1
00:00:03,173 --> 00:01:19,405
<b>تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد تعديل التوقيت بدر اوستن{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></font></b>


2
00:02:19,079 --> 00:02:20,518
(صباح الخير، سيد (باركر

3
00:02:20,518 --> 00:02:21,926
آسف لإزعاجك في الصباح

4
00:02:21,926 --> 00:02:24,486
لكنه السيد (غولدشتاين) طلبك
في مكتبه عندما وصل

5
00:02:24,486 --> 00:02:25,763
أعلم

6
00:02:27,622 --> 00:02:30,469
الآن؟
نعم انه ينتظر

7
00:02:32,357 --> 00:02:36,580
قل له بأنني سأذهب
حسنا يا سيدي

8
00:02:50,627 --> 00:02:53,016
برايان) أنا سعيد لانك اتيت مبكرا)

9
00:02:54,626 --> 00:02:58,271
الشركة تمر
بأزمه في الأشهر الأخيرة

10
00:02:59,105 --> 00:03:02,753
علينا أن نفصل بعض الموظفين
(أنا آسف، (بريان

11
00:03:02,753 --> 00:03:06,527
أتمنى أن الامور
مختلفة، ولكن أعرف انك سوف تكون بخير

12
00:03:54,427 --> 00:03:57,394
محكمة الافلاس

13
00:04:55,380 --> 00:04:57,236
هل أنت مستعد لهذه الرحلة؟
نعم

14
00:04:57,236 --> 00:04:58,697
أبي سيأتي قريبا

15
00:05:00,723 --> 00:05:01,934
حسنا

16
00:05:06,259 --> 00:05:07,794
دعنا نتناول الآيس كريم؟
نعم

17
00:05:07,794 --> 00:05:09,038
نعم

18
00:05:13,298 --> 00:05:17,328
حسنا ادخل هناك، مستر
احذر من السيد ضفدع

19
00:05:17,328 --> 00:05:18,889
لا تحطم اى شئ

20
00:05:30,096 --> 00:05:31,754
أبي
انه ابيك

21
00:05:33,455 --> 00:05:38,446
أين أنت؟
مرحبا حبيبى اسف

22
00:05:38,446 --> 00:05:42,886
انا اسف لانى تأخرت
كيف كان الاجتماع؟

23
00:05:44,717 --> 00:05:47,587
جيد
ماذا حدث؟

24
00:05:50,381 --> 00:05:54,668
أنا أعمل كثيرا
صحيح ابتهج

25
00:05:54,668 --> 00:05:57,933
حسنا اقضى أسبوع واحد فى
مكان مفضل مع عائلتك

26
00:05:57,933 --> 00:05:59,459
هل ستأتى ؟

27
00:06:01,517 --> 00:06:03,174
مدير المبيعات
الو

28
00:06:03,468 --> 00:06:05,442
انا هنا ، حبيبتى

29
00:06:07,435 --> 00:06:09,191
حول الرحله

30
00:06:10,187 --> 00:06:11,747
لن تستطيع

31
00:06:12,331 --> 00:06:16,585
الامر ليس كذلك
الى متى ستبقى مشغول؟

32
00:06:16,650 --> 00:06:18,439
أعلم منذ أشهر

33
00:06:19,498 --> 00:06:23,873
اسف انا احب ان اقضى الوقت معك

34
00:06:24,041 --> 00:06:28,514
لكن ليس لدي خيار، حبيبتى
(أنت تقريبا لم ترى (زاك

35
00:06:28,745 --> 00:06:31,113
يقول انه لا يطيق الانتظار
حتى تعلمه السباحة

36
00:06:31,113 --> 00:06:32,487
ماذا اقول له؟

37
00:06:37,159 --> 00:06:38,785
لا أعرف

38
00:06:40,455 --> 00:06:42,211
لا أعرف
حسنا

39
00:06:42,311 --> 00:06:45,863
اجتماع اليوم هو فقط
لتولى (غولدشتاين) صفقتين

40
00:06:45,863 --> 00:06:47,974
فقدنا اثنين من عملاءنا الكبار
هذا الشهر وكان غاضبا جدا

41
00:06:47,974 --> 00:06:51,110
اراد ان نعمل فترتين
لم يكن لدي خيار، حبيبتى

42
00:06:51,110 --> 00:06:54,149
وأسرتك، (برايان)؟
هل تفكر فينا؟

43
00:06:54,149 --> 00:06:57,733
ليان هذا ليس عدلا
لقد فعلت كل ما بوسعي

44
00:06:57,733 --> 00:07:00,603
لكن بغض النظر
ما هو أكثر أهمية

45
00:07:02,085 --> 00:07:05,829
لا تنس المساهمة 25،000 دولار

46
00:07:05,829 --> 00:07:08,414
فى الحفلة الراقصة
لجمعية السرطان

47
00:07:10,308 --> 00:07:11,551
اعرف

48
00:07:13,379 --> 00:07:16,062
يجب أن اذهب، حبيبتى

49
00:07:18,083 --> 00:07:20,929
أنا آسف جدا
أحبك

50
00:07:22,051 --> 00:07:24,538
سأجعل (زاك) يتصل بك
عندما نصلنا

51
00:07:25,154 --> 00:07:26,298
حسنا

52
00:07:34,753 --> 00:07:36,443
دعنا نأكل الآيس كريم؟
نعم

53
00:07:36,641 --> 00:07:38,103
نعم

54
00:07:59,646 --> 00:08:00,791
محكمة الافلاس

55
00:08:40,984 --> 00:08:44,781
سامى)؟)
سبيك صديقي هيا

56
00:08:45,592 --> 00:08:48,788
لا
جديا، (سامى) هيا، يا رجل

57
00:08:49,720 --> 00:08:51,345
هيا حبيبى

58
00:08:51,704 --> 00:08:52,913
حسنا

59
00:09:01,815 --> 00:09:03,123
حسنا

60
00:09:44,849 --> 00:09:46,311
(جيسي)

61
00:09:47,376 --> 00:09:49,645
لا اصدق أننا لم يتم القبض علينا

62
00:09:50,000 --> 00:09:51,495
انا ايضا

63
00:09:53,009 --> 00:09:54,350
اهدأ

64
00:10:04,783 --> 00:10:09,294
اسمي السيد (باركر) اتصلت
للوظيفة

65
00:10:09,294 --> 00:10:11,083
التي اعلنتم عنها بالجريدة اليوم

66
00:10:11,790 --> 00:10:13,197
نعم

67
00:10:16,270 --> 00:10:19,618
هل هذه سنويه ؟
حسنا

68
00:10:21,612 --> 00:10:23,074
يا اللهى

69
00:10:25,004 --> 00:10:30,186
(مرحبا، هذا (براين) (جولي
نعم

70
00:10:31,308 --> 00:10:35,847
أعرف أخبار السفر
هل هو هناك؟

71
00:10:39,370 --> 00:10:43,625
الثلاثاء؟ سأتصل ثانية خلال أسبوع
عظيم

72
00:10:53,321 --> 00:10:55,263
السيد (دان)، من فضلك

73
00:11:11,238 --> 00:11:15,366
لهذا السبب اتصل
هل هناك شئ متاح الآن؟

74
00:11:15,366 --> 00:11:18,627
يمكننا ترتيب لتناول الغداء
أو عشاء خلال أيام

75
00:11:21,862 --> 00:11:23,323
خلال ساعه ؟

76
00:11:51,233 --> 00:11:54,562
لديك سمعة عظيمة
وموهوب جدا

77
00:11:54,562 --> 00:11:57,313
أنا متأكد ان الامور قريبا
ستتحسن لك

78
00:11:57,313 --> 00:12:00,160
علي أن احصل على المال
لزوجتي للتبرع

79
00:12:00,448 --> 00:12:03,424
شكرا لك
حسنا، يا رجل يجب أن أذهب

80
00:12:03,424 --> 00:12:04,635
حسنا

81
00:12:05,824 --> 00:12:07,775
جيد أن أراك مجددا
لا تقلق العفو

82
00:12:07,775 --> 00:12:09,568
حظا سعيدا مع الشركة الجديدة
شكرا لك كن حذرا

83
00:12:09,568 --> 00:12:10,582
وداعا

84
00:12:20,894 --> 00:12:23,646
هذا هراء
لا أستطيع الحصول على مال من هذا

85
00:12:23,646 --> 00:12:25,630
هذا يكفى توقف، يا رجل

86
00:12:25,630 --> 00:12:29,022
وانت يجب ان تتوقف عن كونك جبان

87
00:12:29,022 --> 00:12:31,411
منذ كنا اطفال وكنت تدعونى هكذا

88
00:12:35,612 --> 00:12:38,165
دان انفصلت
كيف حدث هذا ؟

89
00:12:38,844 --> 00:12:42,520
هل تعلم انها انفصلت عن صديقها ؟

90
00:12:43,579 --> 00:12:47,408
(هيا أنت (جيسي مكاليستر
فقط جمع القطع معا

91
00:12:49,083 --> 00:12:53,457
بروك) سيئه)
وقحه أيضا

92
00:12:55,258 --> 00:12:58,487
ولكنها جميله
أنت؟

93
00:12:59,449 --> 00:13:02,297
عندما تتوتر

94
00:13:02,297 --> 00:13:06,233
وقتك سيأتى
تنتظر إذا كان هناك شيء سيتغير

95
00:13:06,233 --> 00:13:10,127
خذ موقف
أنت تبدو مثل لاعب الشطرنج

96
00:13:10,841 --> 00:13:12,531
ولكن ارفع

97
00:13:12,600 --> 00:13:15,185
(هل تعلم أن (بيل غيتس
بفريق الشطرنج، حقا؟

98
00:13:16,728 --> 00:13:18,069
أيا كان

99
00:13:19,735 --> 00:13:21,782
يجب ان تتوقف عن هذا يا رجل

100
00:13:21,782 --> 00:13:25,044
من السهل القول، ريتشي الغني ريكو
لماذا تهتم؟

101
00:13:28,727 --> 00:13:29,936
هنا

102
00:13:30,870 --> 00:13:32,331
خذ

103
00:13:32,789 --> 00:13:36,749
أنها 200 دولار وهذا هو الحد الأقصى
للذين يحصلون على هذا الهراء

104
00:13:38,996 --> 00:13:41,843
(من فضلك (جيسي
أرجو أن تقبل

105
00:13:43,444 --> 00:13:46,314
والدي لديهم الكثير من المال
لا يهمني

106
00:13:53,588 --> 00:13:56,075
شكرا لك
حسنا

107
00:14:00,722 --> 00:14:03,472
كيف حالك، (كين)؟ أشكرك
للرد على مكالمتي

108
00:14:03,666 --> 00:14:05,007
كيف حلك

109
00:14:06,162 --> 00:14:08,752
الحقيقة هي انني
بمشكلة، كين

110
00:14:08,752 --> 00:14:12,593
يجب تخطى يوم واحد لتسديد الفواتير

111
00:14:12,593 --> 00:14:15,280
نعم، نعم في هذا الاقتصاد
على ما يبدو هذه القاعدة

112
00:14:15,280 --> 00:14:18,509
انه كذلك
كم ما نتحدث عنه، (برايان)؟

113
00:14:19,536 --> 00:14:22,224
خلال سير التجربة، يمكن أن
تدفع لي 10،000 دولار في الشهر

114
00:14:22,224 --> 00:14:23,914
لمدة ثلاثة أشهر

115
00:14:24,304 --> 00:14:28,526
قد تبرعت أنا 25،000 دولار إلى
جمعية السرطان في نهاية الشهر الجاري

116
00:14:28,526 --> 00:14:32,683
أنت تعرف ليان
أعرف اذا 50000 ؟

117
00:14:32,975 --> 00:14:38,158
أنا لا أعرف ربما
في 100000 تحسبا لأي طارئ

118
00:14:38,158 --> 00:14:40,142
أنا أبحث في محفظتك الاستثمارية

119
00:14:40,142 --> 00:14:42,542
ويبدو أنك تخسر
معظم الخصائص

120
00:14:42,542 --> 00:14:45,804
عندما خسرت شركة تيلي
ماذا؟ من الذي تضرر كثيرا؟

121
00:14:45,804 --> 00:14:48,940
نعم أعتقد أن تبيع
البقية

122
00:14:48,940 --> 00:14:52,460
أقل من القيمة السوقية
مع 75000 دولار

123
00:14:52,460 --> 00:14:55,308
حقا
يمكنني حفظ 10 الاف ليوم الغد

124
00:14:55,308 --> 00:14:57,515
لكن الباقي
حقا؟ أربعة أشهر؟

125
00:14:57,515 --> 00:14:58,603
(لكن أحذرك، (بريان

126
00:14:58,603 --> 00:15:01,931
إذا قمت بذلك، فإن البنك سيفهم
مما يعلن إفلاسك

127
00:15:01,931 --> 00:15:05,578
ويمكن أن يأخذ كل أصولك
(أنا أعرف ، (كين

128
00:15:05,578 --> 00:15:08,874
لكن شكرا للتحذير
استمر فى الصفقة

129
00:15:09,002 --> 00:15:10,790
سأتصل بك غدا صباحا

130
00:15:11,178 --> 00:15:14,342
برايان حاول الاسترخاء
وتعال للشراب معي، يا رجل

131
00:15:15,529 --> 00:15:17,056
(انا هناك بالفعل (كين

132
00:15:40,838 --> 00:15:42,464
(مكاليستر)

133
00:15:43,974 --> 00:15:45,730
نعم، (جاس)؟

134
00:15:46,246 --> 00:15:48,701
ادفع ايجار الشهر الماضي

135
00:15:58,852 --> 00:16:01,219
الباقي اخر هذا الشهر

136
00:16:03,235 --> 00:16:05,602
اخبر امك انى ابعث لها السلام

137
00:16:17,506 --> 00:16:21,400
واو مرحبا (جيس) اتيت مبكرا

138
00:16:21,825 --> 00:16:24,639
(هذا (تشك
انه جديد في المدينة

139
00:16:36,384 --> 00:16:38,139
المراهقين

140
00:17:09,371 --> 00:17:10,997
أحضر لي آخر، من فضلك

141
00:17:20,858 --> 00:17:23,313
كان يوما سيئا أيضا، اليس كذلك؟

142
00:17:24,569 --> 00:17:26,905
أنا أعرفك
حقا؟

143
00:17:26,905 --> 00:17:29,272
نعم انت من السوق

144
00:17:33,401 --> 00:17:34,895
كنت فى الماضى

145
00:17:36,728 --> 00:17:39,313
حقا

146
00:17:39,704 --> 00:17:41,591
أين دراستك؟

147
00:17:43,927 --> 00:17:47,447
من فتره طويله يا رجل
في براون) عام 1991)

148
00:17:47,447 --> 00:17:50,164
لا اللعنه معقول
انا ايضا

149
00:17:50,615 --> 00:17:52,207
في نفس العام؟
نعم

150
00:17:54,934 --> 00:17:57,078
أنت (جيمي) أليس كذلك؟
نعم

151
00:17:57,078 --> 00:17:58,549
جيمي موريتي)؟)
نعم

152
00:17:58,549 --> 00:18:01,557
كيف تغيرت
أنت (باركر) أليس كذلك؟

153
00:18:01,557 --> 00:18:02,965
(نعم، (بريان
هذا المكان لك؟

154
00:18:02,965 --> 00:18:04,972
انه ملكى نعم

155
00:18:05,365 --> 00:18:07,023
يا له من عالم صغير، يا رجل

156
00:18:09,812 --> 00:18:12,628
كيف حالك؟
يوم صعب، رجل

157
00:18:12,628 --> 00:18:14,318
- حقا؟
- نعم

158
00:18:15,636 --> 00:18:17,097
ما هذا؟

159
00:18:18,035 --> 00:18:19,944
المال أم النساء؟

160
00:18:20,659 --> 00:18:25,873
رأيت ان من يشرب كثيرا فقط لاحداهما

161
00:18:26,066 --> 00:18:28,651
المال أم النساء

162
00:18:34,641 --> 00:18:38,350
تم فصلي اليوم
هل تصدق ذلك؟

163
00:18:42,897 --> 00:18:44,838
أنا آسف

164
00:18:45,903 --> 00:18:47,791
انت متزوج

165
00:18:50,255 --> 00:18:52,938
رأيت خاتم الزواج

166
00:18:56,239 --> 00:18:58,148
أنا متزوج، نعم

167
00:19:00,175 --> 00:19:01,996
ما رأيها؟

168
00:19:06,637 --> 00:19:08,808
أنا لم أخبرها، جيمي

169
00:19:09,261 --> 00:19:11,846
(أنا لم أخبرها، (جيمي
رجل زكى

170
00:19:12,877 --> 00:19:14,732
يمكن أن يكون أسوأ

171
00:19:16,461 --> 00:19:19,690
يمكن ان تكون حساسية من الكحول

172
00:19:21,516 --> 00:19:23,042
واو

173
00:19:25,258 --> 00:19:27,680
انها على
بصحتك

174
00:19:36,810 --> 00:19:38,336
تحاول سرقة
محفظتي؟

175
00:19:43,753 --> 00:19:46,021
حاولت سرقة
المحفظة يا ولد

176
00:19:46,761 --> 00:19:48,255
لا

177
00:19:54,664 --> 00:19:56,037
اتركنى

178
00:19:56,199 --> 00:19:58,370
لا لا
ابتعد عنى

179
00:19:59,335 --> 00:20:00,871
لا توقف لا

180
00:20:00,871 --> 00:20:03,173
أنتى محظوظة اني لم
اتصل بالشرطة

181
00:20:04,582 --> 00:20:06,076
مثيره للشفقة

182
00:20:09,478 --> 00:20:10,557
اتركينى

183
00:20:37,122 --> 00:20:40,602
دفعت الفواتير، أليس كذلك؟
عندما أنا ادفع

184
00:20:44,929 --> 00:20:47,165
(جيسي) (جيسي)

185
00:20:51,297 --> 00:20:53,685
يجب أن ترى وجه والدي

186
00:20:54,112 --> 00:20:58,717
عندما أريته
بيتي في ليك فيو

187
00:20:59,327 --> 00:21:02,304
لديك منزل
في ليك فيو؟ درجه اولى

188
00:21:02,304 --> 00:21:06,645
أنت على حق ليس رخيصا، ولكنى احتاج
المحافظة على سداد المدفوعات في مواعيدها

189
00:21:07,935 --> 00:21:10,455
(أعتقد، (جيمي
أنه في خلال

190
00:21:12,926 --> 00:21:14,748
ثلاثة أشهر

191
00:21:15,102 --> 00:21:18,265
كل هذا سينسف
في وجهي

192
00:21:21,212 --> 00:21:23,352
جئت من منزل فقير

193
00:21:25,148 --> 00:21:28,148
هذا ليس رائع، يارجل
ليس على الاطلاق

194
00:21:30,876 --> 00:21:33,625
صعب على الجميع
لأمي، بالنسبة لنا جميعا

195
00:21:33,755 --> 00:21:38,011
لا أستطيع أن اجعلهم يمروا خلال ذلك
لا استطيع ان اقول لهم ما حدث

196
00:21:39,931 --> 00:21:41,425
أمر معقد

197
00:21:43,259 --> 00:21:45,201
ترى هذا الجانب من المدينة؟

198
00:21:45,755 --> 00:21:48,536
هناك بعض المنازل القبيحة
لا أحد يحب أن يراها

199
00:21:49,018 --> 00:21:52,400
تجار المخدرات راكبى دراجات

200
00:21:53,306 --> 00:21:57,881
لكن الآن، في كل يوم يدمن الأطفال
الميثامفيتامين

201
00:21:57,881 --> 00:22:01,841
رجل مفلس، وفتاة
تبيع جسدها لشراء المخدرات

202
00:22:02,808 --> 00:22:06,327
انه مثل السرطان
المتنامي والمتزايد

203
00:22:06,327 --> 00:22:08,051
حتى تستولى على كل شيء

204
00:22:10,263 --> 00:22:13,591
المدينة تموت، يا رجل
لا اريد ان اكون بالجوار

205
00:22:13,591 --> 00:22:15,217
لرؤية أنفاسها الأخيرة

206
00:22:16,534 --> 00:22:20,080
لا أدري أنا أحب المكان

207
00:22:20,885 --> 00:22:23,349
لماذا لا تحبها ؟
والديك اثرياء

208
00:22:23,349 --> 00:22:25,269
سيفعلوا كلى شئ لتدخل جامعه جيده

209
00:22:25,269 --> 00:22:28,309
والحصول على وظيفة جيدة
يمكنك الذهاب الى الجامعة ايضا

210
00:22:28,309 --> 00:22:32,245
أنت تعتقد ذلك حقا؟
توجد برامج

211
00:22:32,245 --> 00:22:35,061
للفقراء، أليس كذلك؟
ليس فقط من أجل الفقراء

212
00:22:35,061 --> 00:22:36,751
لدي خطط أخرى

213
00:22:42,356 --> 00:22:44,657
انا متوجها لها
من؟

214
00:22:44,979 --> 00:22:46,801
(تارا انجليفورد)

215
00:22:46,931 --> 00:22:50,770
(ماذا؟ (تارا انجليفورد
هو السبيل إلى ماذا؟

216
00:22:50,770 --> 00:22:54,447
كن تحبها منذ كنت بالصف الثانى
أنا أعرف ذلك

217
00:22:54,963 --> 00:22:57,905
ماذا اقول لها ؟
اهدأ

218
00:22:57,905 --> 00:22:59,954
أنا لن أهدأ
أهدأ

219
00:22:59,954 --> 00:23:01,360
اللعنه

220
00:23:02,737 --> 00:23:03,921
كيف حالى ؟
جيد

221
00:23:03,921 --> 00:23:06,352
حقا ورائحه فمى
ليس جيد جدا

222
00:23:06,352 --> 00:23:08,327
يا اللهى
انها خلفك ؟

223
00:23:12,272 --> 00:23:13,798
مرحبا يا شباب

224
00:23:15,759 --> 00:23:16,687
مرحبا

225
00:23:16,815 --> 00:23:19,368
سأفعل ما يلي
سوف أساعدك

226
00:23:22,031 --> 00:23:24,682
لديك 500 دولار ؟

227
00:23:26,639 --> 00:23:28,296
قلت إنني أفلست
ماذا تريد المال؟

228
00:23:28,462 --> 00:23:31,811
أين محفظتك؟
كم؟

229
00:23:39,884 --> 00:23:42,731
لدي 10، 40

230
00:23:47,115 --> 00:23:50,693
ثلاثمائه دولار
أنت مدين لي

231
00:23:50,923 --> 00:23:53,419
استطيع سحب 200 اخرين
من الصراف الآلي

232
00:23:53,419 --> 00:23:56,419
نعم استمر في البحث

233
00:23:58,794 --> 00:24:01,696
(مرحبا (ميكي) هذا (جيمي

234
00:24:03,881 --> 00:24:06,631
جيمي موريتي) هذا كل شيء اسمع)

235
00:24:06,985 --> 00:24:08,553
أراهن 500 دولار
على إنديانا

236
00:24:08,553 --> 00:24:10,408
الفوز بفارق ثماني نقاط
الفارق

237
00:24:10,952 --> 00:24:14,051
نعم خمسمائة بفارق ثماني نقاط
في إنديانا

238
00:24:15,945 --> 00:24:18,049
تمام رائع

239
00:24:20,167 --> 00:24:22,174
يمكن أن أسألك، (جيمي)؟
يمكن

240
00:24:23,528 --> 00:24:26,625
راهنت بالخمسمائه دولار
لا

241
00:24:27,847 --> 00:24:31,807
لكنى سمعت
لعبت 500 في 5000، يا صديقي

242
00:24:32,870 --> 00:24:35,942
كيف ذلك ؟
(تحتاج إلى معرفة شيء عني، (بريان

243
00:24:35,942 --> 00:24:41,285
انا لست وراء أي شيء أقوم به
لقد سمعت ذلك من قبل انه هراء

244
00:24:41,285 --> 00:24:45,957
أنه ليس هراء اذهب الى البيت
وشاهد مباراة انديانا غدا

245
00:24:45,957 --> 00:24:50,299
إذا لم تفوز انديانا 90-82
أعطيك 500 دولار من جيبي

246
00:24:51,076 --> 00:24:52,864
من جيبك؟
نعم

247
00:24:53,316 --> 00:24:56,414
أحب هذه الصفقة وأنا موافق

248
00:24:57,443 --> 00:24:58,784
بصحتك

249
00:26:02,044 --> 00:26:03,258
جمعية السرطان

250
00:26:03,258 --> 00:26:05,690
هيا جيد
(سوف يولد (موريسون

251
00:26:05,690 --> 00:26:07,926
فوت أول 5 ثوان

252
00:26:15,227 --> 00:26:18,073
موريسون) تقدم)
هدف اخر هيا

253
00:26:18,073 --> 00:26:20,756
هذه ستكون اخر رميه
هدف اخر

254
00:26:23,705 --> 00:26:27,385
وسجل هدفا
حسنا، أيها السيدات والسادة

255
00:26:27,385 --> 00:26:30,286
نعم
بيسرز خسر بفارق ثماني نقاط

256
00:26:37,335 --> 00:26:39,543
(مرحبا، (جيمي
(مرحبا، (بريان

257
00:26:39,543 --> 00:26:41,168
كيف حالك
بخير

258
00:26:42,327 --> 00:26:43,886
اوه حسنا

259
00:26:46,422 --> 00:26:48,112
حقا
نعم

260
00:26:52,054 --> 00:26:53,653
كنت اظن لن اراهم ثانيه

261
00:26:53,653 --> 00:26:57,962
حقا
أربعمائة خمسمائة

262
00:26:58,452 --> 00:26:59,795
شكرا لك

263
00:27:01,236 --> 00:27:02,610
شكرا لك

264
00:27:04,116 --> 00:27:07,443
هذا سيساعدك ؟
بالتأكيد، يا صديقي

265
00:27:07,443 --> 00:27:10,035
أنا لا أريد ، شكرا ولدي
اجتماع مع مدير البنك

266
00:27:10,035 --> 00:27:11,539
لا بد من وضع الأمور في نصابها الصحيح
هل أنت متأكد؟

267
00:27:11,539 --> 00:27:14,059
نعم، أريد صودا
حسنا

268
00:27:15,314 --> 00:27:17,452
أنا ما زلت اترنح من
ليلة أمس

269
00:27:18,931 --> 00:27:20,174
تفضل

270
00:27:21,970 --> 00:27:26,344
ماذا ستفعل بالمال؟
سوف ادفع بعض الفواتير

271
00:27:26,577 --> 00:27:29,937
دفع بعض الفواتير
يا لها من مسؤولية

272
00:27:29,937 --> 00:27:34,511
أفكر في القيام
ببعض الرهان

273
00:27:34,511 --> 00:27:36,846
إذا كان لديك
شيء مثل هذا

274
00:27:37,968 --> 00:27:41,513
المزيد من التخمينات؟
(أنا لا أعرف، (بريان

275
00:27:42,223 --> 00:27:43,855
تقريبا لم يكن تخمين

276
00:27:43,855 --> 00:27:46,343
اعتقد
سوف نرى

277
00:27:58,638 --> 00:28:01,158
ماذا تفعل؟
حسابات متعددة

278
00:28:03,693 --> 00:28:06,988
لدي المزيد من المال مما كنت اعتقد
سوف يساعدني لفترة من الوقت

279
00:28:06,988 --> 00:28:08,810
حقا؟
فقط لكي تعرف

280
00:28:16,875 --> 00:28:22,538
أنا أعمل
عمل تجاري

281
00:28:24,458 --> 00:28:25,888
حقا؟

282
00:28:26,889 --> 00:28:28,873
(كنت قد طرحت هذا السؤال، (بريان
ما هو شعورك

283
00:28:28,873 --> 00:28:31,018
عندما حولت 500 دولار
إلى 5000 دولار؟

284
00:28:31,018 --> 00:28:32,326
هذا جيد جدا، أليس كذلك؟

285
00:28:32,938 --> 00:28:35,433
أنا أعمل هذا العمل
هناك احتمال

286
00:28:35,433 --> 00:28:39,425
مائه الف دولار لثلاثة اضاف
في أقل من أسبوع

287
00:28:40,713 --> 00:28:45,501
هيا، يا رجل دفعة واحدة؟
نعم في رهان واحد

288
00:28:47,688 --> 00:28:51,680
ما لدينا هنا

289
00:28:53,479 --> 00:28:57,638
هذا المال هو كل ما لدي
اذا خسرت اكون دمرت

290
00:28:57,638 --> 00:28:58,758
وسأكون لا شيء
ماذا أقول؟

291
00:28:58,758 --> 00:29:03,941
لقد سمعتك انك لا
تريد العودة للوراء

292
00:29:03,941 --> 00:29:05,152
بالضبط

293
00:29:05,861 --> 00:29:09,701
أعلم أنك تعتقد أن هذا البار
ليس شئ كبير أليس كذلك؟

294
00:29:09,701 --> 00:29:11,456
أحبه
جيد

295
00:29:12,549 --> 00:29:14,239
اشتريته بنقودي

296
00:29:14,852 --> 00:29:18,180
عندما فزت 350000 دولار
انا متأكد آخر مرة

297
00:29:18,180 --> 00:29:20,764
لا أملك شئ تدريجيا
اصبح لى بشكل مجاني

298
00:29:22,052 --> 00:29:24,386
أنا معجب
يجب عليك

299
00:29:24,995 --> 00:29:27,842
لكن هذا العمل يتطلب
كميات كبيرة من المال

300
00:29:30,146 --> 00:29:31,389
حقا

301
00:29:33,473 --> 00:29:36,513
كيف تعتني بالبار
ليس لدي الوقت للحصول على المال

302
00:29:36,513 --> 00:29:39,360
للمراهنة مرة أخرى
وبعد ذلك تدخل

303
00:29:40,768 --> 00:29:43,190
أنا أعلم أنك تقول الحقيقة
لكن هل هذا

304
00:29:46,592 --> 00:29:48,608
صواب
لا أستطيع أن أفعل ذلك الآن

305
00:29:48,608 --> 00:29:52,088
حسنا
نحن بحاجة إلى 000 100

306
00:29:52,352 --> 00:29:55,003
أنا سأحضر المال
وأرسلها إلى الشخص المناسب

307
00:29:55,935 --> 00:29:58,494
أنا أضمن لك سنفوز
ثلاث مرات في الأسبوع

308
00:29:58,494 --> 00:30:01,534
ثلاث مرات أكثر من ذلك
سوف يأتي العمل حاليا مع ضمان؟

309
00:30:01,534 --> 00:30:04,574
الجلوس في هذه الحانة
امام نصف المجتمع

310
00:30:04,574 --> 00:30:07,509
إذا كان العمل فاشل
ذلك لن يحدث

311
00:30:08,093 --> 00:30:09,719
لن يحدث

312
00:30:11,165 --> 00:30:12,474
حسنا

313
00:30:13,821 --> 00:30:17,465
فقط الأرض تبلغ قيمتها حوالي 000 300

314
00:30:23,228 --> 00:30:26,130
متى ستعود عائلتك ؟

315
00:30:30,170 --> 00:30:32,026
ماذا ستقول لهم؟

316
00:30:55,960 --> 00:31:00,564
ما هي الصفقة، (جيمي)؟
هذا هو استيراد وتصدير

317
00:31:00,759 --> 00:31:04,471
نحن نقبل الطلبات خلال أسبوع
وارسالها مرة أخرى في أماكن أخرى

318
00:31:04,471 --> 00:31:07,446
نبيع منتجات أرخص
وأفضل من المنافسين

319
00:31:07,446 --> 00:31:10,998
شيء من شأنها أن تكون دائمة الطلب
نحن لا نزال صغار

320
00:31:10,998 --> 00:31:16,268
لكن في حال نجاحها، وسوف تنمو
دعنا نجري التجربة

321
00:31:16,854 --> 00:31:19,569
لا مشكلة
استخدام أموالك

322
00:31:20,469 --> 00:31:23,600
كما قلت
أعطني اسبوع

323
00:33:06,472 --> 00:33:08,097
(مرحبا، (سامى

324
00:33:08,455 --> 00:33:09,950
مرحبا
كيف حالك؟

325
00:33:10,983 --> 00:33:12,327
جيد

326
00:33:12,327 --> 00:33:15,294
كانت جيدة الليلة الماضية، هاه؟

327
00:33:17,479 --> 00:33:19,267
كيف كانت؟

328
00:33:21,126 --> 00:33:24,028
جيد
ابني

329
00:33:28,101 --> 00:33:30,784
اذا هذا فقط ؟
نعم

330
00:33:33,413 --> 00:33:35,136
ماذا ستفعل؟

331
00:33:36,836 --> 00:33:39,040
اعيش الحياة التي استحقها

332
00:33:39,140 --> 00:33:41,595
ليس ما منحته لى هذه المدينة

333
00:33:55,362 --> 00:33:58,231
لديك مال؟ اوسياره؟
لدي بضعة دولارات

334
00:33:58,626 --> 00:34:01,081
سأرى أين التسليم
واذهب بالباص

335
00:34:01,601 --> 00:34:03,903
(هذه ليست خطة، (جيسي

336
00:34:04,450 --> 00:34:06,489
هذه هي الخطة التى أحتاجها، يا رجل

337
00:34:23,166 --> 00:34:25,621
تحتاج نقود
وسياره، أليس كذلك؟

338
00:34:26,559 --> 00:34:30,270
يمكننى ترتيب هذا ذلك، مرة اخيرة
من اجل الماضي

339
00:34:30,270 --> 00:34:33,373
اني اسعى الى البدء من جديد

340
00:34:33,373 --> 00:34:34,749
لا اعتقد ان سرقة سيارة
طريقة جيدة

341
00:34:34,749 --> 00:34:36,091
انا سأفعلها

342
00:34:37,245 --> 00:34:42,395
(حسنا، (سامى
جديا (جيسي) لنذهب

343
00:34:50,076 --> 00:34:53,075
كن حريصا
أنك في أيد أمينة

344
00:34:54,682 --> 00:34:56,341
اتمنى هذا

345
00:34:57,691 --> 00:35:00,025
(أراك، (جيمي
نعم

346
00:35:20,568 --> 00:35:24,658
أنا لدى الاستثمار
لقد تحدثنا عنها

347
00:35:25,784 --> 00:35:29,078
لا، لا
انت تأتى لى

348
00:35:30,615 --> 00:35:35,851
لا أعرف؟ ماذا عن سيارتي؟
هذه دارت دودج سوداء 1197

349
00:35:36,982 --> 00:35:39,665
حسنا بالتأكيد

350
00:35:41,078 --> 00:35:42,571
مهلا

351
00:35:54,996 --> 00:35:57,298
حسنا نعم انها فى السياره الان

352
00:35:57,716 --> 00:36:01,260
كيف يكون هذا؟
حيث تأخذ الوحدات ؟

353
00:36:13,521 --> 00:36:14,928
هذا هى ؟

354
00:36:16,401 --> 00:36:18,954
حقا؟
نعم هى

355
00:36:20,625 --> 00:36:21,966
حسنا

356
00:38:09,316 --> 00:38:12,130
ماذا نفعل؟
نتركها هنا

357
00:38:12,739 --> 00:38:16,995
لكن يجب أن نعيد
ماذا؟ انه أنت الذي أردت سرقتها

358
00:38:16,995 --> 00:38:20,547
أعرف لكن لم اكن اعرف
لا يهم حسنا؟

359
00:38:20,547 --> 00:38:23,586
لنتركها هنا وننسى
هذا الموضوع سوف تأتي الشرطة للحصول عليها

360
00:38:23,586 --> 00:38:27,009
لا يمكن ان نغير الاطارات؟
وسوف يستغرق نحو خمس دقائق فقط

361
00:38:27,009 --> 00:38:29,921
أنا لن اجعل يدي متسخه
لتغيير هذا الهراء

362
00:38:29,921 --> 00:38:31,831
ليست مشكلة كبيرة

363
00:38:32,609 --> 00:38:35,904
(ليست مزحة، (جيسي
لا أفعل هذه الأشياء

364
00:38:36,480 --> 00:38:39,647
إذا غيرت الاطارات، أعدك
سوف أخذك اي مكان

365
00:38:39,647 --> 00:38:40,596
حقا

366
00:39:10,364 --> 00:39:12,022
(لايوجد إطار احتياطي، (جيسي

367
00:39:17,019 --> 00:39:20,336
ما هذا؟ حقيبة؟

368
00:39:28,826 --> 00:39:30,517
(جيسي)
ماذا؟

369
00:39:47,224 --> 00:39:49,525
الو
مرحبا يا صديقى

370
00:39:50,583 --> 00:39:52,852
جيمي)؟)
نعم

371
00:39:53,910 --> 00:39:57,772
ماذا حدث؟
أريد فقط أن أعرف

372
00:39:58,103 --> 00:40:02,925
عندما غادرت الحانه
هل رأيت شيئا غريبا؟

373
00:40:03,158 --> 00:40:05,526
لماذا؟
لا شيء

374
00:40:05,526 --> 00:40:09,173
فقط اتسائل
اتأكد من كل شيء، تعلم؟

375
00:40:09,173 --> 00:40:12,309
ماذا تقصد بالتاكد من كل شئ ؟
يجب ان اذهب

376
00:40:12,309 --> 00:40:14,447
سنتكلم قريبا
(جيمى)

377
00:40:24,339 --> 00:40:25,899
هيا

378
00:41:01,391 --> 00:41:02,885
(غولدشتاين)

379
00:41:05,550 --> 00:41:07,273
أيها الوغد

380
00:41:29,740 --> 00:41:32,363
لا استطيع الرد الآن هل
لو تريد بيعى شيئا ما

381
00:41:32,363 --> 00:41:35,013
انسى ذلك بالنسبة للآخرين
أنت تعرف ماذا تفعل

382
00:41:35,114 --> 00:41:39,903
مرحبا، (جيمي) هذا (بريان) إتصلت
لمعرفة كيف تسير الأمور

383
00:41:40,457 --> 00:41:43,882
اتصل بي عندما تسمع هذه الرسالة
أو حتى يكون لديك الوقت

384
00:41:43,882 --> 00:41:46,729
مئة الف دولار

385
00:41:48,297 --> 00:41:50,817
والآن؟
لا أعرف

386
00:41:53,192 --> 00:41:55,493
هذا لا يصدق

387
00:41:56,584 --> 00:41:58,820
تغير حياة الناس

388
00:42:01,575 --> 00:42:05,351
خبئها نحن لن ننفقها كلها
فعلا

389
00:42:05,351 --> 00:42:09,574
لا من يترك 000 100
بسيارة مفتوحه

390
00:42:09,574 --> 00:42:12,640
هي نوعية الناس نفسها
من يقتلك لأخذ المال

391
00:42:14,982 --> 00:42:19,073
هيا، (جيس) متى100000 دولار
تقع في يدنا؟

392
00:42:19,301 --> 00:42:20,709
ابدا

393
00:42:22,981 --> 00:42:25,948
من فضلك
نحن نحتاج هذا

394
00:42:31,044 --> 00:42:33,793
حسنا ولكن دعنا ننفق فقط القليل
نعم

395
00:42:34,243 --> 00:42:37,251
لا تنزعج إذا سمعت شيئا
حول ما حدث

396
00:42:37,251 --> 00:42:39,225
يجب علينا التخلص منه، أليس كذلك؟

397
00:42:40,099 --> 00:42:41,593
نعم
صح

398
00:42:42,498 --> 00:42:44,058
دعنا نستمتع

399
00:43:17,566 --> 00:43:19,289
(هيا رد يا (جيمي

400
00:43:23,997 --> 00:43:26,205
(مرحبا؟ هنا (جيمي
لا استطيع الرد الآن

401
00:43:26,205 --> 00:43:27,514
إذا كنت تريد
بيع شيء لي

402
00:43:41,596 --> 00:43:43,004
انسى هذا

403
00:43:43,004 --> 00:43:44,410
لدينا ما يكفي من المال

404
00:43:45,115 --> 00:43:48,181
تعيش هناك حاول النظر بقوه

405
00:43:50,714 --> 00:43:52,208
انا قلت قوى

406
00:43:57,210 --> 00:43:59,250
هذا أفضل بكثير من الهواتف الأخرى

407
00:44:27,094 --> 00:44:28,850
<b>تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></font></b>

408
00:44:45,683 --> 00:44:47,025
شكرا

409
00:45:05,297 --> 00:45:07,369
(يا اللهى، (بريان

410
00:45:08,913 --> 00:45:10,224
كدت اموت من الخوف

411
00:45:10,224 --> 00:45:15,275
ذاهب مكان ما (جيمى) ؟
لا، كنت سأتصل بك

412
00:45:15,728 --> 00:45:18,826
إتصلت عدة مرات
لقد تركت بعض الرسائل

413
00:45:19,665 --> 00:45:23,215
حقا؟ تعرف
هذه الأشياء، أليس كذلك؟

414
00:45:23,215 --> 00:45:25,711
أعرف ما الذي حدث لوجهك؟
ماذا؟

415
00:45:25,711 --> 00:45:26,988
وجهك

416
00:45:29,039 --> 00:45:31,046
سقطت من السلم

417
00:45:31,215 --> 00:45:33,702
هذا الحذاء اوشك على قتلى

418
00:45:35,918 --> 00:45:38,023
تشرب ؟
نعم

419
00:45:54,795 --> 00:45:56,519
تفضل

420
00:45:58,923 --> 00:46:02,784
كيف تم الامر ؟
جيد

421
00:46:05,290 --> 00:46:07,045
جيد
نعم

422
00:46:09,257 --> 00:46:11,014
لن تشرب ؟

423
00:46:12,777 --> 00:46:14,369
سأشرب

424
00:46:18,633 --> 00:46:20,869
تريد التحدث، (جيمي)؟
ماذا حدث؟

425
00:46:24,680 --> 00:46:29,191
لا نحن فقط لدينا مشكلة
كيف ذلك؟ ما هي المشكلة؟

426
00:46:29,191 --> 00:46:33,501
حسنا سوف يكون على ما يرام
انا سأعتنى بها استرخ

427
00:46:36,295 --> 00:46:38,018
أود أن اتبول

428
00:47:05,891 --> 00:47:09,949
ذاهب الى بالتيمور؟
كيف هي هذه السنة ؟

429
00:47:10,243 --> 00:47:13,820
انها سيئه حقا

430
00:47:14,946 --> 00:47:17,401
لدى بعض الاعمال هناك

431
00:47:29,888 --> 00:47:31,295
عمل ؟
نعم

432
00:47:31,456 --> 00:47:33,627
وأعمالنا؟
ماذا عنها؟

433
00:47:40,959 --> 00:47:43,063
ماذا تعنى بذلك ؟

434
00:47:46,462 --> 00:47:48,957
ماذا تعنى بذلك ؟
علي أن ادفع فواتير

435
00:47:48,957 --> 00:47:51,837
زوجتي و طفلى سيعودون
(بعد أيام اللعنة، (جيمي

436
00:47:51,837 --> 00:47:57,021
(آسف، سوف تكون بخير (بريان
سأعود بعد بضعة أيام هون عليك

437
00:47:57,021 --> 00:48:00,317
قلت عليك الانتظار بضعة أيام
وأنا انتظرت

438
00:48:00,317 --> 00:48:01,724
أين نقودي؟
ابتعد عن وجهي

439
00:48:01,724 --> 00:48:04,856
أين (جيمي)؟
ابتعد

440
00:48:06,428 --> 00:48:09,046
ابتعد

441
00:48:12,987 --> 00:48:14,263
حسنا

442
00:48:15,386 --> 00:48:18,522
(لم يفترض ان يحدث هذا، (بريان
لم يفترض ان يكون كذلك

443
00:48:18,522 --> 00:48:20,693
(هذا كل ما لدى، (جيمي

444
00:48:22,202 --> 00:48:24,281
ليس لدى أي شيء
(بريان)

445
00:48:24,281 --> 00:48:27,130
هذا كل ما لدى
لا أعرف ماذا أقول لك، يا رجل

446
00:48:27,130 --> 00:48:30,232
النقود اختفت الخطه
لا أعرف ما حدث

447
00:48:30,232 --> 00:48:33,176
سرقوا سيارتي من أمامى
أعتقدوا انى خدعتهم

448
00:48:33,176 --> 00:48:35,896
(انا ساكتشف ما حدث، (بريان
سوف أعرف

449
00:48:35,896 --> 00:48:37,655
لكن عليك أن تصدقني
عليك لن تهدئ

450
00:48:37,655 --> 00:48:38,997
حسنا

451
00:48:40,759 --> 00:48:45,581
سوف تغادر المدينة
سوف تخرج من هنا

452
00:48:45,942 --> 00:48:50,797
(بريان) (بريان)
سوف يكون كل شئ على ما يرام

453
00:48:54,326 --> 00:48:57,717
(لا أعتقد ذلك، (جيمي
لا أعتقد ذلك

454
00:48:57,717 --> 00:49:00,629
ماذا هناك؟
هل هي الاشياء الخاصة بك؟

455
00:49:00,629 --> 00:49:03,380
ما هذا؟
برايان)، ستفعل الشيء نفسه)

456
00:49:03,380 --> 00:49:04,916
لو كنت مكاني
في مكانك؟

457
00:49:04,916 --> 00:49:06,933
لا أعرف بحق الجحيم
ماذا حدث ؟

458
00:49:06,933 --> 00:49:09,620
ما حدث هو هؤلاء الناس
ما حدث؟

459
00:49:09,620 --> 00:49:12,979
(انهم خطرون، (بريان
أنا أسألك سؤالا

460
00:49:12,979 --> 00:49:16,275
كيف تعطي 100000دولار
لمن لا تعرفهم (جيمي)؟

461
00:49:16,275 --> 00:49:19,411
أنا لا أعرف من أخذ المال
أنا لا أعرف أي شيء

462
00:49:19,411 --> 00:49:22,450
هذا الرجل يدير شبكة واسعة
لتهريب المخدرات في أمريكا الجنوبية

463
00:49:22,450 --> 00:49:25,266
أنا لا أعرف اسمه
دائما سري

464
00:49:25,266 --> 00:49:29,202
وافعل ما تريد
(هذا الرجل خطير، (بريان

465
00:49:29,202 --> 00:49:31,241
انه سوف يقتلني
يقتلك ؟

466
00:49:31,378 --> 00:49:32,937
سمعت إشاعة

467
00:49:34,865 --> 00:49:36,458
سمعت شائعات، أليس كذلك؟

468
00:49:37,617 --> 00:49:40,267
ماذا سمعت، (جيمي)؟
ماذا سمعت ؟

469
00:49:40,720 --> 00:49:44,528
اعتقد اننى اعبث معه
فقط أريد أن شنق نفسي

470
00:49:44,528 --> 00:49:48,528
(لا تجعلنى افعل هذا الآن، (بريان
لا أعرف ما حدث

471
00:49:48,528 --> 00:49:49,804
لا اعرف

472
00:49:49,903 --> 00:49:51,496
اعطه لي

473
00:50:19,883 --> 00:50:21,290
يا إلهي

474
00:52:27,165 --> 00:52:30,808
توقف عن النظر لي
توقف عن النظر لي

475
00:52:31,612 --> 00:52:33,619
توقف عن النظر لي

476
00:54:27,342 --> 00:54:28,650
حسنا

477
00:54:32,013 --> 00:54:33,573
خذ ابتعد من هنا

478
00:54:34,349 --> 00:54:35,691
ابتعد من هنا

479
00:55:44,901 --> 00:55:47,389
أنت بخير، يا سيدي؟
نعم

480
00:55:48,420 --> 00:55:49,762
سيدي

481
00:55:51,139 --> 00:55:54,173
أوقف السيارة وانزل من فضلك

482
00:56:03,426 --> 00:56:05,149
هنا رجاءا

483
00:56:08,642 --> 00:56:10,714
تعال هنا، من فضلك

484
00:56:14,561 --> 00:56:16,764
دعني أخمن رايلي

485
00:56:18,336 --> 00:56:22,646
ماذا؟
تأجير سيارات رايلي، 4

486
00:56:23,968 --> 00:56:25,756
نعم، رايلي

487
00:56:27,039 --> 00:56:30,751
نراقبهم تؤجر سيارات بها اضرار

488
00:56:30,751 --> 00:56:33,849
وتضيف تكاليف إلاصلاح
على المستأجر انها طريقة مؤسفة

489
00:56:34,942 --> 00:56:39,731
هذا صدأ
دعنا نضيفه على الوثيقه

490
00:56:40,637 --> 00:56:43,709
لن أفعل
الإيجار رخيص

491
00:56:43,709 --> 00:56:45,880
لكن شكرا انك اخبرتنى

492
00:56:46,908 --> 00:56:48,851
ماذا تفعل هنا؟

493
00:56:49,596 --> 00:56:52,636
يومى عصيبا
أنا فقط بحاجة الى الراحة

494
00:56:52,636 --> 00:56:55,952
سوف تتحسن الأمور
أتمنى هذا

495
00:56:57,852 --> 00:57:00,405
كن حذرا
سأفعل

496
00:57:01,115 --> 00:57:02,642
شكرا

497
00:57:04,667 --> 00:57:05,944
و يا سيدى

498
00:57:06,906 --> 00:57:10,899
لا تدخل نفسك في مشاكل
أنت أيضا ضباط شرطة

499
00:58:41,199 --> 00:58:42,606
يا إلهي

500
01:01:13,437 --> 01:01:16,599
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟

501
01:01:50,297 --> 01:01:51,506
الو

502
01:01:52,216 --> 01:01:54,038
مرحبا، حبيبى

503
01:01:55,544 --> 01:01:57,005
مرحبا

504
01:01:58,359 --> 01:02:00,050
كيف حالك؟

505
01:02:01,623 --> 01:02:06,161
أنا بخير
آسفه على الطريقة التي تصرفت بها

506
01:02:08,534 --> 01:02:12,014
أنا آسف أيضا
أحبك

507
01:02:13,077 --> 01:02:16,077
أحبك
أحبك ايضا

508
01:02:17,109 --> 01:02:20,490
أنا أحبك فعلا
ما خطبك؟

509
01:02:24,340 --> 01:02:26,547
أعتقد أنني

510
01:02:26,547 --> 01:02:30,507
اشتقت لك
اشتقنا أيضا لك

511
01:02:30,835 --> 01:02:35,090
تريد التحدث مع ابنك اليلة ؟
فهو يتحدث عنك طول اليوم

512
01:02:35,827 --> 01:02:37,866
ضعيه على الخط ، حبيبتى

513
01:02:38,259 --> 01:02:42,578
قل ليلة سعيدة إلى بابا
ليلة سعيدة يا أبي

514
01:02:42,578 --> 01:02:46,571
أحبك
أحبك، بنى

515
01:02:47,186 --> 01:02:49,869
أحبك سأرك قريبا
أعدك

516
01:02:51,121 --> 01:02:52,944
دعني أتحدث
مع أمك مرة أخرى حسنا؟

517
01:02:52,944 --> 01:02:54,406
حسنا

518
01:02:56,720 --> 01:02:58,280
لطيف جدا

519
01:02:59,152 --> 01:03:00,810
يفطر قلبي

520
01:03:02,159 --> 01:03:03,620
ما هذه الضوضاء؟

521
01:03:05,999 --> 01:03:09,315
الضوضاء هذه ، حبيبتى؟
ربما تكون اشارة سيئة

522
01:03:09,807 --> 01:03:11,497
لا داعي للقلق

523
01:03:13,967 --> 01:03:15,624
أمس، عندما ذهبت إلى الفراش

524
01:03:17,645 --> 01:03:21,672
فقط تمنيت ان تكون معى
تحتضنى

525
01:03:26,829 --> 01:03:28,454
هذا هاتف شخص اخر ؟

526
01:03:29,452 --> 01:03:30,979
برايان؟
حبيبتى

527
01:03:31,436 --> 01:03:33,705
يجب أن أذهب
أنا أحبك كثيرا

528
01:03:34,284 --> 01:03:36,739
أحبك
ليله جيده

529
01:03:48,106 --> 01:03:52,229
اتصلت بى
حول 197دودج

530
01:03:54,153 --> 01:03:56,870
مائه دولار
اوه نعم

531
01:04:00,712 --> 01:04:02,370
أتمنى هذا

532
01:04:09,959 --> 01:04:11,714
أستطيع أن أرى بطاقة التعريف؟

533
01:04:18,502 --> 01:04:19,963
محاولة جيدة

534
01:04:28,805 --> 01:04:30,437
مرحبا

535
01:04:30,437 --> 01:04:33,120
شكرا لك سيدي
شكرا لك

536
01:04:33,700 --> 01:04:35,293
كن حذرا مع أشيائي

537
01:04:39,492 --> 01:04:42,459
نحن أغنياء
نحن أغنياء جدا

538
01:04:43,651 --> 01:04:45,506
درجه اولى

539
01:05:35,678 --> 01:05:38,236
ستفعل هذا؟
افعل ماذا؟

540
01:05:38,236 --> 01:05:40,573
أنت تبحث
في الهاتف طول اليوم

541
01:05:40,573 --> 01:05:43,580
لو ستتصل افعل ذلك بسرعة
دعنا نرى ما سيحدث

542
01:05:43,580 --> 01:05:45,596
ماذا إذا كان هاتفي في السيارة؟

543
01:05:45,596 --> 01:05:48,464
جيسي)، انت تتحول)
لاكبر جبان ؟

544
01:05:50,619 --> 01:05:51,829
اللعنة

545
01:06:24,311 --> 01:06:25,555
اللعنة

546
01:06:28,631 --> 01:06:29,744
يا إلهي

547
01:06:48,084 --> 01:06:49,262
من المتحدث؟

548
01:06:50,228 --> 01:06:51,788
هل تسمعنى؟

549
01:06:52,755 --> 01:06:55,952
رد شخص ما؟
من المتحدث؟

550
01:06:58,259 --> 01:07:02,699
من المتحدث؟
لديك شيء لي

551
01:07:02,931 --> 01:07:05,232
ماذا؟
أين نقودي اللعينه؟

552
01:07:07,123 --> 01:07:10,024
انه يعرف
ماذا؟ اقفل

553
01:07:12,913 --> 01:07:16,841
ماذا تريد منا؟
عودة كل نقودي

554
01:07:17,232 --> 01:07:21,967
من قال انه لدينا؟
قلت هل تسمعنى؟

555
01:07:22,960 --> 01:07:25,513
يجب ان نتخلص من المال الان

556
01:07:30,063 --> 01:07:31,558
اهدء يا رجل

557
01:07:32,463 --> 01:07:35,310
إنه لا يعرفك
انه لا يعرف شيئا عنك

558
01:07:35,503 --> 01:07:38,502
كل ما يعرفه
هو رقم هاتفك

559
01:07:38,895 --> 01:07:41,196
علينا فقط التخلص من الهاتف

560
01:07:52,012 --> 01:07:53,190
ما هذا ؟

561
01:07:55,660 --> 01:07:57,132
لا

562
01:07:57,132 --> 01:07:58,380
سأجدهم

563
01:07:58,380 --> 01:08:00,202
تبا

564
01:08:05,547 --> 01:08:08,034
نعم، أنا اسمع

565
01:08:48,581 --> 01:08:50,043
ادخلوا

566
01:08:51,269 --> 01:08:52,796
من هنا

567
01:08:57,060 --> 01:08:58,882
اذهبوا هناك

568
01:09:20,482 --> 01:09:22,173
أين البقية؟

569
01:09:36,640 --> 01:09:39,127
انه 55 الف دولار مفقودة

570
01:09:43,743 --> 01:09:48,084
بجانب 40 الف دولار ثمن السياره التى بالخارج
ماذا ايضا يمكن بيعه

571
01:09:49,054 --> 01:09:50,846
بعض الأجهزة الإلكترونية
والملابس الجديدة

572
01:09:50,846 --> 01:09:52,341
وانت
نفس الشئ

573
01:09:52,926 --> 01:09:54,715
ارجعوا كل هذا

574
01:09:57,342 --> 01:09:58,868
او ماذا ؟

575
01:10:24,795 --> 01:10:26,550
لديكم ايصالات ؟

576
01:10:32,696 --> 01:10:34,257
حسنا

577
01:10:45,175 --> 01:10:47,728
تعال هنا
اريد ان اقول لك شيئا

578
01:10:49,015 --> 01:10:51,764
اصغى لى حيدا

579
01:10:56,054 --> 01:10:58,094
هل لديك ايصالات الشراء ؟

580
01:11:02,485 --> 01:11:05,557
نعم أعتقد أن لدي البعض في المنزل
جيد وأنت؟

581
01:11:05,557 --> 01:11:09,451
لدي العديد يمكنني أن احضرها
لذا لا توجد مشكلة

582
01:11:11,701 --> 01:11:13,969
احمل الصندوق وتعال معي

583
01:12:36,106 --> 01:12:37,568
الو

584
01:12:37,802 --> 01:12:40,649
إذن لديك طفل
الو

585
01:12:42,889 --> 01:12:43,849
الو

586
01:12:43,849 --> 01:12:46,117
ستحضره هنا
عندما تكون منهار؟

587
01:13:10,503 --> 01:13:13,055
حسنا ما رقم تليفون صديقك ؟

588
01:13:14,950 --> 01:13:16,772
لا أتذكر

589
01:13:23,493 --> 01:13:26,754
بالتأكيد، يا طفل
لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى؟

590
01:13:29,732 --> 01:13:33,560
هذا هو الإنذار الأخير
ما هو رقمه؟

591
01:13:39,266 --> 01:13:41,602
نعم
ماذا يحدث ؟

592
01:13:41,602 --> 01:13:44,515
حاولت إرجاع الكمبيوتر المحمول
وقال لا يمكن ارجاعه

593
01:13:44,515 --> 01:13:46,402
اجعلهم يقبلون
اختلق قصة

594
01:13:46,402 --> 01:13:48,546
والدتك مريضة
والدك عاطل عن العمل

595
01:13:48,546 --> 01:13:50,145
لا يهمني
والسيارة؟

596
01:13:50,145 --> 01:13:53,761
لا يجب أن أذهب لاعيد الاشياء
ثم سأعود

597
01:13:53,761 --> 01:13:57,152
افعل ذلك، ويا فتاة
توقف عن المماطلة

598
01:13:57,152 --> 01:13:58,646
حسنا

599
01:14:00,192 --> 01:14:01,206
اللعنة

600
01:14:11,519 --> 01:14:15,741
هل انت مدين بالمال لشخص ما، حسنا؟
لا حاجة للحديث حسنا؟

601
01:14:16,191 --> 01:14:17,982
أنا لا أعرفك
وأنت لا تعرفني

602
01:14:17,982 --> 01:14:21,178
أريد الاستمرار هكذا
إذن اصمت، حسنا؟

603
01:14:22,429 --> 01:14:25,244
لدي شعور سيء
حول هذا الموضوع من البداية

604
01:14:25,565 --> 01:14:29,143
كنت أعرف شيئا ما كان خطأ
أنا احمق غبى

605
01:14:30,300 --> 01:14:32,689
كيف ورطة نفسى بهذا الهراء

606
01:14:34,077 --> 01:14:36,149
ربما أستحق

607
01:15:09,495 --> 01:15:11,634
لا تبدو كأنك من هذا النوع

608
01:15:13,880 --> 01:15:16,748
اى نوع ؟
تجار المخدرات

609
01:15:24,694 --> 01:15:27,727
لا تعرف
ما انا متورط به، أليس كذلك؟

610
01:15:36,564 --> 01:15:39,532
عندما سرقتم السيارة

611
01:15:41,013 --> 01:15:43,732
تجار المخدرات اللذين
تورطت معهم

612
01:15:43,732 --> 01:15:45,292
لا اعرف

613
01:15:49,875 --> 01:15:53,355
كان يجب اكون ميتا
من بضع ساعات

614
01:15:55,923 --> 01:15:57,581
ماذا ستفعل؟

615
01:15:59,154 --> 01:16:01,226
اللعنه

616
01:16:02,609 --> 01:16:05,511
لو كنت أعرف
لن أكون هنا معك

617
01:16:07,217 --> 01:16:08,875
لكن أنا لا أعرف

618
01:16:31,502 --> 01:16:32,746
اذا

619
01:16:35,085 --> 01:16:38,085
تذهب الى المدرسة؟
لقد أنهيتها

620
01:16:39,661 --> 01:16:41,548
هل تخرجت؟

621
01:16:45,165 --> 01:16:49,190
لقد انتهيت
هل هناك خطة؟

622
01:16:50,988 --> 01:16:52,712
ارحل من المدينه

623
01:16:53,387 --> 01:16:57,730
هذه هي خطتك؟
أنا لا احتاج إلى الكثير من التخطيط

624
01:16:58,315 --> 01:17:00,770
ربما أحصل على وظيفة
ارى كيف ستسير الامور

625
01:17:04,138 --> 01:17:06,047
عندما كنت طفلا

626
01:17:08,874 --> 01:17:12,681
فقد والدي كل شيء
هذه إحدى القصص

627
01:17:12,681 --> 01:17:15,113
يمكنك التغلب على الصعوبات

628
01:17:15,113 --> 01:17:18,152
تكون ناجحا
من الأحياء الفقيرة

629
01:17:18,152 --> 01:17:21,468
تكون مدين لشخص اخر ؟
لا

630
01:17:25,959 --> 01:17:29,095
لقد كنت في مكان ما
هذا فقط

631
01:17:29,095 --> 01:17:30,406
ما الفائده ؟
حقا؟

632
01:17:30,406 --> 01:17:33,505
كنت في مكاني مثل هذا؟

633
01:17:35,462 --> 01:17:41,124
هربت أيضا
عبر البلاد

634
01:17:41,830 --> 01:17:44,894
ذهبت خلف ما اعتقدت
بدء حياة جديدة

635
01:17:48,229 --> 01:17:52,004
لكنى افسدت كلى شئ
ماذا تقصد؟

636
01:17:52,772 --> 01:17:54,308
ما أحاول أن أقوله هو

637
01:17:54,308 --> 01:17:57,919
لا تعتقد أن الحياة هي أشياء
لديك، لأنه ليس كذلك

638
01:18:00,099 --> 01:18:02,881
انه حول كونك سعيد

639
01:18:06,147 --> 01:18:10,139
مما تبدوا عليه انها ممله
ما يهم هو ان تفعل الصواب

640
01:18:12,002 --> 01:18:13,496
افعل الصواب

641
01:18:14,977 --> 01:18:17,632
كمراهق مربوط
في غرفة طفلك؟

642
01:18:17,632 --> 01:18:19,193
مضحك

643
01:18:22,848 --> 01:18:24,986
هل لديك أي أحلام؟

644
01:18:31,327 --> 01:18:34,462
رقم خاص
يجب ان ارد

645
01:18:34,462 --> 01:18:37,277
لصالحك
آمل أن يحل المشكله صديقك

646
01:18:38,206 --> 01:18:39,254
هيا

647
01:18:43,198 --> 01:18:44,669
الو
لماذا لم تأتى حتى الان ؟

648
01:18:44,669 --> 01:18:47,453
متجر الملابس لا يقبل الاسترجاع

649
01:18:47,453 --> 01:18:49,981
لا يهمني
الملابس والسيارة؟

650
01:18:49,981 --> 01:18:53,117
يقولون انهم بحاجة الى اذن
لإرجاع قيمة عالية كهذه

651
01:18:53,117 --> 01:18:54,780
ليس لديهم مال متاح

652
01:18:54,780 --> 01:18:56,572
ارجع السيارة
احصل على الاذن

653
01:18:56,572 --> 01:18:58,580
خذ المال وعد الى هنا

654
01:18:59,356 --> 01:19:00,567
اللعنة

655
01:19:07,451 --> 01:19:09,622
انه لا يستطيع
إرجاع السيارة، أليس كذلك؟

656
01:19:18,650 --> 01:19:21,236
انا اتمنى عمل خاص بى ؟
ماذا؟

657
01:19:22,105 --> 01:19:24,345
انت سألتنى
إذا كان لدى حلم

658
01:19:24,345 --> 01:19:28,306
رأسي مشغول
لم يعد يهمني

659
01:19:34,071 --> 01:19:37,552
تعامل كأنك رهينه واصمت

660
01:19:55,605 --> 01:19:57,263
ماذا أفعل؟

661
01:19:59,893 --> 01:20:01,615
ماذا أفعل، حبيبتى؟

662
01:20:05,237 --> 01:20:07,211
اشتقت لك

663
01:20:09,716 --> 01:20:11,471
اشتقت لك

664
01:20:15,603 --> 01:20:16,977
يا إلهي

665
01:20:46,575 --> 01:20:48,330
أنا آسف

666
01:20:50,127 --> 01:20:51,850
انا احمق

667
01:21:01,229 --> 01:21:03,749
اذا، أردت أن يكون لك مشروع ؟
ما هو؟

668
01:21:03,949 --> 01:21:08,683
قال لي حول
حلمك في فتح مشروع تجاري

669
01:21:09,773 --> 01:21:14,212
اريد أن يكون لدي عمل خاص
شيء ممتع

670
01:21:14,764 --> 01:21:17,382
ذلك رائع انها بداية، أليس كذلك؟

671
01:21:18,636 --> 01:21:21,570
ماذا لو فشلت؟
إذا لم تنجح؟

672
01:21:21,931 --> 01:21:24,035
إنه أمر مخيف

673
01:21:26,250 --> 01:21:29,250
إذا كنت تعمل بجد، يمكنك
فعل ما تريد

674
01:21:44,489 --> 01:21:45,830
سمعت ذلك؟

675
01:22:25,828 --> 01:22:28,419
ماذا يحدث؟
لدينا صحبه

676
01:22:28,419 --> 01:22:30,458
اخرج اخرج

677
01:22:32,866 --> 01:22:34,142
اللعنه

678
01:22:41,249 --> 01:22:43,485
جيسي)؟ الباب الباب)

679
01:22:45,569 --> 01:22:46,975
تعال معي

680
01:22:48,960 --> 01:22:51,165
اذهب هيا هيا

681
01:22:52,736 --> 01:22:54,197
تبا

682
01:22:55,616 --> 01:22:59,839
انهم في كل مكان
حسنا دعنا نذهب إلى طريق آخر

683
01:22:59,839 --> 01:23:01,845
ادخل الباب الثاني على اليسار

684
01:23:03,167 --> 01:23:04,279
اذهب

685
01:23:13,214 --> 01:23:16,030
كم عدد الجراجات لديك؟
اكثر مما احتاج

686
01:23:16,030 --> 01:23:19,069
اسمع
اصعد السلم وادخل من الباب

687
01:23:19,069 --> 01:23:21,276
انزل على الدرج الى الخارج

688
01:23:21,276 --> 01:23:23,484
فقط اتبعه حتى تكون
آمن، غادر فورا

689
01:23:23,484 --> 01:23:25,628
وأنت؟
(إذهب أخرج من هنا، (جيسي

690
01:23:25,628 --> 01:23:27,580
(وجدته (ستيف
لا يمكنك الهرب

691
01:23:27,580 --> 01:23:28,921
اذهب الان

692
01:23:45,466 --> 01:23:46,742
حسنا

693
01:24:10,711 --> 01:24:11,659
(جيسي)

694
01:24:18,869 --> 01:24:20,114
ماذا حدث؟

695
01:24:23,733 --> 01:24:25,325
اللعنة

696
01:24:29,876 --> 01:24:31,567
اللعنة

697
01:24:32,564 --> 01:24:35,912
يجب استدعاء الشرطة
لماذا؟ ماذا حدث؟

698
01:24:36,947 --> 01:24:39,565
جيسي)؟)
إذا لم نتمكن من المساعدة

699
01:24:39,956 --> 01:24:42,451
سوف يموت
ماذا في ذلك؟ كان واحد منهم

700
01:24:42,451 --> 01:24:44,785
أنه ليس منهم؟

701
01:24:56,177 --> 01:24:57,518
لنذهب

702
01:25:05,456 --> 01:25:07,856
من هم هؤلاء الناس؟
اللعنة انهم وراءنا

703
01:25:07,856 --> 01:25:09,285
اللعنة
اذهب

704
01:25:14,416 --> 01:25:16,619
اذهب اذهب اذهب
أين، (جيسي)؟

705
01:25:17,230 --> 01:25:19,238
من هنا
حسنا

706
01:25:20,014 --> 01:25:21,541
فقط اذهب

707
01:25:23,726 --> 01:25:25,154
يمين

708
01:25:30,092 --> 01:25:32,002
والآن اين؟
اللعنه

709
01:25:32,876 --> 01:25:35,778
ارجع للخلف
اذهب اذهب اذهب

710
01:26:23,047 --> 01:26:24,704
اجعلوه يقف

711
01:26:29,638 --> 01:26:30,980
افتحه

712
01:26:46,660 --> 01:26:49,758
ليس له
علاقة بهذا

713
01:26:57,571 --> 01:27:01,531
إنها غلطتي
انهم لا يعرفون أي شيء

714
01:27:04,546 --> 01:27:06,520
كان كل شيء خطأ، أليس كذلك؟

715
01:27:07,297 --> 01:27:11,737
أعطيتهم البضاعة
ولدي نحو نصف المال

716
01:27:11,969 --> 01:27:14,751
من فضلك لا تؤذي
عائلتي

717
01:27:21,120 --> 01:27:23,737
لقد سئمت
ماذا تريد مني؟

718
01:27:24,703 --> 01:27:27,359
احضرتمونى هنا
أخذت صورة لي في منتصف الليل

719
01:27:27,359 --> 01:27:29,049
ماذا تريد مني؟

720
01:28:16,377 --> 01:28:18,548
ماذا يفعلون هنا؟
انهم مجرد اطفال

721
01:28:22,680 --> 01:28:24,622
هل أنت بخير؟
نعم

722
01:28:25,176 --> 01:28:28,853
وأنت؟ آذاك؟
لا نحن بخير

723
01:28:30,294 --> 01:28:35,510
شريكك اتصل بي
شريكي؟ (جيمي)؟

724
01:28:35,510 --> 01:28:40,747
اتصل شريكك بي يريد
الاستثمار في واحده من عملياتى

725
01:28:41,911 --> 01:28:45,750
لماذا لم يفعل؟
رجاء إطلق سراح الصبي

726
01:28:45,750 --> 01:28:47,701
ليس لهم علاقة بهذا

727
01:28:47,701 --> 01:28:53,232
سرقة النقود من المكان المحدد
يجب ان تفعل شيئا مع هذا، نعم

728
01:28:53,877 --> 01:28:57,683
التجول في المدينة التسوق
بنقودي أمام الجميع

729
01:28:57,683 --> 01:29:02,352
بما في ذلك المنافسين
يجب ان تفعل شيئا مع ذلك

730
01:29:03,124 --> 01:29:06,189
انهم لا يعرفون لمن المال
اصمت

731
01:29:07,634 --> 01:29:09,936
أو اضع رصاصة في وجهك

732
01:29:16,242 --> 01:29:21,063
نحن في ارتباك
أليس كذلك؟

733
01:29:23,729 --> 01:29:28,529
كما قلت ، يمكنني الحصول على
باقي المبلغ يمكنني الحصول عليه

734
01:29:28,529 --> 01:29:32,870
لدي 25،000 دولار في جيبى
هل تعتقد انى اهتم بذلك؟

735
01:29:34,192 --> 01:29:36,368
حتى بالنسبة لكل ؟
خذ المخدرات مجددا

736
01:29:36,368 --> 01:29:39,119
هذا هو ما يقرب من 000 50
انت اوقعت بى

737
01:29:39,119 --> 01:29:43,406
لا أحد يفعل ذلك لي
كل هذا خطأ

738
01:29:43,406 --> 01:29:45,381
اصمت

739
01:29:46,255 --> 01:29:48,458
تعتقد أنه يمكن ان تعبث معى

740
01:29:50,029 --> 01:29:53,826
كلكم ظننتم
انكم ستهربوا

741
01:29:56,077 --> 01:29:58,116
كيف يجعلنى هذا ابدوا؟

742
01:30:03,437 --> 01:30:06,572
استطيع اخذكم الى الصحراء ودفنكم هناك

743
01:30:06,572 --> 01:30:11,307
كل شيء سيكون بخير
سام) لا بأس رجاءا)

744
01:30:12,555 --> 01:30:16,810
سأخبركم ما سيحدث واحد منكم سوف

745
01:30:16,810 --> 01:30:19,941
يخرج من هنا ويغلق فمه اللعين

746
01:30:21,289 --> 01:30:25,861
(والثاني، وسوف يحل محل (جيمي

747
01:30:28,458 --> 01:30:30,694
سيعمل معي

748
01:30:31,720 --> 01:30:36,542
والثالث، سيكون مثالا

749
01:30:40,104 --> 01:30:43,551
مثالا ماذا تقصد
(انت ذكيا، سيد (باركر

750
01:30:44,999 --> 01:30:49,919
أعتقدت انك فهمت
بعد ان اقلعت الطائرة بدقيقتين

751
01:30:52,870 --> 01:30:55,358
لديكم الوقت لاتخاذ قرار
من يفعل ماذا

752
01:31:20,610 --> 01:31:22,334
ماذا نفعل؟

753
01:31:25,123 --> 01:31:27,610
يجب أن تكون هناك طريقة أخرى، أليس كذلك؟

754
01:31:27,874 --> 01:31:29,570
صح
سام) لا بأس)

755
01:31:29,570 --> 01:31:32,319
تعال هنا الآن
تعال هنا

756
01:31:32,673 --> 01:31:34,977
اسمع أعدكم
سوف يكون كل شئ على ما يرام

757
01:31:34,977 --> 01:31:37,727
حسنا (سام)؟ وسوف يكون كل شئ على ما يرام
لا داعي للقلق

758
01:31:38,208 --> 01:31:40,351
سوف يكون كل شئ على ما يرام
حسنا

759
01:31:40,351 --> 01:31:42,261
ماذا لو هربنا؟

760
01:31:42,624 --> 01:31:45,407
سوف يجدنا

761
01:31:45,407 --> 01:31:47,712
حتى لو حاولنا نحن على متن الطائره

762
01:31:47,712 --> 01:31:51,159
سيأتي وراءنا ويجدونا
سيأتي وراءنا ويجدون

763
01:31:51,615 --> 01:31:53,785
يقول أمامنا خيار
ليس لدينا

764
01:31:57,726 --> 01:32:01,150
ليس لدينا خيار
(سوف يكون كل شئ على ما يرام (سام

765
01:32:01,150 --> 01:32:02,644
اهدء

766
01:32:12,476 --> 01:32:14,779
هل قررتم ؟
نعم

767
01:32:15,580 --> 01:32:17,783
هذا الولد سيذهب ؟
من فضلك

768
01:32:19,292 --> 01:32:20,502
من فضلك

769
01:32:24,475 --> 01:32:27,228
لو قلت شئ سأدفن عائلتك كلها

770
01:32:27,228 --> 01:32:29,147
أنه لن يفعل ذلك
انه ولد جيد

771
01:32:29,147 --> 01:32:32,049
لن تفعل ذلك حسنا (سام)؟

772
01:32:34,266 --> 01:32:36,983
من فضلك
أخرج من هنا

773
01:32:37,401 --> 01:32:39,092
(أخرج من هنا (سام
اذهب

774
01:32:39,546 --> 01:32:42,104
اذهب
(اذهب (سام

775
01:32:42,104 --> 01:32:44,974
ماذا ستفعل؟
(اخرج الآن (سام

776
01:32:46,873 --> 01:32:48,945
لا أستطيع الذهاب
أخرج من هنا، يا رجل

777
01:32:49,305 --> 01:32:51,096
(جيسي)
(لاجل الله (سام

778
01:32:51,096 --> 01:32:53,070
أخرج من هنا

779
01:33:08,053 --> 01:33:09,482
شكرا

780
01:33:58,927 --> 01:34:02,440
مفقود
ارجو المساعده

781
01:34:32,236 --> 01:34:33,795
مباع

782
01:36:03,328 --> 01:36:04,954
(جيمي)

783
01:36:05,247 --> 02:33:38,425
<b>تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></font></b>

