﻿1
00:00:15,101 --> 00:00:22,030
{\fs30}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}
Ajaxs24 :ترجمة 
أرجوك أن تعجبكم الترجمة

2
00:00:24,230 --> 00:00:30,330
{\fs47}{\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}
(ويــل)

3
00:02:42,447 --> 00:02:45,929
.توجب علي النظر مرتين
.ظننت أنني رأيتُ في شبحاً

4
00:02:47,487 --> 00:02:51,128
كيف حالك يا؟ -
ربما بسسب سمرتي من بحر الشمال. أنا بخير -

5
00:02:51,247 --> 00:02:54,137
.أنت مبلل 
.(نانسي)! أنظري من جاء إلى هنا

6
00:02:54,247 --> 00:02:56,375
(تسعدني رأيتك يا (غاريث برينان

7
00:02:56,487 --> 00:02:58,330
(و أنتي كذلك يا(نانسي - 
تسعدني رأيتكِ -

8
00:02:58,447 --> 00:02:59,892
.وانت كذلك يا عزيزي

9
00:03:00,007 --> 00:03:03,136
وكيف حالك؟ -
.حسنا. أبناء وسط (أنجلترا) شجعان -

10
00:03:03,967 --> 00:03:06,811
هل هذة كل حقائيك؟ -
نعم. أسافر بخفة -

11
00:03:08,367 --> 00:03:10,529
.سوف ننظفها لك غدا

12
00:03:12,247 --> 00:03:15,330
.حرك هذة الاشياء إذا أردت
.فالغرفةُ لك الآن

13
00:03:15,447 --> 00:03:16,858
.شكراً لك يا صاحبي 

14
00:03:21,767 --> 00:03:25,135
.في الواقع. لقد كنت أذخر لشراء شقة
.مكاننا الخاص

15
00:03:25,247 --> 00:03:28,376
.عضو من أعضاء ملاك الأرضي

16
00:03:28,487 --> 00:03:31,889
وبعد ذلك ستصتاد الثعالب
.وتنفخ في بوق الصيد 

17
00:03:32,007 --> 00:03:33,816
اليس ذلك حلماً؟

18
00:03:36,847 --> 00:03:38,417
كيف حال الصبي؟

19
00:03:38,527 --> 00:03:39,733
لا أعلم بعد

20
00:03:39,847 --> 00:03:41,576
- هل بقيت على أتصال بة ؟ -
.أوه. نعم -

21
00:03:41,687 --> 00:03:45,089
لقد كنت أرسل له هدايا عيد ميلاده
.وهدايا عيد الميلاد

22
00:03:45,207 --> 00:03:48,256
واعطيتة بعض الملصقات
.والمجلات كرة القدم

23
00:03:49,487 --> 00:03:52,809
.حسنا. الآن أنت هنا
.هذا ما يهم

24
00:03:52,927 --> 00:03:54,850
.مرحبا بك. يا صاحبي -
.(شكرا. يا (ديفي -

25
00:03:54,967 --> 00:03:57,413
سيكون هناك مشروب لك على البار
.عندما تكون مستعدا

26
00:04:39,127 --> 00:04:41,778
هل رأيت الصور الجديدة
التي ألتقطها تلسكوب (هابل)؟

27
00:04:41,887 --> 00:04:42,888
.لا

28
00:04:43,007 --> 00:04:45,977
لقد حصلوا على بعض الصور الرائعة
.(للسوبرنوفا)

29
00:04:46,087 --> 00:04:48,294
سوبر ماذا؟ -
(سوبرنوفا) -

30
00:04:48,407 --> 00:04:49,852
.لم أسمع بها من قبل

31
00:04:49,967 --> 00:04:54,814
عندما ينفجر نجم تنطلق منه 
.طاقة رهيبة من الضوء والطاقة

32
00:05:02,207 --> 00:05:08,328
هل فكرة مرة بأن أنا وأنت و الباقين 
يمكن إعادة تدويرنا؟

33
00:05:08,447 --> 00:05:09,858
ماذا تعني؟

34
00:05:10,487 --> 00:05:13,058
لا أعلم -
كما لو كنا وكأننا زجاجات كوكو كولاا 

35
00:05:13,167 --> 00:05:16,171
يتم صهرها، و تحويلها الى أكياس
.التسوق أو سلاسل مفاتيح

36
00:05:16,287 --> 00:05:18,176
سلاسل مفاتيح؟

37
00:05:18,287 --> 00:05:20,688
.نعم. تعرف
.شئ رخيصة كالقمامة 

38
00:05:20,807 --> 00:05:23,777
.المادة لا يمكن خلقها و تدميره  

39
00:05:23,887 --> 00:05:27,528
.تلك كانت فكرة (آينشتاين) الكبرى -
.وما هي علاقة بالقمامة؟ -

40
00:05:27,647 --> 00:05:31,857
حسنا. علمنا (أينشتاين) أن الأشياء حتى
.القمامة يمكن أن تتحول يوما ما إلى نجوم

41
00:05:31,967 --> 00:05:34,174
وأنها وفي نهاية المطاف
.فأن تلك النجوم سوف تنفجر

42
00:05:34,287 --> 00:05:36,688
وسترسال شعاعاً من ضوء
عبر سماء الليل

43
00:05:36,807 --> 00:05:38,969
.وربما حتى الى الكوكب البعيده

44
00:05:39,087 --> 00:05:42,250
و أن شخص ما سيتمكن من رؤية ضوئنا يساطع 
...من السماء

45
00:05:42,367 --> 00:05:44,017
....(وسنكون نحن ال(سوبرنوفا

46
00:05:44,807 --> 00:05:48,414
ستيفن جيرارد) أليس هو (سوبرنوفا)؟)

47
00:05:49,367 --> 00:05:53,929
.فهو يتحرك مثل الأعصار على النار
.و يلتف في كل الاتجاهات في آن واحد

48
00:05:54,047 --> 00:05:56,334
.وعينه دائماً على الهدف

49
00:05:56,447 --> 00:05:58,973
الكرة هو القمر
.وهو الأرض

50
00:05:59,087 --> 00:06:02,136
وكان ما يتمنها 
.فأن ساقيه تحققة 

51
00:06:02,247 --> 00:06:04,648
.انه (سوبرنوفا) كرة القدم

52
00:06:12,007 --> 00:06:14,135
.الطفل أفضل حالا مع والديه

53
00:06:14,247 --> 00:06:18,047
.(إذا ما اتحملوا مسؤولياتهم يا سيد (برينان
أعطني فرصة

54
00:06:19,687 --> 00:06:23,533
.(وانا اريد فقط لحماية (ويل -
.وأنا كذلك -

55
00:06:23,647 --> 00:06:27,936
نحن العائلة الوحيدة التي عرفها
.طوال السنوات الثلاث الماضية

54
00:06:28,047 --> 00:06:30,698
.إذا تركته مرة أخرى
.فسوف تحطمة 

55
00:06:30,807 --> 00:06:34,289
.عندما أغادر
.فأن ابني سيكون معي

56
00:06:41,447 --> 00:06:44,815
أين.أحدى منصات النفط في بحر الشمال؟

57
00:06:44,927 --> 00:06:46,417
.المنزل

58
00:06:46,527 --> 00:06:49,371
- وأين يكون ذلك. يا سيد (برينان)؟ -
.(ليفربول) -

59
00:06:51,967 --> 00:06:55,050
وإذا ما تعب من واجباتكم التربوية  

60
00:06:55,167 --> 00:06:58,011
.واعادته لنا في غضون أسبوع
أو شهر, أو سنة؟

61
00:06:58,127 --> 00:06:59,617
.ذلك لن يحدث

62
00:06:59,727 --> 00:07:03,937
.لقد تركتة معنا لمدة ثلاث سنوات

63
00:07:12,007 --> 00:07:16,774
الآن. وأنا أفهم
.لقد كان وقتا صعبا بالنسبة لك

64
00:07:16,887 --> 00:07:18,889
وقتا صعبا"؟"

65
00:07:19,007 --> 00:07:21,578
.(عندما توفيت (تريسي
.حطم ذلك قلبي

66
00:07:25,007 --> 00:07:26,418
...أنظرى

67
00:07:27,447 --> 00:07:29,814
أنا أعرف بأنة ليس هناك أي عذر
.(لماذا فعلت بـ (لويل

68
00:07:30,767 --> 00:07:32,929
ولكن الرب الرحيم 
.ساعدني على تخطي الأمر أيتها الأخت

69
00:07:35,327 --> 00:07:38,137
.وأريد فقط أن أكون مع ابني

70
00:07:40,047 --> 00:07:42,698
عين الله" هو على الارجح"
الصورة الأكثر شهرة على الأطلاق

71
00:07:42,807 --> 00:07:44,650
.التى ألتقطها تلسكوب (هابل)

72
00:07:44,767 --> 00:07:47,577
.بالطبع. هي ليست في الواقع عين الله

73
00:07:47,687 --> 00:07:49,212
أشهر علماء الفلك وصفها

74
00:07:49,327 --> 00:07:51,728
".بـ"نفق طولة تريليون ميل من الغازات المتوهجة 

75
00:07:51,847 --> 00:07:54,009
أخرج رائحة وأعطينا دليل 

76
00:07:54,847 --> 00:07:57,418
<i>لكن الصورة المفضلة لدي </i>
<i>هو إيتا جآجئ.</i>

77
00:07:57,527 --> 00:07:59,734
واحدة من أكبر نجوم
في مجرة درب التبانة

78
00:07:59,847 --> 00:08:03,408
وأكبر بخمس ملايين مرة وأكثر قوة
.من شمسنا

79
00:08:04,767 --> 00:08:08,488
<i>"و تدعى بالصينية  بـ "تجينشى.
"هيكل السماء ".</i>

80
00:08:21,887 --> 00:08:23,616
(مارحبا يا (ويل

81
00:08:23,727 --> 00:08:25,616
ماذا تفعل هنا؟

82
00:08:27,527 --> 00:08:30,258
هل هناك قانون يقول بأن رجل 
لايستطيع زيارة أبنه الوحيد؟

83
00:08:31,967 --> 00:08:36,052
ويل). والدك قطعت مسافة طويله) 
.لكي يراك

84
00:08:36,167 --> 00:08:38,295
.أجل, لقد كانت رحلةً طويله جداً

85
00:08:39,087 --> 00:08:41,135
.ساقي تحتاجن الى قليلا من التمتد

86
00:08:42,687 --> 00:08:46,169
هل تعتقد بأن بأمكانك التتسلل من الفصل 
ولمدة ساعة واعطاء والدك العجوز جولة؟

87
00:08:49,167 --> 00:08:50,851
.حسناً

88
00:08:52,087 --> 00:08:53,976
.عظيم. دعنا نذهب

89
00:08:54,087 --> 00:08:56,408
...(وبشأن المسألة الأخرى, يا سيد (برينان

90
00:08:57,247 --> 00:08:59,136
...أوه, حسناً 

91
00:09:01,607 --> 00:09:04,417
وما الذي سمعه عنك 
بشان وأحدى حالنك الخاص؟

92
00:09:04,527 --> 00:09:07,292
.لقد سرقت كرة القدم الخاص بي -
ويل), تعلم حمايته) -

93
00:09:07,407 --> 00:09:11,253
يا سيد (برينان). (ويل) لايمكنه 
.الاعتداء على حقوق الآخرين

94
00:09:12,487 --> 00:09:14,615
.لا، أنا أتفق معكِ تماما.أيتها الأخت

95
00:09:14,727 --> 00:09:17,298
.ذلك شئ مهين وغير مقبول

96
00:09:23,247 --> 00:09:24,976
ماذا كانت تقولك والدتك دائما؟

97
00:09:26,007 --> 00:09:27,850
ويل), ماذا كانت تقول؟)

98
00:09:28,447 --> 00:09:30,176
أذا كانت العين بالعين
.فسنكون كلنا عميان 

99
00:09:31,207 --> 00:09:32,936
.نحن لسنا مثيري الشغب

100
00:09:33,927 --> 00:09:35,338
حسناً؟

101
00:09:36,207 --> 00:09:38,255
الآن ماذا تقول
للأخت (كرمل)؟

102
00:09:40,087 --> 00:09:42,977
.أنا آسف.
.هذا لن يحدث مرة أخرى

103
00:09:46,927 --> 00:09:48,929
.أعتقد بأن هذه تخصك 

104
00:09:57,967 --> 00:10:00,493
من مشجعي نادي (ليفربول)؟ -
.أجل -

105
00:10:00,607 --> 00:10:02,848
.ويل), نحن الحُمر يجب أن نتوحد معا)

106
00:10:05,327 --> 00:10:07,978
.أين بقية الأشياء؟ -
.هذا هو كل شيء -

107
00:10:16,567 --> 00:10:18,057
هل هذا مكتبك؟

108
00:10:27,327 --> 00:10:29,933
والدتك كانت تصنع أفضل أنوع
.حلويات أعياد الميلاد

109
00:10:32,527 --> 00:10:34,131
هل تذكر؟

110
00:10:34,647 --> 00:10:35,648
.نعم

111
00:10:41,247 --> 00:10:42,851
ما هذا؟

112
00:10:56,127 --> 00:10:57,913
.أستطيع أن أرسم لك واحدة جديدة

113
00:10:58,314 --> 00:11:00,414
,أنت فنان حقيقي
.تماما مثل أمك

114
00:11:06,007 --> 00:11:07,850
.!(الملك كيني)

115
00:11:09,007 --> 00:11:10,338
.من طراز عالًى 

116
00:11:10,447 --> 00:11:12,176
.كلما كانت المبارة مهمه
.كلما كان لعبه أفضل

117
00:11:12,287 --> 00:11:15,291
.سجل 172 هدفا مع ليفربول -
.هل ذلك صحيح؟

118
00:11:15,407 --> 00:11:18,138
.ثلاثة كؤوس لدورى الأبطال الاوروبية
.ست بطولات دوري 

119
00:11:18,247 --> 00:11:21,410
.وكأسين للأتحاد الانجليزي,4 كؤوس لرابطة المحترفين
والثنائية(الدوري و الكاس) مرة,والثلاثية مرة
  
120
00:11:21,527 --> 00:11:24,497
متى فاز في الثنائية؟ -
.عام 1986 -

121
00:11:24,607 --> 00:11:26,450
هل تعلم  لقد كنت في 
(ملعب (ستامفورد بريدج

122
00:11:26,567 --> 00:11:28,729
(في العام الذي تغلبنا فية على (تشلسي
.لنفوز ببطولة الدوري

123
00:11:28,847 --> 00:11:30,656
.أعرف -
.لقد كنت في عمرك تقريباً -

124
00:11:31,367 --> 00:11:34,610
.أحواض السفن كانت تغلق 
.وكان أبي يبحث عن عمل

125
00:11:34,727 --> 00:11:37,651
ولكنه حصل على تذاكرتين
.واقترضت مالا ليركب القطار

126
00:11:37,767 --> 00:11:43,137
وعلى مدى ساعتين جلسنا جنبا الى جنب
(مع مشجعي (ليفربول

127
00:11:43,247 --> 00:11:45,932
.وشاهدنا المباراة

128
00:11:46,047 --> 00:11:49,529
.وكان أبي يضحك كما كان 
.يفعل من قبل, وكان يغني

129
00:11:49,647 --> 00:11:52,491
.وأنا وقفت هناك الى جواره
هكذا, هل تعلم؟

130
00:11:52,607 --> 00:11:54,052
...أنظر إليه 

131
00:11:54,167 --> 00:11:58,217
(وصليت من أجل فوز (ليفربول
.حتى لا يضيع مال والدي سدى

132
00:11:58,327 --> 00:12:03,572
لمدة تسعين دقيقة سألت الله
.(أن يفوز(ليفربول
 
133
00:12:03,687 --> 00:12:08,818
وتعرف, ولمدة تسعين دقيقة
.صليت وتوسلت

134
00:12:10,407 --> 00:12:12,808
.وهل تعرف ما حصل
.أعتقد أن الله سمعني

135
00:12:14,207 --> 00:12:18,753
.لأن الضوء توهج بشكلً غريب
.والغيوم أنقشعت رغم أنها لم ترد ذلك

136
00:12:20,487 --> 00:12:23,093
(وكان هناك الملك (كيني دالغليش

137
00:12:23,207 --> 00:12:27,496
يلوح بقدمه السحرية
.وسجل هدف الفوز

138
00:12:34,207 --> 00:12:36,209
...وأبي 

139
00:12:36,327 --> 00:12:39,615
ووضع ذراعيه حول الخصري
وضمني بشده

140
00:12:39,727 --> 00:12:41,650
.لم أرغب في أن تتنهي المباراة أبداً

141
00:12:43,807 --> 00:12:45,491
.وكنت أرغب في البقاء هناك

142
00:12:46,327 --> 00:12:47,772
.وأن أعيش هناك

143
00:12:48,607 --> 00:12:50,894
.وأشعر بتلك اللحظة إلى الأبد

144
00:12:54,487 --> 00:12:56,216
.كان يبكي

145
00:12:56,327 --> 00:12:59,376
.ثم بدأت في البكاء
.ثم بكائنا جمعاً 

146
00:12:59,487 --> 00:13:02,331
خمسة آلاف من مشجعى الحُمر
.يبكون ويغنون 

147
00:13:02,447 --> 00:13:04,370
.ويرقصون ويقفزون صعودا وهبوطا

148
00:13:04,487 --> 00:13:07,457
.قائلين:- "هيا أنتم رجال الأحُمر
!" هيا أنتم رجال الأحُمر

149
00:13:08,887 --> 00:13:11,367
.لأنه كان لدينا كل صلواتنا

150
00:13:11,487 --> 00:13:14,536
.وبلمسه واحده من قدمه

151
00:13:14,647 --> 00:13:19,733
....(كيني دالغليش)
.جعلت كل على مايرم مرة أخرى

152
00:13:35,007 --> 00:13:36,896
.(لكنني لست (كيني دالغليش

153
00:13:38,687 --> 00:13:43,090
وليست عندي قدمً سحرية
.لجعل كل شيء أفضل و ببساطة 

154
00:13:45,967 --> 00:13:47,810
.يا الله, أتمنى لو كانت عندي مثل قدمه

155
00:13:48,967 --> 00:13:50,856
.لا بأس يا أبي 

156
00:14:03,487 --> 00:14:05,137
...عندما كنت

157
00:14:08,007 --> 00:14:09,816
...عندما توفيت أمك

158
00:14:12,127 --> 00:14:14,414
لم أكن هنا معك
.وأنا آسف

159
00:14:15,767 --> 00:14:20,295
ولا أوشحة أو ملصقات
أو شيء من هذا القبيل

160
00:14:20,407 --> 00:14:22,774
.سوف نعوض الوقت الذي ضاع منا
 
161
00:14:24,527 --> 00:14:26,450
.ولكن الأن أصبت أقوى  

162
00:14:27,327 --> 00:14:28,738
...و أنا هنا

163
00:14:30,047 --> 00:14:32,368
.لأن أريد أبدية بدية جديد أنا وأنت

164
00:14:35,287 --> 00:14:36,368
.معاً

165
00:14:38,447 --> 00:14:41,530
.ليس عليك أن تعطني جوابك الآن

166
00:14:41,647 --> 00:14:43,570
.أخذ ما تحتاجه من وقت لتفكير

167
00:14:53,567 --> 00:14:55,217
.لقد حلمة

168
00:14:55,327 --> 00:14:56,977
ليفربول), فاز بهدف مقابل لا شيء في نصف النهائي)

169
00:14:57,087 --> 00:14:59,738
بهدف مقابل لا شيء؟ حقا؟ -
(وسجل الهدف (جارسيا -

170
00:14:59,847 --> 00:15:01,451
ليس (جيرارد)؟ -
.(غارسيا) -

171
00:15:01,567 --> 00:15:04,377
ليس (الونسو)؟ -
.إنه (غارسيا), وأنا أعلم -

172
00:15:05,327 --> 00:15:07,136
وهل يمكن الاعتماد على غارسيا؟

173
00:15:07,247 --> 00:15:09,295
.لا ,أنه راقى 

174
00:15:11,607 --> 00:15:13,416
وهل تؤمن بحلامك, وأليس كذلك؟

175
00:15:15,767 --> 00:15:17,417
.لا أعلم

176
00:15:18,407 --> 00:15:20,375
.أعتقد -
أجل؟ -

177
00:15:20,487 --> 00:15:22,216
.تأتي الى هنا, يا أبنى 

178
00:15:23,647 --> 00:15:26,127
.والآن عدني بشيئا واحد -
.ماذا؟ -

179
00:15:27,887 --> 00:15:30,493
لا تجعل الخوف
.يمنعك من تحقيق أحلامك

180
00:15:36,327 --> 00:15:37,613
!(هيا, يا (ويل 

181
00:15:37,727 --> 00:15:40,173
.أحسنت, مرة أخرى, وأخرى,أحسنت

182
00:15:40,287 --> 00:15:42,893
!أنها هدف!لقد سجلت هدفاً

183
00:16:44,367 --> 00:16:47,052
.هذا المكان كان أفضل مكاناً في العالم بالنسبة لأمك

184
00:16:49,287 --> 00:16:50,891
هل تتذكر؟

185
00:17:03,807 --> 00:17:05,377
!سوف أسباقك -
.حسناً -

186
00:17:23,207 --> 00:17:24,857
.يا له من مكان صاخبة تنتمي اليه 

187
00:17:25,807 --> 00:17:27,377
في نونغ نانغ نينغ؟

188
00:17:27,487 --> 00:17:30,252
.حيث الأبقار تذهب بونغ -
.والقرود ويقولون بوو -

189
00:17:30,367 --> 00:17:32,369
.وهناك نينغ نانغ نونغ -
.حيث الأشجار تقول بينغ -

190
00:17:32,487 --> 00:17:34,933
...وأباريق الشاي -
.تقول جابر جابي جو -

191
00:17:35,047 --> 00:17:37,698
.في نونغ نانغ نينغ -
.حيث تقول الفئران كلانغ -

192
00:17:37,807 --> 00:17:39,889
.وأنت لا تستطيع أمساكهم عندما تفعل ذلك

193
00:17:40,007 --> 00:17:43,170
...لذا, هى نونغ ... لذا. انها -
...نونغ نانغ -

194
00:17:43,287 --> 00:17:45,528
.نينغ نانغ نانغل'
!الأبقار تقول بونغ -

195
00:17:45,647 --> 00:17:48,776
!نونغ نانغ نينغ
!الأشجار تقول بينغ

196
00:17:48,887 --> 00:17:51,458
نونغ نينغ نانغ! تقول الفئران كلانغ

197
00:17:51,567 --> 00:17:55,811
.يا له من مكان صاخبة تنتمي اليه 
.هو نينغ نينغ نانغ نانغ نانغل

198
00:17:55,927 --> 00:17:57,611
!مرة أخرى

199
00:18:02,047 --> 00:18:05,494
.هذا مدهش
.أصابتين في قلب الهدف من البداية

200
00:18:05,607 --> 00:18:08,611
.وأصابة ثلاثة
هل علمتك الأخت كرمل هذا؟

201
00:18:09,887 --> 00:18:12,128
.سوف أحولك الى محترف, يابني

202
00:18:12,247 --> 00:18:14,648
(تابع ما تفعلة, يا (ويل
.وقد أجد لك وكيلاً

203
00:18:14,767 --> 00:18:16,178
.ضع هذا العرض ليراه الناس

204
00:18:16,287 --> 00:18:18,449
.(تشجع, يا(ديفي
.يا بنى, اهتمام

205
00:18:18,567 --> 00:18:21,093
أنت في حضرت أندر
.سلالات الرجال: رجلاً يفى بكلمته

206
00:18:21,207 --> 00:18:25,576
أجل، عالمنا هو الشيء الوحيد
!الذي لم تأخذ الحكومة مننا بعد

207
00:18:25,687 --> 00:18:27,371
(ويل), الم تخبر (ديفي)
بعد بحلمك؟

208
00:18:27,487 --> 00:18:28,488
.لا

209
00:18:28,607 --> 00:18:30,496
(حلم بأن (ليفربول
فاز على (تشيلسي) بهدفاً مقابل صفر

210
00:18:30,607 --> 00:18:31,768
.في نصف نهائي دوري الآبطال  

211
00:18:31,887 --> 00:18:34,857
الا ينبغي لصبيا في عمرك
أن يحلم بالفتيات؟

212
00:18:34,967 --> 00:18:36,412
.لا, أنها فريق (ليفربول) واحد لصفر

213
00:18:37,287 --> 00:18:38,812
ماهي التوقعات التي سنحصل عليه؟

214
00:18:38,927 --> 00:18:40,895
للفوز؟
أو الفوز 1 مقابل صفر؟

215
00:18:41,007 --> 00:18:42,975
هدف مقابل صفر؟ -
.و(غارسيا) يسجل -

216
00:18:43,087 --> 00:18:45,328
وليس (جيرارد)؟ -
.(غارسيا) -

217
00:18:46,647 --> 00:18:49,730
.ليني), هل سمعت ذلك؟)
.أعمل على رؤيت التوقعات -

218
00:18:49,847 --> 00:18:52,293
.ما هو الترشيحات؟ -
.أحد عشر إلى واحد -

219
00:18:54,247 --> 00:18:56,011
وماذا لو راهنت؟

220
00:18:59,127 --> 00:19:00,538
.يجب أن تلعب للفوز, ياصاحبي

221
00:19:00,647 --> 00:19:03,253
أو لا يعلمونكم ذلك الأمر
في المدرسة؟

222
00:19:03,367 --> 00:19:05,335
.مائة جنيه, (ليفربول) سيفوز

223
00:19:05,447 --> 00:19:07,336
.و(غارسيا) سيجل

224
00:19:09,407 --> 00:19:11,011
أذن, سنربح الف ومائة جنيه؟

225
00:19:11,127 --> 00:19:12,128
.أسأله

226
00:19:12,247 --> 00:19:14,693
ويل), سنحتاج الى بعض المال)
.من أجل رحلتنا

227
00:19:14,807 --> 00:19:15,888
رحلة؟

228
00:19:16,807 --> 00:19:17,888
اى رحلة؟

229
00:19:20,687 --> 00:19:22,177
ما هذا؟

230
00:19:22,287 --> 00:19:23,698
ما هو الذي ماذا؟

231
00:19:31,087 --> 00:19:38,255
♪عند تمشي خلال عاصفة.

232
00:19:38,367 --> 00:19:39,937
...♪ أرفع رأسك عالياً♪

233
00:19:40,047 --> 00:19:43,893
نهائي دوري أبطال أوروبا؟ -
أجل, هل سمعت به من قبل؟ -

234
00:19:44,007 --> 00:19:46,533
هل نحن ذاهبان؟ -
اولست تمسك بالتذاكرتين, أليس كذلك؟ -

235
00:19:47,607 --> 00:19:49,848
.لم يكن لدي أي مكان لأذهب الية من قبل

236
00:19:50,487 --> 00:19:53,093
!حسنا, الآن لديك

237
00:19:56,127 --> 00:19:58,892
.ولكن هاتين التذكرتين ربما قد كلفتاك الكثير من المال

238
00:19:59,007 --> 00:20:01,738
.حصلت على عرض لم يمكني رفضه

239
00:20:01,847 --> 00:20:03,531
وعلى أي حال, هل ذهبنا الى (أسطنبول) معا من قبل؟

240
00:20:03,647 --> 00:20:04,648
.لا

241
00:20:04,767 --> 00:20:06,769
وهل ذهبنا إلى من قبل نهائي دوري
أبطال أوروبا معا لمشاهدة (ليفربول)؟

242
00:20:06,887 --> 00:20:07,888
.لا

243
00:20:08,007 --> 00:20:10,089
.لذا, ما اراه هو

244
00:20:10,207 --> 00:20:14,735
.وبما أننا الآن نأكل وجبات معا
.ونسافر معا, و نتدريب معا

245
00:20:14,847 --> 00:20:17,327
لا يوجد شيء في العالم
.لا نستطيع أن نفعله

246
00:20:17,447 --> 00:20:19,051
.طالما نحن معا

247
00:20:21,087 --> 00:20:23,328
...♪ تابع المشي♪

248
00:20:23,447 --> 00:20:24,448
.هيا, يابنى

249
00:20:24,567 --> 00:20:26,854
.عبرالريح♪

250
00:20:26,967 --> 00:20:32,497
.تابع المشي عبر المطر♪

251
00:20:32,607 --> 00:20:38,011
.على الرغم من أن أحلامك ستتناثر♪

252
00:20:38,967 --> 00:20:41,891
.وتتبعثر♪

253
00:20:43,807 --> 00:20:46,492
.تابع المشي♪

254
00:20:46,607 --> 00:20:48,655
تا-بع المـ - شي♪

255
00:20:49,847 --> 00:20:55,695
.بأملاً في قلبك♪

256
00:20:55,807 --> 00:21:04,807
.وسوف لن تمشي​وحيداً أبدا♪

257
00:21:06,927 --> 00:21:13,094
.وسوف لن تمشي♪

258
00:21:14,247 --> 00:21:18,218
♪وحيداً أبدا♪

259
00:21:24,007 --> 00:21:25,418
(مرحباً, (ويل

260
00:21:25,527 --> 00:21:27,689
هل تعتقد بأننا سنلعب كرة القدم
مرة أخرى مع والدك؟

261
00:21:28,207 --> 00:21:29,777
هل تحولة إلى أحدى مشجعي الحُمر؟

262
00:21:31,447 --> 00:21:33,256
.<i>- سوف سأل
.<i>شكراً -

263
00:22:10,687 --> 00:22:12,132
.أبي

264
00:23:46,647 --> 00:23:48,251
أبي؟

265
00:23:49,447 --> 00:23:51,051
.أبي

266
00:25:06,167 --> 00:25:08,693
ويل), داعني أدخل)  

267
00:25:14,687 --> 00:25:16,928
أين هو؟ أين هو؟

268
00:25:17,047 --> 00:25:19,414
.لقد ذهب إلى السماء -
!لقد كان هنا منذو قليل -

269
00:25:19,527 --> 00:25:20,938
.لا,يا (ويل),لا

270
00:25:21,047 --> 00:25:23,493
!لقد جعلته يرحل بعيداً, أنه خطأك -
.لقد كانت لديه نزيف دماغي -

271
00:25:23,607 --> 00:25:25,575
.لقد نائم ولم يستيقظ
هل تفهمني؟

272
00:25:25,687 --> 00:25:28,657
!أنت تكذب -
.أنا آسف يا صاحبي

273
00:25:31,047 --> 00:25:33,653
.أنه ليس هنا, لقد ذهب

274
00:25:33,767 --> 00:25:37,453
!لا! ينبغي أن يكون هنا معي

275
00:25:37,567 --> 00:25:41,652
!معي! ذلك هذا هو أفضل مكان -
.أعرف, عرف -

276
00:25:41,767 --> 00:25:44,008
.ينبغي أن يكون هنا معي

277
00:25:44,807 --> 00:25:46,218
.أبي

278
00:26:13,487 --> 00:26:15,137
.وهناك شيءً اخر

279
00:26:31,647 --> 00:26:33,649
هل يمكنك أن تأخذني, يا(ديفي)؟

280
00:26:37,807 --> 00:26:41,050
أخي سيتزوج 
.(في ذلك اليوم في (لندن

281
00:26:41,167 --> 00:26:42,976
.وأنا أشبينة

282
00:26:45,847 --> 00:26:47,053
....(ويل)

283
00:26:47,167 --> 00:26:51,775
.دعنى أحتفظ بتذاكرتين
.حتى نعلم ما يجب علينا القيام به

284
00:26:51,887 --> 00:26:54,413
شيء ثمين جدا كهذا يجب أن 
.لا يخاطر به بوضعه في غرفتك

285
00:26:55,127 --> 00:26:57,528
.ولكن سيظلان لي -
.بالطبع -

286
00:26:57,647 --> 00:27:00,253
.وسوف لن أحد سوف يأخذهما منك 

287
00:27:28,767 --> 00:27:30,371
.أنا وحيد

288
00:27:31,927 --> 00:27:33,577
.(لست لوحدك, يا(ويل

289
00:27:34,967 --> 00:27:36,571
.لديك دائما الله

290
00:27:36,687 --> 00:27:39,088
هل يمكن الله يأخذني إلى (أسطنبول)؟

291
00:27:39,207 --> 00:27:41,574
.يمكن أن يأخذك الله إلي أي مكان تريد

292
00:27:42,967 --> 00:27:44,617
.كل ما تحتاجه هو الإيمان

293
00:28:25,247 --> 00:28:28,012
يبدو وكأنه (وجه الفأس) خيراً 
.حصلت لنفسها صديقاً

294
00:28:28,127 --> 00:28:29,333
.انه ليس صديقها

295
00:28:29,447 --> 00:28:31,495
لقد أحضر أشياء والدي 
.من الحانة

296
00:28:31,607 --> 00:28:33,291
بما في ذلك التذاكرتين؟

297
00:28:34,287 --> 00:28:36,813
.دعونا نرهما -
.ليستا معي -

298
00:28:36,927 --> 00:28:38,656
- عند من إذن؟ -
.(عند الأخت (كرمل -

299
00:28:38,767 --> 00:28:41,293
وماذا شأنها بكرة القدم؟

300
00:28:42,047 --> 00:28:45,449
أنها تحتفظ بهما لي حتى يجدو من
.يمكن أن يأخذني إلى المباراة

301
00:28:45,567 --> 00:28:47,649
والمحتاله ستعمل على بيعهما
.والحصول على النقود

302
00:28:47,767 --> 00:28:48,768
أتظن ذلك؟

303
00:28:48,887 --> 00:28:51,811
.هناك شيء واحد فقط أسوأ من تكون راهبة
!وهذا هو أن تكون لصاً

304
00:28:51,927 --> 00:28:54,009
سوف تسرق تذاكرتيك 
!مثل ما سرقت كرة القدم الخاصة بك

305
00:28:54,127 --> 00:28:57,415
.ولكنها أعادة لكرة القدم -
.حتى الوقت الراهن -

306
00:28:57,527 --> 00:28:59,416
.لا يهم على أي حال

307
00:29:12,487 --> 00:29:13,898
.ربما تكون محقاً

308
00:29:14,807 --> 00:29:17,731
.فالوقع (ليفربول) يجب أن يفوز

309
00:29:17,847 --> 00:29:20,054
ونحن نعلم جميعا 
.أن ذلك لن يحدث

310
00:29:21,487 --> 00:29:23,091
.الأمر يتعلق بنتيجة المبارة

311
00:29:23,887 --> 00:29:26,891
.ليفربول) يخسر, تبقى)

312
00:29:27,007 --> 00:29:30,216
.ليفربول) يفوز ... تذهب)

313
00:29:37,247 --> 00:29:42,572
"إنها إحياء لليالي "الستينات"،والسبعينات
.(و"الثمانينات" على ملعب (انفيلد

314
00:29:42,687 --> 00:29:44,496
."الصراخ على وشك أن يبدأ"

315
00:29:44,607 --> 00:29:46,371
."البكاء على وشك أن يبدأ 

316
00:29:46,487 --> 00:29:49,855
.مشجعي (ليفربول) ينشدون نشيدهم الشهير"

317
00:29:49,967 --> 00:29:52,971
."لن تمشي وحيداً ابداً"

318
00:29:53,087 --> 00:29:57,775
"كل ما يمكن القيام به هو الغناء 
."من صميم قلوبهم ليحثوا فريق المحلى

319
00:29:57,887 --> 00:30:00,367
جيرارد) عنده مساحة خاليه)"
."يركل الكرة قريباً من المدرجات

320
00:30:00,487 --> 00:30:03,013
.ويتمكن من سبق (تشيك) الى الكرة"
.الآن تمكن حارس المرمى من لمس الكرة

321
00:30:03,127 --> 00:30:05,653
.لويس غارسيا"
"هل عبرت الكرة الخط؟

322
00:30:05,767 --> 00:30:07,735
!' هدف! لويس غارسيا

323
00:30:07,847 --> 00:30:10,168
!هراء -
!نعم -

324
00:30:10,287 --> 00:30:15,214
"الهدف الأول في نصف النهائي
."(هو هدفاً (ليفربول 

325
00:30:15,327 --> 00:30:19,457
.إنها (لامبارد) هذا المره"
.(أوه, تصدى رائع من (دوديك

326
00:30:21,887 --> 00:30:25,687
.(ترمى الكرة نحو (جون تيري
....(دوديك) يخرج ليمسك الكره, انها '(جود يونسن)

327
00:30:25,807 --> 00:30:27,696
."أوه. لقد ضيع الفرصة"

328
00:30:29,247 --> 00:30:31,853
."كم كان (تشيلسي) قريباُ من الوصول لنهائي"

329
00:30:33,007 --> 00:30:35,977
(كم سمع الصغار على مدرج (كوب"
"عن هذا الأمر

330
00:30:36,087 --> 00:30:38,135
."من آبائهم وأجدادهم"

331
00:30:38,247 --> 00:30:40,454
.عن أيام الأمجاد" 
."وها قد عادة

332
00:30:41,847 --> 00:30:43,178
"وقد حان الوقت"

333
00:30:43,287 --> 00:30:48,088
لـ (ليفربول) ليلعب"
."في نهائي أخر في دوري الابطال الاوروبا 

334
00:30:48,207 --> 00:30:52,929
(روما), (ويمبلي),(باريس),(بروكسل)"
.(والآن (اسطنبول

335
00:30:53,047 --> 00:30:55,493
!(في تاريخ ال 25 من (مايو -
هل يمكنك تصدق ذلك؟ -

336
00:30:55,607 --> 00:30:58,577
.أنها مجرد مثل حلمك

337
00:30:58,687 --> 00:31:00,337
.الكثير من الخير بالنسبه لي

338
00:31:00,447 --> 00:31:02,927
لو كان (تشلسي) من سيلعب في النهائي 
.وكانت عندي التذكرة

339
00:31:03,047 --> 00:31:05,209
.ما كانت جيوش 7 أمم  لتمنعني من الذهاب للمبارة

340
00:31:05,327 --> 00:31:06,328
.وانا إيضاً

341
00:31:06,447 --> 00:31:08,017
كيف لي أن أدفع ثمن الرحلة؟

342
00:31:08,127 --> 00:31:10,050
بالمال الذي فاز لتوه
.بالرهان والدك

343
00:31:10,167 --> 00:31:13,853
.أنظرهنا, عدم الذهاب هو بمثابة صفعة لك

344
00:31:13,967 --> 00:31:16,698
.وإلى والدك
.ولكل مشجعي كرة القدم في كل مكان

345
00:31:16,807 --> 00:31:20,016
وجه الفأس) لا تأبه بشأن بهذه المباراة)
.يا(ويل)، ولكن أنت لديك الحق

346
00:31:20,127 --> 00:31:22,368
.(ذلك صحيح. يا (ويل -
.(لقد كنت أقراءة وثيقة ال(ماغنا كارتا

347
00:31:22,487 --> 00:31:24,774
هل تعرف اى شيئا عنها؟ -
.أوه,أنا أعرف -

348
00:31:24,887 --> 00:31:27,731
...في عام 1215 تم وضع القانون العام -
!أسكت -

349
00:31:29,447 --> 00:31:32,212
في قديم الزمان عندما أجتمع بعض الرجال معا
(وقالوا لــ (لملك جون

350
00:31:32,327 --> 00:31:35,092
...بأن لا يستطيع الحصول على رغباته كلما أراد ذلك 

351
00:31:35,207 --> 00:31:37,050
واه ... (سايمون)؟

352
00:31:37,167 --> 00:31:41,297
كانت هناك عليه قيود قانونية على أهواه
.ومساءلاته, مثل أمر الإحضار

353
00:31:41,407 --> 00:31:43,057
ما علاقة كل هذا بي؟

354
00:31:43,167 --> 00:31:44,214
.بكل بساطة

355
00:31:44,327 --> 00:31:49,128
وجه الفأس) تدوس على) 
.حقوقك كالانكليزي حر

356
00:31:51,847 --> 00:31:54,293
!قادمون<i>-
.</i> آه، صباح الخير-

357
00:31:54,407 --> 00:31:57,729
!توقف

358
00:31:57,847 --> 00:32:00,532
.ويل)؟ هيا, وقت اللعب قد انتهى)

359
00:32:01,447 --> 00:32:03,131
!أستمعوا, يا السادة

360
00:32:04,807 --> 00:32:08,857
(كما أفهم الأمر,يا(ويل
.أنت تحتاج للوصول من هنا الى هناك

361
00:32:08,967 --> 00:32:10,048
لا تقلق, يا صاحبي

362
00:32:10,167 --> 00:32:12,852
.تبدو المسافة أبعد مما هي علية في الخارطة

363
00:32:12,967 --> 00:32:15,254
...(من المرجح أن عليك أن تمر عبر(المانيا -
.(الـ (وينر شنيتزل -
{\c&H00FF00&} (شريحة لحم عجل المخبوز)

364
00:32:15,367 --> 00:32:17,017
...(و(النمسا -
.(الـ (ساكري تورت -
{\c&H00FF00&} (كعكة الشوكولاتة بمربى المشمش)

365
00:32:17,127 --> 00:32:18,697
...(و(المجر -
.لا شيء يأكل هناك -

366
00:32:18,807 --> 00:32:21,492
(و(بلغاريا -
.(مشهوره طعام ال( كرفرا -

367
00:32:21,607 --> 00:32:24,850
بماذا؟ -
.بحساء لحم يطبخ ببطئ -

368
00:32:24,967 --> 00:32:26,332
.(ثم ستكون في (تركيا

369
00:32:26,447 --> 00:32:29,257
.كباب من الطراز العالمي

370
00:32:29,367 --> 00:32:31,938
.انها رحلة خطرة قليلاً -
.ولكنه النهائي, يا صاحبي -

371
00:32:34,527 --> 00:32:36,097
.المباراة تقام في ال 25 من الشهر

372
00:32:36,207 --> 00:32:39,051
سوف نفحص جداول المد والجزر
(و..اه (ت.ن.ق

373
00:32:39,167 --> 00:32:40,737
.التغايرات الانتقالية للقمرية

374
00:32:40,847 --> 00:32:41,973
.نعم, ضوء القمر

375
00:32:42,087 --> 00:32:45,170
.هذا القمر سيوفر لك الوقت الأمثل للذهاب

376
00:32:45,287 --> 00:32:47,210
.(نابليون)

377
00:32:47,327 --> 00:32:48,738
.(ونستون تشرشل)

378
00:32:48,847 --> 00:32:50,053
.(ويل برينان)

379
00:32:50,167 --> 00:32:52,329
الكثيرون يدعون لنادى الواجب
.والقليل عم من يتم اختيارهم

380
00:32:52,447 --> 00:32:54,415
.(هذا هو وقتك, يا(ويل

381
00:33:10,447 --> 00:33:13,291
.أنا أشم رائحة الخوف
.ومن ألافضل أن لا تكون رائحك

382
00:33:15,407 --> 00:33:16,818
.هنا

383
00:33:17,967 --> 00:33:19,207
.تعال

384
00:33:21,367 --> 00:33:22,937
(توقف للحظة يا (ويل

385
00:33:26,647 --> 00:33:27,853
.قد تحتاج هذه

386
00:33:32,407 --> 00:33:35,570
- هل لديك الخريطة, والاتجاهات؟ -
.نعم -

387
00:33:41,087 --> 00:33:42,976
.(شكرا, يا (سيمون

388
00:33:43,087 --> 00:33:45,613
:(كما قال سحابة الغبار لـنجوم ( أوريون

389
00:33:45,727 --> 00:33:47,695
...استعد, تأهب 

390
00:33:47,807 --> 00:33:49,411
!توهج

391
00:34:22,487 --> 00:34:24,012
.هنا,هنا

392
00:34:25,167 --> 00:34:26,771
.لا أستطيع الوصول إليه

393
00:34:29,407 --> 00:34:31,011
.ولا أنا

394
00:34:31,127 --> 00:34:32,731
.أركب على ظهري

395
00:34:42,967 --> 00:34:44,298

396
00:34:44,407 --> 00:34:45,693
.أسف

397
00:34:59,407 --> 00:35:01,489
- أين هما؟ -
.لقد أبلاغاها احدا ما -

398
00:35:40,887 --> 00:35:43,174
!أوه, أنتِ فتاة محتاله

399
00:35:57,447 --> 00:36:00,690
.قد يسرقان أن وضعتهما هناك
.ضعهما في مكان أكثر أمنا

400
00:36:01,847 --> 00:36:03,337
.في الحذاء

401
00:36:05,527 --> 00:36:06,858
!أنتظر

402
00:36:06,967 --> 00:36:08,537
هل يمكنني أن أمسك بهما للحظة؟

403
00:36:14,287 --> 00:36:15,891
الن تذهب معي؟

404
00:36:16,527 --> 00:36:19,656
.لديك ساعات قليلة فبل شروق الشمس

405
00:36:19,767 --> 00:36:22,168
.أحتاج أن أبقى هنا وأبعدهم عن أثرك

406
00:36:22,287 --> 00:36:24,733
.أجل, سوف يحاول تحطيم عزيمتي

407
00:36:24,847 --> 00:36:27,418
ولكن الأمر ربما سيستغرق ثلاثة أيام
.على الأقل لينتزع الحقيقة مني

408
00:36:27,527 --> 00:36:29,575
وخلال ذلك الوقت سوف تكون
.(قد وصلت إلى(أسطنبول

409
00:36:30,527 --> 00:36:32,131
.وقد يكون الأمر صعباً قليلا

410
00:36:32,247 --> 00:36:34,329
.قد يضرون حتى لأحضارالكلاب

411
00:36:41,247 --> 00:36:42,453
.تعال للدخل

412
00:36:53,127 --> 00:36:55,095
أعتقد أنك هنا للحصول على المال؟

413
00:36:56,767 --> 00:36:58,417
.(أوه, باربك, يا(ويل

414
00:36:58,527 --> 00:37:01,417
لا أستطيع أن أعطيكم المال
.(وأتركك تتسل إلى (تركيا

415
00:37:01,527 --> 00:37:03,814
.والدي ربح المال دون غش

416
00:37:03,927 --> 00:37:06,897
.والدك كان صديق عزيزاً جيد على

417
00:37:07,007 --> 00:37:08,532
.ومن واجب بأن أقوم صحيحاً من أجله

418
00:37:08,647 --> 00:37:10,137
.وأنت إيضاً

419
00:37:10,247 --> 00:37:12,295
ويل), هل تعرف ماذا الذي سيحدث)

420
00:37:12,407 --> 00:37:14,853
إذا ما أكتشفت الشرطة بأني
...أعطى طفلاً يبلغ 10 أعوم

421
00:37:14,967 --> 00:37:16,048
.عمري 11 سنة

422
00:37:16,167 --> 00:37:20,331
حسنا ... إذا ما أعطيتُ طفلاً يبلغ 10 أعوم
.أكثر من ألف جنيه

423
00:37:20,447 --> 00:37:22,131
.بعدما هرب من المدرسة

424
00:37:22,247 --> 00:37:26,809
بعدما راهن بها على نهائي دوري ابطال اوروبا
في (أسطنبول). هل تعرف ما سيفعلون؟

425
00:37:26,927 --> 00:37:29,407
والدي قال بأنك رجلا تحترم كلامك -
.سوف يعلقونني على أقرب شجرة -

426
00:37:29,527 --> 00:37:31,370
.هذا ما سيفعلونه بي -
.وأنا صدقك كلام أبي عنك -

427
00:37:32,287 --> 00:37:33,732
وكيف ستذهب الى هناك؟

428
00:37:33,847 --> 00:37:37,454
.ليس لدي الكثير من الوقت
هل يمكنني رجاءً الحصول على مالي؟

429
00:37:43,047 --> 00:37:47,291
إذا ما وجدت الشرطة معك 1100 جنيه 
.معك, فسوف أشهد بأنك سرقتها مني

430
00:37:47,887 --> 00:37:49,491
.لا أستطيع سرقة ما هو لي  

431
00:37:49,607 --> 00:37:51,496
.أوه, لا تتذكى على

432
00:37:54,487 --> 00:37:57,172
<i>.سوف أخرج المال من الخزنه</i>

433
00:37:57,287 --> 00:37:58,777
.لن يستغرق الأمر أكثر من دقيقة

434
00:38:10,607 --> 00:38:12,336
هالو؟

435
00:38:12,447 --> 00:38:13,972
الأخت (كرمل)؟

436
00:38:14,087 --> 00:38:15,851
.أنا (ديفي لينون) من الحانة

437
00:38:16,847 --> 00:38:19,293
ويل), أين (ديفي)؟)

438
00:38:19,407 --> 00:38:21,808
.يحضرالمال الذي كاسبه والدي -
...أوه -

439
00:38:22,967 --> 00:38:24,457
.جيدة لك

440
00:38:26,207 --> 00:38:27,891
وكيف حالك, هل أنت بخير؟

441
00:38:29,127 --> 00:38:31,209
.اذا ما أحتجت الى أي شيء, فقط أطلبه مني

442
00:38:31,327 --> 00:38:32,817
حسناً؟ 

443
00:38:35,647 --> 00:38:36,853
.أراك قريبا

444
00:38:36,967 --> 00:38:39,573
(أوه, وقول لـ(ديفي
بأني جميع المال, حسناً؟

445
00:38:39,687 --> 00:38:40,688
(ليلة سعيدة, يا (ويل

446
00:38:52,767 --> 00:38:54,178
!(ويل)

447
00:39:17,607 --> 00:39:18,893
.(ريتشارد)

448
00:39:20,407 --> 00:39:21,897
!(ريتشارد)

449
00:39:25,647 --> 00:39:27,615
.لديك الكثير لكي تبرارره 

450
00:39:27,727 --> 00:39:29,172
ماذا تقصدين؟

451
00:39:41,127 --> 00:39:43,016
.(لقد أنتهنا من تحميل الشحنه الرابعة, يا(جون

452
00:39:44,167 --> 00:39:46,568
كيفن), كم في المجموع؟)

453
00:39:46,687 --> 00:39:48,530
.يبدو أن كل شئ على ما يرام

454
00:39:48,647 --> 00:39:51,253
هل أنتهيت من الأعمال الورقية؟
.أجل

455
00:39:58,767 --> 00:40:00,929
.هذا يبدو على ما يرام

456
00:40:02,527 --> 00:40:04,575
.عشر دقائق حتى نبدأ صعود إلى السفينة 

457
00:40:07,687 --> 00:40:10,133
(كل شئ جاهزعند الشحنة رقم رقم 7, يا(ستيف

458
00:40:29,727 --> 00:40:31,491
تفضل, يا سيدي
حسنا

459
00:40:32,487 --> 00:40:35,377
.حسنا, يا صاحبي أنت جاهز للركوب على متن السفينة -
.مع السلامة اذن -

460
00:42:47,247 --> 00:42:49,056
.شكرا لكِ

461
00:42:49,167 --> 00:42:51,169
هل هذا هى مدينة (باريس)؟

462
00:42:56,087 --> 00:42:57,691
هل هذا هى مدينة (باريس)؟

463
00:42:57,807 --> 00:42:59,571
.(خارج (باريس

464
00:42:59,687 --> 00:43:02,770
الى أين أنت ذاهب؟ -
.(محطة (جران ديليست -

465
00:43:02,887 --> 00:43:07,529
.تحتاج إلى أن تأخذ الحافلة إلى محطة المترو
.ثم إلى المدينة

466
00:43:07,647 --> 00:43:10,810
أخذ المترو
.رقم أربعة أو سبعة

467
00:43:11,767 --> 00:43:13,417
لا؟

468
00:43:14,047 --> 00:43:16,857
.اذهب واسأل (أليك) ليوصلك 

469
00:43:16,967 --> 00:43:20,176
.هو يذهب الى (باريس) كل يوم

470
00:43:20,287 --> 00:43:22,210
.شكرا لك, يا سيد -
.(سيد (وونغ -

471
00:43:22,767 --> 00:43:24,007
.(شكرا لك, يا سيد (وونغ

472
00:43:35,727 --> 00:43:37,536
أأنا أعرفك؟

473
00:43:39,367 --> 00:43:41,449
.(أنا من مدينة (سراييفو

474
00:43:43,687 --> 00:43:45,257
هيا, يارجل 

475
00:43:45,367 --> 00:43:49,611
سراييفو) هو النادي الذي أشجعه)
.وكذلك والدي شجعه, وجدي إيضاً

476
00:43:51,287 --> 00:43:53,255
.تبدو مختلفاً كثيرا عن ما كنت
.ولكنه أنت

477
00:43:54,607 --> 00:43:55,893
.أنا أعلم أنه أنت

478
00:43:56,007 --> 00:43:58,009
.أنا أتذكر
.جميعا نتذكر

479
00:43:58,127 --> 00:44:00,573
وماذا تتذكر؟ -
....لا شيء, آسف -

480
00:44:00,687 --> 00:44:03,088
!لقد أنتهاء كل ذلك شئ الآن
هل فهمت؟

481
00:44:03,207 --> 00:44:05,050
.(أنا آسف, يا(زواك

482
00:44:05,887 --> 00:44:07,491
.أعني أنا لم أقصد اى سوء

483
00:44:08,007 --> 00:44:09,133
...أعني فقط 

484
00:44:09,247 --> 00:44:11,011
.لقد منحتنا الأمل
...ثم 

485
00:44:13,287 --> 00:44:15,051
!(أن.كا.سراييفو)

486
00:44:45,687 --> 00:44:47,371
.تركتهم في بابك

487
00:44:49,167 --> 00:44:50,657
أنت (أليك), أليس كذلك؟

488
00:44:50,767 --> 00:44:53,532
هل يمكنك أن تأخذني إلى (باريس)؟ -
ماذا؟ -

489
00:44:53,647 --> 00:44:55,775
(قال السيد (وونغ
.بأنك يمكنك أن تقلني

490
00:44:55,887 --> 00:44:57,298
هل تعرف السيد (وونغ)؟

491
00:44:58,887 --> 00:45:01,015
.والدي كان يعمل معه

492
00:45:01,127 --> 00:45:02,891
.حسناً -
!(زواك) - 

493
00:45:04,007 --> 00:45:05,975
.حسناً,  أركب 
.بسريعة, بسريعة

494
00:45:22,727 --> 00:45:24,058
وأين تريد من أن أوصلك؟

495
00:45:24,727 --> 00:45:26,491
.(محطة (جران ديليست

496
00:45:26,607 --> 00:45:28,371
.سوف أقابل والدي هناك

497
00:45:32,807 --> 00:45:34,536
هل أنت لاعب كرة قدم؟

498
00:45:34,647 --> 00:45:36,729
هل أنت أعمى؟
.أنا أقود شاحنة

499
00:45:36,847 --> 00:45:38,178
هل كنت تلعب كرة القدم من قبل؟

500
00:45:41,167 --> 00:45:43,010
أوليس (أن.كا.سراييفو) ناداً لكرة القدم؟

501
00:45:43,127 --> 00:45:45,050
!ومن يهتم

502
00:45:49,050 --> 00:45:52,289
.أذن,سفره إلى (أسطنبول) كانت فكرتك العظيمة

503
00:45:52,527 --> 00:45:55,133
.لعلمك
.أنا لم أقول نعم أو لا

504
00:45:55,247 --> 00:45:58,091
.(اذن, ما تقول,يا(ريتشي
فقط وبصراحة؟

505
00:45:58,207 --> 00:46:00,050
.أنا خشن, ,أنا وقح

506
00:46:00,167 --> 00:46:03,011
.سمعتي بالخارج تقول بأني شخصاً صادق وصريح

507
00:46:03,127 --> 00:46:04,936
هل هذا صحيح؟

508
00:46:05,047 --> 00:46:09,894
.نحن نسألك للمرة الأخيرة
أين (ويل)؟

509
00:46:10,007 --> 00:46:12,487
.في مدينة(ليفربول) على الأرجح
!(ريتشارد)

510
00:46:12,607 --> 00:46:15,850
.توقف عن الكذب أو سوف تأسف على هذا

511
00:46:15,967 --> 00:46:18,538
أولم يكفي أنك مذنب؟

512
00:46:18,647 --> 00:46:20,615
بل أقحمت (سيمون) معك في الذنب؟

513
00:46:23,127 --> 00:46:24,492
...(سيمون)

514
00:46:26,767 --> 00:46:28,132
ماذا يمكنك أن تخبرنا؟

515
00:46:28,247 --> 00:46:30,773
أنا.... أنا افضل
.أن يكون محام حاضراً

516
00:46:30,887 --> 00:46:33,049
أوليس هذا أعترافا بالذنب؟

517
00:46:33,167 --> 00:46:37,570
.اذا كنتم تريدون توجيه التهم إلي
.فلدي الحق في المشورة القانونية

518
00:46:37,687 --> 00:46:39,974
والحق أن نرى الأجراءات 
.القانونية التي تتخذها الشرطة

519
00:46:40,087 --> 00:46:42,010
.المحام لن ينقذ يا بني

519
00:46:43,087 --> 00:46:45,089

520
00:46:45,807 --> 00:46:48,094
هل ستحضر الكلاب؟

521
00:46:50,007 --> 00:46:51,611
.توقف, توقف, من فضلك, توقف

522
00:46:51,727 --> 00:46:53,252
ماذا بك؟ -
!أنظر, هناك -

523
00:46:53,367 --> 00:46:55,734
.هناك, هناك, هناك, من فضلك -
.حسنأ, حسنأ,. أنا أتوقف الأن -

524
00:47:00,887 --> 00:47:02,377
.هل تلك كاتدرائية (نوتردام)؟ -
.أجل -

525
00:47:02,487 --> 00:47:04,137
.هنا مكان جيد

526
00:47:07,967 --> 00:47:09,093
مظلة؟

527
00:47:09,207 --> 00:47:12,051
كم تبعد المسافة إلى محطة القطار؟

528
00:47:12,167 --> 00:47:13,293
ماذا؟

529
00:47:13,407 --> 00:47:15,330
كم تبعد المسافة إلى محطة القطار؟

530
00:47:16,327 --> 00:47:17,488
هل ترى ذلك الشارع؟

531
00:47:17,607 --> 00:47:20,258
أتبع ذلك الشارع حتى تصل
.(شارع (دي سيباستوبول

532
00:47:20,367 --> 00:47:22,847
.إنها طريقاً مستقيمه, لايمكنك أن تخطئها -
.جيد -

533
00:47:22,967 --> 00:47:24,332
!شكراً 

534
00:47:24,967 --> 00:47:27,288
.مهلا, كن حذراً

535
00:48:29,087 --> 00:48:30,691
ماذا تريد؟

536
00:48:30,807 --> 00:48:32,809
.واحده من هذه, من فضلك

537
00:48:44,607 --> 00:48:46,416
.تفضل

538
00:48:48,927 --> 00:48:51,692
!(أنت الآن في (فرنسا), نستخدم ال(يورو
.ولكن هذا كل ما لدي -

539
00:48:53,767 --> 00:48:56,213
!تبع طريقك, أذهب من هنا -
.أننسى الأمر اذن -

540
00:49:00,847 --> 00:49:01,894

541
00:49:02,647 --> 00:49:04,411
.ننظروا إلى العالم الذي تعيشون فيه

542
00:49:05,887 --> 00:49:07,093
.عودا

543
00:49:08,007 --> 00:49:09,611
.أعيدا الي محفظتي 

544
00:49:10,527 --> 00:49:12,131
!مهلا! توقفا

545
00:49:16,007 --> 00:49:17,497
!توقفا! من فضلكما
 
546
00:49:26,487 --> 00:49:28,489
.هيا, أرجوكما أعيدا الي محفظتي

547
00:49:33,967 --> 00:49:35,253
.أرجوكما أعيدها الي

548
00:49:37,727 --> 00:49:39,297
!لا

549
00:49:39,407 --> 00:49:41,011
!لا

550
00:50:00,887 --> 00:50:02,298
أين هو (ويل برينان)؟

551
00:50:02,407 --> 00:50:04,887
وقبل أربعة أيام فقط
.قبل نهائي دوري ابطال اوروبا

552
00:50:05,007 --> 00:50:08,056
.ويل برينان) الذي يبلغ ال 11 من العمر)
.وأحد مشجعي نادي (ليفربول) المتعصبين

553
00:50:08,167 --> 00:50:10,010
.(هرب من هذه المدرسة في مدينة (كينت

554
00:50:10,127 --> 00:50:13,131
.كان ينبغي أن نركبه الطائرة ليشاهد المبارة 
.فقد أصبحت كل مابقي لة

555
00:50:15,807 --> 00:50:20,654
...لكننا, كنا نعتقد بأننا كاننا 
...نقوم بما في مصلحته

556
00:50:23,207 --> 00:50:25,175
...وقد أخذنا أخر شئ كان في حوزته 

557
00:50:28,647 --> 00:50:29,853
.الأمل

558
00:50:38,807 --> 00:50:40,616
الكنيسة جميلة, أليس كذلك؟

559
00:50:41,607 --> 00:50:43,132
أوليست الكنيسة جميلة؟

560
00:50:44,127 --> 00:50:46,494
أعذرني؟ -
هل أنت إنجليزي؟ -

561
00:50:47,487 --> 00:50:49,057

562
00:50:50,007 --> 00:50:52,169
هل أنت مستعد؟ -
مستعد لماذا؟ -

563
00:50:52,687 --> 00:50:57,488
<i>...أربعة,ثلاثة,أثنان,واحد</i>

564
00:51:07,607 --> 00:51:08,972
أذن كيف تعرفت على (أليك)؟

565
00:51:09,487 --> 00:51:12,969
ومن هو (أليك)؟ -
- ماذا؟ -

566
00:51:13,087 --> 00:51:14,612
...أيها الرجل الصغير 

567
00:51:14,727 --> 00:51:18,448
لقد رأيتك بالأشعة السينية التي في عين 
.عندما نزلت من شاحنة (أليك) هذا الصباح

568
00:51:18,567 --> 00:51:20,649
وكيف عرفت ذلك؟ -

569
00:51:20,767 --> 00:51:24,613
.لقد كنت هناك, أنتشار شمسي المقدسة للجماهير

570
00:51:24,727 --> 00:51:26,809
هل أنت قسيس؟

571
00:51:26,927 --> 00:51:28,531
وهل أبدو كقسيساً كاثوليكيا؟

572
00:51:31,447 --> 00:51:33,097
.(تعال يا (رانغون

573
00:51:36,127 --> 00:51:37,697
.وواحد أخرى

574
00:51:37,807 --> 00:51:39,457
.واحد أخرى

575
00:51:39,567 --> 00:51:40,807
.ومرة أخرى

576
00:51:40,927 --> 00:51:42,975
والآن, هل تنتظر (أليك)؟

577
00:51:43,087 --> 00:51:45,533
وهل كان من المفترض أن يقلك؟

578
00:51:46,767 --> 00:51:48,815
أليك)!,(أليك)؟)

579
00:51:49,727 --> 00:51:52,048
...(أليك) -
أجل؟ -

580
00:51:52,167 --> 00:51:54,408
.يجب أن تقفل أبوابك, يا صديقي -
لماذا؟ -

581
00:51:54,527 --> 00:51:55,938
.لكي تبقي هكذا مفاجآت بالخارج

582
00:51:56,047 --> 00:51:58,254
آي مفاجأة؟ -
.الشخص الذي نسيت أن تقله -

583
00:51:58,367 --> 00:51:59,812
.(مرحبا,يا(أليك

584
00:52:03,367 --> 00:52:04,778
منذ متى وأنتما تعرفان بعضها البعض؟

585
00:52:04,887 --> 00:52:06,696
.لقد أوصلته من (رونجي) اليوم

586
00:52:06,807 --> 00:52:07,968
كل تلك المده؟

587
00:52:08,927 --> 00:52:10,736
(مرحبا, يا(سيرج -
مرحبا -

588
00:52:10,847 --> 00:52:12,849
.أوه, مرحبا

589
00:52:12,967 --> 00:52:15,573
أسمي (ماتيو), ما هو اسمك؟ -
.(ويل) -

590
00:52:15,687 --> 00:52:17,496
.(مرحبا,يا(ويل

591
00:52:17,607 --> 00:52:18,768
هل ستناول الطعام معنا,يا(سيرج)؟

592
00:52:18,887 --> 00:52:20,810
.أحب أن أبقاء أعرف التقاطع الكونية

593
00:52:20,927 --> 00:52:22,008
.ولكن يجب أن أذهب 

594
00:52:22,127 --> 00:52:26,052
.ولكن أنا أعرف أن هذا الرجل الصغير جائع -
وهل ستاركه هنا؟ -

595
00:52:26,167 --> 00:52:29,376
.لقد عبر وسط المدينة
.والآن وبما أنه هنا, سأرحل

596
00:52:29,487 --> 00:52:31,455
.دعونا نأكل, ثم سنقوم بتسوية هذا الامر

597
00:52:31,567 --> 00:52:33,569
.من فضلك, انضمام إلينا

598
00:52:45,327 --> 00:52:46,772
 أين والدك؟

599
00:52:47,687 --> 00:52:48,893
.حدث شيء ما

600
00:52:49,447 --> 00:52:50,653
 ماذا حدث؟

601
00:52:52,007 --> 00:52:55,250
.(سرقت محفظتي في (نوتردام
.مع كل مالي وأرقام الهواتف

602
00:52:55,927 --> 00:52:58,498
.شئ مثير للاشمئزاز
.سرقة طفل

603
00:52:58,607 --> 00:53:00,769
ما هو ماخطب الناس؟ -
.الكثير من الشر -

604
00:53:02,327 --> 00:53:03,692
من أين تقول أنك جئت؟

605
00:53:04,767 --> 00:53:06,610
.(جنوب (إنكلترا

606
00:53:06,727 --> 00:53:08,616
وأسرتك تعيش هناك؟

607
00:53:08,727 --> 00:53:09,933
.لا

608
00:53:10,047 --> 00:53:13,529
.(والدي من (ليفربول
.والدتي توفيت منذ بضع سنوات

609
00:53:13,647 --> 00:53:15,217
.أنا آسف

610
00:53:20,647 --> 00:53:22,376
أذن, لماذا أنت في (باريس)؟

611
00:53:24,927 --> 00:53:26,497
.(أنا في طريقي الى (أسطنبول

612
00:53:28,047 --> 00:53:30,653
.لمشاهدة نهائي دوري أبطال أوروبا؟ -
.أجل -

613
00:53:30,767 --> 00:53:33,247
.(ليفربول) ضد (أسي. ميلان)

614
00:53:33,367 --> 00:53:38,009
.(أنا لما سأقول لك,يا(ويل
.ولكن ليس لدى (ليفربول) أي فرصة للفوز

615
00:53:38,127 --> 00:53:39,538
!لابد أن تكون مجنونا

616
00:53:41,047 --> 00:53:42,617
ما رأيك؟

617
00:53:43,767 --> 00:53:45,132
.أعتقد أنه محق

618
00:53:45,247 --> 00:53:47,056
.ميلان) فريقاً قوى جداً)

619
00:53:47,167 --> 00:53:49,613
.(لديهم (بيرلو),و(نيستا),و(كاكا
...(و(شيفشينكو

620
00:53:49,727 --> 00:53:52,810
.(أجل, ولكن لدينا(جيرارد
...(و(كاراغر),و(هيبيا),و(ألونسو

621
00:53:53,487 --> 00:53:55,410
.يبدو ذلك عادلاً بما يكفي

622
00:53:55,527 --> 00:53:57,495
لماذا لم تخبرني بأنك من محبي كرة القدم؟

623
00:53:59,607 --> 00:54:01,689
...(ماتيو)

624
00:54:01,807 --> 00:54:04,014
.دعه يرى كنزك

625
00:54:05,087 --> 00:54:07,613
.آه! دقيقة واحدة

626
00:54:07,727 --> 00:54:09,491
.سأحضره من منزلي 

627
00:54:16,047 --> 00:54:18,778
أعلم بأنك لم تكن تريد حقا
.أن تقلي هذا اليوم

628
00:54:18,887 --> 00:54:21,288
.ولكن شكراً, أقدر لك ذلك

629
00:54:22,927 --> 00:54:24,611
<i>!تفضل</i>

630
00:54:24,727 --> 00:54:26,491
.لقد أحضرته

631
00:54:26,607 --> 00:54:28,097
هل تعرف من يكون هذا؟

632
00:54:28,207 --> 00:54:31,654
(زيدان), سجل هدفين لـ(فرنسا)
.(في نهائي كأس العالم ضد (البرازيل

633
00:54:31,767 --> 00:54:34,498
.في 12 من يوليو تموز, 1998

634
00:54:34,607 --> 00:54:38,089
.في الدقيقة 27, من ركلة ركنية

635
00:54:38,207 --> 00:54:42,178
زيزو)- يقفز أعلى من البرازيليين)
!ويضع الكرة برأسة في الشباك

636
00:54:42,287 --> 00:54:45,052
زيزو) 1, (البرازيل) صفر)

637
00:54:46,287 --> 00:54:52,249
.وبعد ذلك, وبعد بضع دقائق
.يفعل نفس الشيء مرة اخرى

638
00:54:52,367 --> 00:54:56,372
.من ركلة ركنية ثانية
زيزو) 2, (البرازيل) صفر)

639
00:54:57,047 --> 00:54:58,253
.أنه عبقري

640
00:55:02,327 --> 00:55:05,456
.هل تعرف يا(ويل), اليوم هو يوم جيد

641
00:55:07,287 --> 00:55:09,210
.(اليوم هو عيد ميلاد (أليك

642
00:55:12,687 --> 00:55:13,973
.عيد ميلاد سعيد يا صديقي

643
00:55:14,887 --> 00:55:17,094
.أجل يا صاحبي
.عيد ميلاد سعيد

644
00:55:17,207 --> 00:55:18,652
.شكراً لك

645
00:55:24,007 --> 00:55:26,374
هل تعلم ما هو الأسم الأول لـ(زيدان)؟

646
00:55:26,487 --> 00:55:27,693
زين الدين)؟)

647
00:55:29,487 --> 00:55:32,058
."ويعني "جمال الايمان

648
00:56:01,487 --> 00:56:02,932
هل نمت بشكلاً جيد؟

649
00:56:06,887 --> 00:56:08,889
هل تحب عصير البرتقال؟ -
.أجل

650
00:56:43,047 --> 00:56:44,458
هل تريد أن تذهب معي؟

651
00:56:55,167 --> 00:56:56,692
من أين حصلت على هاتين التذكرتين؟
 
652
00:56:56,807 --> 00:56:58,457
.من والدي

653
00:57:04,687 --> 00:57:06,098
وأين هو؟

654
00:57:08,447 --> 00:57:10,051
وأين هو والدك؟

655
00:57:17,767 --> 00:57:19,656
.أسمعني! وأنظر الى وجهي
 
656
00:57:20,727 --> 00:57:22,058
.قل لي أين هو
 
657
00:57:22,927 --> 00:57:24,816
.قل لي الحقيقة

658
00:57:29,487 --> 00:57:32,218
أسئلك وللمرة الأخيرة
أين هو والدك؟

659
00:57:32,327 --> 00:57:33,977
.لقد مات

660
00:57:34,087 --> 00:57:38,217
وهربت من المدرسة لأنهم بسبب
.لم يكون أن يسماحوا لي بالذهب للمباراة

661
00:57:42,927 --> 00:57:44,338

662
00:57:45,687 --> 00:57:47,098
.لا بأس

663
00:57:49,687 --> 00:57:51,451
.سيكون كل شئ على ما يرام

664
00:58:06,087 --> 00:58:07,657
.انتظر هنا
وسوف أعود

665
00:58:17,607 --> 00:58:20,178
هل تعلم ما هو الجمال الحقيقي؟

666
00:58:20,287 --> 00:58:23,928
.أن تكون التذكر أصليه, ليست تقليد
.وليست مزيفه 

667
00:58:24,047 --> 00:58:25,651
.نحن نريد الأصليه

668
00:58:25,767 --> 00:58:27,610
.نحن ندفع أكثر لشرائ الأصليه

669
00:58:28,527 --> 00:58:29,767
وكم يبلغ ثمن الأصليه؟

670
00:58:29,887 --> 00:58:32,538
.عشرة آلاف يورو على الأقل
.وربما 15 أو 20 يورو

671
00:58:32,647 --> 00:58:34,376
.للأغنياء فقط -
.ليس صحيحاً -

672
00:58:34,487 --> 00:58:35,648
ماذا تفعل؟

673
00:58:35,767 --> 00:58:37,690
!أعطني تذاكري -

674
00:58:37,807 --> 00:58:40,697
.لقد كنت أعتقد بأنك صديقي
!ولكن كاذب مثل أي شخص آخر

675
00:58:40,807 --> 00:58:42,935
.ليس الأمر كما تعتقد -
!لا عجب أنك لست لاعب كرة قدم -

676
00:58:43,047 --> 00:58:44,890
لم تكن جيداً بما فيه الكفاية
!لكي ترتادي القميص

677
00:58:46,967 --> 00:58:48,969
عذرا, هل أستطيع اقتراض هذه منك؟
.وسوف أعادها

678
00:58:49,087 --> 00:58:50,293
!(ويل)

679
00:58:50,967 --> 00:58:52,332
!ويل), أنتظر)

680
00:58:53,047 --> 00:58:54,776
!أنت محتال لعين 

681
00:58:58,887 --> 00:59:00,013
!(ويل)

682
00:59:00,127 --> 00:59:01,856
!(أريد أن أريك شيئا,يا (ويل

683
00:59:01,967 --> 00:59:03,207
!أنتظر

684
00:59:25,127 --> 00:59:27,448
!(ويل)

685
00:59:48,007 --> 00:59:50,897
ويل), هل تسمعني؟)

686
00:59:53,167 --> 00:59:55,135
.تعال من هذا الطريق

687
00:59:55,247 --> 00:59:57,170
.لا بأس
.لقد أمسكت بك, تعال

688
01:00:12,247 --> 01:00:15,649
.لا أحتاج إليك و إلى أي شخص آخر

689
01:00:15,767 --> 01:00:17,690
</i>سأذهب إلى (أسطنبول) لوحدى </i>

690
01:00:19,007 --> 01:00:20,850
.أخشى أنك لن تستطيع الذهاب بعيداً جداً

691
01:00:22,407 --> 01:00:24,330
ما الذي المفرض أن يعني ذلك؟

692
01:00:26,727 --> 01:00:29,412
هذة تذكرة الوسيط
.من الدور ربع النهائي

693
01:00:29,527 --> 01:00:31,450
.(ليفربول) ضد (يوفنتوس)

694
01:00:32,327 --> 01:00:33,613
هل تري العلامة المائية؟

695
01:00:34,967 --> 01:00:36,537
.تذاكرتيك ليست عليهما العلامة

696
01:00:42,967 --> 01:00:44,776
.لقد نصبوا على والدك

697
01:00:47,727 --> 01:00:49,217
.(أنهما مزيفتين يا (ويل

698
01:00:52,847 --> 01:00:54,417
.أنهما مزيفتين

699
01:00:57,567 --> 01:01:02,016
(أيتها الأخت (كرمل), رجل من (باريس
.يدعى (أليك زواكتش) على الهاتف

700
01:01:02,127 --> 01:01:03,697
.يقول أن (ويل) معه

701
01:01:07,207 --> 01:01:09,050
.أنه مضطربا قليلاً  
.ولكنه بخير

702
01:01:10,007 --> 01:01:11,577
هل يمكنني أن أتحدث معه؟

703
01:01:14,927 --> 01:01:16,258
ويل)؟)

704
01:01:17,287 --> 01:01:18,698
هل أنت بخير؟

705
01:01:18,807 --> 01:01:20,218
.نعم

706
01:01:20,887 --> 01:01:22,491
....لقد أخفتنا كثيراً"

707
01:01:23,807 --> 01:01:25,491
."نحن نفتقدك" 

708
01:01:26,327 --> 01:01:28,375
.سنرى نراك قريب جداً

709
01:01:39,727 --> 01:01:41,013
ما هذا؟

710
01:01:41,127 --> 01:01:42,777
.حوالى 9000 يورو

711
01:01:42,887 --> 01:01:44,457
.لشراء التذاكر

712
01:01:44,567 --> 01:01:45,807
.ماتيو) ,أنه هارب)

713
01:01:45,927 --> 01:01:48,453
.لقد أخبرت مدرسته لتو بأني سوف أُعده لهم 
.وسأذهب الى السجن أذا لم أفعل

714
01:01:48,567 --> 01:01:50,296
.ستكون جريمة أذا لم تساعده

715
01:01:51,007 --> 01:01:53,408
.ماتيو), لا أستطيع)

716
01:01:53,527 --> 01:01:57,691
إذا لم يستخدم المال في مساعدة تحقيق
.حلم الطفل الصغير بأن يصبح حقيقة

717
01:01:57,807 --> 01:02:00,048
فما نفع المال؟

718
01:02:02,927 --> 01:02:05,009
.هناك دافع آخر فية بعض الأنانية

719
01:02:07,367 --> 01:02:09,210
.سوف تجربه جيدة بالنسبة لك

720
01:02:10,487 --> 01:02:14,128
أنت بحاجة لفعل هذا الأمر
.بقدر مايريد هذا الولد

721
01:02:28,847 --> 01:02:30,531
.كل شيء مزيف 

722
01:02:31,367 --> 01:02:33,369
.التذاكر مزيفه

723
01:02:33,487 --> 01:02:35,455
.ووالدي مزيف

724
01:02:36,207 --> 01:02:38,892
.قال أنه سيأخذني معه ثم مات

725
01:02:41,207 --> 01:02:42,891
.وهذه المدرسة مزيفه

726
01:02:43,007 --> 01:02:45,613
.(الأخت (كرمل
.وكلهم مزيفون

727
01:02:46,687 --> 01:02:49,293
يقولون بأنهم سوف
.يعتني بك إلى الأبد

728
01:02:49,407 --> 01:02:52,729
ولكن وعندما تصبح بالغاً فأنهم
.سوف يرمونك في الشارع

729
01:02:53,927 --> 01:02:56,407
العالم اللعين كله مجرد مزيفين وكذب

730
01:02:56,527 --> 01:02:58,734
لا بأس, هون عليك

731
01:03:02,167 --> 01:03:06,013
.لو كانت عندي التذكرالأصليه 
.لأعطيتك أياه 

732
01:03:07,847 --> 01:03:10,248
.لكن ليس لدي التذكرالأصليه 

733
01:03:11,647 --> 01:03:13,729
.لأنني أنا أيضا مزيف

734
01:03:16,287 --> 01:03:17,937
.وعلى أي حال

735
01:03:20,807 --> 01:03:22,650
.عيد ميلاد سعيد

736
01:03:32,127 --> 01:03:34,175
لماذا البستني قميص لاعب كرة القدم؟

737
01:03:34,287 --> 01:03:36,972
.(لأنك في ملعب (أتاتورك) في (أسطنبول

738
01:03:38,687 --> 01:03:40,371
ولكن لماذا؟

739
01:03:42,247 --> 01:03:43,851
.لقد شعرت بأنها الشئ المناسب 

740
01:03:45,487 --> 01:03:47,137
<i>.صباح الخير</i>

741
01:03:55,007 --> 01:03:56,008
<i>.سيدي</i>

742
01:03:57,007 --> 01:03:58,497
!توقف! عد

743
01:04:00,847 --> 01:04:02,258
ماذا تفعل؟

744
01:04:03,167 --> 01:04:04,737
ماذا تعتقد أني فاعل؟

745
01:04:04,847 --> 01:04:06,053
أسطنبول)؟)

746
01:04:07,847 --> 01:04:08,848
.أجل

747
01:04:09,487 --> 01:04:11,012
ولكن كيف سنتمكن من حضور المباراة؟

748
01:04:11,687 --> 01:04:13,098
.سوف نجد حلاً 

749
01:04:13,727 --> 01:04:14,728
ألا تثق بي؟

750
01:04:15,807 --> 01:04:17,377
.لا أعرف أن كنت أثق بك 

751
01:04:18,527 --> 01:04:20,052
.ولكن أنت كل ما لدى

752
01:04:29,447 --> 01:04:31,336
!(نحن ذاهبون الى (تركيا

753
01:04:31,447 --> 01:04:33,290
.كان يحب أن ترى ذلك
.أليك) كان رائعة)

754
01:04:33,407 --> 01:04:36,729
<i> !تركيا؟ أوه، ذلك أفضل
!روعة<i>

755
01:04:38,167 --> 01:04:39,578
.ماتيو

756
01:04:46,047 --> 01:04:47,378
.شكراً لك

757
01:04:50,727 --> 01:04:53,537
... أنتظر, أنتظر
هل ذهبت إلى المدرسة؟

758
01:04:54,247 --> 01:04:55,658
هل رأو الشاحنة؟

759
01:05:01,527 --> 01:05:03,177
!روعــه

760
01:05:03,287 --> 01:05:05,893
.هذه هي أروع سيارة رأيتها في حياتي

761
01:05:06,007 --> 01:05:07,452
.وهي (ليفربوله) حمراء

762
01:05:07,567 --> 01:05:09,854
.مصدر فخري وسعادتي 

763
01:05:09,967 --> 01:05:13,255
.مسافرة عبر الزمن من عام 1966

764
01:05:14,327 --> 01:05:16,455
.ماتيو, يمكن أن نجد سيارة أخرى

765
01:05:25,647 --> 01:05:27,217
.مع السلامة

766
01:05:27,327 --> 01:05:29,011
!حذرا فلديها إطار مخروق

767
01:05:30,847 --> 01:05:32,690
.ارسل لي بطاقة بريدية

768
01:06:16,727 --> 01:06:19,537
.رايت عيونكِ فأصبحت مومناً♪ 

769
01:06:23,287 --> 01:06:26,689
.وجعلتيني أبكي♪ 

770
01:06:30,007 --> 01:06:31,657
.ولبعض الوقت♪ 

771
01:06:35,207 --> 01:06:37,687
♪ كنت واقع في الحب ♪

772
01:06:51,047 --> 01:06:52,856
.لم يتم غسلها منذ الحرب العالمية الثانية

773
01:06:52,967 --> 01:06:54,696
.الحرب العالمية الأولى
774
01:06:54,807 --> 01:06:57,572
هل تعمل كباب الدجاج, ياهذا؟

775
01:06:57,687 --> 01:06:59,337
.(لم يكن ذلك (كارا

776
01:06:59,447 --> 01:07:00,573
.بل كان -
.لم يكن - 

777
01:07:00,687 --> 01:07:03,054
.(أنت لا تعرف شيئا عن (كارا -
.أنا أعرف أكثر منك -

778
01:07:03,167 --> 01:07:04,373
.(وأنا أعلم, أنا من مدينة (بوتل

779
01:07:04,487 --> 01:07:07,411
.لا يهمني حتى لو كنت تعيش في منزله
.(أنا أقول لك لم يكن (كارا

780
01:07:07,527 --> 01:07:08,972
.لا, أنا من مشجع نادي (ليفربول) حقيقي ,يا صاحبي

781
01:07:09,087 --> 01:07:10,327
.أستماع, لما أقوله لك

782
01:07:10,447 --> 01:07:12,415
كاراغر) سجل هدفه في أول مباراه له) 
.(ضد (ميدلسبره

783
01:07:12,527 --> 01:07:14,177
.(أنت مخطئ, يا صاحبي, كان في مرمى (ارسنال -
.عفوا -

784
01:07:14,287 --> 01:07:16,289
.كنت أستطيع يلعب على الجناح
.(أنا أقول لك, لقد كنت في ملعب (هايبري

785
01:07:16,407 --> 01:07:18,375
.عفوا -
.نعم -
 
786
01:07:18,487 --> 01:07:20,410
...أنا لا أقصد أن يكون وقحاً, ولكن 

787
01:07:20,527 --> 01:07:24,612
في الواقع، أول مباراة يلعبها (كارا) كانت 
ضد (ميدلسبره), يوم 8 يناير عام 1997

788
01:07:24,727 --> 01:07:27,378
(عندما أستبدل مكان (روب جونز
.(في كأس (كوكا كولا

789
01:07:27,487 --> 01:07:31,811
وكانت أول مباراة يلعبها منذ البداية في الدوري
.الممتاز ضد (استون فيلا) في 18 يناير. 1998

790
01:07:31,927 --> 01:07:33,452
.وسجل هدفاً

791
01:07:34,047 --> 01:07:35,572
من أين جاءت أنت؟

792
01:07:35,687 --> 01:07:38,258
.(غادر يا (رجل المطر -
!قد جاء العبقري -

793
01:07:38,367 --> 01:07:40,768
!هيا, أنضمام إلينا -
.هيا -

794
01:07:40,887 --> 01:07:43,174
.أنه مدهش
.من أين حصلت على كل تلك المعلومات؟

795
01:07:44,847 --> 01:07:47,691
.لقد سبقنكم على الطريق السريع
.أحب السيارة الحمراء

796
01:07:48,767 --> 01:07:50,292
ذهاب لتشاهد النهائي؟ -
.نعم -

797
01:07:50,407 --> 01:07:51,613
نتطلع الى ذلك؟ -
.نعم -

798
01:07:52,487 --> 01:07:55,218
.تعالوا يا فتيان ويا فتيات
.تجمعوا 

799
01:07:55,327 --> 01:07:58,615
أسمحوا لي أن أعرفكم 
.(عبقري (ليفربول

800
01:07:58,727 --> 01:08:00,889
كونوا مستعدين لتندهشوا 

801
01:08:01,007 --> 01:08:03,214
.(يا فتى, أخبرهم عن (جيمي كاراغر

802
01:08:03,327 --> 01:08:05,375
.دعونا نسمع إذن -
جيمي كاراغر)؟) -

803
01:08:05,487 --> 01:08:07,251
!هيا

804
01:08:07,367 --> 01:08:09,688
جيمس لي دنكان كاراغر)؟)

805
01:08:09,807 --> 01:08:11,889
.(خبرهم عن (جيمي

806
01:08:12,007 --> 01:08:16,615
من مواليد 28 يناير. 1978
.(في بلدة (بوتل), على نهر(ميرسيسايد

807
01:08:16,727 --> 01:08:18,650
.يلعب في كقلب الدفاع, أو ظهير أيمن

808
01:08:18,767 --> 01:08:21,168
.لعب أكثر من 400 مباراة مع النادي

809
01:08:21,287 --> 01:08:25,133
.ساعد في فوز الفريق بــ(كأس الاتحاد الانجليزي) مرة
.(وفازبأربعة (كؤوس رابطة المحترفين), و(كأس الاتحاد الاوروبي

810
01:08:25,247 --> 01:08:27,056
.و (كأس السوبر الاوروبية) مرة

811
01:08:36,967 --> 01:08:38,935
يتسائل العالم أين هو (ويل برينان)؟

812
01:08:39,047 --> 01:08:41,175
الصبي الانجليزي المعروف باسم مشجعى 
...نادى (ليفربول) رقم واحد

813
01:08:55,127 --> 01:08:57,129
والسؤال الآن هو ,هل سوف ينجح؟

814
01:09:11,327 --> 01:09:14,217
.حسنأ, فليستمع الجميع لي

815
01:09:14,327 --> 01:09:17,456
.لقد شُوهد هذا الصبي في حافلتكم

816
01:09:17,567 --> 01:09:20,616
.أنه هارباً إنجليزي

817
01:09:23,287 --> 01:09:25,972
.(واسمه هو (ويل برينان

818
01:09:26,087 --> 01:09:29,534
هيا, يا صاحبي نحن مشجعوا 
!نادى (ليفربول), ولسنا مجرمين

819
01:09:31,327 --> 01:09:34,934
...ها, ذلك هو عبقرينا -
!اسكت - 

820
01:09:35,047 --> 01:09:36,936
أين هو (ويل برينان)؟

821
01:09:37,047 --> 01:09:38,890
.(أنا (ويل برينان -
.(لا, أنا (ويل برينان -

822
01:09:39,007 --> 01:09:40,975
.(لا, أنا (ويل برينان -
.(لا, ,لا ,أنا (ويل برينان -

823
01:09:41,087 --> 01:09:43,567
.(أنا (ويل برينان -
.(أنا (ويل برينان -

824
01:09:53,567 --> 01:09:55,569
.مجرد أتهامات ملفقه

825
01:09:55,687 --> 01:09:57,291
.و لا يوجد دليل

826
01:09:57,407 --> 01:09:58,568
!يا لها من مبالغات

827
01:09:59,687 --> 01:10:03,055
.أولاً تأتون لجارك
.ثم يأتون إليك

828
01:10:03,167 --> 01:10:05,647
.(لذلك سأنضمام إلى( ق.و.خ

829
01:10:05,767 --> 01:10:08,373
.وما يكون ذاك؟ -
.(القوات الخاصة) -

830
01:10:08,487 --> 01:10:11,969
.تعلم القفز من الطائرات
.وأطلاق المدافع 

831
01:10:12,087 --> 01:10:14,089
تعلم ماهي أفضل أنوع صراصير 
.المستنقعات الصالحة للأكل

832
01:10:14,207 --> 01:10:17,609
عندما تكون على بعد ثلاثين ميلا من أي مكان
.والعدو يشم رائحة الدم

833
01:10:19,847 --> 01:10:22,578
يصبح الوضع صعباً جدا هناك في بعض الأحيان
أليس كذلك؟

834
01:10:22,687 --> 01:10:25,258
وهذا هو السبب الذي من أجله يجب أن نتعلم
.كيف ندافع عن أنفسنا

835
01:10:26,647 --> 01:10:28,456
أين تفترض أن يكون (ويل) الأن؟

836
01:10:28,567 --> 01:10:30,456
.(في منتصف الطريق الى (أسطنبول

837
01:10:30,567 --> 01:10:32,888
هل تعتقد ذلك؟ -
أجل, اولا تظن أنت ذلك؟ -

838
01:10:42,327 --> 01:10:43,931
.كنت أعرف أنك من المشجعين 

839
01:10:44,047 --> 01:10:45,970
.ولكن لم أكن أعرف أنك عبقرياً إيضا

840
01:10:48,407 --> 01:10:51,251
(هل تريد أن تلعب لـ( ليفربول
عندما تكبر؟

841
01:10:51,367 --> 01:10:52,812
.أنا لست جيدا بما فيه الكفاية

842
01:10:53,887 --> 01:10:56,015
.لا, تقول ذلك
.لا تزال صغيراً

843
01:10:56,887 --> 01:10:58,889
.نعم, أعتقد ذلك 

844
01:11:00,607 --> 01:11:03,816
مورغان هاتش) كان يذهب) 
.إلى مدرستي قبل بضع سنين 

845
01:11:03,927 --> 01:11:05,372
هل سمعت به؟

846
01:11:06,447 --> 01:11:07,573
.لا

847
01:11:08,487 --> 01:11:11,616
.لاعب خط الوسط رائع

848
01:11:11,727 --> 01:11:15,413
أنتقل إلى (لندن) ليلعب مباراة تجربيه
.لتلاميذ مدارس (إنجلترا) ولم ينجح 

849
01:11:17,127 --> 01:11:19,653
.... فاذا لم يكن هو جيدا بما فيه الكفاية, حسنا 

850
01:11:20,527 --> 01:11:22,416
.لا تكن قاسياً جداً على نفسك

851
01:11:23,927 --> 01:11:26,134
.أجل ... لا يهم

852
01:11:26,967 --> 01:11:29,095
.نحن جميعا (سوبرنوفا), على أي حال

853
01:11:29,207 --> 01:11:31,016
سوبر ماذا؟

854
01:11:31,127 --> 01:11:32,811
.(سوبرنوفا)

855
01:11:32,927 --> 01:11:36,374
عندما ينفجر نجم تنطلق منه 
.طاقة رهيبة من الضوء والطاقة

856
01:11:37,607 --> 01:11:39,848
من قال لك ذلك؟ -
.(سيمون) -

857
01:11:40,767 --> 01:11:42,576
.إنه أفضل صديق لي في المدرسة

858
01:11:43,727 --> 01:11:45,775
.انه يعرف كل شيء عن النجوم

859
01:12:56,927 --> 01:12:58,691
!روعة

860
01:12:58,807 --> 01:13:01,014
أين تتعلم كيف نفعل ذلك؟

861
01:13:01,127 --> 01:13:02,970
أين تعلم كيفية الرسم؟

862
01:13:03,087 --> 01:13:05,818
قال لي أبي بأن حصلت على جميع 
.الجينات الجيدة من والدتي

863
01:13:05,927 --> 01:13:07,770
.بالإضافة إلى الكثير والكثير من الممارسة

864
01:13:13,287 --> 01:13:15,813
نحن بحاجة إلى التوقف مرة أخيرة قبل
الوصول الى (تركيا), موافق؟

865
01:13:16,847 --> 01:13:18,929
لرؤية عائلتك؟

866
01:13:19,047 --> 01:13:21,254
.لرؤية بعض الناس الذين كنت أعرفهم

867
01:14:03,287 --> 01:14:04,937
هل هذا هو المكان الذي ولدت فيه؟
868
01:14:05,767 --> 01:14:07,053
.نعم

869
01:14:08,207 --> 01:14:10,414
متى كانت آخر كنت فيها هنا؟

870
01:14:11,607 --> 01:14:13,530
.منذُ سنوات وسنوات 

871
01:15:09,807 --> 01:15:11,650
!بابا -
.نعم -

872
01:15:13,367 --> 01:15:14,937
ما الأمر؟

873
01:15:46,327 --> 01:15:48,489
.أفديا), لم أقصد التطفل) 

874
01:15:49,967 --> 01:15:51,696
التطفل؟

875
01:15:52,647 --> 01:15:54,411
.سوف يعودون قريباً

876
01:15:56,167 --> 01:15:58,647
.لقد أنتظرت عشر سنوات
وتستطيع الأنتظار عشر دقائق أخرى؟

877
01:16:14,367 --> 01:16:16,734
.(مينا), (نانا)
.(هل تتذكران (أليك

878
01:16:17,527 --> 01:16:18,767
.(مرحبا, يا(مينا

879
01:16:18,887 --> 01:16:20,776
.ميرسا)، تعال إلى هنا)

880
01:16:26,687 --> 01:16:29,816
.ميرسات)، أسم جميل) 

881
01:16:30,927 --> 01:16:33,294
.لقد أنعم الله به علينا قبل تسع سنوات

882
01:16:33,407 --> 01:16:35,409
.ميرسات), (إيدينا), أذهبا وأغتسلا)

883
01:16:45,487 --> 01:16:47,330
أين كنت؟

884
01:16:47,447 --> 01:16:50,337
.في (باريس), معظم الأحيان

885
01:16:52,447 --> 01:16:53,858
.لا, تبدو بوسنياً 

886
01:16:54,567 --> 01:16:57,047
.أنا إنجليزي -
إنجليزي؟ -

887
01:16:58,047 --> 01:17:00,653
وهل جنحت سفينة القراصنة الخاصة بك
عن مسارها؟

888
01:17:01,327 --> 01:17:04,774
.(نانا)
ألم تري الأخبار؟

889
01:17:12,447 --> 01:17:14,051
.عندما كنت طفلة صغيرة

890
01:17:14,167 --> 01:17:18,570
.(كانت والدة جدتك ,(عايدة
.(تعد أفضل أنوع (الحلاوة الطحينية

891
01:17:20,567 --> 01:17:22,376
هل تذكر(الحلاوة الطحينية)؟

892
01:17:24,207 --> 01:17:25,891
.كانت دائما تستخدم العسل البري

893
01:17:27,127 --> 01:17:31,655
وكانت (عايدة) توزعها كهدايا 
.حتى لجيرانها المسيحين 

894
01:17:33,407 --> 01:17:35,136
.كنا جميعا أصدقاء في ذلك الوقت

895
01:17:36,407 --> 01:17:38,216
.لم يكن أحد منا يمتلك الكثير

896
01:17:39,527 --> 01:17:41,655
.وكانت الحياة صعبةً جداً في بعض الأحيان

897
01:17:42,967 --> 01:17:44,969
.ولكن كان لدينا عائلاتنا

898
01:17:46,647 --> 01:17:49,969
الأسرة! وماذا يعرف عن العائلة؟

899
01:17:50,087 --> 01:17:52,658
!(منى) -
.لا يا (نانا), لا أستطيع أن أفعل هذا -

900
01:17:53,367 --> 01:17:55,051
.لا أستطيع أن أتظهر بأنه كأن أي شيء لم يحدث

901
01:18:03,727 --> 01:18:04,808
 ماذا؟

902
01:18:04,927 --> 01:18:07,009
صديقك الصغير لا يعرف ما جرى؟

903
01:18:08,447 --> 01:18:12,168
(لم تريد أن تخراب رحله الى (أسطنبول
للمباراة الكبيرة؟

904
01:18:14,927 --> 01:18:17,817
!قول له ما فعلت لابني

905
01:18:20,527 --> 01:18:22,177
ماذا حدث؟

906
01:18:24,807 --> 01:18:28,129
.(كنت ألعب لـ(سراييفو
.وهو نادي في البوسنة

907
01:18:30,487 --> 01:18:34,378
.وفي أحدى نهاية أسبوع ما, بعد أنتهاء الحرب

908
01:18:34,487 --> 01:18:37,696
عدت إلى القرية ومعي بعض
.معدات الرياضة وكرات قدم

909
01:18:39,847 --> 01:18:41,212
.وكان كل الاطفال في الشارع

910
01:18:41,327 --> 01:18:43,295
من الذي يريد كرة قدم؟

911
01:18:43,407 --> 01:18:45,216
.(لكن كان أحد الأطفال كان غير موجود, (زينو

912
01:18:45,727 --> 01:18:47,491
لماذا تجلس هناك؟

913
01:18:47,607 --> 01:18:51,532
ما الذي يحدث؟
...ألا تحب كرة القدم؟ آه

914
01:18:51,647 --> 01:18:53,217
.فقد كان دائما خجولا بعض الشيء

915
01:18:55,607 --> 01:18:57,018
.فأعطيت (زينو) كرة قدم

916
01:18:57,127 --> 01:18:59,653
.كرة خاصة لك
.الآن أذهب والعب, هيا

917
01:19:00,607 --> 01:19:02,257
... فذهب وركض بها

918
01:19:02,967 --> 01:19:05,618
من يريد كرةً قدماً آخرى؟
هل تريد كرة قدم؟

919
01:19:11,127 --> 01:19:12,856
.حسناً, تفضل! كرة

920
01:19:27,967 --> 01:19:31,494
!(زينو)
!هذا أمر خطير

921
01:19:31,607 --> 01:19:35,248
!ساعدوني!هناك ألغام أرضية هناك

922
01:19:37,007 --> 01:19:38,691
!(زينو)

923
01:20:24,927 --> 01:20:26,167
.أنا آسف

924
01:20:27,887 --> 01:20:32,814
ولكن لايكاد يمضي يوماً, أو ساعة أو دقيقة 

925
01:20:32,927 --> 01:20:35,055
... من دون أن أفكر فيك 

926
01:20:35,167 --> 01:20:36,692
.و(في (زينو

927
01:20:39,647 --> 01:20:41,376
...أرجوكِ

928
01:20:43,687 --> 01:20:45,098
...أرجوكِ

929
01:20:46,487 --> 01:20:48,330
...(أرجوكِ سامحني, يا (منى

930
01:21:25,567 --> 01:21:27,057
ما هذا؟

931
01:21:30,567 --> 01:21:32,331
.أنها أذان الصلاة

932
01:21:34,847 --> 01:21:36,292
وماذا يقول؟

933
01:21:38,487 --> 01:21:42,253
يقوله: -"لقد حان الوقت لربط الحذاء 
".والتوجة للملعب 

934
01:22:11,127 --> 01:22:12,731
قميص من هذا؟

935
01:22:18,647 --> 01:22:20,058
.(زواك)

936
01:22:21,087 --> 01:22:23,249
!تشبه ما رسمت
 
937
01:22:23,367 --> 01:22:24,892
.أعلم

938
01:22:25,887 --> 01:22:28,333
مهلاًً, هل لعبت لـ (ليفربول)؟

939
01:22:29,327 --> 01:22:31,295
.(لقد كنت العب بشكلاً جيد في (سراييفو

940
01:22:32,447 --> 01:22:34,609
.فجاءت الأندية الكبيرة كي تراني 

941
01:22:35,807 --> 01:22:40,096
...(برشلونة), (أسى. ميلان),(ارسنال)

942
01:22:41,127 --> 01:22:42,333
.(و(ليفربول

943
01:22:42,447 --> 01:22:45,212
.كانت فترة تجربة جيدة بالنسبة لهم
.فأرسلوا لي هذا القميص كعربون شكر

944
01:22:46,847 --> 01:22:48,611
.وكنت أرغب في التوقيع معهم

945
01:22:51,007 --> 01:22:52,418
...(ولكن حدثت مشكلة (زينو

946
01:22:54,327 --> 01:22:56,329
هل تعلم ماذا كان يقول والدي لي دائما؟

947
01:22:59,207 --> 01:23:02,450
.لا تجعل الخوف يقف في طريق تحقيق أحلامك

948
01:23:03,047 --> 01:23:04,253
.لا

949
01:23:05,127 --> 01:23:06,811
.لا مزيد من الخوف

950
01:23:12,211 -->01:23:12,911
.جربها

950
01:23:21,127 --> 01:23:22,538
.تناسبني تماما
 
951
01:23:25,287 --> 01:23:26,288
ماذا؟
 
952
01:23:31,247 --> 01:23:32,692
!أليك) يجب أن تسرع)

953
01:23:32,807 --> 01:23:35,970
.أحد الجيران شاهد سيارتك
.وأتصل بقائد الشرطة

954
01:23:36,087 --> 01:23:40,092
.بما أن (ويل) في الأخبار
.فسيقبض عليك ليحصل على الدعاية

955
01:23:40,207 --> 01:23:42,050
هل يمكنني الحصول على قميصي؟ -
.تكاد تنتهي -

956
01:23:42,887 --> 01:23:44,048
.رجال الشرطة قادمون

957
01:23:44,167 --> 01:23:45,657
أين (ويل)؟ -
!(ويل) -

958
01:23:48,127 --> 01:23:49,856
.أقفز في الخلف
.هيا

959
01:24:30,007 --> 01:24:32,578
.لقد جاؤوا من كل مكان إلى أي مكان تقريبا"

960
01:24:32,687 --> 01:24:34,576
.(هنا في ضواحي (أسطنبول"

961
01:24:34,687 --> 01:24:36,291
(نحن هنا في ملعب (أتاتورك"

962
01:24:36,407 --> 01:24:39,695
."والذي يشع مثل جوهرة عثمانية فوق سهل مغبر"

963
01:24:39,807 --> 01:24:43,050
(أسي.ميلان) ضد (ليفربول)"
."(في نهائي (دوري ابطال اوروبا 

964
01:24:43,167 --> 01:24:45,056
...وبالنسبة للملايين من مشجعي كرة القدم" 

965
01:24:45,807 --> 01:24:48,458
.أليك), أنا لا أرى أي شخص يبيع تذاكر)

966
01:24:48,567 --> 01:24:49,932
.لا تقلق

967
01:24:51,047 --> 01:24:52,936
.آسف, يا صاحبي 
هل تبيع تذاكر؟ لا؟

968
01:24:54,647 --> 01:24:56,854
عذرا، هل لديك تذاكر اضافية؟ -
.لا، لا، لا -

969
01:25:08,287 --> 01:25:10,016
تذاكر؟
هل يحتج أي شخص لشراء تذاكره؟

970
01:25:13,287 --> 01:25:14,698
!(ويل)

971
01:25:16,607 --> 01:25:17,608
!(ويل)

972
01:25:18,887 --> 01:25:20,776
ماذا تفعل؟
.لا, تهرب هكذا 

973
01:25:20,887 --> 01:25:22,013
.لديه تذاكر

974
01:25:23,167 --> 01:25:25,329
هل لديك تذاكر؟ -
.قد يكون هذا يومك سعدك -

975
01:25:26,087 --> 01:25:27,612
.دعونى أراهم

976
01:25:28,727 --> 01:25:30,172
أين هو الخاتم السحري؟

977
01:25:34,207 --> 01:25:35,208
هل أقتنعت؟

978
01:25:35,967 --> 01:25:38,129
بكم؟ -
.باثنا عشر ألف يورو -

979
01:25:38,887 --> 01:25:42,608
.لدينا فقط تسعة الأف يورو -
.إذن يا صديقي, ليس لديك أي حظ فيها -

980
01:25:42,727 --> 01:25:43,967
!باللة عليك, يا رجل
.هذا أمراً مهم

981
01:25:44,087 --> 01:25:46,408
.أجل, أعلم أنه كذلك 
.ولذلك ثمنها هو 12 الف 

982
01:25:46,527 --> 01:25:48,495
.انتظر,يجب أن نعقد صفقة الأن - 
.لا,يا صاحبي -

983
01:25:48,607 --> 01:25:50,928
!ها,أنها مشجع (ليفربول) رقم واحد 

984
01:25:53,207 --> 01:25:56,017
.ما الخطب, أيها الصبي الصغير؟ -
.لا, أستطيع تحمل قيمة شراء تذكر -

985
01:25:56,127 --> 01:25:57,777
لم تكن حتى لديكم تذاكر؟

986
01:25:57,887 --> 01:25:59,651
ألا يمكننا التوصل الى أتفاق, من فضلك؟

987
01:25:59,767 --> 01:26:01,371
.أوه, هيا يا صاحبي 
ألم تتعرف عليه؟

988
01:26:01,487 --> 01:26:02,932
.باللة عليك, أنه مشهور

989
01:26:03,047 --> 01:26:06,529
.أوه, لقد تعرفكُ عليك الآن
.أنت ذلك الولد الذي ظهر في التلفزيون

990
01:26:08,207 --> 01:26:10,494
.آسف, يا صاحبي, ولكن التذكرة
.(كلفني 10000 (يورو

991
01:26:10,607 --> 01:26:13,292
وهل ستقبل ب 10(يورو), إذا ما تمكننا من جمعها؟

992
01:26:15,847 --> 01:26:17,895
.لقد أصبحت لطيفاً

993
01:26:18,007 --> 01:26:19,497
.عشرة الف, والتذكره لك

994
01:26:19,607 --> 01:26:21,052
فتىً طيب
...أقول لك ماذا

995
01:26:21,167 --> 01:26:22,991
<i> أعطني تلك القبعة
لكي أجمع المال<i>

996
01:26:23,292 --> 01:26:24,206
.ضعوا المال هنا
 
997
01:26:24,207 --> 01:26:26,448
(حسناً, لنجعل مشجع (ليفربول
!رقم واحد يدخل ليشاهد المباراة

998
01:26:26,567 --> 01:26:27,853
هيا, أيها الناس
أدفعوا المال بسخاء

999
01:26:45,487 --> 01:26:47,296
.نعم! شكرا لكم, يا فتيان

1000
01:26:48,367 --> 01:26:49,857
.أعتقد أن هذا سيكفي 

1001
01:26:50,727 --> 01:26:51,808
هذا يكفي!

1002
01:26:51,927 --> 01:26:54,134
.تفضل, تذكرة, أستمتع بالمباراة

1003
01:26:54,247 --> 01:26:56,090
أين هي التذكرة الأخرى؟
.لقد دفعنا لشراء تذكرين 

1004
01:26:56,207 --> 01:26:59,131
لا, دفعته لشراء تذكرة واحدة فقط
.(عشرة آلاف (يورو

1005
01:27:00,847 --> 01:27:02,736
.أنا آسف, كانت لدى واحدة فقط

1006
01:27:04,127 --> 01:27:05,128
.(أنا آسف,يا (ويل
 
1007
01:27:08,087 --> 01:27:09,896
.ويل), تعال إلى هنا)

1008
01:27:11,207 --> 01:27:13,175
ماذا يمكن أن أفعل؟

1009
01:27:20,967 --> 01:27:23,254
.هذه هي تذكرتك

1010
01:27:23,367 --> 01:27:27,417
<i>والآن أذهب وتمتع بالمباراة
.وانا سأنتظرك هنا<i>

1011
01:27:28,087 --> 01:27:31,569
.لا, أريد الذهاب من دونك
.لن الذهاب من دونك

1012
01:27:31,687 --> 01:27:35,294
ويل),(ويل),هل هذا أنت؟)

1013
01:27:36,567 --> 01:27:38,615
!(كيني دالغليش)

1014
01:27:38,727 --> 01:27:40,138
.لقد نجحت في الوصول, عظيم

1015
01:27:40,847 --> 01:27:42,258
.حسناً, لقد وصلنا لهذا الحد

1016
01:27:42,927 --> 01:27:43,928
ما هي المشكلة؟

1017
01:27:44,047 --> 01:27:47,290
.ليس لدينا سوى تذكرة واحدة
.ونحن أثنين

1018
01:27:47,407 --> 01:27:52,937
...ويل)تفضل هذة)
وأذهب نحو البوابة

1019
01:27:53,047 --> 01:27:56,449
<i>وسوف أراك هناك
هيا<i>

1020
01:28:00,727 --> 01:28:03,173
أوه, أنه ذهب فقط
.وأعطاه بطاقته العبور

1021
01:28:03,287 --> 01:28:05,608
.تلك أخلاق عالية
.أخلاقاً عالية دون شك

1022
01:28:06,608 --> 01:28:08,708
لقد كنت لاعب أبي المفضل
.(الملك (كيني

1022
01:28:09,407 --> 01:28:10,932
.لقد كان في ملعب (ستانفورد بريدج) في عام '86

1023
01:28:11,047 --> 01:28:13,971
عندما هزمت (تشيلسي) 1- صفر
.في مباراة تحديد الفائز بلقب الدوري

1024
01:28:14,087 --> 01:28:17,136
.أتذكر والدك
.كان الشخص الذي كان يصرخ بأعلى صوته 

1025
01:28:17,247 --> 01:28:18,737
(إنها أسطورة (أنفيلد) (كيني دالغليش"

1026
01:28:18,847 --> 01:28:20,292
.مع مشجع (ليفربول) رقم واحد

1027
01:28:20,407 --> 01:28:23,650
.كيني), شكرا لتوقفك معنا)"
"هل يمكن أن تقول بضع كلمات عن مباراة الليلة؟ "

1028
01:28:23,767 --> 01:28:26,293
حسنا, انها مناسبة رائعة"
لنادي (ليفربول) لكرة القدم

1029
01:28:26,407 --> 01:28:28,011
"(وأيضا مناسبة رائعة لـ(ويل"

1030
01:28:28,127 --> 01:28:30,016
لقد قاسى كثيرة "
".ليوصل الى هنا

1031
01:28:30,127 --> 01:28:31,617
."دعونا نأمل بأن نحظا بليلة عظيمة "

1032
01:28:31,727 --> 01:28:32,728
.أنا متأكد من أنك ستفعل"

1033
01:28:32,847 --> 01:28:36,056
.والآن,يا (ويل), العالم كله يشاهدنا"
"هل هناك أي شيء تود أن تقوله؟ 

1034
01:28:36,167 --> 01:28:40,013
فقط أن أقول مرحبا لجميع زملائي في مدرسة "
.(القديس لوقا), خصوصا (سايمون), و(ريتشي)

1035
01:28:40,127 --> 01:28:42,368
ها, أنظروا يا شباب, لقد نجحت في الوصول" 
!"(وأنا هنا مع (كيني دالغليش

1035
01:29:26,827 --> 01:29:29,897
.هل تود أن تقود الأعبين

1036
01:29:30,327 --> 01:29:31,897
.أنا خائف

1037
01:29:32,887 --> 01:29:35,288
هل يمكنك أن تحفظ  السر؟

1038
01:29:35,407 --> 01:29:36,977
.وأنا كذلك 

1039
01:29:45,007 --> 01:29:46,657
.أذهب

1040
01:29:52,927 --> 01:29:54,497
.شكراً جزيلا لك

1041
01:30:16,367 --> 01:30:19,530
.(ويل)
.كنا نعرف بأن احداً لا يستطيع إيقافك

1042
01:30:19,647 --> 01:30:22,332
(والآن أذهب إلى المقدمة مع (ستيفي
.و تقدم الفريق عندما يخرج

1043
01:30:22,447 --> 01:30:23,448
.أنك تستحق ذلك

1044
01:30:23,567 --> 01:30:25,968
.(شكرا لك, يا سيد (كاراغر

1045
01:30:31,927 --> 01:30:33,895
.أنا سعيداً للغاية أنك تمكنت من الوصول, يا صديقي

1046
01:30:34,007 --> 01:30:35,691
.أذهب للأمام, هذا هو الطريق أمامك الآن

1047
01:30:38,567 --> 01:30:40,569
...(ويل),(ويل),(ويل)

1048
01:31:00,927 --> 01:31:02,258
هل تسمع ذلك؟

1049
01:31:03,767 --> 01:31:05,371
.أنهم في انتظاركم

1050
01:31:12,367 --> 01:31:14,369
.والآن,امضي قدما, يا بني

1051
01:31:15,207 --> 01:31:16,697
.لقد حان الوقت

1052
01:31:48,767 --> 01:31:49,973
.أمضي قدما, يا بني

1053
01:31:52,047 --> 01:31:59,870
.سوف لن تمشي وحيداً أبداً

1054
01:31:59,871 --> 01:32:01,571
.سوف لن تمشي وحيداً أبداً

1055
01:32:08,527 --> 01:32:11,098
...(ويل),(ويل),(ويل)

1055
01:32:30,227 --> 01:32:33,498
{\fs40}{\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}
ليفربول فاز
(3-2 بركلات الجزاء الترجيحية)

1057
01:33:01,498 --> 01:33:22,207
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}
Ajaxs24 :ترجمة 

1056
01:33:26,207 --> 01:33:30,053
.رأيت عينيك♪

1057
01:33:32,487 --> 01:33:36,173
.وجعلتني أبتسم♪

1058
01:33:39,087 --> 01:33:42,728
.لفترة قليلة من الزمن♪

1059
01:33:44,807 --> 01:33:49,335
.كنت وقوعاً في الحب♪ 

1060
01:33:52,647 --> 01:33:56,015
.رأيت عينيك♪

1061
01:33:58,847 --> 01:34:02,568
.ولامست عقلي♪ 

1062
01:34:05,407 --> 01:34:09,128
.على الرغم من أن الأمر استغرق بعض الوقت♪ 

1063
01:34:11,247 --> 01:34:14,137
.كنت وقوعاً في الحب♪ 

1064
01:34:37,767 --> 01:34:40,577
.كنت وقوعاً في الحب♪ 

1065
01:34:45,447 --> 01:34:48,849
.رأيت عينيك♪

1066
01:34:51,767 --> 01:34:55,453
.وجعلتني أبكى♪

1067
01:34:58,367 --> 01:35:02,088
.ولبعض الوقت♪

1068
01:35:04,247 --> 01:35:07,057
.كنت وقوعاً في الحب♪ 

1069
01:35:11,207 --> 01:35:13,687
.واقعاً في الحب♪

1070
01:35:17,847 --> 01:35:20,293
.واقعاً في الحب♪

1071
01:35:24,447 --> 01:35:27,417
.واقعاً في الحب♪

1072
01:35:31,087 --> 01:35:34,136
♪ واقعاً في الحب ♪

1073
01:37:19,567 --> 01:37:23,811
.من ثمارهم تعرفونهم

1074
01:37:31,487 --> 01:37:33,091
...آه 

1075
01:37:36,047 --> 01:37:37,617
...آه 

1076
01:37:40,847 --> 01:37:42,451
...آه 