر هذا...هل ستقدره مهما كان إسمك ؟ 382 00:35:14,579 --> 00:35:19,849 ليس نوع الإنتصارات...ستفهم 383 00:35:19,917 --> 00:35:21,017 لنرى 384 00:35:22,253 --> 00:35:25,163 لمسة من طفولة حزينة 385 00:35:30,795 --> 00:35:33,615 رشة من تمرد المراهقة 386 00:35:35,266 --> 00:35:38,064 ...وأخيراً وليس آخراً 387 00:35:38,102 --> 00:35:40,403 موت درامى فى العائلة 388 00:35:40,404 --> 00:35:41,393 دكتور 389 00:35:43,574 --> 00:35:44,632 "سيد "بوك 390 00:35:52,116 --> 00:35:53,884 ..."لماذا لاينام السيد"ميردك 391 00:35:53,885 --> 00:35:55,819 أثناء التناغم مثل الآخرين ؟ 392 00:35:55,820 --> 00:35:59,990 لاأعرف...ربما درجة أعلى على سلم التطور 393 00:35:59,991 --> 00:36:02,893 غرائب الطبيعة...التكيف للبقاء حياً 394 00:36:02,894 --> 00:36:06,329 ماذا تتوقع...ألست تبحث عن روح بشرية ؟ 395 00:36:06,330 --> 00:36:08,932 هذا هو الغرض من حديقة حيواناتك الصغيرة..أليس كذلك ؟ 396 00:36:08,933 --> 00:36:12,302 لهذا نغيّر الناس والأشياء فى كل ليلة 397 00:36:12,303 --> 00:36:15,438 ربما وجدت أخيرا عن الذى تبحث عنه 398 00:36:15,439 --> 00:36:19,179 ...وإنه سيلدغك فى 399 00:36:20,611 --> 00:36:24,281 هذا يتطلّب عدة أعمار من حياتك لتتحكم فى هباتنا 400 00:36:24,282 --> 00:36:28,185 الفكرة أن رجل بسيط يستطيع أن يطوّر القدرة على الترنين 401 00:36:28,186 --> 00:36:29,753 سخيف ، اعرف 402 00:36:29,754 --> 00:36:33,434 ولكن هل يوجد تفسير آخر ؟ 403 00:36:36,627 --> 00:36:38,618 حان الوقّت 404 00:37:23,774 --> 00:37:25,144 أوقف الوقت 405 00:37:40,791 --> 00:37:43,431 أحضر أوراقك هنا 406 00:37:53,671 --> 00:37:55,438 هذا يقودنى للجنون 407 00:37:55,439 --> 00:37:56,906 لاأستطيع النوم 408 00:37:56,907 --> 00:37:58,742 "ويقولون على عملى "بلا مهارة 409 00:37:58,743 --> 00:38:00,076 هل تظن أن ذلك فى ذلك قسوة ؟ 410 00:38:00,077 --> 00:38:02,846 حاول أن ترعى هؤلاء الأطفال على سبيل التغيير 411 00:38:02,847 --> 00:38:07,517 على أى حال "فريدكسن" يقول أنه سيبعدنى عن الوردية الليلية اللعينة قريباً 412 00:38:07,518 --> 00:38:10,388 لقد قارب الوقت ياعزيزى 413 00:39:25,196 --> 00:39:26,185 مرحبا ؟ 414 00:39:29,033 --> 00:39:30,159 مرحبا ؟ 415 00:39:34,405 --> 00:39:35,804 أستيقظ 416 00:39:35,873 --> 00:39:36,862 417 00:39:39,243 --> 00:39:40,608 أستيقظ 418 00:39:40,644 --> 00:39:42,544 أستيقظ 419 00:39:44,215 --> 00:39:46,115 أستيقظ 420 00:39:47,518 --> 00:39:49,247 مرحبا ؟ 421 00:39:50,621 --> 00:39:52,761 هل يسمعنى أي شخص ؟ 422 00:39:55,760 --> 00:39:59,218 دع الترنين يبدأ 423 00:42:38,822 --> 00:42:41,891 الفوز الجيد "جيرمى" و "سيلفيا" 424 00:42:41,892 --> 00:42:44,302 "جين" و "ماثيو" الصغير 425 00:42:47,998 --> 00:42:50,408 "جين" و "ماثيو" الصغير 426 00:43:20,197 --> 00:43:22,859 الغني اصبح أغنى 427 00:43:22,900 --> 00:43:28,760 ربما يملك فكة الخادمات قبل مرور الليل 428 00:44:19,757 --> 00:44:22,091 دكتور "شريبر" أفترض 429 00:44:22,092 --> 00:44:23,102 إنه أنت 430 00:44:23,127 --> 00:44:24,526 هيا...تعالى 431 00:44:24,561 --> 00:44:26,796 ذلك ليست طريقة جيدة لتحيى مريضك يادكتور 432 00:44:26,797 --> 00:44:28,598 إذا كان هذا أنت يادكتور 433 00:44:28,599 --> 00:44:30,033 ...سيد "ميردك" أرجوك أنا 434 00:44:30,034 --> 00:44:31,934 ماذا يحدث هنا ؟ لماذا الكل نائمون ؟ 435 00:44:31,935 --> 00:44:34,337 شش...رجاء أخفض صوتك 436 00:44:34,338 --> 00:44:36,305 لماذا لاأستطيع أن أتذكّر أي شئ ؟ ماذا فعلت بى؟ 437 00:44:36,306 --> 00:44:39,108 لاشيئ..لاشيئ أرجوك..أنا أريد مساعدتك 438 00:44:39,109 --> 00:44:40,443 لا يمكن أن نتكلم هنا 439 00:44:40,444 --> 00:44:42,679 المكان ليس آمناً ...إذا رأونا سوية...فسوف 440 00:44:42,680 --> 00:44:44,147 أنا لايهمّنى...أريد بعض الأجوبة..الآن 441 00:44:44,148 --> 00:44:45,515 أريد بعض الأجوبة..الآن 442 00:44:45,516 --> 00:44:46,716 من هم ؟ 443 00:44:46,717 --> 00:44:48,685 لماذا يحاولون قتلى ؟ 444 00:44:48,686 --> 00:44:49,846 أجبنى 445 00:44:55,092 --> 00:44:58,255 ياإلهى...أنت يمكنك أن تفعل هذا أيضآ 446 00:44:58,295 --> 00:44:59,592 هل أنا فعلت ذلك ؟ 447 00:44:59,630 --> 00:45:01,898 "أستمع إليّ "جون أنت تملك قوتهم 448 00:45:01,899 --> 00:45:04,033 يمكنك أن تجعل الأشياء تتحرك بالإرادة فقط 449 00:45:04,034 --> 00:45:07,370 يدعونه.."ترنين"...هكذا يغيّرون المبانى 450 00:45:07,371 --> 00:45:09,972 للتو تحركت للدّفاع الذّاتي..رد فعل 451 00:45:09,973 --> 00:45:12,842 ولكن يمكن أن أعلّمك كيف تسيطر على قوتك بإرادتك 452 00:45:12,843 --> 00:45:15,211 "دعن أساعدك "جون معاً...يمكن أن نوقفهم 453 00:45:15,212 --> 00:45:17,902 يمكننا أن نستعيد المدينة 454 00:45:20,050 --> 00:45:21,190 نظارتى 455 00:45:23,320 --> 00:45:25,254 نظارتى من فضلك 456 00:46:12,369 --> 00:46:15,071 لقد ترك إنطباع سيئ فى الشركة 457 00:46:15,072 --> 00:46:17,440 يتمايل هنا وهناك كما فعل 458 00:46:17,441 --> 00:46:20,376 لذلك ببساطة أخبرت "فريدريك سن" بأنى مضطر لطرده 459 00:46:20,377 --> 00:46:23,412 حسناً...أنت مضطر ياعزيزى 460 00:46:23,413 --> 00:46:24,963 لقد هاجمني 461 00:46:25,749 --> 00:46:28,084 لاأعرف أين ذهب 462 00:46:28,085 --> 00:46:29,995 "هيا بنا دكتور "شريبر 463 00:46:30,988 --> 00:46:32,622 لدينا الكثير لنفعله 464 00:46:32,623 --> 00:46:34,386 أليس كذلك ؟ 465 00:46:34,925 --> 00:46:36,119 نعم 466 00:46:51,108 --> 00:46:58,708 # يقولون بأنّك هارب حبيبى # 467 00:46:58,749 --> 00:47:02,651 # بالرغم من الذىّ تقوله # 468 00:47:02,686 --> 00:47:06,588 # فهو ليس كذالك # 469 00:47:09,760 --> 00:47:15,528 # لكن إذا خذلتنى ثانيةً # 470 00:47:17,868 --> 00:47:20,098 # فسأعرف # 471 00:47:20,137 --> 00:47:24,574 # صدقنى...سأعرف # 472 00:47:26,276 --> 00:47:30,144 # لإن الليل # 473 00:47:30,180 --> 00:47:34,116 # له ألف عين # 474 00:47:35,018 --> 00:47:38,954 # وألف عين # 475 00:47:38,989 --> 00:47:42,254 # لاتتكلم..ولكن ترى # 476 00:47:44,628 --> 00:47:51,192 # إذا كنت صادقاً معى # 477 00:47:52,903 --> 00:47:56,964 # فلتتذكر # 478 00:47:57,007 --> 00:48:02,707 # عندما تروى لى هذه الأكاذيب البيضاء الصغيرة # 479 00:48:02,746 --> 00:48:13,179 # فالليل له ألف عين # 480 00:48:16,293 --> 00:48:20,627 # ألف عين # 481 00:48:27,304 --> 00:48:30,873 تجربة الّليلة ستكون في هذه الأماكن 482 00:48:30,874 --> 00:48:35,311 "M" الموضوع الأول سيطبع على الطريق العريض 483 00:48:35,312 --> 00:48:37,880 سيد "بوك" هناك مشكلة 484 00:48:37,881 --> 00:48:41,250 "M"ليس هناك شارع عريض إسمه فهو لم يكتمل 485 00:48:41,251 --> 00:48:45,021 أثناء التنغيم إكتشفنا نقص فى التحكم 486 00:48:45,022 --> 00:48:47,723 تأثير معاكس على الماكينات 487 00:48:47,724 --> 00:48:52,495 إذن هذا الرجل "ميردك" أكثر قوة مما أعتقدنا 488 00:48:52,496 --> 00:48:54,297 سيصبح مثلنا 489 00:48:54,298 --> 00:48:58,860 لذا يجب أن نصبح مثله 490 00:48:58,902 --> 00:49:01,370 هل عمل الطّبيب الطيب كما طلبنا ؟ 491 00:49:01,371 --> 00:49:06,011 "الحياة والأحداث للجزء الثانى لـ "جون ميردك 492 00:49:07,010 --> 00:49:09,342 لايجب أن نفعل ذلك 493 00:49:09,379 --> 00:49:12,949 ميردك" لايستوعب هذه الذّكريات...أليس كذلك ؟" 494 00:49:12,950 --> 00:49:15,651 هل ستدلنا آثاره للعثور عليه ؟ 495 00:49:15,652 --> 00:49:17,984 كل مكان يذهب اليه 496 00:49:18,021 --> 00:49:20,690 كل شخص يبحث عنه سيكون معروفاً لنا 497 00:49:20,691 --> 00:49:25,728 وكما يتبع الإشارات كذلك سيتبع الذّكريات 498 00:49:25,729 --> 00:49:28,431 ...ربما نسينا ماحدث فى المرة الأخيرة عندما حا 499 00:49:28,432 --> 00:49:31,560 "نعم...المسكين سيد "بوور 500 00:49:31,601 --> 00:49:33,502 نحن لم ننسى 501 00:49:33,503 --> 00:49:40,773 إذا أراد السيد "هاند" أن يجعل هذه التضحية لأجل غاية أعظم 502 00:49:41,378 --> 00:49:42,845 فليكن ذلك 503 00:49:42,879 --> 00:49:48,117 ولكن لبرمجة واحداً منا فالنتيجة دائماً هى الفشل 504 00:49:48,118 --> 00:49:51,687 لكن السيد "هاند"يعرض علينا خيارنا الوحيد 505 00:49:51,688 --> 00:49:53,121 برمج 506 00:49:58,795 --> 00:50:00,985 هذا لربما يؤلم قليلا 507 00:50:37,401 --> 00:50:39,301 هل تم الأمر ؟ 508 00:50:40,037 --> 00:50:42,562 "نعم سيد "بوك 509 00:50:43,507 --> 00:50:47,034 لدي "جون ميردك" فى عقلى 510 00:50:51,815 --> 00:50:53,009 "جونى" 511 00:50:53,750 --> 00:50:57,253 عثرت على هذه البطاقة البريدية بين أغراض والدتك 512 00:50:57,254 --> 00:50:59,422 تعيد الذكريات...أليس كذلك ؟ 513 00:50:59,423 --> 00:51:01,288 يتوقّف لبعض الوقت 514 00:51:01,324 --> 00:51:03,159 سنرى أن كنا لانستطيع أن نمسكه بأنفسنا 515 00:51:03,160 --> 00:51:04,527 حورية بحر أخرى 516 00:51:04,528 --> 00:51:06,758 "مع حبى لـ"إيما"..."كارل 517 00:51:12,369 --> 00:51:13,927 "كارل" 518 00:51:15,205 --> 00:51:16,934 "كارل هاريس" 519 00:51:25,248 --> 00:51:26,613 "هاريس" 520 00:51:27,084 --> 00:51:28,551 "هاريس" 521 00:51:30,787 --> 00:51:32,687 "هاريس كارل" 522 00:51:34,624 --> 00:51:37,526 ؟ "C" معذرة...هل تستطيع أن تدلنى على الطّريق إلى الشارع 523 00:51:37,527 --> 00:51:39,077 جرب قطار الأنفاق 524 00:51:42,732 --> 00:51:44,333 ألديك مشكلة ، يازميل ؟ 525 00:51:44,334 --> 00:51:47,269 هل عملت هنا لمدة طويلة ؟ 526 00:51:48,338 --> 00:51:52,478 خمسة وعشرون عاماً بدون أجازات للسلوك الجيد 527 00:52:16,766 --> 00:52:19,929 "نحن نبحث عن "جون ميردك 528 00:52:53,904 --> 00:52:56,038 "إنها لاتعرف شيئاً سيد "هاند 529 00:52:56,039 --> 00:52:58,207 "لافائدة..أليس كذلك سيد "وول 530 00:52:58,208 --> 00:53:00,843 لقد ظننا أن برمجته سوف تمكننا من تتبعه 531 00:53:00,844 --> 00:53:03,312 ولكن بدلاً من ذلك وصلتنا إلى هنا 532 00:53:03,313 --> 00:53:04,980 هذا لايعقل 533 00:53:04,981 --> 00:53:07,349 "الغرائز ليست عقلانية سيد "وول 534 00:53:07,350 --> 00:53:10,819 يجب أن نذهب حيث يقودنا 535 00:53:10,820 --> 00:53:15,357 السيد "سليب" يقترح إنه لربما يذهب إلى الأماكن المألوفة...عمله 536 00:53:15,358 --> 00:53:17,459 إنه لا يهتمّ بعملنا 537 00:53:17,460 --> 00:53:20,293 "إشترك معنا سيد "هاند 538 00:53:20,330 --> 00:53:21,997 "أذا كنت "ميردك 539 00:53:21,998 --> 00:53:22,987 نعم 540 00:53:23,033 --> 00:53:24,967 ...إذا 541 00:53:25,001 --> 00:53:26,731 "كنت أنا "ميردك 542 00:53:28,205 --> 00:53:30,115 ....كنت لأتذكر 543 00:53:30,140 --> 00:53:35,277 كيف آلمتنى زوجتى بالخيانة 544 00:53:35,278 --> 00:53:36,745 ....وعندئذ 545 00:53:38,481 --> 00:53:43,221 أبحث عن طريقة لإيلامها بالمقابل 546 00:53:45,655 --> 00:53:48,057 دعنى معها بمفردى 547 00:53:48,058 --> 00:53:50,568 هناك ما يجب عمله 548 00:53:53,330 --> 00:53:55,650 تبديل للجميع..رصيف ثلاثة 549 00:53:55,665 --> 00:53:58,498 رصيف ثلاثة....تبديل للجميع 550 00:53:58,535 --> 00:54:00,269 تبديل للجميع ؟...معذرة 551 00:54:00,270 --> 00:54:01,637 كيف أصل إلى نهاية الخط ؟ 552 00:54:01,638 --> 00:54:03,778 بالقطار السّريع 553 00:54:10,947 --> 00:54:14,212 لاقطارات مغادرة على الرصيف سبعة 554 00:54:14,251 --> 00:54:15,684 أنت تريد الرصيف رقم إثنين - فهمت...شكراً جزيلاً - 555 00:54:15,685 --> 00:54:16,674 أنت! 556 00:54:16,720 --> 00:54:18,220 لملذا لم يتوقف القطار ؟ 557 00:54:18,221 --> 00:54:20,181 إنه القطار السّريع 558 00:54:21,057 --> 00:54:23,025 لا يوجد مخرج...أتعرف ذلك ؟ 559 00:54:23,026 --> 00:54:26,996 لا يمكنك مغادرة المدينة...صدقنى...لقد حاولت 560 00:54:26,997 --> 00:54:29,131 أنت "ميردك" أليس كذلك ؟ 561 00:54:29,132 --> 00:54:30,933 الرجل الذى يبحثون عنه 562 00:54:30,934 --> 00:54:33,469 من أنت ؟ - كنت معتاداً أن أكون شرطياً - 563 00:54:33,470 --> 00:54:36,338 على الأقل فى هذه الحياة...كنت كذلك 564 00:54:36,339 --> 00:54:38,974 إنهم يسرقون ذكريات البشر...أتعرف ذلك ؟ 565 00:54:38,975 --> 00:54:40,843 ويبدلونها بيننا 566 00:54:40,844 --> 00:54:43,579 لقد رأيتهم يفعلون ذلك ذهاباً وإياباً...ذهاباً وإياباً 567 00:54:43,580 --> 00:54:45,714 حتى لم يعودوا يعرفون من هم 568 00:54:45,715 --> 00:54:47,016 كيف تعرف كل هذا ؟ 569 00:54:47,017 --> 00:54:51,387 ذات مرة إستيقظ أحدنا بينما كانوا يغيرون الأشياء 570 00:54:51,388 --> 00:54:53,656 لم يكن من المفترض حدوث ذلك...ولكنه حدث 571 00:54:53,657 --> 00:54:55,682 حدث لى 572 00:54:55,725 --> 00:54:58,761 "إنهم قادمون للبحث عنك "ميردك 573 00:54:58,762 --> 00:55:01,230 مثلما سيأتون للبحث عني 574 00:55:01,231 --> 00:55:02,564 ولكن حسناً 575 00:55:02,565 --> 00:55:04,665 أنا وجدت طريقاً للخروج 576 00:55:15,445 --> 00:55:16,995 لقد كانوا هنا 577 00:55:18,648 --> 00:55:19,945 ليلة أمس 578 00:55:19,983 --> 00:55:22,493 هذا كان بيته 579 00:55:25,021 --> 00:55:26,922 ذلك عندما أحبيناها 580 00:55:26,923 --> 00:55:28,824 "كل هذا ممتاز سيد "هاند 581 00:55:28,825 --> 00:55:35,275 لكننا نحتاج لمعرفة مايتعلق به الآن 582 00:55:35,999 --> 00:55:37,227 نعم 583 00:55:38,501 --> 00:55:41,511 وأنا أعرف أين أجدها 584 00:55:48,678 --> 00:55:51,647 نحن محظوظون للغاية عندما تفكرى فى ذلك ؟ 585 00:55:51,648 --> 00:55:52,681 معذرةً ؟ 586 00:55:52,682 --> 00:55:57,753 أن نكون قادرين على معاودة زيارة الأماكن التى تعنى الكثير لنا 587 00:55:57,754 --> 00:55:59,888 أعتقد أن الأمر أكثر من ذلك...إنها تأسرنا 588 00:55:59,889 --> 00:56:01,880 ربما 589 00:56:03,493 --> 00:56:05,633 ...ولكن تخيلى حياة 590 00:56:05,662 --> 00:56:08,290 ...غريبة عنك 591 00:56:08,331 --> 00:56:10,065 ...ذكرياتك فيها ليست لك 592 00:56:10,066 --> 00:56:14,370 ولكنها مشتركة لكل من فى جنسكم 593 00:56:14,371 --> 00:56:18,707 ...تخيلى المعاناة لمثل ذلك 594 00:56:18,708 --> 00:56:21,938 لاتجربة خاصة بك 595 00:56:23,813 --> 00:56:26,081 ....إذا كان هذا كل ما تعرفه 596 00:56:26,082 --> 00:56:28,484 ربما كان فى ذلك راحة 597 00:56:28,485 --> 00:56:32,421 ولكن إذا إكتشفتى شيئاً مختلفاً 598 00:56:32,422 --> 00:56:34,788 شئ...أفضل 599 00:56:38,895 --> 00:56:41,563 كان هنا مكان الباخرة عندما كنت غلاماً 600 00:56:41,564 --> 00:56:43,365 أكبر شيئ رأيته فى حياتى 601 00:56:43,366 --> 00:56:47,096 مضاءة مثل كعكة عيد الميلاد عائمة 602 00:56:47,737 --> 00:56:50,038 هذا ما قاله زوجي لى ذات مرة 603 00:56:50,039 --> 00:56:51,909 فى هذا المكان بالتحديد 604 00:56:53,209 --> 00:56:55,110 أين زوجك الآن ؟ 605 00:56:55,111 --> 00:56:58,891 ليتنى أعرف...ما الذى أتي بك إلى هنا ؟ 606 00:56:59,416 --> 00:57:02,336 قابلت زوجتي في هذا المكان 607 00:57:02,352 --> 00:57:04,186 نفس مكان مقابلتى لزوجي للمرة الأولى 608 00:57:04,187 --> 00:57:06,417 إنه عالم صغير 609 00:57:29,412 --> 00:57:30,606 لا..لا..لا 610 00:58:00,343 --> 00:58:01,776 مرحبا ؟ 611 00:58:02,479 --> 00:58:03,639 مرحبا ؟ 612 00:58:48,858 --> 00:58:50,225 ماذا تفعل هنا ؟ 613 00:58:50,226 --> 00:58:52,686 كنت أتابعك 614 00:58:55,999 --> 00:58:58,049 توقف عندك 615 00:58:59,903 --> 00:59:01,302 جونى" ؟" 616 00:59:01,738 --> 00:59:03,501 "جونى" 617 00:59:03,540 --> 00:59:04,840 ...كنت مشتاقاً جدا 618 00:59:04,841 --> 00:59:08,443 "اعتقدت بأنك نسيت عمك "كارل 619 00:59:08,444 --> 00:59:10,274 أنت عجيب 620 00:59:13,316 --> 00:59:14,783 عمى "كارل" ؟ 621 00:59:18,288 --> 00:59:19,414 إنتظر 622 00:59:21,558 --> 00:59:23,082 هل هذا هو أنا ؟ 623 00:59:23,126 --> 00:59:24,320 نعم 624 00:59:33,369 --> 00:59:35,437 شيل بيتش" حيث نشأت ؟" 625 00:59:35,438 --> 00:59:36,638 هذا ماقلته لك 626 00:59:36,639 --> 00:59:39,041 شيل بيتش"...موطنك" 627 00:59:39,042 --> 00:59:42,277 أريد أن أذهب هناك عمى "كارل" ...كيف أصل إلى هناك ؟ 628 00:59:42,278 --> 00:59:43,905 لا اعرف 629 00:59:43,947 --> 00:59:47,049 أنا لم أذهب هناك منذ سنوات - يجب أن تتذكّر - 630 00:59:47,050 --> 00:59:49,117 يجب أن يكون لديك أى فكرة 631 00:59:49,118 --> 00:59:50,016 هيا 632 00:59:50,687 --> 00:59:52,097 "أسف "جونى 633 00:59:53,389 --> 00:59:58,399 برميل المفرقعات النارية القديم ليس كما كان 634 00:59:59,862 --> 01:00:01,502 المكان ساطع هنا 635 01:00:01,531 --> 01:00:03,941 أوقات لامعة ، على ما أظن 636 01:00:05,501 --> 01:00:08,437 أنت كنت تخربش دائما في ذلك الكتاب الملعون 637 01:00:08,438 --> 01:00:11,066 هذا أنا ووالدك 638 01:00:11,107 --> 01:00:14,337 يالهم من أغبياء متأنقين 639 01:00:14,444 --> 01:00:17,264 ماذا حدث لأبواى ؟ 640 01:00:20,550 --> 01:00:22,510 أين هم الآن ؟ 641 01:00:22,719 --> 01:00:24,753 "لقد ماتوا "جونى 642 01:00:24,754 --> 01:00:27,222 ماتوا فى المنزل...أحترقوا الى النهاية 643 01:00:27,223 --> 01:00:29,183 أعتنيت أنا بك 644 01:00:29,859 --> 01:00:33,089 حقاً لا تتذكّر هذا ؟ 645 01:00:35,098 --> 01:00:36,463 ما هذا ؟ 646 01:00:37,467 --> 01:00:38,900 ما هذا ؟ 647 01:00:43,606 --> 01:00:45,301 هذه ندبات 648 01:00:45,341 --> 01:00:49,711 إحترق ذراعك في النّار بصورة سيئة جدا 649 01:00:53,483 --> 01:00:59,483 ماذا يعني هذا "جونى" ؟ - هذا يعني أن كل هذا أكاذيب - 650 01:01:01,690 --> 01:01:04,830 لماذا أنت هنا سيدة "مردوك" ؟ 651 01:01:11,801 --> 01:01:15,401 زوجي اخبرني أنه كان هنا 652 01:01:18,107 --> 01:01:21,576 اخبرني أنه كان يريد أن يختبر نفسه 653 01:01:21,577 --> 01:01:23,943 ...ليرى إن كان 654 01:01:23,980 --> 01:01:25,948 ...قادر على 655 01:01:35,158 --> 01:01:40,162 أردت أن أتحدّث إليها أعتقدت أنها كانت ستساعدني فى العثور عليه 656 01:01:40,163 --> 01:01:44,123 إبقى هنا...سأكلم قسم الشرطة 657 01:01:53,943 --> 01:01:59,448 نعم...أنا "بامستيد"...أرسل رجال التحقيق الجنائى رقم 1440 شرق ...نعم 658 01:01:59,449 --> 01:02:02,179 يوجد حالة أخرى 659 01:02:02,218 --> 01:02:07,818. نفس الإسلوب...سأشرح عندما تصلون 660 01:02:15,231 --> 01:02:17,426 ياإلهى 661 01:02:17,467 --> 01:02:20,068 حسناً...لن أؤذيكى 662 01:02:20,069 --> 01:02:21,593 663 01:02:31,714 --> 01:02:33,715 من أي جحيم جاءت ؟ 664 01:02:33,716 --> 01:02:35,676 وجدتها مختبئة 665 01:02:35,952 --> 01:02:38,682 لقد رأت ماحدث هنا 666 01:03:04,881 --> 01:03:07,949 هل أنت مستعدة للعودة للمنزل سيدة "ميردك" ؟ 667 01:03:07,950 --> 01:03:11,860 سيوصلنى المفتش 668 01:03:35,511 --> 01:03:37,061 هذا جميل 669 01:03:39,348 --> 01:03:42,647 كان هدية من أمى 670 01:03:42,685 --> 01:03:45,210 ماتت مؤخراً 671 01:03:45,254 --> 01:03:49,314 وأحتفظ بالهدية لتذكرنى بها 672 01:03:49,492 --> 01:03:50,857 آسفة 673 01:03:54,297 --> 01:03:56,498 شيئ عجيب أنى 674 01:03:56,499 --> 01:04:00,739 لا يمكن أن أتذكّر متى اعطتها لي 675 01:04:01,437 --> 01:04:06,608 كيف تعتقدى أنى يمكن أن أنسي شيئ مثل ذلك ؟ 676 01:04:06,609 --> 01:04:11,429 هل تفكرين فى الماضى كثيراً سيدة "مردك" ؟ 677 01:04:12,949 --> 01:04:15,719 ماذا يحدث...أيها المفتش ؟ 678 01:04:15,751 --> 01:04:18,671 أنا لست متأكد أننى أعرف شيئاً 679 01:04:21,991 --> 01:04:24,593 تركت غرفتك القديمة كما هى 680 01:04:24,594 --> 01:04:26,761 يمكن أن تنام هنا الّليلة 681 01:04:26,762 --> 01:04:29,097 "سعيد لأنك عدت يا"جونى 682 01:04:29,098 --> 01:04:30,832 حتى وإن كانت ليلة واحدة فقط 683 01:04:30,833 --> 01:04:31,822 "كارل" 684 01:04:32,969 --> 01:04:34,236 هل ذلك الوقت الصّحيح ؟ 685 01:04:34,237 --> 01:04:38,173 لماذا...أكيد...تلك السّاعة تعمل بكفاءة منذ أن أشتريتها 686 01:04:38,174 --> 01:04:39,971 صباحآ أم مساءاً ؟ 687 01:04:41,110 --> 01:04:42,611 ماذا تعتقد " جونى" ؟ 688 01:04:42,612 --> 01:04:44,646 لم أفهم كيف يمكن أن يكون ليل الأن ؟ 689 01:04:44,647 --> 01:04:46,381 ماذا حدث إلى النهار ؟ كيف أفتقده ؟ 690 01:04:46,382 --> 01:04:49,284 أنت متعب على العموم أي شئ محتمل 691 01:04:49,285 --> 01:04:50,684... 692 01:04:50,720 --> 01:04:56,310 نال قسط من الراحة سنعدّل كل هذا الأمور غداً 693 01:05:20,149 --> 01:05:24,419 "مذاكرات "شيل بيتش "جونى ميردك" 694 01:05:26,022 --> 01:05:27,853 695 01:05:46,409 --> 01:05:48,877 ألو - إيما"...إنه هنا" - 696 01:05:48,878 --> 01:05:51,046 إنه يتصرّف بغرابة 697 01:05:51,047 --> 01:05:53,148 اعرف...هذه ليست حالته 698 01:05:53,149 --> 01:05:55,116 إستبقه عندك...سأصل حالاً 699 01:05:55,117 --> 01:05:58,437 سأحاول - "شكراً "كارل - 700 01:05:59,989 --> 01:06:01,081 "جونى" 701 01:06:01,123 --> 01:06:03,024 "لايمكن أن آعدك بأي شئ سيدة "ميردك 702 01:06:03,025 --> 01:06:04,626 سنتعامل معه بمجرد وصوله 703 01:06:04,627 --> 01:06:08,119 أردنا فقط أن نساعد 704 01:06:14,971 --> 01:06:16,905 "كارل" 705 01:06:16,939 --> 01:06:18,338 "العم "كارل 706 01:06:18,374 --> 01:06:21,320 جونى"...إن كنت فى مشكلة" 707 01:06:21,321 --> 01:06:23,545 ربما نستطيع أن نفعل شيئاً 708 01:06:23,546 --> 01:06:26,381 لم أراك منذ زمن بعيد 709 01:06:26,382 --> 01:06:27,940 نعم 710 01:07:40,589 --> 01:07:46,089 السيد "ميردك" لقد سببت كآبة كبيرة 711 01:07:50,032 --> 01:07:52,500 إبدأ بالكلام - لاحاجة لذلك - 712 01:07:52,501 --> 01:07:53,902 لامهرب 713 01:07:53,903 --> 01:07:55,937 المدينة ملكنا...لقد بنيناها 714 01:07:55,938 --> 01:07:57,472 عن أى شئ تتحدث ؟ 715 01:07:57,473 --> 01:08:00,708 لقد صمّمنا هذه المدينة بالذّكريات المسروقة 716 01:08:00,709 --> 01:08:04,579 عصور مختلفة ، ماضى مختلف كل هذا في واحد 717 01:08:04,580 --> 01:08:07,115 كل ليلة نراجعه وننقيه 718 01:08:07,116 --> 01:08:08,650 لنتعلم 719 01:08:08,651 --> 01:08:10,050 تتعلم ماذا ؟ 720 01:08:10,086 --> 01:08:11,586 "عنك سيد "ميردك 721 01:08:11,587 --> 01:08:13,888 أنت وعادات بقيتكم 722 01:08:13,889 --> 01:08:16,029 الذى يجعلكم آدميين 723 01:08:16,225 --> 01:08:19,685 لماذا ؟ - نحن بحاجة لنصبح مثلكم - 724 01:08:20,229 --> 01:08:22,630 "أفهمك الآن سيد "ميردك 725 01:08:22,631 --> 01:08:26,234 أنا أتذكر مالذى لاتفهمه ...مالذى تفتقده 726 01:08:26,235 --> 01:08:27,965 المحيط...نعم 727 01:08:28,938 --> 01:08:31,606 الجرى كطفل بطول الأمواج 728 01:08:31,607 --> 01:08:37,145 مقابلة "إيما" على النهر وتلك القبلة التى تبعتها 729 01:08:37,146 --> 01:08:38,346 من أنتم ؟ 730 01:08:38,347 --> 01:08:40,148 لقد رأيت من نحن 731 01:08:40,149 --> 01:08:43,084 نستخدم موتكم كأوعية 732 01:10:52,781 --> 01:10:53,770 إركب 733 01:11:09,265 --> 01:11:11,799 ماذا عنها ؟ أذكر أى إشارة 734 01:11:11,800 --> 01:11:13,167 كانت على قيد الحياة عندما تركتها 735 01:11:13,168 --> 01:11:14,302 وماذا عن هذا ؟ 736 01:11:14,303 --> 01:11:16,371 هذا لا شيئ 737 01:11:16,372 --> 01:11:18,706 لابد أن تعني شيء ما كل هذه الصّور 738 01:11:18,707 --> 01:11:20,117 أي صّور ؟ 739 01:11:20,876 --> 01:11:21,943 لاافهم ذلك 740 01:11:21,944 --> 01:11:24,812 "توقف عن الألاعيب سيد"ميردك توقف عن قول الأكاذيب 741 01:11:24,813 --> 01:11:26,347 أنا لاأخبرك أكاذيب 742 01:11:26,348 --> 01:11:28,783 ساعدني أذآ...أجعلني افهم 743 01:11:28,784 --> 01:11:30,918 عندي هذا اللغز من الصور المتقطعة أمامي 744 01:11:30,919 --> 01:11:33,955 وكل مرة أحاول ترتيب الصورة لاتزال غير منطقية 745 01:11:33,956 --> 01:11:35,356 هل تعتقد أنها تبدو منطقية لى ؟ 746 01:11:35,357 --> 01:11:37,458 أنا فى المجهول مثلك تماما 747 01:11:37,459 --> 01:11:40,559 دعنى أسألك سؤال 748 01:11:40,729 --> 01:11:42,163 هل سمعت من مكان إسمه "شيل بيتش" ؟ 749 01:11:42,164 --> 01:11:44,699 بالطبع - كيف تصل إلى هناك ؟ - 750 01:11:44,700 --> 01:11:46,167 نعم - أخبرنى إذاً - 751 01:11:46,168 --> 01:11:50,298 ....حسناً...أنت فقط تذهب إلى 752 01:11:51,206 --> 01:11:52,307 أين ؟...أين تذهب ؟ 753 01:11:52,308 --> 01:11:55,498 أمهلنى ثانية فقط...حسناً ؟ 754 01:11:56,578 --> 01:11:59,448 أنت لاتستطيع أن تتذكر...هل تتذكر ؟ 755 01:12:00,549 --> 01:12:03,559 أتعتقد أن هذا نوع من الغرابة ؟ 756 01:12:04,019 --> 01:12:05,008 إنتظر 757 01:12:05,054 --> 01:12:06,487 عندى سؤال أفضل لك 758 01:12:06,488 --> 01:12:07,822 ...متى كانت آخر مرة 759 01:12:07,823 --> 01:12:10,725 تتذكر أنك فعلت شيئ خلال النهار ؟ 760 01:12:10,726 --> 01:12:11,859 ماذا تقصد ؟ 761 01:12:11,860 --> 01:12:14,910 أقصد فقط...خلال النهار 762 01:12:15,064 --> 01:12:16,190 ضوء الشمس 763 01:12:16,231 --> 01:12:17,832 متى كانت آخر مرة تتذكر رؤيته ؟ 764 01:12:17,833 --> 01:12:21,636 وأنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسي 765 01:12:21,637 --> 01:12:24,806 اعني مثل أمس...الأسبوع الماضي ؟ متى ؟ 766 01:12:24,807 --> 01:12:28,677 هل لديك ذكرى واحدة ؟ 767 01:12:28,744 --> 01:12:30,044 لا تستطيع...صحيح ؟ 768 01:12:30,045 --> 01:12:33,348 ...أتعرف..لأنى لاأعتقد أن حتى الشّمس 769 01:12:33,349 --> 01:12:36,045 موجودة في هذا المكان 770 01:12:36,085 --> 01:12:41,122 لأنى كنت هنا لساعات وساعات، وليالى بلانهاية 771 01:12:41,123 --> 01:12:43,791 ذلك جنون - اللعنة...صحيح هذا جنون - 772 01:12:43,792 --> 01:12:46,194 لكن أستمع إليّ "بامستيد"...هذا ليس أنا فقط 773 01:12:46,195 --> 01:12:48,220 إنه كلنا 774 01:12:48,263 --> 01:12:49,864 إنهم يفعلون شيئاً ما لنا 775 01:12:49,865 --> 01:12:52,667 أسكت...سمعت بما فى كفاية - إسمعنى من فضلك - 776 01:12:52,668 --> 01:12:57,218 أسكت...هلا سكت - إسمعنى - 777 01:13:04,646 --> 01:13:09,736 هناك تفسير لذلك فى مكان ما 778 01:13:16,058 --> 01:13:17,389 فسر هذا 779 01:13:38,013 --> 01:13:40,208 جون" أنا آسفة" 780 01:13:41,183 --> 01:13:43,050 ...لم أقصد أبداً أن اؤذيك 781 01:13:43,051 --> 01:13:44,218 وقد آذيتك... ولاأعرف لماذا فعلت ذلك 782 01:13:44,219 --> 01:13:46,421 أتمنى لو إستطعت الرجوع فى ذلك 783 01:13:46,422 --> 01:13:48,990 لا يا"إيما"...أنت لم تفعلى ذلك 784 01:13:48,991 --> 01:13:51,793 ...هذه العلاقة...مهما كانت 785 01:13:51,794 --> 01:13:53,461 ...الشئ الذى من المفروض أنك فعلتيه 786 01:13:53,462 --> 01:13:55,363 أنت لم تفعليه...ولاأصدق أنه حدث أبداً 787 01:13:55,364 --> 01:13:56,798 ماذا تقصد ؟ 788 01:13:56,799 --> 01:13:59,200 ...أعلم أن هذا سيبدو جنونياً 789 01:13:59,201 --> 01:14:02,136 ولكن ماذا لو كنا لم نتقابل قبل الآن ؟ 790 01:14:02,137 --> 01:14:04,605 ...ماذا لو كنا تقابلنا أول مرة 791 01:14:04,606 --> 01:14:08,476 ...أمس فى شقتنا 792 01:14:08,477 --> 01:14:11,427 ...وكل شئ تتذكرينه 793 01:14:11,447 --> 01:14:14,315 وكل شئ من المفترض أن أتذكره لم يحدث فعلاً ؟ 794 01:14:14,316 --> 01:14:18,186 هناك شخص ما يريدنا أن نعتقد أنه حدث 795 01:14:22,090 --> 01:14:25,259 ...أتعرف...عندما كنا فى الشقة 796 01:14:25,260 --> 01:14:29,497 شعرت فجأة بأننى لم أعرفك أبداً 797 01:14:29,498 --> 01:14:32,918 كما لو كنت غريباً 798 01:14:34,269 --> 01:14:36,604 لكن كيف ذلك يمكن أن يكون ذلك حقيقي ؟ 799 01:14:36,605 --> 01:14:40,735 أنا أتذكّر بوضوح مقابلتى لك 800 01:14:40,776 --> 01:14:44,416 أتذكّر الوقوع في الحب معك 801 01:14:44,646 --> 01:14:46,814 أتذكّر عندما فقدتك 802 01:14:46,815 --> 01:14:47,915 أنتهى الوقت 803 01:14:49,184 --> 01:14:50,718 لا...إنتظر...إنتظر 804 01:14:50,719 --> 01:14:52,846 ...رجاء فقط 805 01:14:52,888 --> 01:14:55,028 دقيقة واحدة فقط 806 01:15:00,496 --> 01:15:02,623 "أحبك يا "جون 807 01:15:05,467 --> 01:15:09,017 لايمكنك أن تزيّف شيء مثل ذلك 808 01:15:09,137 --> 01:15:10,647 لا...لاتستطيعين 809 01:15:40,002 --> 01:15:42,562 سيدى المفتش ؟...سيدى ؟ 810 01:15:43,972 --> 01:15:46,574 المخبر "والنسكى" قتل نفسه ليلة أمس 811 01:15:46,575 --> 01:15:50,395 اعتقدت أنك يجب أن تعرف هذا 812 01:15:52,981 --> 01:15:56,817 والرّئيس يريد أن يراك 813 01:15:56,818 --> 01:15:57,978 سيدى ؟ 814 01:16:04,059 --> 01:16:08,159 كنت أعرف أنك ستوقع بالقاتل ياسيدى 815 01:16:18,774 --> 01:16:19,763 ...سيدى 816 01:16:21,710 --> 01:16:22,734 رباط الحذاء 817 01:16:35,991 --> 01:16:37,191 كيف يمكننى مساعدتك ياسيدى ؟ 818 01:16:37,192 --> 01:16:39,558 تستطيع أن تنام 819 01:16:41,697 --> 01:16:42,697 أيها السادة 820 01:16:42,731 --> 01:16:44,289 نام...نام 821 01:16:47,936 --> 01:16:49,256 مساء الخير ياسيدى 822 01:16:58,080 --> 01:16:59,138 "بامستيد" 823 01:17:01,984 --> 01:17:08,289 اردت أن أكون أول من يهنّئك على القضية 824 01:17:08,290 --> 01:17:11,088 "خذنا إلى "ميردك 825 01:17:11,126 --> 01:17:12,218 نام 826 01:17:39,821 --> 01:17:41,220 "دكتور "شريبر 827 01:17:42,391 --> 01:17:44,191 عرفت أنك ستأتى في النهاية 828 01:17:44,192 --> 01:17:46,927 لا يوجد وقت...اعطيني بعض الأجوبة ؟ 829 01:17:46,928 --> 01:17:49,123 نعم بالطبع...رجاء 830 01:17:49,164 --> 01:17:51,854 إجلس من فضلك 831 01:17:54,002 --> 01:17:56,070 أنا أتى هنا غالباً 832 01:17:56,071 --> 01:17:58,572 أحد الأماكن يمكن لى أن أشعر بالسّلام فيها 833 01:17:58,573 --> 01:18:02,713 أترى إنهم يكرهون الماء 834 01:18:03,111 --> 01:18:05,613 "يمكن أن تسميه تقريبا بـ "الفوبيا 835 01:18:05,614 --> 01:18:08,916 من هم ؟...ماذا يريدون منّي ؟ 836 01:18:08,917 --> 01:18:10,475 صحيح 837 01:18:10,519 --> 01:18:12,620 ...حسناً...حتى الآن...دعنا فقط نقول 838 01:18:12,621 --> 01:18:15,356 أنك موضع تجربتهم 839 01:18:15,357 --> 01:18:16,722 نحن كلنا 840 01:18:19,027 --> 01:18:21,397 "أنت لست مجنوناً "جون 841 01:18:21,730 --> 01:18:24,510 وأنت لست بقاتل 842 01:18:25,400 --> 01:18:27,201 آسف على ذلك...حقيقةً آسف 843 01:18:27,202 --> 01:18:28,769 ...ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت 844 01:18:28,770 --> 01:18:31,439 وليس لدى الرفاهية لفعل ذلك بطريقة صحيحة 845 01:18:31,440 --> 01:18:33,007 ...كل شيء تريد أن تعرفه 846 01:18:33,008 --> 01:18:35,376 كل الإجابات في هذه الحقنة 847 01:18:35,377 --> 01:18:36,610 أريدك أن تحقن نفسك 848 01:18:36,611 --> 01:18:39,046 هذه هى الطريقة الوحيدة لتفهم هذا 849 01:18:39,047 --> 01:18:40,381 أنت تمزح معى...صحيح ؟ 850 01:18:40,382 --> 01:18:43,951 الوقت يداهمنا...يجب أن تفعل ذلك الآن 851 01:18:43,952 --> 01:18:45,453 أعطيني المسدس يادكتور 852 01:18:45,454 --> 01:18:47,922 المفتش...إنه مزعج أكثر مما كنا نظن 853 01:18:47,923 --> 01:18:50,691 أنا لن أحكم على شّخصيتك يادكتور 854 01:18:50,692 --> 01:18:54,562 لكن أنت الشخص الذي يبدو مزعجاً لى 855 01:18:54,563 --> 01:18:57,565 أنت لاتعرف مالذى تفعله 856 01:18:57,566 --> 01:19:01,161 ماذا يوجد بالضبط في هذه يادكتور ؟ 857 01:19:02,904 --> 01:19:05,139 كل الأجوبة التى كنت تبحث عنها 858 01:19:05,140 --> 01:19:06,740 أقسم لك 859 01:19:07,776 --> 01:19:12,880 أعتقد بأننى سأخذه لحفظه بأمان 860 01:19:12,881 --> 01:19:14,115 إن كنت لاتمانع 861 01:19:14,116 --> 01:19:15,896 لنذهب يادكتور 862 01:19:16,818 --> 01:19:22,188 نذهب..أين نذهب ؟ - "شيل بيتش" - 863 01:19:23,225 --> 01:19:25,626 حيث اردت أن تذهب أليس كذلك ؟ 864 01:19:25,627 --> 01:19:27,219 المحيط 865 01:19:36,271 --> 01:19:38,641 لماذا تفعل ذلك ؟ 866 01:19:39,474 --> 01:19:41,142 ماذا ستجنى بمساعدتى ؟ 867 01:19:41,143 --> 01:19:42,701 الحقيقة 868 01:19:43,478 --> 01:19:46,480 ولاأى من هذه الخرائط ممتدة كفاية لتصل إلى المحيط 869 01:19:46,481 --> 01:19:47,915 ...لن تجد أي شئ هناك 870 01:19:47,916 --> 01:19:49,884 أعدك...أنا كنت هناك 871 01:19:49,885 --> 01:19:53,554 إن كنت هناك...إذن أنت يمكن أن تقودنا الى الطّريق 872 01:19:53,555 --> 01:19:56,015 سنرى بأنفسنا 873 01:19:56,191 --> 01:19:57,215 لن أفعل 874 01:19:58,393 --> 01:20:02,313 أنا أرفض...لايمكنك أن تجبرني على الذهاب هناك 875 01:20:13,375 --> 01:20:15,785 ماذا كنت تقول يادكتور ؟ 876 01:20:27,289 --> 01:20:31,979 أنا لاأفهم...كان يوجد جسر هنا 877 01:20:37,566 --> 01:20:39,200 ...حاول ذلك مرة ثانية وسيكون أصدقاؤك 878 01:20:39,201 --> 01:20:40,568 يصطادونك من القناة 879 01:20:40,569 --> 01:20:42,002 لا تؤذيي...سأخبرك بكل شيء 880 01:20:42,003 --> 01:20:45,323 هذا لم يعد مهماً بعد ذلك 881 01:20:50,979 --> 01:20:52,139 ماذا ؟ 882 01:20:54,883 --> 01:20:57,181 من أنتم يا قوم ؟ 883 01:21:01,356 --> 01:21:06,327 "سنعطيكى المزيد من الأشياء الجميلة حالاُ يا "أنا 884 01:21:06,328 --> 01:21:07,748 "أنا لست "أنا 885 01:21:09,397 --> 01:21:11,677 ستكونين حالاً...نعم 886 01:21:15,370 --> 01:21:18,740 عندي إستخدام آخر لها أولاً 887 01:21:24,980 --> 01:21:30,179 أولاً كان الظلام...ثم جاء الغرباء 888 01:21:32,354 --> 01:21:35,923 اختطفونا...وجلبونا الى هنا 889 01:21:35,924 --> 01:21:38,726 ...هذه المدينة، كل شخص يوجد بها 890 01:21:38,727 --> 01:21:40,127 تجربة لهم 891 01:21:40,128 --> 01:21:43,063 ...يخلطون ويقارنون ذكرياتنا...كما يرونها مناسبة 892 01:21:43,064 --> 01:21:46,533 ...يتكهّنون مالذى يجعلنا فريدين 893 01:21:46,534 --> 01:21:49,336 فى يوم...الرجل ربما كان مفتش 894 01:21:49,337 --> 01:21:52,273 واليوم التالى يكون شخص مختلف بالكامل 895 01:21:52,274 --> 01:21:55,609 عندما يريدوا أن يدرسوا قاتلاً على سبيل المثال 896 01:21:55,610 --> 01:22:00,547 ...ببساطة يبرمجون أحد المواطنون بشخصية جديدة 897 01:22:00,548 --> 01:22:05,386 يدبروا له عائلة..أصدقاء...قصة حياته 898 01:22:05,387 --> 01:22:07,021 حتى محفظة مفقودة 899 01:22:07,022 --> 01:22:10,022 عندئذ يراقبوا النّتائج 900 01:22:10,125 --> 01:22:14,261 هل الرجل الذى يُعطى له تاريخ لقاتل ما يستمر فى نفس الطريق ؟ 901 01:22:14,262 --> 01:22:18,299 أم نحن في الواقع...أكثر من مجموعة ذكريات ؟ 902 01:22:18,300 --> 01:22:23,337 كان العمل على جعلك قاتلاً...صدفة مؤسفة 903 01:22:23,338 --> 01:22:26,240 كنت دستة من الشخصيات قبل الآن 904 01:22:26,241 --> 01:22:30,344 وإستيقظت بينما كنت أبرمجك بهذه الشخصية 905 01:22:30,345 --> 01:22:32,513 لماذا يفعلون كل هذا ؟ 906 01:22:32,514 --> 01:22:35,950 ...هل هى مقدرتنا على تفرد أرواحنا 907 01:22:35,951 --> 01:22:38,552 التى تجعلنا مختلفين عنهم 908 01:22:38,553 --> 01:22:40,955 ...يعتقدون أنهم سيجدون الروح الإنسانية 909 01:22:40,956 --> 01:22:44,124 إذا فهموا كيف تعمل ذاكرتنا 910 01:22:44,125 --> 01:22:45,426 كل مالديهم مجموعة ذكريات 911 01:22:45,427 --> 01:22:48,260 ويتشاركون فى عقل واحد 912 01:22:48,296 --> 01:22:49,797 إنهم يحتضرون...ألا ترى ؟ 913 01:22:49,798 --> 01:22:53,267 وهم فى سباق مع الزمن لإنهم على حافة الإنقراض 914 01:22:53,268 --> 01:22:55,169 يظنون أننا نستطيع إنقاذهم 915 01:22:55,170 --> 01:22:58,238 أين أكون مناسباً ؟ - "أنت مختلف يا "جون - 916 01:22:58,239 --> 01:23:02,239 قاومت محاولتي لبرمجتك 917 01:23:05,714 --> 01:23:09,149 بطريقة ما...أنت طوّرت مقدرتهم للترنين 918 01:23:09,150 --> 01:23:10,484 هكذا يغيّرون الأشياء 919 01:23:10,485 --> 01:23:12,052 هكذا بنوا هذه المدينة 920 01:23:12,053 --> 01:23:14,989 لديهم ماكينات دُفنت عميقاً تحت السّطح 921 01:23:14,990 --> 01:23:19,793 التى تسمح لهم بتركيز قوتهم على التخاطر 922 01:23:19,794 --> 01:23:22,329 يتحكمون فى كل شيء هنا...حتى الشّمس 923 01:23:22,330 --> 01:23:25,699 لهذا الظلام مستمر...فهم لايتحملون الضوء 924 01:23:25,700 --> 01:23:27,001 إذن لماذا هم فى حاجة إليك ؟ 925 01:23:27,002 --> 01:23:31,438 أولاً عندما جاؤا بنا إلى هنا...إستخرجوا ما كان فينا 926 01:23:31,439 --> 01:23:35,309 لذا إستطاعوا إستدعاء المعلومات وخلطها تماماً مثل الطلاء 927 01:23:35,310 --> 01:23:37,878 وأعطوا لنا ذكريات جديدة من إختيارهم 928 01:23:37,879 --> 01:23:42,519 ولكنهم كانوا فى حاجة لفنان لمعاونتهم 929 01:23:43,351 --> 01:23:46,553 ....لقد فهمت أن تعقيدات عقل الإنسان 930 01:23:46,554 --> 01:23:49,123 ....أفضل منهم بكثير 931 01:23:49,124 --> 01:23:51,892 لذلك سمحوا لي أن احتفظ بمهاراتي كعالم 932 01:23:51,893 --> 01:23:53,360 لأنهم إحتاجوا لها 933 01:23:53,361 --> 01:23:57,451 لكنهم أجبرونى على محو أي شيء آخر 934 01:24:04,205 --> 01:24:07,074 ...هل تقدر على تخيل كيف يكون الأمر وأنت مجبر على 935 01:24:07,075 --> 01:24:08,842 محو ماضيك الخاص ؟ 936 01:24:08,843 --> 01:24:13,080 ماذا عن ماضيى ؟ ماذا عن طفولتي ؟ 937 01:24:13,081 --> 01:24:15,777 "شيل بيتش"..."العم كارل" 938 01:24:16,551 --> 01:24:18,191 ماذا عن هذا ؟ 939 01:24:18,753 --> 01:24:20,687 كانت الصفحات بيضاء عندما وجدته 940 01:24:20,688 --> 01:24:22,756 "مازلت لاتفهم "جون 941 01:24:22,757 --> 01:24:25,993 أنت لم تكن غلاماً...ليس فى هذا المكان 942 01:24:25,994 --> 01:24:28,829 تاريخ حياتك وهم...تلفيق 943 01:24:28,830 --> 01:24:30,731 كما هو بالنسبة لنا كلنا 944 01:24:30,732 --> 01:24:33,267 أنت جعلت هذة الرسومات تظهر بموهبتك 945 01:24:33,268 --> 01:24:36,228 تقول أنهم جاءوا بنا إلى هنا 946 01:24:36,938 --> 01:24:38,098 من أين ؟ 947 01:24:41,910 --> 01:24:43,010 آسف 948 01:24:44,079 --> 01:24:45,859 لاأتذكر 949 01:24:45,880 --> 01:24:48,315 ...لا أحد منّا يتذكّر ذلك 950 01:24:48,316 --> 01:24:49,950 من كنا ذات يوم 951 01:24:49,951 --> 01:24:52,419 ربما كنا ذات يوم 952 01:24:52,420 --> 01:24:53,920 فى مكان آخر 953 01:25:11,272 --> 01:25:13,273 لقد أخذتك كل هذه المسافة 954 01:25:13,274 --> 01:25:15,442 لم تعد فى حاجة إليى 955 01:25:15,443 --> 01:25:17,240 هيا بنا 956 01:25:35,463 --> 01:25:37,260 "جون" 957 01:26:01,356 --> 01:26:04,154 "لايوجد محيط يا "جون 958 01:26:04,192 --> 01:26:08,322 لايوجد شيئ هناك ما بعد المدينة 959 01:26:08,363 --> 01:26:11,696 ...مكان موطنك يوجد فقط 960 01:26:13,535 --> 01:26:15,526 فى مخيلتك 961 01:26:23,845 --> 01:26:25,608 لا...لا 962 01:26:25,647 --> 01:26:27,478 جون"...توقف" 963 01:26:30,051 --> 01:26:31,177 لا 964 01:26:33,888 --> 01:26:35,185 توقف 965 01:26:40,862 --> 01:26:42,056 أرجوك 966 01:26:42,897 --> 01:26:44,091 لا 967 01:27:02,584 --> 01:27:05,364 والآن قد عرفت الحقيقة 968 01:27:24,105 --> 01:27:25,367 لا 969 01:28:13,388 --> 01:28:16,323 هل تستسلم الآن سيد "ميردك" ؟ 970 01:28:16,324 --> 01:28:18,592 أو ستؤدى إلى قتل هذه ؟ ...نعم 971 01:28:18,593 --> 01:28:21,161 لماذا أهتم ؟ ....هي ليست زوجتي الحقيقية 972 01:28:21,162 --> 01:28:22,329 إنها لاشيئ بالنسبة لي 973 01:28:22,330 --> 01:28:26,600 لكن ما زلت تهتمّ...ألاتفعل...سيد "ميردك" ؟ 974 01:28:26,601 --> 01:28:29,303 ...أرأيت...لقد أصبحت وحشاً 975 01:28:29,304 --> 01:28:31,764 وأنت كنت تنوى أن تكون 976 01:28:33,107 --> 01:28:37,617 هل سأنهي حياتها الآن...كما سيحدث لك ؟ 977 01:28:40,048 --> 01:28:42,316 لا تؤذيها...من فضلك 978 01:28:42,317 --> 01:28:46,947 "إذن إستسلم سيد "ميردك 979 01:28:46,988 --> 01:28:48,615 نام 980 01:28:50,458 --> 01:28:52,653 الآن 981 01:28:54,529 --> 01:28:56,156 جون" ؟" 982 01:29:11,179 --> 01:29:12,339 نام 983 01:29:34,235 --> 01:29:37,437 الدكتور كان محقاً...إنه متطور 984 01:29:37,438 --> 01:29:38,962 أقتله 985 01:29:39,006 --> 01:29:41,056 أقتله...أقتله 986 01:29:44,779 --> 01:29:47,509 أقتله...أقتله 987 01:29:50,184 --> 01:29:52,709 إنه قوى...نعم 988 01:29:52,754 --> 01:29:57,257 خطير...ولكنه أيضاً يستطيع أن يقودنا إلى مانبحث عنه 989 01:29:57,258 --> 01:30:00,659 مايسميه الدكتور...الروح 990 01:30:00,695 --> 01:30:04,431 حان وقت دخول تجربتنا المرحلة النهائية 991 01:30:04,432 --> 01:30:07,200 لم نعد فى حاجة للآخرين 992 01:30:07,201 --> 01:30:10,830 وقت الدّراسة قد إنتهى 993 01:30:10,872 --> 01:30:15,070 "حان الوقت لنتحد مع "جون ميردك 994 01:30:21,749 --> 01:30:23,617 حان الوقت يادكتور 995 01:30:23,618 --> 01:30:25,176 برمجه 996 01:30:27,955 --> 01:30:30,719 أغلقها الآن 997 01:30:30,758 --> 01:30:33,921 أغلقها إلى الأبد 998 01:30:47,809 --> 01:30:50,073 ماذا تفعل ؟ 999 01:30:50,111 --> 01:30:55,982 يريدوا أن يبرمجوك مع ذاكرتهم الجماعية الخاصة 1000 01:30:55,983 --> 01:31:02,493 يريدوا أن يجعلوك واحد منهم 1001 01:31:06,260 --> 01:31:08,628 برمجه يادكتور...لامزيد من العصيان 1002 01:31:08,629 --> 01:31:10,460 "أنا آسف "جون 1003 01:31:10,498 --> 01:31:13,868 الألم يدوم للحظة فقط 1004 01:31:15,636 --> 01:31:16,603 لا 1005 01:31:25,012 --> 01:31:26,512 "تذكر "جون 1006 01:31:27,582 --> 01:31:29,583 ستعلوا للأعظم...أعلى من ذلك يابنى 1007 01:31:29,584 --> 01:31:33,119 ذات يوم ستكون أكبر سناً وستفهم 1008 01:31:33,120 --> 01:31:34,485 تذكر 1009 01:31:35,556 --> 01:31:38,458 هكذا "جون"...التدريب يصنع المهارة 1010 01:31:38,459 --> 01:31:41,695 الآن تذكر ماذا أخبرتك...لاتتحدّث إلى الغرباء 1011 01:31:41,696 --> 01:31:43,493 جون"...تذكر" 1012 01:31:43,531 --> 01:31:46,433 ربما أنت متعجب لماذا أظهر بإستمرار في ذكرياتك 1013 01:31:46,434 --> 01:31:49,002 هذا لأنى أدخلت نفسي بداخلهم 1014 01:31:49,003 --> 01:31:51,137 ...كل هذه الذكريات مفبركة 1015 01:31:51,138 --> 01:31:52,873 لتعليمك عن الغرباء 1016 01:31:52,874 --> 01:31:58,284 أعطيتك معرفة العمر في حقنة واحدة 1017 01:31:58,846 --> 01:32:01,212 "ستعيش يا "جون 1018 01:32:01,249 --> 01:32:03,583 ستجد قوة فى نفسك 1019 01:32:03,584 --> 01:32:05,585 وستربح 1020 01:32:05,586 --> 01:32:06,951 تذكر 1021 01:32:07,722 --> 01:32:08,755 "مرحباّ عمى "كارل. 1022 01:32:08,756 --> 01:32:09,745 "جونى" 1023 01:32:12,760 --> 01:32:14,895 "ستسمو فوق ذلك "جون 1024 01:32:14,896 --> 01:32:17,764 ربما يوماً أعمل لحسابك 1025 01:32:17,765 --> 01:32:21,034 هذه الماكينة يستخدمها الغرباء لتضخيم أفكارهم 1026 01:32:21,035 --> 01:32:22,936 الماكينة التي تغيّر عالمهم 1027 01:32:22,937 --> 01:32:24,538 يجب أن تسيطر عليها 1028 01:32:24,539 --> 01:32:26,206 يجب أن تجعل الماكينة ملك لك 1029 01:32:26,207 --> 01:32:28,375 "أعرف أنك يمكن أن تنتصر عليهم..."جون 1030 01:32:28,376 --> 01:32:30,876 لكن يجب أن تركّز 1031 01:32:33,080 --> 01:32:34,900 شيء ما خطأ 1032 01:32:42,823 --> 01:32:45,592 "ليس هناك وقت للرومانسية "جون 1033 01:32:45,593 --> 01:32:47,961 العالم يمكن أن يكون كما تصنعه 1034 01:32:47,962 --> 01:32:49,987 ماذا فعلت ؟ 1035 01:32:50,031 --> 01:32:52,599 ...أنت لديك القوة لتجعل أي شئ يحدث 1036 01:32:52,600 --> 01:32:54,790 لكن يجب أن تتصرّف الآن 1037 01:37:38,986 --> 01:37:40,486 "كنت أعلم أنك ستنجح يا "جون 1038 01:37:40,487 --> 01:37:42,555 لديك قوتهم الآن 1039 01:37:42,556 --> 01:37:44,457 أنت تتحكم فى ماكيناتهم 1040 01:37:44,458 --> 01:37:45,857 أين "أيما" ؟ 1041 01:37:46,594 --> 01:37:49,462 إنها ليست "إيما" بعد الأن 1042 01:37:49,463 --> 01:37:50,897 لقد أعيد برمجتها 1043 01:37:50,898 --> 01:37:52,632 إذن أعد لها ذكرياتها 1044 01:37:52,633 --> 01:37:55,101 ...لاأستطيع...الوحدة التى يخزن فيها الغرباء 1045 01:37:55,102 --> 01:37:58,137 الذكريات...قد تدمرت 1046 01:37:58,138 --> 01:38:00,299 أنا آسف 1047 01:38:00,341 --> 01:38:03,941 ماذا تنوى أن تفعل الآن "جون" ؟ 1048 01:38:04,745 --> 01:38:08,982 قلت إنى أملك القوة...أليس كذلك ؟ 1049 01:38:08,983 --> 01:38:13,119 أستطيع جعل هذه الماكينات تفعل أى شئ أريده 1050 01:38:13,120 --> 01:38:16,489 أجعل هذا العالم كما أريده أن يكون 1051 01:38:16,490 --> 01:38:20,810 طالما أركز بقوة كافية 1052 01:39:44,378 --> 01:39:46,428 أين ستذهب ؟ 1053 01:39:48,716 --> 01:39:50,183 "شيل بيتش" 1054 01:40:31,058 --> 01:40:34,058 ما الأجرة ؟ - ربع - 1055 01:40:38,699 --> 01:40:39,732 أرجوك 1056 01:40:39,733 --> 01:40:42,258 لا - لابأس - 1057 01:40:42,302 --> 01:40:44,212 شكراً - حسناً - 1058 01:41:23,911 --> 01:41:25,776 "جون" 1059 01:41:29,349 --> 01:41:31,989 كنت أنتظرك...نعم 1060 01:41:32,219 --> 01:41:33,419 ماذا تفعل ؟ 1061 01:41:33,420 --> 01:41:36,823 بعض التغييرات هنا...هذا كل شئ 1062 01:41:36,824 --> 01:41:39,025 هل أنت متأكد أن هذا مانريده ؟ 1063 01:41:39,026 --> 01:41:41,494 أنا جاهز لأجرب حظى 1064 01:41:41,495 --> 01:41:43,096 "أنا أحتضر "جون 1065 01:41:43,097 --> 01:41:47,500 برمجتك لست متوافقة بشخصيتى 1066 01:41:47,501 --> 01:41:51,137 ...ولكنى أريد أن أعرف كيف كانت 1067 01:41:51,138 --> 01:41:52,605 كيف تشعر 1068 01:41:52,639 --> 01:41:55,374 أنت تعرف ما المفروض أن أشعر به 1069 01:41:55,375 --> 01:41:59,175 هذا الشخص ليس أنا...ولم يكن أبداً 1070 01:41:59,213 --> 01:42:04,317 اردت أن تعرف ما الذي يجعلّنا آدميين 1071 01:42:04,318 --> 01:42:09,008 حسناّ...أنت لم تستطيع أن تجده هنا 1072 01:42:09,423 --> 01:42:13,153 فقد بحثت في المكان الخطأ 1073 01:43:50,424 --> 01:43:52,794 المكان جميل جداً هنا 1074 01:43:57,664 --> 01:43:59,131 وساطع جداً 1075 01:44:05,038 --> 01:44:07,907 هل تعرفى إذا كانت "شيل بيتش" حولنا هنا أم لا ؟ 1076 01:44:07,908 --> 01:44:11,418 أعتقد بأنه هناك 1077 01:44:28,695 --> 01:44:31,475 سأذهب الى هذا الطّريق بنفسى 1078 01:44:32,699 --> 01:44:35,389 هل تحبّ أن ترافقنى ؟ 1079 01:44:36,903 --> 01:44:37,892 أكيد 1080 01:44:43,610 --> 01:44:45,942 "بالمناسبة إسمى "أنا 1081 01:44:45,979 --> 01:44:48,799 ماإسمك ؟ - "جون" - 1082 01:44:50,651 --> 01:44:54,118 "جون ميردك"