[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: bidro,ABO SLMAN Alomar النسخ4,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,6,1 Style: hhh,ABO SLMAN Alomar النسخ4,50,&H0000FFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:02:20.00,hhh,,0000,0000,0000,,badrsmith تعديل وقت الترجمة و دمج و رفع\NSasso_Samy:ترجــمة\Nخاص و حصري لمنتدى الافلام المترجمة\Nwww.startimes.com Dialogue: 0,0:02:20.27,0:03:00.34,hhh,,0000,0000,0000,,badrsmith دمج و رفع\Nwww.badrsmith.blogspot.com Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:37.12,bidro,,0000,0000,0000,,شيكدوم Dialogue: 0,0:05:51.77,0:05:56.63,bidro,,0000,0000,0000,,عندما لا يوجد أحد حولنا فقط أنت وأنا Dialogue: 0,0:05:56.99,0:05:59.21,bidro,,0000,0000,0000,,دعنى أتحرش بك اليوم Dialogue: 0,0:05:59.42,0:06:02.05,bidro,,0000,0000,0000,,فدعى العمل نعمله غدا Dialogue: 0,0:06:07.42,0:06:12.24,bidro,,0000,0000,0000,,عندما لا يوجد أحد حولنا فقط أنت وأنا Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:14.85,bidro,,0000,0000,0000,,دعنى أتحرش بك اليوم Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:17.64,bidro,,0000,0000,0000,,فدعى العمل نعمله غدا Dialogue: 0,0:06:18.02,0:06:20.13,bidro,,0000,0000,0000,,اذهب يا حبيبي Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:22.92,bidro,,0000,0000,0000,,لا تضايقنى أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:06:23.24,0:06:25.11,bidro,,0000,0000,0000,,فعد الى وعيك Dialogue: 0,0:06:25.33,0:06:27.65,bidro,,0000,0000,0000,,ولا داعي للجنون Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:38.42,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتي(شيكدوم) - شيكدوم Dialogue: 0,0:07:23.22,0:07:27.59,bidro,,0000,0000,0000,,النوافذ والستائر أنزليهم لتخفينا Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:33.08,bidro,,0000,0000,0000,,أنا أتمنى أنك لا تعاقبينا Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:38.13,bidro,,0000,0000,0000,,أتركني لحالى Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:43.51,bidro,,0000,0000,0000,,أرجوك لا تكون عنيدا Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:46.54,bidro,,0000,0000,0000,,ما هى مشكلتك ؟ Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:49.25,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا تراوغين ؟ Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:51.52,bidro,,0000,0000,0000,,أنت مجنون Dialogue: 0,0:07:51.73,0:07:53.94,bidro,,0000,0000,0000,,أنا أعرفك Dialogue: 0,0:07:54.51,0:08:04.55,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتي(شيكدوم) - شيكدوم Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:43.48,bidro,,0000,0000,0000,,لا تثيرنى بإبتساماتك Dialogue: 0,0:08:44.05,0:08:48.64,bidro,,0000,0000,0000,,فقط بالقبلات والأحضان Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:53.85,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً،حسناً سأتوقف Dialogue: 0,0:08:54.48,0:08:59.20,bidro,,0000,0000,0000,,سأفعل ما تريده Dialogue: 0,0:08:59.87,0:09:04.80,bidro,,0000,0000,0000,,لا تتكلم...هذه اللحظة بعيداً Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:09.42,bidro,,0000,0000,0000,,أفقد نفسك داخلى Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:20.55,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتي(شيكدوم) - شيكدوم Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:30.48,bidro,,0000,0000,0000,,عندما لا يوجد أحد حولنا فقط أنت وأنا Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:33.45,bidro,,0000,0000,0000,,دعنى أتحرش بك اليوم Dialogue: 0,0:09:33.81,0:09:35.85,bidro,,0000,0000,0000,,وأترك العمل نعمله غدا Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:38.41,bidro,,0000,0000,0000,,اذهبى يا حبيبتي Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:40.87,bidro,,0000,0000,0000,,لا تضايقينى أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:09:41.52,0:09:43.51,bidro,,0000,0000,0000,,عودى الى وعيك Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:45.39,bidro,,0000,0000,0000,,ولا داعي للجنون Dialogue: 0,0:09:46.64,0:10:07.76,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتي(شيكدوم) - شيكدوم Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:17.89,bidro,,0000,0000,0000,,ألو . تحدث Dialogue: 0,0:10:20.53,0:10:21.18,bidro,,0000,0000,0000,,تكلم Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:24.84,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:26.93,bidro,,0000,0000,0000,,متى ؟ Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:30.92,bidro,,0000,0000,0000,,أوكى سأتى Dialogue: 0,0:10:37.74,0:10:38.23,bidro,,0000,0000,0000,,غبى Dialogue: 0,0:10:38.44,0:10:39.09,bidro,,0000,0000,0000,,أيها الوغد Dialogue: 0,0:10:40.35,0:10:41.70,bidro,,0000,0000,0000,,تعمل طوال الوقت Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:42.92,bidro,,0000,0000,0000,,ولا يوجد وقت لي Dialogue: 0,0:10:43.13,0:10:43.96,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا أن متضايقة؟ Dialogue: 0,0:10:44.18,0:10:45.04,bidro,,0000,0000,0000,,لا ترجع الى البيت Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:47.44,bidro,,0000,0000,0000,,لا تعود لي Dialogue: 0,0:10:47.86,0:10:50.78,bidro,,0000,0000,0000,,بلاغ من سفينة بحرية Dialogue: 0,0:10:50.99,0:10:52.34,bidro,,0000,0000,0000,,بأن حارس مروحية أمن Dialogue: 0,0:10:52.56,0:10:53.73,bidro,,0000,0000,0000,,تم الهجوم عليه هنا Dialogue: 0,0:10:53.95,0:10:55.82,bidro,,0000,0000,0000,,وتحوم الشكوك حول أعضاء Dialogue: 0,0:10:56.03,0:10:57.56,bidro,,0000,0000,0000,,جماعة الدراجات الأربعة Dialogue: 0,0:10:57.77,0:11:00.34,bidro,,0000,0000,0000,,الذين يزعمون بأنهم يتحدون التردد مثل ذلك Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:02.78,bidro,,0000,0000,0000,,أين؟ Dialogue: 0,0:11:05.42,0:11:06.07,bidro,,0000,0000,0000,,هناك Dialogue: 0,0:11:06.64,0:11:07.81,bidro,,0000,0000,0000,,هناك ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:10.60,bidro,,0000,0000,0000,,مراسل تلفزيونى ؟ Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:13.38,bidro,,0000,0000,0000,,ميكانيكي؟ Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:20.68,bidro,,0000,0000,0000,,نعم، كل شخص هنا من شرطة\Nهذا مانع - حاجز- شرطة Dialogue: 0,0:11:23.15,0:11:24.85,bidro,,0000,0000,0000,,غدا سوف ياتى\Nتعال غدا Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:31.83,bidro,,0000,0000,0000,,اربعة دراجات مستورده ياسيدي Dialogue: 0,0:11:32.89,0:11:37.47,bidro,,0000,0000,0000,,كان هناك دورية شرطة عند التقاطع Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:41.68,bidro,,0000,0000,0000,,هناك مشكلة في إشارة المرور Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:43.87,bidro,,0000,0000,0000,,مازالت هناك مشكلة Dialogue: 0,0:11:46.79,0:11:47.28,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا..؟ Dialogue: 0,0:11:49.37,0:11:51.65,bidro,,0000,0000,0000,,أبحث عن خبير حاسوب\Nليفحص الإشارةَ Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:54.76,bidro,,0000,0000,0000,,ربما قد ضبطت\Nبواسطة واحد من تلك الجماعة Dialogue: 0,0:11:56.18,0:11:59.28,bidro,,0000,0000,0000,,انه ليس مشكلة بهذا العمل\Nهناك رقاقة صغيرة Dialogue: 0,0:11:59.66,0:12:01.19,bidro,,0000,0000,0000,,يمكن لأي شخص أن يعيد التوقيتات Dialogue: 0,0:12:02.27,0:12:05.87,bidro,,0000,0000,0000,,سيدي.. أنا فقط سمعت عنك Dialogue: 0,0:12:06.61,0:12:09.71,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن الآن ..معذرة يا سيدي Dialogue: 0,0:12:09.91,0:12:11.79,bidro,,0000,0000,0000,,أنا لم أفهمك تماما Dialogue: 0,0:12:12.28,0:12:13.70,bidro,,0000,0000,0000,,وهل ستعرف اللصوص؟ Dialogue: 0,0:12:16.97,0:12:19.64,bidro,,0000,0000,0000,,من هم الرجال الذين يستعملون الدرجات\Nالبخارية هكذا ؟ Dialogue: 0,0:12:22.95,0:12:23.96,bidro,,0000,0000,0000,,أمسك واحد Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:26.01,bidro,,0000,0000,0000,,وستكون مسكتهم كلهم Dialogue: 0,0:12:56.50,0:12:57.33,bidro,,0000,0000,0000,,أين (علي بهاي) الأخ الأكبر؟ Dialogue: 0,0:12:57.72,0:12:59.04,bidro,,0000,0000,0000,,أنسحب Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:27.40,bidro,,0000,0000,0000,,عمى Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:29.31,bidro,,0000,0000,0000,,نعم ؟ - 500 من جانبى Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:32.63,bidro,,0000,0000,0000,,على صنى ؟ - أخى على- أخى على ؟ Dialogue: 0,0:13:33.19,0:13:34.71,bidro,,0000,0000,0000,,أنت خاسر، يابنى Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:39.37,bidro,,0000,0000,0000,,لقد كسرت كل الأرقام\Nاحترس بالدراجة Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:42.22,bidro,,0000,0000,0000,,لا يمكن الحصول على الكثير من النقدية\Nأجل Dialogue: 0,0:14:42.55,0:14:46.85,bidro,,0000,0000,0000,,والآن دعونا نستمتع بحفلة ممتعة\Nأجل للمتعة Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:53.29,bidro,,0000,0000,0000,,ما هى المشكلة معي؟ Dialogue: 0,0:14:54.79,0:14:56.34,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا لا تهتم بى السيدات ؟ Dialogue: 0,0:14:56.63,0:15:00.93,bidro,,0000,0000,0000,,هم فقط الأخوات الذين فقدوا أخواتهم Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:04.41,bidro,,0000,0000,0000,,يالا حظى السيئ المتعفن\Nالله أعطانى كل شئ Dialogue: 0,0:15:05.67,0:15:07.36,bidro,,0000,0000,0000,,ماعدا الجزء الخاص بالسيدات Dialogue: 0,0:15:08.17,0:15:09.87,bidro,,0000,0000,0000,,حتى أنا أريد أن أصبح مسئولا عن عائلة Dialogue: 0,0:15:10.29,0:15:11.02,bidro,,0000,0000,0000,,بالتاكيد Dialogue: 0,0:15:12.73,0:15:14.84,bidro,,0000,0000,0000,,هل تسمعينى ياأمى ؟ Dialogue: 0,0:15:39.57,0:15:41.19,bidro,,0000,0000,0000,,هل أسمك على ؟ Dialogue: 0,0:15:41.41,0:15:43.32,bidro,,0000,0000,0000,,واضح أن الله سمع صلواتك Dialogue: 0,0:15:44.09,0:15:44.92,bidro,,0000,0000,0000,,أن أمى هناك Dialogue: 0,0:15:50.52,0:15:51.35,bidro,,0000,0000,0000,,أنا على بنفسه Dialogue: 0,0:15:53.13,0:15:54.79,bidro,,0000,0000,0000,,أنا واحدة من معجبينك Dialogue: 0,0:15:55.91,0:15:58.13,bidro,,0000,0000,0000,,فى الحقيقة أنت تقود الدراجة البخارية ببراعة Dialogue: 0,0:15:58.34,0:15:59.17,bidro,,0000,0000,0000,,أنت عظيم Dialogue: 0,0:15:59.46,0:16:00.29,bidro,,0000,0000,0000,,لا تقولى ذلك Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:04.39,bidro,,0000,0000,0000,,أنت تبيع الدرجات أيضا ؟ Dialogue: 0,0:16:05.30,0:16:06.61,bidro,,0000,0000,0000,,هل تريدى درجة بخارية ؟\Nأيوة Dialogue: 0,0:16:10.69,0:16:14.47,bidro,,0000,0000,0000,,أنت بحاجة الى دراجة ... أنها ملكك Dialogue: 0,0:16:15.38,0:16:17.07,bidro,,0000,0000,0000,,هيا لنأخذ جولة بالدراجة البخارية Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:20.73,bidro,,0000,0000,0000,,فى الحقيقة لا . أنه هديتى الى بولى Dialogue: 0,0:16:21.64,0:16:24.38,bidro,,0000,0000,0000,,من هو بولى ..... أختك ؟ Dialogue: 0,0:16:25.81,0:16:27.68,bidro,,0000,0000,0000,,أنت لطيف جدا Dialogue: 0,0:16:28.24,0:16:29.25,bidro,,0000,0000,0000,,بولى .... صديقى Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:41.76,bidro,,0000,0000,0000,,أخى علي لا تشعر بالكآبة Dialogue: 0,0:16:41.98,0:16:43.04,bidro,,0000,0000,0000,,أيوة ... لا تكتئب Dialogue: 0,0:16:43.89,0:16:46.46,bidro,,0000,0000,0000,,يوما ما، ستجد شخصاً Dialogue: 0,0:16:46.67,0:16:47.68,bidro,,0000,0000,0000,,أجل أجل، ستجد Dialogue: 0,0:16:48.41,0:16:49.94,bidro,,0000,0000,0000,,ليس فى يوماً ما ، أريد أن أجده الآن Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:54.45,bidro,,0000,0000,0000,,أمي، أرسلي لي بشخص. فى يوم أو اثنين Dialogue: 0,0:16:54.67,0:16:55.68,bidro,,0000,0000,0000,,لا، أرسليه الآن Dialogue: 0,0:16:55.88,0:16:57.41,bidro,,0000,0000,0000,,إما وظيفة أو زوجة؟ Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:04.36,bidro,,0000,0000,0000,,تناول الغداء في الوقت المناسب أَو\Nستصاب بحموضة معوية Dialogue: 0,0:17:04.93,0:17:06.13,bidro,,0000,0000,0000,,خبز بالفجل Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:08.71,bidro,,0000,0000,0000,,واللبن في - الترمس - حافظ المواد ساخنة Dialogue: 0,0:17:09.10,0:17:10.45,bidro,,0000,0000,0000,,ليس من أجل الإحسان Dialogue: 0,0:17:10.66,0:17:12.19,bidro,,0000,0000,0000,,ألا يستحق الألم عندما أقول Dialogue: 0,0:17:12.40,0:17:13.64,bidro,,0000,0000,0000,,أنك لن تأكل أي شيء Dialogue: 0,0:17:14.28,0:17:14.93,bidro,,0000,0000,0000,,إلي اللقاء Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:15.84,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً. أسمع Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:18.44,bidro,,0000,0000,0000,,تعال مبكرا إلى البيت Dialogue: 0,0:17:18.66,0:17:19.90,bidro,,0000,0000,0000,,سوف اعمل لك خبز الفجل Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:21.85,bidro,,0000,0000,0000,,أسمع Dialogue: 0,0:17:35.17,0:17:35.90,bidro,,0000,0000,0000,,هيا يا حبيبتي Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:39.59,bidro,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء يا حبيبي Dialogue: 0,0:17:48.56,0:17:50.15,bidro,,0000,0000,0000,,من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:17:51.69,0:17:53.56,bidro,,0000,0000,0000,,المفروض تكون بالسجن مدى الحياة Dialogue: 0,0:17:53.77,0:17:55.47,bidro,,0000,0000,0000,,ربما تتحسن Dialogue: 0,0:17:55.69,0:17:56.17,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:56.56,0:17:58.95,bidro,,0000,0000,0000,,لا تسألني.لو أنني لم أوقفك Dialogue: 0,0:17:59.16,0:18:00.52,bidro,,0000,0000,0000,,كنت ستقتل هذه الروح المسكينة Dialogue: 0,0:18:00.73,0:18:02.78,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن لم تؤذى،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:02.99,0:18:04.90,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل بعد أن تؤذى؟ Dialogue: 0,0:18:05.59,0:18:06.95,bidro,,0000,0000,0000,,لو أن الحادثة لم تقع Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:08.86,bidro,,0000,0000,0000,,فهذا لا يعنى أن الحوادث لا تقع أبدا Dialogue: 0,0:18:09.07,0:18:11.47,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً،خطئي. فالآن ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:13.30,bidro,,0000,0000,0000,,اعتذر لها\N- ماذا..؟ Dialogue: 0,0:18:13.59,0:18:16.16,bidro,,0000,0000,0000,,أنه لن يعتذر الى رجل Dialogue: 0,0:18:16.37,0:18:18.18,bidro,,0000,0000,0000,,وهرب مع فرشاة سيارته؟ Dialogue: 0,0:18:18.63,0:18:20.40,bidro,,0000,0000,0000,,صحيح. آسف،لابد أن تقولها Dialogue: 0,0:18:22.11,0:18:22.62,bidro,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:27.95,bidro,,0000,0000,0000,,مرحباً..هل سمع أحداً شيئاً؟\N-لا -إنني قلتها Dialogue: 0,0:18:28.13,0:18:32.12,bidro,,0000,0000,0000,,عليك أن تقولها بشكل لطيف،حقاً؟\N-حسناً Dialogue: 0,0:18:36.78,0:18:37.79,bidro,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:40.39,bidro,,0000,0000,0000,,تشمئز حتى من أسفك Dialogue: 0,0:18:41.06,0:18:42.59,bidro,,0000,0000,0000,,أنقذ الكلب Dialogue: 0,0:18:44.19,0:18:45.65,bidro,,0000,0000,0000,,أخى الكلب ... توقف Dialogue: 0,0:18:55.31,0:18:56.56,bidro,,0000,0000,0000,,لما تنظر يا حبيبي هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:58.96,0:19:01.43,bidro,,0000,0000,0000,,طالما أنا معك لن يحدث لك أي شيء Dialogue: 0,0:19:02.27,0:19:02.92,bidro,,0000,0000,0000,,لا تخاف Dialogue: 0,0:19:03.48,0:19:04.76,bidro,,0000,0000,0000,,أنا طبيب بيطري يا حبيبتي Dialogue: 0,0:19:08.18,0:19:09.64,bidro,,0000,0000,0000,,تعال يا حبيبي Dialogue: 0,0:19:13.05,0:19:15.55,bidro,,0000,0000,0000,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:19:18.44,0:19:19.86,bidro,,0000,0000,0000,,ما اسمك؟\Nعلي Dialogue: 0,0:19:21.74,0:19:22.64,bidro,,0000,0000,0000,,أنت شجاع جداً Dialogue: 0,0:19:23.13,0:19:24.30,bidro,,0000,0000,0000,,لقد أنقذت حياة Dialogue: 0,0:19:24.52,0:19:25.17,bidro,,0000,0000,0000,,أنه..؟\N-أجل Dialogue: 0,0:19:26.43,0:19:29.00,bidro,,0000,0000,0000,,معذرة عن حادثك..\N- قف Dialogue: 0,0:19:30.43,0:19:32.82,bidro,,0000,0000,0000,,أرجوك، لا تتصرفى بشكل رسمي Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:35.70,bidro,,0000,0000,0000,,رائع جداً Dialogue: 0,0:19:36.69,0:19:39.95,bidro,,0000,0000,0000,,استرح، سأعمل لك شئ تأكله Dialogue: 0,0:19:40.17,0:19:41.52,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا؟\Nخبز الجزر Dialogue: 0,0:19:42.60,0:19:45.34,bidro,,0000,0000,0000,,خبز الجزر..كيف تعتنى Dialogue: 0,0:19:47.12,0:19:49.26,bidro,,0000,0000,0000,,اسمك؟\N-(سويتي) Dialogue: 0,0:19:49.90,0:19:51.43,bidro,,0000,0000,0000,,ما الاسم الرباعي Dialogue: 0,0:19:55.81,0:19:56.46,bidro,,0000,0000,0000,,شكراً يا أمي Dialogue: 0,0:19:57.90,0:19:59.49,bidro,,0000,0000,0000,,علي إرسالك لي عروس جميلة جداً Dialogue: 0,0:20:00.68,0:20:01.16,bidro,,0000,0000,0000,,ممتاز Dialogue: 0,0:20:01.72,0:20:04.60,bidro,,0000,0000,0000,,سويتي)،(بوبي)وأنا Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:07.59,bidro,,0000,0000,0000,,أسرة صغيرة، أسرة سعيدة Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:09.15,bidro,,0000,0000,0000,,من هناك؟\Nسأفتح الباب Dialogue: 0,0:20:17.72,0:20:18.20,bidro,,0000,0000,0000,,أجل؟ Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:27.66,bidro,,0000,0000,0000,,(جاي)، إنه (علي)\N(علي)،أقدم لك(جاي) Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:28.62,bidro,,0000,0000,0000,,زوجي Dialogue: 0,0:20:40.14,0:20:44.10,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا يحدث هذا\N..لي طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:48.62,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا أحضرت للبيت؟\N-إنه حبيبي Dialogue: 0,0:20:50.05,0:20:53.04,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبي؟أنت أيضا نادينه بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:54.05,0:20:55.22,bidro,,0000,0000,0000,,أنه وسيم جدا Dialogue: 0,0:20:55.44,0:20:57.35,bidro,,0000,0000,0000,,شيء بسيط كان بالشارع Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:05.83,bidro,,0000,0000,0000,,أنا أتحمل كل الأنواع\Nمن الحيوانات من أجلك Dialogue: 0,0:21:06.39,0:21:09.83,bidro,,0000,0000,0000,,ولكنني لم أتخيل..\Nبأنك تلتقط شخصاً من الشارع Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:11.05,bidro,,0000,0000,0000,,شخص..؟ Dialogue: 0,0:21:14.56,0:21:18.27,bidro,,0000,0000,0000,,أنها سخافة مني، لا ليس هو ، يا حبيبتي Dialogue: 0,0:21:18.56,0:21:20.70,bidro,,0000,0000,0000,,إنه حبيبي. إنه (علي)، الشيء المسكين Dialogue: 0,0:21:21.17,0:21:22.72,bidro,,0000,0000,0000,,كم حقيقي..لا؟ Dialogue: 0,0:21:25.17,0:21:25.65,bidro,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:21:30.03,0:21:32.32,bidro,,0000,0000,0000,,إذ أنت تعيش بالشوارع أم\Nتقوم بشيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:35.90,bidro,,0000,0000,0000,,أنا مهندس وأدير جراج Dialogue: 0,0:21:36.99,0:21:39.38,bidro,,0000,0000,0000,,أسأل في (بندرا)، الجميع يعرف علي Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:42.51,bidro,,0000,0000,0000,,علي .. هذا من أجلك Dialogue: 0,0:21:43.25,0:21:47.55,bidro,,0000,0000,0000,,أي وقت تريد فيه خبز الجزر،\Nفقط تعال،حسناً Dialogue: 0,0:21:47.76,0:21:49.35,bidro,,0000,0000,0000,,وعد\Nبالتأكيد Dialogue: 0,0:21:50.89,0:21:54.68,bidro,,0000,0000,0000,,هل تحتاجى الصندوق مرة أخرى ؟\Nيمكنك أن تأتي المرة القادمة فى أي وقت Dialogue: 0,0:22:01.32,0:22:02.78,bidro,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء يا حبيبي Dialogue: 0,0:22:07.93,0:22:09.46,bidro,,0000,0000,0000,,مسكين- مسكين ؟ Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:13.48,bidro,,0000,0000,0000,,أظن أن (علي) هذا يبدو أنه لص\Nوهذا واضح من ملامح وجهه Dialogue: 0,0:22:14.71,0:22:17.52,bidro,,0000,0000,0000,,ياربى . أنك لن تتغير أبدا Dialogue: 0,0:22:17.84,0:22:19.89,bidro,,0000,0000,0000,,دائما تشك فى الناس كلها Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:23.92,bidro,,0000,0000,0000,,وهذا أمر مخيف وقد أخبرتك بذلك Dialogue: 0,0:22:29.14,0:22:29.79,bidro,,0000,0000,0000,,طاب صباحك سيدي Dialogue: 0,0:22:42.87,0:22:44.40,bidro,,0000,0000,0000,,إنه....... إنه علي Dialogue: 0,0:22:44.61,0:22:45.82,bidro,,0000,0000,0000,,يدير جراج فى باندرا Dialogue: 0,0:22:46.18,0:22:47.42,bidro,,0000,0000,0000,,سريع في ركوب الدراجات Dialogue: 0,0:22:49.65,0:22:51.70,bidro,,0000,0000,0000,,ولص؟ أكيد؟ Dialogue: 0,0:22:51.91,0:22:54.02,bidro,,0000,0000,0000,,متأكد يا سيدي ،منذ يومين وانا خلفه Dialogue: 0,0:22:54.69,0:22:56.67,bidro,,0000,0000,0000,,وعنده درجات مسروقة Dialogue: 0,0:22:57.48,0:23:00.14,bidro,,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنه ينتمي للعصابة Dialogue: 0,0:23:12.43,0:23:14.12,bidro,,0000,0000,0000,,مكان دراجة علي، بحيرة باندرا Dialogue: 0,0:23:14.86,0:23:16.41,bidro,,0000,0000,0000,,دراجة لونها حمراء Dialogue: 0,0:23:20.94,0:23:21.60,bidro,,0000,0000,0000,,دراجة لونها زرقاء Dialogue: 0,0:23:23.73,0:23:25.25,bidro,,0000,0000,0000,,من يفتش هنا ؟ Dialogue: 0,0:23:29.98,0:23:31.68,bidro,,0000,0000,0000,,كيف حالك؟\Nبخير.وأنت؟ Dialogue: 0,0:23:35.20,0:23:37.42,bidro,,0000,0000,0000,,خبز الجزر . من سويتى Dialogue: 0,0:23:41.46,0:23:44.09,bidro,,0000,0000,0000,,وأرسل 2شاى مخصوص Dialogue: 0,0:23:45.46,0:23:45.97,bidro,,0000,0000,0000,,لطيف Dialogue: 0,0:23:49.98,0:23:51.04,bidro,,0000,0000,0000,,مغرم بالدراجات؟ Dialogue: 0,0:23:51.37,0:23:52.02,bidro,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:23:52.58,0:23:53.76,bidro,,0000,0000,0000,,على الدراجات، هو سيعمل أي شئ على Dialogue: 0,0:23:53.97,0:23:56.40,bidro,,0000,0000,0000,,أقوى ماكينة .... بجد ؟ Dialogue: 0,0:23:57.28,0:24:00.37,bidro,,0000,0000,0000,,هذا يجعل أخى علي رجل مشهور عالمي في بومباي Dialogue: 0,0:24:00.75,0:24:02.11,bidro,,0000,0000,0000,,لن تخبره ..؟\Nدراجاتك Dialogue: 0,0:24:02.32,0:24:03.91,bidro,,0000,0000,0000,,اهدأ Dialogue: 0,0:24:05.80,0:24:06.48,bidro,,0000,0000,0000,,ثرثرة Dialogue: 0,0:24:09.97,0:24:12.88,bidro,,0000,0000,0000,,إذ أنت أيضاً سائق دراجات؟ Dialogue: 0,0:24:13.10,0:24:16.29,bidro,,0000,0000,0000,,سائق دراجات؟\Nإنه يجعل الدراجة تطير Dialogue: 0,0:24:16.75,0:24:20.39,bidro,,0000,0000,0000,,بدون هبوط ، دراجة(علي) تطير Dialogue: 0,0:24:20.54,0:24:21.64,bidro,,0000,0000,0000,,إنه فاز بالسباق فحسب Dialogue: 0,0:24:21.96,0:24:22.97,bidro,,0000,0000,0000,,على تلك الدراجة Dialogue: 0,0:24:23.18,0:24:25.23,bidro,,0000,0000,0000,,مسار طوله 2كم .... وسبق باقي الدراجات Dialogue: 0,0:24:28.88,0:24:33.92,bidro,,0000,0000,0000,,أتقصد ، أن هذه أسرع دراجة؟ Dialogue: 0,0:24:34.13,0:24:37.39,bidro,,0000,0000,0000,,فى أيدى أخى على\Nأنها الأسرع Dialogue: 0,0:24:38.03,0:24:38.54,bidro,,0000,0000,0000,,هل يمكنني؟ Dialogue: 0,0:24:45.43,0:24:48.06,bidro,,0000,0000,0000,,دراجة رائعة؟\Nأجل بالطبع Dialogue: 0,0:24:48.73,0:24:53.29,bidro,,0000,0000,0000,,أفكر بان اشترى دراجة سباق سريعة Dialogue: 0,0:24:54.30,0:24:56.97,bidro,,0000,0000,0000,,و(سويتي) تحب الدرجات أيضاً Dialogue: 0,0:25:02.47,0:25:03.23,bidro,,0000,0000,0000,,أتريد دراجة؟ Dialogue: 0,0:25:05.42,0:25:05.93,bidro,,0000,0000,0000,,لما لا؟ Dialogue: 0,0:25:07.16,0:25:09.73,bidro,,0000,0000,0000,,ولكنني أريد دراجة جديدة وسريعة Dialogue: 0,0:25:11.16,0:25:12.06,bidro,,0000,0000,0000,,سريعة،مثل هذه Dialogue: 0,0:25:13.25,0:25:16.09,bidro,,0000,0000,0000,,جديدة، ولكن..بدون ورق\Nهل تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:17.42,0:25:18.45,bidro,,0000,0000,0000,,بدون ورق؟ ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:25:19.16,0:25:20.40,bidro,,0000,0000,0000,,أتريد أن تركب دراجة أم ورق؟ Dialogue: 0,0:25:20.90,0:25:21.90,bidro,,0000,0000,0000,,تستغرق دقيقتان لصنع ورقة Dialogue: 0,0:25:24.37,0:25:26.07,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن أين الدراجة؟ Dialogue: 0,0:25:26.32,0:25:28.43,bidro,,0000,0000,0000,,هنا.ستجد أي شيء Dialogue: 0,0:25:28.72,0:25:30.14,bidro,,0000,0000,0000,,مرحباً(رفيق)،هل(علي)بخير؟ Dialogue: 0,0:25:30.98,0:25:32.85,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنك جديد في بومباي لن تعرف Dialogue: 0,0:25:33.06,0:25:34.59,bidro,,0000,0000,0000,,هنا سوق رخيصة Dialogue: 0,0:25:34.80,0:25:36.68,bidro,,0000,0000,0000,,فقط اسم أشهر من أسمي Dialogue: 0,0:25:37.06,0:25:37.71,bidro,,0000,0000,0000,,بعيدا عن طريقي Dialogue: 0,0:25:47.15,0:25:51.00,bidro,,0000,0000,0000,,أبقي هنا. اهدأ. - لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:52.53,0:25:54.27,bidro,,0000,0000,0000,,حولنا هنا كل فرد يحمل سلاح Dialogue: 0,0:25:55.14,0:26:00.04,bidro,,0000,0000,0000,,لا تتكلم بشر،ولا تسمع شراً.\Nوأنت؟ Dialogue: 0,0:26:01.40,0:26:04.00,bidro,,0000,0000,0000,,حَصلتُ على النصوص الأصلية، أماكني Dialogue: 0,0:26:06.79,0:26:07.89,bidro,,0000,0000,0000,,ألا يخاف أحد من الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:26:09.92,0:26:15.34,bidro,,0000,0000,0000,,الشرطى الذى يمشى هنا يكون\Nقد أستغنى عن عمره Dialogue: 0,0:26:17.57,0:26:19.71,bidro,,0000,0000,0000,,هل أنت خائف ؟\Nلا تقلق Dialogue: 0,0:26:20.00,0:26:21.87,bidro,,0000,0000,0000,,طالما أنك تنظر\Nعلى الفساد فقط Dialogue: 0,0:26:22.09,0:26:24.37,bidro,,0000,0000,0000,,لن يحدث لك شيئاً\Nسأعود Dialogue: 0,0:26:44.69,0:26:46.42,bidro,,0000,0000,0000,,حاد؟ Dialogue: 0,0:26:46.77,0:26:47.60,bidro,,0000,0000,0000,,ألم ترى ؟ Dialogue: 0,0:26:48.51,0:26:51.08,bidro,,0000,0000,0000,,لمن تنظر بهذه العين؟ Dialogue: 0,0:26:51.29,0:26:54.73,bidro,,0000,0000,0000,,انظر إلى اسفل..أسفل Dialogue: 0,0:26:55.47,0:26:56.99,bidro,,0000,0000,0000,,في الفساد لا..أرجعني Dialogue: 0,0:26:57.20,0:26:59.84,bidro,,0000,0000,0000,,ضربة ما أنزلت بك إلى هناك Dialogue: 0,0:27:01.55,0:27:02.04,bidro,,0000,0000,0000,,أفعل ذلك Dialogue: 0,0:27:02.25,0:27:04.91,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا؟ قل ثانية Dialogue: 0,0:27:05.90,0:27:06.55,bidro,,0000,0000,0000,,اصفعني Dialogue: 0,0:27:08.50,0:27:09.23,bidro,,0000,0000,0000,,إنه مجنون Dialogue: 0,0:27:10.07,0:27:11.31,bidro,,0000,0000,0000,,لا يعرف من يتحدى Dialogue: 0,0:27:21.02,0:27:24.17,bidro,,0000,0000,0000,,سوف أنقذه ولكن بعد أن أرى\Nماذا سيفعل Dialogue: 0,0:27:47.44,0:27:52.68,bidro,,0000,0000,0000,,أتريد أن تتحدى (أنور) المجنون؟ Dialogue: 0,0:27:53.01,0:27:55.22,bidro,,0000,0000,0000,,لو لم تكن وغداً\Nستنتظر Dialogue: 0,0:27:55.44,0:27:58.25,bidro,,0000,0000,0000,,سأقتلك..أجري الآن Dialogue: 0,0:28:14.49,0:28:15.00,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:15.78,0:28:16.27,bidro,,0000,0000,0000,,أجري Dialogue: 0,0:28:23.43,0:28:24.19,bidro,,0000,0000,0000,,أجري Dialogue: 0,0:30:03.56,0:30:06.75,bidro,,0000,0000,0000,,هل أنت عضو في عصابة شيتى؟\Nمن..؟ Dialogue: 0,0:30:07.91,0:30:09.53,bidro,,0000,0000,0000,,أم(مانشيكار)؟عصابة(رودريك)؟(بيلو)؟ Dialogue: 0,0:30:10.17,0:30:13.43,bidro,,0000,0000,0000,,أي عصابة تعمل لها؟\Nعصابة الشرطة Dialogue: 0,0:30:13.99,0:30:18.15,bidro,,0000,0000,0000,,شرطة..أنت؟\Nانت طرحته أرضا من ضربة واحدة Dialogue: 0,0:30:18.86,0:30:20.45,bidro,,0000,0000,0000,,..لا توجد مثل تلك الجرأة في الشرطيين Dialogue: 0,0:30:21.29,0:30:23.87,bidro,,0000,0000,0000,,ألم تواجه أبداً شرطة؟ Dialogue: 0,0:30:24.74,0:30:27.31,bidro,,0000,0000,0000,,قضيت حياتي وأنا أبله للشرطة Dialogue: 0,0:30:28.25,0:30:31.09,bidro,,0000,0000,0000,,أفعل أي شيء تريد أن تفعله\Nولا تكن شرطياً Dialogue: 0,0:30:33.12,0:30:36.38,bidro,,0000,0000,0000,,مراوغة واحدة. كيف تَحْصلُ على هذا\Nالإهتمامِ بالدراجاتِ؟ Dialogue: 0,0:30:36.59,0:30:40.03,bidro,,0000,0000,0000,,تعال،أجل؟\Nهل تفكرفى سرقة البنوك؟ Dialogue: 0,0:30:41.46,0:30:43.33,bidro,,0000,0000,0000,,لا خوف من الشرطة Dialogue: 0,0:30:43.89,0:30:45.69,bidro,,0000,0000,0000,,رجال الشرطة؟ لا يمكنهم القبض Dialogue: 0,0:30:45.98,0:30:48.61,bidro,,0000,0000,0000,,لا تخاف أبدا طالما على يركب دراجة بخارية Dialogue: 0,0:30:48.94,0:30:52.03,bidro,,0000,0000,0000,,ألا يوجد بعض الثقة بنفسك Dialogue: 0,0:30:52.59,0:30:56.82,bidro,,0000,0000,0000,,أثق بالشرطي الذي لا يقبض على اللص\Nفي حالة علمه بأنه لص Dialogue: 0,0:30:57.45,0:31:01.00,bidro,,0000,0000,0000,,غبي Dialogue: 0,0:31:01.80,0:31:06.97,bidro,,0000,0000,0000,,رجال الشرطة هؤلاء أغبياء جداً.. أغبياء للغاية Dialogue: 0,0:31:07.19,0:31:09.76,bidro,,0000,0000,0000,,أمضي بالداخل -إنهم يمرحون Dialogue: 0,0:31:09.97,0:31:13.57,bidro,,0000,0000,0000,,عندما خدعت هذا. . . لمعه لامع Dialogue: 0,0:31:14.14,0:31:17.06,bidro,,0000,0000,0000,,تلك ما كانت لكمة قوية Dialogue: 0,0:31:17.27,0:31:18.10,bidro,,0000,0000,0000,,سأعطيك تلك Dialogue: 0,0:31:27.18,0:31:27.90,bidro,,0000,0000,0000,,اين نحن ؟ Dialogue: 0,0:31:29.44,0:31:30.34,bidro,,0000,0000,0000,,هنا مكتبي Dialogue: 0,0:31:36.92,0:31:37.75,bidro,,0000,0000,0000,,هل انت شرطى؟ Dialogue: 0,0:31:39.35,0:31:41.26,bidro,,0000,0000,0000,,لا ... الضارب Dialogue: 0,0:31:52.04,0:31:53.73,bidro,,0000,0000,0000,,أكتب.... أكتب أيه ؟ Dialogue: 0,0:31:55.52,0:31:56.69,bidro,,0000,0000,0000,,منذ متى وأنت تسرق، Dialogue: 0,0:31:56.91,0:32:00.10,bidro,,0000,0000,0000,,الغرف،الملجأ، وتكون شريك في الجرائم،الخ\Nتعال هنا Dialogue: 0,0:32:01.78,0:32:03.58,bidro,,0000,0000,0000,,حقا منذ البداية وأنا كنت أشك بك Dialogue: 0,0:32:04.38,0:32:06.95,bidro,,0000,0000,0000,,لقد أنقذتك وأنت أعطتني\Nلكمة خلفية؟ Dialogue: 0,0:32:08.90,0:32:10.43,bidro,,0000,0000,0000,,كنا مع بعض لفترة قليلة من الوقت Dialogue: 0,0:32:10.99,0:32:12.68,bidro,,0000,0000,0000,,أعترف بجريمتك Dialogue: 0,0:32:14.12,0:32:16.17,bidro,,0000,0000,0000,,سأجرب المقايضة Dialogue: 0,0:32:16.76,0:32:19.75,bidro,,0000,0000,0000,,مرحباً(ساهيب)..نغمة خاطئة\Nلست لصاً Dialogue: 0,0:32:20.38,0:32:23.40,bidro,,0000,0000,0000,,انتبه،لن أكون معك Dialogue: 0,0:32:24.37,0:32:26.07,bidro,,0000,0000,0000,,فقط أخبرني بما تخطط Dialogue: 0,0:32:26.46,0:32:27.81,bidro,,0000,0000,0000,,من معك في عصابتك؟ Dialogue: 0,0:32:28.20,0:32:30.59,bidro,,0000,0000,0000,,فقط(تشهوتو)،و(مونا)و(فينود Dialogue: 0,0:32:30.98,0:32:33.03,bidro,,0000,0000,0000,,فينود إنه أخضر\Nلا يمكنه ركوب الدراجات Dialogue: 0,0:32:33.41,0:32:35.00,bidro,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني عمل ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:35.85,0:32:37.38,bidro,,0000,0000,0000,,انتبه لا يمكنك أن ترهقني\Nليس بمثل هذا Dialogue: 0,0:32:37.59,0:32:39.11,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا يخلع نظارته؟ Dialogue: 0,0:32:39.32,0:32:42.24,bidro,,0000,0000,0000,,أوقفه، قبل أن يعمل عمل غير قانوني Dialogue: 0,0:32:42.45,0:32:43.81,bidro,,0000,0000,0000,,توقف عن المحادثة في التلفون . علي Dialogue: 0,0:32:44.89,0:32:50.23,bidro,,0000,0000,0000,,إنني أفقد عقلي بخططك\Nعملية السرقة القادمة .متى ستحدث؟ Dialogue: 0,0:32:50.45,0:32:51.80,bidro,,0000,0000,0000,,لا توجد فكرة،ساهيب Dialogue: 0,0:32:54.62,0:32:57.02,bidro,,0000,0000,0000,,بعد ذلك - حدث Dialogue: 0,0:32:57.40,0:32:58.93,bidro,,0000,0000,0000,,السرقة القادمة... لقد حدثت توا Dialogue: 0,0:32:59.14,0:32:59.79,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:00.53,0:33:02.93,bidro,,0000,0000,0000,,وقعت حادثة سرقة منذ قليل فى أندهيرى Dialogue: 0,0:34:09.37,0:34:11.52,bidro,,0000,0000,0000,,أخذ الطريق السريع Dialogue: 0,0:35:39.77,0:35:40.88,bidro,,0000,0000,0000,,مرحباً بكم في محل البتزا Dialogue: 0,0:35:41.86,0:35:42.55,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا ستتناول؟ Dialogue: 0,0:35:48.12,0:35:48.77,bidro,,0000,0000,0000,,طاب مساءك سيدي Dialogue: 0,0:35:58.03,0:36:00.69,bidro,,0000,0000,0000,,أي شيء يا(جاي)؟أي دليل ؟ Dialogue: 0,0:36:04.46,0:36:08.24,bidro,,0000,0000,0000,,يعرفون مواقع الكاميرا، مواقع الشرطة Dialogue: 0,0:36:08.46,0:36:09.98,bidro,,0000,0000,0000,,أوقات رد فعلنا، فهم يعرفون كل شيء Dialogue: 0,0:36:11.59,0:36:12.94,bidro,,0000,0000,0000,,لم يتركوا أي خيط لنتبعه Dialogue: 0,0:36:13.85,0:36:14.85,bidro,,0000,0000,0000,,إنهم محترفون Dialogue: 0,0:36:15.24,0:36:19.88,bidro,,0000,0000,0000,,جاي،ماذا يحدث؟\Nهذا كثير جداً Dialogue: 0,0:36:20.80,0:36:24.40,bidro,,0000,0000,0000,,يهربون بعد سرقة فى النهار Dialogue: 0,0:36:25.15,0:36:26.77,bidro,,0000,0000,0000,,..هذه غفلة علينا Dialogue: 0,0:36:29.49,0:36:33.27,bidro,,0000,0000,0000,,سيدي،أعتقد أننا نسير بالطريق الخطأ\Nكيف؟ Dialogue: 0,0:36:35.40,0:36:37.27,bidro,,0000,0000,0000,,طوال الوقت كنا نفكر\Nتفكير رجال الشرطة Dialogue: 0,0:36:38.88,0:36:40.47,bidro,,0000,0000,0000,,الآن..سنفكر مثل اللصوص Dialogue: 0,0:36:42.53,0:36:45.55,bidro,,0000,0000,0000,,لو أن نظرهم حاد، سنكون أكثر حدة منهم Dialogue: 0,0:36:47.22,0:36:48.23,bidro,,0000,0000,0000,,إنهم يستخدمون الدرجات للفرار Dialogue: 0,0:36:50.35,0:36:54.58,bidro,,0000,0000,0000,,سنستخدم الدرجات للوصول إليهم\Nولكن رجالنا فوقها Dialogue: 0,0:36:55.22,0:36:56.12,bidro,,0000,0000,0000,,ليسوا رجالنا Dialogue: 0,0:36:57.13,0:36:58.83,bidro,,0000,0000,0000,,شخص أخر. - من؟ Dialogue: 0,0:37:06.00,0:37:07.69,bidro,,0000,0000,0000,,جاى ضربك ؟\Nومن غيره ؟ Dialogue: 0,0:37:09.13,0:37:12.11,bidro,,0000,0000,0000,,وأنا سأخبرك بهذا ، أرجوكى لا تمانعى Dialogue: 0,0:37:12.95,0:37:13.96,bidro,,0000,0000,0000,,أنه شرطي مطيع للقانونِ هو Dialogue: 0,0:37:14.17,0:37:15.34,bidro,,0000,0000,0000,,إنه حقاً مخفي Dialogue: 0,0:37:15.56,0:37:18.48,bidro,,0000,0000,0000,,مثل تلك الطحين المخيف\Nلا تخف Dialogue: 0,0:37:18.86,0:37:20.56,bidro,,0000,0000,0000,,سوف أتصل به ليأتى Dialogue: 0,0:37:20.77,0:37:21.43,bidro,,0000,0000,0000,,لن أبقى Dialogue: 0,0:37:21.64,0:37:23.17,bidro,,0000,0000,0000,,سيضعنى داخل المطحنة مرة أخرى Dialogue: 0,0:37:23.38,0:37:25.43,bidro,,0000,0000,0000,,لو أن سمح له بالذهاب،سأفقد قيمة المواجهة\Nسأخرج Dialogue: 0,0:37:25.64,0:37:27.75,bidro,,0000,0000,0000,,بيتي ليس سجناً Dialogue: 0,0:37:28.25,0:37:29.49,bidro,,0000,0000,0000,,سيواجهنني لو أنه لمسك Dialogue: 0,0:37:31.55,0:37:34.02,bidro,,0000,0000,0000,,خلال ذلك، تناول خبز الجزر. معذرة Dialogue: 0,0:37:39.03,0:37:40.41,bidro,,0000,0000,0000,,كنت أعرف أنى سأجدك هنا Dialogue: 0,0:37:40.77,0:37:42.46,bidro,,0000,0000,0000,,فقط لأعيد الصندوق\Nمع السلامة Dialogue: 0,0:37:42.68,0:37:44.37,bidro,,0000,0000,0000,,تعال , إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:37:44.59,0:37:45.49,bidro,,0000,0000,0000,,تناول خبز الجزر قبل أن ترحل ؟ Dialogue: 0,0:37:46.85,0:37:47.79,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لك ؟ Dialogue: 0,0:37:50.15,0:37:51.68,bidro,,0000,0000,0000,,لا تخدعنى مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:37:51.89,0:37:52.54,bidro,,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:37:54.33,0:37:57.93,bidro,,0000,0000,0000,,هل لي أن اخبر(سويتي) أنك\Nتحوز دراجات مسروقة؟ Dialogue: 0,0:38:01.63,0:38:03.32,bidro,,0000,0000,0000,,إنها تحتقر اللصوص Dialogue: 0,0:38:04.41,0:38:08.30,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنها عرفت،فليس هناك المزيد من الجزر\Nفقط شريحة Dialogue: 0,0:38:08.93,0:38:11.56,bidro,,0000,0000,0000,,لا دخل لك هنا\N-من هناك؟ Dialogue: 0,0:38:13.10,0:38:13.65,bidro,,0000,0000,0000,,جاى Dialogue: 0,0:38:15.88,0:38:16.71,bidro,,0000,0000,0000,,أخى الكبير Dialogue: 0,0:38:17.27,0:38:20.53,bidro,,0000,0000,0000,,جاي ، ما هذا الذي سمعته عنك؟\Nهل ضربت (علي)؟ Dialogue: 0,0:38:21.45,0:38:24.18,bidro,,0000,0000,0000,,أنا..هل يمكنني أن اضرب أحداً؟ Dialogue: 0,0:38:25.10,0:38:29.99,bidro,,0000,0000,0000,,أنا ضربتك؟\Nلا Dialogue: 0,0:38:30.49,0:38:32.88,bidro,,0000,0000,0000,,لقد سقطت من فوق الدراجة Dialogue: 0,0:38:35.35,0:38:36.74,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا أضرب هذا الشخص المسكين؟ Dialogue: 0,0:38:37.09,0:38:39.31,bidro,,0000,0000,0000,,فهو لم يدرك ما أنا قد أدركته Dialogue: 0,0:38:39.52,0:38:42.44,bidro,,0000,0000,0000,,لقد أخذته إلى قسم الشرطة\Nلأنه سيعمل معى Dialogue: 0,0:38:43.18,0:38:46.09,bidro,,0000,0000,0000,,أجل،كنت أخبره\Nكيف يمكنه مساعدتنا Dialogue: 0,0:38:46.30,0:38:47.48,bidro,,0000,0000,0000,,لذلك أخذته إلى\Nقسم الشرطة Dialogue: 0,0:38:47.70,0:38:49.75,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن الشخص السكين فهمني خطأ Dialogue: 0,0:38:51.87,0:38:53.22,bidro,,0000,0000,0000,,يا لك من رائع يا علي Dialogue: 0,0:38:53.43,0:38:54.78,bidro,,0000,0000,0000,,فأنك تخاف من لا شيء Dialogue: 0,0:38:56.21,0:38:57.04,bidro,,0000,0000,0000,,عظيم يا جاى Dialogue: 0,0:38:57.60,0:39:00.18,bidro,,0000,0000,0000,,أنظر يا على ؟ (جاي) ليس شخصا مزعجا Dialogue: 0,0:39:00.56,0:39:01.91,bidro,,0000,0000,0000,,سيعتني بك جيداً Dialogue: 0,0:39:03.51,0:39:04.34,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبي،هيا ندخل Dialogue: 0,0:39:07.17,0:39:08.17,bidro,,0000,0000,0000,,عناية جيدة لي Dialogue: 0,0:39:08.56,0:39:14.25,bidro,,0000,0000,0000,,مجموع مخاوفي تعمل لصالحك؟\Nتفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:14.64,0:39:15.47,bidro,,0000,0000,0000,,لا أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:39:16.21,0:39:17.73,bidro,,0000,0000,0000,,أنتم أيها الرفاق تخاطرون بحياتكم Dialogue: 0,0:39:17.94,0:39:18.95,bidro,,0000,0000,0000,,لن أشترك فى هذا Dialogue: 0,0:39:21.42,0:39:22.07,bidro,,0000,0000,0000,,من أجلك Dialogue: 0,0:39:28.55,0:39:30.42,bidro,,0000,0000,0000,,سأجعل سويتى ترى ذلك ثم الأخرون Dialogue: 0,0:39:31.85,0:39:35.81,bidro,,0000,0000,0000,,يفهم ماذا، اخى ؟\Nعلى الأقل ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:39:36.55,0:39:39.28,bidro,,0000,0000,0000,,أولادكم نجحوا في إدارة الجراج Dialogue: 0,0:39:40.72,0:39:42.25,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا تلاحقني؟ Dialogue: 0,0:39:43.32,0:39:46.42,bidro,,0000,0000,0000,,لا تخلع النظارة\Nفأنت بخير كيف حالك Dialogue: 0,0:39:48.37,0:39:49.89,bidro,,0000,0000,0000,,غداً ستكون بالوظيفة،حسنا؟ Dialogue: 0,0:39:52.19,0:39:53.36,bidro,,0000,0000,0000,,السادسة صباحاً Dialogue: 0,0:39:53.58,0:39:54.59,bidro,,0000,0000,0000,,السادسة صباحاً..؟ Dialogue: 0,0:39:56.02,0:39:56.67,bidro,,0000,0000,0000,,صلوات الصباح؟ Dialogue: 0,0:39:57.23,0:39:58.76,bidro,,0000,0000,0000,,أنا سَأَعطيك سبحة Dialogue: 0,0:39:58.97,0:40:01.54,bidro,,0000,0000,0000,,وسأخلع نظارتي ، انطلق Dialogue: 0,0:40:02.10,0:40:03.63,bidro,,0000,0000,0000,,الصورة..؟ -النظارة؟ Dialogue: 0,0:40:04.53,0:40:05.89,bidro,,0000,0000,0000,,ودع (سويتي).- بالخارج Dialogue: 0,0:40:16.36,0:40:17.18,bidro,,0000,0000,0000,,هذى هى Dialogue: 0,0:40:17.57,0:40:21.01,bidro,,0000,0000,0000,,إذً هاهي مفاجئتك؟ Dialogue: 0,0:40:21.40,0:40:23.61,bidro,,0000,0000,0000,,سيارة ممتازة ، لا؟ Dialogue: 0,0:40:24.35,0:40:29.88,bidro,,0000,0000,0000,,أدخل وسوف ترى\Nليس هو،السيارة Dialogue: 0,0:40:30.78,0:40:35.79,bidro,,0000,0000,0000,,الثمن؟ لا يهم\Nفقط أخذ..وظيفتين Dialogue: 0,0:40:44.00,0:40:47.09,bidro,,0000,0000,0000,,أجل (كابير)؟جيد؟ Dialogue: 0,0:41:07.99,0:41:12.81,bidro,,0000,0000,0000,,موديلها 3000 سى سى تصل سرعتها\Nمن 0 الى 100كم فى 10 ثوانى Dialogue: 0,0:41:18.76,0:41:20.64,bidro,,0000,0000,0000,,ينبغي أن تشتري سيارة..مثل هذه Dialogue: 0,0:41:23.81,0:41:24.46,bidro,,0000,0000,0000,,احترس Dialogue: 0,0:41:28.33,0:41:30.72,bidro,,0000,0000,0000,,الفرامل أيضا جيدة تقف في خمس ثوان Dialogue: 0,0:41:38.06,0:41:40.11,bidro,,0000,0000,0000,,هذا مخيف Dialogue: 0,0:41:46.93,0:41:48.28,bidro,,0000,0000,0000,,أقفز - ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:50.23,0:41:50.72,bidro,,0000,0000,0000,,أقفز Dialogue: 0,0:42:12.83,0:42:13.48,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:42:14.74,0:42:15.57,bidro,,0000,0000,0000,,هل أنت مجنون Dialogue: 0,0:42:16.13,0:42:17.14,bidro,,0000,0000,0000,,السيارة الجديدة Dialogue: 0,0:42:18.22,0:42:19.39,bidro,,0000,0000,0000,,أنت محظوظ جدا ياراهول Dialogue: 0,0:42:21.00,0:42:23.22,bidro,,0000,0000,0000,,كان لابد أن تكون في تلك السيارة\Nماذا؟ Dialogue: 0,0:42:25.69,0:42:27.22,bidro,,0000,0000,0000,,إنها ليست سيارة نادل Dialogue: 0,0:42:29.17,0:42:32.95,bidro,,0000,0000,0000,,نحن اللصوص نتلاشى مثل الدخان Dialogue: 0,0:42:34.39,0:42:38.34,bidro,,0000,0000,0000,,اليوم الذي يكون فيه رجال الشرطة مثل الريح\Nفسينتهي الأمر Dialogue: 0,0:42:40.30,0:42:41.99,bidro,,0000,0000,0000,,لا أحد يكسر قواعدي Dialogue: 0,0:42:44.82,0:42:45.30,bidro,,0000,0000,0000,,ولا حتى أنا Dialogue: 0,0:42:57.51,0:42:58.16,bidro,,0000,0000,0000,,اللون Dialogue: 0,0:43:00.64,0:43:02.69,bidro,,0000,0000,0000,,يا أبي لقد حصلت على الثلاثية Dialogue: 0,0:43:03.42,0:43:04.07,bidro,,0000,0000,0000,,شكراً لك يا أمي Dialogue: 0,0:43:04.98,0:43:06.16,bidro,,0000,0000,0000,,حالفني بعض الحظ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:07.07,0:43:07.90,bidro,,0000,0000,0000,,مرة أخرى،مرة أخرى Dialogue: 0,0:43:08.11,0:43:09.64,bidro,,0000,0000,0000,,إننا نرفع الدعائم الآن Dialogue: 0,0:43:10.02,0:43:11.37,bidro,,0000,0000,0000,,لكل رأس ..500 Dialogue: 0,0:43:11.59,0:43:12.60,bidro,,0000,0000,0000,,بسرعة Dialogue: 0,0:43:14.02,0:43:15.55,bidro,,0000,0000,0000,,لو أكتشف هوتشفت روبن ذلك Dialogue: 0,0:43:16.11,0:43:20.41,bidro,,0000,0000,0000,,سيؤذيني. إنه قد تخلى عني Dialogue: 0,0:43:23.23,0:43:25.29,bidro,,0000,0000,0000,,عشرة روبية ؟ Dialogue: 0,0:43:28.28,0:43:30.33,bidro,,0000,0000,0000,,اخى - من أجل مساعدة الفريق Dialogue: 0,0:43:32.62,0:43:36.23,bidro,,0000,0000,0000,,المرة القادمة ستكون هنا في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:43:37.14,0:43:38.67,bidro,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تكون متأكد يا(جاي)؟ Dialogue: 0,0:43:39.75,0:43:40.92,bidro,,0000,0000,0000,,وهذا نموذج Dialogue: 0,0:43:41.31,0:43:44.05,bidro,,0000,0000,0000,,يوم 20 نوفمبر، بوريفايل\Nيوم 26نوفمبر، كانديفايل Dialogue: 0,0:43:44.44,0:43:46.66,bidro,,0000,0000,0000,,يوم30نوفمبر، مالاد\Nيوم 5ديسمبر،اندهيراي Dialogue: 0,0:43:46.88,0:43:48.75,bidro,,0000,0000,0000,,يوم 8ديسمبر، فيل بارل Dialogue: 0,0:43:50.01,0:43:51.18,bidro,,0000,0000,0000,,في كل من المرات الخمس هذه Dialogue: 0,0:43:51.40,0:43:54.66,bidro,,0000,0000,0000,,فإن اللصوص ودراجاتهم\Nتلاشوا بدون أثر Dialogue: 0,0:43:55.74,0:43:57.27,bidro,,0000,0000,0000,,الجميع في لمح البصر. ولكن كيف؟ Dialogue: 0,0:43:57.83,0:43:59.88,bidro,,0000,0000,0000,,خمس حوادث...أحد العوامل Dialogue: 0,0:44:02.87,0:44:03.88,bidro,,0000,0000,0000,,الطريق الغربي السريع Dialogue: 0,0:44:05.48,0:44:06.83,bidro,,0000,0000,0000,,دائماً Dialogue: 0,0:44:07.22,0:44:10.13,bidro,,0000,0000,0000,,خلال 2 أو 3 دقائق من الطريق السريع Dialogue: 0,0:44:11.39,0:44:14.99,bidro,,0000,0000,0000,,لذا أعتقد،الهدف القادم..هنا Dialogue: 0,0:44:15.21,0:44:17.26,bidro,,0000,0000,0000,,هل تفهم ؟ Dialogue: 0,0:44:17.47,0:44:20.39,bidro,,0000,0000,0000,,في المتطابقات أو\Nالولاء للعصابات؟ Dialogue: 0,0:44:20.60,0:44:21.95,bidro,,0000,0000,0000,,هذه العصابة تعمل لـ نفسها Dialogue: 0,0:44:22.69,0:44:24.04,bidro,,0000,0000,0000,,بدون سجل أو تاريخ سابق Dialogue: 0,0:44:24.77,0:44:28.73,bidro,,0000,0000,0000,,في هذه المدينة..يمكنهم أن يكونوا\Nأي شخص، في أي مكان Dialogue: 0,0:44:29.64,0:44:30.82,bidro,,0000,0000,0000,,يمكن فقط القبض عليهم أثناء السرقة Dialogue: 0,0:44:31.03,0:44:32.91,bidro,,0000,0000,0000,,لأن بعد الضرب Dialogue: 0,0:44:33.12,0:44:35.69,bidro,,0000,0000,0000,,كيف سينتكرون لن نعرف أى شئ عن ذلك Dialogue: 0,0:44:35.90,0:44:38.12,bidro,,0000,0000,0000,,وكيف سنعرف متى ستحدث السرقة التالية؟ Dialogue: 0,0:44:38.33,0:44:39.86,bidro,,0000,0000,0000,,في الحال، يا سيدي Dialogue: 0,0:44:40.42,0:44:42.47,bidro,,0000,0000,0000,,خمس ضربات في عشرين يوماً Dialogue: 0,0:44:43.03,0:44:47.68,bidro,,0000,0000,0000,,سوف يتحركون بسرعة للنهاية\Nقبل أن ينقرضوا Dialogue: 0,0:44:48.07,0:44:49.08,bidro,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذه هي خطتهم Dialogue: 0,0:44:50.50,0:44:53.42,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن هذه المرة ، سوف ننتظرهم Dialogue: 0,0:45:18.14,0:45:18.80,bidro,,0000,0000,0000,,تعال يا شيكهار Dialogue: 0,0:45:19.71,0:45:20.19,bidro,,0000,0000,0000,,شيكهار هنا يا سيدى Dialogue: 0,0:45:20.93,0:45:23.50,bidro,,0000,0000,0000,,شيكهار ، غطي موقعي.علم؟ Dialogue: 0,0:45:24.23,0:45:25.06,bidro,,0000,0000,0000,,علم يا سيدي Dialogue: 0,0:45:37.44,0:45:42.27,bidro,,0000,0000,0000,,أنت هنا . أنا أعرف ذلك\Nأظهر نفسك ولو مرة واحدة Dialogue: 0,0:46:19.86,0:46:22.95,bidro,,0000,0000,0000,,زهور(وايلاه)تجعلني أنيق\Nباقة زهور لعشرة أفراد Dialogue: 0,0:46:23.16,0:46:26.08,bidro,,0000,0000,0000,,كل باقة الزهور من اجل(تينر)؟ Dialogue: 0,0:46:26.29,0:46:30.59,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً،من أجل من؟ -الآن أنت تسأل\Nمن أجل زوجتي Dialogue: 0,0:46:30.81,0:46:32.34,bidro,,0000,0000,0000,,قررت أن أكون عائلة Dialogue: 0,0:46:32.55,0:46:35.64,bidro,,0000,0000,0000,,لا مزاح بالعمل.لو أن الرئيس حضر\Nورأى ذلك،سنكون جميعنا في ورطة Dialogue: 0,0:46:35.85,0:46:37.38,bidro,,0000,0000,0000,,من يخاف من رئيسك؟ Dialogue: 0,0:46:37.59,0:46:39.12,bidro,,0000,0000,0000,,تدبر عملك. بع لي باقة زهور Dialogue: 0,0:46:39.33,0:46:43.45,bidro,,0000,0000,0000,,تعامل مع هذه الزهرة\N-زهرة لعشرة؟ Dialogue: 0,0:46:47.33,0:46:48.16,bidro,,0000,0000,0000,,فقط Dialogue: 0,0:46:49.06,0:46:52.85,bidro,,0000,0000,0000,,شيكار . أستريح Dialogue: 0,0:46:53.06,0:46:54.59,bidro,,0000,0000,0000,,عد غداً في السادسة\Nعلم يا سيدي Dialogue: 0,0:46:59.67,0:47:00.68,bidro,,0000,0000,0000,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:47:07.84,0:47:10.58,bidro,,0000,0000,0000,,البيت. (سويتي) قد طبخت دجاج Dialogue: 0,0:47:13.92,0:47:17.81,bidro,,0000,0000,0000,,حتى نقبض عليهم\Nلن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:18.79,0:47:21.01,bidro,,0000,0000,0000,,سنتمركز هنا حتى لو\Nأنهم لن يتحركون لمدة أسبوع؟ Dialogue: 0,0:47:21.22,0:47:23.10,bidro,,0000,0000,0000,,أنت منشغل جداً؟ Dialogue: 0,0:47:23.48,0:47:25.18,bidro,,0000,0000,0000,,أتريد فتح السجن؟ Dialogue: 0,0:47:26.09,0:47:27.44,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن دجاج سويتي Dialogue: 0,0:47:30.61,0:47:31.96,bidro,,0000,0000,0000,,ألم يسمع عن العدسات اللاصقة؟ Dialogue: 0,0:47:37.04,0:47:38.40,bidro,,0000,0000,0000,,سأتناول الطعام في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:47:42.09,0:47:43.12,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً.إلى اللقاء Dialogue: 0,0:47:44.69,0:47:46.39,bidro,,0000,0000,0000,,سويتي ،إنني أعمل Dialogue: 0,0:47:48.69,0:47:49.18,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:47:50.95,0:47:52.82,bidro,,0000,0000,0000,,وأنا أحبك أيضاً.إلى اللقاء Dialogue: 0,0:47:59.64,0:48:00.65,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:03.99,0:48:05.16,bidro,,0000,0000,0000,,قل شئ Dialogue: 0,0:48:06.25,0:48:09.69,bidro,,0000,0000,0000,,أولا أوعدنى .... بماذا ؟ Dialogue: 0,0:48:10.77,0:48:13.51,bidro,,0000,0000,0000,,ألا تضربني - لا Dialogue: 0,0:48:17.55,0:48:20.99,bidro,,0000,0000,0000,,لا ماذا ؟ لن تضربني ولا لن تعدني؟ Dialogue: 0,0:48:21.72,0:48:23.42,bidro,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن اعدك بأنني لن أضربك Dialogue: 0,0:48:25.89,0:48:27.24,bidro,,0000,0000,0000,,إذً لن أخبرك Dialogue: 0,0:48:34.59,0:48:35.45,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً،يمكنك أن تخبرني Dialogue: 0,0:48:40.32,0:48:44.28,bidro,,0000,0000,0000,,يجب أن تعرف أن سويتى كانت ستتزوجنى\Nماذا ؟ Dialogue: 0,0:48:46.06,0:48:48.80,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنى قابلتها قبل ... ولكن حسنا Dialogue: 0,0:48:50.58,0:48:52.11,bidro,,0000,0000,0000,,كانت أكثر جمالاً بعد ذلك أم الآن؟ Dialogue: 0,0:48:54.40,0:48:56.28,bidro,,0000,0000,0000,,أتريد الخجل الآن أم بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:48:57.71,0:48:59.58,bidro,,0000,0000,0000,,يجب الترتيب للزواج Dialogue: 0,0:49:00.84,0:49:04.96,bidro,,0000,0000,0000,,لقد تم الترتيب من أجلك،أجل؟\Nأعترف بذلك Dialogue: 0,0:49:06.92,0:49:07.75,bidro,,0000,0000,0000,,مرحباً سويتي Dialogue: 0,0:49:09.18,0:49:11.23,bidro,,0000,0000,0000,,هناك ظرف على المنضدة Dialogue: 0,0:49:12.31,0:49:15.75,bidro,,0000,0000,0000,,صوري بداخله؟\Nلا أرجوك، (سويتي)لا يجب أن ترى هذا Dialogue: 0,0:49:15.96,0:49:18.35,bidro,,0000,0000,0000,,إنه هناك؟ Dialogue: 0,0:49:18.92,0:49:22.35,bidro,,0000,0000,0000,,أخى... أنها سمعتى Dialogue: 0,0:49:22.91,0:49:25.65,bidro,,0000,0000,0000,,لن ترى وجهي\Nمن؟ Dialogue: 0,0:49:26.04,0:49:28.96,bidro,,0000,0000,0000,,سويتي ..زوجتك\Nماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:49:31.26,0:49:35.91,bidro,,0000,0000,0000,,ضعه في مكتبي،شكراً،إلى اللقاء Dialogue: 0,0:49:38.04,0:49:39.57,bidro,,0000,0000,0000,,أجل أنا أحبك أيضاً Dialogue: 0,0:49:46.90,0:49:49.12,bidro,,0000,0000,0000,,لا تبكي من أجلي يا أمي Dialogue: 0,0:49:50.55,0:49:55.56,bidro,,0000,0000,0000,,لقد تحول قلبه إلى حجر\Nهل تصمت؟ Dialogue: 0,0:50:50.88,0:50:53.27,bidro,,0000,0000,0000,,اسكت واجلس - ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:53.97,0:51:01.10,bidro,,0000,0000,0000,,أقصد..أزمة عامة\Nوالشرطة غافلة؟ Dialogue: 0,0:51:01.48,0:51:02.66,bidro,,0000,0000,0000,,هذه هي الكارثة Dialogue: 0,0:51:03.22,0:51:05.27,bidro,,0000,0000,0000,,مساعدة الشعب هذا هو شعار الشرطة Dialogue: 0,0:51:05.65,0:51:07.53,bidro,,0000,0000,0000,,وأنتم تقوموا بهذا العجز Dialogue: 0,0:51:08.78,0:51:10.66,bidro,,0000,0000,0000,,شخصاً ما، Dialogue: 0,0:51:10.87,0:51:13.61,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً أجلس بالقرب.\Nودعني أساعد Dialogue: 0,0:51:14.52,0:51:16.39,bidro,,0000,0000,0000,,أنا ميكانيكي. هذا هو ديني Dialogue: 0,0:51:16.95,0:51:19.00,bidro,,0000,0000,0000,,بدأت في إيقاف السيارات ...هو الدين Dialogue: 0,0:51:19.21,0:51:20.04,bidro,,0000,0000,0000,,معذرة Dialogue: 0,0:51:23.04,0:51:27.00,bidro,,0000,0000,0000,,لقد تعطلت سيارتي،\Nهل يمكن..أن تساعدنى من فضلك Dialogue: 0,0:52:26.66,0:52:40.01,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتي أنت ملكي\Nوأنا ملكك Dialogue: 0,0:52:41.27,0:52:44.53,bidro,,0000,0000,0000,,بعطفك أصنع أسرتي Dialogue: 0,0:52:44.74,0:52:46.96,bidro,,0000,0000,0000,,أمنية قلبي، فقط Dialogue: 0,0:52:47.18,0:52:48.71,bidro,,0000,0000,0000,,أن يعيد كل هذا مرة ثانية Dialogue: 0,0:53:09.43,0:53:11.12,bidro,,0000,0000,0000,,أنسي. لا يحدث من أجلك Dialogue: 0,0:53:19.06,0:53:24.79,bidro,,0000,0000,0000,,أجل أنت هو أنت Dialogue: 0,0:53:25.01,0:53:26.95,bidro,,0000,0000,0000,,أنا ملكك Dialogue: 0,0:53:33.59,0:53:34.60,bidro,,0000,0000,0000,,لا يعقل Dialogue: 0,0:53:34.81,0:53:38.07,bidro,,0000,0000,0000,,بدون أسرة أنا وحيد Dialogue: 0,0:53:38.57,0:53:42.28,bidro,,0000,0000,0000,,بيتي جميل،وقلبي عطوف Dialogue: 0,0:53:49.80,0:53:52.85,bidro,,0000,0000,0000,,أنا وحيد، بدون عائلة Dialogue: 0,0:53:53.27,0:53:56.68,bidro,,0000,0000,0000,,بيتي جميل، وقلبي عطوف Dialogue: 0,0:53:56.89,0:53:59.80,bidro,,0000,0000,0000,,أحلامي..تبدو أنها بعيدة للغاية.. Dialogue: 0,0:54:00.54,0:54:03.63,bidro,,0000,0000,0000,,في الحياة، بدون حياة Dialogue: 0,0:54:04.54,0:54:05.89,bidro,,0000,0000,0000,,أنت وحيدة حتى أنا وحيد Dialogue: 0,0:54:06.10,0:54:11.27,bidro,,0000,0000,0000,,إنك مفعمة بالحيوية والأمل..\Nأنت وأنا..نكون أسرة Dialogue: 0,0:54:50.61,0:54:53.70,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنني تقدمت..\Nأظن أنك سخيف Dialogue: 0,0:54:54.26,0:54:58.04,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن أكاذيبك جميلة Dialogue: 0,0:55:05.31,0:55:08.47,bidro,,0000,0000,0000,,أنت سخيف Dialogue: 0,0:55:08.96,0:55:12.12,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن مجمل أكاذيبك جميلة Dialogue: 0,0:55:12.86,0:55:19.43,bidro,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن أقع فى حبك؟\Nفلازلت لا أعرفك Dialogue: 0,0:55:20.16,0:55:26.03,bidro,,0000,0000,0000,,أنتظر يوماً أخر\Nوسأقرر الأمر Dialogue: 0,0:55:26.24,0:55:26.89,bidro,,0000,0000,0000,,فتاة سريعة Dialogue: 0,0:56:04.14,0:56:06.71,bidro,,0000,0000,0000,,لقد ذهبت .... عد الى عملك Dialogue: 0,0:56:13.53,0:56:15.92,bidro,,0000,0000,0000,,أجل سيدي، مرحباً سيدي Dialogue: 0,0:56:17.18,0:56:19.05,bidro,,0000,0000,0000,,هنا. -لا داعي للمزاح Dialogue: 0,0:56:19.61,0:56:21.14,bidro,,0000,0000,0000,,ستقوم بدور من أجلي. -ما هو؟ Dialogue: 0,0:56:21.87,0:56:26.35,bidro,,0000,0000,0000,,لأجد هذه الحبيبة\Nأحتاج لعناوين ، وصور Dialogue: 0,0:56:26.57,0:56:28.62,bidro,,0000,0000,0000,,أعطني كل هذا،وسأستطيع العثور عليها Dialogue: 0,0:56:28.83,0:56:30.88,bidro,,0000,0000,0000,,أنتم يا رجال الشرطة عاجزون،حقاً Dialogue: 0,0:56:31.96,0:56:32.61,bidro,,0000,0000,0000,,أحذركم Dialogue: 0,0:56:32.82,0:56:37.99,bidro,,0000,0000,0000,,خذ البوابة اليسرى\Nراسلني كل خمس دقائق Dialogue: 0,0:56:43.95,0:56:45.82,bidro,,0000,0000,0000,,سؤال واحد ، يا سيدي Dialogue: 0,0:56:47.25,0:56:50.17,bidro,,0000,0000,0000,,أتيت لأحسن معلوماتى العامة Dialogue: 0,0:56:51.08,0:56:53.13,bidro,,0000,0000,0000,,وانتم تفعلون ما يتماشى مع قانون الشرطة Dialogue: 0,0:56:55.25,0:56:55.90,bidro,,0000,0000,0000,,أخرس Dialogue: 0,0:56:56.47,0:56:57.64,bidro,,0000,0000,0000,,لا ، أخرس Dialogue: 0,0:56:58.55,0:57:00.60,bidro,,0000,0000,0000,,أبقي صامتاً، وقم بعملك Dialogue: 0,0:57:06.03,0:57:08.77,bidro,,0000,0000,0000,,الدراجات. قادمة Dialogue: 0,0:57:12.63,0:57:14.69,bidro,,0000,0000,0000,,ليست قادمة..... تتحرك بعيداً عنا Dialogue: 0,0:59:36.02,0:59:38.41,bidro,,0000,0000,0000,,انطلقوا. ونالوا منهم\Nولا تدعوهم يهربون Dialogue: 0,0:59:43.88,0:59:46.72,bidro,,0000,0000,0000,,على 260 ...... هذه أقصى سرعة لدي Dialogue: 0,0:59:47.01,0:59:48.36,bidro,,0000,0000,0000,,إنه يفوق سرعة 300 Dialogue: 0,1:00:00.39,1:00:01.40,bidro,,0000,0000,0000,,شوف الترابيزة رقم 12 Dialogue: 0,1:00:02.48,1:00:03.65,bidro,,0000,0000,0000,,لابد أن تفعل شيئاً عنه Dialogue: 0,1:00:05.26,1:00:05.91,bidro,,0000,0000,0000,,ليس هنا Dialogue: 0,1:00:07.00,1:00:08.17,bidro,,0000,0000,0000,,روهيت..... أنه أخي Dialogue: 0,1:00:08.91,1:00:09.92,bidro,,0000,0000,0000,,يمكن ان يموت Dialogue: 0,1:00:10.48,1:00:11.83,bidro,,0000,0000,0000,,قلت، ليس هنا Dialogue: 0,1:00:12.56,1:00:15.65,bidro,,0000,0000,0000,,أحضر طلب الطاولة رقم12\Nاللعنة على طاولة 12 Dialogue: 0,1:00:16.04,1:00:17.73,bidro,,0000,0000,0000,,لن أصفح عن هذا الشرطي Dialogue: 0,1:00:21.08,1:00:22.78,bidro,,0000,0000,0000,,سوف أقوم بما هو لابد أن يفعل Dialogue: 0,1:00:23.34,1:00:25.39,bidro,,0000,0000,0000,,لم تهتم بالأمر Dialogue: 0,1:00:30.81,1:00:32.86,bidro,,0000,0000,0000,,طاب مساءك يا سيدي. -طاب مساءك\Nطاولة لشخصين من فضلك Dialogue: 0,1:00:38.98,1:00:41.20,bidro,,0000,0000,0000,,روهيت ، الطابق الأعلى Dialogue: 0,1:00:45.94,1:00:50.94,bidro,,0000,0000,0000,,قتال الزيادة في الجريمة ...\Nأنه الشرطى جاى ديكشيت Dialogue: 0,1:00:51.15,1:00:53.89,bidro,,0000,0000,0000,,أنت بالتليفزيون Dialogue: 0,1:00:54.46,1:00:57.37,bidro,,0000,0000,0000,,نجحت فى الوصول الى حل لقضاياك\Nفى زمن قياسى Dialogue: 0,1:00:57.59,1:01:00.50,bidro,,0000,0000,0000,,ماعدا عصابة الدراجة هذه\Nماذا الذي يستغرق منك كل هذا؟ Dialogue: 0,1:01:01.06,1:01:02.76,bidro,,0000,0000,0000,,لقد رأيت الجرذان وهم يسرقون؟ Dialogue: 0,1:01:03.84,1:01:06.76,bidro,,0000,0000,0000,,لقد سرق ... وفر الى جحره Dialogue: 0,1:01:07.32,1:01:09.54,bidro,,0000,0000,0000,,وبهذه الطريقة تكون جماعة الدرجات البخارية\Nمثل الفئران Dialogue: 0,1:01:10.62,1:01:13.02,bidro,,0000,0000,0000,,إنهم يرتدون أقنعة\Nثم يختفون Dialogue: 0,1:01:13.58,1:01:16.49,bidro,,0000,0000,0000,,لقد أحبطنا إحدى عملياتهم Dialogue: 0,1:01:17.06,1:01:20.84,bidro,,0000,0000,0000,,بكل تفاؤل..هذه الجماعة\Nلن تزعجنا طويلاً Dialogue: 0,1:01:21.23,1:01:22.76,bidro,,0000,0000,0000,,رسالة للجمهور؟ Dialogue: 0,1:01:23.14,1:01:26.74,bidro,,0000,0000,0000,,سترى الهزيمة\Nعلى وجوههم قريباً جداً Dialogue: 0,1:01:27.31,1:01:29.36,bidro,,0000,0000,0000,,بالنسبة للعصابة..... ما هي رسالتك؟ Dialogue: 0,1:01:29.75,1:01:31.96,bidro,,0000,0000,0000,,ربما يكونوا يشاهدون التلفاز الآن\Nلا يا سيدتي Dialogue: 0,1:01:32.18,1:01:33.53,bidro,,0000,0000,0000,,أنا لا أتحدث إلى مجرمون Dialogue: 0,1:01:34.41,1:01:36.62,bidro,,0000,0000,0000,,شكراً سيدي.\Nكان هذا الشرطي القدير جاي ديكسيت Dialogue: 0,1:01:36.87,1:01:39.27,bidro,,0000,0000,0000,,مع باقية الأخبار، شاهدوا قناةعاج تاك Dialogue: 0,1:01:45.22,1:01:47.44,bidro,,0000,0000,0000,,أشعر..أحب.. -كن هادئ Dialogue: 0,1:01:48.17,1:01:52.13,bidro,,0000,0000,0000,,لا تحاسبه.الرجال مثله لا\Nيزورونا كل يوم Dialogue: 0,1:01:52.35,1:01:55.08,bidro,,0000,0000,0000,,أعتني به\Nأجل أيها الرئيس Dialogue: 0,1:01:57.21,1:01:58.39,bidro,,0000,0000,0000,,لابد أن تعتني به Dialogue: 0,1:02:01.56,1:02:02.57,bidro,,0000,0000,0000,,سوف أعتني به جيداً Dialogue: 0,1:02:04.34,1:02:04.99,bidro,,0000,0000,0000,,أحسنت ياجاى Dialogue: 0,1:02:06.08,1:02:07.78,bidro,,0000,0000,0000,,إذ ماذا سيحدث لو أننا لم\Nنقبض على اللصوص Dialogue: 0,1:02:08.34,1:02:10.04,bidro,,0000,0000,0000,,غنيمتهم... قد استرجعناها Dialogue: 0,1:02:10.77,1:02:14.38,bidro,,0000,0000,0000,,تلك الدراجة ستخبرنا\Nعن سبب سرعتهم Dialogue: 0,1:02:15.47,1:02:16.12,bidro,,0000,0000,0000,,أمسك Dialogue: 0,1:02:16.68,1:02:18.21,bidro,,0000,0000,0000,,عملية الدكتور على نجحت Dialogue: 0,1:02:18.42,1:02:21.86,bidro,,0000,0000,0000,,هندسة رائعة\Nالشيء الأساسي،اسطوانة أكسيد النيتروجين Dialogue: 0,1:02:22.07,1:02:23.43,bidro,,0000,0000,0000,,تعرف ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:02:23.64,1:02:26.38,bidro,,0000,0000,0000,,ضغطه خفيفة على مفتاح التشغيل\Nتصبح الدراجة مثل الصاروخ Dialogue: 0,1:02:26.77,1:02:28.64,bidro,,0000,0000,0000,,شيء مهم أخر\Nضبط الموقت Dialogue: 0,1:02:28.85,1:02:31.25,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا أيضاً..\Nجيد،جيد جداً Dialogue: 0,1:02:33.03,1:02:38.37,bidro,,0000,0000,0000,,جاي،ما هي خطوتنا التالية؟\Nلقد تلقوا هزيمة Dialogue: 0,1:02:39.28,1:02:40.81,bidro,,0000,0000,0000,,فهذا دورهم ليتحركوا Dialogue: 0,1:02:40.99,1:02:41.17,bidro,,0000,0000,0000,,من أجلك Dialogue: 0,1:02:44.30,1:02:47.74,bidro,,0000,0000,0000,,ألم تدعو للترحيب\Nمن؟ Dialogue: 0,1:02:48.13,1:02:50.18,bidro,,0000,0000,0000,,لو أخبرتك بكل هذا\Nماذا ستفعل أنت ؟ Dialogue: 0,1:02:51.08,1:02:53.13,bidro,,0000,0000,0000,,كيف ستعمل مقابلات تليفيزيونية هامة Dialogue: 0,1:02:53.52,1:03:00.43,bidro,,0000,0000,0000,,لاشك أنك سمعت عنى . أنا لا أتحدث\Nمع مجرمون Dialogue: 0,1:03:02.38,1:03:04.95,bidro,,0000,0000,0000,,أراك فى السجن\Nشكرا على عرضك Dialogue: 0,1:03:06.45,1:03:08.14,bidro,,0000,0000,0000,,لكن لن أذهب الى السجن Dialogue: 0,1:03:08.47,1:03:10.68,bidro,,0000,0000,0000,,أخترت لنفسك مصير كبير Dialogue: 0,1:03:10.90,1:03:16.95,bidro,,0000,0000,0000,,وعقل عظيم أيضا لكن ... المستقبل يبدو\Nإلى حداً ما غامض Dialogue: 0,1:03:17.16,1:03:17.64,bidro,,0000,0000,0000,,بجد ؟ Dialogue: 0,1:03:18.20,1:03:21.12,bidro,,0000,0000,0000,,أيوة . لقد تحملت الألم لتتصل بى Dialogue: 0,1:03:21.33,1:03:23.20,bidro,,0000,0000,0000,,وهذا واجبي لأنبهك Dialogue: 0,1:03:26.55,1:03:27.38,bidro,,0000,0000,0000,,أحب أسلوبك Dialogue: 0,1:03:28.81,1:03:31.54,bidro,,0000,0000,0000,,ربما أنت واثق جداً من نفسك،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:33.50,1:03:36.07,bidro,,0000,0000,0000,,أخبرني بعنوانك Dialogue: 0,1:03:36.28,1:03:39.54,bidro,,0000,0000,0000,,أنا سأسلم الدراجة والمال\Nسيساعدان ثقتك أيضاً Dialogue: 0,1:03:40.45,1:03:41.80,bidro,,0000,0000,0000,,قل ما شئت Dialogue: 0,1:03:42.37,1:03:43.54,bidro,,0000,0000,0000,,فلن تنال مني Dialogue: 0,1:03:43.93,1:03:47.19,bidro,,0000,0000,0000,,لا تلعب دور البطل. إنك لص Dialogue: 0,1:03:47.75,1:03:49.11,bidro,,0000,0000,0000,,ستهرب، وسوف أقبض عليك Dialogue: 0,1:03:49.67,1:03:52.76,bidro,,0000,0000,0000,,سوف أمشى بالقرب منك ولن\Nتتعرف على حتى Dialogue: 0,1:03:53.67,1:03:57.45,bidro,,0000,0000,0000,,للمرة الأخيرة،تبين. أنك لا\Nتستحق أن تعرف المزيد Dialogue: 0,1:03:57.84,1:04:00.05,bidro,,0000,0000,0000,,سآتي إليك حقاً Dialogue: 0,1:04:01.49,1:04:03.36,bidro,,0000,0000,0000,,وسأخبرك حتى بضربتي القادمة Dialogue: 0,1:04:04.27,1:04:06.14,bidro,,0000,0000,0000,,أين ستجد اللصوص مثلي؟ Dialogue: 0,1:04:07.75,1:04:09.62,bidro,,0000,0000,0000,,تجد اللصوص فقط في السجون Dialogue: 0,1:04:10.53,1:04:13.10,bidro,,0000,0000,0000,,سأراك هناك Dialogue: 0,1:04:13.66,1:04:17.78,bidro,,0000,0000,0000,,المرة القادمة،هدفي التالي\Nستعرفه قبل أن أقوم بسرقته Dialogue: 0,1:04:19.22,1:04:21.61,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنك قبضت علي، هاهي رقبتي Dialogue: 0,1:04:23.39,1:04:25.96,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنني هربت..\Nمستحيل Dialogue: 0,1:04:27.04,1:04:29.09,bidro,,0000,0000,0000,,إنني أحب المستحيل سيد ديكسيت Dialogue: 0,1:04:29.82,1:04:31.52,bidro,,0000,0000,0000,,فقط أمر بسيط Dialogue: 0,1:04:32.08,1:04:35.69,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنك أخفقت.. ستترك القضية Dialogue: 0,1:04:37.82,1:04:42.30,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ هل أنت خائف؟\Nأين؟ Dialogue: 0,1:06:02.31,1:06:04.70,bidro,,0000,0000,0000,,آسف.\Nحسناً Dialogue: 0,1:06:06.65,1:06:07.30,bidro,,0000,0000,0000,,إلي أين تتجه؟ Dialogue: 0,1:06:09.61,1:06:10.44,bidro,,0000,0000,0000,,إلى الأمام Dialogue: 0,1:06:12.57,1:06:16.52,bidro,,0000,0000,0000,,سأريك الطريق Dialogue: 0,1:06:16.74,1:06:19.13,bidro,,0000,0000,0000,,سأنجح.لا تضيع وقتك Dialogue: 0,1:06:20.21,1:06:23.47,bidro,,0000,0000,0000,,المساعدة هي عدم تضييع الوقت. احترس Dialogue: 0,1:06:25.25,1:06:27.13,bidro,,0000,0000,0000,,القليل من أمثالك يوجدون حولنا في هذه الأيام Dialogue: 0,1:06:29.95,1:06:30.78,bidro,,0000,0000,0000,,غير صحيح Dialogue: 0,1:06:32.73,1:06:34.26,bidro,,0000,0000,0000,,ليس بالضبط عصر السامريين الصالحين Dialogue: 0,1:06:37.25,1:06:41.73,bidro,,0000,0000,0000,,لا يهم كيف يخطو الشر بسرعة Dialogue: 0,1:06:42.47,1:06:44.16,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن الخير دائماً ينتصر Dialogue: 0,1:08:12.34,1:08:15.08,bidro,,0000,0000,0000,,قل شيء؟\Nولكن كيف،يا(كابير)؟ Dialogue: 0,1:08:16.34,1:08:17.69,bidro,,0000,0000,0000,,الشرطة ستكون هناك في قوة، Dialogue: 0,1:08:19.47,1:08:22.06,bidro,,0000,0000,0000,,السياسيون سيأتون إنها منطقة أمنية Dialogue: 0,1:08:23.47,1:08:26.04,bidro,,0000,0000,0000,,الوصول إلى الداخل سيكون أمر صعب،\Nكما أنه انتزاع.. Dialogue: 0,1:08:33.72,1:08:34.55,bidro,,0000,0000,0000,,إننا نسرق Dialogue: 0,1:08:36.85,1:08:37.86,bidro,,0000,0000,0000,,أمام الجميع Dialogue: 0,1:08:39.29,1:08:40.82,bidro,,0000,0000,0000,,وسوف ننطلق هاربين علانية Dialogue: 0,1:08:42.07,1:08:42.55,bidro,,0000,0000,0000,,ثق بي Dialogue: 0,1:08:43.98,1:08:46.55,bidro,,0000,0000,0000,,طلقات الرصاص..يمكن أن تعيق سرعة دراجاتنا Dialogue: 0,1:08:47.28,1:08:50.72,bidro,,0000,0000,0000,,ليس بطلقات الرصاص\Nالسرعة هي جرأة المنطلق Dialogue: 0,1:09:29.49,1:09:31.92,bidro,,0000,0000,0000,,رصاصه Dialogue: 0,1:09:33.35,1:09:35.57,bidro,,0000,0000,0000,,الحب يريد ذلك؟ Dialogue: 0,1:09:35.79,1:09:38.00,bidro,,0000,0000,0000,,فلتفعل. الحب يفعل أو تموت Dialogue: 0,1:09:38.22,1:09:40.61,bidro,,0000,0000,0000,,الحب هو ما يعيش عليه الناس Dialogue: 0,1:09:42.91,1:09:45.13,bidro,,0000,0000,0000,,الحب. فقط ما يقوم بذلك Dialogue: 0,1:09:45.35,1:09:47.56,bidro,,0000,0000,0000,,الحب. إما تقوم بذلك وإما الموت من أجل Dialogue: 0,1:09:47.78,1:09:50.18,bidro,,0000,0000,0000,,الحب. لن يعود مرة ثانية Dialogue: 0,1:09:52.82,1:09:55.04,bidro,,0000,0000,0000,,الحب...هو الحياة Dialogue: 0,1:09:55.26,1:10:01.99,bidro,,0000,0000,0000,,الحب هو..المرح. تمنحه لتحب.. وتتأرجح Dialogue: 0,1:10:02.21,1:10:04.39,bidro,,0000,0000,0000,,حرك الصخر Dialogue: 0,1:10:04.61,1:10:05.51,bidro,,0000,0000,0000,,الصخر Dialogue: 0,1:10:52.80,1:10:56.58,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا في الحب؟ Dialogue: 0,1:10:57.49,1:10:58.50,bidro,,0000,0000,0000,,أسال شخصاً.يكون همجي Dialogue: 0,1:11:01.66,1:11:03.88,bidro,,0000,0000,0000,,يتمايل عليك؟ لماذا؟ Dialogue: 0,1:11:04.10,1:11:06.15,bidro,,0000,0000,0000,,يبتسم؟ لماذا؟ Dialogue: 0,1:11:07.05,1:11:11.36,bidro,,0000,0000,0000,,أسأل فراشات النار لماذا Dialogue: 0,1:11:31.39,1:11:33.44,bidro,,0000,0000,0000,,حياة الحب قصيرة Dialogue: 0,1:11:33.65,1:11:35.87,bidro,,0000,0000,0000,,تبدأ بغزل Dialogue: 0,1:11:36.08,1:11:40.91,bidro,,0000,0000,0000,,ثم التسليم بالقبلات Dialogue: 0,1:11:41.13,1:11:43.18,bidro,,0000,0000,0000,,تحريك الصخر Dialogue: 0,1:11:43.39,1:11:45.04,bidro,,0000,0000,0000,,الصخر Dialogue: 0,1:12:40.75,1:12:44.53,bidro,,0000,0000,0000,,الحياة الموحشة تذهب إلى الموت Dialogue: 0,1:12:45.45,1:12:49.23,bidro,,0000,0000,0000,,كل روح هنا تعرف Dialogue: 0,1:12:49.79,1:12:54.27,bidro,,0000,0000,0000,,عزيزي الغريب، أنك لا تعرف\Nأي الرغبات التي تحركها في قلبي Dialogue: 0,1:12:54.59,1:12:58.97,bidro,,0000,0000,0000,,لذنب نشيط واحد. . . أنا سأطلب منك المزيد Dialogue: 0,1:13:19.14,1:13:21.35,bidro,,0000,0000,0000,,اجعل كل لحظة حب صخرة Dialogue: 0,1:13:21.61,1:13:28.80,bidro,,0000,0000,0000,,لحن الحب يجعل قلبك صخر\Nفوق طريق الحب الأعمى..تعال.. Dialogue: 0,1:13:28.91,1:13:46.25,bidro,,0000,0000,0000,,حرك الصخر Dialogue: 0,1:13:52.90,1:13:56.12,bidro,,0000,0000,0000,,هذا لا ينفع .... لقد وصلت في الحال Dialogue: 0,1:13:57.42,1:13:58.59,bidro,,0000,0000,0000,,أيها الرفاق..ما هو رأيكم؟ Dialogue: 0,1:13:58.81,1:14:01.35,bidro,,0000,0000,0000,,مرة أخرى - مرة أخرى Dialogue: 0,1:15:18.15,1:15:19.39,bidro,,0000,0000,0000,,سيداتي و سادتي Dialogue: 0,1:15:20.17,1:15:24.47,bidro,,0000,0000,0000,,إن العائدات من هذا العرض ستذهب إلى\Nصندوق الإعانة لرئسة الوزراء Dialogue: 0,1:15:25.03,1:15:29.14,bidro,,0000,0000,0000,,المبلغ هو..42.50.000\Nألق نظرة Dialogue: 0,1:15:36.86,1:15:39.07,bidro,,0000,0000,0000,,النقود..؟\N-أين هي؟ Dialogue: 0,1:17:25.33,1:17:28.07,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتي..الإسعاف Dialogue: 0,1:18:28.26,1:18:29.96,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا حدث يا سيدي؟ Dialogue: 0,1:18:31.91,1:18:35.35,bidro,,0000,0000,0000,,رأيتهم في محل بيتزا. عمال المطعم Dialogue: 0,1:18:38.00,1:18:39.53,bidro,,0000,0000,0000,,هل أنت ذاهب إلى هناك؟ Dialogue: 0,1:18:41.30,1:18:44.22,bidro,,0000,0000,0000,,لا فائدة من ذلك .فلن نجد أحداً هناك Dialogue: 0,1:18:46.86,1:18:49.44,bidro,,0000,0000,0000,,كم بعت من أجل ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:49.65,1:18:51.17,bidro,,0000,0000,0000,,هذه الحبيبة..إنها تموت Dialogue: 0,1:18:51.38,1:18:54.48,bidro,,0000,0000,0000,,كم المبلغ؟\Nهذا ليس خطائي Dialogue: 0,1:18:55.73,1:18:57.22,bidro,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك Dialogue: 0,1:19:01.47,1:19:02.82,bidro,,0000,0000,0000,,لا يوجد خصومات على المجاملة Dialogue: 0,1:19:05.12,1:19:07.33,bidro,,0000,0000,0000,,أخي، لو سمح لي بالذهاب Dialogue: 0,1:19:07.90,1:19:09.07,bidro,,0000,0000,0000,,سيطرأ تغير بوجهك Dialogue: 0,1:19:17.98,1:19:20.72,bidro,,0000,0000,0000,,هذه مهمتك أن تكون على الدراجة Dialogue: 0,1:19:21.28,1:19:22.46,bidro,,0000,0000,0000,,ليست الفتاة Dialogue: 0,1:19:34.84,1:19:36.72,bidro,,0000,0000,0000,,مرة أخرى ... جماعة الدراجة المجهولة Dialogue: 0,1:19:36.93,1:19:39.67,bidro,,0000,0000,0000,,لديها اهتمام.. أن تجعل\Nالمدينة فى حالة اهتياج شديد Dialogue: 0,1:19:39.89,1:19:44.01,bidro,,0000,0000,0000,,المصادر تؤكد أن..الشرطة\Nسيطرت ...وتقدمت بشكل جيد Dialogue: 0,1:19:44.23,1:19:46.80,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن كالعادة لم يحققوا أى شئ Dialogue: 0,1:19:47.01,1:19:50.27,bidro,,0000,0000,0000,,على الرغم من كل جهود جاى ديكسيت Dialogue: 0,1:19:50.49,1:19:52.54,bidro,,0000,0000,0000,,عصابة الدراجة هربت؟ Dialogue: 0,1:19:53.10,1:19:54.27,bidro,,0000,0000,0000,,ليس بسبب براعتهم Dialogue: 0,1:19:54.49,1:19:55.32,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن الخطأ كان خطؤنا Dialogue: 0,1:19:55.71,1:19:57.06,bidro,,0000,0000,0000,,لقد ارتكبت خطأ فاضح Dialogue: 0,1:19:57.62,1:19:58.97,bidro,,0000,0000,0000,,ولذلك وبكل شرف Dialogue: 0,1:20:00.05,1:20:01.58,bidro,,0000,0000,0000,,سأترك القضية وسوف أقدم استقالتي Dialogue: 0,1:20:01.79,1:20:04.19,bidro,,0000,0000,0000,,وذلك الميكانيكى ؟\Nلم يعد عضوا فى الفريق Dialogue: 0,1:20:04.40,1:20:07.94,bidro,,0000,0000,0000,,بوضوح أظن أنكم تعرفون\Nمعذرة؟ Dialogue: 0,1:20:10.90,1:20:12.22,bidro,,0000,0000,0000,,هذا هو جاى ديكسيت Dialogue: 0,1:20:15.59,1:20:16.39,bidro,,0000,0000,0000,,راهول Dialogue: 0,1:20:18.90,1:20:20.00,bidro,,0000,0000,0000,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,1:20:22.30,1:20:26.26,bidro,,0000,0000,0000,,لم يعد شرطي ، ولن يصفح عنه أحد Dialogue: 0,1:20:26.48,1:20:30.44,bidro,,0000,0000,0000,,أحمق . قتله لن يرجع إلينا روهيت Dialogue: 0,1:20:31.17,1:20:34.43,bidro,,0000,0000,0000,,لدينا الكثير للقيام به\Nفلنستمر في العمل Dialogue: 0,1:20:38.47,1:20:39.64,bidro,,0000,0000,0000,,من سيقوم بعمل (روهيت)؟ Dialogue: 0,1:20:40.73,1:20:42.60,bidro,,0000,0000,0000,,بدونه،العمل القادم لن يتم Dialogue: 0,1:20:48.38,1:20:49.91,bidro,,0000,0000,0000,,إستعدوا لترك هذه المدينة Dialogue: 0,1:20:51.68,1:20:52.86,bidro,,0000,0000,0000,,أنا سأعتني بالأطراف السائبة Dialogue: 0,1:21:04.03,1:21:06.76,bidro,,0000,0000,0000,,ما هو الخطأ في أخونا على ؟\Nيسبق مبكراً جدا Dialogue: 0,1:21:20.02,1:21:23.62,bidro,,0000,0000,0000,,متأخر جداً..السباق قد بدأ\Nما الذي تتسابق من أجله؟ Dialogue: 0,1:21:48.01,1:21:48.84,bidro,,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,1:21:51.31,1:21:52.32,bidro,,0000,0000,0000,,إنه سريع Dialogue: 0,1:23:04.50,1:23:05.51,bidro,,0000,0000,0000,,آسف يارفاق Dialogue: 0,1:23:06.06,1:23:07.76,bidro,,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,1:23:07.97,1:23:09.67,bidro,,0000,0000,0000,,لقد حملناك أكثر من طاقتك Dialogue: 0,1:23:09.89,1:23:12.80,bidro,,0000,0000,0000,,سباق واحد لا يحدث أي اختلاف\Nمازلت، تخسر نقود Dialogue: 0,1:23:13.19,1:23:14.89,bidro,,0000,0000,0000,,يوم تعيس Dialogue: 0,1:23:15.14,1:23:18.02,bidro,,0000,0000,0000,,خسرت مع(جاي)،ثم الحبيبة\Nتلاشت من المستشفى Dialogue: 0,1:23:18.96,1:23:21.50,bidro,,0000,0000,0000,,هذا جعلني أود أن أحرق المضمار\Nوهنا، لقد انتهيت Dialogue: 0,1:23:21.71,1:23:23.58,bidro,,0000,0000,0000,,في الحقيقة أود أن أحطم\Nذلك الشحص الذي يرتدي أسود Dialogue: 0,1:23:29.88,1:23:30.53,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,1:23:31.62,1:23:36.62,bidro,,0000,0000,0000,,أنا لا آخذ إحسان\Nفأنا لا أتسابق من أجل المال Dialogue: 0,1:23:38.75,1:23:40.96,bidro,,0000,0000,0000,,ما أبحث عنه بالمال لا يشترى Dialogue: 0,1:23:47.23,1:23:48.92,bidro,,0000,0000,0000,,هل أنا لعبة؟ لا فائدة Dialogue: 0,1:23:49.66,1:23:51.36,bidro,,0000,0000,0000,,لم أتخيل أن أنال\Nطلقة رصاص من الشرطة Dialogue: 0,1:23:52.83,1:23:54.21,bidro,,0000,0000,0000,,الشرطة لا يمكنها الوصول إليك Dialogue: 0,1:23:55.12,1:23:58.90,bidro,,0000,0000,0000,,وأنت تعرف ذلك\Nأم أنت خائف؟ Dialogue: 0,1:24:00.27,1:24:04.75,bidro,,0000,0000,0000,,لو أنني أستطيع ذلك،لأغرقت\Nكل رجل شرطة في البحر Dialogue: 0,1:24:05.13,1:24:06.14,bidro,,0000,0000,0000,,بدءاً بـ جاي Dialogue: 0,1:24:06.46,1:24:08.67,bidro,,0000,0000,0000,,بعد تفجيره بشدة Dialogue: 0,1:24:11.04,1:24:12.57,bidro,,0000,0000,0000,,أكثر مما احاول أن أخبرك به Dialogue: 0,1:24:14.52,1:24:15.53,bidro,,0000,0000,0000,,إذً لما التردد؟ Dialogue: 0,1:24:18.55,1:24:21.96,bidro,,0000,0000,0000,,كيف تجد الثقة بنفسك؟ Dialogue: 0,1:24:22.17,1:24:23.34,bidro,,0000,0000,0000,,يمكن أن تكون شرطي Dialogue: 0,1:24:35.49,1:24:37.43,bidro,,0000,0000,0000,,ولا حتى الشرطى يستطيع أن يرى\Nهذا الوجه Dialogue: 0,1:24:38.79,1:24:40.03,bidro,,0000,0000,0000,,لن تفكر في هذا أبداً Dialogue: 0,1:24:42.27,1:24:45.94,bidro,,0000,0000,0000,,ولكنني أعرف أنك تستحق الملايين Dialogue: 0,1:24:47.83,1:24:49.18,bidro,,0000,0000,0000,,لا تضيع حياتك يا على Dialogue: 0,1:24:51.72,1:24:54.39,bidro,,0000,0000,0000,,لو أخبرت رجال الشرطة أنى رأيتك Dialogue: 0,1:24:55.48,1:24:57.35,bidro,,0000,0000,0000,,سوف أنال مكافأة Dialogue: 0,1:24:59.51,1:25:02.57,bidro,,0000,0000,0000,,أظن أنك حصلت على مكافأة بالفعل\Nللعمل مع الشرطة Dialogue: 0,1:25:04.24,1:25:06.56,bidro,,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنك لن تذهب\Nإلى أي مكان قريباً منهم Dialogue: 0,1:25:07.37,1:25:08.83,bidro,,0000,0000,0000,,أراك غدا فى الـ6 صباحا فى خوبويل Dialogue: 0,1:25:09.04,1:25:10.73,bidro,,0000,0000,0000,,عند مفرق الطرق Dialogue: 0,1:25:11.54,1:25:12.64,bidro,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,1:25:15.30,1:25:17.35,bidro,,0000,0000,0000,,لست مبتدأ Dialogue: 0,1:25:17.56,1:25:21.86,bidro,,0000,0000,0000,,حظك يتغير وأنت ستتغير Dialogue: 0,1:26:04.49,1:26:08.98,bidro,,0000,0000,0000,,أمي كانت دائماً تقول لي يا علي\Nأنت ذكى وسريع Dialogue: 0,1:26:09.54,1:26:11.93,bidro,,0000,0000,0000,,أتريد أن تكون ذكى وسريع؟\Nبالتأكيد Dialogue: 0,1:26:12.14,1:26:12.63,bidro,,0000,0000,0000,,فقط أفتح Dialogue: 0,1:26:15.45,1:26:16.10,bidro,,0000,0000,0000,,الآن أغلق Dialogue: 0,1:26:16.84,1:26:17.67,bidro,,0000,0000,0000,,أخى تونى Dialogue: 0,1:26:18.75,1:26:20.28,bidro,,0000,0000,0000,,علي، يوجد شيء غريب فى دراجتي Dialogue: 0,1:26:20.49,1:26:21.32,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا .؟\Nالوقود Dialogue: 0,1:26:21.88,1:26:24.27,bidro,,0000,0000,0000,,سأغير أسمي\Nلو لم أتمكن من تصليحها Dialogue: 0,1:26:24.97,1:26:32.78,bidro,,0000,0000,0000,,بماذا ستلقب نفسك؟(روهيت)؟\Nلقد منحتني أمي أسم عظيم Dialogue: 0,1:26:33.00,1:26:35.92,bidro,,0000,0000,0000,,إذا لماذا أغيره. أسف ياتونى\Nلن نغير فى الأسامى. راهول هو الأصح Dialogue: 0,1:26:36.65,1:26:39.39,bidro,,0000,0000,0000,,أخى راهول ... أنت يمكن أن تخبرنى\Nمتى تعطس دراجتكًًً Dialogue: 0,1:26:39.61,1:26:40.44,bidro,,0000,0000,0000,,لا تلمسها Dialogue: 0,1:26:41.70,1:26:44.61,bidro,,0000,0000,0000,,ستأخذ مكان(روهيت)؟\Nإنه مات. بسببك Dialogue: 0,1:26:44.83,1:26:46.52,bidro,,0000,0000,0000,,فأنا في جانبك الآن، يا أخي Dialogue: 0,1:26:46.74,1:26:47.39,bidro,,0000,0000,0000,,أنا لست أخيك Dialogue: 0,1:26:48.65,1:26:51.39,bidro,,0000,0000,0000,,فأنا أطير بمقبضي، لقد انتهى الأمر أيها الجبان Dialogue: 0,1:26:51.78,1:26:52.61,bidro,,0000,0000,0000,,أيها الدموي Dialogue: 0,1:26:52.82,1:26:53.31,bidro,,0000,0000,0000,,أولاد Dialogue: 0,1:26:55.08,1:26:55.91,bidro,,0000,0000,0000,,أهداوا Dialogue: 0,1:27:00.30,1:27:01.83,bidro,,0000,0000,0000,,لا أحب وجهه Dialogue: 0,1:27:02.21,1:27:06.17,bidro,,0000,0000,0000,,ولا أحب وجهك\Nولا أنت تحب وجهي Dialogue: 0,1:27:07.60,1:27:12.60,bidro,,0000,0000,0000,,فلسنا أصدقاء ولكننا نحتاج كلاً منا الأخر Dialogue: 0,1:27:13.16,1:27:14.17,bidro,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:27:16.29,1:27:17.99,bidro,,0000,0000,0000,,بعد أن ننجز المهمة هذه المرة Dialogue: 0,1:27:19.07,1:27:21.12,bidro,,0000,0000,0000,,فلن يحتاج أياً منا لأي شيء Dialogue: 0,1:27:22.20,1:27:25.98,bidro,,0000,0000,0000,,لا لسرقة ولا\Nلتحمل كلاً منا الأخر Dialogue: 0,1:27:28.18,1:27:30.33,bidro,,0000,0000,0000,,لذلك توقفوا عن المشاجرة Dialogue: 0,1:27:32.81,1:27:37.11,bidro,,0000,0000,0000,,أريد أن نتجمع هنا نحن الـ 6\Nعند غروب الشمس Dialogue: 0,1:27:37.85,1:27:39.20,bidro,,0000,0000,0000,,دعونا ننزل لبعض العمل الضروري Dialogue: 0,1:27:45.22,1:27:48.06,bidro,,0000,0000,0000,,أخى كبير .... أسمع Dialogue: 0,1:27:49.81,1:27:52.51,bidro,,0000,0000,0000,,أنت رفيق عظيم\Nولكنك أخطأت خطأ واحد بسيط Dialogue: 0,1:27:53.15,1:27:56.86,bidro,,0000,0000,0000,,نحن 5 أشخاص وليس 6\Nمانو . تونى . أنا Dialogue: 0,1:27:57.42,1:28:01.73,bidro,,0000,0000,0000,,السيد(بوم-باستيك) وأنت. خمسة\Nليس خمسة ولكن 6 Dialogue: 0,1:28:02.53,1:28:04.86,bidro,,0000,0000,0000,,ابدأ العد (مانو)،و(توني)،وأنا Dialogue: 0,1:28:05.07,1:28:06.10,bidro,,0000,0000,0000,,انظر Dialogue: 0,1:29:14.09,1:29:15.44,bidro,,0000,0000,0000,,شكراً لك، يا أمي Dialogue: 0,1:29:21.04,1:29:23.95,bidro,,0000,0000,0000,,عمل ذو مستوى عالي Dialogue: 0,1:29:24.34,1:29:27.44,bidro,,0000,0000,0000,,رقص،وعاطفة،وعمل\Nلقد أرسلتك في عربة اسعاف Dialogue: 0,1:29:27.65,1:29:30.38,bidro,,0000,0000,0000,,ووجدتك تركبى الأمواج Dialogue: 0,1:29:30.60,1:29:31.25,bidro,,0000,0000,0000,,رائع ياعزيزتى Dialogue: 0,1:29:35.43,1:29:36.26,bidro,,0000,0000,0000,,أسمى شينا Dialogue: 0,1:29:37.03,1:29:40.81,bidro,,0000,0000,0000,,وأي شيء فعلته معك\Nكان جزء من عملي Dialogue: 0,1:29:41.90,1:29:44.99,bidro,,0000,0000,0000,,عملي.لذا فأنت وأنا Dialogue: 0,1:29:46.14,1:29:47.08,bidro,,0000,0000,0000,,لا تفكر فى ذلك Dialogue: 0,1:29:52.05,1:29:53.33,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث ياأمى Dialogue: 0,1:29:53.55,1:29:55.08,bidro,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت لي بفتاة\Nوهي مغطاة Dialogue: 0,1:29:57.09,1:29:59.04,bidro,,0000,0000,0000,,الكثير من الإزعاج في الحياة Dialogue: 0,1:30:00.33,1:30:03.77,bidro,,0000,0000,0000,,تاج ايكسوتيكا. اضخم، واكبر فندق في جوا Dialogue: 0,1:30:05.37,1:30:07.06,bidro,,0000,0000,0000,,أجل فندق جميل Dialogue: 0,1:30:08.29,1:30:10.72,bidro,,0000,0000,0000,,ولكننا لصوص . ولسنا سياح Dialogue: 0,1:30:12.50,1:30:13.67,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:30:18.48,1:30:20.62,bidro,,0000,0000,0000,,أنظرى إليه من خلال عيني اللص Dialogue: 0,1:30:22.58,1:30:25.15,bidro,,0000,0000,0000,,وسترى 180 مليون دولار Dialogue: 0,1:30:30.75,1:30:32.45,bidro,,0000,0000,0000,,أكبر منتدى للترفيه بالهند Dialogue: 0,1:30:35.27,1:30:39.23,bidro,,0000,0000,0000,,الثروات تتكون\Nكل يوم و.....تفقد Dialogue: 0,1:30:43.09,1:30:44.62,bidro,,0000,0000,0000,,مهما كان حظ المقامر Dialogue: 0,1:30:45.46,1:30:47.29,bidro,,0000,0000,0000,,إن الكازينو دائماً. . . فائز Dialogue: 0,1:30:50.92,1:30:54.88,bidro,,0000,0000,0000,,السنة الماضية، 31 ديسمبر/كانون الأول . . . جمع\Nفي. . . 16 كروريس Dialogue: 0,1:30:55.44,1:30:57.31,bidro,,0000,0000,0000,,أخذت الإيرادات بعيداً Dialogue: 0,1:30:57.52,1:31:03.19,bidro,,0000,0000,0000,,إلى مكان خاص مرة كل ساعة تحت\Nالحراسة الأمنية المشددة Dialogue: 0,1:31:04.48,1:31:06.49,bidro,,0000,0000,0000,,وهم واثقون جدا فى نظام الأمن Dialogue: 0,1:31:07.08,1:31:08.92,bidro,,0000,0000,0000,,لا توجد كاميرات فيديو موضوعة Dialogue: 0,1:31:14.04,1:31:16.11,bidro,,0000,0000,0000,,هذا العام في 31 ديسمبر\Nتتوقع الإدارة Dialogue: 0,1:31:16.30,1:31:18.83,bidro,,0000,0000,0000,,سيربح الكازينو 180 مليون ، كحد أدنى Dialogue: 0,1:31:29.51,1:31:30.52,bidro,,0000,0000,0000,,نعم 180 مليون Dialogue: 0,1:31:33.02,1:31:34.16,bidro,,0000,0000,0000,,ست لصوص Dialogue: 0,1:31:36.57,1:31:37.63,bidro,,0000,0000,0000,,سيقتسمون بالتساوي Dialogue: 0,1:31:37.85,1:31:39.87,bidro,,0000,0000,0000,,كم هو نصيب الاثنين منا\Nلنضعهم سوياً،يا حبيبتي؟ Dialogue: 0,1:31:40.91,1:31:43.38,bidro,,0000,0000,0000,,أنا لست جيدة في الحساب Dialogue: 0,1:31:46.02,1:31:50.67,bidro,,0000,0000,0000,,إنها ضربتنا الأخيرة\Nوبعد ذلك،سنكون أحرار Dialogue: 0,1:31:52.07,1:31:54.15,bidro,,0000,0000,0000,,لن يرى أحدا منا الأخر مرة ثانية Dialogue: 0,1:31:54.82,1:31:57.42,bidro,,0000,0000,0000,,ولا نحاول الاتصال ببعض Dialogue: 0,1:31:58.19,1:32:02.15,bidro,,0000,0000,0000,,فكرة جميلة. ولكنه فندق ،وليس بنك Dialogue: 0,1:32:02.37,1:32:03.89,bidro,,0000,0000,0000,,التعامل مع الناس. به كثيرا من المخاطرة Dialogue: 0,1:32:04.10,1:32:09.27,bidro,,0000,0000,0000,,مانو يقول أن النظام الأمني\Nصمم من قبل شركة إسرائيلية Dialogue: 0,1:32:09.74,1:32:13.80,bidro,,0000,0000,0000,,وفتح الخزينة ليس بالأمر السهل\Nكما يوجد إنذار بالأشعة تحت الحمراء عند الباب الرئيسي Dialogue: 0,1:32:14.95,1:32:18.14,bidro,,0000,0000,0000,,وشرطة جوا ستلاحقنا بعد 30ثانية فقط Dialogue: 0,1:32:18.53,1:32:20.93,bidro,,0000,0000,0000,,كابير يجب أن تفكر وتصل لحل لكل ذلك Dialogue: 0,1:32:21.49,1:32:25.45,bidro,,0000,0000,0000,,كل ما أريد معرفته . كيف سنسرقه Dialogue: 0,1:32:26.43,1:32:28.23,bidro,,0000,0000,0000,,أنا أيضا أريد أن أسأل ذلك السؤال Dialogue: 0,1:32:31.57,1:32:35.53,bidro,,0000,0000,0000,,كل ما نفعله .... نفعله بإسلوب Dialogue: 0,1:32:44.78,1:32:45.79,bidro,,0000,0000,0000,,جماعة الأربع ضربات Dialogue: 0,1:32:55.73,1:32:58.31,bidro,,0000,0000,0000,,لدينا حجز - الاسم؟ Dialogue: 0,1:32:58.52,1:33:01.78,bidro,,0000,0000,0000,,(علي أكبر فاتح خان)أمير(اسكندرأباد) Dialogue: 0,1:33:02.03,1:33:03.34,bidro,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,1:33:03.56,1:33:05.09,bidro,,0000,0000,0000,,الجناح 101 ؟ Dialogue: 0,1:33:11.62,1:33:13.08,bidro,,0000,0000,0000,,مرحبا..انا اوستين..اوستين باورز Dialogue: 0,1:33:13.29,1:33:14.12,bidro,,0000,0000,0000,,هل توجد مشكلة ؟ Dialogue: 0,1:33:14.68,1:33:18.81,bidro,,0000,0000,0000,,نعم هناك فيرس فى النظام\Nأنا هنا لأصلحه Dialogue: 0,1:33:19.03,1:33:19.68,bidro,,0000,0000,0000,,من هنا Dialogue: 0,1:33:26.30,1:33:28.31,bidro,,0000,0000,0000,,نعرض إختيار الأجنحة Dialogue: 0,1:33:29.01,1:33:34.64,bidro,,0000,0000,0000,,ما هى المناسبة السعيدة التى تحتفلون بها ؟\Nنقضي شهر العسل Dialogue: 0,1:33:34.85,1:33:39.67,bidro,,0000,0000,0000,,المنجم الملكي يقول, إن حجزنا فى الغرفة 101\Nسنرزق بالطفل سريعا Dialogue: 0,1:33:48.96,1:33:51.15,bidro,,0000,0000,0000,,أسمع..أريد أموالي\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:33:51.89,1:33:53.94,bidro,,0000,0000,0000,,إنها نقودي\Nأنها أموال كابير Dialogue: 0,1:33:54.49,1:33:57.06,bidro,,0000,0000,0000,,إذن أعطني قرضاً Dialogue: 0,1:33:57.27,1:34:03.14,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا أحضرك كابير معى ؟\Nلأنه يعرف أنك تحبيني سراً Dialogue: 0,1:34:04.92,1:34:07.77,bidro,,0000,0000,0000,,أحتفظ بتلك الثرثرة هنا Dialogue: 0,1:34:08.09,1:34:10.45,bidro,,0000,0000,0000,,فى الطابق السفلي، تذكر أنك أميراً Dialogue: 0,1:34:13.79,1:34:15.49,bidro,,0000,0000,0000,,هل فقدت قاموسك الإنجليزي؟ Dialogue: 0,1:34:15.70,1:34:17.23,bidro,,0000,0000,0000,,يجب أن ندخر البعض من أجل الليلة Dialogue: 0,1:34:17.48,1:34:18.27,bidro,,0000,0000,0000,,مرحبا ... خدمة الغرف Dialogue: 0,1:34:19.00,1:34:21.40,bidro,,0000,0000,0000,,طلب الغرفة رقم 101 من خدمة الغرف\Nفهمت Dialogue: 0,1:34:25.12,1:34:26.78,bidro,,0000,0000,0000,,جيد أنك هنا Dialogue: 0,1:34:27.00,1:34:29.22,bidro,,0000,0000,0000,,هل أنت مدير البار ؟\Nما أسمك ؟ Dialogue: 0,1:34:40.91,1:34:42.26,bidro,,0000,0000,0000,,تلعب مثل المقامر Dialogue: 0,1:34:42.47,1:34:44.52,bidro,,0000,0000,0000,,لو انك جيدة فى ذلك فمن يريد السرقة؟ Dialogue: 0,1:34:45.08,1:34:47.48,bidro,,0000,0000,0000,,علي، أنت أمير.لا تنسى ذلك Dialogue: 0,1:34:48.28,1:34:50.08,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتي،بدون ضحك Dialogue: 0,1:34:50.30,1:34:51.47,bidro,,0000,0000,0000,,أبي يختلس السمع Dialogue: 0,1:34:52.73,1:34:55.65,bidro,,0000,0000,0000,,طاب مساءك. هل كل شيء على ما يرام؟\Nأجل أجل.شكراً.حسناً جداً Dialogue: 0,1:34:56.62,1:35:01.03,bidro,,0000,0000,0000,,توجد مشكلة واحدة.أننا سنغادر فى\Nالواحدة و13 دقيقة Dialogue: 0,1:35:01.42,1:35:03.99,bidro,,0000,0000,0000,,هل قمنا بأي شيء خطأ؟\Nلا، ليس بعد Dialogue: 0,1:35:04.20,1:35:07.64,bidro,,0000,0000,0000,,المنجم الملكى أتصل\Nوأبى مصر لذا Dialogue: 0,1:35:07.85,1:35:10.07,bidro,,0000,0000,0000,,سوف نذهب\Nسنعود الأسبوع القادم Dialogue: 0,1:35:10.46,1:35:11.47,bidro,,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,1:35:12.03,1:35:13.03,bidro,,0000,0000,0000,,لقد حزمنا حقائبنا Dialogue: 0,1:35:13.24,1:35:15.29,bidro,,0000,0000,0000,,من فضلك ضعها في السيارة\Nلا تقلق يا عزيزتي Dialogue: 0,1:35:16.55,1:35:18.94,bidro,,0000,0000,0000,,أمتعتك سوف تكون في سيارتك\Nفي تمام الثانية عشر والربع Dialogue: 0,1:35:23.50,1:35:25.20,bidro,,0000,0000,0000,,فى ذلك الوقت نكون قد سرقنا المكان Dialogue: 0,1:35:25.83,1:35:28.67,bidro,,0000,0000,0000,,أخبرتك. لا تستخدم هذه الكلمة Dialogue: 0,1:35:29.58,1:35:31.46,bidro,,0000,0000,0000,,ممن نخاف؟ Dialogue: 0,1:35:32.37,1:35:33.72,bidro,,0000,0000,0000,,لا توجد رجال شرطة حولنا Dialogue: 0,1:35:36.61,1:35:37.89,bidro,,0000,0000,0000,,كأس ويسكي من فضلك Dialogue: 0,1:35:47.84,1:35:48.49,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا تشرب؟ Dialogue: 0,1:35:52.53,1:35:53.88,bidro,,0000,0000,0000,,أنسى الأمر Dialogue: 0,1:35:56.57,1:35:59.10,bidro,,0000,0000,0000,,سيحدث أي شيء\Nولكن أسرع Dialogue: 0,1:35:59.31,1:36:02.75,bidro,,0000,0000,0000,,وإلا، ستكتشف زوجتي الأمر Dialogue: 0,1:36:10.96,1:36:13.35,bidro,,0000,0000,0000,,هل تأخذ شراباً؟\Nلا شكراً Dialogue: 0,1:36:13.57,1:36:14.57,bidro,,0000,0000,0000,,أنا لا أشرب Dialogue: 0,1:36:14.85,1:36:18.04,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا؟حقاً؟ Dialogue: 0,1:36:19.82,1:36:27.60,bidro,,0000,0000,0000,,أنت..أيها الساقي\Nلا تشرب؟كيف؟ Dialogue: 0,1:36:28.97,1:36:32.12,bidro,,0000,0000,0000,,مع..كل هذا الإسراف في الشراب من حولنا Dialogue: 0,1:36:32.34,1:36:33.87,bidro,,0000,0000,0000,,سيئ جداً Dialogue: 0,1:36:34.25,1:36:37.51,bidro,,0000,0000,0000,,كل ما حولنا،أموال تتطاير\Nولكنني لا أسرق أبدا Dialogue: 0,1:36:38.60,1:36:43.01,bidro,,0000,0000,0000,,جيد جدا Dialogue: 0,1:36:47.47,1:36:50.72,bidro,,0000,0000,0000,,أتعرف .... أنا كنت شرطى Dialogue: 0,1:36:52.19,1:36:53.69,bidro,,0000,0000,0000,,كنت Dialogue: 0,1:36:56.68,1:36:57.85,bidro,,0000,0000,0000,,لا تخبر أى أحد Dialogue: 0,1:36:58.87,1:37:00.29,bidro,,0000,0000,0000,,وإلا سيفرون من الخوف Dialogue: 0,1:37:00.54,1:37:06.37,bidro,,0000,0000,0000,,لن اخبر أحداً أنك\Nقد شربت أو أنك ضابط شرطة Dialogue: 0,1:37:07.81,1:37:12.63,bidro,,0000,0000,0000,,كنت - أوكى\Nكنت Dialogue: 0,1:37:16.32,1:37:16.81,bidro,,0000,0000,0000,,شكرا لك ياصاح Dialogue: 0,1:37:17.02,1:37:21.50,bidro,,0000,0000,0000,,عام جديد سعيد Dialogue: 0,1:37:22.06,1:37:22.89,bidro,,0000,0000,0000,,الأن ..... ؟ Dialogue: 0,1:37:25.22,1:37:26.54,bidro,,0000,0000,0000,,فى منتصف الليل ... لا ؟ Dialogue: 0,1:37:26.75,1:37:27.93,bidro,,0000,0000,0000,,في حالة عدم تقابلنا Dialogue: 0,1:37:28.84,1:37:29.85,bidro,,0000,0000,0000,,عام سعيد مقدماً Dialogue: 0,1:37:35.17,1:37:39.06,bidro,,0000,0000,0000,,لا ياصديقى .... بالتأكيد سوف نتقابل Dialogue: 0,1:37:40.31,1:37:43.41,bidro,,0000,0000,0000,,فى رأس السنة بالتأكيد سوف نتقابل Dialogue: 0,1:37:45.95,1:37:46.88,bidro,,0000,0000,0000,,أنا أحبك Dialogue: 0,1:37:49.91,1:37:51.05,bidro,,0000,0000,0000,,مشروبى Dialogue: 0,1:37:56.17,1:38:00.27,bidro,,0000,0000,0000,,كنت ... ماذا كنت Dialogue: 0,1:38:06.39,1:38:08.09,bidro,,0000,0000,0000,,جاى ديكسيت فى الفندق Dialogue: 0,1:38:11.68,1:38:14.18,bidro,,0000,0000,0000,,كيف يحدث ذلك ؟\Nالآن ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,1:38:15.43,1:38:16.44,bidro,,0000,0000,0000,,أنا حذرتك Dialogue: 0,1:38:18.04,1:38:19.21,bidro,,0000,0000,0000,,الأمر خطير يا كابير Dialogue: 0,1:38:21.51,1:38:22.17,bidro,,0000,0000,0000,,أين على ؟ Dialogue: 0,1:38:24.19,1:38:27.04,bidro,,0000,0000,0000,,دعونا نحضر أمتعتنا - ماذا؟ Dialogue: 0,1:38:27.25,1:38:31.03,bidro,,0000,0000,0000,,فلنخرج بهدوء وبسرعة Dialogue: 0,1:38:32.12,1:38:38.33,bidro,,0000,0000,0000,,أخى كابير أخرج أنت أولا\Nاسترح ياعلى Dialogue: 0,1:38:39.07,1:38:44.42,bidro,,0000,0000,0000,,حان وقت الفرار.لا أحد يعرف\Nعلم النفس مثلما أعرف Dialogue: 0,1:38:44.63,1:38:46.85,bidro,,0000,0000,0000,,سيسحق كل العظام Dialogue: 0,1:38:47.07,1:38:48.42,bidro,,0000,0000,0000,,بمفرده ... لا يمثل تهديد علينا Dialogue: 0,1:38:50.27,1:38:51.55,bidro,,0000,0000,0000,,لا تستخفون به Dialogue: 0,1:38:51.76,1:38:53.11,bidro,,0000,0000,0000,,أنه الساموراى الأخير Dialogue: 0,1:38:53.33,1:38:54.50,bidro,,0000,0000,0000,,لن أكترث به Dialogue: 0,1:39:00.98,1:39:07.19,bidro,,0000,0000,0000,,على أية حال . الليلة ليلة رأس السنة والعالم كله هنا\Nربما يكون مجرد ضيف Dialogue: 0,1:39:07.86,1:39:12.61,bidro,,0000,0000,0000,,لذا،سنغير الخطط؟\Nلا ياشينا Dialogue: 0,1:39:16.00,1:39:18.14,bidro,,0000,0000,0000,,لقد انتظرت العام كله من أجل تلك الليلة Dialogue: 0,1:39:19.92,1:39:23.18,bidro,,0000,0000,0000,,خططي. هي خططي Dialogue: 0,1:39:24.27,1:39:25.10,bidro,,0000,0000,0000,,بدون تغيير Dialogue: 0,1:39:35.61,1:39:39.53,bidro,,0000,0000,0000,,الـ 180مليون كلها سوف أسرقها بنفسى Dialogue: 0,1:39:40.79,1:39:43.36,bidro,,0000,0000,0000,,الشخص الذى ليس معى لن يأتى معى Dialogue: 0,1:40:35.02,1:40:38.63,bidro,,0000,0000,0000,,فلنشهد هذه الليلة الرائعة Dialogue: 0,1:40:39.02,1:40:42.46,bidro,,0000,0000,0000,,فكله في تلك اللحظة\Nفلن تتكرر هذه الفرصة ثانية Dialogue: 0,1:40:51.02,1:40:54.80,bidro,,0000,0000,0000,,في ليلة أخرى ... في وقت أخر Dialogue: 0,1:40:55.02,1:40:58.98,bidro,,0000,0000,0000,,لغد جديد Dialogue: 0,1:40:59.19,1:41:06.80,bidro,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,1:42:20.89,1:42:27.98,bidro,,0000,0000,0000,,إنها ليلة موحشة.... في بهجة الشراب Dialogue: 0,1:42:28.89,1:42:32.67,bidro,,0000,0000,0000,,تدور الأرض من حولنا Dialogue: 0,1:42:32.89,1:42:36.33,bidro,,0000,0000,0000,,تملئنا بنشوة الحياة Dialogue: 0,1:42:37.06,1:42:44.49,bidro,,0000,0000,0000,,فأنت فقط طالما تظل صغيراً فقط تكون متمتع Dialogue: 0,1:42:45.23,1:42:49.19,bidro,,0000,0000,0000,,نقرة صغيرة فحسب Dialogue: 0,1:42:49.40,1:42:52.50,bidro,,0000,0000,0000,,تذوق المذاق الحقيقي Dialogue: 0,1:42:53.23,1:42:57.19,bidro,,0000,0000,0000,,لليلة أخرى، لوقت أخر Dialogue: 0,1:42:57.40,1:42:59.10,bidro,,0000,0000,0000,,لغد جديد Dialogue: 0,1:42:59.31,1:43:01.01,bidro,,0000,0000,0000,,من يهتم بأن العالم يشرب Dialogue: 0,1:44:02.59,1:44:06.19,bidro,,0000,0000,0000,,فنحن أحرار Dialogue: 0,1:44:06.76,1:44:09.86,bidro,,0000,0000,0000,,من يهتم أين Dialogue: 0,1:44:10.76,1:44:14.54,bidro,,0000,0000,0000,,تنتهي هذه الرحلة Dialogue: 0,1:44:14.76,1:44:18.02,bidro,,0000,0000,0000,,أننا أحرار Dialogue: 0,1:44:18.24,1:44:22.72,bidro,,0000,0000,0000,,إننا أحرار، إننا مختلفون Dialogue: 0,1:44:22.93,1:44:26.71,bidro,,0000,0000,0000,,نفعل ما نريد Dialogue: 0,1:44:26.93,1:44:28.98,bidro,,0000,0000,0000,,مهما تسمع Dialogue: 0,1:44:29.15,1:44:30.68,bidro,,0000,0000,0000,,مهما تقول Dialogue: 0,1:44:31.10,1:44:34.20,bidro,,0000,0000,0000,,لن يوقفنا أي شيء اليوم Dialogue: 0,1:44:34.93,1:44:38.71,bidro,,0000,0000,0000,,لليلة أخرى،لوقت أخر Dialogue: 0,1:44:38.92,1:44:42.36,bidro,,0000,0000,0000,,لغد جديد Dialogue: 0,1:44:42.96,1:44:44.97,bidro,,0000,0000,0000,,مرحبا Dialogue: 0,1:45:29.86,1:45:32.26,bidro,,0000,0000,0000,,من دواعى سرورى أنك هنا Dialogue: 0,1:45:32.47,1:45:33.48,bidro,,0000,0000,0000,,هنا في نفس المكان Dialogue: 0,1:45:33.69,1:45:34.51,bidro,,0000,0000,0000,,كل وسائل الراحة ؟ Dialogue: 0,1:45:34.73,1:45:36.26,bidro,,0000,0000,0000,,والسرية ... إلخ ؟ Dialogue: 0,1:45:36.50,1:45:37.12,bidro,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:45:37.34,1:45:38.16,bidro,,0000,0000,0000,,أمتعتك Dialogue: 0,1:45:45.68,1:45:47.90,bidro,,0000,0000,0000,,تهاني يا أولاد ..... لقد فعلناها Dialogue: 0,1:46:33.49,1:46:34.49,bidro,,0000,0000,0000,,كما قلت Dialogue: 0,1:46:35.40,1:46:36.93,bidro,,0000,0000,0000,,تقابلنا في العام الجديد Dialogue: 0,1:46:40.27,1:46:41.27,bidro,,0000,0000,0000,,عام جديد سعيد Dialogue: 0,1:46:42.35,1:46:44.75,bidro,,0000,0000,0000,,الأن ... ؟\Nأمنيتك Dialogue: 0,1:46:45.97,1:46:51.66,bidro,,0000,0000,0000,,يمكن أن تحاول الهروب , ثم المطاردة\Nثم تدمي ودمك يتخثر Dialogue: 0,1:46:52.78,1:46:55.25,bidro,,0000,0000,0000,,أو يمكننا الافتراق بسلام Dialogue: 0,1:46:55.91,1:46:59.35,bidro,,0000,0000,0000,,أدخل سيارتي، ثم إلى السجن Dialogue: 0,1:47:00.08,1:47:01.09,bidro,,0000,0000,0000,,هذا يرجع لك Dialogue: 0,1:47:04.43,1:47:04.92,bidro,,0000,0000,0000,,دعنا نمشي Dialogue: 0,1:47:19.69,1:47:26.08,bidro,,0000,0000,0000,,قمتم بعمل جيد\Nوأنتم بارعون في السرقة Dialogue: 0,1:47:27.20,1:47:30.30,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن الجيد هو\Nمن يساير الشر Dialogue: 0,1:47:31.38,1:47:32.03,bidro,,0000,0000,0000,,أنت جيد Dialogue: 0,1:47:33.29,1:47:36.73,bidro,,0000,0000,0000,,لو كنت لصاً،لأصبحنا أصدقاء Dialogue: 0,1:47:42.33,1:47:45.24,bidro,,0000,0000,0000,,كابير لقد حطمت قلبي Dialogue: 0,1:47:45.80,1:47:48.02,bidro,,0000,0000,0000,,ظننت أننا أصدقاء بما يكفي Dialogue: 0,1:47:48.41,1:47:50.46,bidro,,0000,0000,0000,,لك لتكتب لى خطابات من السجن Dialogue: 0,1:47:52.24,1:47:53.41,bidro,,0000,0000,0000,,بين الأصدقاء Dialogue: 0,1:47:55.16,1:47:56.17,bidro,,0000,0000,0000,,لقد نلت مني Dialogue: 0,1:47:57.10,1:47:58.28,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا عن الغنيمة؟ Dialogue: 0,1:47:59.02,1:48:00.37,bidro,,0000,0000,0000,,أنت لا تملك الأموال Dialogue: 0,1:48:04.58,1:48:05.07,bidro,,0000,0000,0000,,أمتلك Dialogue: 0,1:48:08.75,1:48:14.80,bidro,,0000,0000,0000,,حقاً الآن (علي) يسلم النقدية،رائع؟ Dialogue: 0,1:48:19.67,1:48:23.27,bidro,,0000,0000,0000,,تضيع وقتك مع الشرطة Dialogue: 0,1:48:24.92,1:48:25.41,bidro,,0000,0000,0000,,أنت جيد جداً Dialogue: 0,1:48:27.01,1:48:31.83,bidro,,0000,0000,0000,,علي كان معك . أنت من زرعته Dialogue: 0,1:48:32.92,1:48:34.09,bidro,,0000,0000,0000,,لا تلومني Dialogue: 0,1:48:35.35,1:48:36.67,bidro,,0000,0000,0000,,أنت من ذهب اليه Dialogue: 0,1:48:40.91,1:48:45.39,bidro,,0000,0000,0000,,القتال كان خدعة؟ Dialogue: 0,1:48:47.17,1:48:51.82,bidro,,0000,0000,0000,,لقد أخذ ضربات حقيقية\Nآسف لو أن هذا قد يؤذيك Dialogue: 0,1:48:58.12,1:49:05.21,bidro,,0000,0000,0000,,بعد (روهيت)، ذهبت إلى(علي) بحثا عن\Nراكب أخر. أتعرف ذلك؟ Dialogue: 0,1:49:06.02,1:49:07.67,bidro,,0000,0000,0000,,لا.أنا تمنيت Dialogue: 0,1:49:10.47,1:49:11.47,bidro,,0000,0000,0000,,مذهل للعقل Dialogue: 0,1:49:12.20,1:49:14.08,bidro,,0000,0000,0000,,أنت وعلى Dialogue: 0,1:49:15.33,1:49:16.34,bidro,,0000,0000,0000,,لقد نلت مني يا الرجل Dialogue: 0,1:49:18.53,1:49:21.90,bidro,,0000,0000,0000,,كانت خطة محكمة\Nكانت كذلك Dialogue: 0,1:49:24.37,1:49:25.55,bidro,,0000,0000,0000,,إنها خطة محكمة Dialogue: 0,1:49:27.15,1:49:28.33,bidro,,0000,0000,0000,,شيء واحد يا جاي Dialogue: 0,1:49:32.02,1:49:37.89,bidro,,0000,0000,0000,,لا يدوم أي شيء\Nلا أنت،ولا أنا Dialogue: 0,1:49:39.11,1:49:43.45,bidro,,0000,0000,0000,,لا خطة، ولا التوقيت Dialogue: 0,1:49:53.40,1:49:54.41,bidro,,0000,0000,0000,,فهمت؟ Dialogue: 0,1:49:54.69,1:49:56.15,bidro,,0000,0000,0000,,تغير الوقت Dialogue: 0,1:50:00.36,1:50:01.37,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا حدث للأضواء؟ Dialogue: 0,1:50:01.58,1:50:02.93,bidro,,0000,0000,0000,,افحص الأضواء Dialogue: 0,1:50:11.00,1:50:12.49,bidro,,0000,0000,0000,,أهرب يا كابير Dialogue: 0,1:50:14.44,1:50:15.45,bidro,,0000,0000,0000,,اهرب من أجل حياتك Dialogue: 0,1:50:30.64,1:50:31.96,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبي الحقيقي Dialogue: 0,1:50:33.74,1:50:35.26,bidro,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الأموال في الجريمة Dialogue: 0,1:50:36.52,1:50:37.87,bidro,,0000,0000,0000,,ولكن المسؤولية؟ لا تمزق Dialogue: 0,1:50:42.95,1:50:46.39,bidro,,0000,0000,0000,,لن يصفح عنك (كابير) لقد أصبح (كابير) لحماً مفروماً Dialogue: 0,1:50:46.60,1:50:50.56,bidro,,0000,0000,0000,,أتعرف(جاي)؟\Nخطر واحد يا صديقي Dialogue: 0,1:50:54.42,1:50:56.64,bidro,,0000,0000,0000,,من أجل 3000 وظيفة..؟\Nأرجوك يا حبيبتي Dialogue: 0,1:50:56.86,1:50:58.39,bidro,,0000,0000,0000,,ليس فقط من أجل المال Dialogue: 0,1:50:58.60,1:51:00.12,bidro,,0000,0000,0000,,الزي الرسمي مهندم Dialogue: 0,1:51:01.72,1:51:05.16,bidro,,0000,0000,0000,,بعد أن أكون مع(جاي)، سأعترف\Nإنها وظيفة محترمة Dialogue: 0,1:51:05.97,1:51:09.68,bidro,,0000,0000,0000,,ذات مرة كنا ربات المنزل\Nسوف تكوني Dialogue: 0,1:51:09.90,1:51:11.25,bidro,,0000,0000,0000,,قوليها بفخر.\Nزوجي، شرطي Dialogue: 0,1:51:13.20,1:51:15.41,bidro,,0000,0000,0000,,فقط قولى أنك تحبيني\Nقبل أن تهربى Dialogue: 0,1:51:16.67,1:51:18.20,bidro,,0000,0000,0000,,لن أهرب Dialogue: 0,1:51:18.41,1:51:23.58,bidro,,0000,0000,0000,,ولو أنني هربت لن أعود إليك Dialogue: 0,1:51:24.85,1:51:29.33,bidro,,0000,0000,0000,,شهادة ضمان لزواجنا\Nتم وضع الطوابع عليها.ستعودى Dialogue: 0,1:51:29.71,1:51:32.63,bidro,,0000,0000,0000,,أمي قد فكرت بأسماء\Nأطفالنا.أتريدي أن تسمعي؟ Dialogue: 0,1:51:34.41,1:51:37.15,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتى سوف يأتى الى هنا\Nعمهم جاى Dialogue: 0,1:51:54.57,1:51:56.62,bidro,,0000,0000,0000,,أخى كابير ... عام جديد سعيد Dialogue: 0,1:51:57.77,1:52:02.88,bidro,,0000,0000,0000,,لقد تأخرت ... أنا فقط كنت أخبر شينا Dialogue: 0,1:52:03.61,1:52:05.66,bidro,,0000,0000,0000,,لقد تأخرت.لقد ذهبت لتنام Dialogue: 0,1:52:05.87,1:52:06.88,bidro,,0000,0000,0000,,شيء ممل Dialogue: 0,1:52:10.57,1:52:11.40,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا..؟ Dialogue: 0,1:52:11.78,1:52:14.88,bidro,,0000,0000,0000,,الجميع حذرني. ولم أنتبه Dialogue: 0,1:52:30.45,1:52:32.78,bidro,,0000,0000,0000,,لأول مرة أخفق فى أن أنال من شخص Dialogue: 0,1:52:47.25,1:52:52.25,bidro,,0000,0000,0000,,شينا ، أظن أنكى تكرهيه كثيراً Dialogue: 0,1:53:12.45,1:53:19.19,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتى ... هل ستقتلينى ؟ Dialogue: 0,1:53:44.96,1:53:48.40,bidro,,0000,0000,0000,,ليس هنا. دعنا نخرج Dialogue: 0,1:53:49.48,1:53:51.70,bidro,,0000,0000,0000,,هيا ياشينا\Nهيا نذهب Dialogue: 0,1:53:51.92,1:53:53.44,bidro,,0000,0000,0000,,أنها لن تأتى Dialogue: 0,1:54:02.66,1:54:11.03,bidro,,0000,0000,0000,,حبيبتى .. أنهم ذاهبون ألن تذهبى Dialogue: 0,1:54:24.42,1:54:27.16,bidro,,0000,0000,0000,,الأن أنا مرتاح Dialogue: 0,1:54:30.79,1:54:34.64,bidro,,0000,0000,0000,,تحرك يا(علي) -الآن..؟ Dialogue: 0,1:54:34.89,1:54:37.98,bidro,,0000,0000,0000,,لا أنا سأبقى هنا Dialogue: 0,1:54:41.43,1:54:42.78,bidro,,0000,0000,0000,,مجنون Dialogue: 0,1:54:45.98,1:54:52.71,bidro,,0000,0000,0000,,سأعود ياحبيبتي،لا تختفين مرة ثانية Dialogue: 0,1:55:14.49,1:55:17.06,bidro,,0000,0000,0000,,أجل أجل. شكراً Dialogue: 0,1:55:17.97,1:55:19.50,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً جداً حسناً جداً Dialogue: 0,1:55:21.10,1:55:22.45,bidro,,0000,0000,0000,,لقد انتهى توقيتك Dialogue: 0,1:55:22.70,1:55:24.88,bidro,,0000,0000,0000,,أول مرة في الحياة.. أبدأ في\Nقصة حب Dialogue: 0,1:55:25.10,1:55:26.10,bidro,,0000,0000,0000,,وأنت تطلق على طلقة Dialogue: 0,1:55:26.31,1:55:28.88,bidro,,0000,0000,0000,,أنا كنت ممكن أموت ... أين كنت ؟ Dialogue: 0,1:55:29.09,1:55:32.19,bidro,,0000,0000,0000,,أين كنت عندما كان سيسحقنى بطلقة المسدس؟ Dialogue: 0,1:55:33.96,1:55:37.56,bidro,,0000,0000,0000,,ألم أنقذك؟\Nحظي الجيد. ودعوات أمي Dialogue: 0,1:55:37.79,1:55:38.62,bidro,,0000,0000,0000,,شكراً لك يا أمي Dialogue: 0,1:55:39.18,1:55:40.87,bidro,,0000,0000,0000,,أنت لم تتلقى الرصاصة\Nماذا لو تلقيتها Dialogue: 0,1:55:41.44,1:55:42.79,bidro,,0000,0000,0000,,كان سينتهى بى الأمر فى قسم البوليس Dialogue: 0,1:55:43.00,1:55:44.70,bidro,,0000,0000,0000,,صورة شهيد فى برواز Dialogue: 0,1:55:44.91,1:55:49.74,bidro,,0000,0000,0000,,قسم الشرطة؟\Nأجل..أنا شرطي أم لا؟ Dialogue: 0,1:55:51.00,1:55:54.26,bidro,,0000,0000,0000,,حتى نقبض عليهم، فأنت (علي) فحسب\Nهل فهمت؟ Dialogue: 0,1:55:55.52,1:55:59.12,bidro,,0000,0000,0000,,إذا كنت سأموت هباءا\Nهل مت ورحلت؟ Dialogue: 0,1:55:59.34,1:56:01.56,bidro,,0000,0000,0000,,ولكنني راحل. أنا استقلت Dialogue: 0,1:56:01.78,1:56:03.30,bidro,,0000,0000,0000,,لا ضمان للحياة،لذا استقلت Dialogue: 0,1:56:04.04,1:56:04.87,bidro,,0000,0000,0000,,هل تعرف السباحة ؟ Dialogue: 0,1:56:07.69,1:56:09.74,bidro,,0000,0000,0000,,سأستقيل عندما أصل للشاطئ Dialogue: 0,1:56:10.29,1:56:13.90,bidro,,0000,0000,0000,,خذني نحو الشاطئ -هناك Dialogue: 0,1:57:11.31,1:57:12.84,bidro,,0000,0000,0000,,ماذا تحاول أن تفعل؟لماذا؟ Dialogue: 0,1:57:59.47,1:58:00.30,bidro,,0000,0000,0000,,تولى القيادة Dialogue: 0,1:58:08.33,1:58:09.51,bidro,,0000,0000,0000,,حاول Dialogue: 0,1:58:18.80,1:58:21.50,bidro,,0000,0000,0000,,الإبحار في الشوارع\Nيحتاج إلى دروس القيادة Dialogue: 0,1:58:40.32,1:58:41.15,bidro,,0000,0000,0000,,بسرعة Dialogue: 0,1:58:47.06,1:58:47.82,bidro,,0000,0000,0000,,أسرع Dialogue: 0,1:58:48.04,1:58:50.09,bidro,,0000,0000,0000,,جاى أنه يسوق بسرعة\Nإجتزه Dialogue: 0,1:59:25.69,1:59:26.52,bidro,,0000,0000,0000,,أسرع Dialogue: 0,2:00:31.93,2:00:32.58,bidro,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,2:01:54.33,2:01:55.23,bidro,,0000,0000,0000,,مرحبا مستر بوم باستيك Dialogue: 0,2:02:26.14,2:02:27.49,bidro,,0000,0000,0000,,مرحبا ياأخى الكبير Dialogue: 0,2:02:27.70,2:02:28.36,bidro,,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,2:02:28.92,2:02:30.45,bidro,,0000,0000,0000,,أنك تعيق مجال رؤيتي Dialogue: 0,2:02:30.66,2:02:35.14,bidro,,0000,0000,0000,,لماذا لا تتوقف؟\Nتوقف Dialogue: 0,2:02:35.35,2:02:37.23,bidro,,0000,0000,0000,,خطأ.آسف Dialogue: 0,2:02:38.66,2:02:39.83,bidro,,0000,0000,0000,,آسف يا جاي Dialogue: 0,2:02:40.22,2:02:40.71,bidro,,0000,0000,0000,,أيها الوغد Dialogue: 0,2:02:40.92,2:02:42.79,bidro,,0000,0000,0000,,قيادة هذه الماكينة كانت متعة. لذا Dialogue: 0,2:02:43.00,2:02:44.53,bidro,,0000,0000,0000,,ألا يمكنك الرؤية؟ -لا Dialogue: 0,2:02:44.74,2:02:45.57,bidro,,0000,0000,0000,,كنت أتدلى.. Dialogue: 0,2:04:00.61,2:04:03.27,bidro,,0000,0000,0000,,مثلما قلت..أنت لص Dialogue: 0,2:04:03.49,2:04:05.54,bidro,,0000,0000,0000,,لقد هربت. ونلت منك Dialogue: 0,2:04:05.75,2:04:07.10,bidro,,0000,0000,0000,,كما قلت Dialogue: 0,2:04:08.01,2:04:12.32,bidro,,0000,0000,0000,,سأتقدم نحوك ولن تنال مني Dialogue: 0,2:05:05.28,2:05:06.73,bidro,,0000,0000,0000,,يا لها من مضيعة للعمر Dialogue: 0,2:05:08.65,2:05:13.29,bidro,,0000,0000,0000,,إن لم تكن لصاً\Nلابد أن نكون أصدقاء Dialogue: 0,2:05:20.16,2:05:22.55,bidro,,0000,0000,0000,,الآن أنا رجل شرطة؟ Dialogue: 0,2:05:22.76,2:05:27.77,bidro,,0000,0000,0000,,سنرى\Nماذا يعني ذلك يا رجل؟ Dialogue: 0,2:05:28.85,2:05:31.59,bidro,,0000,0000,0000,,يجب أن أغتنم الفرصة\Nلأكون شخص محترم Dialogue: 0,2:05:31.70,2:05:32.63,bidro,,0000,0000,0000,,مثلما قلت، سنرى Dialogue: 0,2:05:33.26,2:05:36.25,bidro,,0000,0000,0000,,مساعد مفتش أو مفتش؟\Nمن هو الأعلى رتبه؟ Dialogue: 0,2:05:36.98,2:05:37.99,bidro,,0000,0000,0000,,ستعرف Dialogue: 0,2:05:38.65,2:05:43.03,bidro,,0000,0000,0000,,حسناً لا ترسل(شينا) إلى السجن\Nلماذا؟ إنها ليست لصاً؟ Dialogue: 0,2:05:43.42,2:05:47.52,bidro,,0000,0000,0000,,ولكنها ستتزوج من رجل شرطة\Nفإنها تستحق الأحترام؟ Dialogue: 0,2:05:48.14,2:05:53.84,bidro,,0000,0000,0000,,هناك تحفظ على سجن السيدات.\Nفقط إذا أرسلتنى إلى هناك Dialogue: 0,2:05:54.44,2:05:55.93,bidro,,0000,0000,0000,,أجل..؟\Nأخرس Dialogue: 0,2:05:56.15,2:08:11.36,hhh,,0000,0000,0000,,badrsmith دمج و رفع\Nwww.badrsmith.blogspot.com